1
00:00:02,440 --> 00:00:06,480
[Geronimo] Tut. I need a story,
just one story for this week's report.
2
00:00:08,600 --> 00:00:10,160
Think. Think.
3
00:00:10,840 --> 00:00:13,000
[gasps] Aha! I've got it.
4
00:00:14,640 --> 00:00:16,760
[groans] I've got nothing.
5
00:00:29,920 --> 00:00:30,800
[grumbles]
6
00:00:30,880 --> 00:00:31,760
Sorry.
7
00:00:33,160 --> 00:00:38,680
[gasps] Hey, that gave me an idea.
The best idea since sliced cheese.
8
00:00:40,200 --> 00:00:44,760
Hey! Gotta borrow some paper
for a paper-airplane-making contest.
9
00:00:44,840 --> 00:00:46,400
-Take what you need.
-Ooh-hoo!
10
00:00:46,480 --> 00:00:51,240
Great. Know where I can find
a paper-airplane-making contest?
11
00:00:51,320 --> 00:00:54,040
-Now, where was I?
-[Thea] I need a new assignment.
12
00:00:54,120 --> 00:00:56,440
-[Geronimo] Oh, yes.
-Something exciting.
13
00:00:56,520 --> 00:01:01,520
Not now, Thea. I'm working on maybe
the biggest idea I've ever had.
14
00:01:02,600 --> 00:01:06,440
-What is it now?
-Guess what came in the mail, Uncle G.
15
00:01:06,520 --> 00:01:07,920
Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! Ooh!
16
00:01:08,000 --> 00:01:10,400
-A letter?
-Not just any letter.
17
00:01:10,480 --> 00:01:16,520
-A letter from creepy Transratania.
-Very interesting, but I'm on a deadline.
18
00:01:16,600 --> 00:01:21,200
Now, everyone, please, leave me alone,
so I can get back to this idea.
19
00:01:24,520 --> 00:01:26,160
Oh!
20
00:01:26,240 --> 00:01:27,600
What is it, Unc?
21
00:01:28,160 --> 00:01:31,160
I forgot my brilliant idea. [groans]
22
00:01:32,480 --> 00:01:33,600
Aah! Aah!
23
00:01:38,040 --> 00:01:39,320
[grunting]
24
00:01:43,240 --> 00:01:44,120
[gasps]
25
00:01:50,880 --> 00:01:55,480
♪ Who's the mouse who's fun and witty
Scoops the news for New Mouse City? ♪
26
00:01:56,880 --> 00:01:58,680
♪ Geronimo ♪
27
00:01:58,760 --> 00:02:03,480
♪ He's amazing, he's terrific
Watch out, world, he's cheddarific ♪
28
00:02:04,600 --> 00:02:08,800
♪ He's out of sight and in the know ♪
29
00:02:09,360 --> 00:02:10,360
♪ Go ♪
30
00:02:10,960 --> 00:02:13,680
♪ He's the one we call Geronimo ♪
31
00:02:16,560 --> 00:02:21,480
This letter says the Stiltons are related
to the Ratoff family of Transratania.
32
00:02:22,280 --> 00:02:23,160
We are.
33
00:02:23,240 --> 00:02:24,200
[munching noisily]
34
00:02:24,280 --> 00:02:25,400
Mm-mm.
35
00:02:25,480 --> 00:02:29,120
You mean I'm royalty? [laughs] Way cool.
36
00:02:29,760 --> 00:02:32,800
[Thea] Count Vladimir
of the Ratoff Royal Family.
37
00:02:32,880 --> 00:02:36,920
-He looks a little like you, Geronimo.
-Ah, it's kind of hard to read,
38
00:02:37,000 --> 00:02:38,560
but it says:
39
00:02:39,120 --> 00:02:43,760
"Please help us. The Ratoffs--"
Something, something.
40
00:02:43,840 --> 00:02:47,120
"--danger.
The Stiltons are our only hope."
41
00:02:47,200 --> 00:02:50,920
-Can you tell who wrote it?
-It's signed, "Anonymous."
42
00:02:51,000 --> 00:02:54,960
Good enough for me.
We need to get to Transratania right away.
43
00:02:55,040 --> 00:02:57,280
-Our family needs our help.
-[Trap gasps]
44
00:02:57,360 --> 00:03:02,600
Transratania? But isn't that the home
of werewolves and vampires?
45
00:03:02,680 --> 00:03:05,680
Exactly. This sounds like a story.
46
00:03:05,760 --> 00:03:10,480
Yeah, Unc. Don't you wanna know
who wrote it and why they're in trouble?
47
00:03:10,560 --> 00:03:13,880
It does sound intriguing. Let me see that.
48
00:03:14,440 --> 00:03:19,080
Whoever wrote it,
it looks like it's signed in blood.
49
00:03:19,160 --> 00:03:20,280
[all gasp]
50
00:03:20,360 --> 00:03:21,680
[violin playing]
51
00:03:24,680 --> 00:03:27,840
What? I started taking violin lessons.
52
00:03:28,400 --> 00:03:33,000
All right. Let's go to Transratania.
As long as we don't fly.
53
00:03:33,480 --> 00:03:35,880
[train horn toots]
54
00:03:44,920 --> 00:03:46,120
[owl hoots]
55
00:03:46,200 --> 00:03:48,600
[high-pitched whirring]
56
00:03:48,680 --> 00:03:52,480
Oh, you said it.
I sure hope these Ratoff cousins
57
00:03:52,560 --> 00:03:54,520
aren't as creepy as this place.
58
00:03:54,600 --> 00:03:58,200
-It's giving me the willies.
-Yeah, me, too.
59
00:03:58,280 --> 00:04:01,960
Just relax. I'm sure
they're just like any other family.
60
00:04:02,040 --> 00:04:04,320
-[man in deep voice] Greetings.
-[all gasp]
61
00:04:06,920 --> 00:04:12,080
-Oh, you must be Uncle Gravis.
-Welcome to...
62
00:04:12,720 --> 00:04:15,080
[coughs, then clears throat]
63
00:04:15,160 --> 00:04:17,280
[in normal voice] Excuse me, allergies.
64
00:04:17,360 --> 00:04:20,480
Welcome to Transratania.
65
00:04:21,600 --> 00:04:23,160
[Geronimo grunting]
66
00:04:23,240 --> 00:04:26,160
-Thank you.
-This is Nib and Viv.
67
00:04:26,240 --> 00:04:28,520
Hey, I like your pet.
68
00:04:28,600 --> 00:04:30,640
Thanks. His name is Max.
69
00:04:30,720 --> 00:04:33,720
I have a pet, too. Gregor, come.
70
00:04:33,800 --> 00:04:38,120
See? Under their quaint dress,
the Ratoffs are perfectly normal.
71
00:04:43,080 --> 00:04:45,040
You are so cute.
72
00:04:45,120 --> 00:04:47,000
[hisses]
73
00:04:47,120 --> 00:04:49,640
[chuckles] She's just shy.
74
00:04:49,720 --> 00:04:52,200
Perfectly normal, huh, coz?
75
00:04:52,280 --> 00:04:55,920
So they're a little different.
Don't read too much into it.
76
00:04:56,000 --> 00:04:59,360
Hey, here comes our new butler, Sycliff.
77
00:04:59,440 --> 00:05:02,520
-[car engine humming]
-Your car is ready, sir.
78
00:05:05,120 --> 00:05:07,520
I won't read too much into it,
79
00:05:07,600 --> 00:05:12,400
but we're riding in a car
that's usually reserved for coffins.
80
00:05:15,560 --> 00:05:17,600
[thunder crashes]
81
00:05:20,880 --> 00:05:24,440
[Uncle Gravis] And over there
is the Transratania asylum.
82
00:05:24,520 --> 00:05:29,520
Down there is the haunted house district.
And up that way is the forest.
83
00:05:29,600 --> 00:05:32,640
The forest. That sounds nice.
84
00:05:32,720 --> 00:05:37,000
Oh, it is. Transratania's forest is home
85
00:05:37,080 --> 00:05:41,480
to the world's largest population
of ferocious wolves.
86
00:05:41,560 --> 00:05:47,880
-Oh, I just love having family here.
-Yes, it's wonderful to meet relatives.
87
00:05:47,960 --> 00:05:50,840
Speaking of which,
do you know who sent us this?
88
00:05:50,920 --> 00:05:54,240
Oh, that's the letter you mentioned. Hm.
89
00:05:54,600 --> 00:05:58,400
I've never seen it before. Nib? Viv?
90
00:05:58,480 --> 00:05:59,320
Nuh-uh.
91
00:06:00,120 --> 00:06:01,000
[hisses]
92
00:06:01,080 --> 00:06:02,400
That means no.
93
00:06:02,480 --> 00:06:04,640
But someone thinks you're in danger.
94
00:06:04,720 --> 00:06:06,680
-[wolves howling]
-How could we be in danger?
95
00:06:06,760 --> 00:06:10,120
It's a beautiful night.
Wolves are howling.
96
00:06:10,200 --> 00:06:11,760
Hey, what's that?
97
00:06:12,200 --> 00:06:16,240
[Uncle Gravis] That's our brand-new
cheese bank.
98
00:06:16,600 --> 00:06:19,200
A little bit dreary for my taste.
99
00:06:19,280 --> 00:06:22,360
We've been having
a lot of cheese robberies lately.
100
00:06:22,440 --> 00:06:24,520
So, they built this bank,
101
00:06:24,600 --> 00:06:28,080
and now the whole town
deposits cheese there.
102
00:06:28,160 --> 00:06:30,280
[hisses]
103
00:06:30,360 --> 00:06:32,800
She says it's absolutely burglar proof.
104
00:06:33,360 --> 00:06:37,080
I'll be going later
to make a big withdrawal.
105
00:06:37,160 --> 00:06:38,880
[Geronimo] Why so many robberies?
106
00:06:38,960 --> 00:06:43,040
Cheese is widely available.
Why bother stealing it from a bank?
107
00:06:43,120 --> 00:06:48,800
Oh, obviously you don't know
about our Monster Muenster.
108
00:06:49,360 --> 00:06:51,000
Monster Muenster?
109
00:06:51,080 --> 00:06:54,480
An extremely rare and valuable cheese,
110
00:06:54,560 --> 00:06:59,680
made from the milk
of monstrously large Ratsylvanian cows.
111
00:06:59,760 --> 00:07:03,400
Oh. It sounds monstrously yummy.
112
00:07:03,480 --> 00:07:08,200
Oh, it is, I assure you.
113
00:07:08,280 --> 00:07:09,400
Oh, here we are.
114
00:07:09,480 --> 00:07:11,520
[tires screech, then all grunt]
115
00:07:13,920 --> 00:07:19,240
Home sweet home. [chuckles]
Sycliff will bring your bags to the house.
116
00:07:22,720 --> 00:07:26,080
-Ever feel you're being watched?
-Sorry.
117
00:07:26,160 --> 00:07:28,720
No, not you. Them.
118
00:07:30,120 --> 00:07:34,680
-[Benjamin] Why are they staring at us?
-Maybe they've never seen city mice.
119
00:07:34,760 --> 00:07:37,400
[chuckles nervously] Yeah, I guess.
120
00:07:37,480 --> 00:07:41,880
The Ratoffs are different than us,
but there's nothing scary about them.
121
00:07:41,960 --> 00:07:46,760
-Look, they have a sweet little house.
-Oh, no, that's where I live.
122
00:07:46,840 --> 00:07:49,720
The Ratoffs live up there.
123
00:07:50,720 --> 00:07:52,320
[thunder crashes]
124
00:07:52,400 --> 00:07:54,120
[violin playing]
125
00:07:56,160 --> 00:07:58,640
What? I thought I'd bring it along.
126
00:07:59,840 --> 00:08:03,160
[gulps] Well, there's no place like home.
127
00:08:09,920 --> 00:08:13,160
And I want you to feel at home.
128
00:08:13,240 --> 00:08:16,960
I would if I were a zombie. [grunts]
129
00:08:17,600 --> 00:08:19,600
[yawns]
130
00:08:20,880 --> 00:08:24,960
We're all pretty tired.
I assume we're sleeping upstairs?
131
00:08:25,240 --> 00:08:27,920
-Aah!
-Noogies. [chuckles]
132
00:08:28,000 --> 00:08:29,680
Oh, no, you don't.
133
00:08:29,760 --> 00:08:31,360
[laughing]
134
00:08:31,440 --> 00:08:34,440
You didn't come all this way
just to sleep.
135
00:08:34,520 --> 00:08:37,840
[yawns] But it's 2:00 in the morning.
136
00:08:37,920 --> 00:08:42,520
Exactly.
Ratoffs don't go to bed until sunup.
137
00:08:42,600 --> 00:08:45,160
We're just getting started.
138
00:08:45,240 --> 00:08:48,120
Sycliff, music, please.
139
00:08:48,200 --> 00:08:49,560
Right away, sir.
140
00:08:50,320 --> 00:08:52,600
Do I hear a party?
141
00:08:53,560 --> 00:08:58,920
Oh, Contessa, I'd like you
to meet Geronimo Stilton, my cousin,
142
00:08:59,000 --> 00:09:02,440
the famous journalist from New Mouse City.
143
00:09:02,520 --> 00:09:03,760
[Contessa] Oh!
144
00:09:03,840 --> 00:09:05,160
Charmed.
145
00:09:06,040 --> 00:09:08,400
[Uncle Gravis] The Contessa
is an old friend.
146
00:09:08,480 --> 00:09:12,560
And the local historian
of the Stilton-Ratoff family.
147
00:09:12,640 --> 00:09:15,680
She'll make an excellent interview
for your story.
148
00:09:15,760 --> 00:09:17,320
I'd be delighted.
149
00:09:17,400 --> 00:09:18,880
[giggles]
150
00:09:18,960 --> 00:09:22,760
-Perhaps tomorrow?
-Why not now, big boy?
151
00:09:22,840 --> 00:09:23,840
[Geronimo gasps]
152
00:09:23,920 --> 00:09:25,480
[old-timey music playing]
153
00:09:25,560 --> 00:09:29,960
-Ask me anything.
-Come on. Let's check this place out.
154
00:09:35,560 --> 00:09:38,280
-Aah! Did you see that?
-[Thea] See what?
155
00:09:38,360 --> 00:09:41,320
The eyes on that picture, they moved.
156
00:09:41,400 --> 00:09:46,360
-[Thea] You're imagining things, Trap.
-I'm watching you, buddy.
157
00:09:48,000 --> 00:09:48,840
Hm.
158
00:09:48,920 --> 00:09:52,360
-So, you got any video games?
-No.
159
00:09:52,440 --> 00:09:54,720
-How about a skateboard?
-Uh-uh.
160
00:09:54,800 --> 00:09:56,280
-A bike?
-No.
161
00:09:56,960 --> 00:10:00,160
-But we can play with my box of bones.
-Bones?
162
00:10:00,240 --> 00:10:04,280
Yeah. Bet you can't connect
the scapula to the fibula.
163
00:10:04,360 --> 00:10:05,560
Uh...
164
00:10:05,640 --> 00:10:09,960
-How about we just watch some TV?
-We don't have a TV.
165
00:10:10,320 --> 00:10:11,640
I'll be right back.
166
00:10:12,480 --> 00:10:13,440
Gregor, off.
167
00:10:13,520 --> 00:10:14,520
[chittering]
168
00:10:17,160 --> 00:10:21,920
They don't even have a TV.
Now I know they're totally weird.
169
00:10:22,000 --> 00:10:26,080
-I'm getting a little suspicious, too.
-[Sycliff] You should be.
170
00:10:26,160 --> 00:10:27,040
[all gasp]
171
00:10:28,520 --> 00:10:31,560
Why does everyone do that around here?
172
00:10:31,640 --> 00:10:36,560
-Why should we be suspicious?
-Who said you should be suspicious?
173
00:10:36,640 --> 00:10:39,080
-You did.
-Oh, right.
174
00:10:39,560 --> 00:10:44,640
If I were you, I'd leave this place
before it's too late.
175
00:10:46,040 --> 00:10:48,840
-What does he mean?
-Think about it.
176
00:10:48,920 --> 00:10:54,240
Up all night, the hearse, the way
the townspeople stared, the scary castle.
177
00:10:54,320 --> 00:10:57,320
It's obvious. They're vampires.
178
00:10:58,320 --> 00:10:59,560
[violin playing]
179
00:11:01,480 --> 00:11:06,520
-It's a lot harder than it looks.
-Maybe the Ratoffs were telling the truth.
180
00:11:06,800 --> 00:11:10,960
Maybe they didn't send the letter.
Maybe it was sent to us as a warning.
181
00:11:11,040 --> 00:11:14,560
I'm gonna text Pandora,
have her do some research.
182
00:11:14,640 --> 00:11:18,800
I say we do some snooping around.
But where to start?
183
00:11:18,880 --> 00:11:25,040
Maybe they have a secret room behind
the grandfather clock, like Geronimo has.
184
00:11:25,120 --> 00:11:27,960
-Trap, that's totally ridicu--
-[all] Aah!
185
00:11:29,240 --> 00:11:30,240
[bat screeching]
186
00:11:30,320 --> 00:11:33,880
And you're positive
you've never seen this before?
187
00:11:34,600 --> 00:11:39,040
I don't believe I have.
Maybe if I get a closer look.
188
00:11:40,080 --> 00:11:41,920
-It's not familiar to me.
-[whimpering]
189
00:11:42,000 --> 00:11:47,720
-Are the Ratoffs in any sort of trouble?
-No. You're very distinguished.
190
00:11:47,800 --> 00:11:50,800
Such a long aristocratic neck.
191
00:11:51,800 --> 00:11:52,840
[Contessa shrieks]
192
00:11:54,120 --> 00:11:58,320
-Aah! Maybe tea would be nice.
-I never had a taste for tea.
193
00:11:58,400 --> 00:12:00,880
Uh, coffee, perhaps? Aah!
194
00:12:02,080 --> 00:12:04,760
-Oh!
-[Contessa] Playing hard to get.
195
00:12:05,360 --> 00:12:09,760
-[gasps]
-You are so cute I could just eat you up.
196
00:12:09,840 --> 00:12:11,120
Oh!
197
00:12:11,200 --> 00:12:16,440
Ha! I'm glad I downloaded that How-to-
Navigate-a-Spooky-Castle-at-Night app.
198
00:12:16,520 --> 00:12:20,080
Do you think our relatives
actually wore these things?
199
00:12:22,000 --> 00:12:23,080
[sniffs]
200
00:12:23,160 --> 00:12:25,400
Ugh! Pee-ew!
201
00:12:25,480 --> 00:12:28,240
Least they could have done
is rinsed them out.
202
00:12:29,200 --> 00:12:32,320
[gasps, then chuckles]
Hey, can't you take a joke?
203
00:12:34,040 --> 00:12:37,840
Uh, can we get out of this place?
I'm freaking out here.
204
00:12:37,920 --> 00:12:40,840
-It's just an old cheese cellar.
-Okay.
205
00:12:40,920 --> 00:12:45,720
The odds of the Ratoffs being vampires
are five to one?
206
00:12:45,840 --> 00:12:46,760
Yikes.
207
00:12:46,840 --> 00:12:47,680
[beeping]
208
00:12:48,240 --> 00:12:49,880
Max found something.
209
00:12:50,640 --> 00:12:52,840
[beeping]
210
00:12:53,680 --> 00:12:56,040
Oh, please, don't say it.
211
00:12:57,520 --> 00:12:58,680
Coffins.
212
00:13:01,400 --> 00:13:03,120
[Trap] You had to say it.
213
00:13:03,200 --> 00:13:04,520
[Thea] No one panic.
214
00:13:05,680 --> 00:13:07,200
[all screaming]
215
00:13:10,240 --> 00:13:13,080
Just one little nibble.
216
00:13:13,280 --> 00:13:17,880
-Hey, get your teeth away from my uncle.
-I beg your pardon.
217
00:13:18,080 --> 00:13:19,320
[gasps, then shrieks]
218
00:13:19,400 --> 00:13:21,080
[clattering]
219
00:13:22,000 --> 00:13:25,600
Three more seconds, you'd have been
a creature of the night.
220
00:13:25,680 --> 00:13:29,800
-What are you talking about?
-The Ratoffs are vampires.
221
00:13:29,880 --> 00:13:34,560
-We found coffins in the cellar.
-You know I don't believe in vampires.
222
00:13:34,640 --> 00:13:39,480
Yeah? How do you explain
Contessa trying to put the bite on you?
223
00:13:39,560 --> 00:13:41,400
I'll admit that was odd.
224
00:13:41,920 --> 00:13:44,960
-Something terrible has happened.
-What?
225
00:13:45,040 --> 00:13:47,600
-[Sycliff] What?
-What terrible thing has happened?
226
00:13:47,680 --> 00:13:49,800
Eh? Oh.
227
00:13:49,880 --> 00:13:53,880
The cheese bank has been robbed.
All the Monster Muenster is gone.
228
00:13:53,960 --> 00:13:57,080
The culprits are on the loose.
It's not safe.
229
00:13:57,160 --> 00:14:00,880
I'm getting out of here as fast as I can.
230
00:14:00,960 --> 00:14:04,320
But I thought no one could break
into the cheese bank.
231
00:14:04,400 --> 00:14:07,120
Hm. Maybe not from the ground.
232
00:14:07,200 --> 00:14:10,040
-What do you mean?
-I noticed a vent on the roof.
233
00:14:10,120 --> 00:14:13,120
-What if they came in from the top?
-You mean like
234
00:14:13,200 --> 00:14:15,000
-flew in?
-Exactly.
235
00:14:15,080 --> 00:14:16,720
-Vampires.
-Vampires.
236
00:14:16,800 --> 00:14:21,160
-Where are the Ratoffs, anyway?
-I haven't seen them since Uncle Gravis
237
00:14:21,240 --> 00:14:24,320
said he was going to
the cheese bank to make a
238
00:14:24,480 --> 00:14:26,760
[gulps] big withdrawal.
239
00:14:26,840 --> 00:14:29,920
Vampires and thieves. I'm sold.
240
00:14:30,000 --> 00:14:31,080
[in high-pitched voice] Me, too.
241
00:14:31,160 --> 00:14:32,560
-[voices clamoring]
-What's that?
242
00:14:34,920 --> 00:14:36,360
There's a mob out there.
243
00:14:38,240 --> 00:14:40,560
[clamoring]
244
00:14:46,160 --> 00:14:49,160
[munching noisily]
245
00:14:50,440 --> 00:14:52,720
Here, garlic for protection.
246
00:14:52,800 --> 00:14:56,840
I... pfff, think you'll be
protection enough.
247
00:14:56,920 --> 00:15:01,320
I refuse to believe
our relatives are vampires or thieves.
248
00:15:01,400 --> 00:15:03,040
Relatives? Aah!
249
00:15:03,120 --> 00:15:06,760
I'd completely forgotten
we share the same blood.
250
00:15:06,840 --> 00:15:09,360
Oh! What if I'm a vampire?
251
00:15:09,760 --> 00:15:13,920
Do my teeth look longer to you?
Eh? Eh? Eh? They feel pointy.
252
00:15:14,000 --> 00:15:18,400
I'm sure there's a logical explanation
for where the Ratoffs went.
253
00:15:18,480 --> 00:15:21,600
-[Uncle Gravis] We went to the bank.
-[Benjamin gasps]
254
00:15:21,680 --> 00:15:22,640
[all gasp]
255
00:15:24,560 --> 00:15:30,120
We had to come in from the back.
Did you know there's a mob out there?
256
00:15:30,200 --> 00:15:32,360
Vampires!
257
00:15:32,440 --> 00:15:34,800
[gasps] Vampires? Where?
258
00:15:35,320 --> 00:15:37,560
You. You're the vampires.
259
00:15:37,640 --> 00:15:39,440
Stand back. I'm loaded.
260
00:15:39,520 --> 00:15:42,760
What are you talking about?
We're not vampires.
261
00:15:42,840 --> 00:15:45,160
There's one way to prove it.
262
00:15:45,480 --> 00:15:48,240
Vampires can't see their reflection.
263
00:15:49,480 --> 00:15:50,360
[clicks tongue]
264
00:15:51,160 --> 00:15:56,480
-So you're really not vampires?
-How could you think we were vampires?
265
00:15:56,560 --> 00:15:59,280
Look at this place. It's dark.
266
00:15:59,360 --> 00:16:03,120
-We have sensitive eyes.
-What about the Contessa?
267
00:16:03,200 --> 00:16:06,360
She was about to sink her pearly whites
into my coz.
268
00:16:06,480 --> 00:16:12,400
[chuckles] The sweet old dear, she tries
to kiss every man who comes in here.
269
00:16:14,680 --> 00:16:15,920
[shrieks]
270
00:16:16,000 --> 00:16:19,800
[Contessa giggling]
271
00:16:20,840 --> 00:16:24,080
So, why did you say you were making
a big withdrawal?
272
00:16:24,640 --> 00:16:28,440
Well, we wanted to surprise you
with a fancy party
273
00:16:28,520 --> 00:16:31,640
and have you taste the Monster Muenster.
274
00:16:31,720 --> 00:16:36,080
But when we got there,
everyone's cheese was stolen.
275
00:16:36,160 --> 00:16:40,080
-Oh. I'm sorry I jumped to a conclusion.
-[Geronimo shrieking]
276
00:16:40,480 --> 00:16:42,480
Oh, that's okay, Benjamin.
277
00:16:42,600 --> 00:16:45,920
You're not the only ones suspicious of us.
278
00:16:46,000 --> 00:16:46,880
Group hug.
279
00:16:51,080 --> 00:16:52,320
[Geronimo grunting]
280
00:16:52,800 --> 00:16:55,760
That still doesn't answer
who sent the letter.
281
00:16:55,840 --> 00:16:56,880
[hisses]
282
00:16:57,480 --> 00:16:59,360
Viv, it was you?
283
00:17:00,040 --> 00:17:01,280
[hisses]
284
00:17:01,720 --> 00:17:03,880
She says that with the break-ins,
285
00:17:03,960 --> 00:17:07,080
the townspeople would blame us.
She thought you guys
286
00:17:07,160 --> 00:17:11,040
could figure out who's responsible,
being famous journalists.
287
00:17:11,120 --> 00:17:13,960
-She said that?
-I was paraphrasing.
288
00:17:14,040 --> 00:17:15,920
[mob clamoring]
289
00:17:16,000 --> 00:17:18,280
Excuse me.
I will reason with them
290
00:17:18,360 --> 00:17:20,880
and clear our family's good name.
291
00:17:22,720 --> 00:17:25,160
[thudding]
292
00:17:26,800 --> 00:17:27,720
Tough crowd.
293
00:17:31,720 --> 00:17:34,920
Mm. You grow great tomatoes here.
294
00:17:35,720 --> 00:17:37,000
[bug chittering]
295
00:17:38,400 --> 00:17:41,760
-[chirping]
-It's Pandora. She has some information,
296
00:17:41,840 --> 00:17:44,600
but I don't have enough memory
to download it.
297
00:17:44,680 --> 00:17:45,880
No problem.
298
00:17:49,760 --> 00:17:50,880
Wow.
299
00:17:50,960 --> 00:17:52,680
[machines whirring and beeping]
300
00:17:52,760 --> 00:17:55,800
You don't have a television,
but you have all this?
301
00:17:55,960 --> 00:18:00,040
Television's old school.
We like to stay cutting edge.
302
00:18:04,720 --> 00:18:07,520
-Pandora?
-Yeah. Thought you should see this.
303
00:18:08,080 --> 00:18:10,760
The butler, Sycliff,
isn't who he says he is.
304
00:18:11,320 --> 00:18:15,320
In fact, he's not even a mouse or a rat.
He's a bat.
305
00:18:15,400 --> 00:18:18,720
It's Bat Batterson and his crew
of brilliant burglars.
306
00:18:18,800 --> 00:18:21,040
Amazing what you can find on the web.
307
00:18:21,120 --> 00:18:23,680
Perhaps your coffins
in the cellar were designed
308
00:18:23,760 --> 00:18:28,400
-for something other than vampires.
-Like smuggling cheese out of town.
309
00:18:28,480 --> 00:18:31,760
-Come, let's go.
-Be careful, okay?
310
00:18:31,880 --> 00:18:34,440
Batterson's crew is known
to be dangerous.
311
00:18:34,520 --> 00:18:37,800
You did just hear her, right?
Very dangerous?
312
00:18:38,520 --> 00:18:39,360
Guys.
313
00:18:39,480 --> 00:18:40,400
[groans]
314
00:18:42,120 --> 00:18:44,960
[bats screeching]
315
00:18:45,040 --> 00:18:49,480
Hold it right there, Sycliff.
Or should I say Bat Batterson?
316
00:18:49,560 --> 00:18:50,600
Oh.
317
00:18:50,960 --> 00:18:54,160
You Stiltons are so tiresome.
318
00:18:54,240 --> 00:18:56,800
I told you to go
while you had the chance.
319
00:18:57,360 --> 00:19:00,120
We're not going anywhere
and neither are you.
320
00:19:00,200 --> 00:19:02,200
Not with the town's cheese.
321
00:19:02,720 --> 00:19:04,240
[chuckling]
322
00:19:04,320 --> 00:19:08,320
Oh, no? Who's going to take it from us?
323
00:19:08,400 --> 00:19:09,720
I am.
324
00:19:11,760 --> 00:19:12,840
[gasps]
325
00:19:12,920 --> 00:19:13,840
She is.
326
00:19:15,720 --> 00:19:16,560
[yells]
327
00:19:20,000 --> 00:19:20,920
[screeching]
328
00:19:22,240 --> 00:19:23,640
[grunting]
329
00:19:27,840 --> 00:19:30,240
Hey, get your own hiding place.
330
00:19:32,280 --> 00:19:34,320
[Thea yells, then Batterson grunts]
331
00:19:44,360 --> 00:19:45,640
Quick. Come on.
332
00:19:48,120 --> 00:19:49,440
[grunting]
333
00:19:49,520 --> 00:19:51,560
Guys, I'm stuck.
334
00:19:51,920 --> 00:19:55,440
Can somebody get butter and rub it on me?
335
00:19:56,280 --> 00:19:58,360
[grunting]
336
00:20:01,640 --> 00:20:05,480
Viv, listen, I need you
to hiss as loud as you can.
337
00:20:05,840 --> 00:20:06,920
Go ahead, Viv.
338
00:20:07,280 --> 00:20:08,120
[hisses]
339
00:20:08,200 --> 00:20:11,320
[screeching]
340
00:20:12,320 --> 00:20:15,760
That's pretty clever, Uncle G.
Bats fly by sonar,
341
00:20:15,840 --> 00:20:19,120
and Viv's high-pitched hissing
is messing them up.
342
00:20:27,840 --> 00:20:28,960
Got them.
343
00:20:29,520 --> 00:20:32,520
[cheering]
344
00:20:40,600 --> 00:20:42,400
Here are your thieves.
345
00:20:42,480 --> 00:20:45,440
And we have the pictures to prove it.
346
00:20:46,920 --> 00:20:50,400
I can't thank you enough
for clearing our name
347
00:20:50,480 --> 00:20:53,160
and getting our town's cheese back.
348
00:20:53,240 --> 00:20:57,840
-It's what you do for family.
-Oh, group hug.
349
00:20:58,200 --> 00:21:01,600
[all grunting]
350
00:21:01,680 --> 00:21:03,400
[chirping]
351
00:21:04,440 --> 00:21:06,120
[thunder crashes]
352
00:21:08,800 --> 00:21:11,320
Now that Bat Batterson
and his crew are in jail,
353
00:21:11,400 --> 00:21:15,120
the people of Transratania
can breathe a sigh of relief.
354
00:21:15,200 --> 00:21:21,480
And the Ratoffs can walk down the street
and be greeted by hellos and not stares.
355
00:21:21,560 --> 00:21:23,720
Geronimo Stilton, reporting.
356
00:21:25,840 --> 00:21:26,680
[gulps]
357
00:21:26,840 --> 00:21:32,880
Ah. Monster Muenster. Yum.
Now, I know what all the fuss was about.
358
00:21:33,440 --> 00:21:37,960
Mm. Wow, Uncle G. It sure was nice
of the Ratoffs to send this to us.
359
00:21:38,040 --> 00:21:40,720
They just wanted to show
their appreciation.
360
00:21:41,000 --> 00:21:43,800
Uh, Uncle Gravis sent me a necklace.
361
00:21:45,200 --> 00:21:47,720
Nib sent me my own set of bones.
362
00:21:49,440 --> 00:21:51,520
I love my present.
363
00:21:52,760 --> 00:21:53,600
Huh?
364
00:21:53,680 --> 00:21:57,200
I'm sorry I thought
the Ratoffs were vampires.
365
00:21:57,280 --> 00:22:00,600
They're really nice, in a weird way.
366
00:22:01,160 --> 00:22:05,480
-So, what'd you get?
-I don't know. I haven't looked yet.
367
00:22:10,800 --> 00:22:12,320
Hi, big boy.
368
00:22:12,480 --> 00:22:15,200
Give the Contessa a big kiss.
369
00:22:15,960 --> 00:22:17,360
No. Aah! Aah!
370
00:22:17,440 --> 00:22:18,280
No, no.
371
00:22:19,320 --> 00:22:21,200
[Geronimo muttering]
372
00:22:21,280 --> 00:22:23,160
Okay, just on the cheek.
373
00:22:23,240 --> 00:22:25,560
[Geronimo muttering]
374
00:22:26,680 --> 00:22:27,720
No, please.
375
00:22:28,080 --> 00:22:29,080
[Contessa] Hold still.
376
00:22:29,920 --> 00:22:30,880
[bat screeching]