1
00:00:30,200 --> 00:00:32,960
- Ehi, fai attenzione.
- Scusa.
2
00:00:37,080 --> 00:00:39,560
- Ehi, cosa succede?
- Oh, no.
3
00:00:40,840 --> 00:00:42,560
Adesso ti prendo, teppistello.
4
00:00:47,320 --> 00:00:50,960
- Dammi quella busta.
- Quale busta?
5
00:00:54,480 --> 00:00:58,480
- Lascialo stare.
- Non t'immischiare, ragazzino.
6
00:01:02,920 --> 00:01:08,920
- Tutto bene? Chiamo la polizia?
- Se vuoi aiutarmi, consegna questa.
7
00:01:09,000 --> 00:01:09,960
È urgente.
8
00:01:11,080 --> 00:01:13,960
- Consegnarla a chi?
- Chester T...
9
00:01:17,720 --> 00:01:19,920
Aspetta! Non ho capito il nome!
10
00:01:30,440 --> 00:01:35,800
Che stratopica avventura
Sta partendo da Topazia
11
00:01:36,400 --> 00:01:38,320
Geronimo!
12
00:01:38,400 --> 00:01:43,000
Lui è un topo eccezionale
Ma che fifa ha di volare
13
00:01:44,160 --> 00:01:48,280
Geronimo è stratopico
14
00:01:48,960 --> 00:01:49,880
Go!
15
00:01:50,440 --> 00:01:52,720
L'avventura non finisce mai!
16
00:01:59,680 --> 00:02:02,040
Allora mi dà questa e dice:
17
00:02:02,120 --> 00:02:05,240
"Se vuoi aiutarmi, consegna questa
a Chester qualcosa."
18
00:02:05,320 --> 00:02:09,480
Non ho capito il cognome.
So solo che inizia con la T.
19
00:02:10,400 --> 00:02:11,840
Molto misterioso.
20
00:02:15,520 --> 00:02:18,680
Trappola, non ti capisco quando parli
con la bocca piena.
21
00:02:18,760 --> 00:02:21,640
Perché non apriamo la busta?
22
00:02:21,720 --> 00:02:24,280
Forse così capiremo
chi è Chester T.
23
00:02:24,360 --> 00:02:27,960
Non possiamo aprire posta
che non ci appartiene.
24
00:02:28,120 --> 00:02:31,160
Però capisco che
non abbiamo molta scelta.
25
00:02:31,240 --> 00:02:34,520
Violare la corrispondenza
è comunque ill...
26
00:02:34,600 --> 00:02:36,480
Oh, per l'amor del cielo!
27
00:02:40,240 --> 00:02:43,040
- Che cosa dice?
- Non ne ho idea.
28
00:02:44,840 --> 00:02:48,600
"Solanum tuberosum, Capsicum annuum."
29
00:02:49,160 --> 00:02:55,400
- Oh, sì. Che patatine deliziose.
- Trappola, basta con le patatine.
30
00:02:55,480 --> 00:03:00,360
È tutto il giorno che le mangi.
Ti faranno male.
31
00:03:00,440 --> 00:03:04,920
Non capisci. Questa nuova marca
è incredibile!
32
00:03:05,000 --> 00:03:08,920
Queste sono alla mozzarella e olive,
ma hanno molti gusti eccezionali.
33
00:03:09,000 --> 00:03:12,400
Bacon, uova e formaggio,
parmigiano e senape.
34
00:03:12,480 --> 00:03:17,440
Sembra una formula, ma nessun
indizio su chi sia Chester T.
35
00:03:17,520 --> 00:03:19,840
Forse se risolviamo la formula,
troveremo un indizio.
36
00:03:19,920 --> 00:03:21,800
Ottima idea, Benjamin.
37
00:03:21,880 --> 00:03:27,840
Peccato non sappia cosa siano questi
due ingredienti. Ma so chi lo può sapere.
38
00:03:34,480 --> 00:03:37,080
Salve, professore.
Spero che non disturbiamo.
39
00:03:37,160 --> 00:03:40,600
Assolutamente, amici miei.
Datemi un minuto.
40
00:03:41,760 --> 00:03:44,600
Meglio mettersi queste. Potrebbe
lavorare a qualcosa di pericoloso.
41
00:03:44,680 --> 00:03:47,960
- Ecco fatto.
- Che cos'è, professore?
42
00:03:48,040 --> 00:03:49,520
Una nuova invenzione segreta?
43
00:03:49,600 --> 00:03:52,720
Oh, no. Stavo scaricando qualche foto
44
00:03:52,800 --> 00:03:56,280
del mio recente viaggio
alle Piramidi di Cheeza.
45
00:03:56,880 --> 00:04:02,440
Ma a proposito di invenzioni, Benjamin,
ho una sorpresina per te.
46
00:04:02,520 --> 00:04:05,600
Vediamo. Sì. Ecco.
47
00:04:05,840 --> 00:04:08,960
È una app-telecomando universale
48
00:04:09,040 --> 00:04:13,960
che permette di usare ogni tipo
di congegno elettronico da una sola fonte.
49
00:04:14,040 --> 00:04:16,520
- Mi presti il Ben Pad?
- Certo.
50
00:04:20,680 --> 00:04:21,520
Ecco.
51
00:04:22,080 --> 00:04:25,800
Osservate. Mettiamo che voglia
accendere il mio tostapane.
52
00:04:27,920 --> 00:04:31,520
Strano. Riproviamo.
53
00:04:35,200 --> 00:04:36,080
Caspita.
54
00:04:36,600 --> 00:04:39,960
Credo che il software abbia bisogno
di ritocchi.
55
00:04:40,040 --> 00:04:44,280
Va bene lo stesso.
È forte anche così. Grazie.
56
00:04:44,360 --> 00:04:49,440
Bene. A che cosa devo l'onore
della vostra visita?
57
00:04:49,520 --> 00:04:55,160
Vorremmo che realizzi questa formula.
Sa di che cosa si tratta?
58
00:04:55,240 --> 00:04:59,880
Gli ingredienti sono identificati
dai loro nomi scientifici.
59
00:04:59,960 --> 00:05:02,520
Solanum tuberosum è la patata.
60
00:05:03,040 --> 00:05:08,520
Capsicum annuum è il peperoncino.
Sodio cloruro è il sale.
61
00:05:08,600 --> 00:05:12,280
Un momento. Sta dicendo che è una ricetta?
62
00:05:12,360 --> 00:05:14,200
Così sembra.
63
00:05:14,280 --> 00:05:17,680
Due pizzichi di cipollotto,
un pizzico di paprika.
64
00:05:18,240 --> 00:05:19,680
Olio di soia.
65
00:05:20,800 --> 00:05:26,840
- Stai sbriciolando sulla formula.
- Oh, scusi, professore. Lo prendo.
66
00:05:32,880 --> 00:05:33,720
Trappola!
67
00:05:34,840 --> 00:05:37,640
Non sapremo mai cos'è.
68
00:05:38,440 --> 00:05:39,280
Scusate.
69
00:05:40,000 --> 00:05:43,240
Patatina? Gusto salsiccia e pepe.
70
00:05:52,840 --> 00:05:54,400
- Buonasera.
- Buonasera.
71
00:05:57,920 --> 00:05:58,760
Ehi!
72
00:06:16,120 --> 00:06:19,520
Non so dove sia.
Di solito è a casa a quest'ora
73
00:06:19,600 --> 00:06:23,280
- e quando chiamo risponde la segreteria.
- Quando l'hai visto l'ultima volta?
74
00:06:23,360 --> 00:06:28,760
Trappola e io eravamo con lui prima.
Ma è andato in ufficio.
75
00:06:29,760 --> 00:06:34,480
Dovete provare questo gusto
al salame piccante e brie. Incredibile.
76
00:06:34,560 --> 00:06:36,920
Trappola, tu... Niente.
77
00:06:37,280 --> 00:06:43,240
Ci vediamo in ufficio tra 15 minuti.
Forse riusciamo a capire cosa succede.
78
00:06:49,880 --> 00:06:52,040
Che cosa succede? Dove sono?
79
00:06:56,080 --> 00:07:01,720
Salve, Stilton. Sono Chippy P.
Croccantopo. Grazie per essere venuto.
80
00:07:01,800 --> 00:07:04,560
Non avevo molta scelta.
81
00:07:04,640 --> 00:07:08,560
No, suppongo di no. Ma, vedi, Stilton,
82
00:07:08,640 --> 00:07:13,200
tu hai qualcosa di cui ho bisogno.
Una busta che ti ha dato tuo nipote.
83
00:07:13,280 --> 00:07:15,520
Perché ne hai bisogno?
84
00:07:15,600 --> 00:07:17,560
Sei proprio un giornalista.
85
00:07:17,840 --> 00:07:21,240
Non sono cose che ti riguardano.
86
00:07:21,320 --> 00:07:25,840
- Dammela, per favore.
- Spiacente, non posso aiutarti.
87
00:07:25,920 --> 00:07:31,000
- La formula è stata distrutta.
- Allora dovrai ricrearla.
88
00:07:31,080 --> 00:07:33,880
- Non posso. Non ricordo.
- Davvero?
89
00:07:33,960 --> 00:07:38,360
Una persona intelligente come te?
Mi deludi, Stilton.
90
00:07:42,880 --> 00:07:44,200
Cosa...?
91
00:07:50,920 --> 00:07:54,720
Vedi, sono abbastanza determinato
a ottenere quella formula,
92
00:07:54,800 --> 00:07:59,120
quindi ti suggerisco di cercare
di ricordare.
93
00:07:59,200 --> 00:08:04,080
A meno che tu non preferisca diventare
l'ingrediente segreto della mia salsa.
94
00:08:05,600 --> 00:08:11,840
- Va bene, proverò a ricordare.
- Oh, provare non basta.
95
00:08:12,440 --> 00:08:16,760
- Capisco. Mi ricorderò di sicuro.
- Bravo, ragazzo.
96
00:08:20,040 --> 00:08:22,640
Scusa. Pulsante sbagliato.
97
00:08:30,760 --> 00:08:34,640
Vi spiace se mi riposo un po'?
Non mi sento in gran forma.
98
00:08:35,200 --> 00:08:39,840
- Dovresti limitare le patatine.
- Beh, ora non esagerare.
99
00:08:42,360 --> 00:08:44,760
Non ha nulla in agenda per stasera.
100
00:08:45,400 --> 00:08:51,640
- La sua macchina è ancora nel garage.
- Strano. Lui non c'è ma la macchina sì.
101
00:08:51,720 --> 00:08:53,120
Non ha senso.
102
00:08:53,200 --> 00:08:55,840
Forse dovremmo controllare
il video della sorveglianza.
103
00:08:55,920 --> 00:08:57,000
Buona idea.
104
00:09:04,720 --> 00:09:07,320
Arrivo, tra un minuto.
105
00:09:08,000 --> 00:09:11,320
Ok, dobbiamo solo tornare indietro e...
106
00:09:16,080 --> 00:09:18,520
Ci penso io.
107
00:09:20,000 --> 00:09:22,680
Trappola, piano. Ci penso io.
108
00:09:26,480 --> 00:09:29,000
La mia app-telecomando universale.
109
00:09:29,080 --> 00:09:32,320
L'ho solo modificata un po'.
Ora funziona.
110
00:09:32,400 --> 00:09:33,840
Forte, eh?
111
00:09:33,960 --> 00:09:35,440
Sei fortunato.
112
00:09:35,520 --> 00:09:37,800
Ok, ora vediamo il video
113
00:09:37,880 --> 00:09:40,520
e controlliamo se è successo
qualcosa di strano.
114
00:09:45,880 --> 00:09:49,360
È ancora un po' difettoso. Ecco.
115
00:09:51,280 --> 00:09:54,280
Fermo. Stasera c'erano due macchine.
116
00:09:54,360 --> 00:09:55,520
Vai avanti veloce.
117
00:10:00,120 --> 00:10:03,600
- No. Quello potrebbe essere Geronimo?
- Un secondo.
118
00:10:06,200 --> 00:10:08,760
Era lo stesso ratto che inseguiva il topo
che mi ha dato la formula.
119
00:10:08,840 --> 00:10:13,960
- Gliela farò vedere io.
- Come pensi di trovarlo?
120
00:10:16,960 --> 00:10:20,840
Un attimo. Il topo mi ha chiesto di dare
la formula a Chester T.
121
00:10:20,920 --> 00:10:25,080
Dobbiamo trovare Chester T.
Forse ci può aiutare.
122
00:10:25,160 --> 00:10:30,080
Buona idea. Trova i Chester T. di Topazia.
123
00:10:31,440 --> 00:10:33,320
- Cosa c'è?
- Chester Trovaformaggi.
124
00:10:33,400 --> 00:10:36,280
Chester Treprovole.
Ce ne sono molti.
125
00:10:36,360 --> 00:10:39,800
Beh, dovremo andare a fare visita a tutti.
126
00:10:39,880 --> 00:10:41,320
Tutta la lista?
127
00:10:41,880 --> 00:10:43,920
Sì, Trappola, tutta la lista.
128
00:10:44,000 --> 00:10:47,840
Beh, in quel caso, ho bisogno di energie.
129
00:11:36,000 --> 00:11:40,400
Che giornata. Non voglio più vedere
nessun Chester T.
130
00:11:41,320 --> 00:11:44,120
- È terribile.
- Non dirmelo.
131
00:11:44,200 --> 00:11:47,280
Abbiamo passato tutta la lista
e non l'abbiamo trovato.
132
00:11:47,360 --> 00:11:50,000
Non quello. Ho finito le patatine.
133
00:11:50,080 --> 00:11:55,040
Zio G potrebbe essere in pericolo.
Come puoi pensare a mangiare?
134
00:11:55,120 --> 00:11:56,760
Non capite.
135
00:11:56,840 --> 00:12:00,480
Le patatine di Chester Twirlycurd
mi hanno cambiato la vita.
136
00:12:00,560 --> 00:12:05,560
Non sono solo deliziose,
sono fragranza impacchettata.
137
00:12:05,640 --> 00:12:09,000
- E il...
- Hai detto Chester Twirlycurd?
138
00:12:09,080 --> 00:12:11,560
Sveglia? Chester T!
139
00:12:12,600 --> 00:12:16,320
- Hai ragione.
- Qualcuno l'ha già visto?
140
00:12:16,880 --> 00:12:18,200
- No.
- Neanch'io.
141
00:12:18,720 --> 00:12:21,280
Il nostro Chester T fa patatine,
142
00:12:21,640 --> 00:12:26,000
quindi le patate, le cipolle, il sale,
gli ingredienti della formula.
143
00:12:26,680 --> 00:12:29,360
Forza! È lui che cerchiamo!
144
00:12:29,440 --> 00:12:33,440
Se non lo è, passiamo dal supermercato?
Ho bisogno di altre patatine.
145
00:12:37,800 --> 00:12:43,520
Vediamo. C'erano le patate.
Olio di soia, sale, paprika, peperoncino.
146
00:12:43,600 --> 00:12:47,640
Tre tipi di formaggio.
Svizzero, Parmigiano ed Edam?
147
00:12:47,720 --> 00:12:50,080
O Svizzero, Gouda e Groviera?
148
00:12:50,160 --> 00:12:54,120
- Mi sto annoiando.
- Faccio del mio meglio.
149
00:12:54,200 --> 00:12:59,360
Beh, fai ancora meglio, perché comincio
a pensare che sarebbe più divertente
150
00:12:59,440 --> 00:13:01,680
metterti nella salsa.
151
00:13:03,920 --> 00:13:07,720
Grazie per averci incontrato,
Sig. Twirlycurd.
152
00:13:07,800 --> 00:13:12,280
Sono sempre felice di incontrare
i miei clienti. Come posso aiutarvi?
153
00:13:12,520 --> 00:13:16,120
- Volete degli assaggi gratuiti?
- Sì. Sì.
154
00:13:16,200 --> 00:13:20,520
Ci domandavamo se avete la formula
che ci è stata rubata.
155
00:13:20,600 --> 00:13:22,240
Sì, in effetti.
156
00:13:26,240 --> 00:13:30,760
Era la formula per un nuovo sapore
a cui stava lavorando il mio personale,
157
00:13:30,840 --> 00:13:35,760
qualcosa di così irresistibile che avrebbe
rivoluzionato il mondo delle patatine.
158
00:13:36,320 --> 00:13:42,520
Sono stato così stupido da lasciare che
uno dei miei impiegati la portasse a casa.
159
00:13:42,600 --> 00:13:44,560
Non l'ho più visto.
160
00:13:45,360 --> 00:13:51,840
- L'avrà venduta alla competizione.
- Era magro e alto così?
161
00:13:51,920 --> 00:13:52,960
Proprio così.
162
00:13:53,520 --> 00:13:57,760
Non ha rubato la sua formula.
Qualcuno cercava di rubarla a lui.
163
00:13:58,320 --> 00:14:00,960
- E l'ha data a me per consegnarla a lei.
- Sono confuso.
164
00:14:01,520 --> 00:14:06,520
- Fantastico. Avete la formula?
- Beh, l'avevo.
165
00:14:07,040 --> 00:14:11,680
Ma c'è stato un piccolo incidente
ed è andata distrutta.
166
00:14:12,240 --> 00:14:14,120
Oh, no. È terribile.
167
00:14:14,680 --> 00:14:19,000
Ma mio Zio Geronimo ha visto bene
la formula. Potrebbe ricordarsela.
168
00:14:19,080 --> 00:14:21,680
- Dov'è?
- È stato rapito.
169
00:14:21,760 --> 00:14:24,240
E speravamo ci potesse dire
chi potrebbe averlo preso.
170
00:14:24,320 --> 00:14:29,200
- Ci può essere solo una persona dietro.
- Solo una.
171
00:14:29,280 --> 00:14:32,400
Quel mascalzone
di Chippy P. Croccantopo.
172
00:14:32,480 --> 00:14:34,920
Giusto. Chi?
173
00:14:35,480 --> 00:14:39,880
È un topo d'affari da sempre geloso
delle mie patatine.
174
00:14:39,960 --> 00:14:42,680
Ha provato a produrre le sue
ma erano terribili.
175
00:14:42,760 --> 00:14:46,280
Voleva comprare la mia ditta
ma ho rifiutato.
176
00:14:46,840 --> 00:14:49,680
Sono sicuro che morirebbe
per avere quella formula.
177
00:14:49,760 --> 00:14:55,280
- Andiamo da Chippy Croccantopo.
- Vengo con voi.
178
00:14:55,360 --> 00:15:00,080
Se vostro zio ricorda ancora la formula,
la rivoglio indietro.
179
00:15:09,280 --> 00:15:12,840
- È chiuso.
- Perché non suoni il campanello?
180
00:15:15,960 --> 00:15:18,760
Sembra che sia un sistema
di sicurezza elettronico.
181
00:15:18,840 --> 00:15:20,720
- E allora?
- Questo.
182
00:15:26,920 --> 00:15:28,600
Riproviamo.
183
00:15:29,280 --> 00:15:31,760
Telecomando universale, sempre utile.
184
00:15:32,760 --> 00:15:34,920
Dillo ai miei vestiti.
185
00:15:46,360 --> 00:15:51,080
Brutta trappola per topi.
Da sotto, seguitemi.
186
00:15:57,840 --> 00:15:59,560
Tirala dentro.
187
00:16:04,000 --> 00:16:06,040
Dai, ce l'hai quasi fatta.
188
00:16:10,000 --> 00:16:11,400
Oh, no.
189
00:16:15,960 --> 00:16:19,440
Sembra che abbiamo compagnia.
Sapete che fare.
190
00:17:10,880 --> 00:17:13,360
Vi siete divertiti abbastanza.
191
00:17:13,440 --> 00:17:15,000
Puoi darmi un passaggio?
192
00:17:19,360 --> 00:17:22,200
- Zio G.
- Benjamin. Trappola. Tea.
193
00:17:22,280 --> 00:17:24,560
- Stai bene?
- Sì.
194
00:17:24,640 --> 00:17:26,920
Sapevo che eri tu, Croccantopo.
195
00:17:27,000 --> 00:17:31,440
Non riesci a fare delle patatine
decenti e rubi le mie. Patetico.
196
00:17:31,520 --> 00:17:34,320
Patetico? O geniale?
197
00:17:34,400 --> 00:17:38,720
Sarete stanchi per il giretto turistico.
198
00:17:38,800 --> 00:17:41,080
Perché non vi accomodate?
199
00:17:44,640 --> 00:17:51,080
Visto che non ti ricordi la formula,
forse ti serve qualcosa per la memoria.
200
00:18:00,840 --> 00:18:03,480
Ok, ti darò ciò che vuoi.
201
00:18:06,920 --> 00:18:08,440
Sì, ho trovato.
202
00:18:08,520 --> 00:18:09,880
Bucce di banana.
203
00:18:09,960 --> 00:18:13,160
L'ultimo ingrediente erano
le bucce di banana.
204
00:18:14,440 --> 00:18:15,520
Bucce di banana?
205
00:18:15,600 --> 00:18:19,360
Assurdo. Ti aspetti che ci creda?
206
00:18:19,440 --> 00:18:22,160
Per quello era un'idea brillante.
207
00:18:22,240 --> 00:18:25,960
- Nessuno ci aveva mai pensato prima.
- Bucce di banana.
208
00:18:26,040 --> 00:18:27,640
Delizioso.
209
00:18:29,560 --> 00:18:33,840
Capisco. Vai in cucina a prendere
delle bucce di banana.
210
00:18:34,400 --> 00:18:37,080
E fai un frullato di banana.
211
00:18:45,360 --> 00:18:46,640
Le patatine sono pronte.
212
00:18:49,600 --> 00:18:53,320
Ok, ti ho dato ciò che volevi.
Lasciali andare.
213
00:18:53,880 --> 00:18:58,400
Scusa, Stilton, non posso.
Conoscono i miei segreti.
214
00:18:58,480 --> 00:19:05,120
- Intendi che rubi e imbrogli?
- E ora, tutti dentro.
215
00:19:11,320 --> 00:19:14,040
Non puoi farlo.
Avevamo un patto.
216
00:19:14,120 --> 00:19:20,400
Dimentichi la prima regola in affari.
Mettere sempre tutto per iscritto.
217
00:19:25,160 --> 00:19:26,920
Fate qualcosa!
218
00:19:28,960 --> 00:19:31,320
La salsa ha un profumo delizioso.
219
00:19:38,440 --> 00:19:41,640
- Le luci soffuse non aiutano.
- Scusate.
220
00:19:49,320 --> 00:19:51,120
Bravo, Benjamin.
221
00:19:52,760 --> 00:19:54,760
Non lasciateli fuggire.
222
00:19:59,000 --> 00:19:59,840
Ehi!
223
00:20:03,080 --> 00:20:03,920
Fermatelo.
224
00:20:04,960 --> 00:20:07,040
Mi fa venire la nausea.
225
00:20:12,280 --> 00:20:15,920
Notevole. Dovrò rubare quell'aggeggio.
226
00:20:27,560 --> 00:20:29,360
- Grazie.
- Prego.
227
00:20:30,200 --> 00:20:34,080
- Samuels, stai bene?
- Oh, credo di sì.
228
00:20:34,640 --> 00:20:37,400
Grazie per aver custodito
la mia formula.
229
00:20:37,480 --> 00:20:41,280
- Ti promuoverò.
- Oh, grazie, signore.
230
00:20:41,640 --> 00:20:46,160
Ma dovrebbe ringraziare gli Stilton.
Specialmente lui.
231
00:20:47,320 --> 00:20:50,560
Hai ragione, grazie a tutti.
232
00:20:51,560 --> 00:20:55,920
Sig. Stilton, mi spiace
per tutti i problemi causati.
233
00:20:56,480 --> 00:20:59,160
Nessun problema.
È stato un piacere aiutare.
234
00:20:59,240 --> 00:21:01,480
Mi spiace solo di non essermi
ricordato la sua formula.
235
00:21:02,040 --> 00:21:04,400
- Bucce di banana?
- L'ho inventato.
236
00:21:06,000 --> 00:21:08,520
- Come pensavo.
- Caspita.
237
00:21:09,040 --> 00:21:11,480
Caspita, caspita.
238
00:21:11,560 --> 00:21:14,440
Potrebbero essere
le sue patatine migliori!
239
00:21:15,200 --> 00:21:16,240
Davvero?
240
00:21:21,000 --> 00:21:26,880
Per tutte le provole! Sono fantastiche.
Venderanno più di tutte.
241
00:21:27,840 --> 00:21:33,000
- Non so come ringraziarla.
- È solo fortuna.
242
00:21:33,560 --> 00:21:35,520
Per dimostrarvi la mia gratitudine,
243
00:21:35,840 --> 00:21:40,600
vorrei offrirvi una fornitura vitalizia
di patatine Twirlycurd.
244
00:21:42,040 --> 00:21:44,800
È molto generoso da parte sua,
245
00:21:44,880 --> 00:21:47,600
- ma siamo costretti a rifiutare.
- Cosa?
246
00:21:47,680 --> 00:21:51,000
A mio cugino piacciono troppo
le sue patatine.
247
00:21:51,080 --> 00:21:54,320
- Meglio non esagerare.
- Ma... Ma...
248
00:21:59,440 --> 00:22:02,200
Le autorità di polizia internazionali
sono alla ricerca
249
00:22:02,280 --> 00:22:07,720
di Chippy P. Croccantopo, il quale
è scappato prima del processo.
250
00:22:07,800 --> 00:22:12,200
Croccantopo, accusato di furto,
sequestro e spionaggio industriale,
251
00:22:12,760 --> 00:22:16,760
è riuscito a scappare di prigione usando
una app-telecomando universale.
252
00:22:17,320 --> 00:22:21,800
Notizia di economia, la Twirlycurd
ha annunciato vendite record
253
00:22:21,880 --> 00:22:25,280
delle sue nuove patatine,
"Credici o No È Banana".
254
00:22:25,360 --> 00:22:28,480
A risentirci alla prossima,
Geronimo Stilton.
255
00:22:28,560 --> 00:22:30,120
Statemi bene.
256
00:22:58,960 --> 00:23:00,960
Sottotitoli:
Valentino Visentini