1 00:00:14,280 --> 00:00:15,520 [whimpering] 2 00:00:29,480 --> 00:00:32,960 -[yells] Hey, watch out! -Sorry. 3 00:00:37,080 --> 00:00:39,560 -[Benjamin] Hey, what's going on? -Oh, no. 4 00:00:40,840 --> 00:00:42,560 You're mine now, punk. 5 00:00:47,320 --> 00:00:50,960 -Give up that envelope. -[whimpers] What envelope? 6 00:00:54,480 --> 00:00:58,040 -Hey, leave him alone. -Mind your own business, kid. 7 00:00:58,760 --> 00:00:59,960 [yells] 8 00:01:02,920 --> 00:01:08,600 -You okay? Should I call the police? -If you wanna help, you can deliver this. 9 00:01:08,680 --> 00:01:09,960 It's urgent. 10 00:01:11,080 --> 00:01:14,760 -Deliver it to who? -Chester T-- Whoa! 11 00:01:17,720 --> 00:01:19,920 Wait! I didn't get the name! 12 00:01:22,200 --> 00:01:23,200 Whoa. 13 00:01:30,440 --> 00:01:35,800 ♪ Who's the mouse who's fun and witty Scoops the news for New Mouse City ♪ 14 00:01:36,400 --> 00:01:38,320 ♪ Geronimo ♪ 15 00:01:38,400 --> 00:01:43,000 ♪ He's amazing, he's terrific Watch out world he's cheddarific ♪ 16 00:01:44,160 --> 00:01:48,280 ♪ He's out of sight and in the know ♪ 17 00:01:48,960 --> 00:01:49,880 ♪ Go ♪ 18 00:01:50,440 --> 00:01:53,080 ♪ He's the one we call Geronimo ♪ 19 00:01:58,160 --> 00:01:59,600 Mmm! 20 00:01:59,680 --> 00:02:02,040 So, he hands me this and says: 21 00:02:02,120 --> 00:02:05,240 "If you wanna help, deliver this to Chester somebody." 22 00:02:05,320 --> 00:02:09,120 But I didn't get the last name. All I know is it starts with a T. 23 00:02:09,560 --> 00:02:11,840 Hmm. Very mysterious. 24 00:02:12,800 --> 00:02:14,560 [speaking indistinctly] 25 00:02:15,520 --> 00:02:18,680 Trap, I can't understand you with your mouth full. 26 00:02:18,760 --> 00:02:21,640 Why don't we just open the envelope? 27 00:02:21,720 --> 00:02:24,280 Maybe that'll help us figure out who Chester T is. 28 00:02:24,360 --> 00:02:28,000 We can't open mail that doesn't belong to us. 29 00:02:28,080 --> 00:02:31,160 On the other hand, I don't see that we have much of a choice. 30 00:02:31,240 --> 00:02:34,040 Still, mail tampering is against the law-- 31 00:02:34,120 --> 00:02:36,480 Oh, for crying out loud! 32 00:02:37,120 --> 00:02:38,320 Hmm. 33 00:02:40,240 --> 00:02:43,040 -What does it say? -No idea. 34 00:02:44,840 --> 00:02:48,600 "Solanum tuberosum, Capsicum annuum." 35 00:02:48,920 --> 00:02:55,400 -Oh, yeah. These are good chips. -Trap, give it a rest with the chips. 36 00:02:55,480 --> 00:02:59,600 You've been wolfing them down all day. You'll make yourself ill. 37 00:02:59,680 --> 00:03:04,920 [gasps] You don't understand. This new brand is incredible! 38 00:03:05,000 --> 00:03:08,920 This one's mozzarella and olive, but they have a whole bunch of great flavors. 39 00:03:09,000 --> 00:03:12,240 Bacon, egg and cheese, parmesan and mustard. 40 00:03:12,320 --> 00:03:17,160 It appears to be a formula, but there's no clue who Chester T is. 41 00:03:17,240 --> 00:03:19,840 Maybe if we make the formula, that will give us a clue. 42 00:03:19,920 --> 00:03:21,800 Good thinking, Benjamin. 43 00:03:21,880 --> 00:03:27,440 Unfortunately, I have no idea what these ingredients are. But I know who will. 44 00:03:34,480 --> 00:03:37,080 Hello, professor. Hope we're not interrupting. 45 00:03:37,160 --> 00:03:40,600 Not at all, my friends. Give me a moment. 46 00:03:41,280 --> 00:03:44,600 We'd better put these on. He could be working on something dangerous. 47 00:03:44,680 --> 00:03:47,960 -There we are. -What is it, professor? 48 00:03:48,040 --> 00:03:49,520 A cool, new secret invention? 49 00:03:49,600 --> 00:03:52,720 Oh, no. I was downloading some pictures 50 00:03:52,800 --> 00:03:56,280 from my recent trip to the Pyramids of Cheeza. 51 00:03:56,800 --> 00:04:02,440 But speaking of inventions, Benjamin, I've got a little surprise for you. 52 00:04:02,520 --> 00:04:05,760 Let's see. Ah! Yes. Here we are. 53 00:04:05,840 --> 00:04:08,960 It's a universal remote application, 54 00:04:09,040 --> 00:04:13,960 which allows one to operate any kind of electronic device from a single source. 55 00:04:14,040 --> 00:04:16,520 -May I borrow the Ben Pad? -Sure. 56 00:04:20,680 --> 00:04:21,520 There. 57 00:04:22,080 --> 00:04:25,800 Now, observe. Say I want to turn on my toaster. 58 00:04:27,400 --> 00:04:31,520 Hm. That's strange. Well, let's try that again. 59 00:04:31,600 --> 00:04:33,000 [rock music blaring] 60 00:04:34,600 --> 00:04:36,080 [whimpers] Oh, dear. 61 00:04:36,600 --> 00:04:38,880 I guess the software still needs tweaking. 62 00:04:38,960 --> 00:04:39,960 [music stops] 63 00:04:40,040 --> 00:04:43,880 That's okay. It's still pretty cool. Thanks, professor. 64 00:04:43,960 --> 00:04:49,440 Anytime. So, to what do I owe the pleasure of this little drop-in? 65 00:04:49,520 --> 00:04:53,920 We have a formula we'd like you to make. Do you have any idea what it is? 66 00:04:54,280 --> 00:04:55,160 Hmm. 67 00:04:55,240 --> 00:04:58,960 The ingredients are all identified by their scientific names. 68 00:04:59,040 --> 00:05:02,520 Solanum tuberosum is a potato. 69 00:05:03,040 --> 00:05:08,520 Capsicum annuum is chili pepper. Sodium chloride is salt. 70 00:05:08,600 --> 00:05:12,280 Wait. Are you saying the formula is a recipe? 71 00:05:12,360 --> 00:05:14,200 It would appear so. 72 00:05:14,280 --> 00:05:17,680 Two parts green onion, one part paprika. 73 00:05:18,240 --> 00:05:19,680 Soybean oil. 74 00:05:20,800 --> 00:05:26,840 -You're getting crumbs on the formula. -Oh, sorry, professor. Let me get that. 75 00:05:29,960 --> 00:05:31,120 [Benjamin] Oh, no. 76 00:05:32,880 --> 00:05:33,720 Trap! 77 00:05:33,800 --> 00:05:37,640 [sighs] Well, I guess we'll never know what it really is. 78 00:05:37,720 --> 00:05:39,160 Oops. Sorry. 79 00:05:39,240 --> 00:05:43,240 [chuckles] Chip? It's sausage and pepper. 80 00:05:49,680 --> 00:05:51,040 [bell jingles] 81 00:05:52,840 --> 00:05:54,400 -Evening. -Evening. 82 00:05:56,160 --> 00:05:57,240 [shrieks] 83 00:05:57,920 --> 00:05:58,760 Hey! 84 00:06:10,320 --> 00:06:11,480 [engine starts] 85 00:06:16,120 --> 00:06:19,520 I don't know where he is. He's usually home by now, 86 00:06:19,600 --> 00:06:23,280 -and when I call, I get his voicemail. -When did you see him last? 87 00:06:23,360 --> 00:06:28,320 Trap and I were with him earlier today. But he went to his office. 88 00:06:28,400 --> 00:06:29,680 Mm-hm. 89 00:06:29,760 --> 00:06:34,480 You guys gotta try this pepperoni and Brie flavor. Amazing. 90 00:06:34,560 --> 00:06:36,920 Trap, do you--? Never mind. 91 00:06:37,280 --> 00:06:43,240 Okay, let's meet at the office in 15. Maybe we can figure out what's going on. 92 00:06:47,320 --> 00:06:48,720 [grunting] 93 00:06:49,880 --> 00:06:52,040 What's going on? Where am I? 94 00:06:56,080 --> 00:07:01,720 Hello, Stilton. Chippy P. Crunchrat. Thank you so much for dropping in. 95 00:07:01,800 --> 00:07:04,560 -I didn't have much of a choice. -Uh... 96 00:07:04,640 --> 00:07:08,560 No, I suppose you didn't. But, you see, Stilton, 97 00:07:08,640 --> 00:07:13,200 you have something I need, an envelope your nephew gave you. 98 00:07:13,280 --> 00:07:15,520 -What do you need it for? -[chuckles] 99 00:07:15,600 --> 00:07:17,760 Always the journalist, huh? 100 00:07:17,840 --> 00:07:20,680 It's no concern of yours what I need it for. 101 00:07:20,760 --> 00:07:25,680 -Hand it over, please. -Sorry, Crunchrat, I can't help you. 102 00:07:25,760 --> 00:07:31,000 -The formula has been destroyed. -Oh. Then you'll have to recreate it. 103 00:07:31,080 --> 00:07:33,880 -I can't. I don't remember it. -Really? 104 00:07:33,960 --> 00:07:38,360 A smart fellow like you? You disappoint me, Stilton. 105 00:07:41,040 --> 00:07:42,800 [whimpering] 106 00:07:42,880 --> 00:07:43,920 What are you--? 107 00:07:44,000 --> 00:07:45,320 [whimpering] 108 00:07:45,400 --> 00:07:46,440 [yelling] 109 00:07:50,920 --> 00:07:54,720 You see, I'm quite determined to get that formula, 110 00:07:54,800 --> 00:07:59,120 so I suggest you start trying very hard to remember it. 111 00:07:59,200 --> 00:08:04,080 Unless you'd prefer to become the secret ingredient in my cheese dip. 112 00:08:04,480 --> 00:08:05,520 [whimpers] 113 00:08:05,600 --> 00:08:11,840 -All right. I'll try to remember. -Oh, I suggest you do more than try. 114 00:08:12,440 --> 00:08:16,760 -I understand. I will remember. -That's a good chap. 115 00:08:18,440 --> 00:08:19,480 [yells] 116 00:08:19,880 --> 00:08:22,640 Sorry. Wrong button. 117 00:08:30,760 --> 00:08:34,640 You mind if I take a rest? I'm feeling woozy. 118 00:08:35,040 --> 00:08:39,600 -Try cutting down on the chips. -Well, let's not get crazy. 119 00:08:40,480 --> 00:08:41,680 [sighs] 120 00:08:42,360 --> 00:08:44,760 There's nothing on his calendar for tonight. 121 00:08:45,400 --> 00:08:51,640 -Guess what. His car is in the garage. -Weird. He's not here, but his car is. 122 00:08:51,720 --> 00:08:53,120 It doesn't add up. 123 00:08:53,200 --> 00:08:55,840 Maybe we should check the footage from the security system. 124 00:08:55,920 --> 00:08:57,000 Good thinking. 125 00:09:00,160 --> 00:09:01,440 [grunting] 126 00:09:04,720 --> 00:09:07,320 Right behind you, in a minute. 127 00:09:08,000 --> 00:09:11,320 Okay, all we gotta do is rewind and... 128 00:09:14,880 --> 00:09:16,000 [beeping] 129 00:09:16,080 --> 00:09:18,160 Let me show you how it's done. 130 00:09:20,000 --> 00:09:22,680 Trap, take it easy. I got this. 131 00:09:26,480 --> 00:09:29,000 My universal remote application. 132 00:09:29,080 --> 00:09:32,320 I just had to make a few modifications. Now it works. 133 00:09:32,400 --> 00:09:33,880 Pretty sweet, huh? 134 00:09:33,960 --> 00:09:35,440 You were lucky. 135 00:09:35,520 --> 00:09:37,800 Okay, now we play the footage 136 00:09:37,880 --> 00:09:40,520 and see if anything weird happened. 137 00:09:42,240 --> 00:09:44,200 [beeping] 138 00:09:44,280 --> 00:09:45,320 Heh. 139 00:09:45,880 --> 00:09:49,360 Guess it's still a little buggy. There we go. 140 00:09:51,280 --> 00:09:54,280 Stop. There were two cars here tonight. 141 00:09:54,360 --> 00:09:55,520 Fast forward. 142 00:10:00,120 --> 00:10:03,600 -Oh, no. Could that be Geronimo? -Hang on a sec. 143 00:10:06,200 --> 00:10:08,760 That's the same rat who was chasing the mouse who gave me the formula. 144 00:10:08,840 --> 00:10:13,960 -I'll show him a thing or two. -How do you plan on finding him? 145 00:10:14,360 --> 00:10:15,640 Uh... 146 00:10:16,840 --> 00:10:20,840 Wait a minute. The mouse asked me to give the formula to Chester T. 147 00:10:20,920 --> 00:10:25,080 We have to find Chester T. Maybe he can help us. 148 00:10:25,160 --> 00:10:29,480 Good idea. Look up all the Chester T's living in New Mouse City. 149 00:10:30,040 --> 00:10:30,880 Uh... 150 00:10:30,960 --> 00:10:33,320 -What is it? -Chester Turncheese. 151 00:10:33,400 --> 00:10:36,280 Chester Tastecheddar. [sighs] There's a lot. 152 00:10:36,360 --> 00:10:39,800 Well, we'll just have to visit each one. 153 00:10:39,880 --> 00:10:41,320 The whole list? 154 00:10:41,800 --> 00:10:43,920 Yes, Trap, the whole list. 155 00:10:44,000 --> 00:10:47,440 Well, in that case, I'm gonna need more energy. 156 00:10:57,640 --> 00:10:58,960 [inaudible dialogue] 157 00:11:35,360 --> 00:11:40,400 [sighs] What a day. I don't wanna meet another named Chester T. 158 00:11:41,320 --> 00:11:44,120 -This is terrible! -Tell me about it. 159 00:11:44,200 --> 00:11:47,280 We went through that whole list and came up with nothing. 160 00:11:47,360 --> 00:11:50,000 Not that. I'm out of chips. 161 00:11:50,080 --> 00:11:55,040 Trap! Uncle G could be in trouble. How can you think about chips? 162 00:11:55,120 --> 00:11:56,760 You don't understand. 163 00:11:56,840 --> 00:12:00,480 These Chester Twirlycurd chips have changed my life. 164 00:12:00,560 --> 00:12:05,560 It's not just tasty-licious flavors. It's vacuum-sealed freshness. 165 00:12:05,640 --> 00:12:09,000 -And the-- Uh-huh. -Did you say Chester Twirlycurd? 166 00:12:09,080 --> 00:12:11,560 Hello? Chester T! 167 00:12:12,600 --> 00:12:16,320 -You got a point. -Have any of us seen him yet? 168 00:12:16,880 --> 00:12:18,200 -Nope. -Me, neither. 169 00:12:18,720 --> 00:12:21,280 Your Chester T makes chips, 170 00:12:21,640 --> 00:12:26,000 as in potatoes, onions, salt, the ingredients in the formula. 171 00:12:26,680 --> 00:12:29,360 Come on! He's the guy we're looking for! 172 00:12:29,440 --> 00:12:33,440 If not, can we swing by the supermarket? I need more chips. 173 00:12:37,800 --> 00:12:42,960 Let's see. There were potatoes. Soybean oil, salt, paprika, chili peppers. 174 00:12:43,360 --> 00:12:47,640 Three kinds of cheese. Swiss, Parmesan and Edam? 175 00:12:47,720 --> 00:12:50,080 Or Swiss, Gouda and Gruyère? 176 00:12:50,160 --> 00:12:54,120 -I'm getting bored, Stilton. -I'm doing the best I can. 177 00:12:54,200 --> 00:12:59,360 Well, do better because I'm beginning to think it would be more fun 178 00:12:59,440 --> 00:13:01,120 to just put you in the dip. 179 00:13:03,920 --> 00:13:06,400 [Thea] Thank you for meeting us, Mr. Twirlycurd. 180 00:13:06,480 --> 00:13:07,720 [laughs] 181 00:13:07,800 --> 00:13:12,440 I'm always happy to meet my public. What can I do for you? 182 00:13:12,520 --> 00:13:16,120 -Would you like some free samples? -Yes! Yes. 183 00:13:16,200 --> 00:13:19,600 We were wondering if you had a formula stolen from you. 184 00:13:19,680 --> 00:13:22,240 Oh! Why, yes, in fact. 185 00:13:26,240 --> 00:13:30,760 It was the formula for a new flavor my team was working on, 186 00:13:30,840 --> 00:13:35,760 one so irresistible, it would revolutionize the chip world. 187 00:13:36,200 --> 00:13:42,520 But then I was foolish enough to let one of my employees take it home to work on. 188 00:13:42,600 --> 00:13:44,560 I haven't seen him since. 189 00:13:45,360 --> 00:13:51,840 -Probably sold it to my competitors. -Was he a skinny guy about this high? 190 00:13:51,920 --> 00:13:52,960 That's right. 191 00:13:53,440 --> 00:13:57,760 He didn't steal your formula. Someone was trying to steal it from him. 192 00:13:58,320 --> 00:14:00,960 -And he gave it to me to give back to you. -I'm confused. 193 00:14:01,520 --> 00:14:06,520 -That's wonderful. You have my formula? -Well, I had it. 194 00:14:07,040 --> 00:14:11,680 But there was a little accident and it kind of got destroyed. 195 00:14:12,240 --> 00:14:14,120 Oh, no. That's terrible. 196 00:14:14,680 --> 00:14:19,000 But my Uncle Geronimo got a good look at the formula. He might still remember. 197 00:14:19,080 --> 00:14:21,680 -Where is he? -He was kidnapped. 198 00:14:21,760 --> 00:14:24,240 And we're hoping you could tell us who might have taken him. 199 00:14:24,320 --> 00:14:29,200 -There can only be one person behind this. -Only one person. 200 00:14:29,280 --> 00:14:32,400 That low-down Chippy P. Crunchrat. 201 00:14:32,480 --> 00:14:34,920 That's right. Who? 202 00:14:35,480 --> 00:14:39,880 He's a greedy businessman who's always been jealous of my chips. 203 00:14:39,960 --> 00:14:42,680 He tried to make his own, but they bombed. 204 00:14:42,760 --> 00:14:46,280 He tried to buy me out, but I refused to sell. 205 00:14:46,840 --> 00:14:49,680 I knew he'd love to get that formula. 206 00:14:49,760 --> 00:14:53,440 I think we better pay this Chippy P. Crunchrat a visit. 207 00:14:53,520 --> 00:14:55,280 I'm going with you. 208 00:14:55,360 --> 00:15:00,080 If your uncle can still remember that formula, I want it back. 209 00:15:06,520 --> 00:15:07,960 [grunting] 210 00:15:09,280 --> 00:15:12,680 -It's locked. -Why don't we just ring the bell? 211 00:15:15,960 --> 00:15:18,760 Looks like an electronic security system. 212 00:15:18,840 --> 00:15:20,720 -So? -So this. 213 00:15:22,320 --> 00:15:23,760 [all groaning] 214 00:15:25,400 --> 00:15:26,840 Whoops. Heh. 215 00:15:26,920 --> 00:15:28,240 Let's try that again. 216 00:15:28,960 --> 00:15:31,760 -[lock beeps] -Universal remote does it again. 217 00:15:32,760 --> 00:15:34,360 Tell that to my clothes. 218 00:15:41,280 --> 00:15:42,760 -[gasps] -[Benjamin] Huh? 219 00:15:43,840 --> 00:15:44,920 [Benjamin] Huh? 220 00:15:46,360 --> 00:15:50,720 That's a serious mousetrap. We'll have to go under. Follow me. 221 00:15:57,840 --> 00:15:59,560 Just suck it in, Trap. 222 00:15:59,640 --> 00:16:01,040 [inhales] 223 00:16:04,000 --> 00:16:05,480 Come on, almost there. 224 00:16:07,240 --> 00:16:09,920 -[exhales] -[alarm sounding] 225 00:16:10,000 --> 00:16:11,400 Oh, no. 226 00:16:14,000 --> 00:16:14,920 [gasps] 227 00:16:15,960 --> 00:16:19,440 [Crunchrat] It seems we have company. You know what to do. 228 00:16:24,840 --> 00:16:25,920 [all yelling] 229 00:16:56,080 --> 00:16:58,000 [all gasping] 230 00:17:10,880 --> 00:17:13,360 You've had your fun. Let's go. 231 00:17:13,440 --> 00:17:15,000 Can I catch a ride? 232 00:17:19,360 --> 00:17:22,200 -Uncle G! -Benjamin. Trap. Thea. 233 00:17:22,280 --> 00:17:24,560 -Are you all right? -I'm fine. 234 00:17:24,640 --> 00:17:26,920 I knew it was you, Crunchrat. 235 00:17:27,000 --> 00:17:31,440 You can't make your own chips, so you steal mine. Pathetic. 236 00:17:31,520 --> 00:17:34,320 Pathetic? Or genius? 237 00:17:34,400 --> 00:17:38,720 You must all be tired from your little tour of my chalet. 238 00:17:38,800 --> 00:17:41,080 Why don't you have a seat? 239 00:17:42,440 --> 00:17:43,520 [all gasp] 240 00:17:44,640 --> 00:17:50,720 Since you can't remember the formula, you need something to jog your memory. 241 00:17:56,760 --> 00:17:58,680 [all yell] 242 00:18:00,840 --> 00:18:03,480 Okay, I'll give you what you want. 243 00:18:06,920 --> 00:18:08,440 Yes, that's it. 244 00:18:08,520 --> 00:18:09,880 Banana peels. 245 00:18:09,960 --> 00:18:13,160 The last ingredient was banana peels. 246 00:18:14,400 --> 00:18:15,520 [Crunchrat] Banana peels? 247 00:18:15,600 --> 00:18:19,360 Oh, that's absurd. You expect me to believe that? 248 00:18:19,440 --> 00:18:22,160 That's what was so brilliant about it. 249 00:18:22,240 --> 00:18:25,960 -No one ever thought of it before. -Banana peels. 250 00:18:26,040 --> 00:18:27,640 Sounds delicious. 251 00:18:27,720 --> 00:18:29,480 -[chuckles] -Hmm. 252 00:18:29,560 --> 00:18:33,840 Yes, I see. Go to the kitchen and get some banana peel. 253 00:18:34,240 --> 00:18:36,920 And make me a banana smoothie while there. 254 00:18:38,840 --> 00:18:39,880 [timer beeping] 255 00:18:45,280 --> 00:18:46,640 Chips are ready. 256 00:18:49,600 --> 00:18:53,320 All right, I gave you what you want. Let them go. 257 00:18:53,720 --> 00:18:58,400 Sorry, Stilton, no can do. They know all my trade secrets. 258 00:18:58,480 --> 00:19:05,120 -You mean, like how you steal and cheat? -And now, everybody into the pool. 259 00:19:06,880 --> 00:19:08,360 [whimpering] 260 00:19:11,320 --> 00:19:13,480 You can't do this. We had a deal. 261 00:19:14,120 --> 00:19:19,440 You forgot the first rule of business, Stilton. Always get it in writing. 262 00:19:20,840 --> 00:19:22,400 [all yelling] 263 00:19:24,960 --> 00:19:26,920 Do something! 264 00:19:28,240 --> 00:19:31,320 Mmm! That dip does smell delicious. 265 00:19:32,240 --> 00:19:33,320 Hey... 266 00:19:38,280 --> 00:19:41,640 -Mood lighting isn't really helping. -Sorry. 267 00:19:43,840 --> 00:19:45,800 [all yell] 268 00:19:49,160 --> 00:19:51,120 All right, Benjamin. 269 00:19:51,200 --> 00:19:52,200 [whoops] 270 00:19:52,760 --> 00:19:54,200 Don't let them get away. 271 00:19:58,200 --> 00:19:59,840 [yells] Hey! 272 00:20:03,080 --> 00:20:03,920 Stop it. 273 00:20:04,960 --> 00:20:07,040 You're making me dizzy. 274 00:20:09,680 --> 00:20:11,160 [groans] 275 00:20:12,280 --> 00:20:15,360 Very impressive. I'll have to steal your design. 276 00:20:15,440 --> 00:20:16,760 [muffled yelling] 277 00:20:25,760 --> 00:20:27,480 Oh, phew. 278 00:20:27,560 --> 00:20:29,360 -Thank you. -No problem. 279 00:20:30,200 --> 00:20:34,080 -[Twirlycurd] Samuels, are you all right? -Oh, I think so. 280 00:20:34,640 --> 00:20:37,400 Thank you for trying to save my formula. 281 00:20:37,480 --> 00:20:41,280 -I'm giving you a promotion. -Oh, thank you, sir. 282 00:20:41,640 --> 00:20:46,160 But it's the Stiltons you should thank. Especially him. 283 00:20:47,320 --> 00:20:50,560 You're right. Thanks to all of you. 284 00:20:51,560 --> 00:20:55,920 Mr. Stilton, I'm sorry about the trouble I've caused you. 285 00:20:56,480 --> 00:20:59,160 That's all right. It was my pleasure to help. 286 00:20:59,240 --> 00:21:01,480 I'm just sorry I couldn't remember your formula. 287 00:21:01,960 --> 00:21:04,400 -Banana peel? -I made that up. 288 00:21:05,080 --> 00:21:08,520 -[laughs] I thought so. -[Trap] Oh, man. 289 00:21:09,040 --> 00:21:11,480 Oh, man, oh, man! 290 00:21:11,560 --> 00:21:14,040 This could be your greatest chip yet! 291 00:21:14,600 --> 00:21:16,240 [stammers] It could? 292 00:21:21,000 --> 00:21:26,880 Great Gouda! They're magnificent. This will be our best-selling chip ever. 293 00:21:27,840 --> 00:21:33,000 -I don't know how to thank you enough. -Just a lucky accident. 294 00:21:33,560 --> 00:21:35,520 To show my appreciation, 295 00:21:35,840 --> 00:21:40,680 I'd like to give you a lifetime supply of Twirlycurd chips. 296 00:21:40,760 --> 00:21:41,960 Yee-haw! 297 00:21:42,040 --> 00:21:44,800 That's very generous of you, 298 00:21:44,880 --> 00:21:47,600 -but we'll have to decline. -What?! 299 00:21:47,680 --> 00:21:51,000 My cousin likes your chips too much. 300 00:21:51,080 --> 00:21:53,960 -He's better off without them. -But-- But-- 301 00:21:54,040 --> 00:21:55,760 [whimpers] 302 00:21:59,440 --> 00:22:02,200 International law-enforcement authorities are on the lookout 303 00:22:02,280 --> 00:22:07,720 for Chippy P. Crunchrat, who escaped custody while awaiting trial. 304 00:22:07,800 --> 00:22:12,200 Crunchrat, who was charged with theft, kidnapping and industrial espionage, 305 00:22:12,280 --> 00:22:16,760 was able to break out of prison using a stolen universal-remote application. 306 00:22:17,320 --> 00:22:21,800 In business news, the Twirlycurd potato chip company announced record sales 307 00:22:21,880 --> 00:22:25,280 for its newest chip, "I Can't Believe It's Banana." 308 00:22:25,360 --> 00:22:28,480 Until next time, I'm Geronimo Stilton. 309 00:22:28,560 --> 00:22:30,120 Be well and be good.