1 00:00:02,440 --> 00:00:06,480 [Geronimo] Tut. I need a story, just one story for this week's report. 2 00:00:08,600 --> 00:00:10,160 Think. Think. 3 00:00:10,840 --> 00:00:13,000 [gasps] Aha! I've got it. 4 00:00:14,640 --> 00:00:16,760 [groans] I've got nothing. 5 00:00:29,920 --> 00:00:30,800 [grumbles] 6 00:00:30,880 --> 00:00:31,760 Sorry. 7 00:00:33,160 --> 00:00:38,680 [gasps] Hey, that gave me an idea. The best idea since sliced cheese. 8 00:00:40,200 --> 00:00:44,760 Hey! Gotta borrow some paper for a paper-airplane-making contest. 9 00:00:44,840 --> 00:00:46,400 -Take what you need. -Ooh-hoo! 10 00:00:46,480 --> 00:00:51,240 Great. Know where I can find a paper-airplane-making contest? 11 00:00:51,320 --> 00:00:54,040 -Now, where was I? -[Thea] I need a new assignment. 12 00:00:54,120 --> 00:00:56,440 -[Geronimo] Oh, yes. -Something exciting. 13 00:00:56,520 --> 00:01:01,520 Not now, Thea. I'm working on maybe the biggest idea I've ever had. 14 00:01:02,600 --> 00:01:06,440 -What is it now? -Guess what came in the mail, Uncle G. 15 00:01:06,520 --> 00:01:07,920 Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! 16 00:01:08,000 --> 00:01:10,400 -A letter? -Not just any letter. 17 00:01:10,480 --> 00:01:16,520 -A letter from creepy Transratania. -Very interesting, but I'm on a deadline. 18 00:01:16,600 --> 00:01:21,200 Now, everyone, please, leave me alone, so I can get back to this idea. 19 00:01:24,520 --> 00:01:26,160 Oh! 20 00:01:26,240 --> 00:01:27,600 What is it, Unc? 21 00:01:28,160 --> 00:01:31,160 I forgot my brilliant idea. [groans] 22 00:01:32,480 --> 00:01:33,600 Aah! Aah! 23 00:01:38,040 --> 00:01:39,320 [grunting] 24 00:01:43,240 --> 00:01:44,120 [gasps] 25 00:01:50,880 --> 00:01:55,480 ♪ Who's the mouse who's fun and witty Scoops the news for New Mouse City? ♪ 26 00:01:56,880 --> 00:01:58,680 ♪ Geronimo ♪ 27 00:01:58,760 --> 00:02:03,480 ♪ He's amazing, he's terrific Watch out, world, he's cheddarific ♪ 28 00:02:04,600 --> 00:02:08,800 ♪ He's out of sight and in the know ♪ 29 00:02:09,360 --> 00:02:10,360 ♪ Go ♪ 30 00:02:10,960 --> 00:02:13,680 ♪ He's the one we call Geronimo ♪ 31 00:02:16,560 --> 00:02:21,480 This letter says the Stiltons are related to the Ratoff family of Transratania. 32 00:02:22,280 --> 00:02:23,160 We are. 33 00:02:23,240 --> 00:02:24,200 [munching noisily] 34 00:02:24,280 --> 00:02:25,400 Mm-mm. 35 00:02:25,480 --> 00:02:29,120 You mean I'm royalty? [laughs] Way cool. 36 00:02:29,760 --> 00:02:32,800 [Thea] Count Vladimir of the Ratoff Royal Family. 37 00:02:32,880 --> 00:02:36,920 -He looks a little like you, Geronimo. -Ah, it's kind of hard to read, 38 00:02:37,000 --> 00:02:38,560 but it says: 39 00:02:39,120 --> 00:02:43,760 "Please help us. The Ratoffs--" Something, something. 40 00:02:43,840 --> 00:02:47,120 "--danger. The Stiltons are our only hope." 41 00:02:47,200 --> 00:02:50,920 -Can you tell who wrote it? -It's signed, "Anonymous." 42 00:02:51,000 --> 00:02:54,960 Good enough for me. We need to get to Transratania right away. 43 00:02:55,040 --> 00:02:57,280 -Our family needs our help. -[Trap gasps] 44 00:02:57,360 --> 00:03:02,600 Transratania? But isn't that the home of werewolves and vampires? 45 00:03:02,680 --> 00:03:05,680 Exactly. This sounds like a story. 46 00:03:05,760 --> 00:03:10,480 Yeah, Unc. Don't you wanna know who wrote it and why they're in trouble? 47 00:03:10,560 --> 00:03:13,880 It does sound intriguing. Let me see that. 48 00:03:14,440 --> 00:03:19,080 Whoever wrote it, it looks like it's signed in blood. 49 00:03:19,160 --> 00:03:20,280 [all gasp] 50 00:03:20,360 --> 00:03:21,680 [violin playing] 51 00:03:24,680 --> 00:03:27,840 What? I started taking violin lessons. 52 00:03:28,400 --> 00:03:33,000 All right. Let's go to Transratania. As long as we don't fly. 53 00:03:33,480 --> 00:03:35,880 [train horn toots] 54 00:03:44,920 --> 00:03:46,120 [owl hoots] 55 00:03:46,200 --> 00:03:48,600 [high-pitched whirring] 56 00:03:48,680 --> 00:03:52,480 Oh, you said it. I sure hope these Ratoff cousins 57 00:03:52,560 --> 00:03:54,520 aren't as creepy as this place. 58 00:03:54,600 --> 00:03:58,200 -It's giving me the willies. -Yeah, me, too. 59 00:03:58,280 --> 00:04:01,960 Just relax. I'm sure they're just like any other family. 60 00:04:02,040 --> 00:04:04,320 -[man in deep voice] Greetings. -[all gasp] 61 00:04:06,920 --> 00:04:12,080 -Oh, you must be Uncle Gravis. -Welcome to... 62 00:04:12,720 --> 00:04:15,080 [coughs, then clears throat] 63 00:04:15,160 --> 00:04:17,280 [in normal voice] Excuse me, allergies. 64 00:04:17,360 --> 00:04:20,480 Welcome to Transratania. 65 00:04:21,600 --> 00:04:23,160 [Geronimo grunting] 66 00:04:23,240 --> 00:04:26,160 -Thank you. -This is Nib and Viv. 67 00:04:26,240 --> 00:04:28,520 Hey, I like your pet. 68 00:04:28,600 --> 00:04:30,640 Thanks. His name is Max. 69 00:04:30,720 --> 00:04:33,720 I have a pet, too. Gregor, come. 70 00:04:33,800 --> 00:04:38,120 See? Under their quaint dress, the Ratoffs are perfectly normal. 71 00:04:43,080 --> 00:04:45,040 You are so cute. 72 00:04:45,120 --> 00:04:47,000 [hisses] 73 00:04:47,120 --> 00:04:49,640 [chuckles] She's just shy. 74 00:04:49,720 --> 00:04:52,200 Perfectly normal, huh, coz? 75 00:04:52,280 --> 00:04:55,920 So they're a little different. Don't read too much into it. 76 00:04:56,000 --> 00:04:59,360 Hey, here comes our new butler, Sycliff. 77 00:04:59,440 --> 00:05:02,520 -[car engine humming] -Your car is ready, sir. 78 00:05:05,120 --> 00:05:07,520 I won't read too much into it, 79 00:05:07,600 --> 00:05:12,400 but we're riding in a car that's usually reserved for coffins. 80 00:05:15,560 --> 00:05:17,600 [thunder crashes] 81 00:05:20,880 --> 00:05:24,440 [Uncle Gravis] And over there is the Transratania asylum. 82 00:05:24,520 --> 00:05:29,520 Down there is the haunted house district. And up that way is the forest. 83 00:05:29,600 --> 00:05:32,640 The forest. That sounds nice. 84 00:05:32,720 --> 00:05:37,000 Oh, it is. Transratania's forest is home 85 00:05:37,080 --> 00:05:41,480 to the world's largest population of ferocious wolves. 86 00:05:41,560 --> 00:05:47,880 -Oh, I just love having family here. -Yes, it's wonderful to meet relatives. 87 00:05:47,960 --> 00:05:50,840 Speaking of which, do you know who sent us this? 88 00:05:50,920 --> 00:05:54,240 Oh, that's the letter you mentioned. Hm. 89 00:05:54,600 --> 00:05:58,400 I've never seen it before. Nib? Viv? 90 00:05:58,480 --> 00:05:59,320 Nuh-uh. 91 00:06:00,120 --> 00:06:01,000 [hisses] 92 00:06:01,080 --> 00:06:02,400 That means no. 93 00:06:02,480 --> 00:06:04,640 But someone thinks you're in danger. 94 00:06:04,720 --> 00:06:06,680 -[wolves howling] -How could we be in danger? 95 00:06:06,760 --> 00:06:10,120 It's a beautiful night. Wolves are howling. 96 00:06:10,200 --> 00:06:11,760 Hey, what's that? 97 00:06:12,200 --> 00:06:16,240 [Uncle Gravis] That's our brand-new cheese bank. 98 00:06:16,600 --> 00:06:19,200 A little bit dreary for my taste. 99 00:06:19,280 --> 00:06:22,360 We've been having a lot of cheese robberies lately. 100 00:06:22,440 --> 00:06:24,520 So, they built this bank, 101 00:06:24,600 --> 00:06:28,080 and now the whole town deposits cheese there. 102 00:06:28,160 --> 00:06:30,280 [hisses] 103 00:06:30,360 --> 00:06:32,800 She says it's absolutely burglar proof. 104 00:06:33,360 --> 00:06:37,080 I'll be going later to make a big withdrawal. 105 00:06:37,160 --> 00:06:38,880 [Geronimo] Why so many robberies? 106 00:06:38,960 --> 00:06:43,040 Cheese is widely available. Why bother stealing it from a bank? 107 00:06:43,120 --> 00:06:48,800 Oh, obviously you don't know about our Monster Muenster. 108 00:06:49,360 --> 00:06:51,000 Monster Muenster? 109 00:06:51,080 --> 00:06:54,480 An extremely rare and valuable cheese, 110 00:06:54,560 --> 00:06:59,680 made from the milk of monstrously large Ratsylvanian cows. 111 00:06:59,760 --> 00:07:03,400 Oh. It sounds monstrously yummy. 112 00:07:03,480 --> 00:07:08,200 Oh, it is, I assure you. 113 00:07:08,280 --> 00:07:09,400 Oh, here we are. 114 00:07:09,480 --> 00:07:11,520 [tires screech, then all grunt] 115 00:07:13,920 --> 00:07:19,240 Home sweet home. [chuckles] Sycliff will bring your bags to the house. 116 00:07:22,720 --> 00:07:26,080 -Ever feel you're being watched? -Sorry. 117 00:07:26,160 --> 00:07:28,720 No, not you. Them. 118 00:07:30,120 --> 00:07:34,680 -[Benjamin] Why are they staring at us? -Maybe they've never seen city mice. 119 00:07:34,760 --> 00:07:37,400 [chuckles nervously] Yeah, I guess. 120 00:07:37,480 --> 00:07:41,880 The Ratoffs are different than us, but there's nothing scary about them. 121 00:07:41,960 --> 00:07:46,760 -Look, they have a sweet little house. -Oh, no, that's where I live. 122 00:07:46,840 --> 00:07:49,720 The Ratoffs live up there. 123 00:07:50,720 --> 00:07:52,320 [thunder crashes] 124 00:07:52,400 --> 00:07:54,120 [violin playing] 125 00:07:56,160 --> 00:07:58,640 What? I thought I'd bring it along. 126 00:07:59,840 --> 00:08:03,160 [gulps] Well, there's no place like home. 127 00:08:09,920 --> 00:08:13,160 And I want you to feel at home. 128 00:08:13,240 --> 00:08:16,960 I would if I were a zombie. [grunts] 129 00:08:17,600 --> 00:08:19,600 [yawns] 130 00:08:20,880 --> 00:08:24,960 We're all pretty tired. I assume we're sleeping upstairs? 131 00:08:25,240 --> 00:08:27,920 -Aah! -Noogies. [chuckles] 132 00:08:28,000 --> 00:08:29,680 Oh, no, you don't. 133 00:08:29,760 --> 00:08:31,360 [laughing] 134 00:08:31,440 --> 00:08:34,440 You didn't come all this way just to sleep. 135 00:08:34,520 --> 00:08:37,840 [yawns] But it's 2:00 in the morning. 136 00:08:37,920 --> 00:08:42,520 Exactly. Ratoffs don't go to bed until sunup. 137 00:08:42,600 --> 00:08:45,160 We're just getting started. 138 00:08:45,240 --> 00:08:48,120 Sycliff, music, please. 139 00:08:48,200 --> 00:08:49,560 Right away, sir. 140 00:08:50,320 --> 00:08:52,600 Do I hear a party? 141 00:08:53,560 --> 00:08:58,920 Oh, Contessa, I'd like you to meet Geronimo Stilton, my cousin, 142 00:08:59,000 --> 00:09:02,440 the famous journalist from New Mouse City. 143 00:09:02,520 --> 00:09:03,760 [Contessa] Oh! 144 00:09:03,840 --> 00:09:05,160 Charmed. 145 00:09:06,040 --> 00:09:08,400 [Uncle Gravis] The Contessa is an old friend. 146 00:09:08,480 --> 00:09:12,560 And the local historian of the Stilton-Ratoff family. 147 00:09:12,640 --> 00:09:15,680 She'll make an excellent interview for your story. 148 00:09:15,760 --> 00:09:17,320 I'd be delighted. 149 00:09:17,400 --> 00:09:18,880 [giggles] 150 00:09:18,960 --> 00:09:22,760 -Perhaps tomorrow? -Why not now, big boy? 151 00:09:22,840 --> 00:09:23,840 [Geronimo gasps] 152 00:09:23,920 --> 00:09:25,480 [old-timey music playing] 153 00:09:25,560 --> 00:09:29,960 -Ask me anything. -Come on. Let's check this place out. 154 00:09:35,560 --> 00:09:38,280 -Aah! Did you see that? -[Thea] See what? 155 00:09:38,360 --> 00:09:41,320 The eyes on that picture, they moved. 156 00:09:41,400 --> 00:09:46,360 -[Thea] You're imagining things, Trap. -I'm watching you, buddy. 157 00:09:48,000 --> 00:09:48,840 Hm. 158 00:09:48,920 --> 00:09:52,360 -So, you got any video games? -No. 159 00:09:52,440 --> 00:09:54,720 -How about a skateboard? -Uh-uh. 160 00:09:54,800 --> 00:09:56,280 -A bike? -No. 161 00:09:56,960 --> 00:10:00,160 -But we can play with my box of bones. -Bones? 162 00:10:00,240 --> 00:10:04,280 Yeah. Bet you can't connect the scapula to the fibula. 163 00:10:04,360 --> 00:10:05,560 Uh... 164 00:10:05,640 --> 00:10:09,960 -How about we just watch some TV? -We don't have a TV. 165 00:10:10,320 --> 00:10:11,640 I'll be right back. 166 00:10:12,480 --> 00:10:13,440 Gregor, off. 167 00:10:13,520 --> 00:10:14,520 [chittering] 168 00:10:17,160 --> 00:10:21,920 They don't even have a TV. Now I know they're totally weird. 169 00:10:22,000 --> 00:10:26,080 -I'm getting a little suspicious, too. -[Sycliff] You should be. 170 00:10:26,160 --> 00:10:27,040 [all gasp] 171 00:10:28,520 --> 00:10:31,560 Why does everyone do that around here? 172 00:10:31,640 --> 00:10:36,560 -Why should we be suspicious? -Who said you should be suspicious? 173 00:10:36,640 --> 00:10:39,080 -You did. -Oh, right. 174 00:10:39,560 --> 00:10:44,640 If I were you, I'd leave this place before it's too late. 175 00:10:46,040 --> 00:10:48,840 -What does he mean? -Think about it. 176 00:10:48,920 --> 00:10:54,240 Up all night, the hearse, the way the townspeople stared, the scary castle. 177 00:10:54,320 --> 00:10:57,320 It's obvious. They're vampires. 178 00:10:58,320 --> 00:10:59,560 [violin playing] 179 00:11:01,480 --> 00:11:06,520 -It's a lot harder than it looks. -Maybe the Ratoffs were telling the truth. 180 00:11:06,800 --> 00:11:10,960 Maybe they didn't send the letter. Maybe it was sent to us as a warning. 181 00:11:11,040 --> 00:11:14,560 I'm gonna text Pandora, have her do some research. 182 00:11:14,640 --> 00:11:18,800 I say we do some snooping around. But where to start? 183 00:11:18,880 --> 00:11:25,040 Maybe they have a secret room behind the grandfather clock, like Geronimo has. 184 00:11:25,120 --> 00:11:27,960 -Trap, that's totally ridicu-- -[all] Aah! 185 00:11:29,240 --> 00:11:30,240 [bat screeching] 186 00:11:30,320 --> 00:11:33,880 And you're positive you've never seen this before? 187 00:11:34,600 --> 00:11:39,040 I don't believe I have. Maybe if I get a closer look. 188 00:11:40,080 --> 00:11:41,920 -It's not familiar to me. -[whimpering] 189 00:11:42,000 --> 00:11:47,720 -Are the Ratoffs in any sort of trouble? -No. You're very distinguished. 190 00:11:47,800 --> 00:11:50,800 Such a long aristocratic neck. 191 00:11:51,800 --> 00:11:52,840 [Contessa shrieks] 192 00:11:54,120 --> 00:11:58,320 -Aah! Maybe tea would be nice. -I never had a taste for tea. 193 00:11:58,400 --> 00:12:00,880 Uh, coffee, perhaps? Aah! 194 00:12:02,080 --> 00:12:04,760 -Oh! -[Contessa] Playing hard to get. 195 00:12:05,360 --> 00:12:09,760 -[gasps] -You are so cute I could just eat you up. 196 00:12:09,840 --> 00:12:11,120 Oh! 197 00:12:11,200 --> 00:12:16,440 Ha! I'm glad I downloaded that How-to- Navigate-a-Spooky-Castle-at-Night app. 198 00:12:16,520 --> 00:12:20,080 Do you think our relatives actually wore these things? 199 00:12:22,000 --> 00:12:23,080 [sniffs] 200 00:12:23,160 --> 00:12:25,400 Ugh! Pee-ew! 201 00:12:25,480 --> 00:12:28,240 Least they could have done is rinsed them out. 202 00:12:29,200 --> 00:12:32,320 [gasps, then chuckles] Hey, can't you take a joke? 203 00:12:34,040 --> 00:12:37,840 Uh, can we get out of this place? I'm freaking out here. 204 00:12:37,920 --> 00:12:40,840 -It's just an old cheese cellar. -Okay. 205 00:12:40,920 --> 00:12:45,720 The odds of the Ratoffs being vampires are five to one? 206 00:12:45,840 --> 00:12:46,760 Yikes. 207 00:12:46,840 --> 00:12:47,680 [beeping] 208 00:12:48,240 --> 00:12:49,880 Max found something. 209 00:12:50,640 --> 00:12:52,840 [beeping] 210 00:12:53,680 --> 00:12:56,040 Oh, please, don't say it. 211 00:12:57,520 --> 00:12:58,680 Coffins. 212 00:13:01,400 --> 00:13:03,120 [Trap] You had to say it. 213 00:13:03,200 --> 00:13:04,520 [Thea] No one panic. 214 00:13:05,680 --> 00:13:07,200 [all screaming] 215 00:13:10,240 --> 00:13:13,080 Just one little nibble. 216 00:13:13,280 --> 00:13:17,880 -Hey, get your teeth away from my uncle. -I beg your pardon. 217 00:13:18,080 --> 00:13:19,320 [gasps, then shrieks] 218 00:13:19,400 --> 00:13:21,080 [clattering] 219 00:13:22,000 --> 00:13:25,600 Three more seconds, you'd have been a creature of the night. 220 00:13:25,680 --> 00:13:29,800 -What are you talking about? -The Ratoffs are vampires. 221 00:13:29,880 --> 00:13:34,560 -We found coffins in the cellar. -You know I don't believe in vampires. 222 00:13:34,640 --> 00:13:39,480 Yeah? How do you explain Contessa trying to put the bite on you? 223 00:13:39,560 --> 00:13:41,400 I'll admit that was odd. 224 00:13:41,920 --> 00:13:44,960 -Something terrible has happened. -What? 225 00:13:45,040 --> 00:13:47,600 -[Sycliff] What? -What terrible thing has happened? 226 00:13:47,680 --> 00:13:49,800 Eh? Oh. 227 00:13:49,880 --> 00:13:53,880 The cheese bank has been robbed. All the Monster Muenster is gone. 228 00:13:53,960 --> 00:13:57,080 The culprits are on the loose. It's not safe. 229 00:13:57,160 --> 00:14:00,880 I'm getting out of here as fast as I can. 230 00:14:00,960 --> 00:14:04,320 But I thought no one could break into the cheese bank. 231 00:14:04,400 --> 00:14:07,120 Hm. Maybe not from the ground. 232 00:14:07,200 --> 00:14:10,040 -What do you mean? -I noticed a vent on the roof. 233 00:14:10,120 --> 00:14:13,120 -What if they came in from the top? -You mean like 234 00:14:13,200 --> 00:14:15,000 -flew in? -Exactly. 235 00:14:15,080 --> 00:14:16,720 -Vampires. -Vampires. 236 00:14:16,800 --> 00:14:21,160 -Where are the Ratoffs, anyway? -I haven't seen them since Uncle Gravis 237 00:14:21,240 --> 00:14:24,320 said he was going to the cheese bank to make a 238 00:14:24,480 --> 00:14:26,760 [gulps] big withdrawal. 239 00:14:26,840 --> 00:14:29,920 Vampires and thieves. I'm sold. 240 00:14:30,000 --> 00:14:31,080 [in high-pitched voice] Me, too. 241 00:14:31,160 --> 00:14:32,560 -[voices clamoring] -What's that? 242 00:14:34,920 --> 00:14:36,360 There's a mob out there. 243 00:14:38,240 --> 00:14:40,560 [clamoring] 244 00:14:46,160 --> 00:14:49,160 [munching noisily] 245 00:14:50,440 --> 00:14:52,720 Here, garlic for protection. 246 00:14:52,800 --> 00:14:56,840 I... pfff, think you'll be protection enough. 247 00:14:56,920 --> 00:15:01,320 I refuse to believe our relatives are vampires or thieves. 248 00:15:01,400 --> 00:15:03,040 Relatives? Aah! 249 00:15:03,120 --> 00:15:06,760 I'd completely forgotten we share the same blood. 250 00:15:06,840 --> 00:15:09,360 Oh! What if I'm a vampire? 251 00:15:09,760 --> 00:15:13,920 Do my teeth look longer to you? Eh? Eh? Eh? They feel pointy. 252 00:15:14,000 --> 00:15:18,400 I'm sure there's a logical explanation for where the Ratoffs went. 253 00:15:18,480 --> 00:15:21,600 -[Uncle Gravis] We went to the bank. -[Benjamin gasps] 254 00:15:21,680 --> 00:15:22,640 [all gasp] 255 00:15:24,560 --> 00:15:30,120 We had to come in from the back. Did you know there's a mob out there? 256 00:15:30,200 --> 00:15:32,360 Vampires! 257 00:15:32,440 --> 00:15:34,800 [gasps] Vampires? Where? 258 00:15:35,320 --> 00:15:37,560 You. You're the vampires. 259 00:15:37,640 --> 00:15:39,440 Stand back. I'm loaded. 260 00:15:39,520 --> 00:15:42,760 What are you talking about? We're not vampires. 261 00:15:42,840 --> 00:15:45,160 There's one way to prove it. 262 00:15:45,480 --> 00:15:48,240 Vampires can't see their reflection. 263 00:15:49,480 --> 00:15:50,360 [clicks tongue] 264 00:15:51,160 --> 00:15:56,480 -So you're really not vampires? -How could you think we were vampires? 265 00:15:56,560 --> 00:15:59,280 Look at this place. It's dark. 266 00:15:59,360 --> 00:16:03,120 -We have sensitive eyes. -What about the Contessa? 267 00:16:03,200 --> 00:16:06,360 She was about to sink her pearly whites into my coz. 268 00:16:06,480 --> 00:16:12,400 [chuckles] The sweet old dear, she tries to kiss every man who comes in here. 269 00:16:14,680 --> 00:16:15,920 [shrieks] 270 00:16:16,000 --> 00:16:19,800 [Contessa giggling] 271 00:16:20,840 --> 00:16:24,080 So, why did you say you were making a big withdrawal? 272 00:16:24,640 --> 00:16:28,440 Well, we wanted to surprise you with a fancy party 273 00:16:28,520 --> 00:16:31,640 and have you taste the Monster Muenster. 274 00:16:31,720 --> 00:16:36,080 But when we got there, everyone's cheese was stolen. 275 00:16:36,160 --> 00:16:40,080 -Oh. I'm sorry I jumped to a conclusion. -[Geronimo shrieking] 276 00:16:40,480 --> 00:16:42,480 Oh, that's okay, Benjamin. 277 00:16:42,600 --> 00:16:45,920 You're not the only ones suspicious of us. 278 00:16:46,000 --> 00:16:46,880 Group hug. 279 00:16:51,080 --> 00:16:52,320 [Geronimo grunting] 280 00:16:52,800 --> 00:16:55,760 That still doesn't answer who sent the letter. 281 00:16:55,840 --> 00:16:56,880 [hisses] 282 00:16:57,480 --> 00:16:59,360 Viv, it was you? 283 00:17:00,040 --> 00:17:01,280 [hisses] 284 00:17:01,720 --> 00:17:03,880 She says that with the break-ins, 285 00:17:03,960 --> 00:17:07,080 the townspeople would blame us. She thought you guys 286 00:17:07,160 --> 00:17:11,040 could figure out who's responsible, being famous journalists. 287 00:17:11,120 --> 00:17:13,960 -She said that? -I was paraphrasing. 288 00:17:14,040 --> 00:17:15,920 [mob clamoring] 289 00:17:16,000 --> 00:17:18,280 Excuse me. I will reason with them 290 00:17:18,360 --> 00:17:20,880 and clear our family's good name. 291 00:17:22,720 --> 00:17:25,160 [thudding] 292 00:17:26,800 --> 00:17:27,720 Tough crowd. 293 00:17:31,720 --> 00:17:34,920 Mm. You grow great tomatoes here. 294 00:17:35,720 --> 00:17:37,000 [bug chittering] 295 00:17:38,400 --> 00:17:41,760 -[chirping] -It's Pandora. She has some information, 296 00:17:41,840 --> 00:17:44,600 but I don't have enough memory to download it. 297 00:17:44,680 --> 00:17:45,880 No problem. 298 00:17:49,760 --> 00:17:50,880 Wow. 299 00:17:50,960 --> 00:17:52,680 [machines whirring and beeping] 300 00:17:52,760 --> 00:17:55,800 You don't have a television, but you have all this? 301 00:17:55,960 --> 00:18:00,040 Television's old school. We like to stay cutting edge. 302 00:18:04,720 --> 00:18:07,520 -Pandora? -Yeah. Thought you should see this. 303 00:18:08,080 --> 00:18:10,760 The butler, Sycliff, isn't who he says he is. 304 00:18:11,320 --> 00:18:15,320 In fact, he's not even a mouse or a rat. He's a bat. 305 00:18:15,400 --> 00:18:18,720 It's Bat Batterson and his crew of brilliant burglars. 306 00:18:18,800 --> 00:18:21,040 Amazing what you can find on the web. 307 00:18:21,120 --> 00:18:23,680 Perhaps your coffins in the cellar were designed 308 00:18:23,760 --> 00:18:28,400 -for something other than vampires. -Like smuggling cheese out of town. 309 00:18:28,480 --> 00:18:31,760 -Come, let's go. -Be careful, okay? 310 00:18:31,880 --> 00:18:34,440 Batterson's crew is known to be dangerous. 311 00:18:34,520 --> 00:18:37,800 You did just hear her, right? Very dangerous? 312 00:18:38,520 --> 00:18:39,360 Guys. 313 00:18:39,480 --> 00:18:40,400 [groans] 314 00:18:42,120 --> 00:18:44,960 [bats screeching] 315 00:18:45,040 --> 00:18:49,480 Hold it right there, Sycliff. Or should I say Bat Batterson? 316 00:18:49,560 --> 00:18:50,600 Oh. 317 00:18:50,960 --> 00:18:54,160 You Stiltons are so tiresome. 318 00:18:54,240 --> 00:18:56,800 I told you to go while you had the chance. 319 00:18:57,360 --> 00:19:00,120 We're not going anywhere and neither are you. 320 00:19:00,200 --> 00:19:02,200 Not with the town's cheese. 321 00:19:02,720 --> 00:19:04,240 [chuckling] 322 00:19:04,320 --> 00:19:08,320 Oh, no? Who's going to take it from us? 323 00:19:08,400 --> 00:19:09,720 I am. 324 00:19:11,760 --> 00:19:12,840 [gasps] 325 00:19:12,920 --> 00:19:13,840 She is. 326 00:19:15,720 --> 00:19:16,560 [yells] 327 00:19:20,000 --> 00:19:20,920 [screeching] 328 00:19:22,240 --> 00:19:23,640 [grunting] 329 00:19:27,840 --> 00:19:30,240 Hey, get your own hiding place. 330 00:19:32,280 --> 00:19:34,320 [Thea yells, then Batterson grunts] 331 00:19:44,360 --> 00:19:45,640 Quick. Come on. 332 00:19:48,120 --> 00:19:49,440 [grunting] 333 00:19:49,520 --> 00:19:51,560 Guys, I'm stuck. 334 00:19:51,920 --> 00:19:55,440 Can somebody get butter and rub it on me? 335 00:19:56,280 --> 00:19:58,360 [grunting] 336 00:20:01,640 --> 00:20:05,480 Viv, listen, I need you to hiss as loud as you can. 337 00:20:05,840 --> 00:20:06,920 Go ahead, Viv. 338 00:20:07,280 --> 00:20:08,120 [hisses] 339 00:20:08,200 --> 00:20:11,320 [screeching] 340 00:20:12,320 --> 00:20:15,760 That's pretty clever, Uncle G. Bats fly by sonar, 341 00:20:15,840 --> 00:20:19,120 and Viv's high-pitched hissing is messing them up. 342 00:20:27,840 --> 00:20:28,960 Got them. 343 00:20:29,520 --> 00:20:32,520 [cheering] 344 00:20:40,600 --> 00:20:42,400 Here are your thieves. 345 00:20:42,480 --> 00:20:45,440 And we have the pictures to prove it. 346 00:20:46,920 --> 00:20:50,400 I can't thank you enough for clearing our name 347 00:20:50,480 --> 00:20:53,160 and getting our town's cheese back. 348 00:20:53,240 --> 00:20:57,840 -It's what you do for family. -Oh, group hug. 349 00:20:58,200 --> 00:21:01,600 [all grunting] 350 00:21:01,680 --> 00:21:03,400 [chirping] 351 00:21:04,440 --> 00:21:06,120 [thunder crashes] 352 00:21:08,800 --> 00:21:11,320 Now that Bat Batterson and his crew are in jail, 353 00:21:11,400 --> 00:21:15,120 the people of Transratania can breathe a sigh of relief. 354 00:21:15,200 --> 00:21:21,480 And the Ratoffs can walk down the street and be greeted by hellos and not stares. 355 00:21:21,560 --> 00:21:23,720 Geronimo Stilton, reporting. 356 00:21:25,840 --> 00:21:26,680 [gulps] 357 00:21:26,840 --> 00:21:32,880 Ah. Monster Muenster. Yum. Now, I know what all the fuss was about. 358 00:21:33,440 --> 00:21:37,960 Mm. Wow, Uncle G. It sure was nice of the Ratoffs to send this to us. 359 00:21:38,040 --> 00:21:40,720 They just wanted to show their appreciation. 360 00:21:41,000 --> 00:21:43,800 Uh, Uncle Gravis sent me a necklace. 361 00:21:45,200 --> 00:21:47,720 Nib sent me my own set of bones. 362 00:21:49,440 --> 00:21:51,520 I love my present. 363 00:21:52,760 --> 00:21:53,600 Huh? 364 00:21:53,680 --> 00:21:57,200 I'm sorry I thought the Ratoffs were vampires. 365 00:21:57,280 --> 00:22:00,600 They're really nice, in a weird way. 366 00:22:01,160 --> 00:22:05,480 -So, what'd you get? -I don't know. I haven't looked yet. 367 00:22:10,800 --> 00:22:12,320 Hi, big boy. 368 00:22:12,480 --> 00:22:15,200 Give the Contessa a big kiss. 369 00:22:15,960 --> 00:22:17,360 No. Aah! Aah! 370 00:22:17,440 --> 00:22:18,280 No, no. 371 00:22:19,320 --> 00:22:21,200 [Geronimo muttering] 372 00:22:21,280 --> 00:22:23,160 Okay, just on the cheek. 373 00:22:23,240 --> 00:22:25,560 [Geronimo muttering] 374 00:22:26,680 --> 00:22:27,720 No, please. 375 00:22:28,080 --> 00:22:29,080 [Contessa] Hold still. 376 00:22:29,920 --> 00:22:30,880 [bat screeching]