1 00:00:30,200 --> 00:00:32,960 - Ehi, fai attenzione. - Scusa. 2 00:00:37,080 --> 00:00:39,560 - Ehi, cosa succede? - Oh, no. 3 00:00:40,840 --> 00:00:42,560 Adesso ti prendo, teppistello. 4 00:00:47,320 --> 00:00:50,960 - Dammi quella busta. - Quale busta? 5 00:00:54,480 --> 00:00:58,480 - Lascialo stare. - Non t'immischiare, ragazzino. 6 00:01:02,920 --> 00:01:08,920 - Tutto bene? Chiamo la polizia? - Se vuoi aiutarmi, consegna questa. 7 00:01:09,000 --> 00:01:09,960 È urgente. 8 00:01:11,080 --> 00:01:13,960 - Consegnarla a chi? - Chester T... 9 00:01:17,720 --> 00:01:19,920 Aspetta! Non ho capito il nome! 10 00:01:30,440 --> 00:01:35,800 Che stratopica avventura Sta partendo da Topazia 11 00:01:36,400 --> 00:01:38,320 Geronimo! 12 00:01:38,400 --> 00:01:43,000 Lui è un topo eccezionale Ma che fifa ha di volare 13 00:01:44,160 --> 00:01:48,280 Geronimo è stratopico 14 00:01:48,960 --> 00:01:49,880 Go! 15 00:01:50,440 --> 00:01:52,720 L'avventura non finisce mai! 16 00:01:59,680 --> 00:02:02,040 Allora mi dà questa e dice: 17 00:02:02,120 --> 00:02:05,240 "Se vuoi aiutarmi, consegna questa a Chester qualcosa." 18 00:02:05,320 --> 00:02:09,480 Non ho capito il cognome. So solo che inizia con la T. 19 00:02:10,400 --> 00:02:11,840 Molto misterioso. 20 00:02:15,520 --> 00:02:18,680 Trappola, non ti capisco quando parli con la bocca piena. 21 00:02:18,760 --> 00:02:21,640 Perché non apriamo la busta? 22 00:02:21,720 --> 00:02:24,280 Forse così capiremo chi è Chester T. 23 00:02:24,360 --> 00:02:27,960 Non possiamo aprire posta che non ci appartiene. 24 00:02:28,120 --> 00:02:31,160 Però capisco che non abbiamo molta scelta. 25 00:02:31,240 --> 00:02:34,520 Violare la corrispondenza è comunque ill... 26 00:02:34,600 --> 00:02:36,480 Oh, per l'amor del cielo! 27 00:02:40,240 --> 00:02:43,040 - Che cosa dice? - Non ne ho idea. 28 00:02:44,840 --> 00:02:48,600 "Solanum tuberosum, Capsicum annuum." 29 00:02:49,160 --> 00:02:55,400 - Oh, sì. Che patatine deliziose. - Trappola, basta con le patatine. 30 00:02:55,480 --> 00:03:00,360 È tutto il giorno che le mangi. Ti faranno male. 31 00:03:00,440 --> 00:03:04,920 Non capisci. Questa nuova marca è incredibile! 32 00:03:05,000 --> 00:03:08,920 Queste sono alla mozzarella e olive, ma hanno molti gusti eccezionali. 33 00:03:09,000 --> 00:03:12,400 Bacon, uova e formaggio, parmigiano e senape. 34 00:03:12,480 --> 00:03:17,440 Sembra una formula, ma nessun indizio su chi sia Chester T. 35 00:03:17,520 --> 00:03:19,840 Forse se risolviamo la formula, troveremo un indizio. 36 00:03:19,920 --> 00:03:21,800 Ottima idea, Benjamin. 37 00:03:21,880 --> 00:03:27,840 Peccato non sappia cosa siano questi due ingredienti. Ma so chi lo può sapere. 38 00:03:34,480 --> 00:03:37,080 Salve, professore. Spero che non disturbiamo. 39 00:03:37,160 --> 00:03:40,600 Assolutamente, amici miei. Datemi un minuto. 40 00:03:41,760 --> 00:03:44,600 Meglio mettersi queste. Potrebbe lavorare a qualcosa di pericoloso. 41 00:03:44,680 --> 00:03:47,960 - Ecco fatto. - Che cos'è, professore? 42 00:03:48,040 --> 00:03:49,520 Una nuova invenzione segreta? 43 00:03:49,600 --> 00:03:52,720 Oh, no. Stavo scaricando qualche foto 44 00:03:52,800 --> 00:03:56,280 del mio recente viaggio alle Piramidi di Cheeza. 45 00:03:56,880 --> 00:04:02,440 Ma a proposito di invenzioni, Benjamin, ho una sorpresina per te. 46 00:04:02,520 --> 00:04:05,600 Vediamo. Sì. Ecco. 47 00:04:05,840 --> 00:04:08,960 È una app-telecomando universale 48 00:04:09,040 --> 00:04:13,960 che permette di usare ogni tipo di congegno elettronico da una sola fonte. 49 00:04:14,040 --> 00:04:16,520 - Mi presti il Ben Pad? - Certo. 50 00:04:20,680 --> 00:04:21,520 Ecco. 51 00:04:22,080 --> 00:04:25,800 Osservate. Mettiamo che voglia accendere il mio tostapane. 52 00:04:27,920 --> 00:04:31,520 Strano. Riproviamo. 53 00:04:35,200 --> 00:04:36,080 Caspita. 54 00:04:36,600 --> 00:04:39,960 Credo che il software abbia bisogno di ritocchi. 55 00:04:40,040 --> 00:04:44,280 Va bene lo stesso. È forte anche così. Grazie. 56 00:04:44,360 --> 00:04:49,440 Bene. A che cosa devo l'onore della vostra visita? 57 00:04:49,520 --> 00:04:55,160 Vorremmo che realizzi questa formula. Sa di che cosa si tratta? 58 00:04:55,240 --> 00:04:59,880 Gli ingredienti sono identificati dai loro nomi scientifici. 59 00:04:59,960 --> 00:05:02,520 Solanum tuberosum è la patata. 60 00:05:03,040 --> 00:05:08,520 Capsicum annuum è il peperoncino. Sodio cloruro è il sale. 61 00:05:08,600 --> 00:05:12,280 Un momento. Sta dicendo che è una ricetta? 62 00:05:12,360 --> 00:05:14,200 Così sembra. 63 00:05:14,280 --> 00:05:17,680 Due pizzichi di cipollotto, un pizzico di paprika. 64 00:05:18,240 --> 00:05:19,680 Olio di soia. 65 00:05:20,800 --> 00:05:26,840 - Stai sbriciolando sulla formula. - Oh, scusi, professore. Lo prendo. 66 00:05:32,880 --> 00:05:33,720 Trappola! 67 00:05:34,840 --> 00:05:37,640 Non sapremo mai cos'è. 68 00:05:38,440 --> 00:05:39,280 Scusate. 69 00:05:40,000 --> 00:05:43,240 Patatina? Gusto salsiccia e pepe. 70 00:05:52,840 --> 00:05:54,400 - Buonasera. - Buonasera. 71 00:05:57,920 --> 00:05:58,760 Ehi! 72 00:06:16,120 --> 00:06:19,520 Non so dove sia. Di solito è a casa a quest'ora 73 00:06:19,600 --> 00:06:23,280 - e quando chiamo risponde la segreteria. - Quando l'hai visto l'ultima volta? 74 00:06:23,360 --> 00:06:28,760 Trappola e io eravamo con lui prima. Ma è andato in ufficio. 75 00:06:29,760 --> 00:06:34,480 Dovete provare questo gusto al salame piccante e brie. Incredibile. 76 00:06:34,560 --> 00:06:36,920 Trappola, tu... Niente. 77 00:06:37,280 --> 00:06:43,240 Ci vediamo in ufficio tra 15 minuti. Forse riusciamo a capire cosa succede. 78 00:06:49,880 --> 00:06:52,040 Che cosa succede? Dove sono? 79 00:06:56,080 --> 00:07:01,720 Salve, Stilton. Sono Chippy P. Croccantopo. Grazie per essere venuto. 80 00:07:01,800 --> 00:07:04,560 Non avevo molta scelta. 81 00:07:04,640 --> 00:07:08,560 No, suppongo di no. Ma, vedi, Stilton, 82 00:07:08,640 --> 00:07:13,200 tu hai qualcosa di cui ho bisogno. Una busta che ti ha dato tuo nipote. 83 00:07:13,280 --> 00:07:15,520 Perché ne hai bisogno? 84 00:07:15,600 --> 00:07:17,560 Sei proprio un giornalista. 85 00:07:17,840 --> 00:07:21,240 Non sono cose che ti riguardano. 86 00:07:21,320 --> 00:07:25,840 - Dammela, per favore. - Spiacente, non posso aiutarti. 87 00:07:25,920 --> 00:07:31,000 - La formula è stata distrutta. - Allora dovrai ricrearla. 88 00:07:31,080 --> 00:07:33,880 - Non posso. Non ricordo. - Davvero? 89 00:07:33,960 --> 00:07:38,360 Una persona intelligente come te? Mi deludi, Stilton. 90 00:07:42,880 --> 00:07:44,200 Cosa...? 91 00:07:50,920 --> 00:07:54,720 Vedi, sono abbastanza determinato a ottenere quella formula, 92 00:07:54,800 --> 00:07:59,120 quindi ti suggerisco di cercare di ricordare. 93 00:07:59,200 --> 00:08:04,080 A meno che tu non preferisca diventare l'ingrediente segreto della mia salsa. 94 00:08:05,600 --> 00:08:11,840 - Va bene, proverò a ricordare. - Oh, provare non basta. 95 00:08:12,440 --> 00:08:16,760 - Capisco. Mi ricorderò di sicuro. - Bravo, ragazzo. 96 00:08:20,040 --> 00:08:22,640 Scusa. Pulsante sbagliato. 97 00:08:30,760 --> 00:08:34,640 Vi spiace se mi riposo un po'? Non mi sento in gran forma. 98 00:08:35,200 --> 00:08:39,840 - Dovresti limitare le patatine. - Beh, ora non esagerare. 99 00:08:42,360 --> 00:08:44,760 Non ha nulla in agenda per stasera. 100 00:08:45,400 --> 00:08:51,640 - La sua macchina è ancora nel garage. - Strano. Lui non c'è ma la macchina sì. 101 00:08:51,720 --> 00:08:53,120 Non ha senso. 102 00:08:53,200 --> 00:08:55,840 Forse dovremmo controllare il video della sorveglianza. 103 00:08:55,920 --> 00:08:57,000 Buona idea. 104 00:09:04,720 --> 00:09:07,320 Arrivo, tra un minuto. 105 00:09:08,000 --> 00:09:11,320 Ok, dobbiamo solo tornare indietro e... 106 00:09:16,080 --> 00:09:18,520 Ci penso io. 107 00:09:20,000 --> 00:09:22,680 Trappola, piano. Ci penso io. 108 00:09:26,480 --> 00:09:29,000 La mia app-telecomando universale. 109 00:09:29,080 --> 00:09:32,320 L'ho solo modificata un po'. Ora funziona. 110 00:09:32,400 --> 00:09:33,840 Forte, eh? 111 00:09:33,960 --> 00:09:35,440 Sei fortunato. 112 00:09:35,520 --> 00:09:37,800 Ok, ora vediamo il video 113 00:09:37,880 --> 00:09:40,520 e controlliamo se è successo qualcosa di strano. 114 00:09:45,880 --> 00:09:49,360 È ancora un po' difettoso. Ecco. 115 00:09:51,280 --> 00:09:54,280 Fermo. Stasera c'erano due macchine. 116 00:09:54,360 --> 00:09:55,520 Vai avanti veloce. 117 00:10:00,120 --> 00:10:03,600 - No. Quello potrebbe essere Geronimo? - Un secondo. 118 00:10:06,200 --> 00:10:08,760 Era lo stesso ratto che inseguiva il topo che mi ha dato la formula. 119 00:10:08,840 --> 00:10:13,960 - Gliela farò vedere io. - Come pensi di trovarlo? 120 00:10:16,960 --> 00:10:20,840 Un attimo. Il topo mi ha chiesto di dare la formula a Chester T. 121 00:10:20,920 --> 00:10:25,080 Dobbiamo trovare Chester T. Forse ci può aiutare. 122 00:10:25,160 --> 00:10:30,080 Buona idea. Trova i Chester T. di Topazia. 123 00:10:31,440 --> 00:10:33,320 - Cosa c'è? - Chester Trovaformaggi. 124 00:10:33,400 --> 00:10:36,280 Chester Treprovole. Ce ne sono molti. 125 00:10:36,360 --> 00:10:39,800 Beh, dovremo andare a fare visita a tutti. 126 00:10:39,880 --> 00:10:41,320 Tutta la lista? 127 00:10:41,880 --> 00:10:43,920 Sì, Trappola, tutta la lista. 128 00:10:44,000 --> 00:10:47,840 Beh, in quel caso, ho bisogno di energie. 129 00:11:36,000 --> 00:11:40,400 Che giornata. Non voglio più vedere nessun Chester T. 130 00:11:41,320 --> 00:11:44,120 - È terribile. - Non dirmelo. 131 00:11:44,200 --> 00:11:47,280 Abbiamo passato tutta la lista e non l'abbiamo trovato. 132 00:11:47,360 --> 00:11:50,000 Non quello. Ho finito le patatine. 133 00:11:50,080 --> 00:11:55,040 Zio G potrebbe essere in pericolo. Come puoi pensare a mangiare? 134 00:11:55,120 --> 00:11:56,760 Non capite. 135 00:11:56,840 --> 00:12:00,480 Le patatine di Chester Twirlycurd mi hanno cambiato la vita. 136 00:12:00,560 --> 00:12:05,560 Non sono solo deliziose, sono fragranza impacchettata. 137 00:12:05,640 --> 00:12:09,000 - E il... - Hai detto Chester Twirlycurd? 138 00:12:09,080 --> 00:12:11,560 Sveglia? Chester T! 139 00:12:12,600 --> 00:12:16,320 - Hai ragione. - Qualcuno l'ha già visto? 140 00:12:16,880 --> 00:12:18,200 - No. - Neanch'io. 141 00:12:18,720 --> 00:12:21,280 Il nostro Chester T fa patatine, 142 00:12:21,640 --> 00:12:26,000 quindi le patate, le cipolle, il sale, gli ingredienti della formula. 143 00:12:26,680 --> 00:12:29,360 Forza! È lui che cerchiamo! 144 00:12:29,440 --> 00:12:33,440 Se non lo è, passiamo dal supermercato? Ho bisogno di altre patatine. 145 00:12:37,800 --> 00:12:43,520 Vediamo. C'erano le patate. Olio di soia, sale, paprika, peperoncino. 146 00:12:43,600 --> 00:12:47,640 Tre tipi di formaggio. Svizzero, Parmigiano ed Edam? 147 00:12:47,720 --> 00:12:50,080 O Svizzero, Gouda e Groviera? 148 00:12:50,160 --> 00:12:54,120 - Mi sto annoiando. - Faccio del mio meglio. 149 00:12:54,200 --> 00:12:59,360 Beh, fai ancora meglio, perché comincio a pensare che sarebbe più divertente 150 00:12:59,440 --> 00:13:01,680 metterti nella salsa. 151 00:13:03,920 --> 00:13:07,720 Grazie per averci incontrato, Sig. Twirlycurd. 152 00:13:07,800 --> 00:13:12,280 Sono sempre felice di incontrare i miei clienti. Come posso aiutarvi? 153 00:13:12,520 --> 00:13:16,120 - Volete degli assaggi gratuiti? - Sì. Sì. 154 00:13:16,200 --> 00:13:20,520 Ci domandavamo se avete la formula che ci è stata rubata. 155 00:13:20,600 --> 00:13:22,240 Sì, in effetti. 156 00:13:26,240 --> 00:13:30,760 Era la formula per un nuovo sapore a cui stava lavorando il mio personale, 157 00:13:30,840 --> 00:13:35,760 qualcosa di così irresistibile che avrebbe rivoluzionato il mondo delle patatine. 158 00:13:36,320 --> 00:13:42,520 Sono stato così stupido da lasciare che uno dei miei impiegati la portasse a casa. 159 00:13:42,600 --> 00:13:44,560 Non l'ho più visto. 160 00:13:45,360 --> 00:13:51,840 - L'avrà venduta alla competizione. - Era magro e alto così? 161 00:13:51,920 --> 00:13:52,960 Proprio così. 162 00:13:53,520 --> 00:13:57,760 Non ha rubato la sua formula. Qualcuno cercava di rubarla a lui. 163 00:13:58,320 --> 00:14:00,960 - E l'ha data a me per consegnarla a lei. - Sono confuso. 164 00:14:01,520 --> 00:14:06,520 - Fantastico. Avete la formula? - Beh, l'avevo. 165 00:14:07,040 --> 00:14:11,680 Ma c'è stato un piccolo incidente ed è andata distrutta. 166 00:14:12,240 --> 00:14:14,120 Oh, no. È terribile. 167 00:14:14,680 --> 00:14:19,000 Ma mio Zio Geronimo ha visto bene la formula. Potrebbe ricordarsela. 168 00:14:19,080 --> 00:14:21,680 - Dov'è? - È stato rapito. 169 00:14:21,760 --> 00:14:24,240 E speravamo ci potesse dire chi potrebbe averlo preso. 170 00:14:24,320 --> 00:14:29,200 - Ci può essere solo una persona dietro. - Solo una. 171 00:14:29,280 --> 00:14:32,400 Quel mascalzone di Chippy P. Croccantopo. 172 00:14:32,480 --> 00:14:34,920 Giusto. Chi? 173 00:14:35,480 --> 00:14:39,880 È un topo d'affari da sempre geloso delle mie patatine. 174 00:14:39,960 --> 00:14:42,680 Ha provato a produrre le sue ma erano terribili. 175 00:14:42,760 --> 00:14:46,280 Voleva comprare la mia ditta ma ho rifiutato. 176 00:14:46,840 --> 00:14:49,680 Sono sicuro che morirebbe per avere quella formula. 177 00:14:49,760 --> 00:14:55,280 - Andiamo da Chippy Croccantopo. - Vengo con voi. 178 00:14:55,360 --> 00:15:00,080 Se vostro zio ricorda ancora la formula, la rivoglio indietro. 179 00:15:09,280 --> 00:15:12,840 - È chiuso. - Perché non suoni il campanello? 180 00:15:15,960 --> 00:15:18,760 Sembra che sia un sistema di sicurezza elettronico. 181 00:15:18,840 --> 00:15:20,720 - E allora? - Questo. 182 00:15:26,920 --> 00:15:28,600 Riproviamo. 183 00:15:29,280 --> 00:15:31,760 Telecomando universale, sempre utile. 184 00:15:32,760 --> 00:15:34,920 Dillo ai miei vestiti. 185 00:15:46,360 --> 00:15:51,080 Brutta trappola per topi. Da sotto, seguitemi. 186 00:15:57,840 --> 00:15:59,560 Tirala dentro. 187 00:16:04,000 --> 00:16:06,040 Dai, ce l'hai quasi fatta. 188 00:16:10,000 --> 00:16:11,400 Oh, no. 189 00:16:15,960 --> 00:16:19,440 Sembra che abbiamo compagnia. Sapete che fare. 190 00:17:10,880 --> 00:17:13,360 Vi siete divertiti abbastanza. 191 00:17:13,440 --> 00:17:15,000 Puoi darmi un passaggio? 192 00:17:19,360 --> 00:17:22,200 - Zio G. - Benjamin. Trappola. Tea. 193 00:17:22,280 --> 00:17:24,560 - Stai bene? - Sì. 194 00:17:24,640 --> 00:17:26,920 Sapevo che eri tu, Croccantopo. 195 00:17:27,000 --> 00:17:31,440 Non riesci a fare delle patatine decenti e rubi le mie. Patetico. 196 00:17:31,520 --> 00:17:34,320 Patetico? O geniale? 197 00:17:34,400 --> 00:17:38,720 Sarete stanchi per il giretto turistico. 198 00:17:38,800 --> 00:17:41,080 Perché non vi accomodate? 199 00:17:44,640 --> 00:17:51,080 Visto che non ti ricordi la formula, forse ti serve qualcosa per la memoria. 200 00:18:00,840 --> 00:18:03,480 Ok, ti darò ciò che vuoi. 201 00:18:06,920 --> 00:18:08,440 Sì, ho trovato. 202 00:18:08,520 --> 00:18:09,880 Bucce di banana. 203 00:18:09,960 --> 00:18:13,160 L'ultimo ingrediente erano le bucce di banana. 204 00:18:14,440 --> 00:18:15,520 Bucce di banana? 205 00:18:15,600 --> 00:18:19,360 Assurdo. Ti aspetti che ci creda? 206 00:18:19,440 --> 00:18:22,160 Per quello era un'idea brillante. 207 00:18:22,240 --> 00:18:25,960 - Nessuno ci aveva mai pensato prima. - Bucce di banana. 208 00:18:26,040 --> 00:18:27,640 Delizioso. 209 00:18:29,560 --> 00:18:33,840 Capisco. Vai in cucina a prendere delle bucce di banana. 210 00:18:34,400 --> 00:18:37,080 E fai un frullato di banana. 211 00:18:45,360 --> 00:18:46,640 Le patatine sono pronte. 212 00:18:49,600 --> 00:18:53,320 Ok, ti ho dato ciò che volevi. Lasciali andare. 213 00:18:53,880 --> 00:18:58,400 Scusa, Stilton, non posso. Conoscono i miei segreti. 214 00:18:58,480 --> 00:19:05,120 - Intendi che rubi e imbrogli? - E ora, tutti dentro. 215 00:19:11,320 --> 00:19:14,040 Non puoi farlo. Avevamo un patto. 216 00:19:14,120 --> 00:19:20,400 Dimentichi la prima regola in affari. Mettere sempre tutto per iscritto. 217 00:19:25,160 --> 00:19:26,920 Fate qualcosa! 218 00:19:28,960 --> 00:19:31,320 La salsa ha un profumo delizioso. 219 00:19:38,440 --> 00:19:41,640 - Le luci soffuse non aiutano. - Scusate. 220 00:19:49,320 --> 00:19:51,120 Bravo, Benjamin. 221 00:19:52,760 --> 00:19:54,760 Non lasciateli fuggire. 222 00:19:59,000 --> 00:19:59,840 Ehi! 223 00:20:03,080 --> 00:20:03,920 Fermatelo. 224 00:20:04,960 --> 00:20:07,040 Mi fa venire la nausea. 225 00:20:12,280 --> 00:20:15,920 Notevole. Dovrò rubare quell'aggeggio. 226 00:20:27,560 --> 00:20:29,360 - Grazie. - Prego. 227 00:20:30,200 --> 00:20:34,080 - Samuels, stai bene? - Oh, credo di sì. 228 00:20:34,640 --> 00:20:37,400 Grazie per aver custodito la mia formula. 229 00:20:37,480 --> 00:20:41,280 - Ti promuoverò. - Oh, grazie, signore. 230 00:20:41,640 --> 00:20:46,160 Ma dovrebbe ringraziare gli Stilton. Specialmente lui. 231 00:20:47,320 --> 00:20:50,560 Hai ragione, grazie a tutti. 232 00:20:51,560 --> 00:20:55,920 Sig. Stilton, mi spiace per tutti i problemi causati. 233 00:20:56,480 --> 00:20:59,160 Nessun problema. È stato un piacere aiutare. 234 00:20:59,240 --> 00:21:01,480 Mi spiace solo di non essermi ricordato la sua formula. 235 00:21:02,040 --> 00:21:04,400 - Bucce di banana? - L'ho inventato. 236 00:21:06,000 --> 00:21:08,520 - Come pensavo. - Caspita. 237 00:21:09,040 --> 00:21:11,480 Caspita, caspita. 238 00:21:11,560 --> 00:21:14,440 Potrebbero essere le sue patatine migliori! 239 00:21:15,200 --> 00:21:16,240 Davvero? 240 00:21:21,000 --> 00:21:26,880 Per tutte le provole! Sono fantastiche. Venderanno più di tutte. 241 00:21:27,840 --> 00:21:33,000 - Non so come ringraziarla. - È solo fortuna. 242 00:21:33,560 --> 00:21:35,520 Per dimostrarvi la mia gratitudine, 243 00:21:35,840 --> 00:21:40,600 vorrei offrirvi una fornitura vitalizia di patatine Twirlycurd. 244 00:21:42,040 --> 00:21:44,800 È molto generoso da parte sua, 245 00:21:44,880 --> 00:21:47,600 - ma siamo costretti a rifiutare. - Cosa? 246 00:21:47,680 --> 00:21:51,000 A mio cugino piacciono troppo le sue patatine. 247 00:21:51,080 --> 00:21:54,320 - Meglio non esagerare. - Ma... Ma... 248 00:21:59,440 --> 00:22:02,200 Le autorità di polizia internazionali sono alla ricerca 249 00:22:02,280 --> 00:22:07,720 di Chippy P. Croccantopo, il quale è scappato prima del processo. 250 00:22:07,800 --> 00:22:12,200 Croccantopo, accusato di furto, sequestro e spionaggio industriale, 251 00:22:12,760 --> 00:22:16,760 è riuscito a scappare di prigione usando una app-telecomando universale. 252 00:22:17,320 --> 00:22:21,800 Notizia di economia, la Twirlycurd ha annunciato vendite record 253 00:22:21,880 --> 00:22:25,280 delle sue nuove patatine, "Credici o No È Banana". 254 00:22:25,360 --> 00:22:28,480 A risentirci alla prossima, Geronimo Stilton. 255 00:22:28,560 --> 00:22:30,120 Statemi bene. 256 00:22:58,960 --> 00:23:00,960 Sottotitoli: Valentino Visentini