1 00:00:05,040 --> 00:00:09,800 -Care for some tea, Dondina? Lars? -We do tea our own way. 2 00:00:09,880 --> 00:00:10,920 Ready, Lars? 3 00:00:15,720 --> 00:00:16,840 [gargles] 4 00:00:18,520 --> 00:00:19,600 [gulps] 5 00:00:20,600 --> 00:00:26,200 -Right. Now, what can I do for you? -Oh, Mr. Stilton, we're broke. 6 00:00:26,520 --> 00:00:30,880 We invested all our money in a big fashion idea, 7 00:00:30,960 --> 00:00:33,760 clothes made from live bees. 8 00:00:33,840 --> 00:00:36,840 It turns out there were comfort issues. 9 00:00:37,400 --> 00:00:41,400 We lost everything and cannot sustain our magazine. 10 00:00:41,480 --> 00:00:42,680 [sobbing] 11 00:00:47,840 --> 00:00:49,120 [blows nose] 12 00:00:50,720 --> 00:00:54,200 We want you to buy Marie Gruyere magazine. 13 00:00:54,400 --> 00:00:58,040 With your resources, you can keep it running. 14 00:00:58,600 --> 00:00:59,840 [humming] 15 00:01:00,680 --> 00:01:04,200 -Hey. Where's Geronimo? -Closed-door meeting. 16 00:01:04,280 --> 00:01:05,320 Ooh! 17 00:01:05,560 --> 00:01:07,280 Sounds hush-hush. 18 00:01:09,840 --> 00:01:11,560 [inaudible] 19 00:01:12,560 --> 00:01:15,360 Trap, that's an invasion of privacy. 20 00:01:16,040 --> 00:01:17,680 Can you see anything? 21 00:01:18,680 --> 00:01:19,520 What's up? 22 00:01:19,600 --> 00:01:20,440 Shh! 23 00:01:21,440 --> 00:01:27,040 Marie Gruyere is one of the most respected magazines in the world. Why me? 24 00:01:27,120 --> 00:01:28,880 I'm hardly fashionable. 25 00:01:28,960 --> 00:01:35,280 Geronimo Stilton Media Group is the most respected publishing company in the world. 26 00:01:35,360 --> 00:01:38,880 We think you would be the perfect partner. 27 00:01:39,000 --> 00:01:40,760 [sniffling] Uh-huh! 28 00:01:42,440 --> 00:01:45,680 I'm flattered. Well, let me think about it. 29 00:01:45,760 --> 00:01:51,440 [gasps] Fabulous! We shall wait here until you make your decision. 30 00:01:58,400 --> 00:01:59,640 [all gasp] 31 00:02:00,320 --> 00:02:02,680 Oh, hey, coz. [chuckles] 32 00:02:02,760 --> 00:02:03,800 What's new? 33 00:02:06,240 --> 00:02:07,720 [theme music plays] 34 00:02:10,880 --> 00:02:15,480 ♪ Who's the mouse who's fun and witty Scoops the news for New Mouse City? ♪ 35 00:02:16,800 --> 00:02:18,760 ♪ Geronimo! ♪ 36 00:02:18,840 --> 00:02:23,520 ♪ He's amazing, he's terrific Watch out, world, he's cheddarific ♪ 37 00:02:24,600 --> 00:02:28,680 ♪ He's out of sight and in the know ♪ 38 00:02:29,280 --> 00:02:30,120 ♪ Go! ♪ 39 00:02:31,000 --> 00:02:33,400 ♪ He's the one we call Geronimo ♪ 40 00:02:35,880 --> 00:02:37,480 [Geronimo] I have big news. 41 00:02:37,560 --> 00:02:42,720 The Geronimo Stilton Media Group is the new owner of Marie Gruyere. 42 00:02:42,800 --> 00:02:45,680 -Bravo. -This call for a toast. 43 00:02:45,880 --> 00:02:51,280 -I'll get the fizzy cheese juice. -Lars, Dondina, meet my sister, Thea. 44 00:02:51,360 --> 00:02:53,760 -Pleasure. -My nephew, Benjamin. 45 00:02:53,840 --> 00:02:55,200 [kisses] 46 00:02:56,160 --> 00:03:01,240 I'm Pandora. I love your magazine. Thank you for doing what you do. 47 00:03:07,480 --> 00:03:11,520 Uh... Sorry, coz. I'll buy you a new TV. 48 00:03:12,800 --> 00:03:14,680 Can I borrow some money? 49 00:03:15,040 --> 00:03:20,320 Who is this vision of masculine perfection? 50 00:03:20,400 --> 00:03:22,200 -Trap? -Trash. 51 00:03:23,120 --> 00:03:24,400 I love it. 52 00:03:24,960 --> 00:03:28,400 It's "Trap," as in "mousetrap." 53 00:03:29,040 --> 00:03:33,320 The face, the physique. He's the one we're looking for. 54 00:03:35,440 --> 00:03:36,440 Pose for us. 55 00:03:40,320 --> 00:03:45,160 Elongate your neck. Smile. Not with your mouth, with your eyes. 56 00:03:45,240 --> 00:03:48,120 Give me intensity. Be fierce! 57 00:03:48,200 --> 00:03:50,080 [growls, then giggles] 58 00:03:50,160 --> 00:03:51,520 Fiercer! 59 00:03:51,600 --> 00:03:52,720 [growls] 60 00:03:53,800 --> 00:03:54,840 Too fierce. 61 00:03:54,920 --> 00:04:00,080 We're traveling to exotic locations for photos for our next issue. 62 00:04:00,640 --> 00:04:02,600 You will be our star. 63 00:04:03,160 --> 00:04:08,360 I'll tag along. This will be a great story for The Rodent's Gazette. 64 00:04:08,440 --> 00:04:11,080 We can all go, in the Meta-Mouse. 65 00:04:11,160 --> 00:04:15,480 Suit yourselves. We leave in the morning for Gorgonzoleo. 66 00:04:15,560 --> 00:04:18,560 Come, Trash. We have much to do. 67 00:04:18,840 --> 00:04:23,320 Walk like a model. Knees up. Shoulders back. Heel-toe. 68 00:04:23,960 --> 00:04:25,040 [yells] 69 00:04:44,280 --> 00:04:46,160 Welcome to Gorgonzoleo. 70 00:04:46,760 --> 00:04:49,840 We get few visitors from the outside world. 71 00:04:49,920 --> 00:04:53,240 I trust you'll treat my island with respect. 72 00:04:53,320 --> 00:04:56,080 Thank you. We're deeply honored to be here. 73 00:04:56,160 --> 00:04:57,200 [shutter clicking] 74 00:04:58,440 --> 00:05:00,040 Dondina, the emperor. 75 00:05:00,120 --> 00:05:05,480 Emperor, darling. Would you be a good boy and get me a frozen yogurt? 76 00:05:05,560 --> 00:05:08,400 -What? -I feel like a frozen yogurt. 77 00:05:08,680 --> 00:05:10,520 Are--? Like a...? 78 00:05:10,600 --> 00:05:12,920 [Dondina] Lars, would you like a froyo? 79 00:05:13,920 --> 00:05:18,000 Two frozen yogurts. We'll be on the beach. Come, Lars. 80 00:05:22,080 --> 00:05:23,320 [stuttering] 81 00:05:23,440 --> 00:05:25,360 Your Majesty, I'm sorry-- 82 00:05:25,440 --> 00:05:29,520 Be sure to clean up after yourselves. We're done here. 83 00:05:33,560 --> 00:05:36,040 Dondina was rude to the emperor. 84 00:05:36,120 --> 00:05:40,520 -I need to have a word with her. -No! You might upset her. 85 00:05:40,600 --> 00:05:45,280 Dondina and Lars are creative geniuses. They're very delicate. 86 00:05:45,360 --> 00:05:48,320 That's no excuse for boorish behavior. 87 00:05:51,160 --> 00:05:53,640 I'm ready for my close-up. 88 00:05:59,520 --> 00:06:03,400 -Tell me the truth, are my ears boring? -Oh, no. 89 00:06:03,960 --> 00:06:09,160 This is so unbelievably awesome. A real Marie Gruyere fashion shoot. 90 00:06:09,240 --> 00:06:11,080 I gotta blog about this. 91 00:06:11,560 --> 00:06:15,520 -You're leaving? -This stuff isn't my cup of tea. 92 00:06:15,600 --> 00:06:19,560 I'm going surfing. The beach has some amazing waves. 93 00:06:20,120 --> 00:06:22,040 Lars is ready to shoot. 94 00:06:22,120 --> 00:06:22,960 Trash! 95 00:06:25,120 --> 00:06:28,280 Are you ready to make beautiful pictures? 96 00:06:28,360 --> 00:06:32,880 You know it. I'm gonna give you all the different flavors. 97 00:06:32,960 --> 00:06:39,160 I've got joy, fear, surprise, suspicion, trust, love, anger. 98 00:06:39,240 --> 00:06:44,160 Bing, bang, boom, pose, pose, pose. Big finish. What'd you think? 99 00:06:45,600 --> 00:06:46,720 [panting] 100 00:06:46,800 --> 00:06:50,560 -You're sweating. -Like a long-tailed cat 101 00:06:50,640 --> 00:06:55,880 -in a house full of rocking chairs. -I don't like it. Do you like it? 102 00:06:55,960 --> 00:07:00,160 We don't like it. No more sweat. Get yourself together. 103 00:07:01,720 --> 00:07:07,040 This is ridiculous. It's like an oven here and he's in winter clothes. 104 00:07:07,120 --> 00:07:10,800 Dondina and Lars are artists. They have a vision. 105 00:07:10,880 --> 00:07:15,560 -It's not up to us to question it. -You want some cold water? 106 00:07:15,640 --> 00:07:16,840 [gasps] 107 00:07:24,320 --> 00:07:25,520 [sighs] 108 00:07:25,600 --> 00:07:26,880 [Dondina] Trash! 109 00:07:26,960 --> 00:07:29,120 Have you pulled it together? 110 00:07:30,840 --> 00:07:32,360 Music. 111 00:07:33,440 --> 00:07:38,760 Oh, now that's a model. I'm loving this. Lars, are you loving this? 112 00:07:39,320 --> 00:07:40,840 [sobbing] 113 00:07:41,480 --> 00:07:44,000 Beautiful. Work it. 114 00:07:44,080 --> 00:07:46,400 Explore the set. 115 00:07:49,040 --> 00:07:50,400 [chuckling] 116 00:07:53,840 --> 00:07:54,920 [grunting] 117 00:07:56,200 --> 00:08:00,360 -Somebody help me with this. -[laughs] That's a wrap, everyone. 118 00:08:00,440 --> 00:08:02,680 Let's hear it for our star. 119 00:08:15,680 --> 00:08:18,320 [snoring and mumbling] 120 00:08:21,440 --> 00:08:23,000 [laughing] 121 00:08:23,960 --> 00:08:25,480 [grunts] 122 00:08:32,400 --> 00:08:33,800 [snoring] 123 00:08:44,920 --> 00:08:46,320 [yawns] 124 00:08:48,160 --> 00:08:50,520 [Dondina] Oh, good morning, Geronimo. 125 00:08:50,600 --> 00:08:54,640 We're exercising with our big rubber balls. 126 00:08:54,720 --> 00:08:56,600 Come and join us. 127 00:08:58,360 --> 00:09:01,640 -Good morning. Sleep well? -Like a baby. 128 00:09:01,840 --> 00:09:05,480 -You sucked your thumb and cried? -[chuckles] Nice one. 129 00:09:05,920 --> 00:09:11,240 You kept me up with your snoring. It sounded like you had power tools. 130 00:09:11,320 --> 00:09:15,600 -Really? I didn't hear a thing. -Me neither. 131 00:09:15,680 --> 00:09:19,680 I had all the cabins soundproofed after the last trip 132 00:09:19,760 --> 00:09:24,280 when I could hear him on the top deck. Bunk with me tonight. 133 00:09:24,360 --> 00:09:26,360 [Dondina] Everybody inside. 134 00:09:26,440 --> 00:09:30,040 Buckle your seat belts and stow your tray tables. 135 00:09:30,120 --> 00:09:36,040 We must leave for the next location, the Mountains of Alratazar. 136 00:09:36,120 --> 00:09:37,440 [siren wailing] 137 00:09:44,040 --> 00:09:49,200 -What's going on? -The Chunk of Gorgonzoleo has been stolen. 138 00:09:49,280 --> 00:09:53,200 My priceless jewel, pride of my empire. 139 00:09:53,280 --> 00:09:54,280 I'm so sorry. 140 00:09:54,360 --> 00:10:00,320 -You don't think one of us took it. -I do. I welcomed you to my country, 141 00:10:00,400 --> 00:10:05,800 and this is how you thank me. Search them and their flying contraption. 142 00:10:06,800 --> 00:10:09,120 Oh, this is an outrage. 143 00:10:09,680 --> 00:10:14,360 You can't treat us this way. We're in fashion! 144 00:10:15,360 --> 00:10:16,480 Where's Thea? 145 00:10:16,560 --> 00:10:19,520 [whoops] All right! 146 00:10:21,480 --> 00:10:25,240 Everything will be fine as long as we're innocent. 147 00:10:25,320 --> 00:10:26,560 Did you find it? 148 00:10:29,080 --> 00:10:30,320 What's going on? 149 00:10:30,400 --> 00:10:34,880 -Where have you been? -Enjoying the surfing on your beach. 150 00:10:34,960 --> 00:10:36,360 Arrest this woman! 151 00:10:37,840 --> 00:10:38,680 What? 152 00:10:38,760 --> 00:10:42,920 I assure you, she had nothing to do with any of this. 153 00:10:43,000 --> 00:10:49,080 That is not why she's being arrested. Surfing is against the law. Take her away. 154 00:10:49,160 --> 00:10:50,000 What? 155 00:10:51,280 --> 00:10:55,720 You have something of mine. Now I have something of yours. 156 00:10:55,800 --> 00:10:58,720 Return the Chunk and she will go free. 157 00:10:59,280 --> 00:11:00,720 Uh... 158 00:11:03,280 --> 00:11:05,120 [Dondina] Okay, let's go. 159 00:11:05,200 --> 00:11:08,200 The Mountains of Alratazar are waiting. 160 00:11:08,280 --> 00:11:11,520 We can't leave. We have to find the jewel. 161 00:11:11,600 --> 00:11:14,200 Do what you wish, but I'm leaving. 162 00:11:14,280 --> 00:11:18,520 If you would show me how to operate your flying thing. 163 00:11:18,600 --> 00:11:19,600 Geronimo. 164 00:11:21,520 --> 00:11:24,040 -Go with Dondina. -Absolutely not. 165 00:11:24,120 --> 00:11:27,880 -I won't leave you. -We know who stole the jewel. 166 00:11:27,960 --> 00:11:32,960 -They probably hid it well. -I can't let them know I suspect them. 167 00:11:33,040 --> 00:11:37,320 Right. So go along with them. Don't worry. I'll be fine. 168 00:11:40,880 --> 00:11:43,120 [sighs] 169 00:11:50,400 --> 00:11:53,560 [monk] Welcome to the Alratazar. 170 00:11:53,640 --> 00:11:57,840 Our order has lived simply in these mountains 171 00:11:57,920 --> 00:12:00,000 for hundreds of years. 172 00:12:00,080 --> 00:12:04,960 And all we ask is that you disturb nothing while you are here. 173 00:12:08,080 --> 00:12:12,440 Ah! I see you are admiring our monkey. 174 00:12:12,520 --> 00:12:14,880 It is made from solid gold, 175 00:12:14,960 --> 00:12:19,440 encrusted with rubies, emeralds, and sapphires. 176 00:12:19,520 --> 00:12:22,560 -It's very beautiful. -Thank you. 177 00:12:22,640 --> 00:12:27,680 We all love it very much, and take inspiration from its beauty. 178 00:12:27,760 --> 00:12:29,440 I bid you peace. 179 00:12:31,160 --> 00:12:34,400 Come, Lars. We must begin at once. 180 00:12:39,600 --> 00:12:43,840 See them check out the statue? They must be the thieves. 181 00:12:43,920 --> 00:12:47,520 You wouldn't say that if you knew about fashion. 182 00:12:47,600 --> 00:12:48,680 [groans] 183 00:12:48,760 --> 00:12:52,440 Try to stay focused. We have to find the jewel, 184 00:12:52,520 --> 00:12:55,000 or enough evidence to free Thea. 185 00:12:56,920 --> 00:12:58,480 Hello. Lovely day. 186 00:13:00,600 --> 00:13:04,360 Keep an eye on them. I'll look around their cabin. 187 00:13:04,440 --> 00:13:07,760 -What should I do? -What you've been doing. 188 00:13:07,840 --> 00:13:09,480 You keep them busy. 189 00:13:18,920 --> 00:13:20,840 [yelling] 190 00:13:32,000 --> 00:13:33,680 [yelling] 191 00:13:38,120 --> 00:13:38,960 [gasps] 192 00:13:39,680 --> 00:13:43,440 I'm just... making a repair in Dondina's suitcase. 193 00:13:43,520 --> 00:13:45,920 I mean, her cabinet. Her cabin. 194 00:13:46,000 --> 00:13:47,160 Oh. [chuckles] 195 00:13:47,240 --> 00:13:52,280 No problem. I need to get something, and I'll be out of your way. 196 00:13:54,480 --> 00:13:56,600 -Makeup? -Sort of. 197 00:13:56,880 --> 00:13:59,040 It's ultraviolet powder. 198 00:13:59,120 --> 00:14:01,240 It glows under black light. 199 00:14:04,400 --> 00:14:06,960 Lars uses it for special effects. 200 00:14:07,040 --> 00:14:09,960 -Fascinating. -Um, Mr. Stilton, 201 00:14:10,480 --> 00:14:15,480 I'm sorry about your sister. I don't believe she stole that jewel. 202 00:14:15,560 --> 00:14:20,160 Thank you. If you know what happened, please, tell me. 203 00:14:20,240 --> 00:14:21,080 [stammers] 204 00:14:21,160 --> 00:14:22,840 I don't know anything. 205 00:14:23,360 --> 00:14:24,640 I have to go. 206 00:14:25,360 --> 00:14:26,360 Hm... 207 00:14:29,080 --> 00:14:34,200 First the farmer sows his seed Then he stands and takes his ease 208 00:14:34,280 --> 00:14:39,280 Stomps his foot, claps his hands And turns around to view the land 209 00:14:40,080 --> 00:14:41,240 Learn anything? 210 00:14:41,920 --> 00:14:45,240 -Did you find anything? -Nothing we can use. 211 00:14:45,320 --> 00:14:48,640 I had a conversation with the makeup artist. 212 00:14:48,720 --> 00:14:52,440 -I think she knows something. -What you gonna do? 213 00:14:52,520 --> 00:14:58,240 Try again. Poor Thea is sitting in jail. I hope she's holding up all right. 214 00:14:58,320 --> 00:14:59,680 [snoring] 215 00:15:08,360 --> 00:15:12,240 Well, I suppose I can share. You have to eat, too. 216 00:15:13,480 --> 00:15:14,480 Hey. 217 00:15:14,560 --> 00:15:15,640 [sighs] 218 00:15:16,360 --> 00:15:19,240 Geronimo, get me out of here. 219 00:15:22,840 --> 00:15:24,600 [Trap shivering] 220 00:15:27,240 --> 00:15:28,920 Ready to shoot. 221 00:15:29,160 --> 00:15:30,640 Trash. 222 00:15:32,160 --> 00:15:33,360 [shivering] Ready. 223 00:15:34,440 --> 00:15:37,000 A swimsuit? In this cold? 224 00:15:37,080 --> 00:15:38,520 This is madness. 225 00:15:38,600 --> 00:15:40,400 No, it's fashion. 226 00:15:40,480 --> 00:15:42,240 Music. 227 00:15:42,320 --> 00:15:44,640 Go, Trash. Go! 228 00:15:50,760 --> 00:15:52,040 Stop! 229 00:15:52,560 --> 00:15:55,200 What's with the...? [shivers] 230 00:15:57,040 --> 00:15:58,760 It's cold. 231 00:15:58,840 --> 00:16:00,720 You're hot, you're cold. 232 00:16:01,320 --> 00:16:03,360 I can't work this way! 233 00:16:08,320 --> 00:16:10,840 What is happening on my set?! 234 00:16:11,040 --> 00:16:15,520 Take a break and get yourself together. Mind over body. 235 00:16:16,080 --> 00:16:20,560 Shauna, you know something that you're not telling me. 236 00:16:20,640 --> 00:16:23,360 No. I don't know anything. 237 00:16:23,440 --> 00:16:27,680 If you witnessed the crime, that makes you an accessory. 238 00:16:27,760 --> 00:16:30,240 Please. My sister is in jail. 239 00:16:30,320 --> 00:16:31,480 Mm... 240 00:16:31,920 --> 00:16:35,840 Okay. I'll tell you, but this could cost me my job. 241 00:16:36,960 --> 00:16:38,960 In the middle of the night 242 00:16:39,040 --> 00:16:44,840 I heard Dondina and Lars coming into the Meta-Mouse. They were arguing. 243 00:16:44,920 --> 00:16:48,720 I think I heard Lars say something about a jewel. 244 00:16:48,800 --> 00:16:51,680 Really? Did you hear anything else? 245 00:16:52,200 --> 00:16:53,800 No. Sorry. 246 00:16:54,000 --> 00:16:57,160 Thank you. You've been extremely helpful. 247 00:17:03,720 --> 00:17:06,560 [sighs, then sniffs] 248 00:17:07,040 --> 00:17:08,640 [yelps, then screaming] 249 00:17:12,800 --> 00:17:17,760 I love it. What energy. What passion. 250 00:17:17,840 --> 00:17:20,200 Now, that's a model. 251 00:17:26,440 --> 00:17:29,440 There. You'll be more comfortable here. 252 00:17:29,520 --> 00:17:34,400 Why are we going to sleep? Shouldn't we stake out the statue? 253 00:17:34,480 --> 00:17:39,560 That might tip off the suspect. Don't worry, I've baited a trap. 254 00:17:39,640 --> 00:17:44,560 All we have to do is wait for the thief to spring it. Now to bed. 255 00:17:50,840 --> 00:17:52,440 [Geronimo snoring] 256 00:17:56,520 --> 00:17:57,640 [sighing] 257 00:18:12,520 --> 00:18:14,480 Hello. Won't you come in? 258 00:18:18,720 --> 00:18:20,120 Care for some tea? 259 00:18:20,400 --> 00:18:24,840 I am here because our monkey has been stolen. 260 00:18:25,200 --> 00:18:28,880 I wish for it to be returned immediately. 261 00:18:28,960 --> 00:18:30,440 I'm terribly sorry. 262 00:18:30,520 --> 00:18:35,960 There's a thief in our midst. But we'll find it momentarily. Benjamin. 263 00:18:36,560 --> 00:18:41,240 I knew our thief couldn't resist the temptation of the statue, 264 00:18:41,320 --> 00:18:44,760 so, I dusted it with ultraviolet powder. 265 00:18:44,840 --> 00:18:49,720 Whoever stole the statue will have evidence on his or her hands. 266 00:18:49,800 --> 00:18:54,080 -Lars and Dondina, let's see your hands. -What?! 267 00:18:54,280 --> 00:18:56,000 This is an insult. 268 00:18:56,720 --> 00:18:58,240 [sobbing] 269 00:18:59,720 --> 00:19:04,120 No, it's not their hands I wanna examine. It's Shauna's. 270 00:19:04,200 --> 00:19:05,680 -Stop her! -[Pandora] Hey! 271 00:19:05,760 --> 00:19:07,600 Stop in the name of fashion. 272 00:19:08,240 --> 00:19:11,760 Get off of me. I'm just doing the dishes. 273 00:19:16,120 --> 00:19:20,200 You said you heard Lars and Dondina come in, 274 00:19:20,280 --> 00:19:24,680 -but the cabins are completely soundproof. -Because of me. 275 00:19:24,760 --> 00:19:29,680 And you claimed you heard Lars and Dondina talking about a jewel. 276 00:19:29,760 --> 00:19:33,000 How could that be? Lars never says a word. 277 00:19:33,080 --> 00:19:34,120 Mm-hm. 278 00:19:34,840 --> 00:19:38,000 I got nothing to say to any of you. 279 00:19:38,080 --> 00:19:43,800 You don't need to. All we have to do is find the stolen goods. Benjamin. 280 00:19:46,520 --> 00:19:51,440 You're not gonna find anything there. The police searched it. 281 00:19:51,520 --> 00:19:53,080 I'm sure they have. 282 00:19:55,600 --> 00:19:59,640 -Did they search the hidden compartment? -The Chunk. 283 00:20:00,120 --> 00:20:01,640 The monkey. 284 00:20:02,160 --> 00:20:03,560 My Ben Pad? 285 00:20:04,560 --> 00:20:06,440 When did you steal that? 286 00:20:06,520 --> 00:20:12,840 Your makeup case is extremely well-padded. Odd, considering makeup isn't fragile. 287 00:20:12,920 --> 00:20:17,040 Looks like you're going away for a long time. 288 00:20:17,200 --> 00:20:20,160 [chuckles] I've always wanted to say that. 289 00:20:21,000 --> 00:20:26,440 Why would you do this, Shauna? Why would you try to frame Lars and me? 290 00:20:26,760 --> 00:20:30,120 You've been a part of our team for years. 291 00:20:31,080 --> 00:20:35,960 Yeah, and I watched you practically bankrupt the magazine. 292 00:20:36,040 --> 00:20:40,440 But if you went to jail, someone else could take it over. 293 00:20:40,520 --> 00:20:42,360 Someone like you, maybe? 294 00:20:42,640 --> 00:20:44,280 Is that so crazy? 295 00:20:44,520 --> 00:20:46,200 I got great ideas. 296 00:20:46,480 --> 00:20:49,200 Like thermos trousers. 297 00:20:51,040 --> 00:20:52,280 [gasps] 298 00:20:52,360 --> 00:20:57,000 That is a great idea. But it doesn't excuse what you've done. 299 00:20:59,320 --> 00:21:01,600 Thank you, Geronimo Stilton. 300 00:21:01,680 --> 00:21:03,280 Go in peace. 301 00:21:07,400 --> 00:21:12,480 The Chunk of Gorgonzoleo was returned and Thea Stilton was released 302 00:21:12,560 --> 00:21:14,480 with all charges dropped. 303 00:21:14,560 --> 00:21:18,480 Makeup artist Shauna McCurdle was found guilty. 304 00:21:18,560 --> 00:21:21,280 She's serving a five-year sentence, 305 00:21:21,360 --> 00:21:24,800 and serving as the emperor's makeup artist. 306 00:21:24,880 --> 00:21:29,040 Oh, thank you for all your help, Geronimo. 307 00:21:29,320 --> 00:21:31,800 And now, we must leave. 308 00:21:31,880 --> 00:21:34,880 We have much more fashion to shoot. 309 00:21:34,960 --> 00:21:39,160 What's next? How about me in formal wear in a volcano? 310 00:21:39,240 --> 00:21:44,880 That's not a bad idea, Trash, but I'm afraid we're going without you. 311 00:21:44,960 --> 00:21:48,000 So, Trap really isn't a model? 312 00:21:48,080 --> 00:21:49,800 Oh, don't be silly. 313 00:21:49,960 --> 00:21:52,120 He's a brilliant model. 314 00:21:52,200 --> 00:21:54,160 Just look at these shots. 315 00:21:54,960 --> 00:21:57,720 But we've found someone even better. 316 00:21:57,800 --> 00:22:00,640 Look at him. Oh, such drama. 317 00:22:00,720 --> 00:22:05,160 Such passion. I've never seen another like him. 318 00:22:05,240 --> 00:22:06,600 [squeals] 319 00:22:06,680 --> 00:22:09,560 And now, we bid you farewell. 320 00:22:13,720 --> 00:22:15,000 Sorry, Trap. 321 00:22:15,080 --> 00:22:19,480 -Yes, tough luck. -It's okay. I don't think I'll miss it. 322 00:22:19,560 --> 00:22:24,560 Modeling is tougher than it looks, especially swimwear modeling. 323 00:22:24,840 --> 00:22:26,600 [laughing] 324 00:22:26,920 --> 00:22:28,600 [Trap] Ow! Ha, ha, ow! 325 00:22:28,680 --> 00:22:30,920 -[Geronimo] I guess. -[Trap] Burning.