1
00:00:05,040 --> 00:00:09,800
-Care for some tea, Dondina? Lars?
-We do tea our own way.
2
00:00:09,880 --> 00:00:10,920
Ready, Lars?
3
00:00:15,720 --> 00:00:16,840
[gargles]
4
00:00:18,520 --> 00:00:19,600
[gulps]
5
00:00:20,600 --> 00:00:26,200
-Right. Now, what can I do for you?
-Oh, Mr. Stilton, we're broke.
6
00:00:26,520 --> 00:00:30,880
We invested all our money
in a big fashion idea,
7
00:00:30,960 --> 00:00:33,760
clothes made from live bees.
8
00:00:33,840 --> 00:00:36,840
It turns out there were comfort issues.
9
00:00:37,400 --> 00:00:41,400
We lost everything
and cannot sustain our magazine.
10
00:00:41,480 --> 00:00:42,680
[sobbing]
11
00:00:47,840 --> 00:00:49,120
[blows nose]
12
00:00:50,720 --> 00:00:54,200
We want you to buy Marie Gruyere magazine.
13
00:00:54,400 --> 00:00:58,040
With your resources,
you can keep it running.
14
00:00:58,600 --> 00:00:59,840
[humming]
15
00:01:00,680 --> 00:01:04,200
-Hey. Where's Geronimo?
-Closed-door meeting.
16
00:01:04,280 --> 00:01:05,320
Ooh!
17
00:01:05,560 --> 00:01:07,280
Sounds hush-hush.
18
00:01:09,840 --> 00:01:11,560
[inaudible]
19
00:01:12,560 --> 00:01:15,360
Trap, that's an invasion of privacy.
20
00:01:16,040 --> 00:01:17,680
Can you see anything?
21
00:01:18,680 --> 00:01:19,520
What's up?
22
00:01:19,600 --> 00:01:20,440
Shh!
23
00:01:21,440 --> 00:01:27,040
Marie Gruyere is one of the most respected
magazines in the world. Why me?
24
00:01:27,120 --> 00:01:28,880
I'm hardly fashionable.
25
00:01:28,960 --> 00:01:35,280
Geronimo Stilton Media Group is the most
respected publishing company in the world.
26
00:01:35,360 --> 00:01:38,880
We think you would be the perfect partner.
27
00:01:39,000 --> 00:01:40,760
[sniffling] Uh-huh!
28
00:01:42,440 --> 00:01:45,680
I'm flattered.
Well, let me think about it.
29
00:01:45,760 --> 00:01:51,440
[gasps] Fabulous! We shall wait here
until you make your decision.
30
00:01:58,400 --> 00:01:59,640
[all gasp]
31
00:02:00,320 --> 00:02:02,680
Oh, hey, coz. [chuckles]
32
00:02:02,760 --> 00:02:03,800
What's new?
33
00:02:06,240 --> 00:02:07,720
[theme music plays]
34
00:02:10,880 --> 00:02:15,480
♪ Who's the mouse who's fun and witty
Scoops the news for New Mouse City? ♪
35
00:02:16,800 --> 00:02:18,760
♪ Geronimo! ♪
36
00:02:18,840 --> 00:02:23,520
♪ He's amazing, he's terrific
Watch out, world, he's cheddarific ♪
37
00:02:24,600 --> 00:02:28,680
♪ He's out of sight and in the know ♪
38
00:02:29,280 --> 00:02:30,120
♪ Go! ♪
39
00:02:31,000 --> 00:02:33,400
♪ He's the one we call Geronimo ♪
40
00:02:35,880 --> 00:02:37,480
[Geronimo] I have big news.
41
00:02:37,560 --> 00:02:42,720
The Geronimo Stilton Media Group is
the new owner of Marie Gruyere.
42
00:02:42,800 --> 00:02:45,680
-Bravo.
-This call for a toast.
43
00:02:45,880 --> 00:02:51,280
-I'll get the fizzy cheese juice.
-Lars, Dondina, meet my sister, Thea.
44
00:02:51,360 --> 00:02:53,760
-Pleasure.
-My nephew, Benjamin.
45
00:02:53,840 --> 00:02:55,200
[kisses]
46
00:02:56,160 --> 00:03:01,240
I'm Pandora. I love your magazine.
Thank you for doing what you do.
47
00:03:07,480 --> 00:03:11,520
Uh... Sorry, coz. I'll buy you a new TV.
48
00:03:12,800 --> 00:03:14,680
Can I borrow some money?
49
00:03:15,040 --> 00:03:20,320
Who is this vision
of masculine perfection?
50
00:03:20,400 --> 00:03:22,200
-Trap?
-Trash.
51
00:03:23,120 --> 00:03:24,400
I love it.
52
00:03:24,960 --> 00:03:28,400
It's "Trap," as in "mousetrap."
53
00:03:29,040 --> 00:03:33,320
The face, the physique.
He's the one we're looking for.
54
00:03:35,440 --> 00:03:36,440
Pose for us.
55
00:03:40,320 --> 00:03:45,160
Elongate your neck. Smile.
Not with your mouth, with your eyes.
56
00:03:45,240 --> 00:03:48,120
Give me intensity. Be fierce!
57
00:03:48,200 --> 00:03:50,080
[growls, then giggles]
58
00:03:50,160 --> 00:03:51,520
Fiercer!
59
00:03:51,600 --> 00:03:52,720
[growls]
60
00:03:53,800 --> 00:03:54,840
Too fierce.
61
00:03:54,920 --> 00:04:00,080
We're traveling to exotic locations
for photos for our next issue.
62
00:04:00,640 --> 00:04:02,600
You will be our star.
63
00:04:03,160 --> 00:04:08,360
I'll tag along. This will be a great story
for The Rodent's Gazette.
64
00:04:08,440 --> 00:04:11,080
We can all go, in the Meta-Mouse.
65
00:04:11,160 --> 00:04:15,480
Suit yourselves.
We leave in the morning for Gorgonzoleo.
66
00:04:15,560 --> 00:04:18,560
Come, Trash. We have much to do.
67
00:04:18,840 --> 00:04:23,320
Walk like a model. Knees up.
Shoulders back. Heel-toe.
68
00:04:23,960 --> 00:04:25,040
[yells]
69
00:04:44,280 --> 00:04:46,160
Welcome to Gorgonzoleo.
70
00:04:46,760 --> 00:04:49,840
We get few visitors
from the outside world.
71
00:04:49,920 --> 00:04:53,240
I trust you'll treat my island
with respect.
72
00:04:53,320 --> 00:04:56,080
Thank you.
We're deeply honored to be here.
73
00:04:56,160 --> 00:04:57,200
[shutter clicking]
74
00:04:58,440 --> 00:05:00,040
Dondina, the emperor.
75
00:05:00,120 --> 00:05:05,480
Emperor, darling. Would you be a good boy
and get me a frozen yogurt?
76
00:05:05,560 --> 00:05:08,400
-What?
-I feel like a frozen yogurt.
77
00:05:08,680 --> 00:05:10,520
Are--? Like a...?
78
00:05:10,600 --> 00:05:12,920
[Dondina] Lars, would you like a froyo?
79
00:05:13,920 --> 00:05:18,000
Two frozen yogurts.
We'll be on the beach. Come, Lars.
80
00:05:22,080 --> 00:05:23,320
[stuttering]
81
00:05:23,440 --> 00:05:25,360
Your Majesty, I'm sorry--
82
00:05:25,440 --> 00:05:29,520
Be sure to clean up after yourselves.
We're done here.
83
00:05:33,560 --> 00:05:36,040
Dondina was rude to the emperor.
84
00:05:36,120 --> 00:05:40,520
-I need to have a word with her.
-No! You might upset her.
85
00:05:40,600 --> 00:05:45,280
Dondina and Lars are creative geniuses.
They're very delicate.
86
00:05:45,360 --> 00:05:48,320
That's no excuse for boorish behavior.
87
00:05:51,160 --> 00:05:53,640
I'm ready for my close-up.
88
00:05:59,520 --> 00:06:03,400
-Tell me the truth, are my ears boring?
-Oh, no.
89
00:06:03,960 --> 00:06:09,160
This is so unbelievably awesome.
A real Marie Gruyere fashion shoot.
90
00:06:09,240 --> 00:06:11,080
I gotta blog about this.
91
00:06:11,560 --> 00:06:15,520
-You're leaving?
-This stuff isn't my cup of tea.
92
00:06:15,600 --> 00:06:19,560
I'm going surfing.
The beach has some amazing waves.
93
00:06:20,120 --> 00:06:22,040
Lars is ready to shoot.
94
00:06:22,120 --> 00:06:22,960
Trash!
95
00:06:25,120 --> 00:06:28,280
Are you ready to make beautiful pictures?
96
00:06:28,360 --> 00:06:32,880
You know it. I'm gonna give you
all the different flavors.
97
00:06:32,960 --> 00:06:39,160
I've got joy, fear, surprise, suspicion,
trust, love, anger.
98
00:06:39,240 --> 00:06:44,160
Bing, bang, boom, pose, pose, pose.
Big finish. What'd you think?
99
00:06:45,600 --> 00:06:46,720
[panting]
100
00:06:46,800 --> 00:06:50,560
-You're sweating.
-Like a long-tailed cat
101
00:06:50,640 --> 00:06:55,880
-in a house full of rocking chairs.
-I don't like it. Do you like it?
102
00:06:55,960 --> 00:07:00,160
We don't like it. No more sweat.
Get yourself together.
103
00:07:01,720 --> 00:07:07,040
This is ridiculous. It's like an oven here
and he's in winter clothes.
104
00:07:07,120 --> 00:07:10,800
Dondina and Lars are artists.
They have a vision.
105
00:07:10,880 --> 00:07:15,560
-It's not up to us to question it.
-You want some cold water?
106
00:07:15,640 --> 00:07:16,840
[gasps]
107
00:07:24,320 --> 00:07:25,520
[sighs]
108
00:07:25,600 --> 00:07:26,880
[Dondina] Trash!
109
00:07:26,960 --> 00:07:29,120
Have you pulled it together?
110
00:07:30,840 --> 00:07:32,360
Music.
111
00:07:33,440 --> 00:07:38,760
Oh, now that's a model. I'm loving this.
Lars, are you loving this?
112
00:07:39,320 --> 00:07:40,840
[sobbing]
113
00:07:41,480 --> 00:07:44,000
Beautiful. Work it.
114
00:07:44,080 --> 00:07:46,400
Explore the set.
115
00:07:49,040 --> 00:07:50,400
[chuckling]
116
00:07:53,840 --> 00:07:54,920
[grunting]
117
00:07:56,200 --> 00:08:00,360
-Somebody help me with this.
-[laughs] That's a wrap, everyone.
118
00:08:00,440 --> 00:08:02,680
Let's hear it for our star.
119
00:08:15,680 --> 00:08:18,320
[snoring and mumbling]
120
00:08:21,440 --> 00:08:23,000
[laughing]
121
00:08:23,960 --> 00:08:25,480
[grunts]
122
00:08:32,400 --> 00:08:33,800
[snoring]
123
00:08:44,920 --> 00:08:46,320
[yawns]
124
00:08:48,160 --> 00:08:50,520
[Dondina] Oh, good morning, Geronimo.
125
00:08:50,600 --> 00:08:54,640
We're exercising
with our big rubber balls.
126
00:08:54,720 --> 00:08:56,600
Come and join us.
127
00:08:58,360 --> 00:09:01,640
-Good morning. Sleep well?
-Like a baby.
128
00:09:01,840 --> 00:09:05,480
-You sucked your thumb and cried?
-[chuckles] Nice one.
129
00:09:05,920 --> 00:09:11,240
You kept me up with your snoring.
It sounded like you had power tools.
130
00:09:11,320 --> 00:09:15,600
-Really? I didn't hear a thing.
-Me neither.
131
00:09:15,680 --> 00:09:19,680
I had all the cabins soundproofed
after the last trip
132
00:09:19,760 --> 00:09:24,280
when I could hear him on the top deck.
Bunk with me tonight.
133
00:09:24,360 --> 00:09:26,360
[Dondina] Everybody inside.
134
00:09:26,440 --> 00:09:30,040
Buckle your seat belts
and stow your tray tables.
135
00:09:30,120 --> 00:09:36,040
We must leave for the next location,
the Mountains of Alratazar.
136
00:09:36,120 --> 00:09:37,440
[siren wailing]
137
00:09:44,040 --> 00:09:49,200
-What's going on?
-The Chunk of Gorgonzoleo has been stolen.
138
00:09:49,280 --> 00:09:53,200
My priceless jewel, pride of my empire.
139
00:09:53,280 --> 00:09:54,280
I'm so sorry.
140
00:09:54,360 --> 00:10:00,320
-You don't think one of us took it.
-I do. I welcomed you to my country,
141
00:10:00,400 --> 00:10:05,800
and this is how you thank me.
Search them and their flying contraption.
142
00:10:06,800 --> 00:10:09,120
Oh, this is an outrage.
143
00:10:09,680 --> 00:10:14,360
You can't treat us this way.
We're in fashion!
144
00:10:15,360 --> 00:10:16,480
Where's Thea?
145
00:10:16,560 --> 00:10:19,520
[whoops] All right!
146
00:10:21,480 --> 00:10:25,240
Everything will be fine
as long as we're innocent.
147
00:10:25,320 --> 00:10:26,560
Did you find it?
148
00:10:29,080 --> 00:10:30,320
What's going on?
149
00:10:30,400 --> 00:10:34,880
-Where have you been?
-Enjoying the surfing on your beach.
150
00:10:34,960 --> 00:10:36,360
Arrest this woman!
151
00:10:37,840 --> 00:10:38,680
What?
152
00:10:38,760 --> 00:10:42,920
I assure you,
she had nothing to do with any of this.
153
00:10:43,000 --> 00:10:49,080
That is not why she's being arrested.
Surfing is against the law. Take her away.
154
00:10:49,160 --> 00:10:50,000
What?
155
00:10:51,280 --> 00:10:55,720
You have something of mine.
Now I have something of yours.
156
00:10:55,800 --> 00:10:58,720
Return the Chunk and she will go free.
157
00:10:59,280 --> 00:11:00,720
Uh...
158
00:11:03,280 --> 00:11:05,120
[Dondina] Okay, let's go.
159
00:11:05,200 --> 00:11:08,200
The Mountains of Alratazar are waiting.
160
00:11:08,280 --> 00:11:11,520
We can't leave. We have to find the jewel.
161
00:11:11,600 --> 00:11:14,200
Do what you wish, but I'm leaving.
162
00:11:14,280 --> 00:11:18,520
If you would show me
how to operate your flying thing.
163
00:11:18,600 --> 00:11:19,600
Geronimo.
164
00:11:21,520 --> 00:11:24,040
-Go with Dondina.
-Absolutely not.
165
00:11:24,120 --> 00:11:27,880
-I won't leave you.
-We know who stole the jewel.
166
00:11:27,960 --> 00:11:32,960
-They probably hid it well.
-I can't let them know I suspect them.
167
00:11:33,040 --> 00:11:37,320
Right. So go along with them.
Don't worry. I'll be fine.
168
00:11:40,880 --> 00:11:43,120
[sighs]
169
00:11:50,400 --> 00:11:53,560
[monk] Welcome to the Alratazar.
170
00:11:53,640 --> 00:11:57,840
Our order has lived simply
in these mountains
171
00:11:57,920 --> 00:12:00,000
for hundreds of years.
172
00:12:00,080 --> 00:12:04,960
And all we ask is that you disturb nothing
while you are here.
173
00:12:08,080 --> 00:12:12,440
Ah! I see you are admiring our monkey.
174
00:12:12,520 --> 00:12:14,880
It is made from solid gold,
175
00:12:14,960 --> 00:12:19,440
encrusted with rubies, emeralds,
and sapphires.
176
00:12:19,520 --> 00:12:22,560
-It's very beautiful.
-Thank you.
177
00:12:22,640 --> 00:12:27,680
We all love it very much,
and take inspiration from its beauty.
178
00:12:27,760 --> 00:12:29,440
I bid you peace.
179
00:12:31,160 --> 00:12:34,400
Come, Lars. We must begin at once.
180
00:12:39,600 --> 00:12:43,840
See them check out the statue?
They must be the thieves.
181
00:12:43,920 --> 00:12:47,520
You wouldn't say that
if you knew about fashion.
182
00:12:47,600 --> 00:12:48,680
[groans]
183
00:12:48,760 --> 00:12:52,440
Try to stay focused.
We have to find the jewel,
184
00:12:52,520 --> 00:12:55,000
or enough evidence to free Thea.
185
00:12:56,920 --> 00:12:58,480
Hello. Lovely day.
186
00:13:00,600 --> 00:13:04,360
Keep an eye on them.
I'll look around their cabin.
187
00:13:04,440 --> 00:13:07,760
-What should I do?
-What you've been doing.
188
00:13:07,840 --> 00:13:09,480
You keep them busy.
189
00:13:18,920 --> 00:13:20,840
[yelling]
190
00:13:32,000 --> 00:13:33,680
[yelling]
191
00:13:38,120 --> 00:13:38,960
[gasps]
192
00:13:39,680 --> 00:13:43,440
I'm just... making a repair
in Dondina's suitcase.
193
00:13:43,520 --> 00:13:45,920
I mean, her cabinet. Her cabin.
194
00:13:46,000 --> 00:13:47,160
Oh. [chuckles]
195
00:13:47,240 --> 00:13:52,280
No problem. I need to get something,
and I'll be out of your way.
196
00:13:54,480 --> 00:13:56,600
-Makeup?
-Sort of.
197
00:13:56,880 --> 00:13:59,040
It's ultraviolet powder.
198
00:13:59,120 --> 00:14:01,240
It glows under black light.
199
00:14:04,400 --> 00:14:06,960
Lars uses it for special effects.
200
00:14:07,040 --> 00:14:09,960
-Fascinating.
-Um, Mr. Stilton,
201
00:14:10,480 --> 00:14:15,480
I'm sorry about your sister.
I don't believe she stole that jewel.
202
00:14:15,560 --> 00:14:20,160
Thank you. If you know what happened,
please, tell me.
203
00:14:20,240 --> 00:14:21,080
[stammers]
204
00:14:21,160 --> 00:14:22,840
I don't know anything.
205
00:14:23,360 --> 00:14:24,640
I have to go.
206
00:14:25,360 --> 00:14:26,360
Hm...
207
00:14:29,080 --> 00:14:34,200
First the farmer sows his seed
Then he stands and takes his ease
208
00:14:34,280 --> 00:14:39,280
Stomps his foot, claps his hands
And turns around to view the land
209
00:14:40,080 --> 00:14:41,240
Learn anything?
210
00:14:41,920 --> 00:14:45,240
-Did you find anything?
-Nothing we can use.
211
00:14:45,320 --> 00:14:48,640
I had a conversation
with the makeup artist.
212
00:14:48,720 --> 00:14:52,440
-I think she knows something.
-What you gonna do?
213
00:14:52,520 --> 00:14:58,240
Try again. Poor Thea is sitting in jail.
I hope she's holding up all right.
214
00:14:58,320 --> 00:14:59,680
[snoring]
215
00:15:08,360 --> 00:15:12,240
Well, I suppose I can share.
You have to eat, too.
216
00:15:13,480 --> 00:15:14,480
Hey.
217
00:15:14,560 --> 00:15:15,640
[sighs]
218
00:15:16,360 --> 00:15:19,240
Geronimo, get me out of here.
219
00:15:22,840 --> 00:15:24,600
[Trap shivering]
220
00:15:27,240 --> 00:15:28,920
Ready to shoot.
221
00:15:29,160 --> 00:15:30,640
Trash.
222
00:15:32,160 --> 00:15:33,360
[shivering] Ready.
223
00:15:34,440 --> 00:15:37,000
A swimsuit? In this cold?
224
00:15:37,080 --> 00:15:38,520
This is madness.
225
00:15:38,600 --> 00:15:40,400
No, it's fashion.
226
00:15:40,480 --> 00:15:42,240
Music.
227
00:15:42,320 --> 00:15:44,640
Go, Trash. Go!
228
00:15:50,760 --> 00:15:52,040
Stop!
229
00:15:52,560 --> 00:15:55,200
What's with the...? [shivers]
230
00:15:57,040 --> 00:15:58,760
It's cold.
231
00:15:58,840 --> 00:16:00,720
You're hot, you're cold.
232
00:16:01,320 --> 00:16:03,360
I can't work this way!
233
00:16:08,320 --> 00:16:10,840
What is happening on my set?!
234
00:16:11,040 --> 00:16:15,520
Take a break and get yourself together.
Mind over body.
235
00:16:16,080 --> 00:16:20,560
Shauna, you know something
that you're not telling me.
236
00:16:20,640 --> 00:16:23,360
No. I don't know anything.
237
00:16:23,440 --> 00:16:27,680
If you witnessed the crime,
that makes you an accessory.
238
00:16:27,760 --> 00:16:30,240
Please. My sister is in jail.
239
00:16:30,320 --> 00:16:31,480
Mm...
240
00:16:31,920 --> 00:16:35,840
Okay. I'll tell you,
but this could cost me my job.
241
00:16:36,960 --> 00:16:38,960
In the middle of the night
242
00:16:39,040 --> 00:16:44,840
I heard Dondina and Lars coming into
the Meta-Mouse. They were arguing.
243
00:16:44,920 --> 00:16:48,720
I think I heard Lars say something
about a jewel.
244
00:16:48,800 --> 00:16:51,680
Really? Did you hear anything else?
245
00:16:52,200 --> 00:16:53,800
No. Sorry.
246
00:16:54,000 --> 00:16:57,160
Thank you. You've been extremely helpful.
247
00:17:03,720 --> 00:17:06,560
[sighs, then sniffs]
248
00:17:07,040 --> 00:17:08,640
[yelps, then screaming]
249
00:17:12,800 --> 00:17:17,760
I love it. What energy. What passion.
250
00:17:17,840 --> 00:17:20,200
Now, that's a model.
251
00:17:26,440 --> 00:17:29,440
There. You'll be more comfortable here.
252
00:17:29,520 --> 00:17:34,400
Why are we going to sleep?
Shouldn't we stake out the statue?
253
00:17:34,480 --> 00:17:39,560
That might tip off the suspect.
Don't worry, I've baited a trap.
254
00:17:39,640 --> 00:17:44,560
All we have to do is wait for the thief
to spring it. Now to bed.
255
00:17:50,840 --> 00:17:52,440
[Geronimo snoring]
256
00:17:56,520 --> 00:17:57,640
[sighing]
257
00:18:12,520 --> 00:18:14,480
Hello. Won't you come in?
258
00:18:18,720 --> 00:18:20,120
Care for some tea?
259
00:18:20,400 --> 00:18:24,840
I am here because our monkey
has been stolen.
260
00:18:25,200 --> 00:18:28,880
I wish for it to be returned immediately.
261
00:18:28,960 --> 00:18:30,440
I'm terribly sorry.
262
00:18:30,520 --> 00:18:35,960
There's a thief in our midst.
But we'll find it momentarily. Benjamin.
263
00:18:36,560 --> 00:18:41,240
I knew our thief couldn't resist
the temptation of the statue,
264
00:18:41,320 --> 00:18:44,760
so, I dusted it with ultraviolet powder.
265
00:18:44,840 --> 00:18:49,720
Whoever stole the statue will have
evidence on his or her hands.
266
00:18:49,800 --> 00:18:54,080
-Lars and Dondina, let's see your hands.
-What?!
267
00:18:54,280 --> 00:18:56,000
This is an insult.
268
00:18:56,720 --> 00:18:58,240
[sobbing]
269
00:18:59,720 --> 00:19:04,120
No, it's not their hands I wanna examine.
It's Shauna's.
270
00:19:04,200 --> 00:19:05,680
-Stop her!
-[Pandora] Hey!
271
00:19:05,760 --> 00:19:07,600
Stop in the name of fashion.
272
00:19:08,240 --> 00:19:11,760
Get off of me. I'm just doing the dishes.
273
00:19:16,120 --> 00:19:20,200
You said you heard Lars and Dondina
come in,
274
00:19:20,280 --> 00:19:24,680
-but the cabins are completely soundproof.
-Because of me.
275
00:19:24,760 --> 00:19:29,680
And you claimed you heard
Lars and Dondina talking about a jewel.
276
00:19:29,760 --> 00:19:33,000
How could that be? Lars never says a word.
277
00:19:33,080 --> 00:19:34,120
Mm-hm.
278
00:19:34,840 --> 00:19:38,000
I got nothing to say to any of you.
279
00:19:38,080 --> 00:19:43,800
You don't need to. All we have to do
is find the stolen goods. Benjamin.
280
00:19:46,520 --> 00:19:51,440
You're not gonna find anything there.
The police searched it.
281
00:19:51,520 --> 00:19:53,080
I'm sure they have.
282
00:19:55,600 --> 00:19:59,640
-Did they search the hidden compartment?
-The Chunk.
283
00:20:00,120 --> 00:20:01,640
The monkey.
284
00:20:02,160 --> 00:20:03,560
My Ben Pad?
285
00:20:04,560 --> 00:20:06,440
When did you steal that?
286
00:20:06,520 --> 00:20:12,840
Your makeup case is extremely well-padded.
Odd, considering makeup isn't fragile.
287
00:20:12,920 --> 00:20:17,040
Looks like you're going away
for a long time.
288
00:20:17,200 --> 00:20:20,160
[chuckles] I've always wanted to say that.
289
00:20:21,000 --> 00:20:26,440
Why would you do this, Shauna?
Why would you try to frame Lars and me?
290
00:20:26,760 --> 00:20:30,120
You've been a part of our team for years.
291
00:20:31,080 --> 00:20:35,960
Yeah, and I watched you
practically bankrupt the magazine.
292
00:20:36,040 --> 00:20:40,440
But if you went to jail,
someone else could take it over.
293
00:20:40,520 --> 00:20:42,360
Someone like you, maybe?
294
00:20:42,640 --> 00:20:44,280
Is that so crazy?
295
00:20:44,520 --> 00:20:46,200
I got great ideas.
296
00:20:46,480 --> 00:20:49,200
Like thermos trousers.
297
00:20:51,040 --> 00:20:52,280
[gasps]
298
00:20:52,360 --> 00:20:57,000
That is a great idea.
But it doesn't excuse what you've done.
299
00:20:59,320 --> 00:21:01,600
Thank you, Geronimo Stilton.
300
00:21:01,680 --> 00:21:03,280
Go in peace.
301
00:21:07,400 --> 00:21:12,480
The Chunk of Gorgonzoleo was returned
and Thea Stilton was released
302
00:21:12,560 --> 00:21:14,480
with all charges dropped.
303
00:21:14,560 --> 00:21:18,480
Makeup artist Shauna McCurdle
was found guilty.
304
00:21:18,560 --> 00:21:21,280
She's serving a five-year sentence,
305
00:21:21,360 --> 00:21:24,800
and serving as
the emperor's makeup artist.
306
00:21:24,880 --> 00:21:29,040
Oh, thank you for all your help,
Geronimo.
307
00:21:29,320 --> 00:21:31,800
And now, we must leave.
308
00:21:31,880 --> 00:21:34,880
We have much more fashion to shoot.
309
00:21:34,960 --> 00:21:39,160
What's next?
How about me in formal wear in a volcano?
310
00:21:39,240 --> 00:21:44,880
That's not a bad idea, Trash,
but I'm afraid we're going without you.
311
00:21:44,960 --> 00:21:48,000
So, Trap really isn't a model?
312
00:21:48,080 --> 00:21:49,800
Oh, don't be silly.
313
00:21:49,960 --> 00:21:52,120
He's a brilliant model.
314
00:21:52,200 --> 00:21:54,160
Just look at these shots.
315
00:21:54,960 --> 00:21:57,720
But we've found someone even better.
316
00:21:57,800 --> 00:22:00,640
Look at him. Oh, such drama.
317
00:22:00,720 --> 00:22:05,160
Such passion.
I've never seen another like him.
318
00:22:05,240 --> 00:22:06,600
[squeals]
319
00:22:06,680 --> 00:22:09,560
And now, we bid you farewell.
320
00:22:13,720 --> 00:22:15,000
Sorry, Trap.
321
00:22:15,080 --> 00:22:19,480
-Yes, tough luck.
-It's okay. I don't think I'll miss it.
322
00:22:19,560 --> 00:22:24,560
Modeling is tougher than it looks,
especially swimwear modeling.
323
00:22:24,840 --> 00:22:26,600
[laughing]
324
00:22:26,920 --> 00:22:28,600
[Trap] Ow! Ha, ha, ow!
325
00:22:28,680 --> 00:22:30,920
-[Geronimo] I guess.
-[Trap] Burning.