1
00:00:04,920 --> 00:00:08,960
Da alcune settimane, preziosissimi
artefatti stanno scomparendo dal museo.
2
00:00:09,040 --> 00:00:13,520
Dico da tempo che è Ombra,
ma non avevo prove,
3
00:00:13,600 --> 00:00:16,000
quindi ho piazzato una videocamera
fuori dal museo.
4
00:00:16,080 --> 00:00:19,040
Ora abbiamo finalmente le prove
di cui abbiamo bisogno.
5
00:00:20,320 --> 00:00:22,040
Ti faccio ridere?
6
00:00:23,640 --> 00:00:28,160
No. È questo servizio di barzellette
cui mi sono registrato.
7
00:00:28,240 --> 00:00:31,160
- Vuoi sentirne una?
- Non tanto.
8
00:00:32,120 --> 00:00:37,640
Perché i topi hanno la coda lunga?
Stanno male con i capelli lunghi!
9
00:00:38,840 --> 00:00:40,560
Capelli lunghi! Capito?
10
00:00:41,720 --> 00:00:45,560
- Non hai capito. Vedi, i topi...
- L'ho capita.
11
00:00:45,640 --> 00:00:48,360
Fammi un favore e tira fuori il DVD
dal lettore.
12
00:00:53,680 --> 00:00:54,920
Non è il...
13
00:00:55,640 --> 00:00:59,240
- Schiaccia "Eject"! Trappola!
- Cosa?
14
00:01:00,880 --> 00:01:04,480
Hai appena cancellato il DVD.
Il Commissario Pepperjack
15
00:01:04,560 --> 00:01:09,240
- arriverà tra 20 minuti per il video.
- Non è colpa mia.
16
00:01:09,320 --> 00:01:13,760
Quei bottoni sono tutti uguali.
Tranne quello grande che dice "cancella".
17
00:01:16,320 --> 00:01:20,040
Meno male che abbiamo una copia,
ma è al laboratorio del Prof. Volt.
18
00:01:20,120 --> 00:01:23,040
Andrei io, ma devo aspettare
Pepperjack.
19
00:01:23,120 --> 00:01:25,800
- Posso prenderlo io.
- Sei sicuro?
20
00:01:25,880 --> 00:01:27,680
- Certo.
- Davvero?
21
00:01:27,760 --> 00:01:32,040
- Al cento percento?
- Quando mai ti ho deluso?
22
00:01:32,120 --> 00:01:34,720
Oltre a oggi quando ho cancellato
il DVD.
23
00:01:34,800 --> 00:01:39,240
E quelle due volte in cui ho distrutto
la tua macchina.
24
00:01:39,320 --> 00:01:40,640
- E...
- Bene.
25
00:01:40,720 --> 00:01:44,640
Contro il buon senso, mi fiderò di te.
26
00:01:44,720 --> 00:01:47,360
La copia originale è nella macchina
fotografica nel laboratorio di Volt.
27
00:01:47,440 --> 00:01:49,840
Portala nello studio di sotto.
28
00:01:49,920 --> 00:01:52,080
Appena arriverai,
ne farò una copia
29
00:01:52,160 --> 00:01:56,040
- e poi tornerò a incontrare Pepperjack.
- Conta su di me.
30
00:02:13,960 --> 00:02:18,400
Che stratopica avventura
Sta partendo da Topazia
31
00:02:19,840 --> 00:02:21,800
Geronimo!
32
00:02:21,880 --> 00:02:26,560
Lui è un topo eccezionale
Ma che fifa ha di volare
33
00:02:27,600 --> 00:02:31,760
Geronimo è stratopico
34
00:02:32,400 --> 00:02:33,320
Go!
35
00:02:33,960 --> 00:02:36,480
L'avventura non finisce mai!
36
00:02:39,520 --> 00:02:44,600
Era una parte di triptobromina,
o di roba viola?
37
00:02:44,680 --> 00:02:49,280
Ehi, professore. Sono qui per
la super macchina fotografica.
38
00:02:49,360 --> 00:02:53,160
Sì, certo. È sul tavolo.
Non toccare nient'altro.
39
00:02:53,240 --> 00:02:56,000
In particolare il congegno
per i raggi restringenti.
40
00:02:56,080 --> 00:02:56,920
Va bene.
41
00:03:03,360 --> 00:03:07,920
- Vuole sentire una barzelletta?
- Trappola, sono occupato...
42
00:03:08,000 --> 00:03:12,720
Come fa una puzzola a non puzzare?
La si mette in mezzo alle altre puzzole!
43
00:03:15,240 --> 00:03:21,040
Il servizio di barzellette è l'idea
migliore che abbia avuto.
44
00:03:21,120 --> 00:03:22,400
A presto, Volt.
45
00:03:23,120 --> 00:03:23,960
Va bene.
46
00:03:34,200 --> 00:03:36,200
Grazie per essere venuta.
47
00:03:36,280 --> 00:03:39,880
Perché questa fretta? Stavo guardando
il mio telefilm preferito.
48
00:03:39,960 --> 00:03:42,600
Catastrofi di Moda:
Edizione Imbarazzo.
49
00:03:42,680 --> 00:03:45,400
Puoi guardarlo qui.
No, non farlo.
50
00:03:45,480 --> 00:03:47,880
Dobbiamo essere professionali
quando Pepperjack arriva.
51
00:03:47,960 --> 00:03:49,480
Il Commissario Pepperjack?
52
00:03:49,560 --> 00:03:53,160
Ho un DVD di Ombra che ruba
un vaso al museo.
53
00:03:53,240 --> 00:03:55,760
Trappola è allo studio con
la copia originale.
54
00:03:55,840 --> 00:03:57,960
Devo fare un altro DVD.
55
00:03:58,040 --> 00:04:00,200
Potete rimanere con Pepperjack
quando arriva?
56
00:04:00,280 --> 00:04:02,520
Reggeremo la baracca.
57
00:04:02,600 --> 00:04:07,200
Non lasciate che lasci l'ufficio.
58
00:04:07,280 --> 00:04:11,160
- E se deve andare in bagno?
- Può farlo.
59
00:04:11,240 --> 00:04:12,160
E se vincesse la lotteria
60
00:04:12,240 --> 00:04:15,440
e per ricevere i soldi dovesse andare?
61
00:04:15,520 --> 00:04:18,880
Se vince la lotteria può andare.
Altro?
62
00:04:18,960 --> 00:04:19,800
E se...?
63
00:04:22,440 --> 00:04:25,960
- Va bene, zio. Ci pensiamo noi.
- Grazie.
64
00:04:33,160 --> 00:04:36,080
- Bene. Hai la macchina.
- Eccola qui.
65
00:04:36,160 --> 00:04:40,800
- Trappola non fallisce mai.
- Posso averla?
66
00:04:40,880 --> 00:04:43,640
Certo. Voglio prima solo provarla.
67
00:04:43,720 --> 00:04:47,360
Fai finta di essere un giornalista.
68
00:04:47,440 --> 00:04:50,760
Basta giocare. Sono di fretta.
69
00:04:50,840 --> 00:04:55,920
Ottimo. Sei venuto benissimo.
Non riesco a trovare il mirino.
70
00:04:56,000 --> 00:04:59,080
Dammela. Dobbiamo fare una copia.
71
00:04:59,720 --> 00:05:02,720
Vuoi sentire la mia imitazione
di Pepperjack?
72
00:05:02,800 --> 00:05:06,360
Salve, Stilton, sono
il Commissario Pepperjack.
73
00:05:06,440 --> 00:05:10,000
Trappola, basta... Non male, devo dire.
74
00:05:10,080 --> 00:05:13,520
- Mi dai la macchina fotografica?
- Sorridi.
75
00:05:15,400 --> 00:05:18,800
Cos'è quel suono?
Non è la macchina fotografica!
76
00:05:19,920 --> 00:05:21,880
Trappola!
77
00:05:22,760 --> 00:05:25,600
Cos'hai detto? Cugino?
78
00:05:27,600 --> 00:05:29,680
Dov'è andato?
79
00:05:33,480 --> 00:05:37,400
- Ciao, Benjamin. Pandora.
- Salve, Commissario Pepperjack.
80
00:05:37,480 --> 00:05:39,160
Va bene se entra anche Matilda?
81
00:05:39,240 --> 00:05:43,600
Non distruggerà l'ufficio
di Geronimo, vero?
82
00:05:45,520 --> 00:05:51,240
Matilda è molto educata.
Vero, ragazza? Vero?
83
00:05:51,320 --> 00:05:54,840
Dov'è Geronimo? Doveva farmi vedere
una cosa.
84
00:05:54,920 --> 00:05:58,240
La sta portando qui. Si accomodi.
85
00:05:58,320 --> 00:05:59,960
Beh, se insistete.
86
00:06:01,200 --> 00:06:02,080
Comoda.
87
00:06:05,520 --> 00:06:09,400
Earl Grey. Posso bere
il tè di Stilton, vero?
88
00:06:10,960 --> 00:06:12,200
È cheddar?
89
00:06:16,240 --> 00:06:18,840
- Geronimo?
- Trappola!
90
00:06:19,280 --> 00:06:21,240
Trappola!
91
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
Geronimo?
92
00:06:33,640 --> 00:06:35,960
No! No!
Non andartene!
93
00:06:44,800 --> 00:06:47,960
Quell'insetto è uguale a Geronimo!
94
00:06:49,240 --> 00:06:50,240
Strano.
95
00:06:51,080 --> 00:06:52,240
Un momento.
96
00:06:52,320 --> 00:06:54,640
Quell'insetto è Geronimo.
97
00:06:54,720 --> 00:06:58,200
Hai preso il congegno per i raggi
restringenti invece della macchina!
98
00:06:58,280 --> 00:07:02,440
- Ho pensato fosse strana...
- Pensato? Da quando...?
99
00:07:03,680 --> 00:07:04,520
Pazienza.
100
00:07:05,480 --> 00:07:09,080
Non c'è tempo per discutere.
Chiama Volt.
101
00:07:09,160 --> 00:07:11,320
Cosa? Non ho capito.
102
00:07:11,400 --> 00:07:15,840
- Ho detto di chiamare Volt!
- Chi?
103
00:07:15,920 --> 00:07:18,240
Volt! Volt!
104
00:07:18,320 --> 00:07:20,440
Oh, Volt.
105
00:07:20,520 --> 00:07:24,080
Non so se sia una buona idea.
Sembrava occupato.
106
00:07:24,160 --> 00:07:27,640
- Non voglio disturbarlo.
- Ascoltami...
107
00:07:27,720 --> 00:07:32,480
Non sarà così difficile ingrandirti.
Lo farò io.
108
00:07:33,040 --> 00:07:33,880
No.
109
00:07:38,120 --> 00:07:39,160
Ascoltami!
110
00:07:45,120 --> 00:07:48,280
Ce l'ho fatta! Sono un grande!
111
00:07:49,240 --> 00:07:53,520
Non mi hai ingrandito!
Ti sei rimpicciolito tu!
112
00:07:54,920 --> 00:07:58,840
Brutto affare. Molto brutto.
113
00:07:58,920 --> 00:08:02,320
Il raggio restringente deve essere caduto
sul tavolo quando ti sei rimpicciolito.
114
00:08:02,400 --> 00:08:04,800
Non possiamo raggiungerlo.
115
00:08:04,880 --> 00:08:09,320
- E non sappiamo usarlo.
- Potrei capirlo.
116
00:08:09,400 --> 00:08:14,200
Non ti risponderò nemmeno.
L'unica speranza è chiamare Volt.
117
00:08:14,720 --> 00:08:15,600
Il tuo telefono.
118
00:08:16,800 --> 00:08:18,400
Ci sei appoggiato.
119
00:08:20,200 --> 00:08:23,440
Ridicolo. Come potrei
appoggiarmi a...?
120
00:08:23,520 --> 00:08:27,360
- Hai ragione. Aiutami a salirci.
- Non offenderti,
121
00:08:27,440 --> 00:08:30,480
- ma forse dovresti lasciar fare a me.
- Per favore.
122
00:08:30,560 --> 00:08:36,160
- So come usare il mio telefono.
- Come il raggio restringente?
123
00:08:36,240 --> 00:08:37,480
Dammi una mano.
124
00:08:40,400 --> 00:08:41,400
Pronto?
125
00:08:42,680 --> 00:08:46,040
- Chi parla?
- Volt, sono io, Geronimo!
126
00:08:46,120 --> 00:08:49,960
- Pronto? Chi è?
- Volt! Volt!
127
00:08:50,400 --> 00:08:55,320
Ragazzini che fanno gli scherzi.
Non chiamate più!
128
00:09:00,520 --> 00:09:03,080
C'è un messaggio in arrivo!
129
00:09:03,160 --> 00:09:07,560
- Puoi leggerlo?
- Ci sto provando!
130
00:09:08,160 --> 00:09:11,760
"Perché i cani corrono in cerchio?
131
00:09:12,200 --> 00:09:16,320
Perché è difficile correre in quadrati."
132
00:09:19,440 --> 00:09:20,280
Carina.
133
00:09:24,000 --> 00:09:26,320
Oh, no. Arrivo subito.
134
00:09:27,160 --> 00:09:29,040
Devo andare alla stazione di polizia.
135
00:09:29,120 --> 00:09:32,240
Sono entrati nella fabbrica di cracker.
Hanno rubato tutto.
136
00:09:32,320 --> 00:09:35,720
Topazia è senza cracker.
Vieni Matilda.
137
00:09:36,400 --> 00:09:41,440
Non può andare. Mio zio sta arrivando.
Solo due minuti.
138
00:09:41,520 --> 00:09:45,760
Se Geronimo avesse qualcosa
da farmi vedere, sarebbe qui.
139
00:09:48,400 --> 00:09:52,920
E se vi lasciassi Matilda?
Potete stare con lei mentre sono via.
140
00:09:53,000 --> 00:09:55,760
Forse, quando tornerò,
Geronimo sarà qui.
141
00:09:55,840 --> 00:09:56,760
- Certo.
- Certo.
142
00:09:56,840 --> 00:09:58,560
Fai la brava, Matilda.
143
00:10:01,120 --> 00:10:03,640
Beh, almeno è un bravo cane.
144
00:10:21,640 --> 00:10:27,160
Essere piccoli non è male. Un marshmallow
ci basterebbe per una settimana.
145
00:10:27,240 --> 00:10:30,600
Trappola, concentrati.
Dobbiamo andare su.
146
00:10:30,680 --> 00:10:33,480
Benjamin e Pandora ci possono aiutare.
147
00:10:33,560 --> 00:10:35,840
Nessun problema.
148
00:10:35,920 --> 00:10:38,360
Non dirlo fino a quando
conosci il problema.
149
00:10:38,440 --> 00:10:41,640
Dobbiamo evitare di essere
calpestati.
150
00:10:41,720 --> 00:10:43,120
Ti dimentichi.
151
00:10:43,200 --> 00:10:48,280
Sono stato terzo finalista nel campionato
di acchiapparella di Topazia.
152
00:10:48,360 --> 00:10:50,120
Non avrò problemi.
153
00:10:53,480 --> 00:10:54,680
Mi spingi?
154
00:11:00,360 --> 00:11:04,840
- Con la schiena!
- Lo sto facendo!
155
00:11:10,760 --> 00:11:15,320
- Forse non sarà così difficile.
- Pausa pranzo.
156
00:11:17,720 --> 00:11:20,800
- Rientriamo!
- No, possiamo evitarli.
157
00:11:20,880 --> 00:11:23,920
Come in quel videogioco
dove eviti le cose.
158
00:11:24,000 --> 00:11:26,480
Come si chiama? SchivaTopo?
Evita Tutto?
159
00:11:26,560 --> 00:11:28,840
- Trappola!
- Evitarama?
160
00:11:28,920 --> 00:11:30,920
Trappola, andiamo!
161
00:11:45,360 --> 00:11:50,360
D'ora in poi, farai quello che dico.
E dico di aspettare.
162
00:11:52,560 --> 00:11:53,560
Ora, andiamo.
163
00:12:01,320 --> 00:12:02,360
Ce l'abbiamo fatta.
164
00:12:03,640 --> 00:12:08,640
Come chiameremo l'ascensore?
Il pulsante è lassù.
165
00:12:10,520 --> 00:12:14,760
Lo so io! Ho solo bisogno di un trampolino
e di due pappagalli addestrati!
166
00:12:15,880 --> 00:12:17,880
Uno andrà bene.
167
00:12:17,960 --> 00:12:22,480
Dal momento che non ne abbiamo,
non credo funzionerà. Però...
168
00:12:23,040 --> 00:12:26,360
Questo potrebbe servire.
Spostiamolo.
169
00:12:30,640 --> 00:12:34,720
Uno di noi può metterlo su mani e piedi
e scalare il muro.
170
00:12:34,800 --> 00:12:38,120
La domanda è: chi di noi?
171
00:12:38,200 --> 00:12:40,440
- Lo farò io.
- Sei sicuro?
172
00:12:40,520 --> 00:12:44,000
Certo, Trappola può fare di tutto.
173
00:12:44,080 --> 00:12:47,400
Posso... Un secondo.
174
00:12:49,440 --> 00:12:52,840
Oh, per la miseria.
Lo farò io.
175
00:13:05,520 --> 00:13:06,360
Vado.
176
00:13:10,280 --> 00:13:16,400
Vai alla grande, cugino.
Non cadere!
177
00:13:16,480 --> 00:13:18,840
Ti ringrazio, Trappola.
178
00:13:29,000 --> 00:13:31,440
Nessun problema.
Possiamo saltare.
179
00:13:31,520 --> 00:13:34,320
Come potevamo evitare
i piedi della gente, vero?
180
00:13:34,400 --> 00:13:36,840
Forse possiamo usare
qualcosa da ponte.
181
00:13:36,920 --> 00:13:39,520
Uno. Due. Tre.
182
00:13:43,120 --> 00:13:44,200
Tocca a te.
183
00:13:50,240 --> 00:13:55,040
Forza, è facile. Puoi farcela.
Conta fino a tre. Uno...
184
00:14:05,680 --> 00:14:08,440
Dovevi contare fino a tre.
185
00:14:12,480 --> 00:14:13,720
Ce l'abbiamo fatta.
186
00:14:26,640 --> 00:14:29,160
Nessuno risponde allo studio!
187
00:14:32,320 --> 00:14:35,000
Ha detto che faceva un DVD
ad alta definizione.
188
00:14:35,080 --> 00:14:39,240
Il Prof. Volt ha una macchina ad alta
definizione. Forse sono andati là.
189
00:14:40,840 --> 00:14:43,880
- Volt.
- Salve, sono Benjamin.
190
00:14:43,960 --> 00:14:47,480
- Cerchiamo mio zio.
- Non l'ho visto.
191
00:14:47,560 --> 00:14:48,640
Matilda, no!
192
00:14:48,720 --> 00:14:51,040
Mi spiace, ma è la verità.
193
00:14:51,120 --> 00:14:54,200
No, stavo parlando a... Non importa.
194
00:14:54,280 --> 00:14:56,360
Oh, ho visto Trappola, però.
195
00:15:00,640 --> 00:15:05,040
Ha preso la macchina fotografica e...
Aspettate.
196
00:15:05,120 --> 00:15:11,160
La macchina è ancora qui. Deve aver preso
il congegno per i raggi restringenti!
197
00:15:11,240 --> 00:15:13,480
Trappola con i raggi restringenti?!
198
00:15:13,560 --> 00:15:15,040
Per tutte le scamorze!
199
00:15:15,440 --> 00:15:17,200
Non si preoccupi.
Ci penso io.
200
00:15:17,280 --> 00:15:20,840
- Abbiamo un problema.
- Davvero?
201
00:15:25,160 --> 00:15:27,360
Trappola ha i raggi restringenti di Volt.
202
00:15:27,440 --> 00:15:31,600
Dobbiamo trovarlo prima che faccia
qualche Trappolata.
203
00:15:31,680 --> 00:15:34,800
Se la lasciamo qui,
distruggerà tutto.
204
00:15:34,880 --> 00:15:37,960
Dobbiamo portarla con noi. Andiamo!
205
00:15:39,160 --> 00:15:41,000
Andiamo!
206
00:15:42,160 --> 00:15:45,480
Niente da fare.
Correremo il rischio.
207
00:15:59,960 --> 00:16:00,800
Grazie.
208
00:16:02,200 --> 00:16:03,080
Guarda.
209
00:16:05,080 --> 00:16:07,720
Benjamin! Pandora!
210
00:16:07,800 --> 00:16:11,280
Ragazzi! Qui in basso!
Ragazzi!
211
00:16:13,560 --> 00:16:19,080
C'è un cane là dentro. È molto vivace.
Non lo lasci uscire.
212
00:16:20,280 --> 00:16:25,160
- Benjamin! Pandora! Quaggiù!
- Benjamin! Pandora! Quaggiù!
213
00:16:28,400 --> 00:16:30,600
Erano l'ultima speranza.
214
00:16:30,680 --> 00:16:34,760
Dovremo abituarci a rimanere
così piccoli per sempre.
215
00:16:34,840 --> 00:16:37,240
Avrò bisogno di vestiti nuovi.
216
00:16:39,600 --> 00:16:44,960
È la nostra opportunità. Se riusciremo
a entrare, potremo contattare Volt.
217
00:16:55,560 --> 00:16:57,800
Ce l'abbiamo fatta!
218
00:17:04,320 --> 00:17:06,720
Non ancora.
219
00:17:13,640 --> 00:17:15,520
Zio G? Trappola?
220
00:17:17,640 --> 00:17:19,200
Ehi, bella macchina fotografica.
221
00:17:22,160 --> 00:17:25,760
Non è la macchina.
Sono i raggi restringenti di Volt.
222
00:17:25,840 --> 00:17:27,080
Ciò significa...
223
00:17:27,160 --> 00:17:29,600
Che Zio G e Trappola potrebbero
essere stati rimpiccioliti.
224
00:17:29,680 --> 00:17:33,520
- Potrebbero essere qui.
- Forse li abbiamo già schiacciati.
225
00:17:33,600 --> 00:17:38,440
- Non dire così.
- Scusa, ma dobbiamo stare attenti.
226
00:17:38,520 --> 00:17:42,240
- Saranno in questo palazzo.
- Non li troveremo mai senza aiuto.
227
00:17:42,320 --> 00:17:44,560
Meglio chiamare Volt.
228
00:17:48,160 --> 00:17:52,800
Sembrerebbe la fine, cugino.
È stato bello...
229
00:17:54,400 --> 00:17:57,320
Non arrendiamoci.
230
00:17:59,160 --> 00:18:03,080
Aspetta. Ho un'idea.
Imita Pepperjack.
231
00:18:03,160 --> 00:18:08,160
Sono lusingato, ma sei sicuro
che sia il momento giusto?
232
00:18:08,240 --> 00:18:12,400
- Fallo!
- Non... Non mangiarci.
233
00:18:14,840 --> 00:18:17,360
Ha funzionato!
Ordinale di sedersi.
234
00:18:17,440 --> 00:18:21,600
- Perché di sedersi e non di stare ferma?
- Trappola!
235
00:18:21,680 --> 00:18:24,120
Va bene. Siediti, bella!
236
00:18:26,320 --> 00:18:29,640
Come fa a sentirmi?
Nessun altro può farlo.
237
00:18:29,720 --> 00:18:33,440
I can hanno un udito eccezionale.
Dille di sdraiarsi.
238
00:18:33,520 --> 00:18:34,480
Sdraiati.
239
00:18:36,880 --> 00:18:38,400
Su di lei, presto.
240
00:18:42,160 --> 00:18:45,880
- Sei sicuro di sapere ciò che fai?
- No.
241
00:18:45,960 --> 00:18:49,920
Se solo riuscissi a capire come
pilotarla...
242
00:18:52,040 --> 00:18:52,880
Brava.
243
00:18:54,680 --> 00:18:58,080
Attenzione! Vai a sinistra! Sinistra!
Destra!
244
00:18:59,320 --> 00:19:00,920
Sto imparando.
245
00:19:02,400 --> 00:19:04,800
- C'è solo un problema.
- Quale?
246
00:19:05,360 --> 00:19:08,760
La porta è chiusa. Come usciamo da qui?
247
00:19:10,080 --> 00:19:15,160
- Avvicinati all'armatura.
- La mia armatura del XVI secolo? Perché?
248
00:19:15,240 --> 00:19:19,160
- Fidati di me.
- Ok, ma non capisco...
249
00:19:19,240 --> 00:19:21,080
- Attacca.
- No!
250
00:19:21,160 --> 00:19:23,480
Trappola, che cosa fai?!
251
00:19:23,880 --> 00:19:26,440
Cerco di attrarre qualcuno!
252
00:19:28,160 --> 00:19:32,640
Oh, no! No! Cagnaccio cattivo.
Brutto cagnaccio!
253
00:19:33,800 --> 00:19:35,280
Tieniti forte!
254
00:19:35,360 --> 00:19:36,200
Vai.
255
00:19:45,960 --> 00:19:49,800
Il mio raggio restringente!
Grazie al cielo è intatto.
256
00:19:49,880 --> 00:19:51,840
E mio zio?
257
00:19:51,920 --> 00:19:54,680
Giusto. Sono sicuro
che starà bene anche lui.
258
00:19:54,760 --> 00:20:01,000
- Crede che siano stati miniaturizzati?
- Con Trappola, tutto è possibile.
259
00:20:01,080 --> 00:20:02,640
Vi suggerisco di trovarli subito.
260
00:20:02,720 --> 00:20:08,080
Questo è il pulsante per l'ingrandimento.
Dovete solo puntare e premere.
261
00:20:10,200 --> 00:20:14,560
È uscita! Di peggio in peggio!
262
00:20:29,720 --> 00:20:30,760
Calma, bella!
263
00:20:31,480 --> 00:20:34,920
Il Prof. Volt non è qui!
Ora che facciamo?
264
00:20:42,520 --> 00:20:44,400
Brutto cagnaccio!
Brutto cagnaccio!
265
00:20:48,200 --> 00:20:51,040
Volt! Quaggiù! Volt!
266
00:20:57,120 --> 00:20:59,400
Volt! Sono io, Geronimo!
267
00:21:00,440 --> 00:21:01,880
Volt!
268
00:21:03,600 --> 00:21:07,000
Benjamin, presto, vieni!
Ci sono Geronimo e Trappola!
269
00:21:15,920 --> 00:21:20,280
Grazie al cielo. Credevo saremmo rimasti
piccoli per sempre.
270
00:21:20,360 --> 00:21:24,640
Ora dobbiamo solo ridare il cane a
Pepperjack e mostrargli il DVD con Ombra.
271
00:21:24,720 --> 00:21:27,560
Ragazzi, ho imparato la lezione.
272
00:21:27,640 --> 00:21:33,160
D'ora in poi farò attenzione e non
giocherò con le cose degli altri.
273
00:21:33,240 --> 00:21:35,760
Ehi, una macchina di coni gelato!
274
00:21:36,120 --> 00:21:39,280
Non è una macchina di coni gelato!
È una...
275
00:21:44,040 --> 00:21:45,960
...macchina scambia-cervelli.
276
00:21:48,560 --> 00:21:49,640
Cos'è successo?
277
00:21:56,200 --> 00:21:57,040
No!
278
00:21:58,840 --> 00:22:00,680
Brutto Trappola!
Cattivo!
279
00:22:06,200 --> 00:22:07,040
Grazie a questa prova,
280
00:22:07,120 --> 00:22:10,840
la polizia ha potuto arrestare Ombra
per le recenti rapine.
281
00:22:10,920 --> 00:22:14,800
Quand'è che Volt ha detto che sarà pronta
la macchina scambia-cervelli?
282
00:22:14,880 --> 00:22:16,880
Domani, al più tardi.
283
00:22:19,080 --> 00:22:21,560
Che ne dici di uno spuntino?
284
00:22:21,640 --> 00:22:24,080
E niente cibo per cani.
Voglio un cheeseburger.
285
00:22:24,160 --> 00:22:26,720
Andiamo a fare un giro in macchina.
Lo adoro.
286
00:22:26,800 --> 00:22:29,240
Mi piace mettere la testa fuori
dal finestrino.
287
00:22:29,320 --> 00:22:30,920
E poi al parco.
288
00:22:58,960 --> 00:23:00,960
Sottotitoli:
Valentino Visentini