1 00:01:03,360 --> 00:01:04,510 LÖSCHEN 2 00:01:05,600 --> 00:01:06,272 DATEIEN WERDEN GELÖSCHT... 3 00:01:07,360 --> 00:01:08,157 KALIUMCHLORID 4 00:01:21,640 --> 00:01:22,835 OSCORP-MITARBEITER Richard Parker 5 00:01:25,840 --> 00:01:26,557 OSCORP INDUSTRIES GENOMIK 6 00:01:28,560 --> 00:01:30,631 Oscorp Genomiklabor Kamera 4B 7 00:01:35,080 --> 00:01:36,275 ZUGRIFF VERWEIGERT BENUTZERKENNUNG WIDERRUFEN 8 00:01:52,840 --> 00:01:54,513 Man nennt mich ein Monster... 9 00:01:54,800 --> 00:01:56,359 aufgrund meiner Taten. 10 00:01:57,560 --> 00:01:59,040 Vielleicht zu Recht. 11 00:02:01,600 --> 00:02:03,557 Ich dachte immer, ich würde mehr... 12 00:02:03,800 --> 00:02:05,837 - Zeit haben. - Dad? 13 00:02:06,200 --> 00:02:07,600 Dad! 14 00:02:07,840 --> 00:02:08,830 Es tut mir leid. 15 00:02:10,600 --> 00:02:11,716 Peter? 16 00:02:26,360 --> 00:02:29,000 Er schläft lieber mit Licht an. 17 00:02:29,240 --> 00:02:30,720 Mary, wir müssen los. 18 00:02:34,600 --> 00:02:35,636 Dad. 19 00:02:39,000 --> 00:02:40,116 Sei brav. 20 00:02:49,880 --> 00:02:52,520 Ich fand einen sicheren Ort für uns am Genfer See. 21 00:02:54,120 --> 00:02:56,715 - Lädst du es hoch? - An Roosevelt. Und zwar alles. 22 00:02:56,960 --> 00:02:58,599 Nur falls wir... 23 00:03:00,760 --> 00:03:02,080 Uns passiert nichts, Mary. 24 00:03:02,360 --> 00:03:04,750 Hast du ihn gesehen? Er wird es nie verstehen. 25 00:03:05,000 --> 00:03:06,639 Das haben wir doch besprochen. 26 00:03:07,720 --> 00:03:09,677 Unser altes Leben ist vorbei. 27 00:03:10,280 --> 00:03:13,478 Ab jetzt werden wir uns nie wieder sicher fühlen. 28 00:03:14,320 --> 00:03:16,630 Das können wir ihm nicht antun. 29 00:03:17,240 --> 00:03:18,640 Er ist doch noch so klein. 30 00:03:18,920 --> 00:03:20,752 Ich weiß. Aber das wird schon. 31 00:03:23,280 --> 00:03:24,270 Das wird schon. 32 00:03:39,720 --> 00:03:40,995 Ruhe gibt es nie, was? 33 00:03:41,280 --> 00:03:43,237 Nein, leider nicht. 34 00:03:44,000 --> 00:03:45,514 Ist wohl ein Berufsrisiko. 35 00:03:47,360 --> 00:03:48,555 Woran arbeiten Sie? 36 00:03:52,360 --> 00:03:55,319 Ich plane nur voraus. Könnte ich den Piloten sprechen? 37 00:03:56,400 --> 00:03:57,436 Brauchen Sie etwas? 38 00:03:58,440 --> 00:03:59,760 Vielleicht kann ich helfen. 39 00:04:00,160 --> 00:04:04,040 Ich möchte nur sichergehen, dass alles bereit ist, wenn wir landen. 40 00:04:07,160 --> 00:04:09,800 Wir wissen beide, dass das nicht geht, Dr. Parker. 41 00:04:14,800 --> 00:04:17,759 Upload an Roosevelt... Elf Prozent 42 00:04:24,800 --> 00:04:27,759 - Richard. - Man hält sie für ein Genie. 43 00:04:28,000 --> 00:04:28,831 Richard! 44 00:04:29,880 --> 00:04:31,519 Aber flüchten können Sie nicht. 45 00:04:31,760 --> 00:04:32,352 Richard! 46 00:04:34,000 --> 00:04:34,638 Mary! 47 00:04:49,280 --> 00:04:50,396 Mary! 48 00:05:01,760 --> 00:05:02,557 Mare. 49 00:05:02,800 --> 00:05:05,110 Alles ist gut. Alles ist gut. Alles ist gut. 50 00:05:06,120 --> 00:05:08,555 Ich habe dich, ok? 51 00:05:08,840 --> 00:05:10,194 So bist du sicher. 52 00:05:10,440 --> 00:05:12,875 Es ist erledigt. Kriegst du Luft? Mare? 53 00:05:14,520 --> 00:05:15,749 - Roosevelt. - Was? 54 00:05:16,040 --> 00:05:17,110 Roosevelt. 55 00:05:25,280 --> 00:05:26,555 Upload unterbrochen 56 00:05:27,320 --> 00:05:28,515 Es läuft wieder. 57 00:05:28,800 --> 00:05:31,269 Es läuft wieder, ok? Hey, hey, hey. 58 00:05:31,840 --> 00:05:33,752 Das wird schon alles. Bleib bei mir. 59 00:06:44,160 --> 00:06:45,992 Upload vollständig 60 00:07:44,440 --> 00:07:46,238 Was liegt heute an, New York? 61 00:07:46,520 --> 00:07:48,318 Live vom New York 1-Hubschrauber. 62 00:07:48,560 --> 00:07:51,871 Ein Oscorp-LKW mit Plutonium wurde entführt. 63 00:07:52,120 --> 00:07:53,918 Die Polizei nahm die Verfolgung auf. 64 00:07:54,200 --> 00:07:55,554 Gut. Ran an die Arbeit. 65 00:08:00,000 --> 00:08:02,754 Sagt Hallo zu Aleksei Sytsevich! 66 00:08:32,520 --> 00:08:34,193 Spider-Man! 67 00:08:34,520 --> 00:08:35,954 Hallo, Fußgänger. 68 00:08:54,560 --> 00:08:55,835 Klopf, klopf. 69 00:08:56,520 --> 00:08:57,840 Mr. Criminal? 70 00:08:58,280 --> 00:08:59,316 Mein Name ist Spider-Man. 71 00:08:59,600 --> 00:09:01,432 Sagen Sie Netzkopf oder fabelhaft... 72 00:09:01,720 --> 00:09:03,712 aber nicht Insekt. Alles klar? 73 00:09:05,520 --> 00:09:07,716 Kein Händeschütteln? Lieber eine Umarmung? 74 00:09:07,960 --> 00:09:10,395 - Ich bin ein Killer! - Ok. 75 00:09:10,640 --> 00:09:13,519 Warnung. Plutonium-238 ist radioaktiv... 76 00:09:13,760 --> 00:09:15,353 und hochexplosiv. 77 00:09:15,960 --> 00:09:17,189 Verzeihung. 78 00:09:17,560 --> 00:09:19,472 Machen Sie doch etwas Platz, bitte. 79 00:09:19,720 --> 00:09:21,518 - Vorsicht. - Das sind Blaupausen. 80 00:09:21,760 --> 00:09:22,796 Hilft mir jemand? 81 00:09:23,560 --> 00:09:25,199 Hilft mir jemand, bitte? 82 00:09:27,600 --> 00:09:29,034 Ein Problem mit Ihrer Waffe? 83 00:09:29,280 --> 00:09:30,509 Ich helfe Ihnen mal. 84 00:09:31,160 --> 00:09:32,196 Achtung. 85 00:09:34,440 --> 00:09:35,510 Zu viel Arbeit... 86 00:09:37,200 --> 00:09:38,236 Das ist schlecht. 87 00:09:38,480 --> 00:09:39,709 Bin gleich wieder da. 88 00:09:43,520 --> 00:09:45,239 Vorsicht. Aufgepasst. 89 00:09:48,080 --> 00:09:49,799 Ok. Ok. So. 90 00:09:50,040 --> 00:09:52,794 - Alles ok? - Du bist Spider-Man. 91 00:09:53,040 --> 00:09:55,350 Erkennt man am Kostüm. Die sehen wichtig aus, Max. 92 00:09:55,720 --> 00:09:57,439 "Max"? Woher weißt du, wie ich heiße? 93 00:09:57,680 --> 00:09:58,830 Steht auf deinem Namensschild. 94 00:09:59,080 --> 00:10:00,116 Ich bin ein Niemand. 95 00:10:00,360 --> 00:10:02,556 Nein. Du bist ein Jemand. 96 00:10:02,800 --> 00:10:03,472 Leck mal. 97 00:10:03,720 --> 00:10:05,074 Ok. Hör zu. 98 00:10:05,320 --> 00:10:06,356 - Ich brauche dich. - Echt? 99 00:10:06,600 --> 00:10:08,080 - Du passt für mich auf. - Ok. 100 00:10:08,320 --> 00:10:09,231 - Alles klar? - Alles klar. 101 00:10:09,480 --> 00:10:10,596 Wir sehen uns. 102 00:10:12,160 --> 00:10:14,880 Warnung. Vorschriftsverstoß. 103 00:10:45,360 --> 00:10:46,635 Hände hoch! 104 00:10:51,600 --> 00:10:52,920 Schnapp ihn dir, Spidey! 105 00:10:56,280 --> 00:10:58,112 Habe ich dich. Nein. Dich auch. 106 00:11:01,880 --> 00:11:03,633 Nein. Du. Hiergeblieben. 107 00:11:03,880 --> 00:11:05,360 Komm her. Komm zu Daddy. 108 00:11:08,160 --> 00:11:09,958 Aus dem Weg! 109 00:11:10,200 --> 00:11:11,873 Ok. Stopp! Stopp! 110 00:11:13,920 --> 00:11:15,434 Mist. 111 00:11:17,400 --> 00:11:18,595 Moment. Komm zurück. 112 00:11:20,520 --> 00:11:21,112 Bei Fuß! 113 00:11:21,880 --> 00:11:22,711 Habe ich dich. 114 00:11:34,200 --> 00:11:37,830 Tut mir leid, ich komme etwas zu spät. Ich stecke im Stau. 115 00:11:38,080 --> 00:11:39,878 Blöd. Es hat schon angefangen. 116 00:11:40,120 --> 00:11:41,440 - Tut mir leid. - Wo bist du? 117 00:11:41,720 --> 00:11:43,393 1st und Broadway, 2nd und Broadway, 3rd und Broadway. 118 00:11:43,680 --> 00:11:45,239 Fünf Minuten. Höchstens zehn. 119 00:11:45,520 --> 00:11:48,194 - Sind das Sirenen? - Nein. 120 00:11:48,440 --> 00:11:49,510 - Peter? - Nein. 121 00:11:49,760 --> 00:11:51,240 - Peter? - Keine Sirenen. 122 00:11:51,600 --> 00:11:52,920 Keine... 123 00:11:53,720 --> 00:11:54,710 Peter. 124 00:11:55,160 --> 00:11:56,514 Was ist da los? 125 00:11:56,760 --> 00:11:57,876 Peter. 126 00:11:58,400 --> 00:11:59,470 Peter. 127 00:12:04,680 --> 00:12:05,750 Hallo? 128 00:12:06,800 --> 00:12:10,237 - Peter? Pe... - Ich bin gleich da. Versprochen. 129 00:12:10,480 --> 00:12:14,918 Und nun unsere Jahrgangsbeste, Gwen Stacy. 130 00:12:29,240 --> 00:12:31,072 Guten Morgen, geehrte Lehrerschaft... 131 00:12:31,320 --> 00:12:33,198 und Angehörige der Abiturienten. 132 00:12:33,600 --> 00:12:35,671 Es ist mir eine Ehre, hier zu stehen. 133 00:12:42,840 --> 00:12:43,830 Hallo. 134 00:12:44,080 --> 00:12:45,514 - Hey! Runter da! - Wie gesagt. 135 00:12:45,760 --> 00:12:47,558 Ich bin spät dran. 136 00:12:47,800 --> 00:12:49,393 Es ist vorbei, Spider. 137 00:12:49,640 --> 00:12:50,630 Ach ja?! 138 00:12:50,880 --> 00:12:52,837 Wir halten uns alle für unsterblich. 139 00:12:53,120 --> 00:12:54,713 Das sollten wir auch. 140 00:12:55,000 --> 00:12:56,070 Wir haben den Abschluss geschafft. 141 00:12:56,880 --> 00:12:59,998 Aber wie die vier kurzen Highschool-Jahre... 142 00:13:00,240 --> 00:13:02,471 was das Leben so wertvoll macht... 143 00:13:02,760 --> 00:13:04,877 ist, dass es nicht ewig weitergeht. 144 00:13:05,240 --> 00:13:07,516 Es ist kostbar, weil es endlich ist. 145 00:13:09,200 --> 00:13:10,600 Das weiß ich jetzt besser als je zuvor. 146 00:13:12,280 --> 00:13:13,634 Und ich sage es... 147 00:13:14,600 --> 00:13:16,353 gerade am heutigen Tag. 148 00:13:16,800 --> 00:13:19,235 Denn Zeit ist Glück. 149 00:13:23,880 --> 00:13:26,554 Also vergeudet es nicht mit dem falschen Leben. 150 00:13:27,560 --> 00:13:29,472 Macht etwas aus eurem Leben. 151 00:13:29,880 --> 00:13:31,837 Kämpft für das, was euch wichtig ist. 152 00:13:32,120 --> 00:13:33,349 Egal, was kommt. 153 00:13:33,760 --> 00:13:35,991 Denn selbst wenn wir versagen... 154 00:13:37,040 --> 00:13:38,997 gibt es doch keinen besseren Lebenssinn. 155 00:13:51,840 --> 00:13:53,593 Das nehme ich. Das gehört Ihnen nicht. 156 00:14:01,560 --> 00:14:03,552 Das ist nicht das Ende, Spider! 157 00:14:07,240 --> 00:14:09,072 Michael Oates. 158 00:14:11,360 --> 00:14:13,431 Julia Orchard-Heymans. 159 00:14:16,280 --> 00:14:18,078 Alexis Ortiz. 160 00:14:22,760 --> 00:14:24,035 Bo Parisi. 161 00:14:26,960 --> 00:14:28,110 Peter Parker. 162 00:14:28,680 --> 00:14:30,478 Hey, den kenne ich doch. 163 00:14:30,760 --> 00:14:31,910 Peter Park... 164 00:14:35,600 --> 00:14:36,716 Tut mir leid. 165 00:14:47,560 --> 00:14:49,438 Moment. Mach das noch mal. 166 00:14:50,280 --> 00:14:55,116 Fast hätte ich Kappe und Gewand geklaut und wäre auf die Bühne gerannt. 167 00:14:55,360 --> 00:14:58,512 Das hätte ich gerne gesehen. Nein, das ist für dich. 168 00:14:58,760 --> 00:15:00,513 - Ich bin so stolz auf dich. - Das hast du verdient. 169 00:15:00,760 --> 00:15:03,150 Schatz, ich bin so stolz auf dich. 170 00:15:03,680 --> 00:15:05,990 Ich weiß, was dein Onkel Ben jetzt gesagt hätte. 171 00:15:06,240 --> 00:15:07,230 Ja, ich auch. 172 00:15:07,480 --> 00:15:10,598 "Die Party ist vorbei. Such dir Arbeit, aber dalli. " 173 00:15:10,880 --> 00:15:12,030 Danach würde er sagen: 174 00:15:12,280 --> 00:15:14,954 "Folge nicht dem Pfad, bahne dir deinen eigenen Weg. " 175 00:15:15,200 --> 00:15:16,429 Ralph Waldo Emerson. 176 00:15:16,720 --> 00:15:18,234 - Nein. - Wieso nein? 177 00:15:18,520 --> 00:15:20,477 Ben hat gesagt, das ist von ihm. 178 00:15:21,480 --> 00:15:24,279 Du hast hier wirklich was gelernt. 179 00:15:26,640 --> 00:15:29,838 Ich wünschte, dein Onkel könnte jetzt hier sein. 180 00:15:31,760 --> 00:15:33,274 Ja, ich auch. 181 00:15:34,040 --> 00:15:35,440 Und meine Eltern. 182 00:15:36,360 --> 00:15:38,397 Ja. Ja. 183 00:15:41,920 --> 00:15:43,195 - Gut. - Perfekt... 184 00:15:44,040 --> 00:15:45,952 Ok, du kannst gehen. Nur zu. 185 00:15:46,200 --> 00:15:47,190 Bin gleich wieder da. 186 00:15:47,960 --> 00:15:50,031 Ok, stellt euch zusammen hin. 187 00:15:50,280 --> 00:15:52,920 Ein Schnappschuss. Cheese. 188 00:15:53,160 --> 00:15:54,753 - Cheese. - Cheese. 189 00:15:55,000 --> 00:15:57,913 - Ok. Ich bin dann da drüben. - Ich komme gleich. 190 00:15:58,160 --> 00:15:59,753 - Lauf nicht weg. - Freut mich. 191 00:16:00,000 --> 00:16:01,480 - Ok. - Ok. 192 00:16:02,240 --> 00:16:03,310 Hey. 193 00:16:03,640 --> 00:16:06,599 Hatte deine Verspätung was mit der russischen Mafia... 194 00:16:06,840 --> 00:16:08,638 OSCORP-ENTFÜHRER GENETZT! 195 00:16:08,880 --> 00:16:11,793 ...und Maschinengewehren zu tun? Warum hast du nichts gesagt? 196 00:16:12,040 --> 00:16:14,032 Du wolltest gerade deine Rede halten. 197 00:16:14,320 --> 00:16:15,993 - Gwen. Familienfoto. - Ja? 198 00:16:16,280 --> 00:16:17,111 Ok. 199 00:16:17,360 --> 00:16:19,272 Kommst du zum Dim Sum? 200 00:16:19,800 --> 00:16:21,280 Auf jeden Fall. 201 00:16:21,640 --> 00:16:22,835 20 Uhr. Komm nicht zu spät. 202 00:16:23,120 --> 00:16:24,315 - Nein. - Ok. 203 00:16:27,280 --> 00:16:28,919 Ich halte meine Rede für dich. 204 00:16:29,520 --> 00:16:31,352 Ich will sie die ganze Nacht lang hören. 205 00:16:31,600 --> 00:16:33,671 - Immer wieder, die ganze Nacht. - Ok. 206 00:16:34,080 --> 00:16:35,560 - Herrje. - Sie war echt gut. 207 00:16:35,840 --> 00:16:38,799 Gut. Peter. Kommst du? Komm. 208 00:16:39,680 --> 00:16:44,596 Ich muss meine Tante suchen. Bis nachher. Danke. 209 00:16:45,080 --> 00:16:46,673 Hi. 210 00:16:49,560 --> 00:16:51,279 Du wirst Feinde haben. 211 00:16:51,800 --> 00:16:53,314 Menschen werden verletzt. 212 00:16:54,640 --> 00:16:57,235 Also versprich mir eins, ja? 213 00:16:57,680 --> 00:17:01,356 Halt Gwen da raus. 214 00:17:03,640 --> 00:17:05,120 Versprich es mir. 215 00:17:05,680 --> 00:17:08,070 Sie macht schnell ein Foto. 216 00:17:20,960 --> 00:17:23,236 Peter ist draußen. Ich schaue mal nach ihm. 217 00:17:23,880 --> 00:17:27,191 Was machst du hier? Was...? 218 00:17:29,600 --> 00:17:30,670 Peter. 219 00:17:33,680 --> 00:17:34,830 Was ist los? 220 00:17:36,840 --> 00:17:38,399 - Hey. - Was ist los? 221 00:17:38,680 --> 00:17:39,716 Ist alles ok? 222 00:17:39,960 --> 00:17:41,360 Was mache ich nur? 223 00:17:43,720 --> 00:17:45,518 Es geht um meinen Vater, stimmt's? 224 00:17:46,120 --> 00:17:47,190 Ja. 225 00:17:47,440 --> 00:17:49,477 Ich sehe ihn überall. 226 00:17:49,720 --> 00:17:54,272 Ich weiß nicht, was ich tun soll. Ich kriege ihn nicht aus meinem Kopf raus. 227 00:17:54,520 --> 00:17:57,319 - Aber wir haben das doch besprochen. - Ja, aber... 228 00:17:57,560 --> 00:17:59,438 - Er kann es nicht entscheiden. - Gwen. 229 00:18:00,240 --> 00:18:03,631 Ich habe ihm versprochen, dass ich mich von dir fernhalte. 230 00:18:04,000 --> 00:18:06,879 Und jetzt will ich mit deiner Familie essen. 231 00:18:07,680 --> 00:18:10,240 Was heißt das, wenn ich das tue? 232 00:18:10,760 --> 00:18:12,752 Ja, was heißt das? 233 00:18:13,000 --> 00:18:15,390 Dass ich mich nicht im Spiegel anschauen kann. 234 00:18:19,880 --> 00:18:22,270 - Ich dachte, du liebst mich. - Ich liebe dich ja. 235 00:18:24,480 --> 00:18:25,630 Ich liebe dich. 236 00:18:27,120 --> 00:18:29,112 Warum reicht das nicht? 237 00:18:30,960 --> 00:18:32,952 Was ist, wenn dir etwas zustößt... 238 00:18:33,200 --> 00:18:35,669 so wie ihm, und zwar wegen mir? 239 00:18:35,960 --> 00:18:39,112 - Nein, Moment. - Hör zu. Nein... 240 00:18:39,360 --> 00:18:41,033 Das kann ich nicht zulassen. 241 00:18:41,760 --> 00:18:42,910 Hör zu. 242 00:18:43,160 --> 00:18:44,833 Du bist Spider-Man... 243 00:18:46,320 --> 00:18:47,640 und das liebe ich. 244 00:18:50,000 --> 00:18:52,151 Aber Peter Parker liebe ich noch mehr. 245 00:18:55,600 --> 00:18:56,795 Das ist es mir wert. 246 00:18:58,000 --> 00:18:59,878 Ich kann dich nicht auch noch verlieren. 247 00:19:00,120 --> 00:19:04,797 Wenn wir nicht zusammen sein können, weil du mich nicht verlieren willst... 248 00:19:07,160 --> 00:19:09,391 wer hat denn etwas davon, Peter? 249 00:19:11,480 --> 00:19:13,836 Ich kann nicht. Es tut mir leid, Gwen. 250 00:19:19,040 --> 00:19:21,111 Das hast du jetzt schon... 251 00:19:21,480 --> 00:19:25,838 so oft mit mir gemacht, Peter. 252 00:19:26,080 --> 00:19:28,311 Ich kann so nicht leben. 253 00:19:30,840 --> 00:19:32,433 Ich mache mit dir Schluss. 254 00:19:34,840 --> 00:19:36,911 Ich mache mit dir Schluss. 255 00:20:16,560 --> 00:20:18,438 Guten Morgen, New Yorker. 256 00:20:18,680 --> 00:20:20,990 Es ist ein wunderschöner Tag heute. 257 00:20:21,280 --> 00:20:22,555 Ein paar Wolken am Himmel... 258 00:20:22,800 --> 00:20:26,032 Das vermehrte Auftreten von Spider-Man hat eine Debatte entfacht... 259 00:20:26,320 --> 00:20:28,676 welche Rolle die Selbstjustiz in der Verbrechensbekämpfung spielt. 260 00:20:28,920 --> 00:20:29,910 Was sagen Sie zu Spider-Man? 261 00:20:30,200 --> 00:20:32,556 Gestern hat er ein Dutzend Leben gerettet. 262 00:20:32,800 --> 00:20:34,393 Rufen Sie uns an. 263 00:20:34,920 --> 00:20:37,992 Ohne Spider-Man gäbe es keine Hoffnung für diese Stadt. 264 00:20:38,240 --> 00:20:41,358 Wer zahlt die ganzen Schäden, die er anrichtet? 265 00:20:41,600 --> 00:20:42,716 Wir, die Steuerzahler. 266 00:20:42,960 --> 00:20:44,474 - Hast du das gemacht? - Ja. 267 00:20:45,080 --> 00:20:46,639 Das ist ein Windrad. 268 00:20:46,880 --> 00:20:49,270 Das hast du gemacht? Kann nicht sein. 269 00:20:49,760 --> 00:20:50,955 Das ist der Hammer. 270 00:20:52,640 --> 00:20:53,676 Es geht wieder, oder? 271 00:20:54,480 --> 00:20:55,800 Ich bringe dich nach Hause. 272 00:20:56,120 --> 00:20:57,839 - Wie heißt du? - Jorge. 273 00:20:58,080 --> 00:21:00,311 Jorge? Ich bin Spider-Man. 274 00:21:00,560 --> 00:21:03,473 Meine Kinder sind nicht sicher, wenn er sich rumtreibt. 275 00:21:03,720 --> 00:21:06,554 Er soll sich raushalten und die Polizei machen lassen. 276 00:21:07,440 --> 00:21:10,911 Manche glauben, es gibt mehr als einen Spider-Man. 277 00:21:12,360 --> 00:21:13,396 Was meinen Sie? 278 00:21:13,640 --> 00:21:15,313 Einer oder viele? 279 00:21:15,560 --> 00:21:18,394 Ich wüsste zu gerne, wer sich hinter der Maske verbirgt. 280 00:21:18,640 --> 00:21:19,630 Hey. 281 00:21:19,920 --> 00:21:21,354 - Schickes Outfit. - Danke. 282 00:21:21,600 --> 00:21:24,399 Ein Anrufer namens Max sagt, er kennt Spider-Man. 283 00:21:24,960 --> 00:21:27,839 Das regt mich auf. Spider-Man wird missverstanden. 284 00:21:28,080 --> 00:21:30,390 Er ist ein guter Mensch. Er beschützt uns. 285 00:21:30,680 --> 00:21:31,830 Er hat mir mal das Leben gerettet. 286 00:21:32,080 --> 00:21:32,877 ERKÄLTUNGSMITTEL 287 00:21:33,120 --> 00:21:34,190 Wir sind quasi beste Freunde. 288 00:21:36,320 --> 00:21:37,470 Was macht das? 289 00:21:37,720 --> 00:21:38,915 Du bist der Spider-Typ. 290 00:21:39,160 --> 00:21:40,276 Ich bin Spider-Man. 291 00:21:45,160 --> 00:21:47,117 Ich bin Spider-Man. 292 00:21:47,400 --> 00:21:47,958 SPIDER-GEFAHR? 293 00:21:48,240 --> 00:21:50,277 Spider-Man ist weder Polizist noch Feuerwehrmann. 294 00:21:50,520 --> 00:21:53,319 Für wen hält der sich eigentlich? 295 00:22:25,360 --> 00:22:26,430 Peter? 296 00:22:27,400 --> 00:22:28,629 Darf ich reinkommen? 297 00:22:30,600 --> 00:22:31,590 Nein! 298 00:22:31,840 --> 00:22:33,877 Peter, die Klausur fängt um 9 Uhr an. 299 00:22:34,360 --> 00:22:36,238 Du wolltest mein Auto in die Werkstatt bringen. 300 00:22:36,480 --> 00:22:37,960 Es geht doch immer aus. 301 00:22:38,200 --> 00:22:41,113 Moment, Tante May. Ich mache gleich auf. 302 00:22:41,360 --> 00:22:43,158 Lass mich rein, Peter, ja? 303 00:22:43,400 --> 00:22:44,390 Ich versuche gerade... 304 00:22:44,640 --> 00:22:47,838 Deine Klausur ist um 9. Du wolltest mein Auto zur Werkstatt bringen. 305 00:22:48,080 --> 00:22:50,754 - Nicht reinkommen! Ich bin total nackt. - Was...? 306 00:22:51,000 --> 00:22:53,390 Peter! Meine Güte. 307 00:22:53,680 --> 00:22:56,639 Du wolltest mein Auto doch in die Werkstatt...! 308 00:22:56,880 --> 00:22:59,839 - Alles klar? - Ja. Alles gut. 309 00:23:00,080 --> 00:23:01,196 Ich... 310 00:23:01,520 --> 00:23:03,000 Ich bin nur gerade sehr nackt. 311 00:23:03,680 --> 00:23:05,478 Dein Gesicht ist ja total dreckig. 312 00:23:06,400 --> 00:23:07,800 - Echt? - Ja. 313 00:23:08,040 --> 00:23:10,839 Ach so, ja, ich habe den Schornstein saubergemacht. 314 00:23:11,720 --> 00:23:12,915 Wir haben keinen Schornstein. 315 00:23:13,240 --> 00:23:14,469 Was? 316 00:23:14,720 --> 00:23:16,200 - Du bist spät dran. - Ich weiß. 317 00:23:16,440 --> 00:23:18,079 Komm sofort runter. 318 00:23:18,320 --> 00:23:21,074 - Gehst du jetzt? Ich bin nackt. - Ok. 319 00:23:22,280 --> 00:23:24,670 - Guten Morgen, ich habe dich lieb. - Ich dich auch. Beeil dich. 320 00:24:00,040 --> 00:24:00,598 AM SEIDENEN FADEN! 321 00:24:01,880 --> 00:24:03,439 MAX & SPIDER-MAN RETTEN NEW YORK 322 00:24:06,680 --> 00:24:08,034 Wen haben wir denn da? 323 00:24:08,280 --> 00:24:09,430 Spidey. 324 00:24:09,920 --> 00:24:11,274 Wie läuft's so? 325 00:24:11,640 --> 00:24:13,597 Erste Sahne, Max. 326 00:24:13,880 --> 00:24:15,872 Ich rette die Welt. 327 00:24:16,160 --> 00:24:17,435 Beschütze alle. 328 00:24:17,720 --> 00:24:20,440 Aber hat heute jemand Geburtstag? 329 00:24:22,560 --> 00:24:23,994 Darum bist du da. 330 00:24:24,520 --> 00:24:26,159 Du hast meinen Geburtstag nicht vergessen. 331 00:24:28,520 --> 00:24:31,080 Bei all der Verbrechensbekämpfung, die du betreibst... 332 00:24:31,360 --> 00:24:34,831 besuchst du trotzdem den kleinen Max. Das ist echt... 333 00:24:36,040 --> 00:24:37,872 Aber natürlich machst du das. 334 00:24:38,320 --> 00:24:39,640 Ist doch klar. 335 00:24:40,680 --> 00:24:41,716 Wir sind ja beste Freunde. 336 00:24:44,680 --> 00:24:48,071 Das ist unglaublich. Du hast mir eine Torte gebacken? 337 00:24:48,320 --> 00:24:51,472 Keiner weiß von diesen netten, kleinen Dingen, die du machst. 338 00:24:51,760 --> 00:24:53,513 Ich weiß, was die Presse behauptet... 339 00:24:53,800 --> 00:24:55,917 aber ich kenne dich, wie du wirklich bist. 340 00:24:56,160 --> 00:24:57,799 Du bist erstaunlich. 341 00:24:59,400 --> 00:25:01,039 Das braucht die Presse. 342 00:25:01,280 --> 00:25:04,114 Die sollten dich "den genialen Spider-Man" nennen. 343 00:25:04,880 --> 00:25:06,200 Gefällt dir das, Spidey? 344 00:25:06,840 --> 00:25:08,399 Das gefällt mir sehr, Max. 345 00:25:08,720 --> 00:25:11,315 Gut. Denn heute... 346 00:25:11,560 --> 00:25:13,074 wird... 347 00:25:13,360 --> 00:25:14,350 ein genialer Tag. 348 00:25:16,520 --> 00:25:18,113 Ja. Schaltkreis 39. 349 00:25:21,600 --> 00:25:24,991 Ich komme nicht zu spät, Harvey. Ich bin in 15 Minuten da. 350 00:25:25,240 --> 00:25:28,199 Aber kann eine andere Kellnerin für mich einspringen? 351 00:25:28,440 --> 00:25:29,476 SCHWESTERNSCHULE AUSZUBILDENDE 352 00:25:29,720 --> 00:25:32,110 Ich habe praktischen Unterricht im Krankenhaus. 353 00:25:32,360 --> 00:25:34,920 Sag Peter nichts. Der soll es nicht wissen. 354 00:25:35,160 --> 00:25:36,435 Er macht sich sonst Sorgen. 355 00:25:36,720 --> 00:25:39,076 Ja. Ja. Alles klar. 356 00:25:39,320 --> 00:25:40,879 Doppelschicht am Donnerstag. 357 00:25:41,320 --> 00:25:42,640 Ok, tschüss. 358 00:25:45,080 --> 00:25:47,117 - Wer war das? - Harvey. 359 00:25:48,440 --> 00:25:51,433 - Du machst eine Doppelschicht? - Manchmal. 360 00:25:51,680 --> 00:25:53,911 Habe ja sonst nichts zu tun. Ich mag die Mädels. 361 00:25:54,160 --> 00:25:57,551 Ich vermisse Ben. Und das extra Geld ist auch gut. 362 00:25:59,600 --> 00:26:02,957 Ich habe ein paar Fotos an den Bugle verkauft, das müsste auch helfen. 363 00:26:03,240 --> 00:26:06,312 Es würde echt helfen, wenn er dir einen fairen Lohn zahlen würde. 364 00:26:06,560 --> 00:26:08,040 Das macht Jameson schon. 365 00:26:08,280 --> 00:26:10,590 Wenn es 1961 wäre. 366 00:26:10,880 --> 00:26:14,271 Was machst du da? Nein, die Wäsche mache ich. 367 00:26:14,520 --> 00:26:16,512 - Ich wasche meine Wäsche. - Nein, ich. 368 00:26:16,800 --> 00:26:20,271 Ich wasche deine Wäsche, seit du sechs bist. 369 00:26:20,520 --> 00:26:22,159 Ja, aber jetzt studiere ich. 370 00:26:22,400 --> 00:26:25,120 Es wird Zeit, dass ich das selbst mache. 371 00:26:25,360 --> 00:26:27,875 Beim letzten Mal hast du alles blau und rot gefärbt. 372 00:26:28,120 --> 00:26:29,110 - Also: nein. - Das war ein Versehen. 373 00:26:29,400 --> 00:26:32,393 Ich habe die amerikanische Flagge gewaschen. 374 00:26:32,640 --> 00:26:35,678 - Kann ich jetzt...? - Eine Flagge wäscht man nicht. 375 00:26:35,920 --> 00:26:36,910 Ich mache es nie wieder. 376 00:26:37,160 --> 00:26:39,197 - Das ist meine Maschine. - Es ist nur Unterwäsche. 377 00:26:39,440 --> 00:26:41,830 Das ist meine Wäsche, mein Haus, meine Maschine. 378 00:26:42,120 --> 00:26:43,395 Weg da. Iss dein Frühstück. 379 00:26:45,560 --> 00:26:48,280 Ok, Wäsche-Sheriff. Dann mache ich sie später. 380 00:26:48,520 --> 00:26:49,840 - Ich mache das schon. - Nein. 381 00:26:50,120 --> 00:26:51,952 - Gib her. - Ich mache sie ein andermal. 382 00:26:53,520 --> 00:26:54,510 - Hey. - Entschuldigung. 383 00:26:54,800 --> 00:26:55,870 Blödmann. 384 00:26:58,000 --> 00:26:58,990 Ich schaffe es nicht. 385 00:27:02,040 --> 00:27:04,680 Blockade. Los, los. 386 00:27:05,640 --> 00:27:07,791 - Aufgepasst. - Na los. 387 00:27:12,560 --> 00:27:13,914 Oscorp Industries... 388 00:27:14,160 --> 00:27:18,598 präsentiert das erste elektromagnetische Stromnetz. 389 00:27:18,920 --> 00:27:23,199 Indem wir alte Kraftwerke in hydro-elektrische Turmfelder verwandeln, 390 00:27:23,440 --> 00:27:26,911 erzeugen wir sauberen, umweltfreundlichen, nachhaltigen Strom... 391 00:27:27,200 --> 00:27:29,635 für Manhattan, für ganz New York... 392 00:27:29,880 --> 00:27:32,190 und für die ganze Welt, für kommende Generationen. 393 00:27:32,440 --> 00:27:35,433 - Dillon. Sie sind spät dran. - Die Bahn ist so langsam. 394 00:27:35,680 --> 00:27:39,310 Oscorp ist jetzt für die Stromversorgung der ganzen Stadt zuständig. 395 00:27:39,560 --> 00:27:41,517 Ich reichte viele Entwürfe dafür ein... 396 00:27:41,800 --> 00:27:43,917 und viele davon wurden auch benutzt. 397 00:27:44,160 --> 00:27:46,675 Die Stromnetze wurden von mir entworfen. 398 00:27:47,160 --> 00:27:48,071 Von Ihnen? 399 00:27:49,240 --> 00:27:50,469 Sicher doch. 400 00:27:50,800 --> 00:27:52,200 Und ich bin Spider-Man. 401 00:27:53,000 --> 00:27:55,515 Sind Sie nicht! Er ist Löwe, Sie sind Schütze! 402 00:27:55,760 --> 00:27:58,878 Noch eine Beleidigung, dann reiße ich Ihnen den hübschen Kopf ab! 403 00:28:00,000 --> 00:28:01,070 Ran an die Arbeit. 404 00:28:03,400 --> 00:28:04,550 Welche Etage, bitte? 405 00:28:04,880 --> 00:28:07,111 - 74. - Danke. 406 00:28:07,640 --> 00:28:08,630 Moment! 407 00:28:09,200 --> 00:28:11,112 - Halten Sie ihn, bitte? - Klar. 408 00:28:11,360 --> 00:28:13,317 Danke, Sie sind ein echter Gentleman. 409 00:28:13,560 --> 00:28:15,358 Die meisten hätten nicht aufgehalten. 410 00:28:15,600 --> 00:28:17,239 Die meisten bemerken andere nicht. 411 00:28:17,480 --> 00:28:19,870 - Welche Etage, bitte? - 63... 412 00:28:20,120 --> 00:28:21,713 Ich mache das. Welcher Stock? 413 00:28:21,960 --> 00:28:22,996 63. 414 00:28:23,520 --> 00:28:25,113 63, bitte. 415 00:28:25,360 --> 00:28:26,396 - Danke. - In Eile. 416 00:28:26,680 --> 00:28:28,876 Vielen Dank. 417 00:28:33,000 --> 00:28:34,912 Ich bin Max. Max Dillon. 418 00:28:35,160 --> 00:28:36,514 Ich bin Gwen. 419 00:28:36,760 --> 00:28:38,558 - Freut mich. - Freut mich. 420 00:28:39,640 --> 00:28:40,994 Haben Sie Geburtstag? 421 00:28:42,800 --> 00:28:46,237 Ja. Ein paar Freunde haben diese Einladung gemacht. 422 00:28:46,480 --> 00:28:50,030 Ich schmeiße eine Party in einem großen Club. Mit vielen Promis. 423 00:28:50,280 --> 00:28:53,318 Ich würde Sie gerne einladen, aber die Gästeliste ist voll. 424 00:28:53,560 --> 00:28:56,758 Alles klar. Trotzdem vielen Dank. 425 00:28:57,040 --> 00:28:58,633 - ... wie Spider-Man verkleidet... - Spannend. 426 00:28:58,920 --> 00:29:00,195 ...in der Nähe des Feuers. 427 00:29:00,440 --> 00:29:03,877 Muss cool sein, wenn die ganze Welt dich so anschaut. 428 00:29:04,120 --> 00:29:05,110 SPIDER-MAN-RETTUNG? 429 00:29:05,360 --> 00:29:07,317 Spider-Man hat mir mal das Leben gerettet. 430 00:29:07,840 --> 00:29:11,675 Von allen Menschen in dieser Stadt hat er mich gerettet. 431 00:29:12,320 --> 00:29:13,549 Er sagte, er braucht mich. 432 00:29:14,960 --> 00:29:16,792 Das muss ein schönes Gefühl sein. 433 00:29:17,440 --> 00:29:19,352 63. Etage. 434 00:29:19,960 --> 00:29:21,838 Hat mich gefreut, Max. 435 00:29:24,800 --> 00:29:26,553 Moment. Sie wusste meinen Namen noch. 436 00:29:43,800 --> 00:29:45,234 Willkommen zu Hause. 437 00:29:56,520 --> 00:29:58,671 Da drin ist es dunkel. 438 00:29:59,400 --> 00:30:00,993 Ihre Augen gewöhnen sich daran. 439 00:30:02,680 --> 00:30:04,160 Es ist besser so. 440 00:30:33,360 --> 00:30:34,555 Dad. 441 00:30:40,680 --> 00:30:44,196 Ich dachte nicht, dass ich so sterben würde. 442 00:30:45,200 --> 00:30:47,317 Ich schaue meinen Sohn an... 443 00:30:47,720 --> 00:30:49,632 und sehe einen Fremden. 444 00:30:51,640 --> 00:30:54,553 Du hast so viel Potenzial, Harry. 445 00:30:55,400 --> 00:30:58,472 So viel Intelligenz. 446 00:30:58,720 --> 00:31:00,552 Und du schmeißt es alles weg. 447 00:31:00,800 --> 00:31:02,837 Nein, du hast mich weggeschmissen. 448 00:31:05,080 --> 00:31:08,232 Mit elf hast du mich ins Internat gesteckt. 449 00:31:10,080 --> 00:31:12,037 An meinem 16. Geburtstag... 450 00:31:12,280 --> 00:31:13,999 hast du mir Scotch geschickt. 451 00:31:14,240 --> 00:31:16,311 Oder eher, einer deiner Assistenten. 452 00:31:16,640 --> 00:31:19,394 Ich bin mir ziemlich sicher, denn auf der Karte stand: 453 00:31:19,880 --> 00:31:24,033 "Mit besten Grüßen von Norman Osborn. " 454 00:31:24,440 --> 00:31:27,000 Ich erwarte nicht mehr, dass du mir... 455 00:31:27,320 --> 00:31:28,754 verzeihst. 456 00:31:29,880 --> 00:31:32,600 Ich glaube nicht an Wunder. 457 00:31:32,840 --> 00:31:35,560 Wie könntest du schon verstehen... 458 00:31:35,800 --> 00:31:39,589 dass deine Kindheit geopfert worden musste... 459 00:31:39,840 --> 00:31:41,593 für etwas Größeres? 460 00:31:42,480 --> 00:31:44,278 Und nicht nur für mich. 461 00:31:44,720 --> 00:31:45,949 Für dich! 462 00:31:48,400 --> 00:31:51,154 Zuckt deine Hand manchmal schon? 463 00:31:54,040 --> 00:31:56,714 Wenn du wachliegst und du spürst... 464 00:31:57,680 --> 00:31:59,751 wie es sich unter deiner Haut versteckt... 465 00:32:00,280 --> 00:32:03,079 wie es sich zeigen will. 466 00:32:03,960 --> 00:32:05,679 Um dir zu zeigen... 467 00:32:05,920 --> 00:32:08,719 wer du wirklich bist. 468 00:32:12,600 --> 00:32:15,513 Retrovirale Hyperplasie. 469 00:32:18,240 --> 00:32:19,799 Ich habe dir nie gesagt... 470 00:32:21,120 --> 00:32:23,077 dass das genetisch ist. 471 00:32:25,080 --> 00:32:26,719 Unsere Krankheit... 472 00:32:27,560 --> 00:32:30,075 der Osborn-Fluch. 473 00:32:30,880 --> 00:32:33,440 Und in deinem Alter fing es an. 474 00:32:35,120 --> 00:32:36,236 Gib her. 475 00:32:38,040 --> 00:32:40,316 Deine Hand. Gib mir deine Hand. 476 00:32:47,480 --> 00:32:51,793 Das größte Erbe, das ich dir geben kann... 477 00:32:52,440 --> 00:32:53,920 ist nicht Geld. 478 00:32:54,200 --> 00:32:55,190 Sondern das hier. 479 00:32:56,320 --> 00:32:59,358 Das Ergebnis all meiner Arbeit. 480 00:32:59,600 --> 00:33:03,560 Alles, was ich getan habe, um am Leben zu bleiben. 481 00:33:04,000 --> 00:33:06,276 Vielleicht kannst du Erfolg haben... 482 00:33:06,640 --> 00:33:08,518 wo ich gescheitert bin. 483 00:33:19,040 --> 00:33:21,111 Mr. Jameson, anbei neue Fotos und Rechnung. 484 00:33:21,360 --> 00:33:24,398 Ziehen Sie doch mal in Betracht, dass Spider-Man helfen will. 485 00:33:24,680 --> 00:33:25,670 Mit freundlichen Grüßen, Peter Parker 486 00:33:29,560 --> 00:33:31,552 J.J.Jameson - IRRTUM! 487 00:33:31,800 --> 00:33:34,360 Norman Osborn, der legendäre Gründer... 488 00:33:34,600 --> 00:33:36,717 und Chef von Oscorp Industries, ist tot... 489 00:33:36,960 --> 00:33:38,633 wie soeben bestätigt wurde. 490 00:33:38,880 --> 00:33:41,190 Er hinterlässt einen Sohn, Harry Osborn... 491 00:33:41,440 --> 00:33:44,274 der Alleinerbe des Oscorp-Unternehmens. 492 00:33:44,520 --> 00:33:45,715 Harry. 493 00:33:46,000 --> 00:33:49,198 Osborn hat die Humanmedizin revolutioniert... 494 00:33:49,720 --> 00:33:51,837 und Millionen Menschenleben beeinflusst. 495 00:33:52,160 --> 00:33:56,518 Ich habe Oscorp gegründet, weil ich mir die Welt ansah und dachte: 496 00:33:56,800 --> 00:33:59,235 "Das geht noch besser. Das muss noch besser gehen. " 497 00:33:59,640 --> 00:34:02,439 Einstein sagte: "Die Welt kann sich nicht ändern... 498 00:34:02,640 --> 00:34:04,871 wenn wir nicht unsere Denkweise ändern. " 499 00:34:05,120 --> 00:34:07,635 Aber Veränderung ist nicht nur ein Slogan. 500 00:34:08,280 --> 00:34:09,760 Sie fängt mit harter Arbeit an. 501 00:34:10,000 --> 00:34:13,437 Veränderung fängt mit Ausdauer und Engagement an. 502 00:34:14,960 --> 00:34:17,191 Mr. Osborn hat die Welt verändert. 503 00:34:17,440 --> 00:34:21,673 Jetzt müssen wir dafür sorgen, dass seine Träume weiterleben. 504 00:34:22,360 --> 00:34:23,589 Aber nicht heute. 505 00:34:24,160 --> 00:34:25,719 Heute trauern wir. 506 00:34:26,000 --> 00:34:28,117 - Hallo? - Gwen Stacy? 507 00:34:28,360 --> 00:34:29,476 Ja. Mit wem spreche ich? 508 00:34:29,720 --> 00:34:31,552 Ich rufe vom Stipendienprogramm in Oxford an. 509 00:34:31,840 --> 00:34:33,559 Wir haben gute Nachrichten. 510 00:34:38,880 --> 00:34:40,917 - Dillon. Sie bleiben hier. - Was? 511 00:34:41,160 --> 00:34:43,880 Es gibt ein Stromproblem im Labor. Schauen Sie mal? 512 00:34:44,120 --> 00:34:46,760 Ich habe Geburtstag. Alle hauen ab. Warum ich? 513 00:34:47,600 --> 00:34:49,273 - Weil Sie was Besonderes sind. - Smythe. 514 00:34:49,560 --> 00:34:50,914 Ich meine, Mr. Smythe. 515 00:34:51,440 --> 00:34:52,715 Herzlichen Glückwunsch. 516 00:34:57,160 --> 00:34:58,833 Bioelektrogenese: 517 00:34:59,080 --> 00:35:02,869 Stromerzeugung anhand von lebenden Organismen, um... 518 00:35:03,400 --> 00:35:05,198 Mal sehen, was los ist mit euch. 519 00:35:05,440 --> 00:35:06,430 Die genetisch manipulierten... 520 00:35:06,760 --> 00:35:08,513 Wenigstens feiert ihr. 521 00:35:09,120 --> 00:35:11,351 Ok. Nur ein bisschen krank. 522 00:35:13,360 --> 00:35:14,953 Aber ich habe Medizin für euch. 523 00:35:15,920 --> 00:35:19,596 Da darf ich nicht mal feiern. Nach allem, was ich für diese Firma getan habe. 524 00:35:19,880 --> 00:35:20,950 Entwurf des Netzes... 525 00:35:22,040 --> 00:35:23,713 - Warnung: - Hätte mich dehnen sollen. 526 00:35:23,960 --> 00:35:26,634 - Störung in Sektor 5A. - Nur eine Magenverstimmung. 527 00:35:26,880 --> 00:35:29,349 Wusstest du, dass ich heute Geburtstag habe, Kari? 528 00:35:29,640 --> 00:35:31,597 Kannst du "Happy Birthday" singen? 529 00:35:31,840 --> 00:35:33,797 Ich muss es wohl selbst singen. 530 00:35:34,280 --> 00:35:35,316 - Gilbert? - Was? 531 00:35:35,560 --> 00:35:39,031 Max hier. Schalte mal bitte den Strom in Sektor 32 ab. 532 00:35:39,320 --> 00:35:40,436 Nein, ich gehe gerade. 533 00:35:40,680 --> 00:35:42,478 Ich bin da. Das ist gefährlich. 534 00:35:42,720 --> 00:35:44,040 - Sorry, Max. - Hallo? 535 00:35:46,280 --> 00:35:49,876 Gut, ich mache es selbst. Und singe mir auch ein Ständchen. 536 00:35:50,520 --> 00:35:51,840 Das ist doch irre. 537 00:36:50,600 --> 00:36:52,000 System wiederhergestellt. 538 00:36:52,240 --> 00:36:53,640 Einen schönen Tag. 539 00:36:54,120 --> 00:36:55,600 Harry... 540 00:36:55,840 --> 00:36:57,672 Oscorp wird seit Dr. Connors'... 541 00:36:57,920 --> 00:37:00,071 jüngstem Vertrauensbruch sehr genau... 542 00:37:00,360 --> 00:37:01,430 beobachtet. 543 00:37:01,680 --> 00:37:03,000 Sie meinen, alle sind sauer... 544 00:37:03,280 --> 00:37:06,193 weil er die New Yorker in Riesenechsen verwandeln wollte. 545 00:37:08,040 --> 00:37:09,679 Demzufolge... 546 00:37:09,920 --> 00:37:13,357 wurden all seine Tierhybridprogramme zerstört... 547 00:37:13,600 --> 00:37:15,831 um das Vertrauen der Investoren wiederherzustellen. 548 00:37:17,200 --> 00:37:19,669 Typisch Osborn. 549 00:37:19,960 --> 00:37:23,510 Wenn etwas nicht passt, wird man es einfach los, nicht wahr? 550 00:37:23,880 --> 00:37:27,271 Nun werden Sie beobachtet werden. 551 00:37:27,880 --> 00:37:30,679 Glaubwürdige Bestreitbarkeit ist Ihre beste Option. 552 00:37:30,920 --> 00:37:32,673 Klar, verstehe schon. 553 00:37:33,120 --> 00:37:35,157 20-jähriger Bengel. 554 00:37:35,520 --> 00:37:37,079 $200-Milliarden-Unternehmen. 555 00:37:37,320 --> 00:37:38,913 Was hat Dad sich gedacht? 556 00:37:39,960 --> 00:37:41,679 Sie sind doch alle Anwälte. 557 00:37:43,800 --> 00:37:47,350 Jemand muss doch zum Schluss seinen Verstand infrage gestellt haben. 558 00:37:47,600 --> 00:37:50,798 Ihn vielleicht für geschäftsunfähig erklärt haben. 559 00:37:51,080 --> 00:37:53,197 Das hätte dieses Gespräch leichter gemacht. 560 00:37:53,440 --> 00:37:55,716 - Harry... - Mr. Osborn. 561 00:37:57,440 --> 00:37:59,113 Wir sind nicht befreundet. 562 00:38:04,800 --> 00:38:05,836 Hi. 563 00:38:10,480 --> 00:38:12,597 Sie waren seine Sekretärin, oder? 564 00:38:16,480 --> 00:38:17,550 Wie heißen Sie? 565 00:38:18,200 --> 00:38:19,475 Felicia. 566 00:38:19,720 --> 00:38:20,870 Felicia. 567 00:38:21,360 --> 00:38:22,714 Ab jetzt... 568 00:38:22,960 --> 00:38:26,749 arbeiten alle hier für Felicia... 569 00:38:27,280 --> 00:38:30,557 denn Felicia arbeitet für mich. 570 00:38:32,240 --> 00:38:33,879 Möchte noch jemand was sagen? 571 00:38:36,400 --> 00:38:39,518 Gut. Dann können Sie Ihre Stellen noch etwas behalten. 572 00:38:40,560 --> 00:38:44,156 Sir, ein Peter Parker möchte Sie sprechen. 573 00:38:53,120 --> 00:38:55,589 Felicia, ich will jede Datei von dieser Liste sehen. 574 00:38:57,240 --> 00:38:58,833 Jede einzelne. 575 00:39:06,440 --> 00:39:07,874 Peter Parker. 576 00:39:09,120 --> 00:39:11,271 Als würde ich ein Gespenst sehen. 577 00:39:12,520 --> 00:39:13,749 Hey, Harry. 578 00:39:14,600 --> 00:39:15,795 So was. 579 00:39:16,520 --> 00:39:18,637 - Nach zehn Jahren. - Acht. 580 00:39:19,640 --> 00:39:21,233 Aber fast. 581 00:39:22,400 --> 00:39:23,550 Was gibt's? 582 00:39:24,320 --> 00:39:25,913 Ich habe die Nachrichten gesehen. 583 00:39:26,560 --> 00:39:29,359 Das mit deinem Dad. Ich wollte einfach... 584 00:39:29,600 --> 00:39:33,640 Ich wollte einfach sehen, wie es dir geht. 585 00:39:34,640 --> 00:39:36,359 Ich habe Gesellschaft. 586 00:39:39,600 --> 00:39:41,114 Ich bin in einer... 587 00:39:41,680 --> 00:39:42,909 Besprechung. 588 00:39:43,160 --> 00:39:44,753 Ich will nicht stören. 589 00:39:45,000 --> 00:39:46,514 Wir haben uns ewig nicht gesehen. 590 00:39:46,880 --> 00:39:49,793 Ich weiß, was du gerade durchmachst. 591 00:39:50,040 --> 00:39:52,635 Und du warst für mich da, als meine Eltern... 592 00:39:53,400 --> 00:39:55,960 Darum bin ich da. 593 00:39:56,680 --> 00:39:57,796 Danke. 594 00:40:00,000 --> 00:40:01,912 Schön, dich zu sehen. 595 00:40:04,120 --> 00:40:05,600 Echt schön. 596 00:40:06,640 --> 00:40:08,393 Herzliches Beileid. 597 00:40:12,160 --> 00:40:13,514 Deine Spange ist ab. 598 00:40:17,600 --> 00:40:20,911 Jetzt lenkt nichts mehr von deiner Monobraue ab. 599 00:40:24,400 --> 00:40:25,800 Da ist er ja. 600 00:40:26,520 --> 00:40:27,795 Da ist er. 601 00:40:28,880 --> 00:40:30,837 Föhnst du dir noch jeden Morgen die Haare? 602 00:40:31,600 --> 00:40:35,753 Einer meiner Diener hält den Föhn... 603 00:40:36,000 --> 00:40:37,798 aber ich kämme mich selbst, ok? 604 00:40:38,080 --> 00:40:42,074 Ich bin also nicht komplett hilflos. 605 00:40:42,320 --> 00:40:44,312 Du bist bescheuert. 606 00:40:50,080 --> 00:40:53,198 Nach der Schule war ich in Brasilien, dann Singapur. 607 00:40:53,440 --> 00:40:54,430 - Stimmt. - Ja. 608 00:40:54,720 --> 00:40:56,473 Und dann war ich in Europa. 609 00:40:56,760 --> 00:40:57,876 Ich habe dich gesehen. 610 00:40:58,800 --> 00:40:59,950 Wie meinst du das? 611 00:41:00,200 --> 00:41:02,396 In einer Zeitschrift, mit einem französischen Supermodel. 612 00:41:02,680 --> 00:41:04,433 Klingelt da was? 613 00:41:04,680 --> 00:41:06,034 Ja, ja, ja. 614 00:41:06,560 --> 00:41:09,359 Alter, diese Model-Sache ist so anstrengend. 615 00:41:09,600 --> 00:41:10,920 Ich weiß. 616 00:41:13,040 --> 00:41:14,360 Was? 617 00:41:15,040 --> 00:41:16,554 Hast du eine Freundin? 618 00:41:21,200 --> 00:41:22,873 Was für eine Frage. 619 00:41:23,840 --> 00:41:25,433 Was für eine Frage. 620 00:41:25,680 --> 00:41:26,955 Kumpel. 621 00:41:28,200 --> 00:41:29,520 Nein, habe ich nicht. 622 00:41:30,520 --> 00:41:31,670 Ja. 623 00:41:32,320 --> 00:41:34,152 Ich weiß nicht. Es ist... 624 00:41:37,400 --> 00:41:39,517 Keine Ahnung. Es ist kompliziert. 625 00:41:39,800 --> 00:41:41,632 Kompliziert ist nicht mein Ding. 626 00:41:44,000 --> 00:41:46,595 Wie heißt sie? Wer ist sie? 627 00:41:46,840 --> 00:41:47,956 Sie heißt Gwen. 628 00:41:48,320 --> 00:41:49,879 Gwen Stacy. 629 00:41:50,600 --> 00:41:53,399 - Gwen Stacy. - Sie arbeitet für dich. 630 00:41:53,640 --> 00:41:55,074 Ja? Sie arbeitet für mich? 631 00:41:55,360 --> 00:41:58,637 - Sie macht ein Praktikum bei Oscorp. - Ist sie tüchtig? 632 00:42:01,320 --> 00:42:02,834 Als mein Vater mich wegschickte... 633 00:42:03,120 --> 00:42:05,999 habe ich versucht, alles hier zu vergessen. 634 00:42:08,160 --> 00:42:10,391 Dazu gehörtest du wohl auch. 635 00:42:13,520 --> 00:42:16,035 Du musst mir nichts erklären, Mann. 636 00:42:17,960 --> 00:42:19,314 Wir wurden beide abgesägt. 637 00:42:22,960 --> 00:42:25,316 Weißt du inzwischen, warum deine Eltern abgehauen sind? 638 00:42:28,920 --> 00:42:31,071 Mein Vater hinterließ mir einen Aktenkoffer. 639 00:42:31,560 --> 00:42:34,075 Das war alles. Einen Aktenkoffer voller Schrott. 640 00:42:34,360 --> 00:42:36,636 Egal. Ich versuche, nicht dran zu denken. 641 00:42:36,880 --> 00:42:38,678 Und wie läuft das so? 642 00:42:39,360 --> 00:42:40,714 Perfekt. 643 00:42:47,000 --> 00:42:49,117 Alter. Guter Wurf. 644 00:42:49,800 --> 00:42:51,996 Das kommt alles aus dem Handgelenk. 645 00:42:52,360 --> 00:42:54,397 Das könntest du auch, wenn du übst. 646 00:42:54,720 --> 00:42:55,949 Logisch. 647 00:42:56,480 --> 00:42:59,712 Aber es ist hier ganz schön verrückt geworden. 648 00:43:00,320 --> 00:43:02,039 Riesenechsen... 649 00:43:02,640 --> 00:43:04,552 und Spinnenmänner. 650 00:43:06,760 --> 00:43:09,480 Nur einer. Nur ein Spinnenmann. 651 00:43:09,720 --> 00:43:12,997 Oder eine Frau. Das weiß keiner genau. 652 00:43:13,480 --> 00:43:17,360 Egal. Er trägt Gymnastikhosen und rettet Katzen aus Bäumen. 653 00:43:18,240 --> 00:43:19,674 Voll beeindruckend. 654 00:43:19,920 --> 00:43:21,991 Er schenkt den Menschen Hoffnung. 655 00:43:22,640 --> 00:43:23,869 Worauf? 656 00:43:24,160 --> 00:43:26,834 Dass irgendwann alles gut wird. 657 00:43:27,120 --> 00:43:29,510 Für "irgendwann" habe ich leider keine Zeit. 658 00:43:33,640 --> 00:43:34,835 Wer war das? 659 00:43:35,080 --> 00:43:37,834 Maxwell Dillon. Elektroingenieur. 660 00:43:38,640 --> 00:43:40,836 Keine engen Kollegen oder Freunde. 661 00:43:41,120 --> 00:43:44,397 Wir benutzten Entwürfe fürs Stromnetz von ihm. 662 00:43:44,680 --> 00:43:45,796 Der Typ war... 663 00:43:46,440 --> 00:43:47,760 unsichtbar. 664 00:43:48,400 --> 00:43:52,599 Wall Street ist schon nervös genug mit Harry als Chef. 665 00:43:53,080 --> 00:43:54,833 Wir müssen ihn rausschaffen. 666 00:43:55,400 --> 00:43:59,713 Aber wenn die Presse von dem Unfall erfährt, stürzen unsere Aktien ab. 667 00:43:59,960 --> 00:44:03,795 Also muss Mr. Dillon unsichtbar bleiben. 668 00:44:05,720 --> 00:44:08,440 Das könnte uns noch von Nutzen sein. 669 00:45:15,560 --> 00:45:16,676 Hey. 670 00:45:42,840 --> 00:45:45,275 Vollidiot! Runter von der Straße! 671 00:45:58,560 --> 00:46:00,870 Hey. Hi. 672 00:46:02,840 --> 00:46:03,910 Hi. 673 00:46:05,480 --> 00:46:06,470 Du siehst fabelhaft aus. 674 00:46:08,680 --> 00:46:12,151 Entschuldige, dass ich mich so spontan gemeldet habe. Ich dachte... 675 00:46:12,400 --> 00:46:14,835 Nein. Kein... Spontan... 676 00:46:15,840 --> 00:46:17,240 ist super. 677 00:46:17,480 --> 00:46:19,949 Ich dachte, es wird Zeit. 678 00:46:21,240 --> 00:46:22,276 Oder? 679 00:46:22,520 --> 00:46:24,432 Zeit, dass wir Freunde sind. 680 00:46:26,120 --> 00:46:26,951 Ja. 681 00:46:28,920 --> 00:46:31,196 Freunde, ja. Das ist... 682 00:46:32,320 --> 00:46:33,310 super. 683 00:46:33,600 --> 00:46:35,831 Ich will nicht, dass es kompliziert wird. 684 00:46:36,080 --> 00:46:38,231 Das habe ich auch gerade jemandem gesagt. 685 00:46:38,680 --> 00:46:40,080 Alles ganz easy. 686 00:46:41,400 --> 00:46:44,040 Ok, super. Ja. Ok. 687 00:46:44,320 --> 00:46:45,549 Also... 688 00:46:47,920 --> 00:46:52,676 Wenn wir befreundet sein wollen, brauchen wir ein paar Grundregeln. 689 00:46:52,920 --> 00:46:55,196 - Grundregeln? - Ja, Grundregeln. 690 00:46:55,680 --> 00:46:56,796 Das, zum Beispiel. 691 00:46:57,080 --> 00:46:58,275 Was? 692 00:46:59,680 --> 00:47:01,751 - Wie du lachst. - Was? 693 00:47:02,040 --> 00:47:03,554 Das ist vom Tisch. 694 00:47:03,840 --> 00:47:05,513 - Meine Lache ist vom Tisch? - Ja. 695 00:47:05,800 --> 00:47:08,076 Du musst nerviger lachen. 696 00:47:10,280 --> 00:47:12,237 Das ist immer noch total süß. 697 00:47:13,000 --> 00:47:14,992 - Das war gar nicht total süß. - Doch. 698 00:47:15,240 --> 00:47:16,435 Nein. 699 00:47:16,720 --> 00:47:19,360 - Ok. Ich habe eine Grundregel. - Gut. 700 00:47:19,640 --> 00:47:20,869 Die da wäre? 701 00:47:21,400 --> 00:47:23,756 Sag mir nicht, dass ich wunderschön aussehe... 702 00:47:25,000 --> 00:47:28,038 mit deinen großen, braunen Rehaugen. Ok? 703 00:47:28,880 --> 00:47:31,076 Das meine ich echt ernst. 704 00:47:32,440 --> 00:47:34,318 - Oh nein. - Was? 705 00:47:34,560 --> 00:47:36,358 Ich weiß, wie die nächste Regel lautet. 706 00:47:36,600 --> 00:47:37,750 Wie? 707 00:47:38,040 --> 00:47:39,520 Das geht gar nicht. 708 00:47:39,760 --> 00:47:41,717 Wie du dir so die Nase reibst. 709 00:47:42,000 --> 00:47:43,559 - So? - Denk nicht, ich... Hey. 710 00:47:43,840 --> 00:47:46,514 Was soll ich machen? Wir haben Allergiezeit. 711 00:47:46,800 --> 00:47:48,200 Ich halt es nicht aus. 712 00:47:48,440 --> 00:47:50,955 Du verhöhnst meine Grundregeln. Ich bin raus. 713 00:47:51,200 --> 00:47:52,429 Komm schon. 714 00:47:54,040 --> 00:47:56,430 Ein Eis, und dann bin ich raus. 715 00:48:35,360 --> 00:48:36,510 Ja. Das war das. 716 00:48:36,800 --> 00:48:41,670 Und ich bin süchtig nach diesem Laden mit koreanischen Fleischbällchen. 717 00:48:41,920 --> 00:48:44,594 - Ja, ich weiß. - Warst du mal da? Das ist der Hammer. 718 00:48:44,840 --> 00:48:47,230 Der Laden ist in der Sixth. Da bist du gerne. 719 00:48:50,200 --> 00:48:51,680 Woher weißt du das? 720 00:48:54,760 --> 00:48:56,558 Woher weißt du, dass ich gern dort bin? 721 00:48:57,440 --> 00:48:58,510 Weil... 722 00:49:01,000 --> 00:49:02,400 Weil du es mir gesagt hast. 723 00:49:05,680 --> 00:49:07,672 Den gibt es erst seit einem Monat. 724 00:49:11,520 --> 00:49:13,273 Verfolgst du mich etwa? 725 00:49:18,880 --> 00:49:20,109 Ich wusste es. 726 00:49:20,760 --> 00:49:21,989 Wie oft? 727 00:49:25,720 --> 00:49:27,074 Nur einmal am Tag. 728 00:49:27,360 --> 00:49:28,680 Manchmal. 729 00:49:30,960 --> 00:49:32,758 Manchmal mehr. 730 00:49:37,280 --> 00:49:38,873 Herrje. 731 00:49:39,280 --> 00:49:40,396 Wieso? 732 00:49:44,960 --> 00:49:46,474 Damit mir nichts passiert? 733 00:49:47,360 --> 00:49:49,192 - Und... - Und was? 734 00:49:49,440 --> 00:49:52,877 Und weil ich so noch irgendwie mit dir zusammen sein kann. 735 00:50:05,400 --> 00:50:07,198 Ich ziehe nach England. 736 00:50:15,720 --> 00:50:16,836 Was? 737 00:50:17,560 --> 00:50:18,789 Ja. 738 00:50:19,240 --> 00:50:22,836 Ich bekomme vielleicht ein Stipendium für Oxford. 739 00:50:24,080 --> 00:50:27,118 In Molekularmedizin. Entweder ich oder so ein Junge. 740 00:50:27,360 --> 00:50:29,238 Es gibt eine mündliche Prüfung. 741 00:50:29,480 --> 00:50:32,234 Er studiert schon, ist aber erst 14. 742 00:50:32,480 --> 00:50:34,358 Vielleicht kriegt er es auch. 743 00:50:34,600 --> 00:50:36,398 Aber vielleicht auch ich. Hoffentlich. 744 00:50:36,640 --> 00:50:39,951 Also werde ich wohl nach England ziehen. 745 00:50:42,040 --> 00:50:43,156 Ja. 746 00:50:43,720 --> 00:50:45,154 Und ich bin sehr aufgeregt. 747 00:50:46,640 --> 00:50:47,915 Das ist... 748 00:50:51,200 --> 00:50:52,520 England. 749 00:50:55,440 --> 00:50:56,669 Was? 750 00:51:52,920 --> 00:51:55,116 Zentrale, ich brauche Verstärkung. 751 00:51:55,360 --> 00:51:58,353 Bitte um Verstärkung am südlichen Ende vom Duffy Square. 752 00:51:58,800 --> 00:52:00,473 Bitte gehen Sie zur Seite. 753 00:52:00,760 --> 00:52:02,877 Alle aus dem Weg! Aus dem Weg! 754 00:52:04,120 --> 00:52:06,760 Hände weg von den Kabeln, sofort! 755 00:52:07,280 --> 00:52:09,920 Sir, Hände weg von den Kabeln! 756 00:52:10,160 --> 00:52:12,117 Ich muss Ihre Hände sehen, bitte! 757 00:52:13,960 --> 00:52:15,155 Bleiben Sie, wo Sie sind! 758 00:52:15,440 --> 00:52:16,635 Nicht bewegen! 759 00:52:16,880 --> 00:52:18,997 Keine Bewegung! Auf den Boden! 760 00:52:36,760 --> 00:52:38,513 Runter, sofort! 761 00:52:38,800 --> 00:52:41,395 - Aufhören! - Runter! Sofort! 762 00:52:41,640 --> 00:52:43,313 - Es ist nicht meine Schuld! - Sir! 763 00:52:43,560 --> 00:52:44,960 - Aufhören! - Sie müssen... 764 00:52:45,200 --> 00:52:46,919 - Bitte! - ... sich hinlegen! 765 00:52:47,160 --> 00:52:50,358 Zu ihrer Sicherheit und der Sicherheit der Passanten. 766 00:52:52,840 --> 00:52:54,240 Mein Gott. 767 00:52:55,720 --> 00:52:58,315 Sie sehen mich. Ihr seht mich. 768 00:53:00,360 --> 00:53:01,794 Ihr seht mich. 769 00:53:02,440 --> 00:53:03,874 Sie sehen mich. 770 00:53:16,080 --> 00:53:17,958 - Nein! Aufhören! - Runter! 771 00:53:18,200 --> 00:53:20,840 - Bitte nicht! - Es reicht, Freak! 772 00:53:21,080 --> 00:53:23,356 Nein! Es ist nicht meine Schuld. 773 00:53:23,640 --> 00:53:24,596 Es ist nicht meine Schuld! 774 00:53:27,960 --> 00:53:28,996 Aufhören, habe ich gesagt! 775 00:53:35,840 --> 00:53:37,593 Gut, dass Sie nicht so ein Pferdepolizist sind. 776 00:53:45,000 --> 00:53:47,356 Alle Kollegen, nicht schießen und auf mein Kommando warten. 777 00:53:50,960 --> 00:53:54,317 Alle Einheiten, nicht schießen! Ich wiederhole, nicht schießen! 778 00:53:56,720 --> 00:53:58,359 Aufhören. Aufhören. 779 00:53:58,600 --> 00:53:59,716 Yo, Glitzerchen! 780 00:54:01,480 --> 00:54:02,630 Hey, wie geht's? 781 00:54:03,880 --> 00:54:06,156 - Du bist es? - Ja, ich bin es. 782 00:54:06,400 --> 00:54:07,277 Wer bist du? 783 00:54:09,200 --> 00:54:10,316 Das weißt du nicht mehr? 784 00:54:11,280 --> 00:54:12,714 Nein. Sollte ich? 785 00:54:13,440 --> 00:54:16,751 Ich wäre fast überfahren worden. Du hast mich gerettet. 786 00:54:17,000 --> 00:54:18,434 Du hast mich gerettet. 787 00:54:18,680 --> 00:54:20,353 Du hast gesagt, du brauchst mich. 788 00:54:20,600 --> 00:54:23,274 - Du bist der mit den Blaupausen. - Ja. 789 00:54:23,720 --> 00:54:24,710 Blaupausen. 790 00:54:25,120 --> 00:54:29,831 Klar weiß ich noch, wer du bist. Du sollst für mich aufpassen. 791 00:54:30,120 --> 00:54:32,874 - Wie heißt du noch mal? - Wie konntest du das vergessen? 792 00:54:33,160 --> 00:54:35,550 - Nein, ich weiß es noch. - Max. 793 00:54:35,800 --> 00:54:37,598 - Heißt du Max? - Ja. 794 00:54:37,840 --> 00:54:39,752 Entschuldige, ich habe dich nicht... 795 00:54:40,360 --> 00:54:41,680 Du siehst anders aus. 796 00:54:41,960 --> 00:54:43,394 Wie geht es dir? 797 00:54:43,800 --> 00:54:45,473 Ich weiß nicht, was mit mir los ist. 798 00:54:45,840 --> 00:54:47,797 Das sieht man... Das glaube ich. 799 00:54:48,840 --> 00:54:53,312 Ich fühle so viel Energie in mir. Ich habe so viel... 800 00:54:54,240 --> 00:54:55,515 So viel Wut. 801 00:54:55,760 --> 00:54:58,514 Ja, du willst nicht hier sein und du hast Angst. 802 00:54:58,760 --> 00:55:00,513 Du weißt nicht, was mit dir geschieht. 803 00:55:00,760 --> 00:55:02,513 Du willst niemandem wehtun. 804 00:55:03,120 --> 00:55:05,351 - Das wird schon. - Ich habe ihn im Visier. 805 00:55:05,600 --> 00:55:07,512 - Die sollen nicht auf mich schießen. - Gut. 806 00:55:07,760 --> 00:55:10,275 Leute. Das ist mein Kumpel, Max. 807 00:55:10,520 --> 00:55:13,831 Ich habe euch von ihm erzählt. Keiner schießt auf Max! 808 00:55:14,120 --> 00:55:16,351 Du und ich. Wir reden einfach. 809 00:55:16,600 --> 00:55:19,991 Bleib da. Vorsicht. Das Gitter. Wegen des Stroms. 810 00:55:20,240 --> 00:55:21,230 Ich... 811 00:55:22,960 --> 00:55:24,872 Ich wollte, dass alle mich sehen. 812 00:55:25,120 --> 00:55:27,032 Wenn er sich bewegt, schießt du. 813 00:55:27,280 --> 00:55:29,192 Komm mit. Wir unterhalten uns. 814 00:55:29,440 --> 00:55:31,238 Weg von all diesen Menschen, ok? 815 00:55:31,480 --> 00:55:32,436 Ja. Ja. 816 00:55:34,360 --> 00:55:35,237 Nein! Nein! Nicht! 817 00:55:39,040 --> 00:55:40,110 Max! 818 00:55:58,720 --> 00:56:01,360 Spidey, Spidey, Spidey! 819 00:56:03,240 --> 00:56:05,072 Du blöder Freak! 820 00:56:11,320 --> 00:56:12,959 Elektrodummkopf! 821 00:56:20,680 --> 00:56:22,160 Hau ab, du Missgeburt! 822 00:56:22,440 --> 00:56:23,430 Klappe! 823 00:56:26,160 --> 00:56:27,719 Du bist so egoistisch. 824 00:56:29,000 --> 00:56:30,070 Bleib bei mir, Max. 825 00:56:30,480 --> 00:56:31,630 Du hast mich reingelegt. 826 00:56:31,880 --> 00:56:33,075 Nein. 827 00:56:33,360 --> 00:56:34,840 Du hast mich angelogen! 828 00:56:35,120 --> 00:56:36,839 Nein, ich will dir helfen. 829 00:57:25,000 --> 00:57:25,990 Alles ok? 830 00:57:31,880 --> 00:57:33,394 Ich habe Geburtstag. 831 00:57:33,640 --> 00:57:35,597 Und jetzt zünde ich meine Kerzen an. 832 00:58:53,960 --> 00:58:55,758 Haben wir Spider-Man im Blick? 833 00:58:56,840 --> 00:58:59,275 Hat irgendjemand Spider-Man im Blick? 834 00:59:09,680 --> 00:59:12,912 Ok. Das reicht. Gut. 835 00:59:13,160 --> 00:59:14,560 - Mike. - Ja. 836 00:59:14,800 --> 00:59:16,029 - Big John. - Gut gemacht. 837 00:59:16,680 --> 00:59:17,716 Gute Arbeit, Leute. 838 00:59:17,960 --> 00:59:20,759 Das war eine schöne Zusammenarbeit. 839 00:59:28,320 --> 00:59:30,277 Spider-Man. 840 00:59:36,680 --> 00:59:37,955 England? 841 00:59:39,720 --> 00:59:40,710 Echt? 842 00:59:50,760 --> 00:59:51,955 Gutes Gespräch. 843 01:00:10,280 --> 01:00:11,794 Unsere Berichterstattung... 844 01:00:12,080 --> 01:00:14,311 beginnt mit Jessica Abo am Schauplatz. 845 01:00:14,720 --> 01:00:16,996 Wir stehen hier mit zwei Augenzeugen... 846 01:00:17,240 --> 01:00:19,072 die uns sagen werden, was sie gesehen haben. 847 01:00:19,320 --> 01:00:21,073 Wie hat Spider-Man das geschafft? 848 01:00:21,320 --> 01:00:22,879 Wie hat er diese Kreatur besiegt? 849 01:00:23,120 --> 01:00:24,918 Das muss ein Gummianzug sein. 850 01:00:25,160 --> 01:00:26,719 Darum bekam er keinen Stromschlag. 851 01:00:26,960 --> 01:00:29,236 Neopren wahrscheinlich, das würde ich anziehen. 852 01:00:29,520 --> 01:00:31,000 Wir danken Ihnen vielmals. 853 01:00:31,240 --> 01:00:33,709 Wie Sie sehen, bleiben viele Fragen unbeantwortet. 854 01:00:33,960 --> 01:00:36,429 Wir halten Sie auf dem Laufenden. 855 01:00:36,680 --> 01:00:38,990 Ich bin Jessica Abo, New York 1. 856 01:01:26,920 --> 01:01:27,876 ROOSEVELT UM 14 Uhr 857 01:01:30,440 --> 01:01:31,635 Was ist Roosevelt? 858 01:01:54,840 --> 01:01:55,637 Richard Parker, kontroverser Wissenschaftler tot 859 01:02:13,840 --> 01:02:15,672 Muss ich dich auch verlieren? 860 01:02:27,680 --> 01:02:32,311 Laut Umfragen ist die Bevölkerung Spider-Man zurzeit wohlgesonnener. 861 01:02:32,600 --> 01:02:36,435 New York City ist ihm heute Abend anscheinend großen Dank schuldig. 862 01:03:08,040 --> 01:03:10,032 Hochmoderner militärischer Schutzanzug. 863 01:03:10,280 --> 01:03:14,274 Bietet gesteigerte Mobilität, sofortiges Verarzten auf dem Schlachtfeld... 864 01:03:14,560 --> 01:03:16,836 und direkte Nervensystemverbindung. 865 01:03:26,280 --> 01:03:28,033 Die Zellen der Spinne... 866 01:03:28,320 --> 01:03:29,640 können sich im Gegensatz... 867 01:03:29,880 --> 01:03:32,475 zu menschlichen Zellen selbst heilen... 868 01:03:32,720 --> 01:03:36,270 von schweren Entzündungen, Gewebeschäden und so weiter. 869 01:03:36,520 --> 01:03:41,117 Wir haben ein radioaktives Isotop mit menschlicher DNA kombiniert. 870 01:03:42,240 --> 01:03:46,234 Willkommen bei Dr. Jallings, Forschungsermittler. 871 01:03:46,480 --> 01:03:49,314 Unser Thema heute: Elektrizität. 872 01:03:49,560 --> 01:03:52,632 Batterien, Isolatoren, elektromagnetische Strömungen. 873 01:03:52,880 --> 01:03:55,349 Batterien halten viel elektrische Ladung aus. 874 01:03:55,640 --> 01:03:58,792 Je kraftvoller die Batterie, desto höher kann die Ladung sein. 875 01:03:59,040 --> 01:04:02,795 Aber wenn die eingehende Ladung die ausgehende übersteigt... 876 01:04:03,040 --> 01:04:05,396 kann die Batterie explodieren! 877 01:04:05,960 --> 01:04:07,189 Explodieren! 878 01:04:09,760 --> 01:04:12,878 Bei solchen Experimenten muss man Schutzausrüstung tragen. 879 01:04:13,160 --> 01:04:14,276 Keiner ist unbesiegbar. 880 01:04:14,520 --> 01:04:16,432 Wir brauchen eine größere Batterie. 881 01:04:57,920 --> 01:04:59,320 - Hallo. - Pete. 882 01:04:59,880 --> 01:05:01,200 Ich bin es. 883 01:05:01,560 --> 01:05:03,153 Hey, Harry. Wie...? 884 01:05:04,400 --> 01:05:05,959 Wie spät ist es? 885 01:05:06,360 --> 01:05:09,990 Spät, früh, keine Ahnung. Ich habe noch nicht geschlafen. 886 01:05:10,480 --> 01:05:11,709 Ich muss dich sehen. 887 01:05:11,960 --> 01:05:13,155 Alles ok? 888 01:05:13,400 --> 01:05:14,800 Nicht wirklich, Pete. 889 01:05:15,240 --> 01:05:16,469 Ich bin todkrank. 890 01:05:16,760 --> 01:05:19,480 Aber ich glaube, du kannst mir das Leben retten. 891 01:05:21,000 --> 01:05:25,074 Das sind die ersten Mensch-Spinnen-Kreuzungen der Welt. 892 01:05:25,320 --> 01:05:28,199 Wir wollen Gift aus ihren Drüsen extrahieren... 893 01:05:28,480 --> 01:05:30,870 und daraus ein Heilmittel machen. 894 01:05:31,120 --> 01:05:33,715 Ein Wirkstoff, der erkrankte Zellen heilt. 895 01:05:33,960 --> 01:05:39,115 Wenn es bei mir wirkt, stellen Sie sich vor, was es bei Krankheiten... 896 01:05:39,360 --> 01:05:41,431 wie Alzheimer oder Krebs erreichen kann. 897 01:05:45,240 --> 01:05:48,039 Zu Versuchen an Menschen kam es nie. 898 01:05:48,360 --> 01:05:51,990 14 Jahre Forschung und nichts kam dabei raus. 899 01:05:55,240 --> 01:05:56,435 Außer vielleicht das. 900 01:06:00,480 --> 01:06:02,119 ERSTES SCHARFES FOTO VON SPIDER-MAN! 901 01:06:04,600 --> 01:06:06,080 Spider-Man. 902 01:06:07,080 --> 01:06:08,355 Und? 903 01:06:09,000 --> 01:06:11,993 Er wurde von so einem Teil gebissen, und es hat funktioniert. 904 01:06:12,640 --> 01:06:16,270 Ich weiß nicht, wie oder warum... 905 01:06:16,840 --> 01:06:20,151 aber er kann alles, was eine Spinne kann... 906 01:06:20,400 --> 01:06:22,517 auch sich selbst heilen. 907 01:06:22,880 --> 01:06:24,473 Ich muss ihn finden. 908 01:06:25,280 --> 01:06:26,839 Ich brauche sein Blut. 909 01:06:42,360 --> 01:06:43,760 Du brauchst... 910 01:06:44,800 --> 01:06:46,996 Spider-Mans Blut? 911 01:06:50,600 --> 01:06:52,637 Es wird mir das Leben retten. 912 01:06:53,520 --> 01:06:54,954 Vielleicht auch nicht, Har. 913 01:06:55,520 --> 01:06:57,557 So einfach ist es vielleicht nicht. 914 01:06:57,800 --> 01:06:59,553 Du hast gesehen, was mit Curt Connors passiert ist. 915 01:06:59,800 --> 01:07:00,790 Connors war schwach. 916 01:07:01,480 --> 01:07:03,312 Es geht um mich, Peter. 917 01:07:03,560 --> 01:07:05,631 Ich glaube nicht, dass er einfach... 918 01:07:06,680 --> 01:07:07,796 zum Blutspenden kommt. 919 01:07:08,080 --> 01:07:13,280 Wahrscheinlich ist er empfindlich, wenn Leute Nadeln in ihn reinstecken wollen... 920 01:07:13,520 --> 01:07:14,636 Er ist empfindlich, ok. 921 01:07:15,160 --> 01:07:19,916 Dann sag mir doch einfach, wo er steckt... 922 01:07:20,160 --> 01:07:22,436 und ich frage ihn selbst. 923 01:07:23,080 --> 01:07:23,957 Was? 924 01:07:27,000 --> 01:07:28,957 - Du hast ihn fotografiert. - Und? 925 01:07:29,600 --> 01:07:31,193 - Du kennst ihn. - Harry. 926 01:07:31,480 --> 01:07:34,757 Das fotografierte ich aus weiter Ferne. Mit einem Objektiv. 927 01:07:35,000 --> 01:07:36,195 Ich kenne ihn nicht. 928 01:07:38,560 --> 01:07:40,995 Das, was du am Fluss gesagt hast. 929 01:07:42,320 --> 01:07:45,313 - Was ich... - Dass er den Menschen Hoffnung gibt. 930 01:07:47,440 --> 01:07:48,715 Komm schon. 931 01:07:52,120 --> 01:07:54,271 ZENTRALSERVER AUFGERUFEN SUCHE LÄUFT 932 01:07:56,320 --> 01:07:59,199 Zugriff für diesen Mitarbeiter begrenzen Standort des Objekts orten 933 01:07:59,960 --> 01:08:01,519 NAME NICHT GEFUNDEN 934 01:08:02,480 --> 01:08:03,516 Was, zum...? 935 01:08:04,240 --> 01:08:05,151 SUCHE BLOCKIERT 936 01:08:08,520 --> 01:08:10,034 Sag einfach Ja. 937 01:08:16,760 --> 01:08:18,877 Lass mich nicht im Stich! 938 01:08:19,760 --> 01:08:22,673 Ich will nicht wie mein Vater enden, Peter. 939 01:08:24,400 --> 01:08:25,800 Bitte. 940 01:08:27,440 --> 01:08:29,033 Peter, bitte. 941 01:08:29,280 --> 01:08:30,634 Ich kann nicht. 942 01:08:34,640 --> 01:08:35,676 Bitte. 943 01:08:40,520 --> 01:08:42,193 Ich werde versuchen... 944 01:08:42,760 --> 01:08:44,717 Spider-Man zu finden. 945 01:08:54,920 --> 01:08:57,754 - Was wollen die Sicherheitsleute hier? - Komisch. 946 01:08:58,000 --> 01:08:58,877 Da ist sie. 947 01:09:06,320 --> 01:09:07,754 Hey! Miss Stacy! 948 01:09:24,040 --> 01:09:25,030 Hi. 949 01:09:25,280 --> 01:09:26,509 Hi. 950 01:09:26,880 --> 01:09:28,155 Was machst du hier? 951 01:09:28,720 --> 01:09:30,234 Was machst du hier? 952 01:09:32,120 --> 01:09:33,270 Komm. 953 01:09:40,080 --> 01:09:42,037 Sie ist nicht hier. Nächstes Stockwerk. 954 01:09:42,320 --> 01:09:43,674 - Gut. - Jawohl. 955 01:09:43,920 --> 01:09:44,990 Du steckst in Schwierigkeiten. 956 01:09:45,280 --> 01:09:46,430 - Ja. - Wer ist das? 957 01:09:46,680 --> 01:09:49,434 Es gab einen Unfall im Genomiklabor, der vertuscht wird. 958 01:09:49,680 --> 01:09:52,912 Ich weiß es jetzt. Der Typ vom Times Square gestern Abend? 959 01:09:53,200 --> 01:09:56,352 Ich habe ihn kennengelernt. Er war Elektroingenieur hier. 960 01:09:56,600 --> 01:09:59,559 Und er liebte Spider-Man. Er war total fanatisch. 961 01:09:59,840 --> 01:10:03,436 Davon habe ich nichts gemerkt. Ich fand eher, er wollte mich töten. 962 01:10:03,720 --> 01:10:05,757 So ist das, wenn man dich liebt. 963 01:10:06,960 --> 01:10:10,032 Ich suchte ihn im Computer, aber alles über ihn wurde gelöscht. 964 01:10:10,280 --> 01:10:11,555 - Mein Gott. - Komplett gelöscht. 965 01:10:11,800 --> 01:10:12,995 Typisch Oscorp. 966 01:10:13,640 --> 01:10:15,120 Und du? Was machst du hier? 967 01:10:15,360 --> 01:10:16,430 Harry. 968 01:10:16,680 --> 01:10:18,114 - Osborn? - Er ist todkrank. 969 01:10:18,720 --> 01:10:19,915 - Was? - Er ist todkrank. 970 01:10:20,160 --> 01:10:22,595 Und er glaubt, das Einzige, was ihn retten kann... 971 01:10:22,960 --> 01:10:25,520 ist mein Blut, Spider-Mans Blut. 972 01:10:25,760 --> 01:10:28,229 Aber das könnte ihn umbringen, soweit ich weiß. 973 01:10:28,480 --> 01:10:30,278 Oder noch schlimmer. 974 01:10:30,920 --> 01:10:32,070 Ich weiß. 975 01:10:32,320 --> 01:10:34,755 Wir sind in der Besenkammer, Gwen. 976 01:10:35,320 --> 01:10:38,199 Das klischeehafteste Versteck aller Zeiten. 977 01:10:38,440 --> 01:10:40,397 - Das dümmste Versteck. - Tut mir leid... 978 01:10:40,640 --> 01:10:44,600 dass ich uns nicht in ein Luxusversteck brachte. 979 01:10:44,880 --> 01:10:48,635 Ich muss mit dir über England reden, weil ich nicht... 980 01:10:58,320 --> 01:11:01,438 - Du hast mich geküsst. - Ja, tut mir leid. Es ging nicht anders. 981 01:11:02,400 --> 01:11:03,470 Wie fandst du es? 982 01:11:03,960 --> 01:11:05,314 Etwas gehetzt. 983 01:11:05,560 --> 01:11:07,677 Ich weiß, ich weiß. 984 01:11:08,280 --> 01:11:11,671 Wir machen das so: Du gehst zum Fahrstuhl, ich lenke sie ab, ok? 985 01:11:11,920 --> 01:11:12,831 Ok. 986 01:11:27,720 --> 01:11:29,473 - Mist! - Das tut mir so... 987 01:11:29,760 --> 01:11:32,958 Ich habe Sie mit heißem Kaffee... Das wollte ich nicht. Oh nein! 988 01:11:33,200 --> 01:11:35,032 Sie auch noch? Verzeihung. 989 01:11:35,280 --> 01:11:36,794 - Miss! Stehen bleiben! - Sir. 990 01:11:37,040 --> 01:11:39,271 - Warten Sie... - Moment, Moment. 991 01:11:39,560 --> 01:11:40,550 Hey! Halt! 992 01:11:43,000 --> 01:11:43,990 Ok. Weiter geht's. 993 01:11:44,240 --> 01:11:46,516 Tut mir leid. Ich bin ein Tollpatsch. 994 01:11:51,320 --> 01:11:53,471 - Gwen Stacy. - Oh, Gott. 995 01:11:54,440 --> 01:11:55,715 - Verzeihung. - Verzeihung. 996 01:11:55,960 --> 01:11:57,314 Nein, alles gut. 997 01:11:58,560 --> 01:12:00,472 Ich bin... Harry. 998 01:12:01,080 --> 01:12:02,196 Ja. 999 01:12:02,920 --> 01:12:06,550 - Ein alter Freund von Peter. - Ja, ich weiß. Tut mir leid. 1000 01:12:06,840 --> 01:12:08,433 Ich hatte es eilig. 1001 01:12:08,720 --> 01:12:11,110 Schade, dass er uns nie miteinander bekannt gemacht hat. 1002 01:12:11,360 --> 01:12:13,431 Ich dachte, Sie hätten sich getrennt. 1003 01:12:16,240 --> 01:12:18,675 Ja. Ja, hatten wir. 1004 01:12:18,920 --> 01:12:20,479 Es ist... 1005 01:12:20,720 --> 01:12:22,598 - Es ist kompliziert. - Ja. 1006 01:12:22,840 --> 01:12:26,038 Klar, bei Peter ist immer alles kompliziert. 1007 01:12:26,320 --> 01:12:27,310 Ja. 1008 01:12:27,840 --> 01:12:29,069 Ja. 1009 01:12:29,800 --> 01:12:31,280 Ja, stimmt. 1010 01:12:31,840 --> 01:12:33,593 Aber darum braucht er Sie. 1011 01:12:35,240 --> 01:12:36,435 Oder? 1012 01:12:38,600 --> 01:12:41,115 Um klare Entscheidungen zu treffen. 1013 01:12:44,960 --> 01:12:45,950 Hat mich gefreut, Harry. 1014 01:12:46,200 --> 01:12:49,193 Ja, es war mir ein Vergnügen, Gwen. 1015 01:13:00,560 --> 01:13:02,870 RAVENCROFT-INSTITUT 1016 01:13:03,120 --> 01:13:04,998 ANSTALT FÜR GEISTESKRANKE STRAFTÄTER 1017 01:13:45,040 --> 01:13:48,112 Sie hatten einen schrecklichen Unfall. 1018 01:13:49,440 --> 01:13:51,397 Ich bin Dr. Kafka. 1019 01:13:52,040 --> 01:13:53,952 Ich bin hier, um Ihnen zu helfen. 1020 01:13:54,360 --> 01:13:55,919 Klar doch, Doc. 1021 01:13:56,960 --> 01:14:01,079 Darum bereiten Sie auch hochwertige Biostimulationselektroden vor. 1022 01:14:01,760 --> 01:14:03,638 Hochintensive Kondensatoren. 1023 01:14:04,600 --> 01:14:06,114 So wie die von Oscorp. 1024 01:14:06,680 --> 01:14:09,275 Alles, weil Sie mir helfen wollen. 1025 01:14:09,520 --> 01:14:10,670 Korrekt. 1026 01:14:11,080 --> 01:14:13,037 Ich will Sie studieren. 1027 01:14:13,280 --> 01:14:17,957 Um zu verstehen, was Sie sind, warum Sie es sind. 1028 01:14:18,200 --> 01:14:20,078 Und ich werde Resultate erzielen. 1029 01:14:25,640 --> 01:14:27,279 Das tue ich immer. 1030 01:14:29,760 --> 01:14:31,479 Ihnen ist klar... 1031 01:14:31,960 --> 01:14:33,872 dass dieses Gefängnis hier... 1032 01:14:34,440 --> 01:14:35,715 mit Strom... 1033 01:14:36,400 --> 01:14:37,800 betrieben wird? 1034 01:14:40,400 --> 01:14:42,915 Ich spüre ihn in den Wänden. 1035 01:14:43,240 --> 01:14:45,118 Ich spüre ihn in meinen Adern. 1036 01:14:46,000 --> 01:14:48,640 Egal, was Sie tun, Sie können ihn nicht eindämmen. 1037 01:14:50,160 --> 01:14:51,230 Er ist eine Naturgewalt. 1038 01:14:52,920 --> 01:14:53,910 Wie ich. 1039 01:15:01,360 --> 01:15:02,874 Sie wollen wissen, wozu ich fähig bin? 1040 01:15:04,240 --> 01:15:05,356 Tja, das will ich auch. 1041 01:15:10,800 --> 01:15:13,156 Ich brenne darauf... 1042 01:15:13,880 --> 01:15:14,996 Doc. 1043 01:15:15,840 --> 01:15:18,753 Aber diesmal schalten Sie mich besser aus. 1044 01:15:19,000 --> 01:15:20,514 Denn wenn nicht... 1045 01:15:21,160 --> 01:15:23,197 schalte ich das Licht aus. 1046 01:15:23,560 --> 01:15:27,873 Damit alle in dieser Stadt wissen, wie es ist, in meiner Welt zu leben. 1047 01:15:28,400 --> 01:15:30,596 In einer Welt ohne Energie. 1048 01:15:30,880 --> 01:15:33,236 In einer Welt ohne Gnade. 1049 01:15:33,640 --> 01:15:35,040 In einer Welt... 1050 01:15:35,280 --> 01:15:36,919 ohne Spider-Man. 1051 01:15:37,400 --> 01:15:41,713 Und jeder wird sehen, wer ich wirklich bin. 1052 01:15:42,360 --> 01:15:44,352 Und wer sind Sie? 1053 01:15:44,920 --> 01:15:46,354 Das wissen Sie nicht? 1054 01:15:47,040 --> 01:15:48,235 Ich bin Electro. 1055 01:15:53,520 --> 01:15:56,797 Warnung: Elektrische Beschränkungskapazität erreicht. 1056 01:15:57,040 --> 01:15:59,794 Abriegelung wird umgehend eingeleitet. 1057 01:16:00,040 --> 01:16:01,679 Sehr beeindruckend... 1058 01:16:02,400 --> 01:16:04,312 Electro. 1059 01:16:05,080 --> 01:16:06,912 Abriegelung eingeleitet. 1060 01:16:19,920 --> 01:16:21,149 Tante May? 1061 01:16:26,640 --> 01:16:27,915 Was machst du hier? 1062 01:16:28,360 --> 01:16:29,794 Wann hast du das gemacht? 1063 01:16:39,320 --> 01:16:41,915 Du verschweigst mir irgendwas, Tante May. 1064 01:16:42,200 --> 01:16:45,193 Immer wenn ich meine Eltern erwähne, guckst du runter. 1065 01:16:45,800 --> 01:16:48,713 Ich weiß, dass du Iügst. Ich weiß, du hast mich lieb. 1066 01:16:49,000 --> 01:16:50,798 - Ich Iüge nicht. - Doch. 1067 01:16:51,080 --> 01:16:52,434 Tante May, Tante May. 1068 01:16:53,440 --> 01:16:55,238 Du musst es mir sagen, May. 1069 01:16:56,240 --> 01:16:57,435 Er ist mein Vater. 1070 01:16:57,680 --> 01:16:59,114 Ja, er war dein Vater. 1071 01:16:59,360 --> 01:17:02,000 Und trotzdem hat er dich... 1072 01:17:02,720 --> 01:17:03,870 hiergelassen. 1073 01:17:05,520 --> 01:17:07,000 Ich muss die Wahrheit wissen. 1074 01:17:09,440 --> 01:17:11,796 Deine Eltern haben dich bei uns abgesetzt. 1075 01:17:12,040 --> 01:17:13,793 Ein kleiner Junge, dessen Welt... 1076 01:17:14,040 --> 01:17:16,760 ohne Erklärung auf den Kopf gestellt wurde. 1077 01:17:17,000 --> 01:17:21,756 Wir haben unser Bestes getan, dein Onkel Ben und ich. 1078 01:17:22,320 --> 01:17:25,597 Wer hätte sich sonst um dich gekümmert, dich beschützt? 1079 01:17:25,840 --> 01:17:27,115 Dein Vater? 1080 01:17:27,440 --> 01:17:28,510 Nein. 1081 01:17:28,760 --> 01:17:32,879 Ich putzte dir die Nase, sorgte dafür, dass du dir die Zähne putzt... 1082 01:17:33,160 --> 01:17:35,800 und deine Hausaufgaben machst, wusch deine Wäsche. Ich! 1083 01:17:36,200 --> 01:17:40,797 Deine dumme, ungebildete Tante, die kaum über die Runden kommt... 1084 01:17:41,040 --> 01:17:42,633 die eine Schwesternausbildung... 1085 01:17:42,920 --> 01:17:45,799 mit 22-Jährigen machen muss, um dein Studium zu finanzieren. 1086 01:17:46,040 --> 01:17:48,111 Ich weiß nicht, wie ich es ohne Ben schaffen soll. 1087 01:17:48,360 --> 01:17:49,476 Wirklich nicht. Und... 1088 01:17:50,280 --> 01:17:53,478 Und du träumst von deinem perfekten Vater... 1089 01:17:53,720 --> 01:17:56,394 der nie da war. Nein. 1090 01:17:57,560 --> 01:17:59,074 Nein, ich sage dir nichts. 1091 01:17:59,400 --> 01:18:00,470 Du bist mein Junge. 1092 01:18:00,720 --> 01:18:03,030 Für mich bist du mein Junge. 1093 01:18:03,320 --> 01:18:04,390 Und ich werde dir nicht wehtun. 1094 01:18:14,040 --> 01:18:15,713 Ich bin dein Junge. 1095 01:18:16,200 --> 01:18:17,714 Du bedeutest mir alles. 1096 01:18:19,080 --> 01:18:22,437 Du bist genug. Du bist mehr als genug. 1097 01:18:22,680 --> 01:18:25,115 Darum geht es nicht. Versteh das nicht falsch. 1098 01:18:26,240 --> 01:18:28,994 - Ich habe dich so lieb. - Ich weiß. 1099 01:18:33,880 --> 01:18:35,200 Alles ist gut. 1100 01:18:36,600 --> 01:18:37,670 Alles ist gut. 1101 01:18:40,640 --> 01:18:41,790 May. 1102 01:18:44,920 --> 01:18:47,071 Ich muss es wissen. 1103 01:18:51,720 --> 01:18:52,915 Also gut. 1104 01:18:56,520 --> 01:18:58,398 Ich erzähle dir, was ich weiß. 1105 01:19:01,400 --> 01:19:02,880 Aber es wird wehtun. 1106 01:19:03,960 --> 01:19:05,076 Ok. 1107 01:19:07,800 --> 01:19:10,190 Ein paar Tage nach der Beerdigung... 1108 01:19:10,440 --> 01:19:14,195 kamen zwei Männer von der Regierung vorbei. 1109 01:19:16,280 --> 01:19:19,159 Sie sagten, die Genetik-Forschung... 1110 01:19:19,440 --> 01:19:22,877 die dein Vater mit Norman Osborn ausgeführt hatte, war sehr wichtig... 1111 01:19:23,120 --> 01:19:25,760 und dass man dafür viel Geld bekommen könnte. 1112 01:19:26,000 --> 01:19:27,992 Und deshalb hätte er sich davongemacht. 1113 01:19:28,280 --> 01:19:29,953 Sie nannten ihn einen Verräter. 1114 01:19:30,240 --> 01:19:31,959 Ich konnte es nicht glauben. 1115 01:19:32,320 --> 01:19:35,154 Sie sagten, er hatte seinen besten Freund, uns alle, verraten... 1116 01:19:35,520 --> 01:19:36,840 nur des Geldes wegen. 1117 01:19:38,160 --> 01:19:39,230 Ich... 1118 01:19:41,760 --> 01:19:44,070 Ich verstehe das nicht. Das ergibt keinen Sinn. 1119 01:19:44,320 --> 01:19:47,950 Ich weiß. Ich habe es auch nicht geglaubt. 1120 01:19:48,200 --> 01:19:49,429 Es ergibt keinen Sinn. 1121 01:19:49,720 --> 01:19:50,915 Ich weiß es auch nicht. 1122 01:19:51,320 --> 01:19:54,358 Ich bin alles so oft durchgegangen. 1123 01:19:54,640 --> 01:19:56,871 Was habe ich übersehen? 1124 01:19:57,120 --> 01:19:59,635 Er war ein normaler, unscheinbarer Typ. 1125 01:19:59,880 --> 01:20:02,952 Trug 20 Jahre lang denselben verlotterten Laborkittel. 1126 01:20:03,200 --> 01:20:05,874 Er fuhr jeden Morgen um 7 Uhr mit der D-Bahn zur Arbeit. 1127 01:20:06,120 --> 01:20:08,316 Kam jeden Abend um 18 Uhr nach Hause. 1128 01:20:09,400 --> 01:20:10,880 Ich weiß es nicht. 1129 01:20:11,440 --> 01:20:14,672 Vielleicht hat jeder etwas, was er versteckt. 1130 01:20:15,960 --> 01:20:18,236 Selbst vor den Menschen, die er liebt. 1131 01:20:24,520 --> 01:20:25,590 Peter. 1132 01:20:28,920 --> 01:20:30,149 Peter. 1133 01:20:34,200 --> 01:20:35,714 Mr. Osborn. 1134 01:20:40,680 --> 01:20:41,875 Hier oben. 1135 01:20:43,080 --> 01:20:44,639 Sie suchen mich? 1136 01:20:47,400 --> 01:20:49,551 Ich traue meinen Augen nicht. 1137 01:20:51,320 --> 01:20:52,595 Spider-Man. 1138 01:20:59,840 --> 01:21:01,877 Genau der Mann, den ich sehen wollte. 1139 01:21:04,680 --> 01:21:06,034 Hast du... 1140 01:21:07,520 --> 01:21:08,954 mit Peter gesprochen? 1141 01:21:09,880 --> 01:21:10,916 Ja. 1142 01:21:16,280 --> 01:21:20,194 Ich will Ihnen helfen, Mr. Osborn, wirklich. 1143 01:21:21,280 --> 01:21:24,910 Ich kann Ihnen mein Blut nicht geben. Nicht jetzt. 1144 01:21:25,160 --> 01:21:26,276 Wie bitte? 1145 01:21:27,240 --> 01:21:28,993 Es ist zu gefährlich. 1146 01:21:29,760 --> 01:21:32,275 Wenn unser Blut inkompatibel ist, könnten Sie sterben. 1147 01:21:33,720 --> 01:21:35,518 Sterben werde ich sowieso bald. 1148 01:21:36,840 --> 01:21:39,275 Dein Blut kann mich nicht mehr töten. 1149 01:21:39,520 --> 01:21:41,273 Aber es könnte etwas Schlimmeres anrichten. 1150 01:21:44,040 --> 01:21:45,190 Ok. 1151 01:21:46,920 --> 01:21:48,559 Gut, wie viel? 1152 01:21:48,840 --> 01:21:51,116 - Wie viel? - Wie viel willst du? Sag es ruhig. 1153 01:21:51,360 --> 01:21:55,320 Willst du ein Boot? Ein Flugzeug? Willst du Geld? Wie viel willst du? 1154 01:21:55,560 --> 01:21:58,837 - Ich will Ihr Geld nicht. - Komm. Mein Geld wollen alle! 1155 01:21:59,680 --> 01:22:00,670 Ich nicht. 1156 01:22:03,200 --> 01:22:04,350 Ich dachte... 1157 01:22:05,200 --> 01:22:07,556 dass du Menschen rettest. 1158 01:22:08,600 --> 01:22:12,276 Ich dachte, du rettest Menschen das Leben. 1159 01:22:12,520 --> 01:22:14,796 Du... Du lässt mich einfach sterben. 1160 01:22:15,040 --> 01:22:18,272 - Ich versuche, Sie zu beschützen. - Nein. 1161 01:22:18,520 --> 01:22:20,910 Du versuchst, dich selbst zu beschützen. 1162 01:22:21,480 --> 01:22:25,713 Wir brauchen nur etwas mehr Zeit... 1163 01:22:26,000 --> 01:22:27,639 - um uns etwas anderes auszudenken. - Ich habe keine Zeit! 1164 01:22:35,480 --> 01:22:36,550 Es tut mir leid. 1165 01:22:45,640 --> 01:22:47,916 Du bist ein Betrüger, Spider-Man! 1166 01:23:03,040 --> 01:23:04,440 - Hey! Hi. - Hi. 1167 01:23:04,680 --> 01:23:07,593 - Ich muss dich kurz sprechen. - Ich bin spät dran. 1168 01:23:07,840 --> 01:23:10,435 - Nur kurz. - Ich kann nicht. Tut mir leid. 1169 01:23:10,680 --> 01:23:13,991 Nur kurz. Ich will nur eine Sache sagen, und dann bin ich weg. 1170 01:23:14,240 --> 01:23:16,197 Alles ist Chaos. Alles ist Wahnsinn. 1171 01:23:16,440 --> 01:23:19,035 Alles, was ich über meine Eltern gedacht habe? Lügen. 1172 01:23:19,280 --> 01:23:21,840 Lügen, Lügen, Lügen. Nichts ergibt mehr Sinn. 1173 01:23:22,080 --> 01:23:23,912 Ich weiß nicht, was ich mit Harry machen soll. 1174 01:23:24,160 --> 01:23:25,640 Natürlich will ich ihm helfen. 1175 01:23:25,880 --> 01:23:27,519 Er ist mein bester Freund. 1176 01:23:27,760 --> 01:23:30,594 Was ist, wenn mein Blut funktioniert? Was ist, wenn nicht? 1177 01:23:30,840 --> 01:23:32,354 Ich weiß es nicht. 1178 01:23:34,240 --> 01:23:36,835 - Oh, Gott. - Ich bin ratlos. 1179 01:23:37,080 --> 01:23:39,834 Das Einzige, was ich weiß, Gwen, ist... 1180 01:23:41,440 --> 01:23:42,635 Ms. Stacy? 1181 01:23:43,280 --> 01:23:44,430 Soll ich Sie nach oben bringen? 1182 01:23:44,680 --> 01:23:47,070 Ja. Es tut mir so leid. 1183 01:23:47,320 --> 01:23:51,473 Ich bin sowieso schon spät dran. Kann es noch eine Minute warten? 1184 01:23:51,720 --> 01:23:53,518 - Ok. - Danke. Es tut mir leid. 1185 01:23:55,000 --> 01:23:56,957 - Ich muss jetzt... - Wo sind wir? 1186 01:23:57,200 --> 01:23:58,554 Ich habe hier... 1187 01:23:59,320 --> 01:24:01,994 mein letztes Gespräch für Oxford. 1188 01:24:03,440 --> 01:24:05,875 - Oxford. Das wusste ich nicht. - Ja. 1189 01:24:07,320 --> 01:24:08,390 Ok, also... 1190 01:24:08,680 --> 01:24:10,558 Entschuldigen Sie die Störung... 1191 01:24:10,800 --> 01:24:12,393 verehrte Dame... Madam. 1192 01:24:12,640 --> 01:24:14,393 Aber wer bin ich? 1193 01:24:14,640 --> 01:24:16,154 Also, ich bin John Hopkins. 1194 01:24:16,440 --> 01:24:18,477 Ich bin ein junger Harvard-Professor... 1195 01:24:18,720 --> 01:24:21,679 und ich versuche, sie zu überreden... 1196 01:24:22,360 --> 01:24:24,636 meinem Team beizutreten. 1197 01:24:24,880 --> 01:24:27,793 Sie ist die Beste, ein wissenschaftliches Genie. 1198 01:24:28,080 --> 01:24:29,070 Und... 1199 01:24:29,320 --> 01:24:30,720 Also, "God save the queen". 1200 01:24:31,000 --> 01:24:32,753 - Tut mir leid, dass... - Wartest du? 1201 01:24:33,040 --> 01:24:34,520 Peter. Peter. 1202 01:24:34,760 --> 01:24:36,353 Was willst du mir sagen? 1203 01:24:37,200 --> 01:24:38,634 Was ist die "eine Sache"? 1204 01:24:42,720 --> 01:24:44,598 Ich muss nach England, Peter. 1205 01:24:46,600 --> 01:24:47,954 Das ist mir wichtig. 1206 01:24:52,320 --> 01:24:55,950 Vielleicht schlagen wir beide einfach unterschiedliche Wege ein. 1207 01:24:56,640 --> 01:24:58,711 Weißt du? Keine Ahnung. 1208 01:24:58,960 --> 01:25:00,314 Vielleicht gehen wir... 1209 01:25:00,840 --> 01:25:02,354 in unterschiedliche Richtungen. 1210 01:25:02,600 --> 01:25:04,671 Ich muss los. Ich muss los. 1211 01:25:08,120 --> 01:25:08,792 Gwen. 1212 01:25:11,960 --> 01:25:13,110 Viel Glück. 1213 01:25:16,640 --> 01:25:18,950 Hi. Tut mir leid. 1214 01:26:19,120 --> 01:26:22,477 Er fuhr jeden Morgen um 7 Uhr mit der D-Bahn zur Arbeit. 1215 01:26:22,960 --> 01:26:25,520 Kam jeden Abend um 18 Uhr nach Hause. 1216 01:26:27,680 --> 01:26:29,478 Roosevelt + U-Bahn + D-Bahn 1217 01:26:32,360 --> 01:26:33,350 VERWAISTE STATIONEN 1218 01:26:33,600 --> 01:26:35,034 "Roosevelts geheime Station. 1219 01:26:35,280 --> 01:26:37,636 Gleis 61, eine geheime unterirdische Fortsetzung... 1220 01:26:37,920 --> 01:26:40,594 der New Yorker D-Bahn unter dem Pershing Square... 1221 01:26:40,880 --> 01:26:44,476 um Präsident Franklin ungesehen zu transportieren... 1222 01:26:44,760 --> 01:26:48,151 und somit seine Polio-Erkrankung zu verbergen. " 1223 01:26:58,320 --> 01:26:59,640 Mr. Osborn? 1224 01:27:01,480 --> 01:27:02,516 Alles ok? 1225 01:27:02,760 --> 01:27:05,275 Kann ich etwas für Sie tun? 1226 01:27:05,520 --> 01:27:08,513 Nein, es sei denn, Sie können die Spinnen wieder lebendig machen. 1227 01:27:09,200 --> 01:27:10,236 Die Spinnen? 1228 01:27:10,480 --> 01:27:12,437 Die vernichtet wurden... 1229 01:27:13,600 --> 01:27:16,752 "um das Vertrauen der Investoren wiederherzustellen". 1230 01:27:18,200 --> 01:27:19,998 Machen Sie Feierabend, Felicia. 1231 01:27:20,240 --> 01:27:21,515 Nehmen Sie sich frei. 1232 01:27:23,840 --> 01:27:24,910 Harry. 1233 01:27:27,040 --> 01:27:30,829 Es gibt vielleicht eine andere Möglichkeit, das zu kriegen, was Sie suchen. 1234 01:27:33,120 --> 01:27:37,478 Ich habe gehört, wie Menken mit einem unserer Sicherheitschefs sprach. 1235 01:27:38,560 --> 01:27:40,313 Bevor die Spinnen zerstört wurden... 1236 01:27:41,280 --> 01:27:42,919 wurde ihr Gift extrahiert. 1237 01:27:45,640 --> 01:27:46,710 Was? 1238 01:27:49,000 --> 01:27:50,434 Was sagen Sie da? 1239 01:27:50,680 --> 01:27:52,512 So erfüllten Sie die Forderungen... 1240 01:27:52,760 --> 01:27:55,594 behielten aber trotzdem die Daten, für alle Fälle. 1241 01:27:57,000 --> 01:27:57,990 Wo ist es? 1242 01:27:58,360 --> 01:28:00,158 Irgendwo hier im Haus. 1243 01:28:01,640 --> 01:28:05,190 Es ist nicht verzeichnet und heißt "Sonderprojekte". 1244 01:28:07,600 --> 01:28:09,034 Sonderprojekte. 1245 01:28:09,280 --> 01:28:10,714 Jüngster Eintrag: 1246 01:28:10,960 --> 01:28:12,235 vor einer Stunde. 1247 01:28:12,920 --> 01:28:15,151 "Genehmigt von Harry Osborn. " 1248 01:28:17,640 --> 01:28:20,314 Das Ravencroft-Archiv wird geöffnet. 1249 01:28:25,240 --> 01:28:27,277 Datei 713. 1250 01:28:30,120 --> 01:28:31,110 Was, zum Teufel...? 1251 01:28:32,520 --> 01:28:34,159 Datei 71. 1252 01:28:34,400 --> 01:28:36,596 Subjekt: Dillon, Max. 1253 01:28:36,840 --> 01:28:38,354 Und dann schalte ich das Licht aus... 1254 01:28:38,600 --> 01:28:42,674 damit alle in dieser Stadt wissen, wie es ist, in meiner Welt zu leben. 1255 01:28:42,960 --> 01:28:44,917 In einer Welt ohne Energie. 1256 01:28:45,160 --> 01:28:46,355 In einer Welt... 1257 01:28:46,600 --> 01:28:48,273 ohne Spider-Man. 1258 01:28:48,520 --> 01:28:49,954 Warnung: 1259 01:28:50,200 --> 01:28:52,192 Ihr Zugriff wurde widerrufen. 1260 01:28:52,600 --> 01:28:55,274 Er hat keine Zeit. Sie dürfen da nicht rein. 1261 01:28:56,440 --> 01:28:57,556 Was haben Sie getan? 1262 01:28:57,800 --> 01:29:00,190 Die Frage ist eher: Was haben Sie getan? 1263 01:29:00,480 --> 01:29:04,520 Ein Mitarbeiter kommt ums Leben und Ihr erster Schritt ist, es zu vertuschen. 1264 01:29:04,760 --> 01:29:09,118 Nein, Sie haben es vertuscht. Sie haben ihn in die Klapse gesteckt. 1265 01:29:09,400 --> 01:29:13,189 Ravencroft ist eine bewährte Institution für geistige Genesung. 1266 01:29:13,440 --> 01:29:15,352 Sie experimentieren dort an Menschen. 1267 01:29:15,600 --> 01:29:17,751 Kein Fortschritt ohne Sprungbretter. 1268 01:29:18,040 --> 01:29:20,794 Also, angesichts Ihrer kriminellen Machenschaften sind Sie... 1269 01:29:21,080 --> 01:29:22,639 Wie drücke ich es milde aus? 1270 01:29:22,880 --> 01:29:23,916 ...gefeuert. 1271 01:29:24,360 --> 01:29:27,273 Sie werden mich nicht auch begraben. 1272 01:29:27,520 --> 01:29:30,194 Sieht aus, als wären Sie schon halb unter der Erde. 1273 01:29:31,000 --> 01:29:32,593 Es ist nur eine Frage der Zeit. 1274 01:29:33,280 --> 01:29:35,511 Sie werden auf schreckliche Weise sterben. 1275 01:29:35,880 --> 01:29:37,519 Wie Ihr Vater. 1276 01:29:38,200 --> 01:29:39,759 Der einzige Unterschied ist... 1277 01:29:40,200 --> 01:29:42,078 dass Sie niemand vermissen wird. 1278 01:29:45,120 --> 01:29:46,110 Schaffen Sie ihn raus. 1279 01:29:46,400 --> 01:29:47,390 Moment. 1280 01:29:54,720 --> 01:29:56,393 Ich weiß, wie man rauskommt. 1281 01:30:07,120 --> 01:30:08,634 $100. Ist das zu fassen? 1282 01:30:08,920 --> 01:30:11,071 Da musst du schnell den Deckel draufmachen. 1283 01:30:11,320 --> 01:30:12,640 Ich hab's versucht. 1284 01:30:12,920 --> 01:30:15,719 Sag ihr, sie soll hier unten nach Alligatoren suchen. 1285 01:31:54,840 --> 01:31:56,194 Nachricht wird heruntergeladen 1286 01:31:56,480 --> 01:31:57,470 Download vollständig 1287 01:32:37,440 --> 01:32:38,112 Videodatei wird gepuffert... 1288 01:32:39,920 --> 01:32:41,115 Test. 1289 01:32:41,760 --> 01:32:43,479 Mein Name ist Richard Parker. 1290 01:32:44,320 --> 01:32:45,800 Es werden Lügen über mich kursieren. 1291 01:32:46,080 --> 01:32:47,912 Ich möchte, dass die Welt die Wahrheit weiß. 1292 01:32:48,880 --> 01:32:52,157 Oscorp war bereits federführend in der Genetik-Forschung... 1293 01:32:52,400 --> 01:32:54,119 als Norman Osborn einen Deal... 1294 01:32:54,280 --> 01:32:57,239 mit einer ausländischen Militärorganisation machte... 1295 01:32:57,480 --> 01:32:59,995 um meine Forschung weiter zu finanzieren. 1296 01:33:00,240 --> 01:33:02,596 Und ich erfuhr, wofür sie sie nutzen wollten. 1297 01:33:02,960 --> 01:33:05,395 Waffen. Biologische Waffen natürlich. 1298 01:33:05,680 --> 01:33:07,000 Also weigerte ich mich. 1299 01:33:07,240 --> 01:33:10,358 Und um mich jetzt loszuwerden... 1300 01:33:10,640 --> 01:33:14,520 hat Norman Osborn Beweise gegen mich gefälscht... 1301 01:33:14,760 --> 01:33:18,276 um sich meine Arbeit anzueignen. 1302 01:33:18,680 --> 01:33:20,512 RAVENCROFT-INSTITUT 1303 01:33:21,760 --> 01:33:22,989 Kann ich Ihnen helfen? 1304 01:33:23,400 --> 01:33:25,551 Ja, Sie können das Tor öffnen. 1305 01:33:25,800 --> 01:33:27,120 Ich bin Harry Osborn. 1306 01:33:27,360 --> 01:33:31,354 Ich muss einen Patienten auf der Isolationsstation besuchen. 1307 01:33:31,600 --> 01:33:34,479 Joe, das ist Mr. Osborn von Oscorp. 1308 01:33:34,720 --> 01:33:37,315 Ohne gelbes Schild darf leider niemand rein. 1309 01:33:41,040 --> 01:33:43,430 Aber das ist egal, denn es gibt etwas... 1310 01:33:44,480 --> 01:33:46,278 was Norman nicht weiß. 1311 01:33:47,800 --> 01:33:49,473 Die menschliche DNA... 1312 01:33:50,080 --> 01:33:52,640 die ich in die Spinnen implantiert habe... 1313 01:33:54,520 --> 01:33:55,636 war meine eigene. 1314 01:33:58,120 --> 01:34:00,430 Das heißt, ohne mich... 1315 01:34:00,680 --> 01:34:02,353 ohne meine Blutlinie... 1316 01:34:03,000 --> 01:34:07,233 kann Oscorp meine Experimente nie replizieren oder weiterführen. 1317 01:34:07,640 --> 01:34:10,030 Electro soll weiterhin... 1318 01:34:10,280 --> 01:34:14,433 400 Milligramm Thiopental und Phenobarbital bekommen. 1319 01:34:15,400 --> 01:34:20,395 Ich habe so viel wie möglich in den Archiven zerstört. 1320 01:34:20,640 --> 01:34:22,597 Aber ich hatte keine Zeit, um alle Spinnen zu töten. 1321 01:34:22,880 --> 01:34:26,078 Als Wissenschaftler ist mir klar, was ich tun muss. 1322 01:34:26,320 --> 01:34:30,109 Ich muss verschwinden. So weit weg von hier wie möglich. 1323 01:34:30,360 --> 01:34:32,158 Aber als Vater... 1324 01:34:32,560 --> 01:34:35,678 heißt das, dass ich meinen Sohn vielleicht nicht wiedersehe. 1325 01:34:35,920 --> 01:34:39,994 Und nichts ist mir so wichtig... 1326 01:34:40,760 --> 01:34:42,752 wie mein Sohn, Peter. 1327 01:34:43,120 --> 01:34:44,873 Nichts auf der Welt. 1328 01:34:45,520 --> 01:34:47,477 Aber ich trage die Verantwortung... 1329 01:34:47,720 --> 01:34:49,757 die Welt vor meiner Kreation zu schützen... 1330 01:34:50,000 --> 01:34:52,959 und ihn vor Osborn zu schützen. Ich weiß, wozu er fähig ist. 1331 01:34:53,840 --> 01:34:56,230 Man wird mich ein Monster nennen... 1332 01:34:57,240 --> 01:34:58,799 aufgrund meiner Taten. 1333 01:35:00,520 --> 01:35:02,034 Vielleicht zu Recht. 1334 01:35:04,800 --> 01:35:06,917 Ich dachte immer, ich würde mehr... 1335 01:35:07,160 --> 01:35:08,230 Zeit haben. 1336 01:35:08,480 --> 01:35:10,358 Dad? Dad! 1337 01:35:10,640 --> 01:35:11,915 Es tut mir leid. 1338 01:35:30,840 --> 01:35:32,433 Sedierung aus. 1339 01:35:39,360 --> 01:35:41,352 Ich hole Sie da raus. 1340 01:35:41,760 --> 01:35:43,797 Ok? Aber wir haben nicht viel Zeit. 1341 01:35:44,680 --> 01:35:45,670 Wer sind Sie? 1342 01:35:45,960 --> 01:35:49,078 Harry Osborn. Ich will einen Deal mit Ihnen machen. 1343 01:35:50,880 --> 01:35:52,109 Ich sollte Sie umbringen. 1344 01:35:52,360 --> 01:35:54,079 Ach, kommen Sie. 1345 01:35:54,600 --> 01:35:56,512 Nicht kleckern, klotzen, Max. 1346 01:35:56,760 --> 01:35:58,752 Mich wollen Sie gar nicht. 1347 01:35:59,000 --> 01:36:00,275 Sie wollen Spider-Man. 1348 01:36:01,800 --> 01:36:03,632 Und ich kann ihn Ihnen besorgen. 1349 01:36:06,360 --> 01:36:08,556 Aber erst müssen Sie was für mich tun. 1350 01:36:09,920 --> 01:36:12,151 Mich bei Oscorp reinschleusen. 1351 01:36:12,600 --> 01:36:14,000 Reinschleusen? 1352 01:36:14,480 --> 01:36:15,914 Oscorp gehört Ihnen. 1353 01:36:17,200 --> 01:36:18,190 Nicht mehr. 1354 01:36:18,440 --> 01:36:19,669 Oscorp hat uns beide verraten. 1355 01:36:19,960 --> 01:36:23,749 Ich komme da nicht ohne sie rein, und Sie kommen hier nicht ohne mich raus. 1356 01:36:24,720 --> 01:36:27,315 - Was ist los? - Alarm auf der Iso-Station. 1357 01:36:27,560 --> 01:36:30,120 Schicken Sie sofort ein Sicherheitsteam rauf. 1358 01:36:30,800 --> 01:36:32,473 Sie wissen gar nicht, was ich will. 1359 01:36:32,760 --> 01:36:34,433 Sie reichten einen Entwurf fürs Stromnetz ein... 1360 01:36:34,720 --> 01:36:36,598 er wurde Ihnen geklaut. Das wollen Sie zurück. 1361 01:36:36,840 --> 01:36:38,638 Sie wollen das, was Ihnen gehört. 1362 01:36:38,880 --> 01:36:41,600 - Wie? - Der ganze Strom der Stadt, Max... 1363 01:36:41,840 --> 01:36:43,752 steht Ihnen zur Verfügung. 1364 01:36:44,000 --> 01:36:45,798 Und wenn Sie das Netz lahmgelegt haben... 1365 01:36:46,040 --> 01:36:49,954 kommt Spider-Man zu Ihnen, und ich will, dass Sie ihn zum Bluten bringen. 1366 01:36:51,920 --> 01:36:52,956 Machen Sie es kaputt! 1367 01:36:56,080 --> 01:36:57,639 Max, wir haben nicht viel Zeit! 1368 01:36:57,880 --> 01:37:00,236 Los! Los, los! 1369 01:37:00,480 --> 01:37:02,517 Warum sollte ich Ihnen vertrauen? 1370 01:37:02,760 --> 01:37:03,796 Weil ich Sie brauche! 1371 01:37:05,720 --> 01:37:06,710 Sie brauchen mich? 1372 01:37:07,000 --> 01:37:09,913 Ja. Ich brauche Sie. 1373 01:37:10,240 --> 01:37:14,280 Sie sind meine einzige Überlebenschance. 1374 01:37:14,520 --> 01:37:15,431 Sie brauchen mich? 1375 01:37:15,720 --> 01:37:17,632 Ja. Ich brauche Sie. 1376 01:37:18,720 --> 01:37:19,870 Ich brauche Sie. Bitte! 1377 01:37:21,760 --> 01:37:22,796 Bitte! 1378 01:37:23,120 --> 01:37:24,998 Ich weiß, wie es ist, weggeworfen zu werden! 1379 01:37:25,240 --> 01:37:26,230 Bitte, Max! 1380 01:37:26,520 --> 01:37:28,432 Ich brauche Sie! Ich brauche Sie! 1381 01:38:18,840 --> 01:38:19,830 Nein! 1382 01:38:23,880 --> 01:38:25,519 Du willst mein Freund sein? 1383 01:38:26,200 --> 01:38:28,351 Ich dachte, wir sind schon Freunde. 1384 01:38:30,000 --> 01:38:31,400 Ich hatte mal einen Freund. 1385 01:38:32,480 --> 01:38:34,233 Das ging nicht gut. 1386 01:38:35,160 --> 01:38:36,435 Ja. Ich auch. 1387 01:38:37,960 --> 01:38:40,031 Dann lass uns mal eine Spinne fangen. 1388 01:38:43,440 --> 01:38:45,955 Sie haben eine neue Nachricht. 1389 01:38:48,240 --> 01:38:50,038 Hi, Peter, ich bin es. 1390 01:38:52,160 --> 01:38:54,959 Oxford hat mich genommen. 1391 01:38:56,120 --> 01:38:59,033 Ich freue mich sehr. 1392 01:38:59,560 --> 01:39:02,871 Ich war gerade bei dir, und ich... 1393 01:39:03,520 --> 01:39:04,556 Du warst nicht da... 1394 01:39:04,800 --> 01:39:08,191 also bin ich jetzt auf dem Weg zum Flughafen. 1395 01:39:08,440 --> 01:39:11,114 Es gibt da einen Sommerkurs... 1396 01:39:11,360 --> 01:39:14,432 und ich glaube, dass es so irgendwie... 1397 01:39:14,840 --> 01:39:18,834 leichter ist, denke ich. 1398 01:39:19,400 --> 01:39:22,837 Ich denke, es wird Zeit... 1399 01:39:23,080 --> 01:39:25,231 dass wir loslassen. 1400 01:39:25,920 --> 01:39:28,196 Aber nicht, weil ich dich nicht liebe. 1401 01:39:28,480 --> 01:39:31,757 Sondern, weil ich es sehr wohl tue, also... 1402 01:39:32,400 --> 01:39:33,754 Ok, mach's gut. 1403 01:39:48,280 --> 01:39:50,670 - Wir müssen raus. - Wieso? Was ist passiert? 1404 01:40:03,640 --> 01:40:05,233 Kennen Sie mich noch? 1405 01:40:09,640 --> 01:40:10,960 Ach, herrje. 1406 01:40:11,200 --> 01:40:13,157 Jetzt sitzt der Schuh am anderen Fuß. 1407 01:40:13,760 --> 01:40:16,116 Sicher geben Sie es ungern zu... 1408 01:40:16,400 --> 01:40:20,713 aber ist das nicht ein genialer Zug? 1409 01:40:21,960 --> 01:40:24,555 - Stimmt's? - Aber hallo. 1410 01:40:26,200 --> 01:40:28,795 Also, gute Fee... 1411 01:40:29,080 --> 01:40:31,834 erfüll mir meinen Wunsch. 1412 01:40:32,120 --> 01:40:36,319 - Ich will in die Sonder... - Wie wagen Sie es, hier aufzutauchen? 1413 01:40:37,520 --> 01:40:40,991 Aufsässige, wertlose, defektive... 1414 01:40:41,240 --> 01:40:43,197 Schmuddelfreaks. 1415 01:40:45,800 --> 01:40:50,955 Tut mir leid. Das ist aber leider nicht die Antwort, die wir haben wollten. 1416 01:41:04,600 --> 01:41:05,636 Los. 1417 01:41:07,480 --> 01:41:10,040 Willkommen zur Bonusrunde. 1418 01:41:11,560 --> 01:41:14,951 Wie wäre es mit einem kleinen Spaziergang? 1419 01:41:19,280 --> 01:41:22,114 Das Netz gehört dir. 1420 01:41:40,840 --> 01:41:42,115 ZUGRIFF FÜR FÜHRUNGSKRÄFTE 1421 01:41:42,400 --> 01:41:43,117 SONDERPROJEKTE 1422 01:41:54,360 --> 01:41:56,795 Das Spinnengift. Geben Sie es mir. 1423 01:42:02,840 --> 01:42:04,240 Was ist das alles? 1424 01:42:04,480 --> 01:42:05,994 Die Zukunft. 1425 01:42:19,760 --> 01:42:20,955 Machen Sie eins fertig. 1426 01:42:25,640 --> 01:42:26,790 Es wird nicht funktionieren. 1427 01:42:27,040 --> 01:42:30,716 Wir haben alles probiert, außer Menschenversuche. 1428 01:42:30,960 --> 01:42:34,954 Die habt ihr auch gemacht. Ihr seid nur zu blöd, um es zu checken. 1429 01:42:39,000 --> 01:42:41,037 Los. Sofort. 1430 01:43:00,680 --> 01:43:03,149 Sie hatten es die ganze Zeit. 1431 01:43:28,480 --> 01:43:29,630 ALARM 1432 01:44:19,840 --> 01:44:20,876 LEBENSGEFÄHRLICHE VERLETZUNGEN 1433 01:44:21,120 --> 01:44:22,713 HEILVERFAHREN AKTIVIERT 1434 01:44:32,360 --> 01:44:33,760 Da ist Spider-Man. 1435 01:44:39,680 --> 01:44:40,830 Halten Sie an. 1436 01:44:41,120 --> 01:44:43,157 Wir fahren ja nicht mal. 1437 01:44:52,760 --> 01:44:55,150 ICH LIEBE DICH 1438 01:45:13,760 --> 01:45:15,319 - Hi. - Hi. 1439 01:45:16,000 --> 01:45:17,753 - Hast du meine Nachricht bekommen? - Welche Nachricht? 1440 01:45:18,040 --> 01:45:20,680 - Die da. - Ach, das warst du? 1441 01:45:20,960 --> 01:45:22,713 - Hör auf. - Ich konnte es nicht erkennen. 1442 01:45:23,000 --> 01:45:25,117 Ich sage dir, was da steht. "Ich liebe dich. " 1443 01:45:26,760 --> 01:45:28,479 Weil ich dich liebe. 1444 01:45:29,520 --> 01:45:31,955 - Und du irrst dich. - Womit? 1445 01:45:32,200 --> 01:45:34,032 Dass wir auf unterschiedlichen Wegen sind. 1446 01:45:34,280 --> 01:45:36,636 Das sind wir nicht. Du bist mein Weg. 1447 01:45:37,720 --> 01:45:39,871 Und du wirst immer mein Weg sein. 1448 01:45:40,840 --> 01:45:44,390 Ich weiß, es gibt Millionen Gründe, warum wir nicht zusammen sein sollten. 1449 01:45:44,720 --> 01:45:46,393 Aber die bin ich leid. 1450 01:45:49,000 --> 01:45:51,310 Die bin ich allesamt leid. 1451 01:45:51,800 --> 01:45:53,712 Wir müssen uns alle entscheiden. 1452 01:45:55,640 --> 01:45:57,120 Oder? Ich entscheide mich für dich. 1453 01:45:59,720 --> 01:46:00,995 Also... 1454 01:46:01,240 --> 01:46:02,754 ich dachte, wir machen das so. 1455 01:46:04,400 --> 01:46:05,720 England. 1456 01:46:07,080 --> 01:46:08,400 Wir beide. 1457 01:46:10,240 --> 01:46:11,879 Ich folge dir. 1458 01:46:12,400 --> 01:46:14,232 Ich folge dir einfach überallhin. 1459 01:46:14,840 --> 01:46:16,797 Ich folge dir einfach den Rest meines Lebens. 1460 01:46:17,960 --> 01:46:21,158 In England gibt es doch auch Verbrechen. 1461 01:46:21,400 --> 01:46:23,073 - Ja. - Und zwar massenweise. 1462 01:46:23,320 --> 01:46:25,232 - Ja. - Da gibt es... 1463 01:46:25,920 --> 01:46:27,479 Jack the Ripper. 1464 01:46:28,280 --> 01:46:29,316 Was? 1465 01:46:29,560 --> 01:46:32,075 Den haben sie nie geschnappt. Wusstest du das? 1466 01:46:52,160 --> 01:46:53,310 Was war das denn? 1467 01:47:03,960 --> 01:47:05,519 Ist das Max? 1468 01:47:06,080 --> 01:47:08,311 Er muss den Strom der gesamten Stadt abgestellt haben. 1469 01:47:16,920 --> 01:47:18,639 PNA 322... 1470 01:47:19,000 --> 01:47:21,071 - Schwarz. - Ich habe nichts. 1471 01:47:21,320 --> 01:47:23,630 Ich brauche sofort das Technikerteam hier oben. 1472 01:47:23,880 --> 01:47:26,395 Die Telefone gehen nicht. Holt jemand die Techniker? 1473 01:47:26,760 --> 01:47:28,558 Schreibt alles auf, Leute. 1474 01:47:28,800 --> 01:47:32,555 Es muss doch einen Stromausfallplan geben. Reservestrom? 1475 01:47:32,840 --> 01:47:35,639 Es gibt einen Notfall-Resetschalter im Kraftwerk. 1476 01:47:35,920 --> 01:47:38,754 Wenn er die Leitungen kappt, läuft der Strom nie wieder. 1477 01:47:39,000 --> 01:47:41,674 Wie soll ich ihn stoppen? Er frittiert meine Web-Shooter. 1478 01:47:41,920 --> 01:47:43,877 - Hast du versucht, sie zu erden? - Na klar. 1479 01:47:44,120 --> 01:47:46,157 - Mit Gummi, Plastik... - Hast du sie mal magnetisiert? 1480 01:47:46,400 --> 01:47:48,869 Das habe ich nicht. 1481 01:47:49,120 --> 01:47:51,271 Weißt du noch, Physik, achte Klasse? 1482 01:47:51,960 --> 01:47:54,600 Wenn man einen Nagel mit einer Batterie magnetisiert... 1483 01:47:55,000 --> 01:47:56,878 - Wird er elektrisch geladen. - Ja. 1484 01:47:59,280 --> 01:48:02,478 New York Landeanflug. Pan National 273 im Landeanflug. 1485 01:48:02,720 --> 01:48:03,995 Bitte melden. 1486 01:48:05,040 --> 01:48:06,360 Landeanflug, hören Sie mich? 1487 01:48:06,600 --> 01:48:08,557 Funk funktioniert. An uns liegt es nicht. 1488 01:48:15,480 --> 01:48:20,157 Keine Panik. Bitte steigen Sie wieder in Ihre Fahrzeuge. 1489 01:48:20,400 --> 01:48:22,278 Kehren Sie zurück in Ihre Fahrzeuge. 1490 01:48:22,760 --> 01:48:23,955 Bleiben Sie ruhig. 1491 01:48:25,400 --> 01:48:27,995 Keine Panik. Steigen Sie in Ihre Fahrzeuge. 1492 01:48:28,240 --> 01:48:29,720 - Gehen Sie rein. - Officer! 1493 01:48:30,120 --> 01:48:31,236 Spider-Man! 1494 01:48:31,520 --> 01:48:33,751 Mein Vater war Captain George Stacy vom 19. Revier. 1495 01:48:34,000 --> 01:48:36,754 - Ich kannte ihn. Was brauchen Sie? - Überbrückungskabel. 1496 01:48:37,000 --> 01:48:39,117 - Überbrückungskabel? - Ja. Und Kupferdraht. 1497 01:48:39,400 --> 01:48:41,790 Rede ich lauter als sonst? 1498 01:48:42,560 --> 01:48:43,550 Ja. 1499 01:48:44,400 --> 01:48:46,119 - Dein Anzug wird dich erden. - Los. 1500 01:48:49,800 --> 01:48:52,679 Ok, gut. Mach, mach, mach. Schnell, schnell. 1501 01:48:52,960 --> 01:48:53,950 Es funktioniert. 1502 01:48:54,200 --> 01:48:55,873 Darum wurdest du nur Zweiter. 1503 01:48:56,120 --> 01:48:56,917 Ärgere mich ruhig. 1504 01:48:59,360 --> 01:49:00,953 - Ich muss los. - Ich komme mit. 1505 01:49:01,200 --> 01:49:03,032 - Du kommst nicht mit. - Doch. 1506 01:49:03,280 --> 01:49:04,509 - Das ist zu gefährlich. - Ich komme mit. 1507 01:49:04,800 --> 01:49:07,190 Ich weiß, wie man den Strom neu einstellt. 1508 01:49:07,440 --> 01:49:11,434 - Ich komme mit. Du brauchst mich! - Ok, sei still. Du kommst mit! 1509 01:49:11,680 --> 01:49:12,909 Mach das Ding zu. 1510 01:49:13,280 --> 01:49:15,033 Tut mir leid. Ich liebe dich. Hasse mich nicht. 1511 01:49:16,840 --> 01:49:18,160 Peter! 1512 01:49:18,440 --> 01:49:20,272 Wir haben noch keine Ersatz-Generatoren. 1513 01:49:20,520 --> 01:49:21,874 Holt die Technikabteilung! 1514 01:49:22,280 --> 01:49:23,430 Ich brauche sofort ein Atemgerät. 1515 01:49:23,680 --> 01:49:25,512 Die sind batteriebetrieben. Ich hole es. 1516 01:49:25,760 --> 01:49:26,910 Moment. 1517 01:49:27,680 --> 01:49:28,716 Ok. 1518 01:49:51,560 --> 01:49:53,791 Siehst du mich jetzt, Spider-Man? 1519 01:49:54,080 --> 01:49:57,357 Es wird Zeit, dass wir uns unserem Schicksal stellen. 1520 01:50:12,480 --> 01:50:14,915 Tower, es gibt eine Stromstörung. 1521 01:50:15,160 --> 01:50:17,629 Die Instrumente drehen durch. Der Radar geht nicht. 1522 01:50:18,120 --> 01:50:20,316 Wir fliegen blind. Hören Sie? 1523 01:50:24,960 --> 01:50:27,350 Tower, ich wiederhole: Was ist hier los? 1524 01:50:27,640 --> 01:50:30,872 Sir? Zwei Flieger im Landeanflug sind auf Kollisionskurs. 1525 01:50:31,120 --> 01:50:32,839 - Wann? - In viereinhalb Minuten. 1526 01:50:33,080 --> 01:50:34,196 Messen Sie die Zeit. 1527 01:50:48,200 --> 01:50:50,351 Du kommst zu spät, Spider-Man. 1528 01:50:50,680 --> 01:50:52,353 Ich habe dieses Stromnetz entworfen. 1529 01:50:52,600 --> 01:50:54,193 Jetzt hole ich mir zurück... 1530 01:50:54,440 --> 01:50:56,159 was mir gehört. 1531 01:50:56,520 --> 01:50:58,671 Ich werde die Kontrolle haben. 1532 01:50:58,960 --> 01:51:02,556 Und ich werde wie ein Gott für sie sein. 1533 01:51:02,840 --> 01:51:04,115 Ein Gott namens Glitzerchen? 1534 01:51:14,480 --> 01:51:15,755 Diesmal nicht. 1535 01:51:16,120 --> 01:51:18,589 Mehr kannst du nicht? Komm! 1536 01:51:37,680 --> 01:51:38,830 Los! 1537 01:51:43,120 --> 01:51:44,315 Gibst du auf? 1538 01:51:54,960 --> 01:51:57,475 Danke, Gwen Stacy. 1539 01:52:08,120 --> 01:52:09,793 Einfach abschütteln. Sind ja nur deine Knochen... 1540 01:52:10,040 --> 01:52:12,191 und deine Muskeln und deine Organe. 1541 01:52:15,840 --> 01:52:17,320 Ach, herrje. 1542 01:52:24,680 --> 01:52:25,670 Ich hasse diesen Song! 1543 01:52:46,680 --> 01:52:47,670 Spider-Man... 1544 01:52:48,080 --> 01:52:49,434 damit hast du wohl nicht gerechnet. 1545 01:52:57,120 --> 01:52:58,873 Echt? Du fesselst mich an ein Auto? 1546 01:52:59,240 --> 01:53:00,515 Bist du ein Neandertaler? 1547 01:53:00,760 --> 01:53:01,989 Du hast hier nichts zu suchen. 1548 01:53:02,240 --> 01:53:04,835 Du ziehst los und bindest mich fest? Ich kann helfen! 1549 01:53:05,080 --> 01:53:07,197 - Was machst du hier?! - Ich kenne das Netz. 1550 01:53:07,440 --> 01:53:08,760 Ich kann es neu starten! 1551 01:53:09,000 --> 01:53:11,196 Du darfst nicht hier sein. Das ist mein Ernst. 1552 01:53:11,440 --> 01:53:13,159 Das geht nicht. Das ist verrückt. 1553 01:53:13,400 --> 01:53:16,359 Keiner entscheidet für mich. Ok? Keiner. 1554 01:53:16,640 --> 01:53:18,677 Das ist meine Entscheidung, ok? 1555 01:53:19,360 --> 01:53:21,795 Meine Entscheidung. Meine. 1556 01:53:22,080 --> 01:53:23,309 So, wie halten wir ihn auf? 1557 01:53:23,600 --> 01:53:25,956 Er ist elektrisch, wie eine Batterie. 1558 01:53:26,200 --> 01:53:27,873 Was passiert, wenn man eine Batterie überlastet? 1559 01:53:28,120 --> 01:53:29,110 - Sie explodiert. - Genau. 1560 01:53:29,400 --> 01:53:30,959 Wir verwenden seine Energie gegen ihn. Perfekt. 1561 01:53:31,240 --> 01:53:33,038 - Ok. - Ich klemme die Stromleitungen um. 1562 01:53:33,320 --> 01:53:34,754 Du startest das System neu. 1563 01:53:35,040 --> 01:53:37,874 Wenn ich sage, Strom an, stellst du den Strom an. 1564 01:53:38,160 --> 01:53:40,470 - Egal, was ist. Egal, was ist. - Peter. 1565 01:53:45,480 --> 01:53:46,834 Los, los! 1566 01:54:38,880 --> 01:54:40,917 60 Sekunden bis zum Zusammenstoß. 1567 01:55:15,520 --> 01:55:16,510 Jetzt, Gwen, jetzt! 1568 01:55:16,800 --> 01:55:17,916 Mach es jetzt! 1569 01:55:38,080 --> 01:55:39,833 ÜBERLASTUNG 1570 01:55:43,520 --> 01:55:44,670 Uni 687... 1571 01:55:55,840 --> 01:55:58,594 LaGuardia Tower hier. Sofort auf Steuerkurs 280 abwenden. 1572 01:55:59,200 --> 01:55:59,792 KOLLISONSWARNUNG 1573 01:56:00,040 --> 01:56:02,316 Sie sind auf Kollisionskurs. Wiederhole: 280. 1574 01:56:02,600 --> 01:56:03,875 Weichen Sie sofort aus. 1575 01:56:19,400 --> 01:56:20,390 Ja! 1576 01:56:21,000 --> 01:56:23,231 Zurück an die Arbeit. Sichern wir die Landungen. 1577 01:56:23,480 --> 01:56:24,834 Bin gleich wieder da. 1578 01:56:25,400 --> 01:56:27,631 Gott sei Dank. Ok! 1579 01:56:27,880 --> 01:56:29,951 Es läuft wieder alles. Los geht's. 1580 01:57:05,920 --> 01:57:07,718 Wir schaffen deinen Flug noch. 1581 01:57:16,560 --> 01:57:17,676 Gwen, bleib da. 1582 01:57:43,760 --> 01:57:45,194 Peter. 1583 01:57:46,120 --> 01:57:49,272 Als du sagtest, Spider-Man hat Nein gesagt... 1584 01:57:49,760 --> 01:57:53,800 meintest du, du hast Nein gesagt. 1585 01:57:54,080 --> 01:57:56,470 Harry, was hast du getan? 1586 01:57:56,720 --> 01:57:58,712 Du hast mich dazu gezwungen. 1587 01:57:59,280 --> 01:58:00,794 Du warst mein Freund... 1588 01:58:01,040 --> 01:58:03,555 und du hast mich verraten! 1589 01:58:03,880 --> 01:58:04,996 Nein. 1590 01:58:05,440 --> 01:58:07,352 Ich wollte dich beschützen. 1591 01:58:08,120 --> 01:58:09,349 Schau mich an. 1592 01:58:09,640 --> 01:58:11,711 Das wird schon. Das wird wieder. 1593 01:58:12,120 --> 01:58:13,349 Du schenkst den Menschen keine Hoffnung. 1594 01:58:14,080 --> 01:58:15,639 Du nimmst sie ihnen weg. 1595 01:58:15,880 --> 01:58:16,916 Nein, Harry. 1596 01:58:17,520 --> 01:58:19,477 Jetzt werde ich deine wegnehmen. 1597 01:58:19,720 --> 01:58:20,949 Nein. Gwen, lauf! 1598 01:58:21,520 --> 01:58:22,670 Harry! 1599 01:58:23,320 --> 01:58:24,640 Harry, lass sie! 1600 01:58:41,520 --> 01:58:43,352 Harry, hör sofort auf damit! 1601 01:58:43,600 --> 01:58:46,320 So bist du nicht, Harry. Lass sie! 1602 01:58:46,920 --> 01:58:48,832 - Harry. - Harry ist tot! 1603 01:58:49,080 --> 01:58:52,039 Harry, sie hat nichts damit zu tun. Willst du kämpfen? 1604 01:58:52,280 --> 01:58:54,317 Kämpf mit mir! Lass sie los! 1605 01:58:54,880 --> 01:58:55,996 Ok. 1606 01:58:57,200 --> 01:58:57,838 Nein! 1607 01:59:06,120 --> 01:59:07,349 Alles ok? 1608 01:59:12,720 --> 01:59:14,996 Ich habe dich, Gwen. Ich lege dich hierhin. 1609 02:00:35,240 --> 02:00:36,151 Peter? 1610 02:01:39,880 --> 02:01:42,076 Hey. Hey. 1611 02:01:45,360 --> 02:01:46,396 Gwen? 1612 02:01:49,040 --> 02:01:50,030 Hey. 1613 02:01:50,440 --> 02:01:51,556 Hey! 1614 02:01:56,400 --> 02:01:57,470 Gwen? 1615 02:01:59,520 --> 02:02:00,510 Hey. 1616 02:02:04,080 --> 02:02:05,116 Atme. 1617 02:02:06,640 --> 02:02:08,552 Hey, Gwen. 1618 02:02:09,560 --> 02:02:10,550 Hey. 1619 02:02:14,320 --> 02:02:15,356 Hey. 1620 02:02:17,800 --> 02:02:19,075 Alles ist gut. 1621 02:02:22,840 --> 02:02:23,910 Gwen? 1622 02:02:29,840 --> 02:02:31,354 Bleib bei mir, bleib bei mir. 1623 02:02:31,600 --> 02:02:33,956 Bleib bei mir. Du bleibst bei mir. 1624 02:02:39,720 --> 02:02:40,790 Gwen. 1625 02:02:43,520 --> 02:02:44,556 Gwen! 1626 02:02:47,560 --> 02:02:50,120 Nein, bitte, bitte. 1627 02:02:52,640 --> 02:02:54,040 Bitte. 1628 02:03:00,920 --> 02:03:03,151 Ich schaffe das nicht ohne dich. 1629 02:05:05,840 --> 02:05:07,240 Gehen Sie. 1630 02:05:11,560 --> 02:05:13,119 Sie haben Fortschritte gemacht. 1631 02:05:13,400 --> 02:05:16,598 Ich habe mehrere angemessene Kandidaten identifiziert. 1632 02:05:16,840 --> 02:05:18,911 Jetzt, wo Spider-Man weg ist... 1633 02:05:19,160 --> 02:05:22,232 wird diese Stadt nie mehr so sein wie vorher. 1634 02:05:22,480 --> 02:05:24,995 Darauf können Sie Gift nehmen. 1635 02:05:25,280 --> 02:05:26,839 Apropos Fortschritt... 1636 02:05:27,120 --> 02:05:28,156 Sie sehen besser aus. 1637 02:05:29,120 --> 02:05:30,952 Mal so, mal so. 1638 02:05:32,640 --> 02:05:34,120 Erzählen Sie mir mehr. 1639 02:05:34,680 --> 02:05:36,239 An wie viele Männer dachten Sie? 1640 02:05:36,480 --> 02:05:38,472 Nicht allzu viele. 1641 02:05:38,760 --> 02:05:42,151 Alles, was Sie brauchen, gibt es bei Oscorp bereits. 1642 02:05:44,040 --> 02:05:45,599 Zugriff gewährt. 1643 02:05:45,840 --> 02:05:47,752 Willkommen, Mr. Fiers. 1644 02:05:48,040 --> 02:05:49,759 Wer ist unser erster Freiwilliger? 1645 02:05:50,000 --> 02:05:51,798 Aleksei Sytsevich. 1646 02:05:52,040 --> 02:05:54,191 Er sitzt gerade lebenslänglich im Gefängnis. 1647 02:05:54,480 --> 02:05:55,675 Er... 1648 02:05:55,920 --> 02:05:58,151 brennt darauf, sich uns anzuschließen. 1649 02:05:59,000 --> 02:06:00,320 Gut. 1650 02:06:00,960 --> 02:06:02,952 Fangen Sie mit ihm an. 1651 02:06:03,480 --> 02:06:04,994 Der russische Gangster Aleksei Sytsevich... 1652 02:06:05,280 --> 02:06:07,192 wurde von nicht identifizierten Männern... 1653 02:06:07,440 --> 02:06:10,592 aus dem Geheimgefängnis "Vault" befreit. 1654 02:06:10,840 --> 02:06:13,275 Ein weiteres Beispiel erhöhter Kriminalität... 1655 02:06:13,520 --> 02:06:16,672 seit Spider-Man vor fünf Monaten verschwand. 1656 02:06:16,960 --> 02:06:20,192 Seine Abwesenheit hinterlässt ein Loch im Herzen dieser Stadt. 1657 02:06:20,440 --> 02:06:23,035 Sogar die Polizei von New York City... 1658 02:06:23,280 --> 02:06:25,272 hofft mit den anderen New Yorkern... 1659 02:06:25,520 --> 02:06:27,637 auf die baldige Rückkehr des Netzwerfers. 1660 02:06:27,880 --> 02:06:30,031 Die ganze Welt scheint sich zu fragen: 1661 02:06:30,720 --> 02:06:32,791 Wo ist Spider-Man? 1662 02:06:34,080 --> 02:06:36,515 Schade, das mit dem Spinnenmann. 1663 02:06:38,040 --> 02:06:40,919 Schade, dass er weg ist. Alle scheinen ihn zu brauchen. 1664 02:06:42,920 --> 02:06:44,240 Wo willst du hin? 1665 02:06:45,440 --> 02:06:48,114 - Frühstück essen. - Peter. 1666 02:06:48,520 --> 02:06:50,193 Wo willst du hin? 1667 02:07:00,160 --> 02:07:01,196 Ich weiß es nicht. 1668 02:07:03,440 --> 02:07:05,159 Komisch, ich... 1669 02:07:05,920 --> 02:07:08,754 Ich versuche, aufzuräumen, zu organisieren... 1670 02:07:09,160 --> 02:07:13,359 und ich habe Bens alte Sachen in Kartons verstaut. 1671 02:07:14,160 --> 02:07:17,870 Und je schwerer der Karton wird, desto leichter fühle ich mich. 1672 02:07:18,640 --> 02:07:20,677 - Du wirfst sein Zeug weg? - Nein. 1673 02:07:20,920 --> 02:07:22,115 Um Gottes willen. 1674 02:07:22,520 --> 02:07:25,638 Das könnte ich nicht. Es ist ein Teil von mir. 1675 02:07:26,520 --> 02:07:29,479 Ich bringe es nur... 1676 02:07:30,440 --> 02:07:31,874 an einen besseren Platz. 1677 02:07:35,640 --> 02:07:37,552 Ich schaue es mir ein letztes Mal an... 1678 02:07:39,040 --> 02:07:40,633 und tue es dorthin, wo es hingehört. 1679 02:07:59,600 --> 02:08:01,080 Gwens Rede 1680 02:08:05,920 --> 02:08:10,153 Es ist leicht, an einem wunderschönen Tag wie heute voller Hoffnung zu sein. 1681 02:08:11,360 --> 02:08:14,239 Aber es wird auch schwarze Tage in unserem Leben geben. 1682 02:08:15,080 --> 02:08:17,595 Tage, an denen ihr euch ganz alleine fühlen werdet. 1683 02:08:20,160 --> 02:08:22,550 Gerade dann ist die Hoffnung so wichtig. 1684 02:08:24,040 --> 02:08:26,077 Egal, wie schwer es sein mag... 1685 02:08:26,920 --> 02:08:28,991 oder wie verloren ihr euch fühlt... 1686 02:08:29,240 --> 02:08:30,959 ihr müsst mir versprechen... 1687 02:08:31,200 --> 02:08:34,557 dass ihr die Hoffnung nicht aufgebt. 1688 02:08:36,240 --> 02:08:37,515 Bleibt hoffnungsvoll. 1689 02:08:38,400 --> 02:08:41,040 Wir müssen größer als unser Leid sein. 1690 02:08:41,280 --> 02:08:42,760 Mein Wunsch für euch ist... 1691 02:08:43,000 --> 02:08:45,117 dass ihr Hoffnungsträger werdet. 1692 02:08:45,600 --> 02:08:47,034 Das brauchen die Menschen. 1693 02:08:48,400 --> 02:08:50,357 Denn selbst wenn wir versagen... 1694 02:08:50,720 --> 02:08:52,757 gibt es doch keinen besseren Lebenssinn. 1695 02:08:54,360 --> 02:08:56,113 Wenn wir uns die Menschen ansehen... 1696 02:08:56,480 --> 02:08:59,678 die uns geholfen haben, zu werden, was wir heute sind... 1697 02:09:00,400 --> 02:09:02,790 kommt es uns vor wie ein Abschied. 1698 02:09:03,360 --> 02:09:06,034 Aber wir werden einen Teil von einander in uns tragen... 1699 02:09:06,280 --> 02:09:09,034 in allem, was wir als Nächstes tun... 1700 02:09:10,720 --> 02:09:13,713 um uns daran zu erinnern, wer wir sind... 1701 02:09:15,600 --> 02:09:17,353 und wer wir sein sollen. 1702 02:09:19,680 --> 02:09:21,831 Ich verbrachte vier wunderbare Jahre mit euch. 1703 02:09:22,080 --> 02:09:24,072 Ihr werdet mir alle sehr fehlen. 1704 02:09:46,480 --> 02:09:47,550 Los! Bewegung. 1705 02:09:55,960 --> 02:09:57,394 Runter! In Deckung! 1706 02:10:01,240 --> 02:10:05,553 Ich bin an der Ecke Park Avenue und 56th Street, wo totales Chaos herrscht. 1707 02:10:05,800 --> 02:10:07,996 Ein Mann in einem bewaffneten Panzeranzug... 1708 02:10:08,240 --> 02:10:09,674 richtet in Midtown Unheil an. 1709 02:10:13,720 --> 02:10:16,360 Ich bin Rhino! 1710 02:10:16,600 --> 02:10:19,035 Ich habe doch gesagt, ich komme wieder! 1711 02:10:30,280 --> 02:10:32,397 - Nein! Nein! - Ein Kind! 1712 02:10:37,640 --> 02:10:38,357 Feuer einstellen! 1713 02:10:39,000 --> 02:10:40,639 Feuer einstellen. 1714 02:10:41,440 --> 02:10:44,558 - Einheit zwei, Feuer einstellen. - Zivilist in Sichtlinie. 1715 02:10:48,520 --> 02:10:49,556 Junge! Du musst... 1716 02:10:51,720 --> 02:10:53,518 Schau, New York! 1717 02:10:53,760 --> 02:10:55,592 Spider-Man ist wieder da. 1718 02:10:56,200 --> 02:10:57,190 Lass den Jungen in Ruhe! 1719 02:10:57,440 --> 02:10:59,397 Das ist mein Sohn! Bitte. 1720 02:11:02,440 --> 02:11:04,511 Tapferer Junge. 1721 02:11:04,800 --> 02:11:07,156 Macht Aleksei dir Angst, kleiner Junge? 1722 02:11:24,480 --> 02:11:25,960 Hey, Spider-Man. 1723 02:11:36,400 --> 02:11:37,675 Ich wusste, du kommst wieder. 1724 02:11:38,200 --> 02:11:40,510 Ja. Danke, dass du für mich eingesprungen bist. 1725 02:11:40,760 --> 02:11:42,831 Du bist das tapferste Kind, das ich je gesehen habe. 1726 02:11:43,120 --> 02:11:45,794 Ich kümmere mich um den Blödmann. Schau du nach deiner Mom. 1727 02:11:46,080 --> 02:11:48,595 Ok, jetzt weg hier. Los. Los. 1728 02:11:55,640 --> 02:11:56,835 Du legst dich mit mir an? 1729 02:11:57,160 --> 02:11:59,197 Du willst mit mir kämpfen? 1730 02:12:00,240 --> 02:12:03,597 Im Namen aller New Yorker und echten Nashörnern weltweit... 1731 02:12:03,840 --> 02:12:06,833 bitte ich dich, deine mechanisierten Pfoten hochzuheben. 1732 02:12:07,080 --> 02:12:08,070 Niemals! 1733 02:12:08,320 --> 02:12:11,358 Ich zerquetsche dich! Ich bringe dich um! Ich vernichte dich! 1734 02:12:11,600 --> 02:12:13,080 Soll ich kommen, damit du mich töten kannst? 1735 02:12:13,400 --> 02:12:14,390 Ja! 1736 02:12:14,640 --> 02:12:15,835 Bin sofort da. 1737 02:12:16,240 --> 02:12:17,993 Daheim ist es einfach am schönsten.