1 00:00:04,920 --> 00:00:08,960 Da alcune settimane, preziosissimi artefatti stanno scomparendo dal museo. 2 00:00:09,040 --> 00:00:13,520 Dico da tempo che è Ombra, ma non avevo prove, 3 00:00:13,600 --> 00:00:16,000 quindi ho piazzato una videocamera fuori dal museo. 4 00:00:16,080 --> 00:00:19,040 Ora abbiamo finalmente le prove di cui abbiamo bisogno. 5 00:00:20,320 --> 00:00:22,040 Ti faccio ridere? 6 00:00:23,640 --> 00:00:28,160 No. È questo servizio di barzellette cui mi sono registrato. 7 00:00:28,240 --> 00:00:31,160 - Vuoi sentirne una? - Non tanto. 8 00:00:32,120 --> 00:00:37,640 Perché i topi hanno la coda lunga? Stanno male con i capelli lunghi! 9 00:00:38,840 --> 00:00:40,560 Capelli lunghi! Capito? 10 00:00:41,720 --> 00:00:45,560 - Non hai capito. Vedi, i topi... - L'ho capita. 11 00:00:45,640 --> 00:00:48,360 Fammi un favore e tira fuori il DVD dal lettore. 12 00:00:53,680 --> 00:00:54,920 Non è il... 13 00:00:55,640 --> 00:00:59,240 - Schiaccia "Eject"! Trappola! - Cosa? 14 00:01:00,880 --> 00:01:04,480 Hai appena cancellato il DVD. Il Commissario Pepperjack 15 00:01:04,560 --> 00:01:09,240 - arriverà tra 20 minuti per il video. - Non è colpa mia. 16 00:01:09,320 --> 00:01:13,760 Quei bottoni sono tutti uguali. Tranne quello grande che dice "cancella". 17 00:01:16,320 --> 00:01:20,040 Meno male che abbiamo una copia, ma è al laboratorio del Prof. Volt. 18 00:01:20,120 --> 00:01:23,040 Andrei io, ma devo aspettare Pepperjack. 19 00:01:23,120 --> 00:01:25,800 - Posso prenderlo io. - Sei sicuro? 20 00:01:25,880 --> 00:01:27,680 - Certo. - Davvero? 21 00:01:27,760 --> 00:01:32,040 - Al cento percento? - Quando mai ti ho deluso? 22 00:01:32,120 --> 00:01:34,720 Oltre a oggi quando ho cancellato il DVD. 23 00:01:34,800 --> 00:01:39,240 E quelle due volte in cui ho distrutto la tua macchina. 24 00:01:39,320 --> 00:01:40,640 - E... - Bene. 25 00:01:40,720 --> 00:01:44,640 Contro il buon senso, mi fiderò di te. 26 00:01:44,720 --> 00:01:47,360 La copia originale è nella macchina fotografica nel laboratorio di Volt. 27 00:01:47,440 --> 00:01:49,840 Portala nello studio di sotto. 28 00:01:49,920 --> 00:01:52,080 Appena arriverai, ne farò una copia 29 00:01:52,160 --> 00:01:56,040 - e poi tornerò a incontrare Pepperjack. - Conta su di me. 30 00:02:13,960 --> 00:02:18,400 Che stratopica avventura Sta partendo da Topazia 31 00:02:19,840 --> 00:02:21,800 Geronimo! 32 00:02:21,880 --> 00:02:26,560 Lui è un topo eccezionale Ma che fifa ha di volare 33 00:02:27,600 --> 00:02:31,760 Geronimo è stratopico 34 00:02:32,400 --> 00:02:33,320 Go! 35 00:02:33,960 --> 00:02:36,480 L'avventura non finisce mai! 36 00:02:39,520 --> 00:02:44,600 Era una parte di triptobromina, o di roba viola? 37 00:02:44,680 --> 00:02:49,280 Ehi, professore. Sono qui per la super macchina fotografica. 38 00:02:49,360 --> 00:02:53,160 Sì, certo. È sul tavolo. Non toccare nient'altro. 39 00:02:53,240 --> 00:02:56,000 In particolare il congegno per i raggi restringenti. 40 00:02:56,080 --> 00:02:56,920 Va bene. 41 00:03:03,360 --> 00:03:07,920 - Vuole sentire una barzelletta? - Trappola, sono occupato... 42 00:03:08,000 --> 00:03:12,720 Come fa una puzzola a non puzzare? La si mette in mezzo alle altre puzzole! 43 00:03:15,240 --> 00:03:21,040 Il servizio di barzellette è l'idea migliore che abbia avuto. 44 00:03:21,120 --> 00:03:22,400 A presto, Volt. 45 00:03:23,120 --> 00:03:23,960 Va bene. 46 00:03:34,200 --> 00:03:36,200 Grazie per essere venuta. 47 00:03:36,280 --> 00:03:39,880 Perché questa fretta? Stavo guardando il mio telefilm preferito. 48 00:03:39,960 --> 00:03:42,600 Catastrofi di Moda: Edizione Imbarazzo. 49 00:03:42,680 --> 00:03:45,400 Puoi guardarlo qui. No, non farlo. 50 00:03:45,480 --> 00:03:47,880 Dobbiamo essere professionali quando Pepperjack arriva. 51 00:03:47,960 --> 00:03:49,480 Il Commissario Pepperjack? 52 00:03:49,560 --> 00:03:53,160 Ho un DVD di Ombra che ruba un vaso al museo. 53 00:03:53,240 --> 00:03:55,760 Trappola è allo studio con la copia originale. 54 00:03:55,840 --> 00:03:57,960 Devo fare un altro DVD. 55 00:03:58,040 --> 00:04:00,200 Potete rimanere con Pepperjack quando arriva? 56 00:04:00,280 --> 00:04:02,520 Reggeremo la baracca. 57 00:04:02,600 --> 00:04:07,200 Non lasciate che lasci l'ufficio. 58 00:04:07,280 --> 00:04:11,160 - E se deve andare in bagno? - Può farlo. 59 00:04:11,240 --> 00:04:12,160 E se vincesse la lotteria 60 00:04:12,240 --> 00:04:15,440 e per ricevere i soldi dovesse andare? 61 00:04:15,520 --> 00:04:18,880 Se vince la lotteria può andare. Altro? 62 00:04:18,960 --> 00:04:19,800 E se...? 63 00:04:22,440 --> 00:04:25,960 - Va bene, zio. Ci pensiamo noi. - Grazie. 64 00:04:33,160 --> 00:04:36,080 - Bene. Hai la macchina. - Eccola qui. 65 00:04:36,160 --> 00:04:40,800 - Trappola non fallisce mai. - Posso averla? 66 00:04:40,880 --> 00:04:43,640 Certo. Voglio prima solo provarla. 67 00:04:43,720 --> 00:04:47,360 Fai finta di essere un giornalista. 68 00:04:47,440 --> 00:04:50,760 Basta giocare. Sono di fretta. 69 00:04:50,840 --> 00:04:55,920 Ottimo. Sei venuto benissimo. Non riesco a trovare il mirino. 70 00:04:56,000 --> 00:04:59,080 Dammela. Dobbiamo fare una copia. 71 00:04:59,720 --> 00:05:02,720 Vuoi sentire la mia imitazione di Pepperjack? 72 00:05:02,800 --> 00:05:06,360 Salve, Stilton, sono il Commissario Pepperjack. 73 00:05:06,440 --> 00:05:10,000 Trappola, basta... Non male, devo dire. 74 00:05:10,080 --> 00:05:13,520 - Mi dai la macchina fotografica? - Sorridi. 75 00:05:15,400 --> 00:05:18,800 Cos'è quel suono? Non è la macchina fotografica! 76 00:05:19,920 --> 00:05:21,880 Trappola! 77 00:05:22,760 --> 00:05:25,600 Cos'hai detto? Cugino? 78 00:05:27,600 --> 00:05:29,680 Dov'è andato? 79 00:05:33,480 --> 00:05:37,400 - Ciao, Benjamin. Pandora. - Salve, Commissario Pepperjack. 80 00:05:37,480 --> 00:05:39,160 Va bene se entra anche Matilda? 81 00:05:39,240 --> 00:05:43,600 Non distruggerà l'ufficio di Geronimo, vero? 82 00:05:45,520 --> 00:05:51,240 Matilda è molto educata. Vero, ragazza? Vero? 83 00:05:51,320 --> 00:05:54,840 Dov'è Geronimo? Doveva farmi vedere una cosa. 84 00:05:54,920 --> 00:05:58,240 La sta portando qui. Si accomodi. 85 00:05:58,320 --> 00:05:59,960 Beh, se insistete. 86 00:06:01,200 --> 00:06:02,080 Comoda. 87 00:06:05,520 --> 00:06:09,400 Earl Grey. Posso bere il tè di Stilton, vero? 88 00:06:10,960 --> 00:06:12,200 È cheddar? 89 00:06:16,240 --> 00:06:18,840 - Geronimo? - Trappola! 90 00:06:19,280 --> 00:06:21,240 Trappola! 91 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 Geronimo? 92 00:06:33,640 --> 00:06:35,960 No! No! Non andartene! 93 00:06:44,800 --> 00:06:47,960 Quell'insetto è uguale a Geronimo! 94 00:06:49,240 --> 00:06:50,240 Strano. 95 00:06:51,080 --> 00:06:52,240 Un momento. 96 00:06:52,320 --> 00:06:54,640 Quell'insetto è Geronimo. 97 00:06:54,720 --> 00:06:58,200 Hai preso il congegno per i raggi restringenti invece della macchina! 98 00:06:58,280 --> 00:07:02,440 - Ho pensato fosse strana... - Pensato? Da quando...? 99 00:07:03,680 --> 00:07:04,520 Pazienza. 100 00:07:05,480 --> 00:07:09,080 Non c'è tempo per discutere. Chiama Volt. 101 00:07:09,160 --> 00:07:11,320 Cosa? Non ho capito. 102 00:07:11,400 --> 00:07:15,840 - Ho detto di chiamare Volt! - Chi? 103 00:07:15,920 --> 00:07:18,240 Volt! Volt! 104 00:07:18,320 --> 00:07:20,440 Oh, Volt. 105 00:07:20,520 --> 00:07:24,080 Non so se sia una buona idea. Sembrava occupato. 106 00:07:24,160 --> 00:07:27,640 - Non voglio disturbarlo. - Ascoltami... 107 00:07:27,720 --> 00:07:32,480 Non sarà così difficile ingrandirti. Lo farò io. 108 00:07:33,040 --> 00:07:33,880 No. 109 00:07:38,120 --> 00:07:39,160 Ascoltami! 110 00:07:45,120 --> 00:07:48,280 Ce l'ho fatta! Sono un grande! 111 00:07:49,240 --> 00:07:53,520 Non mi hai ingrandito! Ti sei rimpicciolito tu! 112 00:07:54,920 --> 00:07:58,840 Brutto affare. Molto brutto. 113 00:07:58,920 --> 00:08:02,320 Il raggio restringente deve essere caduto sul tavolo quando ti sei rimpicciolito. 114 00:08:02,400 --> 00:08:04,800 Non possiamo raggiungerlo. 115 00:08:04,880 --> 00:08:09,320 - E non sappiamo usarlo. - Potrei capirlo. 116 00:08:09,400 --> 00:08:14,200 Non ti risponderò nemmeno. L'unica speranza è chiamare Volt. 117 00:08:14,720 --> 00:08:15,600 Il tuo telefono. 118 00:08:16,800 --> 00:08:18,400 Ci sei appoggiato. 119 00:08:20,200 --> 00:08:23,440 Ridicolo. Come potrei appoggiarmi a...? 120 00:08:23,520 --> 00:08:27,360 - Hai ragione. Aiutami a salirci. - Non offenderti, 121 00:08:27,440 --> 00:08:30,480 - ma forse dovresti lasciar fare a me. - Per favore. 122 00:08:30,560 --> 00:08:36,160 - So come usare il mio telefono. - Come il raggio restringente? 123 00:08:36,240 --> 00:08:37,480 Dammi una mano. 124 00:08:40,400 --> 00:08:41,400 Pronto? 125 00:08:42,680 --> 00:08:46,040 - Chi parla? - Volt, sono io, Geronimo! 126 00:08:46,120 --> 00:08:49,960 - Pronto? Chi è? - Volt! Volt! 127 00:08:50,400 --> 00:08:55,320 Ragazzini che fanno gli scherzi. Non chiamate più! 128 00:09:00,520 --> 00:09:03,080 C'è un messaggio in arrivo! 129 00:09:03,160 --> 00:09:07,560 - Puoi leggerlo? - Ci sto provando! 130 00:09:08,160 --> 00:09:11,760 "Perché i cani corrono in cerchio? 131 00:09:12,200 --> 00:09:16,320 Perché è difficile correre in quadrati." 132 00:09:19,440 --> 00:09:20,280 Carina. 133 00:09:24,000 --> 00:09:26,320 Oh, no. Arrivo subito. 134 00:09:27,160 --> 00:09:29,040 Devo andare alla stazione di polizia. 135 00:09:29,120 --> 00:09:32,240 Sono entrati nella fabbrica di cracker. Hanno rubato tutto. 136 00:09:32,320 --> 00:09:35,720 Topazia è senza cracker. Vieni Matilda. 137 00:09:36,400 --> 00:09:41,440 Non può andare. Mio zio sta arrivando. Solo due minuti. 138 00:09:41,520 --> 00:09:45,760 Se Geronimo avesse qualcosa da farmi vedere, sarebbe qui. 139 00:09:48,400 --> 00:09:52,920 E se vi lasciassi Matilda? Potete stare con lei mentre sono via. 140 00:09:53,000 --> 00:09:55,760 Forse, quando tornerò, Geronimo sarà qui. 141 00:09:55,840 --> 00:09:56,760 - Certo. - Certo. 142 00:09:56,840 --> 00:09:58,560 Fai la brava, Matilda. 143 00:10:01,120 --> 00:10:03,640 Beh, almeno è un bravo cane. 144 00:10:21,640 --> 00:10:27,160 Essere piccoli non è male. Un marshmallow ci basterebbe per una settimana. 145 00:10:27,240 --> 00:10:30,600 Trappola, concentrati. Dobbiamo andare su. 146 00:10:30,680 --> 00:10:33,480 Benjamin e Pandora ci possono aiutare. 147 00:10:33,560 --> 00:10:35,840 Nessun problema. 148 00:10:35,920 --> 00:10:38,360 Non dirlo fino a quando conosci il problema. 149 00:10:38,440 --> 00:10:41,640 Dobbiamo evitare di essere calpestati. 150 00:10:41,720 --> 00:10:43,120 Ti dimentichi. 151 00:10:43,200 --> 00:10:48,280 Sono stato terzo finalista nel campionato di acchiapparella di Topazia. 152 00:10:48,360 --> 00:10:50,120 Non avrò problemi. 153 00:10:53,480 --> 00:10:54,680 Mi spingi? 154 00:11:00,360 --> 00:11:04,840 - Con la schiena! - Lo sto facendo! 155 00:11:10,760 --> 00:11:15,320 - Forse non sarà così difficile. - Pausa pranzo. 156 00:11:17,720 --> 00:11:20,800 - Rientriamo! - No, possiamo evitarli. 157 00:11:20,880 --> 00:11:23,920 Come in quel videogioco dove eviti le cose. 158 00:11:24,000 --> 00:11:26,480 Come si chiama? SchivaTopo? Evita Tutto? 159 00:11:26,560 --> 00:11:28,840 - Trappola! - Evitarama? 160 00:11:28,920 --> 00:11:30,920 Trappola, andiamo! 161 00:11:45,360 --> 00:11:50,360 D'ora in poi, farai quello che dico. E dico di aspettare. 162 00:11:52,560 --> 00:11:53,560 Ora, andiamo. 163 00:12:01,320 --> 00:12:02,360 Ce l'abbiamo fatta. 164 00:12:03,640 --> 00:12:08,640 Come chiameremo l'ascensore? Il pulsante è lassù. 165 00:12:10,520 --> 00:12:14,760 Lo so io! Ho solo bisogno di un trampolino e di due pappagalli addestrati! 166 00:12:15,880 --> 00:12:17,880 Uno andrà bene. 167 00:12:17,960 --> 00:12:22,480 Dal momento che non ne abbiamo, non credo funzionerà. Però... 168 00:12:23,040 --> 00:12:26,360 Questo potrebbe servire. Spostiamolo. 169 00:12:30,640 --> 00:12:34,720 Uno di noi può metterlo su mani e piedi e scalare il muro. 170 00:12:34,800 --> 00:12:38,120 La domanda è: chi di noi? 171 00:12:38,200 --> 00:12:40,440 - Lo farò io. - Sei sicuro? 172 00:12:40,520 --> 00:12:44,000 Certo, Trappola può fare di tutto. 173 00:12:44,080 --> 00:12:47,400 Posso... Un secondo. 174 00:12:49,440 --> 00:12:52,840 Oh, per la miseria. Lo farò io. 175 00:13:05,520 --> 00:13:06,360 Vado. 176 00:13:10,280 --> 00:13:16,400 Vai alla grande, cugino. Non cadere! 177 00:13:16,480 --> 00:13:18,840 Ti ringrazio, Trappola. 178 00:13:29,000 --> 00:13:31,440 Nessun problema. Possiamo saltare. 179 00:13:31,520 --> 00:13:34,320 Come potevamo evitare i piedi della gente, vero? 180 00:13:34,400 --> 00:13:36,840 Forse possiamo usare qualcosa da ponte. 181 00:13:36,920 --> 00:13:39,520 Uno. Due. Tre. 182 00:13:43,120 --> 00:13:44,200 Tocca a te. 183 00:13:50,240 --> 00:13:55,040 Forza, è facile. Puoi farcela. Conta fino a tre. Uno... 184 00:14:05,680 --> 00:14:08,440 Dovevi contare fino a tre. 185 00:14:12,480 --> 00:14:13,720 Ce l'abbiamo fatta. 186 00:14:26,640 --> 00:14:29,160 Nessuno risponde allo studio! 187 00:14:32,320 --> 00:14:35,000 Ha detto che faceva un DVD ad alta definizione. 188 00:14:35,080 --> 00:14:39,240 Il Prof. Volt ha una macchina ad alta definizione. Forse sono andati là. 189 00:14:40,840 --> 00:14:43,880 - Volt. - Salve, sono Benjamin. 190 00:14:43,960 --> 00:14:47,480 - Cerchiamo mio zio. - Non l'ho visto. 191 00:14:47,560 --> 00:14:48,640 Matilda, no! 192 00:14:48,720 --> 00:14:51,040 Mi spiace, ma è la verità. 193 00:14:51,120 --> 00:14:54,200 No, stavo parlando a... Non importa. 194 00:14:54,280 --> 00:14:56,360 Oh, ho visto Trappola, però. 195 00:15:00,640 --> 00:15:05,040 Ha preso la macchina fotografica e... Aspettate. 196 00:15:05,120 --> 00:15:11,160 La macchina è ancora qui. Deve aver preso il congegno per i raggi restringenti! 197 00:15:11,240 --> 00:15:13,480 Trappola con i raggi restringenti?! 198 00:15:13,560 --> 00:15:15,040 Per tutte le scamorze! 199 00:15:15,440 --> 00:15:17,200 Non si preoccupi. Ci penso io. 200 00:15:17,280 --> 00:15:20,840 - Abbiamo un problema. - Davvero? 201 00:15:25,160 --> 00:15:27,360 Trappola ha i raggi restringenti di Volt. 202 00:15:27,440 --> 00:15:31,600 Dobbiamo trovarlo prima che faccia qualche Trappolata. 203 00:15:31,680 --> 00:15:34,800 Se la lasciamo qui, distruggerà tutto. 204 00:15:34,880 --> 00:15:37,960 Dobbiamo portarla con noi. Andiamo! 205 00:15:39,160 --> 00:15:41,000 Andiamo! 206 00:15:42,160 --> 00:15:45,480 Niente da fare. Correremo il rischio. 207 00:15:59,960 --> 00:16:00,800 Grazie. 208 00:16:02,200 --> 00:16:03,080 Guarda. 209 00:16:05,080 --> 00:16:07,720 Benjamin! Pandora! 210 00:16:07,800 --> 00:16:11,280 Ragazzi! Qui in basso! Ragazzi! 211 00:16:13,560 --> 00:16:19,080 C'è un cane là dentro. È molto vivace. Non lo lasci uscire. 212 00:16:20,280 --> 00:16:25,160 - Benjamin! Pandora! Quaggiù! - Benjamin! Pandora! Quaggiù! 213 00:16:28,400 --> 00:16:30,600 Erano l'ultima speranza. 214 00:16:30,680 --> 00:16:34,760 Dovremo abituarci a rimanere così piccoli per sempre. 215 00:16:34,840 --> 00:16:37,240 Avrò bisogno di vestiti nuovi. 216 00:16:39,600 --> 00:16:44,960 È la nostra opportunità. Se riusciremo a entrare, potremo contattare Volt. 217 00:16:55,560 --> 00:16:57,800 Ce l'abbiamo fatta! 218 00:17:04,320 --> 00:17:06,720 Non ancora. 219 00:17:13,640 --> 00:17:15,520 Zio G? Trappola? 220 00:17:17,640 --> 00:17:19,200 Ehi, bella macchina fotografica. 221 00:17:22,160 --> 00:17:25,760 Non è la macchina. Sono i raggi restringenti di Volt. 222 00:17:25,840 --> 00:17:27,080 Ciò significa... 223 00:17:27,160 --> 00:17:29,600 Che Zio G e Trappola potrebbero essere stati rimpiccioliti. 224 00:17:29,680 --> 00:17:33,520 - Potrebbero essere qui. - Forse li abbiamo già schiacciati. 225 00:17:33,600 --> 00:17:38,440 - Non dire così. - Scusa, ma dobbiamo stare attenti. 226 00:17:38,520 --> 00:17:42,240 - Saranno in questo palazzo. - Non li troveremo mai senza aiuto. 227 00:17:42,320 --> 00:17:44,560 Meglio chiamare Volt. 228 00:17:48,160 --> 00:17:52,800 Sembrerebbe la fine, cugino. È stato bello... 229 00:17:54,400 --> 00:17:57,320 Non arrendiamoci. 230 00:17:59,160 --> 00:18:03,080 Aspetta. Ho un'idea. Imita Pepperjack. 231 00:18:03,160 --> 00:18:08,160 Sono lusingato, ma sei sicuro che sia il momento giusto? 232 00:18:08,240 --> 00:18:12,400 - Fallo! - Non... Non mangiarci. 233 00:18:14,840 --> 00:18:17,360 Ha funzionato! Ordinale di sedersi. 234 00:18:17,440 --> 00:18:21,600 - Perché di sedersi e non di stare ferma? - Trappola! 235 00:18:21,680 --> 00:18:24,120 Va bene. Siediti, bella! 236 00:18:26,320 --> 00:18:29,640 Come fa a sentirmi? Nessun altro può farlo. 237 00:18:29,720 --> 00:18:33,440 I can hanno un udito eccezionale. Dille di sdraiarsi. 238 00:18:33,520 --> 00:18:34,480 Sdraiati. 239 00:18:36,880 --> 00:18:38,400 Su di lei, presto. 240 00:18:42,160 --> 00:18:45,880 - Sei sicuro di sapere ciò che fai? - No. 241 00:18:45,960 --> 00:18:49,920 Se solo riuscissi a capire come pilotarla... 242 00:18:52,040 --> 00:18:52,880 Brava. 243 00:18:54,680 --> 00:18:58,080 Attenzione! Vai a sinistra! Sinistra! Destra! 244 00:18:59,320 --> 00:19:00,920 Sto imparando. 245 00:19:02,400 --> 00:19:04,800 - C'è solo un problema. - Quale? 246 00:19:05,360 --> 00:19:08,760 La porta è chiusa. Come usciamo da qui? 247 00:19:10,080 --> 00:19:15,160 - Avvicinati all'armatura. - La mia armatura del XVI secolo? Perché? 248 00:19:15,240 --> 00:19:19,160 - Fidati di me. - Ok, ma non capisco... 249 00:19:19,240 --> 00:19:21,080 - Attacca. - No! 250 00:19:21,160 --> 00:19:23,480 Trappola, che cosa fai?! 251 00:19:23,880 --> 00:19:26,440 Cerco di attrarre qualcuno! 252 00:19:28,160 --> 00:19:32,640 Oh, no! No! Cagnaccio cattivo. Brutto cagnaccio! 253 00:19:33,800 --> 00:19:35,280 Tieniti forte! 254 00:19:35,360 --> 00:19:36,200 Vai. 255 00:19:45,960 --> 00:19:49,800 Il mio raggio restringente! Grazie al cielo è intatto. 256 00:19:49,880 --> 00:19:51,840 E mio zio? 257 00:19:51,920 --> 00:19:54,680 Giusto. Sono sicuro che starà bene anche lui. 258 00:19:54,760 --> 00:20:01,000 - Crede che siano stati miniaturizzati? - Con Trappola, tutto è possibile. 259 00:20:01,080 --> 00:20:02,640 Vi suggerisco di trovarli subito. 260 00:20:02,720 --> 00:20:08,080 Questo è il pulsante per l'ingrandimento. Dovete solo puntare e premere. 261 00:20:10,200 --> 00:20:14,560 È uscita! Di peggio in peggio! 262 00:20:29,720 --> 00:20:30,760 Calma, bella! 263 00:20:31,480 --> 00:20:34,920 Il Prof. Volt non è qui! Ora che facciamo? 264 00:20:42,520 --> 00:20:44,400 Brutto cagnaccio! Brutto cagnaccio! 265 00:20:48,200 --> 00:20:51,040 Volt! Quaggiù! Volt! 266 00:20:57,120 --> 00:20:59,400 Volt! Sono io, Geronimo! 267 00:21:00,440 --> 00:21:01,880 Volt! 268 00:21:03,600 --> 00:21:07,000 Benjamin, presto, vieni! Ci sono Geronimo e Trappola! 269 00:21:15,920 --> 00:21:20,280 Grazie al cielo. Credevo saremmo rimasti piccoli per sempre. 270 00:21:20,360 --> 00:21:24,640 Ora dobbiamo solo ridare il cane a Pepperjack e mostrargli il DVD con Ombra. 271 00:21:24,720 --> 00:21:27,560 Ragazzi, ho imparato la lezione. 272 00:21:27,640 --> 00:21:33,160 D'ora in poi farò attenzione e non giocherò con le cose degli altri. 273 00:21:33,240 --> 00:21:35,760 Ehi, una macchina di coni gelato! 274 00:21:36,120 --> 00:21:39,280 Non è una macchina di coni gelato! È una... 275 00:21:44,040 --> 00:21:45,960 ...macchina scambia-cervelli. 276 00:21:48,560 --> 00:21:49,640 Cos'è successo? 277 00:21:56,200 --> 00:21:57,040 No! 278 00:21:58,840 --> 00:22:00,680 Brutto Trappola! Cattivo! 279 00:22:06,200 --> 00:22:07,040 Grazie a questa prova, 280 00:22:07,120 --> 00:22:10,840 la polizia ha potuto arrestare Ombra per le recenti rapine. 281 00:22:10,920 --> 00:22:14,800 Quand'è che Volt ha detto che sarà pronta la macchina scambia-cervelli? 282 00:22:14,880 --> 00:22:16,880 Domani, al più tardi. 283 00:22:19,080 --> 00:22:21,560 Che ne dici di uno spuntino? 284 00:22:21,640 --> 00:22:24,080 E niente cibo per cani. Voglio un cheeseburger. 285 00:22:24,160 --> 00:22:26,720 Andiamo a fare un giro in macchina. Lo adoro. 286 00:22:26,800 --> 00:22:29,240 Mi piace mettere la testa fuori dal finestrino. 287 00:22:29,320 --> 00:22:30,920 E poi al parco. 288 00:22:58,960 --> 00:23:00,960 Sottotitoli: Valentino Visentini