1
00:00:14,280 --> 00:00:15,520
[whimpering]
2
00:00:29,480 --> 00:00:32,960
-[yells] Hey, watch out!
-Sorry.
3
00:00:37,080 --> 00:00:39,560
-[Benjamin] Hey, what's going on?
-Oh, no.
4
00:00:40,840 --> 00:00:42,560
You're mine now, punk.
5
00:00:47,320 --> 00:00:50,960
-Give up that envelope.
-[whimpers] What envelope?
6
00:00:54,480 --> 00:00:58,040
-Hey, leave him alone.
-Mind your own business, kid.
7
00:00:58,760 --> 00:00:59,960
[yells]
8
00:01:02,920 --> 00:01:08,600
-You okay? Should I call the police?
-If you wanna help, you can deliver this.
9
00:01:08,680 --> 00:01:09,960
It's urgent.
10
00:01:11,080 --> 00:01:14,760
-Deliver it to who?
-Chester T-- Whoa!
11
00:01:17,720 --> 00:01:19,920
Wait! I didn't get the name!
12
00:01:22,200 --> 00:01:23,200
Whoa.
13
00:01:30,440 --> 00:01:35,800
♪ Who's the mouse who's fun and witty
Scoops the news for New Mouse City ♪
14
00:01:36,400 --> 00:01:38,320
♪ Geronimo ♪
15
00:01:38,400 --> 00:01:43,000
♪ He's amazing, he's terrific
Watch out world he's cheddarific ♪
16
00:01:44,160 --> 00:01:48,280
♪ He's out of sight and in the know ♪
17
00:01:48,960 --> 00:01:49,880
♪ Go ♪
18
00:01:50,440 --> 00:01:53,080
♪ He's the one we call Geronimo ♪
19
00:01:58,160 --> 00:01:59,600
Mmm!
20
00:01:59,680 --> 00:02:02,040
So, he hands me this and says:
21
00:02:02,120 --> 00:02:05,240
"If you wanna help,
deliver this to Chester somebody."
22
00:02:05,320 --> 00:02:09,120
But I didn't get the last name.
All I know is it starts with a T.
23
00:02:09,560 --> 00:02:11,840
Hmm. Very mysterious.
24
00:02:12,800 --> 00:02:14,560
[speaking indistinctly]
25
00:02:15,520 --> 00:02:18,680
Trap, I can't understand you
with your mouth full.
26
00:02:18,760 --> 00:02:21,640
Why don't we just open the envelope?
27
00:02:21,720 --> 00:02:24,280
Maybe that'll help us figure out
who Chester T is.
28
00:02:24,360 --> 00:02:28,000
We can't open mail
that doesn't belong to us.
29
00:02:28,080 --> 00:02:31,160
On the other hand, I don't see
that we have much of a choice.
30
00:02:31,240 --> 00:02:34,040
Still, mail tampering is against the law--
31
00:02:34,120 --> 00:02:36,480
Oh, for crying out loud!
32
00:02:37,120 --> 00:02:38,320
Hmm.
33
00:02:40,240 --> 00:02:43,040
-What does it say?
-No idea.
34
00:02:44,840 --> 00:02:48,600
"Solanum tuberosum, Capsicum annuum."
35
00:02:48,920 --> 00:02:55,400
-Oh, yeah. These are good chips.
-Trap, give it a rest with the chips.
36
00:02:55,480 --> 00:02:59,600
You've been wolfing them down all day.
You'll make yourself ill.
37
00:02:59,680 --> 00:03:04,920
[gasps] You don't understand.
This new brand is incredible!
38
00:03:05,000 --> 00:03:08,920
This one's mozzarella and olive, but they
have a whole bunch of great flavors.
39
00:03:09,000 --> 00:03:12,240
Bacon, egg and cheese,
parmesan and mustard.
40
00:03:12,320 --> 00:03:17,160
It appears to be a formula, but
there's no clue who Chester T is.
41
00:03:17,240 --> 00:03:19,840
Maybe if we make the formula,
that will give us a clue.
42
00:03:19,920 --> 00:03:21,800
Good thinking, Benjamin.
43
00:03:21,880 --> 00:03:27,440
Unfortunately, I have no idea what these
ingredients are. But I know who will.
44
00:03:34,480 --> 00:03:37,080
Hello, professor.
Hope we're not interrupting.
45
00:03:37,160 --> 00:03:40,600
Not at all, my friends. Give me a moment.
46
00:03:41,280 --> 00:03:44,600
We'd better put these on. He could be
working on something dangerous.
47
00:03:44,680 --> 00:03:47,960
-There we are.
-What is it, professor?
48
00:03:48,040 --> 00:03:49,520
A cool, new secret invention?
49
00:03:49,600 --> 00:03:52,720
Oh, no.
I was downloading some pictures
50
00:03:52,800 --> 00:03:56,280
from my recent trip
to the Pyramids of Cheeza.
51
00:03:56,800 --> 00:04:02,440
But speaking of inventions, Benjamin,
I've got a little surprise for you.
52
00:04:02,520 --> 00:04:05,760
Let's see. Ah! Yes. Here we are.
53
00:04:05,840 --> 00:04:08,960
It's a universal remote application,
54
00:04:09,040 --> 00:04:13,960
which allows one to operate any kind
of electronic device from a single source.
55
00:04:14,040 --> 00:04:16,520
-May I borrow the Ben Pad?
-Sure.
56
00:04:20,680 --> 00:04:21,520
There.
57
00:04:22,080 --> 00:04:25,800
Now, observe.
Say I want to turn on my toaster.
58
00:04:27,400 --> 00:04:31,520
Hm. That's strange.
Well, let's try that again.
59
00:04:31,600 --> 00:04:33,000
[rock music blaring]
60
00:04:34,600 --> 00:04:36,080
[whimpers] Oh, dear.
61
00:04:36,600 --> 00:04:38,880
I guess the software still needs tweaking.
62
00:04:38,960 --> 00:04:39,960
[music stops]
63
00:04:40,040 --> 00:04:43,880
That's okay. It's still pretty cool.
Thanks, professor.
64
00:04:43,960 --> 00:04:49,440
Anytime. So, to what do I owe the pleasure
of this little drop-in?
65
00:04:49,520 --> 00:04:53,920
We have a formula we'd like you to make.
Do you have any idea what it is?
66
00:04:54,280 --> 00:04:55,160
Hmm.
67
00:04:55,240 --> 00:04:58,960
The ingredients are all identified
by their scientific names.
68
00:04:59,040 --> 00:05:02,520
Solanum tuberosum is a potato.
69
00:05:03,040 --> 00:05:08,520
Capsicum annuum is chili pepper.
Sodium chloride is salt.
70
00:05:08,600 --> 00:05:12,280
Wait. Are you saying
the formula is a recipe?
71
00:05:12,360 --> 00:05:14,200
It would appear so.
72
00:05:14,280 --> 00:05:17,680
Two parts green onion,
one part paprika.
73
00:05:18,240 --> 00:05:19,680
Soybean oil.
74
00:05:20,800 --> 00:05:26,840
-You're getting crumbs on the formula.
-Oh, sorry, professor. Let me get that.
75
00:05:29,960 --> 00:05:31,120
[Benjamin] Oh, no.
76
00:05:32,880 --> 00:05:33,720
Trap!
77
00:05:33,800 --> 00:05:37,640
[sighs] Well, I guess
we'll never know what it really is.
78
00:05:37,720 --> 00:05:39,160
Oops. Sorry.
79
00:05:39,240 --> 00:05:43,240
[chuckles] Chip? It's sausage and pepper.
80
00:05:49,680 --> 00:05:51,040
[bell jingles]
81
00:05:52,840 --> 00:05:54,400
-Evening.
-Evening.
82
00:05:56,160 --> 00:05:57,240
[shrieks]
83
00:05:57,920 --> 00:05:58,760
Hey!
84
00:06:10,320 --> 00:06:11,480
[engine starts]
85
00:06:16,120 --> 00:06:19,520
I don't know where he is.
He's usually home by now,
86
00:06:19,600 --> 00:06:23,280
-and when I call, I get his voicemail.
-When did you see him last?
87
00:06:23,360 --> 00:06:28,320
Trap and I were with him earlier today.
But he went to his office.
88
00:06:28,400 --> 00:06:29,680
Mm-hm.
89
00:06:29,760 --> 00:06:34,480
You guys gotta try this pepperoni
and Brie flavor. Amazing.
90
00:06:34,560 --> 00:06:36,920
Trap, do you--? Never mind.
91
00:06:37,280 --> 00:06:43,240
Okay, let's meet at the office in 15.
Maybe we can figure out what's going on.
92
00:06:47,320 --> 00:06:48,720
[grunting]
93
00:06:49,880 --> 00:06:52,040
What's going on? Where am I?
94
00:06:56,080 --> 00:07:01,720
Hello, Stilton. Chippy P. Crunchrat.
Thank you so much for dropping in.
95
00:07:01,800 --> 00:07:04,560
-I didn't have much of a choice.
-Uh...
96
00:07:04,640 --> 00:07:08,560
No, I suppose you didn't.
But, you see, Stilton,
97
00:07:08,640 --> 00:07:13,200
you have something I need,
an envelope your nephew gave you.
98
00:07:13,280 --> 00:07:15,520
-What do you need it for?
-[chuckles]
99
00:07:15,600 --> 00:07:17,760
Always the journalist, huh?
100
00:07:17,840 --> 00:07:20,680
It's no concern of yours
what I need it for.
101
00:07:20,760 --> 00:07:25,680
-Hand it over, please.
-Sorry, Crunchrat, I can't help you.
102
00:07:25,760 --> 00:07:31,000
-The formula has been destroyed.
-Oh. Then you'll have to recreate it.
103
00:07:31,080 --> 00:07:33,880
-I can't. I don't remember it.
-Really?
104
00:07:33,960 --> 00:07:38,360
A smart fellow like you?
You disappoint me, Stilton.
105
00:07:41,040 --> 00:07:42,800
[whimpering]
106
00:07:42,880 --> 00:07:43,920
What are you--?
107
00:07:44,000 --> 00:07:45,320
[whimpering]
108
00:07:45,400 --> 00:07:46,440
[yelling]
109
00:07:50,920 --> 00:07:54,720
You see,
I'm quite determined to get that formula,
110
00:07:54,800 --> 00:07:59,120
so I suggest you start trying very hard
to remember it.
111
00:07:59,200 --> 00:08:04,080
Unless you'd prefer to become
the secret ingredient in my cheese dip.
112
00:08:04,480 --> 00:08:05,520
[whimpers]
113
00:08:05,600 --> 00:08:11,840
-All right. I'll try to remember.
-Oh, I suggest you do more than try.
114
00:08:12,440 --> 00:08:16,760
-I understand. I will remember.
-That's a good chap.
115
00:08:18,440 --> 00:08:19,480
[yells]
116
00:08:19,880 --> 00:08:22,640
Sorry. Wrong button.
117
00:08:30,760 --> 00:08:34,640
You mind if I take a rest?
I'm feeling woozy.
118
00:08:35,040 --> 00:08:39,600
-Try cutting down on the chips.
-Well, let's not get crazy.
119
00:08:40,480 --> 00:08:41,680
[sighs]
120
00:08:42,360 --> 00:08:44,760
There's nothing on his calendar
for tonight.
121
00:08:45,400 --> 00:08:51,640
-Guess what. His car is in the garage.
-Weird. He's not here, but his car is.
122
00:08:51,720 --> 00:08:53,120
It doesn't add up.
123
00:08:53,200 --> 00:08:55,840
Maybe we should check the footage
from the security system.
124
00:08:55,920 --> 00:08:57,000
Good thinking.
125
00:09:00,160 --> 00:09:01,440
[grunting]
126
00:09:04,720 --> 00:09:07,320
Right behind you, in a minute.
127
00:09:08,000 --> 00:09:11,320
Okay, all we gotta do is rewind and...
128
00:09:14,880 --> 00:09:16,000
[beeping]
129
00:09:16,080 --> 00:09:18,160
Let me show you how it's done.
130
00:09:20,000 --> 00:09:22,680
Trap, take it easy. I got this.
131
00:09:26,480 --> 00:09:29,000
My universal remote application.
132
00:09:29,080 --> 00:09:32,320
I just had to make a few modifications.
Now it works.
133
00:09:32,400 --> 00:09:33,880
Pretty sweet, huh?
134
00:09:33,960 --> 00:09:35,440
You were lucky.
135
00:09:35,520 --> 00:09:37,800
Okay, now we play the footage
136
00:09:37,880 --> 00:09:40,520
and see
if anything weird happened.
137
00:09:42,240 --> 00:09:44,200
[beeping]
138
00:09:44,280 --> 00:09:45,320
Heh.
139
00:09:45,880 --> 00:09:49,360
Guess it's still a little buggy.
There we go.
140
00:09:51,280 --> 00:09:54,280
Stop. There were two cars here tonight.
141
00:09:54,360 --> 00:09:55,520
Fast forward.
142
00:10:00,120 --> 00:10:03,600
-Oh, no. Could that be Geronimo?
-Hang on a sec.
143
00:10:06,200 --> 00:10:08,760
That's the same rat who was chasing
the mouse who gave me the formula.
144
00:10:08,840 --> 00:10:13,960
-I'll show him a thing or two.
-How do you plan on finding him?
145
00:10:14,360 --> 00:10:15,640
Uh...
146
00:10:16,840 --> 00:10:20,840
Wait a minute. The mouse asked me
to give the formula to Chester T.
147
00:10:20,920 --> 00:10:25,080
We have to find Chester T.
Maybe he can help us.
148
00:10:25,160 --> 00:10:29,480
Good idea. Look up all the Chester T's
living in New Mouse City.
149
00:10:30,040 --> 00:10:30,880
Uh...
150
00:10:30,960 --> 00:10:33,320
-What is it?
-Chester Turncheese.
151
00:10:33,400 --> 00:10:36,280
Chester Tastecheddar.
[sighs] There's a lot.
152
00:10:36,360 --> 00:10:39,800
Well, we'll just have to visit each one.
153
00:10:39,880 --> 00:10:41,320
The whole list?
154
00:10:41,800 --> 00:10:43,920
Yes, Trap, the whole list.
155
00:10:44,000 --> 00:10:47,440
Well, in that case,
I'm gonna need more energy.
156
00:10:57,640 --> 00:10:58,960
[inaudible dialogue]
157
00:11:35,360 --> 00:11:40,400
[sighs] What a day. I don't wanna
meet another named Chester T.
158
00:11:41,320 --> 00:11:44,120
-This is terrible!
-Tell me about it.
159
00:11:44,200 --> 00:11:47,280
We went through that whole list
and came up with nothing.
160
00:11:47,360 --> 00:11:50,000
Not that. I'm out of chips.
161
00:11:50,080 --> 00:11:55,040
Trap! Uncle G could be in trouble.
How can you think about chips?
162
00:11:55,120 --> 00:11:56,760
You don't understand.
163
00:11:56,840 --> 00:12:00,480
These Chester Twirlycurd chips
have changed my life.
164
00:12:00,560 --> 00:12:05,560
It's not just tasty-licious flavors.
It's vacuum-sealed freshness.
165
00:12:05,640 --> 00:12:09,000
-And the-- Uh-huh.
-Did you say Chester Twirlycurd?
166
00:12:09,080 --> 00:12:11,560
Hello? Chester T!
167
00:12:12,600 --> 00:12:16,320
-You got a point.
-Have any of us seen him yet?
168
00:12:16,880 --> 00:12:18,200
-Nope.
-Me, neither.
169
00:12:18,720 --> 00:12:21,280
Your Chester T makes chips,
170
00:12:21,640 --> 00:12:26,000
as in potatoes, onions, salt,
the ingredients in the formula.
171
00:12:26,680 --> 00:12:29,360
Come on! He's the guy we're looking for!
172
00:12:29,440 --> 00:12:33,440
If not, can we swing by the supermarket?
I need more chips.
173
00:12:37,800 --> 00:12:42,960
Let's see. There were potatoes.
Soybean oil, salt, paprika, chili peppers.
174
00:12:43,360 --> 00:12:47,640
Three kinds of cheese.
Swiss, Parmesan and Edam?
175
00:12:47,720 --> 00:12:50,080
Or Swiss, Gouda and Gruyère?
176
00:12:50,160 --> 00:12:54,120
-I'm getting bored, Stilton.
-I'm doing the best I can.
177
00:12:54,200 --> 00:12:59,360
Well, do better because I'm beginning
to think it would be more fun
178
00:12:59,440 --> 00:13:01,120
to just put you in the dip.
179
00:13:03,920 --> 00:13:06,400
[Thea] Thank you for meeting us,
Mr. Twirlycurd.
180
00:13:06,480 --> 00:13:07,720
[laughs]
181
00:13:07,800 --> 00:13:12,440
I'm always happy to meet my public.
What can I do for you?
182
00:13:12,520 --> 00:13:16,120
-Would you like some free samples?
-Yes! Yes.
183
00:13:16,200 --> 00:13:19,600
We were wondering if you had
a formula stolen from you.
184
00:13:19,680 --> 00:13:22,240
Oh! Why, yes, in fact.
185
00:13:26,240 --> 00:13:30,760
It was the formula for a new flavor
my team was working on,
186
00:13:30,840 --> 00:13:35,760
one so irresistible,
it would revolutionize the chip world.
187
00:13:36,200 --> 00:13:42,520
But then I was foolish enough to let one
of my employees take it home to work on.
188
00:13:42,600 --> 00:13:44,560
I haven't seen him since.
189
00:13:45,360 --> 00:13:51,840
-Probably sold it to my competitors.
-Was he a skinny guy about this high?
190
00:13:51,920 --> 00:13:52,960
That's right.
191
00:13:53,440 --> 00:13:57,760
He didn't steal your formula.
Someone was trying to steal it from him.
192
00:13:58,320 --> 00:14:00,960
-And he gave it to me to give back to you.
-I'm confused.
193
00:14:01,520 --> 00:14:06,520
-That's wonderful. You have my formula?
-Well, I had it.
194
00:14:07,040 --> 00:14:11,680
But there was a little accident
and it kind of got destroyed.
195
00:14:12,240 --> 00:14:14,120
Oh, no. That's terrible.
196
00:14:14,680 --> 00:14:19,000
But my Uncle Geronimo got a good look
at the formula. He might still remember.
197
00:14:19,080 --> 00:14:21,680
-Where is he?
-He was kidnapped.
198
00:14:21,760 --> 00:14:24,240
And we're hoping you could tell us
who might have taken him.
199
00:14:24,320 --> 00:14:29,200
-There can only be one person behind this.
-Only one person.
200
00:14:29,280 --> 00:14:32,400
That low-down Chippy P. Crunchrat.
201
00:14:32,480 --> 00:14:34,920
That's right. Who?
202
00:14:35,480 --> 00:14:39,880
He's a greedy businessman
who's always been jealous of my chips.
203
00:14:39,960 --> 00:14:42,680
He tried to make his own, but they bombed.
204
00:14:42,760 --> 00:14:46,280
He tried to buy me out,
but I refused to sell.
205
00:14:46,840 --> 00:14:49,680
I knew he'd love to get that formula.
206
00:14:49,760 --> 00:14:53,440
I think we better pay
this Chippy P. Crunchrat a visit.
207
00:14:53,520 --> 00:14:55,280
I'm going with you.
208
00:14:55,360 --> 00:15:00,080
If your uncle can still remember
that formula, I want it back.
209
00:15:06,520 --> 00:15:07,960
[grunting]
210
00:15:09,280 --> 00:15:12,680
-It's locked.
-Why don't we just ring the bell?
211
00:15:15,960 --> 00:15:18,760
Looks like an electronic security system.
212
00:15:18,840 --> 00:15:20,720
-So?
-So this.
213
00:15:22,320 --> 00:15:23,760
[all groaning]
214
00:15:25,400 --> 00:15:26,840
Whoops. Heh.
215
00:15:26,920 --> 00:15:28,240
Let's try that again.
216
00:15:28,960 --> 00:15:31,760
-[lock beeps]
-Universal remote does it again.
217
00:15:32,760 --> 00:15:34,360
Tell that to my clothes.
218
00:15:41,280 --> 00:15:42,760
-[gasps]
-[Benjamin] Huh?
219
00:15:43,840 --> 00:15:44,920
[Benjamin] Huh?
220
00:15:46,360 --> 00:15:50,720
That's a serious mousetrap.
We'll have to go under. Follow me.
221
00:15:57,840 --> 00:15:59,560
Just suck it in, Trap.
222
00:15:59,640 --> 00:16:01,040
[inhales]
223
00:16:04,000 --> 00:16:05,480
Come on, almost there.
224
00:16:07,240 --> 00:16:09,920
-[exhales]
-[alarm sounding]
225
00:16:10,000 --> 00:16:11,400
Oh, no.
226
00:16:14,000 --> 00:16:14,920
[gasps]
227
00:16:15,960 --> 00:16:19,440
[Crunchrat] It seems we have company.
You know what to do.
228
00:16:24,840 --> 00:16:25,920
[all yelling]
229
00:16:56,080 --> 00:16:58,000
[all gasping]
230
00:17:10,880 --> 00:17:13,360
You've had your fun. Let's go.
231
00:17:13,440 --> 00:17:15,000
Can I catch a ride?
232
00:17:19,360 --> 00:17:22,200
-Uncle G!
-Benjamin. Trap. Thea.
233
00:17:22,280 --> 00:17:24,560
-Are you all right?
-I'm fine.
234
00:17:24,640 --> 00:17:26,920
I knew it was you, Crunchrat.
235
00:17:27,000 --> 00:17:31,440
You can't make your own chips,
so you steal mine. Pathetic.
236
00:17:31,520 --> 00:17:34,320
Pathetic? Or genius?
237
00:17:34,400 --> 00:17:38,720
You must all be tired
from your little tour of my chalet.
238
00:17:38,800 --> 00:17:41,080
Why don't you have a seat?
239
00:17:42,440 --> 00:17:43,520
[all gasp]
240
00:17:44,640 --> 00:17:50,720
Since you can't remember the formula,
you need something to jog your memory.
241
00:17:56,760 --> 00:17:58,680
[all yell]
242
00:18:00,840 --> 00:18:03,480
Okay, I'll give you what you want.
243
00:18:06,920 --> 00:18:08,440
Yes, that's it.
244
00:18:08,520 --> 00:18:09,880
Banana peels.
245
00:18:09,960 --> 00:18:13,160
The last ingredient was banana peels.
246
00:18:14,400 --> 00:18:15,520
[Crunchrat] Banana peels?
247
00:18:15,600 --> 00:18:19,360
Oh, that's absurd.
You expect me to believe that?
248
00:18:19,440 --> 00:18:22,160
That's what was so brilliant about it.
249
00:18:22,240 --> 00:18:25,960
-No one ever thought of it before.
-Banana peels.
250
00:18:26,040 --> 00:18:27,640
Sounds delicious.
251
00:18:27,720 --> 00:18:29,480
-[chuckles]
-Hmm.
252
00:18:29,560 --> 00:18:33,840
Yes, I see. Go to the kitchen
and get some banana peel.
253
00:18:34,240 --> 00:18:36,920
And make me a banana smoothie
while there.
254
00:18:38,840 --> 00:18:39,880
[timer beeping]
255
00:18:45,280 --> 00:18:46,640
Chips are ready.
256
00:18:49,600 --> 00:18:53,320
All right, I gave you what you want.
Let them go.
257
00:18:53,720 --> 00:18:58,400
Sorry, Stilton, no can do.
They know all my trade secrets.
258
00:18:58,480 --> 00:19:05,120
-You mean, like how you steal and cheat?
-And now, everybody into the pool.
259
00:19:06,880 --> 00:19:08,360
[whimpering]
260
00:19:11,320 --> 00:19:13,480
You can't do this. We had a deal.
261
00:19:14,120 --> 00:19:19,440
You forgot the first rule of business,
Stilton. Always get it in writing.
262
00:19:20,840 --> 00:19:22,400
[all yelling]
263
00:19:24,960 --> 00:19:26,920
Do something!
264
00:19:28,240 --> 00:19:31,320
Mmm! That dip does smell delicious.
265
00:19:32,240 --> 00:19:33,320
Hey...
266
00:19:38,280 --> 00:19:41,640
-Mood lighting isn't really helping.
-Sorry.
267
00:19:43,840 --> 00:19:45,800
[all yell]
268
00:19:49,160 --> 00:19:51,120
All right, Benjamin.
269
00:19:51,200 --> 00:19:52,200
[whoops]
270
00:19:52,760 --> 00:19:54,200
Don't let them get away.
271
00:19:58,200 --> 00:19:59,840
[yells] Hey!
272
00:20:03,080 --> 00:20:03,920
Stop it.
273
00:20:04,960 --> 00:20:07,040
You're making me dizzy.
274
00:20:09,680 --> 00:20:11,160
[groans]
275
00:20:12,280 --> 00:20:15,360
Very impressive.
I'll have to steal your design.
276
00:20:15,440 --> 00:20:16,760
[muffled yelling]
277
00:20:25,760 --> 00:20:27,480
Oh, phew.
278
00:20:27,560 --> 00:20:29,360
-Thank you.
-No problem.
279
00:20:30,200 --> 00:20:34,080
-[Twirlycurd] Samuels, are you all right?
-Oh, I think so.
280
00:20:34,640 --> 00:20:37,400
Thank you for trying to save my formula.
281
00:20:37,480 --> 00:20:41,280
-I'm giving you a promotion.
-Oh, thank you, sir.
282
00:20:41,640 --> 00:20:46,160
But it's the Stiltons you should thank.
Especially him.
283
00:20:47,320 --> 00:20:50,560
You're right. Thanks to all of you.
284
00:20:51,560 --> 00:20:55,920
Mr. Stilton, I'm sorry
about the trouble I've caused you.
285
00:20:56,480 --> 00:20:59,160
That's all right.
It was my pleasure to help.
286
00:20:59,240 --> 00:21:01,480
I'm just sorry
I couldn't remember your formula.
287
00:21:01,960 --> 00:21:04,400
-Banana peel?
-I made that up.
288
00:21:05,080 --> 00:21:08,520
-[laughs] I thought so.
-[Trap] Oh, man.
289
00:21:09,040 --> 00:21:11,480
Oh, man, oh, man!
290
00:21:11,560 --> 00:21:14,040
This could be your greatest chip yet!
291
00:21:14,600 --> 00:21:16,240
[stammers] It could?
292
00:21:21,000 --> 00:21:26,880
Great Gouda! They're magnificent.
This will be our best-selling chip ever.
293
00:21:27,840 --> 00:21:33,000
-I don't know how to thank you enough.
-Just a lucky accident.
294
00:21:33,560 --> 00:21:35,520
To show my appreciation,
295
00:21:35,840 --> 00:21:40,680
I'd like to give you a lifetime supply
of Twirlycurd chips.
296
00:21:40,760 --> 00:21:41,960
Yee-haw!
297
00:21:42,040 --> 00:21:44,800
That's very generous of you,
298
00:21:44,880 --> 00:21:47,600
-but we'll have to decline.
-What?!
299
00:21:47,680 --> 00:21:51,000
My cousin likes your chips too much.
300
00:21:51,080 --> 00:21:53,960
-He's better off without them.
-But-- But--
301
00:21:54,040 --> 00:21:55,760
[whimpers]
302
00:21:59,440 --> 00:22:02,200
International law-enforcement authorities
are on the lookout
303
00:22:02,280 --> 00:22:07,720
for Chippy P. Crunchrat,
who escaped custody while awaiting trial.
304
00:22:07,800 --> 00:22:12,200
Crunchrat, who was charged with theft,
kidnapping and industrial espionage,
305
00:22:12,280 --> 00:22:16,760
was able to break out of prison using
a stolen universal-remote application.
306
00:22:17,320 --> 00:22:21,800
In business news, the Twirlycurd potato
chip company announced record sales
307
00:22:21,880 --> 00:22:25,280
for its newest chip,
"I Can't Believe It's Banana."
308
00:22:25,360 --> 00:22:28,480
Until next time, I'm Geronimo Stilton.
309
00:22:28,560 --> 00:22:30,120
Be well and be good.