1
00:00:18,040 --> 00:00:21,800
-You're Chase Trailor?
-Yes. Have we met before?
2
00:00:21,880 --> 00:00:24,280
No, I recognized you
from your book covers.
3
00:00:24,360 --> 00:00:28,320
-Everyone knows who you are.
-I would remember you.
4
00:00:28,400 --> 00:00:29,960
Oh. Well, that's very...
5
00:00:33,280 --> 00:00:35,040
[Thea panting]
6
00:00:42,480 --> 00:00:43,600
[grunts]
7
00:00:45,120 --> 00:00:46,800
[sirens wailing]
8
00:00:51,000 --> 00:00:53,960
We've been looking for this guy.
9
00:00:54,800 --> 00:00:57,000
No problem. It's what I do.
10
00:00:57,280 --> 00:01:02,280
Thank you. You didn't need to do that.
[stammers] I can take care of myself.
11
00:01:03,720 --> 00:01:08,320
I'm sure, but it's not in my nature
to leave a woman alone
12
00:01:08,400 --> 00:01:13,080
in the face of adversity,
especially one as beautiful as you.
13
00:01:13,160 --> 00:01:18,320
Here, I want you to have these.
One for you, and one for Geronimo.
14
00:01:19,080 --> 00:01:22,560
I know who you are, too.
I've seen you on TV.
15
00:01:22,640 --> 00:01:26,200
And let me say,
you're even lovelier in person.
16
00:01:27,000 --> 00:01:29,240
Would you do an interview?
17
00:01:29,320 --> 00:01:32,600
New Mouse City would love
to hear about your adventures.
18
00:01:32,680 --> 00:01:34,520
I've got a better idea.
19
00:01:34,600 --> 00:01:39,200
I'm going to the Amazon
in search of an important artifact.
20
00:01:39,280 --> 00:01:43,480
-Why don't you come along?
-It does sound interesting.
21
00:01:43,560 --> 00:01:47,280
It's settled. I'd better get back.
22
00:01:47,360 --> 00:01:52,280
Why don't I come by your office
when I'm done to discuss details?
23
00:01:53,400 --> 00:01:56,200
-I'll see you later.
-Hm. See you later.
24
00:01:56,720 --> 00:01:57,800
[gasps]
25
00:01:59,640 --> 00:02:00,640
Oh.
26
00:02:01,720 --> 00:02:03,680
[theme music playing]
27
00:02:07,680 --> 00:02:13,040
♪ Who's the mouse who's fun and witty
Scoops the news for New Mouse City ♪
28
00:02:13,680 --> 00:02:15,600
♪ Geronimo! ♪
29
00:02:15,680 --> 00:02:20,440
♪ He's amazing, he's terrific
Watch out world he's cheddarific ♪
30
00:02:21,440 --> 00:02:25,400
♪ He's outta sight and in the know ♪
31
00:02:26,160 --> 00:02:27,040
♪ Go! ♪
32
00:02:27,680 --> 00:02:30,400
♪ He's the one we call Geronimo ♪
33
00:02:35,000 --> 00:02:40,240
-Benjamin, Geronimo, meet...
-Chase Trailor! Wow!
34
00:02:40,320 --> 00:02:41,240
Hey, kid.
35
00:02:41,320 --> 00:02:46,480
I can't believe Chase Trailor's here
in our office. Uh... I'm your biggest fan.
36
00:02:46,560 --> 00:02:47,480
[chuckles]
37
00:02:48,400 --> 00:02:53,560
-Whoa. Cool. Can I keep this?
-Sure, I've got plenty more at home.
38
00:02:53,640 --> 00:02:58,760
-Pleased to meet you, Mr. Trailor.
-Chase. The pleasure is mine.
39
00:02:58,840 --> 00:03:01,280
-Chase gave me this for you.
-Oh.
40
00:03:02,000 --> 00:03:06,560
"From one great adventurer to another,
best wishes, Chase." [chuckles]
41
00:03:06,640 --> 00:03:10,680
It's kind of you,
but I'm not sure I'm an adventurer.
42
00:03:10,760 --> 00:03:12,480
He's being modest.
43
00:03:12,560 --> 00:03:15,720
Chase is going to the Amazon
in search of the Golden Rodent.
44
00:03:15,800 --> 00:03:19,000
The statue
from the fabled Souraoni tribe?
45
00:03:19,080 --> 00:03:21,760
-Yes, you know it?
-Oh, yes.
46
00:03:21,840 --> 00:03:25,560
If Chase finds it, he's donating it
to the New Mouse City Museum.
47
00:03:25,640 --> 00:03:29,280
It will be proof
that the Souraoni existed.
48
00:03:29,360 --> 00:03:34,480
I've asked Thea to come with me.
You're all welcome to come, too.
49
00:03:34,560 --> 00:03:35,880
I'm in.
50
00:03:35,960 --> 00:03:39,240
[stammers] Hold on.
The Amazon is very dangerous.
51
00:03:39,320 --> 00:03:43,040
If Chase Trailor is with us, it won't be.
52
00:03:43,400 --> 00:03:48,440
That is very gracious of him,
and it would make a good story.
53
00:03:49,000 --> 00:03:50,920
That's a yes! Yeah!
54
00:03:51,520 --> 00:03:52,640
Wait a second.
55
00:03:52,720 --> 00:03:57,120
Don't worry. I know the jungle
like the back of my hand.
56
00:03:58,080 --> 00:03:59,160
[sighs]
57
00:04:03,120 --> 00:04:06,240
[Trap] My ship in a bottle
is almost finished.
58
00:04:07,560 --> 00:04:10,280
All I have to do is put it in the bottle.
59
00:04:10,360 --> 00:04:12,160
[groaning]
60
00:04:14,560 --> 00:04:15,480
[dog barking]
61
00:04:15,560 --> 00:04:16,960
Not him again.
62
00:04:21,280 --> 00:04:22,240
Bad dog!
63
00:04:22,920 --> 00:04:25,160
Go home! Go on! Get!
64
00:04:25,840 --> 00:04:26,880
[whimpers]
65
00:04:28,560 --> 00:04:29,600
[cell phone rings]
66
00:04:29,680 --> 00:04:30,560
Yeah?
67
00:04:30,640 --> 00:04:34,040
Oh! Sorry, Benjamin. It's this darn dog.
68
00:04:34,120 --> 00:04:38,560
He's always coming over
and getting in my garbage. Amazon?
69
00:04:38,640 --> 00:04:43,360
That sounds like a blast.
No! Bad dog! Hang on.
70
00:04:44,720 --> 00:04:46,800
[dog barking and loud crashes]
71
00:04:49,920 --> 00:04:51,080
Hey!
72
00:04:52,640 --> 00:04:53,800
[sighs]
73
00:04:53,880 --> 00:04:58,000
Go without me.
I've got business to take care of here.
74
00:05:12,240 --> 00:05:14,200
Who put that rock there?
75
00:05:14,440 --> 00:05:17,880
Heh. He's got a sense of humor, too. Mm.
76
00:05:17,960 --> 00:05:23,560
Thanks for letting me use your Meta Mouse,
Geronimo. Mine's in the shop.
77
00:05:24,360 --> 00:05:27,280
All right. We'll continue by foot.
78
00:05:27,360 --> 00:05:30,920
Don't worry,
I'm in control of the situation.
79
00:05:31,000 --> 00:05:34,880
-With my super assistant, Ken.
-Uh, Ben.
80
00:05:34,960 --> 00:05:39,520
Yeah, Ben, and the ravishing Thea,
nothing can happen to us.
81
00:05:40,760 --> 00:05:44,480
Ha. All right, dog breath. Show yourself.
82
00:05:46,720 --> 00:05:47,760
Aha!
83
00:06:00,080 --> 00:06:03,000
Get ready for life behind bars, mutt.
84
00:06:03,080 --> 00:06:04,480
[whimpers]
85
00:06:05,600 --> 00:06:07,120
Hey, no fair.
86
00:06:08,360 --> 00:06:09,800
[grunts]
87
00:06:10,720 --> 00:06:12,560
A little help, please?
88
00:06:12,640 --> 00:06:18,600
It's there, to the north. Straight ahead.
And no straying from the path, okay?
89
00:06:18,680 --> 00:06:22,280
There's dangerous stuff
in these dense bushes.
90
00:06:22,600 --> 00:06:25,240
Just what sort of dangerous stuff?
91
00:06:25,880 --> 00:06:27,920
[Chase] Why don't we take a break?
92
00:06:28,000 --> 00:06:32,640
-Bill, can I see that computer of yours?
-It's Ben, and sure.
93
00:06:33,480 --> 00:06:37,880
Amazing. This will really help us
find the Golden Rodent.
94
00:06:37,960 --> 00:06:42,600
-Um, I have one, too, it's in the shop.
-Use it all you want.
95
00:06:43,360 --> 00:06:45,400
The jungle's really cool!
96
00:06:45,480 --> 00:06:48,600
-Careful, Benjamin.
-He's all right.
97
00:06:50,080 --> 00:06:51,800
-[wails]
-[Benjamin screams]
98
00:06:52,360 --> 00:06:57,360
-Relax, just a monkey.
-Yeah, but he's pulling my ears off!
99
00:07:05,200 --> 00:07:06,200
Go on!
100
00:07:07,400 --> 00:07:09,280
Hey, give that back!
101
00:07:09,360 --> 00:07:10,920
[gibbering]
102
00:07:15,560 --> 00:07:19,440
Here, monkey, monkey.
How'd you like a nice banana?
103
00:07:19,520 --> 00:07:22,040
Wait, that's not a banana!
104
00:07:22,680 --> 00:07:24,440
Ow! Ow! Ouch!
105
00:07:28,760 --> 00:07:30,760
Come on, get the banana.
106
00:07:33,800 --> 00:07:35,000
As for you...
107
00:07:35,080 --> 00:07:36,360
[squawks]
108
00:07:37,080 --> 00:07:41,040
Calm down, little fellow.
Nobody wanted to hurt you.
109
00:07:43,200 --> 00:07:47,560
Heh. Thanks, Thea.
Nothing can resist you, I see.
110
00:07:48,520 --> 00:07:51,880
How long have you been coming
to the jungle?
111
00:07:51,960 --> 00:07:56,360
-All my life. I was practically born here.
-Huh.
112
00:07:56,440 --> 00:08:00,440
We don't have a compass anymore.
The monkey took it.
113
00:08:00,520 --> 00:08:04,800
This could be a time your computer
might come in handy.
114
00:08:04,880 --> 00:08:05,880
Here you go.
115
00:08:05,960 --> 00:08:09,960
Would you mind? My, uh, hands are dirty.
116
00:08:10,520 --> 00:08:14,680
Sure. We can use its GPS app.
North, right?
117
00:08:15,240 --> 00:08:16,200
North it is.
118
00:08:17,520 --> 00:08:20,480
I'm surprised at Chase's behavior.
119
00:08:20,560 --> 00:08:25,480
-What do you mean?
-He let a monkey steal his compass.
120
00:08:25,560 --> 00:08:27,760
Don't you find that strange?
121
00:08:27,840 --> 00:08:31,680
-Hey, what are you two whispering about?
-Nothing.
122
00:08:32,600 --> 00:08:36,000
I think there's something fishy
about Chase.
123
00:08:36,080 --> 00:08:38,360
-I guess, but...
-What?
124
00:08:39,000 --> 00:08:41,240
Well, I don't know, Uncle G.
125
00:08:41,320 --> 00:08:45,400
He's a great adventurer.
He's not scared of anything.
126
00:08:45,480 --> 00:08:49,080
Isn't it possible you're a little jealous?
127
00:08:54,680 --> 00:08:59,600
[singsong] Oh, dog breath,
how about a little treat?
128
00:09:00,280 --> 00:09:01,800
[cackles]
129
00:09:03,000 --> 00:09:06,040
And then it's off to the pound with you.
130
00:09:07,920 --> 00:09:10,920
[sighs] This could take a while.
131
00:09:16,000 --> 00:09:17,800
[growling]
132
00:09:18,920 --> 00:09:21,880
All this waiting is making me hungry.
133
00:09:23,080 --> 00:09:26,680
I don't need to use
all that cheese for bait.
134
00:09:35,520 --> 00:09:36,920
[grumbles]
135
00:09:40,600 --> 00:09:41,680
[groans]
136
00:09:42,080 --> 00:09:44,560
Save me a piece of Camembert.
137
00:09:49,560 --> 00:09:51,600
[Geronimo] Are you sure
this is the right way?
138
00:09:51,680 --> 00:09:53,680
How are we going to get across?
139
00:09:53,760 --> 00:09:56,800
It isn't deep. We can wade across.
140
00:09:56,880 --> 00:10:02,400
But I'm not gonna let you get wet,
especially because there's a lady.
141
00:10:08,120 --> 00:10:09,120
Cool!
142
00:10:14,360 --> 00:10:17,760
Don't worry, I'm fine.
I told you it wasn't deep.
143
00:10:17,840 --> 00:10:20,080
[groaning]
144
00:10:23,800 --> 00:10:27,240
We can't cross the river
with these piranhas.
145
00:10:27,320 --> 00:10:29,920
There's a bridge 20 meters from here.
146
00:10:30,000 --> 00:10:32,240
We can't see it
because of the bend in the river.
147
00:10:32,320 --> 00:10:35,880
Yes, the bridge. Very good, Ben.
148
00:10:35,960 --> 00:10:39,760
He didn't know.
He has no idea what he's doing.
149
00:10:39,840 --> 00:10:41,760
Everyone makes mistakes.
150
00:10:41,840 --> 00:10:44,840
[Chase yelling]
It hurts! It hurts!
151
00:10:46,640 --> 00:10:48,160
Maybe you're right.
152
00:10:48,240 --> 00:10:52,800
How can you say that?
Without him, we'd be stuck in this jungle.
153
00:10:52,880 --> 00:10:55,400
Without him,
we'd be stuck in this jungle?
154
00:10:55,480 --> 00:10:59,240
Thea, because of him
we are stuck in this jungle.
155
00:10:59,320 --> 00:11:03,680
I think you're jealous
because he's strong and handsome. Hmph.
156
00:11:03,760 --> 00:11:04,680
Thea!
157
00:11:04,760 --> 00:11:07,560
[panting] Where's she going?
158
00:11:08,280 --> 00:11:09,400
Thea, wait!
159
00:11:14,880 --> 00:11:16,840
[Trap laughing]
160
00:11:21,520 --> 00:11:23,000
-[dog barking]
-[groans]
161
00:11:23,880 --> 00:11:24,840
Forget it.
162
00:11:27,240 --> 00:11:30,120
You win. I'm tired of chasing you.
163
00:11:32,320 --> 00:11:34,880
I mean it. I don't care anymore.
164
00:11:34,960 --> 00:11:39,600
Go ahead. Dig your holes, eat my garbage.
It's not like I'm using it.
165
00:11:40,280 --> 00:11:42,680
Hey, I was reading that!
166
00:11:42,760 --> 00:11:44,880
Okay, that's it!
167
00:11:46,600 --> 00:11:47,880
[screams]
168
00:11:49,480 --> 00:11:50,440
My ship!
169
00:11:52,960 --> 00:11:54,920
I'm not through with you.
170
00:12:08,280 --> 00:12:09,680
[panting]
171
00:12:10,120 --> 00:12:11,400
Now what?
172
00:12:12,200 --> 00:12:13,560
[barks]
173
00:12:17,680 --> 00:12:21,160
What in the world? Chase Trailor?
174
00:12:22,120 --> 00:12:26,320
-Thanks. How did you find me?
-That mutt led me to you.
175
00:12:26,880 --> 00:12:28,840
I was wrong about you.
176
00:12:28,960 --> 00:12:33,760
You're not a pest, you're a hero.
What are you doing here?
177
00:12:33,840 --> 00:12:37,960
You're supposed to be in the Amazon
with Geronimo and Thea and Ben.
178
00:12:38,040 --> 00:12:40,560
Your family could be in trouble.
179
00:12:40,640 --> 00:12:42,600
-What?
-Let me explain.
180
00:12:42,680 --> 00:12:47,760
I was kidnapped by a colleague
who was jealous of my success.
181
00:12:47,840 --> 00:12:51,800
[Thea] I can't believe we're going
to the Amazon to find the Golden Rodent.
182
00:12:51,880 --> 00:12:56,760
This is so unexpected but exciting.
I'm gonna go home and pack.
183
00:12:57,000 --> 00:13:03,800
[laughs] You do that. See you tomorrow.
In the meantime, sweet dreams, Thea.
184
00:13:09,320 --> 00:13:10,480
[grunting]
185
00:13:15,200 --> 00:13:16,320
Who are you?
186
00:13:16,400 --> 00:13:20,800
You don't recognize your old colleague,
Professor Balboni?
187
00:13:21,360 --> 00:13:23,440
I guess I have changed a bit.
188
00:13:23,520 --> 00:13:25,080
[cackles]
189
00:13:25,160 --> 00:13:28,680
[Chase] He had a plan to get rich
by impersonating me.
190
00:13:28,760 --> 00:13:33,000
He was so desperate,
he'd even had plastic surgery.
191
00:13:33,080 --> 00:13:38,440
At last he had his chance.
He'd never find the Golden Rodent.
192
00:13:38,520 --> 00:13:44,400
[Balboni] Thanks for all the information.
Soon, the Golden Rodent will be mine.
193
00:13:44,760 --> 00:13:48,200
But he knew that with all
of the Stilton know-how and resources,
194
00:13:48,280 --> 00:13:50,440
your family could find it for him.
195
00:13:50,520 --> 00:13:54,280
It's true. Even without me,
they're still good.
196
00:13:54,360 --> 00:13:58,040
Your family is in the jungle
with a greedy treasure hunter
197
00:13:58,120 --> 00:14:00,840
who knows nothing
about surviving in the Amazon.
198
00:14:00,920 --> 00:14:03,560
-Huh?
-They all could be in great danger.
199
00:14:03,640 --> 00:14:07,720
[Ben] I still can't believe Chase Trailor
doesn't know anything about the jungle.
200
00:14:07,800 --> 00:14:11,600
I can't understand it myself.
I've read his books.
201
00:14:11,680 --> 00:14:14,880
And what about Thea? I hope she's okay.
202
00:14:14,960 --> 00:14:18,760
Don't worry, she can handle herself.
I hope.
203
00:14:18,840 --> 00:14:20,720
[cell phone rings]
204
00:14:20,800 --> 00:14:23,720
-Hi, Trap.
-Hi, Benjamin. Is G there?
205
00:14:24,240 --> 00:14:27,320
-What's up, Trap?
-Chase is not really Chase.
206
00:14:27,400 --> 00:14:28,240
Huh?
207
00:14:28,320 --> 00:14:32,640
I'm with the real Chase.
He was kidnapped by fake Chase.
208
00:14:32,720 --> 00:14:34,600
That's who you're with.
209
00:14:34,680 --> 00:14:38,520
-Wait, what?
-Hang on. He wants to talk to you.
210
00:14:38,600 --> 00:14:41,160
Geronimo, this is Chase Trailor.
211
00:14:41,240 --> 00:14:44,720
The mouse you're with
has no experience.
212
00:14:44,800 --> 00:14:50,360
If you listen to anything he says,
he could put you all in grave danger.
213
00:14:50,440 --> 00:14:53,400
Oh, no. Thea's in the jungle with him.
214
00:14:56,920 --> 00:15:00,840
[sighs] I shouldn't have left
Geronimo and Benjamin.
215
00:15:00,920 --> 00:15:07,120
Don't worry. They were slowing us down.
I don't know why they had to tag along.
216
00:15:07,200 --> 00:15:09,640
What? You wanted them to come.
217
00:15:09,960 --> 00:15:15,680
[stammers] Right. I'm just a little tired,
that's all. Heh. They'll be fine.
218
00:15:18,800 --> 00:15:22,880
Look, this stone has the sign
of the Golden Rodent engraved on it.
219
00:15:23,440 --> 00:15:28,160
-We're on the right track.
-Ha. I am glad I brought you along.
220
00:15:28,240 --> 00:15:30,040
You don't miss a thing.
221
00:15:32,480 --> 00:15:34,240
[screams]
222
00:15:35,040 --> 00:15:36,760
Chase, answer me!
223
00:15:36,840 --> 00:15:40,480
I'm okay. I was just showing you the way.
224
00:15:41,000 --> 00:15:45,480
I think I found the entrance
to the Souraoni temple. Come here.
225
00:15:54,040 --> 00:15:58,760
It's incredible. We have to go back
and find Geronimo and Ben.
226
00:15:58,840 --> 00:16:02,440
-They'll never find us here.
-Don't worry, they'll be fine.
227
00:16:02,520 --> 00:16:07,680
We'll find the Golden Rodent,
and we'll surprise them with it.
228
00:16:11,440 --> 00:16:16,480
[Thea] This is amazing.
Look at those magnificent statues.
229
00:16:18,520 --> 00:16:20,720
There must be a hidden room.
230
00:16:23,800 --> 00:16:27,560
Uh, over here!
I think I've found something.
231
00:16:28,800 --> 00:16:31,560
Help me. I can't move it on my own.
232
00:16:31,640 --> 00:16:33,560
[both groaning]
233
00:16:36,560 --> 00:16:40,040
Golden Rodent, you'll soon be mine.
234
00:16:48,760 --> 00:16:54,080
There it is. My Golden Rodent.
I finally have it.
235
00:16:55,000 --> 00:17:00,720
Wait. This place may be booby-trapped.
Check out this pattern on the floor.
236
00:17:00,800 --> 00:17:03,920
I think it shows the safe way in.
237
00:17:04,000 --> 00:17:06,800
Never mind that. I'm in control.
238
00:17:08,120 --> 00:17:12,040
But the engraving must be there
for a reason.
239
00:17:13,040 --> 00:17:13,960
Look out!
240
00:17:20,440 --> 00:17:25,480
Leave me alone. It's my statue.
Mine. You can't have it.
241
00:17:29,080 --> 00:17:30,440
[groans]
242
00:17:30,960 --> 00:17:34,920
Stop. Can't you see
the room is full of booby traps?
243
00:17:35,000 --> 00:17:39,400
Leave me alone! I told you,
the Golden Rodent is mine!
244
00:17:39,480 --> 00:17:42,280
-I won't let you take it!
-But...
245
00:17:42,360 --> 00:17:43,360
[Geronimo] Thea.
246
00:17:44,600 --> 00:17:48,480
Thea, you can't stay here!
The temple's about to collapse!
247
00:17:48,560 --> 00:17:50,680
[Ben] We've gotta get out!
248
00:18:05,640 --> 00:18:06,840
[all screaming]
249
00:18:15,080 --> 00:18:18,320
Whew. Just in time. Is everyone okay?
250
00:18:18,400 --> 00:18:20,520
That slide was amazing.
251
00:18:20,600 --> 00:18:26,240
Ugh. I should've listened to you.
That guy's nothing but... a big creep.
252
00:18:26,320 --> 00:18:30,000
-Thea, he's not the real Chase Trailor.
-What?
253
00:18:30,080 --> 00:18:34,360
Trap called us. He found the real Chase
tied up outside our building.
254
00:18:34,440 --> 00:18:35,920
Oh, no.
255
00:18:36,000 --> 00:18:38,640
Now the fake Chase has the Golden Rodent.
256
00:18:38,720 --> 00:18:42,160
We can't let him get away with it.
That statue is a part of history.
257
00:18:42,240 --> 00:18:46,520
-[Chase] Thea, are you hurt?
-No. How about you?
258
00:18:46,600 --> 00:18:51,480
-I'm fine. Thanks to Trap.
-Never thought I'd hear those words.
259
00:18:51,560 --> 00:18:55,440
We have to find the impostor.
It shouldn't be hard.
260
00:18:55,520 --> 00:18:59,320
Without you to help him,
I don't think he'll last.
261
00:19:05,000 --> 00:19:06,840
Aha. I told you.
262
00:19:06,920 --> 00:19:11,040
Get me out of here, I beg you.
Don't let it eat me!
263
00:19:11,120 --> 00:19:13,600
I'm not sure you deserve to be saved.
264
00:19:13,680 --> 00:19:18,800
[breathing heavily] I'll give you
the Golden Rodent, whatever you want!
265
00:19:24,280 --> 00:19:26,200
[speaking gibberish]
266
00:19:30,280 --> 00:19:33,080
You really thought
I'd let you leave with the statue?
267
00:19:33,160 --> 00:19:35,720
After all I went through?
268
00:19:35,800 --> 00:19:38,760
You look pretty silly with that thing.
269
00:19:39,920 --> 00:19:43,240
Silly? I'll show you silly.
270
00:19:47,160 --> 00:19:49,520
Anyone ever tell you you talk too much?
271
00:19:49,600 --> 00:19:50,880
[yells]
272
00:19:54,240 --> 00:19:56,200
[both grunting]
273
00:19:59,280 --> 00:20:01,880
-Stop him!
-No, stop him!
274
00:20:02,760 --> 00:20:04,640
Which is the real one?
275
00:20:04,720 --> 00:20:07,240
-I am!
-I am!
276
00:20:07,800 --> 00:20:11,400
-Impossible to tell.
-I have an idea.
277
00:20:11,480 --> 00:20:14,080
One of you signed the book
that Thea gave me.
278
00:20:14,160 --> 00:20:17,320
The real Chase will know
what he wrote.
279
00:20:17,880 --> 00:20:23,240
-Okay, you phony, why don't you go first?
-My pleasure.
280
00:20:23,760 --> 00:20:28,320
"From one great adventurer to another,
best wishes, Chase."
281
00:20:28,400 --> 00:20:30,040
Yeah, that's right.
282
00:20:30,120 --> 00:20:34,000
"From one great adventurer to another,
best wishes, Chase."
283
00:20:34,080 --> 00:20:36,840
How did you know what I wrote?
284
00:20:36,920 --> 00:20:41,080
-Thea, I think we know who is who.
-No doubt about it.
285
00:20:43,440 --> 00:20:45,080
[yells, then grunts]
286
00:20:45,960 --> 00:20:50,080
-How did you know?
-You gave yourself away.
287
00:20:50,160 --> 00:20:54,880
Only the impostor would insist on hearing
what the real Chase said before speaking.
288
00:20:54,960 --> 00:21:00,160
Now it's time to go back home
and show the whole world this statue.
289
00:21:02,840 --> 00:21:06,600
The New Mouse City Museum has announced
plans to open a new room
290
00:21:06,680 --> 00:21:10,200
to house their collection of artifacts
from the Souraoni tribe.
291
00:21:10,280 --> 00:21:14,600
The treasures were obtained
with the help of Chase Trailor,
292
00:21:14,680 --> 00:21:17,960
and despite the efforts
of an unscrupulous former professor
293
00:21:18,040 --> 00:21:23,000
who's about to start a much less
exciting adventure behind bars.
294
00:21:24,040 --> 00:21:25,920
I don't know, Uncle G.
295
00:21:26,160 --> 00:21:30,440
It could get pretty exciting
if he finds a spider in his cell.
296
00:21:30,520 --> 00:21:33,520
[all laughing]
297
00:21:33,600 --> 00:21:38,680
I learned an important lesson.
Actions speak louder than words.
298
00:21:38,760 --> 00:21:43,160
Just because someone talks a good game,
he's not always everything he says he is.
299
00:21:43,720 --> 00:21:48,040
Well, some people are more than they say
they are, like Uncle Geronimo.
300
00:21:48,120 --> 00:21:53,440
I think you really are the world's
greatest adventurer, and my hero.
301
00:21:53,680 --> 00:21:54,960
[stammers]
302
00:21:55,040 --> 00:21:56,440
Thanks, Benjamin.
303
00:21:56,520 --> 00:22:00,240
But the real heroes in all of this
are Trap and that stray dog.
304
00:22:00,320 --> 00:22:02,440
If they hadn't found the real Chase,
305
00:22:02,520 --> 00:22:05,320
I don't want to think
about what might have happened.
306
00:22:05,400 --> 00:22:07,680
[Thea] Hey, where is Trap, anyway?
307
00:22:08,240 --> 00:22:10,760
We're going to need a name for you.
308
00:22:10,840 --> 00:22:15,480
In the meantime, here's a nice big bowl
of dog food. Dig in!
309
00:22:17,920 --> 00:22:19,040
Hey, mutt!
310
00:22:19,120 --> 00:22:20,680
[barking]
311
00:22:26,800 --> 00:22:29,600
Oh. Not again!
312
00:22:31,000 --> 00:22:32,680
[closing theme playing]