1 00:00:18,040 --> 00:00:21,800 -You're Chase Trailor? -Yes. Have we met before? 2 00:00:21,880 --> 00:00:24,280 No, I recognized you from your book covers. 3 00:00:24,360 --> 00:00:28,320 -Everyone knows who you are. -I would remember you. 4 00:00:28,400 --> 00:00:29,960 Oh. Well, that's very... 5 00:00:33,280 --> 00:00:35,040 [Thea panting] 6 00:00:42,480 --> 00:00:43,600 [grunts] 7 00:00:45,120 --> 00:00:46,800 [sirens wailing] 8 00:00:51,000 --> 00:00:53,960 We've been looking for this guy. 9 00:00:54,800 --> 00:00:57,000 No problem. It's what I do. 10 00:00:57,280 --> 00:01:02,280 Thank you. You didn't need to do that. [stammers] I can take care of myself. 11 00:01:03,720 --> 00:01:08,320 I'm sure, but it's not in my nature to leave a woman alone 12 00:01:08,400 --> 00:01:13,080 in the face of adversity, especially one as beautiful as you. 13 00:01:13,160 --> 00:01:18,320 Here, I want you to have these. One for you, and one for Geronimo. 14 00:01:19,080 --> 00:01:22,560 I know who you are, too. I've seen you on TV. 15 00:01:22,640 --> 00:01:26,200 And let me say, you're even lovelier in person. 16 00:01:27,000 --> 00:01:29,240 Would you do an interview? 17 00:01:29,320 --> 00:01:32,600 New Mouse City would love to hear about your adventures. 18 00:01:32,680 --> 00:01:34,520 I've got a better idea. 19 00:01:34,600 --> 00:01:39,200 I'm going to the Amazon in search of an important artifact. 20 00:01:39,280 --> 00:01:43,480 -Why don't you come along? -It does sound interesting. 21 00:01:43,560 --> 00:01:47,280 It's settled. I'd better get back. 22 00:01:47,360 --> 00:01:52,280 Why don't I come by your office when I'm done to discuss details? 23 00:01:53,400 --> 00:01:56,200 -I'll see you later. -Hm. See you later. 24 00:01:56,720 --> 00:01:57,800 [gasps] 25 00:01:59,640 --> 00:02:00,640 Oh. 26 00:02:01,720 --> 00:02:03,680 [theme music playing] 27 00:02:07,680 --> 00:02:13,040 ♪ Who's the mouse who's fun and witty Scoops the news for New Mouse City ♪ 28 00:02:13,680 --> 00:02:15,600 ♪ Geronimo! ♪ 29 00:02:15,680 --> 00:02:20,440 ♪ He's amazing, he's terrific Watch out world he's cheddarific ♪ 30 00:02:21,440 --> 00:02:25,400 ♪ He's outta sight and in the know ♪ 31 00:02:26,160 --> 00:02:27,040 ♪ Go! ♪ 32 00:02:27,680 --> 00:02:30,400 ♪ He's the one we call Geronimo ♪ 33 00:02:35,000 --> 00:02:40,240 -Benjamin, Geronimo, meet... -Chase Trailor! Wow! 34 00:02:40,320 --> 00:02:41,240 Hey, kid. 35 00:02:41,320 --> 00:02:46,480 I can't believe Chase Trailor's here in our office. Uh... I'm your biggest fan. 36 00:02:46,560 --> 00:02:47,480 [chuckles] 37 00:02:48,400 --> 00:02:53,560 -Whoa. Cool. Can I keep this? -Sure, I've got plenty more at home. 38 00:02:53,640 --> 00:02:58,760 -Pleased to meet you, Mr. Trailor. -Chase. The pleasure is mine. 39 00:02:58,840 --> 00:03:01,280 -Chase gave me this for you. -Oh. 40 00:03:02,000 --> 00:03:06,560 "From one great adventurer to another, best wishes, Chase." [chuckles] 41 00:03:06,640 --> 00:03:10,680 It's kind of you, but I'm not sure I'm an adventurer. 42 00:03:10,760 --> 00:03:12,480 He's being modest. 43 00:03:12,560 --> 00:03:15,720 Chase is going to the Amazon in search of the Golden Rodent. 44 00:03:15,800 --> 00:03:19,000 The statue from the fabled Souraoni tribe? 45 00:03:19,080 --> 00:03:21,760 -Yes, you know it? -Oh, yes. 46 00:03:21,840 --> 00:03:25,560 If Chase finds it, he's donating it to the New Mouse City Museum. 47 00:03:25,640 --> 00:03:29,280 It will be proof that the Souraoni existed. 48 00:03:29,360 --> 00:03:34,480 I've asked Thea to come with me. You're all welcome to come, too. 49 00:03:34,560 --> 00:03:35,880 I'm in. 50 00:03:35,960 --> 00:03:39,240 [stammers] Hold on. The Amazon is very dangerous. 51 00:03:39,320 --> 00:03:43,040 If Chase Trailor is with us, it won't be. 52 00:03:43,400 --> 00:03:48,440 That is very gracious of him, and it would make a good story. 53 00:03:49,000 --> 00:03:50,920 That's a yes! Yeah! 54 00:03:51,520 --> 00:03:52,640 Wait a second. 55 00:03:52,720 --> 00:03:57,120 Don't worry. I know the jungle like the back of my hand. 56 00:03:58,080 --> 00:03:59,160 [sighs] 57 00:04:03,120 --> 00:04:06,240 [Trap] My ship in a bottle is almost finished. 58 00:04:07,560 --> 00:04:10,280 All I have to do is put it in the bottle. 59 00:04:10,360 --> 00:04:12,160 [groaning] 60 00:04:14,560 --> 00:04:15,480 [dog barking] 61 00:04:15,560 --> 00:04:16,960 Not him again. 62 00:04:21,280 --> 00:04:22,240 Bad dog! 63 00:04:22,920 --> 00:04:25,160 Go home! Go on! Get! 64 00:04:25,840 --> 00:04:26,880 [whimpers] 65 00:04:28,560 --> 00:04:29,600 [cell phone rings] 66 00:04:29,680 --> 00:04:30,560 Yeah? 67 00:04:30,640 --> 00:04:34,040 Oh! Sorry, Benjamin. It's this darn dog. 68 00:04:34,120 --> 00:04:38,560 He's always coming over and getting in my garbage. Amazon? 69 00:04:38,640 --> 00:04:43,360 That sounds like a blast. No! Bad dog! Hang on. 70 00:04:44,720 --> 00:04:46,800 [dog barking and loud crashes] 71 00:04:49,920 --> 00:04:51,080 Hey! 72 00:04:52,640 --> 00:04:53,800 [sighs] 73 00:04:53,880 --> 00:04:58,000 Go without me. I've got business to take care of here. 74 00:05:12,240 --> 00:05:14,200 Who put that rock there? 75 00:05:14,440 --> 00:05:17,880 Heh. He's got a sense of humor, too. Mm. 76 00:05:17,960 --> 00:05:23,560 Thanks for letting me use your Meta Mouse, Geronimo. Mine's in the shop. 77 00:05:24,360 --> 00:05:27,280 All right. We'll continue by foot. 78 00:05:27,360 --> 00:05:30,920 Don't worry, I'm in control of the situation. 79 00:05:31,000 --> 00:05:34,880 -With my super assistant, Ken. -Uh, Ben. 80 00:05:34,960 --> 00:05:39,520 Yeah, Ben, and the ravishing Thea, nothing can happen to us. 81 00:05:40,760 --> 00:05:44,480 Ha. All right, dog breath. Show yourself. 82 00:05:46,720 --> 00:05:47,760 Aha! 83 00:06:00,080 --> 00:06:03,000 Get ready for life behind bars, mutt. 84 00:06:03,080 --> 00:06:04,480 [whimpers] 85 00:06:05,600 --> 00:06:07,120 Hey, no fair. 86 00:06:08,360 --> 00:06:09,800 [grunts] 87 00:06:10,720 --> 00:06:12,560 A little help, please? 88 00:06:12,640 --> 00:06:18,600 It's there, to the north. Straight ahead. And no straying from the path, okay? 89 00:06:18,680 --> 00:06:22,280 There's dangerous stuff in these dense bushes. 90 00:06:22,600 --> 00:06:25,240 Just what sort of dangerous stuff? 91 00:06:25,880 --> 00:06:27,920 [Chase] Why don't we take a break? 92 00:06:28,000 --> 00:06:32,640 -Bill, can I see that computer of yours? -It's Ben, and sure. 93 00:06:33,480 --> 00:06:37,880 Amazing. This will really help us find the Golden Rodent. 94 00:06:37,960 --> 00:06:42,600 -Um, I have one, too, it's in the shop. -Use it all you want. 95 00:06:43,360 --> 00:06:45,400 The jungle's really cool! 96 00:06:45,480 --> 00:06:48,600 -Careful, Benjamin. -He's all right. 97 00:06:50,080 --> 00:06:51,800 -[wails] -[Benjamin screams] 98 00:06:52,360 --> 00:06:57,360 -Relax, just a monkey. -Yeah, but he's pulling my ears off! 99 00:07:05,200 --> 00:07:06,200 Go on! 100 00:07:07,400 --> 00:07:09,280 Hey, give that back! 101 00:07:09,360 --> 00:07:10,920 [gibbering] 102 00:07:15,560 --> 00:07:19,440 Here, monkey, monkey. How'd you like a nice banana? 103 00:07:19,520 --> 00:07:22,040 Wait, that's not a banana! 104 00:07:22,680 --> 00:07:24,440 Ow! Ow! Ouch! 105 00:07:28,760 --> 00:07:30,760 Come on, get the banana. 106 00:07:33,800 --> 00:07:35,000 As for you... 107 00:07:35,080 --> 00:07:36,360 [squawks] 108 00:07:37,080 --> 00:07:41,040 Calm down, little fellow. Nobody wanted to hurt you. 109 00:07:43,200 --> 00:07:47,560 Heh. Thanks, Thea. Nothing can resist you, I see. 110 00:07:48,520 --> 00:07:51,880 How long have you been coming to the jungle? 111 00:07:51,960 --> 00:07:56,360 -All my life. I was practically born here. -Huh. 112 00:07:56,440 --> 00:08:00,440 We don't have a compass anymore. The monkey took it. 113 00:08:00,520 --> 00:08:04,800 This could be a time your computer might come in handy. 114 00:08:04,880 --> 00:08:05,880 Here you go. 115 00:08:05,960 --> 00:08:09,960 Would you mind? My, uh, hands are dirty. 116 00:08:10,520 --> 00:08:14,680 Sure. We can use its GPS app. North, right? 117 00:08:15,240 --> 00:08:16,200 North it is. 118 00:08:17,520 --> 00:08:20,480 I'm surprised at Chase's behavior. 119 00:08:20,560 --> 00:08:25,480 -What do you mean? -He let a monkey steal his compass. 120 00:08:25,560 --> 00:08:27,760 Don't you find that strange? 121 00:08:27,840 --> 00:08:31,680 -Hey, what are you two whispering about? -Nothing. 122 00:08:32,600 --> 00:08:36,000 I think there's something fishy about Chase. 123 00:08:36,080 --> 00:08:38,360 -I guess, but... -What? 124 00:08:39,000 --> 00:08:41,240 Well, I don't know, Uncle G. 125 00:08:41,320 --> 00:08:45,400 He's a great adventurer. He's not scared of anything. 126 00:08:45,480 --> 00:08:49,080 Isn't it possible you're a little jealous? 127 00:08:54,680 --> 00:08:59,600 [singsong] Oh, dog breath, how about a little treat? 128 00:09:00,280 --> 00:09:01,800 [cackles] 129 00:09:03,000 --> 00:09:06,040 And then it's off to the pound with you. 130 00:09:07,920 --> 00:09:10,920 [sighs] This could take a while. 131 00:09:16,000 --> 00:09:17,800 [growling] 132 00:09:18,920 --> 00:09:21,880 All this waiting is making me hungry. 133 00:09:23,080 --> 00:09:26,680 I don't need to use all that cheese for bait. 134 00:09:35,520 --> 00:09:36,920 [grumbles] 135 00:09:40,600 --> 00:09:41,680 [groans] 136 00:09:42,080 --> 00:09:44,560 Save me a piece of Camembert. 137 00:09:49,560 --> 00:09:51,600 [Geronimo] Are you sure this is the right way? 138 00:09:51,680 --> 00:09:53,680 How are we going to get across? 139 00:09:53,760 --> 00:09:56,800 It isn't deep. We can wade across. 140 00:09:56,880 --> 00:10:02,400 But I'm not gonna let you get wet, especially because there's a lady. 141 00:10:08,120 --> 00:10:09,120 Cool! 142 00:10:14,360 --> 00:10:17,760 Don't worry, I'm fine. I told you it wasn't deep. 143 00:10:17,840 --> 00:10:20,080 [groaning] 144 00:10:23,800 --> 00:10:27,240 We can't cross the river with these piranhas. 145 00:10:27,320 --> 00:10:29,920 There's a bridge 20 meters from here. 146 00:10:30,000 --> 00:10:32,240 We can't see it because of the bend in the river. 147 00:10:32,320 --> 00:10:35,880 Yes, the bridge. Very good, Ben. 148 00:10:35,960 --> 00:10:39,760 He didn't know. He has no idea what he's doing. 149 00:10:39,840 --> 00:10:41,760 Everyone makes mistakes. 150 00:10:41,840 --> 00:10:44,840 [Chase yelling] It hurts! It hurts! 151 00:10:46,640 --> 00:10:48,160 Maybe you're right. 152 00:10:48,240 --> 00:10:52,800 How can you say that? Without him, we'd be stuck in this jungle. 153 00:10:52,880 --> 00:10:55,400 Without him, we'd be stuck in this jungle? 154 00:10:55,480 --> 00:10:59,240 Thea, because of him we are stuck in this jungle. 155 00:10:59,320 --> 00:11:03,680 I think you're jealous because he's strong and handsome. Hmph. 156 00:11:03,760 --> 00:11:04,680 Thea! 157 00:11:04,760 --> 00:11:07,560 [panting] Where's she going? 158 00:11:08,280 --> 00:11:09,400 Thea, wait! 159 00:11:14,880 --> 00:11:16,840 [Trap laughing] 160 00:11:21,520 --> 00:11:23,000 -[dog barking] -[groans] 161 00:11:23,880 --> 00:11:24,840 Forget it. 162 00:11:27,240 --> 00:11:30,120 You win. I'm tired of chasing you. 163 00:11:32,320 --> 00:11:34,880 I mean it. I don't care anymore. 164 00:11:34,960 --> 00:11:39,600 Go ahead. Dig your holes, eat my garbage. It's not like I'm using it. 165 00:11:40,280 --> 00:11:42,680 Hey, I was reading that! 166 00:11:42,760 --> 00:11:44,880 Okay, that's it! 167 00:11:46,600 --> 00:11:47,880 [screams] 168 00:11:49,480 --> 00:11:50,440 My ship! 169 00:11:52,960 --> 00:11:54,920 I'm not through with you. 170 00:12:08,280 --> 00:12:09,680 [panting] 171 00:12:10,120 --> 00:12:11,400 Now what? 172 00:12:12,200 --> 00:12:13,560 [barks] 173 00:12:17,680 --> 00:12:21,160 What in the world? Chase Trailor? 174 00:12:22,120 --> 00:12:26,320 -Thanks. How did you find me? -That mutt led me to you. 175 00:12:26,880 --> 00:12:28,840 I was wrong about you. 176 00:12:28,960 --> 00:12:33,760 You're not a pest, you're a hero. What are you doing here? 177 00:12:33,840 --> 00:12:37,960 You're supposed to be in the Amazon with Geronimo and Thea and Ben. 178 00:12:38,040 --> 00:12:40,560 Your family could be in trouble. 179 00:12:40,640 --> 00:12:42,600 -What? -Let me explain. 180 00:12:42,680 --> 00:12:47,760 I was kidnapped by a colleague who was jealous of my success. 181 00:12:47,840 --> 00:12:51,800 [Thea] I can't believe we're going to the Amazon to find the Golden Rodent. 182 00:12:51,880 --> 00:12:56,760 This is so unexpected but exciting. I'm gonna go home and pack. 183 00:12:57,000 --> 00:13:03,800 [laughs] You do that. See you tomorrow. In the meantime, sweet dreams, Thea. 184 00:13:09,320 --> 00:13:10,480 [grunting] 185 00:13:15,200 --> 00:13:16,320 Who are you? 186 00:13:16,400 --> 00:13:20,800 You don't recognize your old colleague, Professor Balboni? 187 00:13:21,360 --> 00:13:23,440 I guess I have changed a bit. 188 00:13:23,520 --> 00:13:25,080 [cackles] 189 00:13:25,160 --> 00:13:28,680 [Chase] He had a plan to get rich by impersonating me. 190 00:13:28,760 --> 00:13:33,000 He was so desperate, he'd even had plastic surgery. 191 00:13:33,080 --> 00:13:38,440 At last he had his chance. He'd never find the Golden Rodent. 192 00:13:38,520 --> 00:13:44,400 [Balboni] Thanks for all the information. Soon, the Golden Rodent will be mine. 193 00:13:44,760 --> 00:13:48,200 But he knew that with all of the Stilton know-how and resources, 194 00:13:48,280 --> 00:13:50,440 your family could find it for him. 195 00:13:50,520 --> 00:13:54,280 It's true. Even without me, they're still good. 196 00:13:54,360 --> 00:13:58,040 Your family is in the jungle with a greedy treasure hunter 197 00:13:58,120 --> 00:14:00,840 who knows nothing about surviving in the Amazon. 198 00:14:00,920 --> 00:14:03,560 -Huh? -They all could be in great danger. 199 00:14:03,640 --> 00:14:07,720 [Ben] I still can't believe Chase Trailor doesn't know anything about the jungle. 200 00:14:07,800 --> 00:14:11,600 I can't understand it myself. I've read his books. 201 00:14:11,680 --> 00:14:14,880 And what about Thea? I hope she's okay. 202 00:14:14,960 --> 00:14:18,760 Don't worry, she can handle herself. I hope. 203 00:14:18,840 --> 00:14:20,720 [cell phone rings] 204 00:14:20,800 --> 00:14:23,720 -Hi, Trap. -Hi, Benjamin. Is G there? 205 00:14:24,240 --> 00:14:27,320 -What's up, Trap? -Chase is not really Chase. 206 00:14:27,400 --> 00:14:28,240 Huh? 207 00:14:28,320 --> 00:14:32,640 I'm with the real Chase. He was kidnapped by fake Chase. 208 00:14:32,720 --> 00:14:34,600 That's who you're with. 209 00:14:34,680 --> 00:14:38,520 -Wait, what? -Hang on. He wants to talk to you. 210 00:14:38,600 --> 00:14:41,160 Geronimo, this is Chase Trailor. 211 00:14:41,240 --> 00:14:44,720 The mouse you're with has no experience. 212 00:14:44,800 --> 00:14:50,360 If you listen to anything he says, he could put you all in grave danger. 213 00:14:50,440 --> 00:14:53,400 Oh, no. Thea's in the jungle with him. 214 00:14:56,920 --> 00:15:00,840 [sighs] I shouldn't have left Geronimo and Benjamin. 215 00:15:00,920 --> 00:15:07,120 Don't worry. They were slowing us down. I don't know why they had to tag along. 216 00:15:07,200 --> 00:15:09,640 What? You wanted them to come. 217 00:15:09,960 --> 00:15:15,680 [stammers] Right. I'm just a little tired, that's all. Heh. They'll be fine. 218 00:15:18,800 --> 00:15:22,880 Look, this stone has the sign of the Golden Rodent engraved on it. 219 00:15:23,440 --> 00:15:28,160 -We're on the right track. -Ha. I am glad I brought you along. 220 00:15:28,240 --> 00:15:30,040 You don't miss a thing. 221 00:15:32,480 --> 00:15:34,240 [screams] 222 00:15:35,040 --> 00:15:36,760 Chase, answer me! 223 00:15:36,840 --> 00:15:40,480 I'm okay. I was just showing you the way. 224 00:15:41,000 --> 00:15:45,480 I think I found the entrance to the Souraoni temple. Come here. 225 00:15:54,040 --> 00:15:58,760 It's incredible. We have to go back and find Geronimo and Ben. 226 00:15:58,840 --> 00:16:02,440 -They'll never find us here. -Don't worry, they'll be fine. 227 00:16:02,520 --> 00:16:07,680 We'll find the Golden Rodent, and we'll surprise them with it. 228 00:16:11,440 --> 00:16:16,480 [Thea] This is amazing. Look at those magnificent statues. 229 00:16:18,520 --> 00:16:20,720 There must be a hidden room. 230 00:16:23,800 --> 00:16:27,560 Uh, over here! I think I've found something. 231 00:16:28,800 --> 00:16:31,560 Help me. I can't move it on my own. 232 00:16:31,640 --> 00:16:33,560 [both groaning] 233 00:16:36,560 --> 00:16:40,040 Golden Rodent, you'll soon be mine. 234 00:16:48,760 --> 00:16:54,080 There it is. My Golden Rodent. I finally have it. 235 00:16:55,000 --> 00:17:00,720 Wait. This place may be booby-trapped. Check out this pattern on the floor. 236 00:17:00,800 --> 00:17:03,920 I think it shows the safe way in. 237 00:17:04,000 --> 00:17:06,800 Never mind that. I'm in control. 238 00:17:08,120 --> 00:17:12,040 But the engraving must be there for a reason. 239 00:17:13,040 --> 00:17:13,960 Look out! 240 00:17:20,440 --> 00:17:25,480 Leave me alone. It's my statue. Mine. You can't have it. 241 00:17:29,080 --> 00:17:30,440 [groans] 242 00:17:30,960 --> 00:17:34,920 Stop. Can't you see the room is full of booby traps? 243 00:17:35,000 --> 00:17:39,400 Leave me alone! I told you, the Golden Rodent is mine! 244 00:17:39,480 --> 00:17:42,280 -I won't let you take it! -But... 245 00:17:42,360 --> 00:17:43,360 [Geronimo] Thea. 246 00:17:44,600 --> 00:17:48,480 Thea, you can't stay here! The temple's about to collapse! 247 00:17:48,560 --> 00:17:50,680 [Ben] We've gotta get out! 248 00:18:05,640 --> 00:18:06,840 [all screaming] 249 00:18:15,080 --> 00:18:18,320 Whew. Just in time. Is everyone okay? 250 00:18:18,400 --> 00:18:20,520 That slide was amazing. 251 00:18:20,600 --> 00:18:26,240 Ugh. I should've listened to you. That guy's nothing but... a big creep. 252 00:18:26,320 --> 00:18:30,000 -Thea, he's not the real Chase Trailor. -What? 253 00:18:30,080 --> 00:18:34,360 Trap called us. He found the real Chase tied up outside our building. 254 00:18:34,440 --> 00:18:35,920 Oh, no. 255 00:18:36,000 --> 00:18:38,640 Now the fake Chase has the Golden Rodent. 256 00:18:38,720 --> 00:18:42,160 We can't let him get away with it. That statue is a part of history. 257 00:18:42,240 --> 00:18:46,520 -[Chase] Thea, are you hurt? -No. How about you? 258 00:18:46,600 --> 00:18:51,480 -I'm fine. Thanks to Trap. -Never thought I'd hear those words. 259 00:18:51,560 --> 00:18:55,440 We have to find the impostor. It shouldn't be hard. 260 00:18:55,520 --> 00:18:59,320 Without you to help him, I don't think he'll last. 261 00:19:05,000 --> 00:19:06,840 Aha. I told you. 262 00:19:06,920 --> 00:19:11,040 Get me out of here, I beg you. Don't let it eat me! 263 00:19:11,120 --> 00:19:13,600 I'm not sure you deserve to be saved. 264 00:19:13,680 --> 00:19:18,800 [breathing heavily] I'll give you the Golden Rodent, whatever you want! 265 00:19:24,280 --> 00:19:26,200 [speaking gibberish] 266 00:19:30,280 --> 00:19:33,080 You really thought I'd let you leave with the statue? 267 00:19:33,160 --> 00:19:35,720 After all I went through? 268 00:19:35,800 --> 00:19:38,760 You look pretty silly with that thing. 269 00:19:39,920 --> 00:19:43,240 Silly? I'll show you silly. 270 00:19:47,160 --> 00:19:49,520 Anyone ever tell you you talk too much? 271 00:19:49,600 --> 00:19:50,880 [yells] 272 00:19:54,240 --> 00:19:56,200 [both grunting] 273 00:19:59,280 --> 00:20:01,880 -Stop him! -No, stop him! 274 00:20:02,760 --> 00:20:04,640 Which is the real one? 275 00:20:04,720 --> 00:20:07,240 -I am! -I am! 276 00:20:07,800 --> 00:20:11,400 -Impossible to tell. -I have an idea. 277 00:20:11,480 --> 00:20:14,080 One of you signed the book that Thea gave me. 278 00:20:14,160 --> 00:20:17,320 The real Chase will know what he wrote. 279 00:20:17,880 --> 00:20:23,240 -Okay, you phony, why don't you go first? -My pleasure. 280 00:20:23,760 --> 00:20:28,320 "From one great adventurer to another, best wishes, Chase." 281 00:20:28,400 --> 00:20:30,040 Yeah, that's right. 282 00:20:30,120 --> 00:20:34,000 "From one great adventurer to another, best wishes, Chase." 283 00:20:34,080 --> 00:20:36,840 How did you know what I wrote? 284 00:20:36,920 --> 00:20:41,080 -Thea, I think we know who is who. -No doubt about it. 285 00:20:43,440 --> 00:20:45,080 [yells, then grunts] 286 00:20:45,960 --> 00:20:50,080 -How did you know? -You gave yourself away. 287 00:20:50,160 --> 00:20:54,880 Only the impostor would insist on hearing what the real Chase said before speaking. 288 00:20:54,960 --> 00:21:00,160 Now it's time to go back home and show the whole world this statue. 289 00:21:02,840 --> 00:21:06,600 The New Mouse City Museum has announced plans to open a new room 290 00:21:06,680 --> 00:21:10,200 to house their collection of artifacts from the Souraoni tribe. 291 00:21:10,280 --> 00:21:14,600 The treasures were obtained with the help of Chase Trailor, 292 00:21:14,680 --> 00:21:17,960 and despite the efforts of an unscrupulous former professor 293 00:21:18,040 --> 00:21:23,000 who's about to start a much less exciting adventure behind bars. 294 00:21:24,040 --> 00:21:25,920 I don't know, Uncle G. 295 00:21:26,160 --> 00:21:30,440 It could get pretty exciting if he finds a spider in his cell. 296 00:21:30,520 --> 00:21:33,520 [all laughing] 297 00:21:33,600 --> 00:21:38,680 I learned an important lesson. Actions speak louder than words. 298 00:21:38,760 --> 00:21:43,160 Just because someone talks a good game, he's not always everything he says he is. 299 00:21:43,720 --> 00:21:48,040 Well, some people are more than they say they are, like Uncle Geronimo. 300 00:21:48,120 --> 00:21:53,440 I think you really are the world's greatest adventurer, and my hero. 301 00:21:53,680 --> 00:21:54,960 [stammers] 302 00:21:55,040 --> 00:21:56,440 Thanks, Benjamin. 303 00:21:56,520 --> 00:22:00,240 But the real heroes in all of this are Trap and that stray dog. 304 00:22:00,320 --> 00:22:02,440 If they hadn't found the real Chase, 305 00:22:02,520 --> 00:22:05,320 I don't want to think about what might have happened. 306 00:22:05,400 --> 00:22:07,680 [Thea] Hey, where is Trap, anyway? 307 00:22:08,240 --> 00:22:10,760 We're going to need a name for you. 308 00:22:10,840 --> 00:22:15,480 In the meantime, here's a nice big bowl of dog food. Dig in! 309 00:22:17,920 --> 00:22:19,040 Hey, mutt! 310 00:22:19,120 --> 00:22:20,680 [barking] 311 00:22:26,800 --> 00:22:29,600 Oh. Not again! 312 00:22:31,000 --> 00:22:32,680 [closing theme playing]