1
00:00:04,920 --> 00:00:08,960
For several weeks, priceless artifacts
have been disappearing from the museum.
2
00:00:09,040 --> 00:00:13,520
I've been saying all along it's Shadow,
but I had no proof,
3
00:00:13,600 --> 00:00:16,000
so, I set up a high-def camera
outside the museum.
4
00:00:16,080 --> 00:00:18,480
Now we finally have the proof we need.
5
00:00:18,560 --> 00:00:20,240
-[device beeps]
-[laughing]
6
00:00:20,320 --> 00:00:22,040
Is it something I said?
7
00:00:22,360 --> 00:00:28,160
[chuckles] No. It's this new text message
joke service I signed up for.
8
00:00:28,240 --> 00:00:30,600
-Wanna hear one?
-Not particularly.
9
00:00:30,680 --> 00:00:37,640
[laughs] Why do mice have long tails?
Because they'd look silly with long hair!
10
00:00:37,720 --> 00:00:40,560
[laughs] Long hair! Get it?
11
00:00:41,720 --> 00:00:45,560
-You don't get it. You see, mice--
-I get it, Trap.
12
00:00:45,640 --> 00:00:48,360
Do me a favor
and grab the DVD out of the machine?
13
00:00:53,120 --> 00:00:54,920
Uh, that's not the--
14
00:00:55,640 --> 00:00:59,240
-Eject button! Trap!
-What?
15
00:01:00,880 --> 00:01:04,480
You just erased the DVD.
Police Chief Pepperjack
16
00:01:04,560 --> 00:01:09,240
-is coming in 20 minutes to see the video.
-It's not my fault.
17
00:01:09,320 --> 00:01:13,760
Those buttons all look the same.
Except that big one that says erase.
18
00:01:16,320 --> 00:01:20,040
Good thing we still have a master copy,
but it's in Professor Volt's lab.
19
00:01:20,120 --> 00:01:23,040
I'd go, but I have to wait in the office
for Pepperjack.
20
00:01:23,120 --> 00:01:25,800
-I can get it.
-Are you sure you can handle this?
21
00:01:25,880 --> 00:01:27,680
-Totally.
-You're sure?
22
00:01:27,760 --> 00:01:32,040
-Positive, filled with certainty?
-When have I ever let you down?
23
00:01:32,120 --> 00:01:34,720
Besides just now when I erased your DVD.
[giggles]
24
00:01:34,800 --> 00:01:39,240
And that time I crashed your car.
And that other time I crashed your car.
25
00:01:39,320 --> 00:01:40,640
-And--
-All right.
26
00:01:40,720 --> 00:01:44,640
Against my better judgment,
I will trust you to do this.
27
00:01:44,720 --> 00:01:47,360
The master copy is in the high-def camera
at Volt's lab.
28
00:01:47,440 --> 00:01:49,840
Bring it to the studio downstairs.
29
00:01:49,920 --> 00:01:52,080
As soon as you get there,
I'll make the copy,
30
00:01:52,160 --> 00:01:56,040
-then run back to meet Pepperjack.
-You can count on me.
31
00:01:57,240 --> 00:01:58,960
[cell phone beeps]
32
00:01:59,320 --> 00:02:01,720
[Trap laughs]
33
00:02:02,640 --> 00:02:05,120
[loud crash]
34
00:02:08,040 --> 00:02:10,040
[theme music playing]
35
00:02:13,960 --> 00:02:18,400
♪ Who's the mouse who's fun and witty
Scoops the news for New Mouse City ♪
36
00:02:19,840 --> 00:02:21,800
♪ Geronimo! ♪
37
00:02:21,880 --> 00:02:26,560
♪ He's amazing, he's terrific
Watch out world he's cheddarific ♪
38
00:02:27,600 --> 00:02:31,760
♪ He's outta sight and in the know ♪
39
00:02:32,400 --> 00:02:33,320
♪Go! ♪
40
00:02:33,960 --> 00:02:36,480
♪ He's the one we call Geronimo ♪
41
00:02:39,520 --> 00:02:44,600
Was it one part triptobromine,
or one part purply looking stuff?
42
00:02:44,680 --> 00:02:49,280
Hey, there, professor.
I'm here for the super high-def camera.
43
00:02:49,360 --> 00:02:53,160
Yes, of course. It's over on the table.
Don't touch anything else, though.
44
00:02:53,240 --> 00:02:56,000
Especially not the experimental
shrink-ray device.
45
00:02:56,080 --> 00:02:56,920
Right-o.
46
00:02:58,840 --> 00:03:00,440
[cell phone beeps]
47
00:03:00,520 --> 00:03:01,960
[laughs]
48
00:03:03,360 --> 00:03:07,920
-Wanna hear a joke?
-Trap, as you can see, I'm quite busy--
49
00:03:08,000 --> 00:03:12,720
How do you make a skunk stop smelling?
Plug its nose!
50
00:03:12,840 --> 00:03:15,160
[laughs]
51
00:03:15,240 --> 00:03:21,040
Signing up for this joke service
is the smartest decision I ever made.
52
00:03:21,120 --> 00:03:22,400
See you, Volt.
53
00:03:23,120 --> 00:03:23,960
Yeah, yeah.
54
00:03:33,600 --> 00:03:36,200
Ah. There you are. Thank you for coming.
55
00:03:36,280 --> 00:03:39,880
What's the emergency?
I was in the middle of my favorite show.
56
00:03:39,960 --> 00:03:42,600
Fashion Catastrophes:
Embarrassment Edition.
57
00:03:42,680 --> 00:03:45,400
You can watch it here. No, wait. Don't.
58
00:03:45,480 --> 00:03:47,880
We need to look professional
when Pepperjack gets here.
59
00:03:47,960 --> 00:03:49,480
Police Chief Pepperjack?
60
00:03:49,560 --> 00:03:53,160
I have a DVD of Shadow
stealing a vase from the museum.
61
00:03:53,240 --> 00:03:55,760
Trap is in the studio
with the master copy.
62
00:03:55,840 --> 00:03:57,960
I need to go make another DVD.
63
00:03:58,040 --> 00:04:00,200
Can you stay with Chief Pepperjack
when he comes?
64
00:04:00,280 --> 00:04:02,520
We'll hold down the fort.
65
00:04:02,600 --> 00:04:07,200
Keep him here until I get back.
Don't let him leave the office.
66
00:04:07,280 --> 00:04:11,160
-What if he needs to use the bathroom?
-He can use the bathroom.
67
00:04:11,240 --> 00:04:12,160
What if he wins the lottery
68
00:04:12,240 --> 00:04:15,440
and the only way they'll give him
the money is if he leaves?
69
00:04:15,520 --> 00:04:18,880
If he wins the lottery he can leave.
Anything else?
70
00:04:18,960 --> 00:04:19,800
What if--?
71
00:04:19,960 --> 00:04:21,400
[mumbles]
72
00:04:22,440 --> 00:04:25,960
-It's cool, unc. We got it covered.
-Thank you.
73
00:04:33,160 --> 00:04:36,080
-Good. You got the camera.
-Right here.
74
00:04:36,160 --> 00:04:40,800
-You ask Trap to do something, he does it.
-Can I have it?
75
00:04:40,880 --> 00:04:43,640
Sure. I just wanna try it out first.
76
00:04:43,720 --> 00:04:47,360
Pretend you're a journalist
reporting breaking news.
77
00:04:47,440 --> 00:04:50,760
Stop playing around.
I'm on a deadline here.
78
00:04:50,840 --> 00:04:55,920
That's good. You look great.
Actually, I can't find the viewfinder.
79
00:04:56,000 --> 00:04:59,080
Give that to me. We need to make a copy.
80
00:04:59,160 --> 00:05:02,720
Hey. You wanna hear
my Pepperjack impression?
81
00:05:02,800 --> 00:05:06,360
Hello, Geronimo Stilton.
I'm Chief Pepperjack.
82
00:05:06,440 --> 00:05:10,000
Trap, stop-- Actually, that's pretty good.
83
00:05:10,080 --> 00:05:13,520
-Would you please hand me the camera?
-Smile.
84
00:05:15,400 --> 00:05:18,800
What's that sound? That's not the camera!
85
00:05:19,920 --> 00:05:21,880
Trap!
86
00:05:22,760 --> 00:05:25,600
What did you say? Coz?
87
00:05:27,600 --> 00:05:29,680
Now, where did he go?
88
00:05:33,480 --> 00:05:37,400
-Hello, Benjamin. Pandora.
-Hello, Chief Pepperjack.
89
00:05:37,480 --> 00:05:39,160
Is it okay if Matilda comes in?
90
00:05:39,240 --> 00:05:43,040
She's not gonna go crazy and destroy
Geronimo's office, right?
91
00:05:43,120 --> 00:05:45,000
[laughs]
92
00:05:45,520 --> 00:05:51,240
Don't worry. Matilda is very well behaved.
Aren't you, girl? Aren't you?
93
00:05:51,320 --> 00:05:54,840
Where's Geronimo?
He had something to show me.
94
00:05:54,920 --> 00:05:58,240
He's getting it right now.
He said to make yourself at home.
95
00:05:58,320 --> 00:05:59,960
Well, if you insist.
96
00:06:00,400 --> 00:06:02,080
Ah. Comfy.
97
00:06:04,560 --> 00:06:05,520
Mm.
98
00:06:05,600 --> 00:06:09,400
Earl Grey. You don't think Stilton
minds if I drink his tea, do you?
99
00:06:10,240 --> 00:06:12,200
Mm. Is that cheddar?
100
00:06:16,240 --> 00:06:18,840
-Geronimo?
-Trap!
101
00:06:19,280 --> 00:06:21,240
Trap!
102
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
Geronimo?
103
00:06:33,640 --> 00:06:35,960
No! No! Don't leave!
104
00:06:44,120 --> 00:06:47,960
[yelps] That bug
looks exactly like Geronimo!
105
00:06:49,240 --> 00:06:50,240
Weird.
106
00:06:51,080 --> 00:06:52,240
Wait a minute.
107
00:06:52,320 --> 00:06:54,640
That bug is Geronimo.
108
00:06:54,720 --> 00:06:58,200
You took the shrink ray
instead of the camera!
109
00:06:58,280 --> 00:07:02,440
-I thought it looked weird.
-You thought? Since when--?
110
00:07:03,680 --> 00:07:04,520
Never mind.
111
00:07:05,480 --> 00:07:09,080
There's no time to argue.
You need to call Volt.
112
00:07:09,160 --> 00:07:11,320
[yelling] What? I didn't catch that.
113
00:07:11,400 --> 00:07:15,840
-I said, you need to call Volt!
-Who?
114
00:07:15,920 --> 00:07:18,240
Volt! Volt!
115
00:07:18,320 --> 00:07:20,440
Oh, Volt.
116
00:07:20,520 --> 00:07:24,080
I don't know if that's such a great idea.
He seemed pretty busy.
117
00:07:24,160 --> 00:07:27,640
-I don't wanna bother the guy.
-Listen to me--
118
00:07:27,720 --> 00:07:32,480
Besides, how hard can it be
to reverse this? I'll do it myself.
119
00:07:33,040 --> 00:07:33,880
No.
120
00:07:38,120 --> 00:07:39,160
Listen to me!
121
00:07:45,120 --> 00:07:48,280
I did it! I did it! Who the mouse?
122
00:07:49,240 --> 00:07:52,960
You didn't make me bigger!
You made yourself smaller!
123
00:07:53,040 --> 00:07:54,840
Huh? [whimpers]
124
00:07:54,920 --> 00:07:58,840
This is bad. Very bad.
125
00:07:58,920 --> 00:08:02,320
The shrink ray must have landed on
the table when you miniaturized yourself.
126
00:08:02,400 --> 00:08:04,800
There's no way we can reach it.
127
00:08:04,880 --> 00:08:09,320
-And we wouldn't know how to reverse it.
-I could figure it out.
128
00:08:09,400 --> 00:08:14,200
I won't even respond to that.
Our only chance is to call Volt.
129
00:08:14,720 --> 00:08:15,600
Your phone.
130
00:08:16,800 --> 00:08:18,400
You're leaning on it.
131
00:08:18,480 --> 00:08:20,120
[laughs]
132
00:08:20,200 --> 00:08:23,440
That's ridiculous.
How could I lean on a--?
133
00:08:23,520 --> 00:08:27,360
-You're right. Help me climb up.
-No offense, Trap,
134
00:08:27,440 --> 00:08:30,480
-but maybe you should let me do it.
-Please.
135
00:08:30,560 --> 00:08:36,160
-I know how to use my own phone.
-Like you knew how to use the shrink ray?
136
00:08:36,240 --> 00:08:37,480
Give me a boost.
137
00:08:40,400 --> 00:08:41,400
Hello?
138
00:08:42,680 --> 00:08:46,040
-Who's calling?
-Volt, it's me, Geronimo!
139
00:08:46,120 --> 00:08:49,960
-Hello? Who's there?
-Volt! Volt!
140
00:08:50,400 --> 00:08:54,760
Kids playing pranks. Nothing better to do.
Don't call here again!
141
00:08:54,840 --> 00:08:56,920
-[line disconnects]
-[both sigh]
142
00:08:58,640 --> 00:08:59,920
[cell phone rings]
143
00:09:00,520 --> 00:09:03,080
There's a message coming in!
144
00:09:03,160 --> 00:09:07,560
-Can you read it?
-[trembling] I'm trying!
145
00:09:08,160 --> 00:09:11,760
"Why do dogs run in circles?
146
00:09:12,200 --> 00:09:16,320
Because it's hard to run in squares."
147
00:09:16,400 --> 00:09:17,960
[laughing]
148
00:09:19,440 --> 00:09:20,280
Nice.
149
00:09:20,560 --> 00:09:21,560
[both grunt]
150
00:09:24,000 --> 00:09:26,320
Oh, no. I'll be right there.
151
00:09:27,160 --> 00:09:29,040
I have to go to the police station.
152
00:09:29,120 --> 00:09:32,240
There's been a break-in at the cracker
factory. They took everything.
153
00:09:32,320 --> 00:09:35,720
New Mouse City is crackerless.
Come, Matilda.
154
00:09:36,400 --> 00:09:41,440
Uh, you can't. My uncle is on his way.
Just wait a couple of minutes.
155
00:09:41,520 --> 00:09:45,760
If Geronimo had something to show me,
he'd be here.
156
00:09:48,400 --> 00:09:52,920
What if I leave Matilda?
You could watch her while I'm away.
157
00:09:53,000 --> 00:09:55,760
When I come back,
perhaps Geronimo will be here.
158
00:09:55,840 --> 00:09:56,760
-Sure.
-Sure.
159
00:09:56,840 --> 00:09:58,560
Matilda, stay.
160
00:10:01,120 --> 00:10:03,640
Well, at least she's a good dog.
161
00:10:06,800 --> 00:10:08,320
[barks]
162
00:10:15,520 --> 00:10:17,120
[loud crash]
163
00:10:21,640 --> 00:10:27,160
Being tiny has its advantages.
One marshmallow could feed us for a week.
164
00:10:27,240 --> 00:10:30,600
Trap, stay focused.
We have to get upstairs.
165
00:10:30,680 --> 00:10:33,480
Benjamin and Pandora can help us.
166
00:10:33,560 --> 00:10:35,840
Right. No problem-o.
167
00:10:35,920 --> 00:10:38,360
Don't say that until you know
what we're up against.
168
00:10:38,440 --> 00:10:41,640
We have to get there
without getting squashed.
169
00:10:41,720 --> 00:10:43,120
Heh. You're forgetting,
170
00:10:43,200 --> 00:10:48,280
I was 3rd runner up in the New Mouse City
junior tag championships. [chuckles]
171
00:10:48,360 --> 00:10:50,120
I think I'll be okay.
172
00:10:50,640 --> 00:10:52,000
[groans]
173
00:10:53,480 --> 00:10:55,680
-Little push?
-[sighs]
174
00:10:56,280 --> 00:10:57,880
[grunting]
175
00:11:00,360 --> 00:11:04,840
-[Trap] Put your back into it!
-My back's into it!
176
00:11:10,760 --> 00:11:15,320
-Maybe this won't be as hard as I thought.
-[man over PA] Lunch time.
177
00:11:15,720 --> 00:11:17,640
[clamoring]
178
00:11:17,720 --> 00:11:20,800
-Get back inside!
-No, we can dodge them.
179
00:11:20,880 --> 00:11:23,920
Like in that video game
where you dodge stuff?
180
00:11:24,000 --> 00:11:26,480
What's that game called?
Dodge Mouse? Dodgey Pants?
181
00:11:26,560 --> 00:11:28,840
-Trap!
-Dodgerama?
182
00:11:28,920 --> 00:11:30,920
Trap, forget it. Let's go.
183
00:11:33,320 --> 00:11:34,360
Uh-oh.
184
00:11:41,040 --> 00:11:42,680
[screams]
185
00:11:45,360 --> 00:11:50,360
From now on, you do what I say.
And I say we wait until they pass.
186
00:11:52,560 --> 00:11:53,560
Now let's go.
187
00:11:59,360 --> 00:12:01,240
[both breathing heavily]
188
00:12:01,320 --> 00:12:02,360
We made it.
189
00:12:02,440 --> 00:12:04,240
[panting] Yes.
190
00:12:04,320 --> 00:12:07,960
How are we going to call the elevator?
The button is way up there.
191
00:12:08,800 --> 00:12:09,880
Hmm.
192
00:12:10,520 --> 00:12:14,760
I got it! I need a trampoline
and two trained parrots!
193
00:12:15,880 --> 00:12:17,880
One trained parrot.
194
00:12:17,960 --> 00:12:22,480
As we have neither,
I don't think that will work. However...
195
00:12:23,040 --> 00:12:26,360
This may prove useful.
Help me get this off the floor.
196
00:12:30,640 --> 00:12:34,720
One of us can use this to wrap around
our hands and feet and scale the wall.
197
00:12:34,800 --> 00:12:37,280
The only question is,
who's going to do it?
198
00:12:38,200 --> 00:12:40,440
-I'll do it.
-Are you sure?
199
00:12:40,520 --> 00:12:44,000
Sure, the Trap-meister
can handle anything.
200
00:12:44,080 --> 00:12:47,400
I can-- [grunts] Just a sec.
201
00:12:49,440 --> 00:12:52,840
Oh, for Pete's sake. [sighs] I'll do it.
202
00:13:04,320 --> 00:13:05,200
[whimpers]
203
00:13:05,520 --> 00:13:06,360
Here goes.
204
00:13:10,280 --> 00:13:16,400
You're doing great, coz.
Whatever you do, don't fall!
205
00:13:16,480 --> 00:13:18,840
Thank you as always, Trap.
206
00:13:29,000 --> 00:13:31,440
No problem. We can jump it.
207
00:13:31,520 --> 00:13:34,320
Just like we could avoid
the stomping feet, right?
208
00:13:34,400 --> 00:13:36,840
Perhaps there's something
we can use as a bridge.
209
00:13:36,920 --> 00:13:39,520
One. Two. Three.
210
00:13:39,600 --> 00:13:41,160
Whee!
211
00:13:43,120 --> 00:13:44,200
Your turn.
212
00:13:50,240 --> 00:13:55,040
Come on, it's easy. You can do it.
Count of three. One...
213
00:13:56,520 --> 00:13:58,240
[screaming]
214
00:14:00,200 --> 00:14:01,920
[groaning]
215
00:14:05,680 --> 00:14:08,440
You were supposed to count to three.
216
00:14:12,480 --> 00:14:13,720
[Trap] We made it.
217
00:14:13,800 --> 00:14:14,880
[both scream]
218
00:14:19,960 --> 00:14:21,600
[barking]
219
00:14:26,640 --> 00:14:29,160
No one's answering at the studio!
220
00:14:30,200 --> 00:14:31,480
[groans]
221
00:14:32,320 --> 00:14:35,000
He said he was getting a high-def DVD.
222
00:14:35,080 --> 00:14:39,240
Professor Volt has the high-def camera.
Maybe he went to Volt's.
223
00:14:39,600 --> 00:14:40,760
[line rings]
224
00:14:40,840 --> 00:14:43,880
-Volt speaking.
-Hi, it's Benjamin.
225
00:14:43,960 --> 00:14:47,480
-We're looking for my uncle.
-Haven't seen him.
226
00:14:47,560 --> 00:14:48,640
Matilda, no!
227
00:14:48,720 --> 00:14:51,040
Sorry, but it's the truth.
228
00:14:51,120 --> 00:14:54,200
No, I was talking to-- Never mind.
229
00:14:54,280 --> 00:14:56,360
Oh, I did see Trap, though.
230
00:14:58,040 --> 00:15:00,560
Get away. [groans]
231
00:15:00,640 --> 00:15:05,040
He took the camera and was
bringing it to-- Huh. Wait a minute.
232
00:15:05,120 --> 00:15:11,160
The camera is still here. He must have
taken... Ooh! my experimental shrink ray!
233
00:15:11,240 --> 00:15:13,480
Trap with a shrink ray?!
234
00:15:13,560 --> 00:15:15,040
[yells] Great gouda!
235
00:15:15,440 --> 00:15:17,200
Don't worry. I'm on it.
236
00:15:17,280 --> 00:15:20,840
-We've got a problem.
-[Pandora] You're telling me?
237
00:15:20,920 --> 00:15:23,200
[screams]
238
00:15:25,160 --> 00:15:27,360
Trap has Volt's shrink ray.
239
00:15:27,440 --> 00:15:31,600
We have to find him
before he does something Trap-like.
240
00:15:31,680 --> 00:15:34,800
If we leave her,
think what she'll do to the office.
241
00:15:34,880 --> 00:15:37,960
We'll have to take her with us. Come on!
242
00:15:38,040 --> 00:15:41,000
[groaning] Come on!
243
00:15:42,160 --> 00:15:45,480
Forget it.
It's a chance we'll have to take.
244
00:15:50,880 --> 00:15:53,240
[screams]
245
00:15:59,960 --> 00:16:00,800
Thanks.
246
00:16:02,200 --> 00:16:03,080
[Ben] Look.
247
00:16:05,080 --> 00:16:07,720
Benjamin! Pandora!
248
00:16:07,800 --> 00:16:11,280
Guys! Down here! Guys!
249
00:16:13,560 --> 00:16:19,080
There's a dog in there. She's wild,
so, please don't let her out.
250
00:16:20,280 --> 00:16:25,160
-Benjamin! Pandora! Down here!
-Benjamin! Pandora! Down here!
251
00:16:28,400 --> 00:16:30,600
[Trap] They were our last hope.
252
00:16:30,680 --> 00:16:34,760
We'll have to get used to
being one inch tall forever.
253
00:16:34,840 --> 00:16:37,240
I'm gonna need all new clothes.
254
00:16:38,560 --> 00:16:39,520
[vacuum stops]
255
00:16:39,600 --> 00:16:44,400
Look. This is our chance.
If we can get inside, we can e-mail Volt.
256
00:16:48,600 --> 00:16:50,760
[giggles]
257
00:16:55,560 --> 00:16:57,800
We did it! We did it!
258
00:16:58,760 --> 00:17:01,040
[barks, then sniffs]
259
00:17:03,200 --> 00:17:06,160
[gulps] Um, we're not
out of the woods yet.
260
00:17:13,640 --> 00:17:15,520
Uncle G? Trap?
261
00:17:17,640 --> 00:17:19,200
Hey, cool camera.
262
00:17:22,160 --> 00:17:25,760
That's not a camera.
This is Volt's shrink ray.
263
00:17:25,840 --> 00:17:27,080
Which means...
264
00:17:27,160 --> 00:17:29,600
Uncle G and Trap
could've been miniaturized.
265
00:17:29,680 --> 00:17:33,520
-They could be in this room.
-We could have already squashed them.
266
00:17:33,600 --> 00:17:38,440
-Don't say that.
-Sorry, but we have to be really careful.
267
00:17:38,520 --> 00:17:42,240
-They're probably in this building.
-We'll never find them without help.
268
00:17:42,320 --> 00:17:44,560
We'd better call Volt.
269
00:17:44,640 --> 00:17:46,360
[growling]
270
00:17:48,160 --> 00:17:52,800
This looks like the end, coz.
We had some good times.
271
00:17:54,400 --> 00:17:57,320
Don't give up yet.
There's gotta be a way out of this.
272
00:17:59,160 --> 00:18:03,080
Wait. I have an idea.
Do your Pepperjack impression.
273
00:18:03,160 --> 00:18:07,520
I'm touched, but are you sure
this is the time for my comedy stylings?
274
00:18:08,040 --> 00:18:10,720
-Just do it!
-[In Pepperjack voice] Uh, easy, girl.
275
00:18:10,800 --> 00:18:12,400
Don't-- Don't eat us.
276
00:18:14,840 --> 00:18:17,360
It worked! Now tell her to sit.
277
00:18:17,440 --> 00:18:20,440
[in normal voice] Why sit? Why not stay?
Or maybe fetch.
278
00:18:20,520 --> 00:18:21,600
Trap!
279
00:18:21,680 --> 00:18:24,120
Oh, all right.
[as Pepperjack] Sit, girl!
280
00:18:26,320 --> 00:18:29,640
[as Trap] How is she able to hear me?
No one else can.
281
00:18:29,720 --> 00:18:32,880
Dogs have exceptional hearing.
Tell her to lie down.
282
00:18:32,960 --> 00:18:34,320
[as Pepperjack] Lie down.
283
00:18:36,880 --> 00:18:38,400
Climb on her. Hurry.
284
00:18:42,160 --> 00:18:45,880
-Are you sure you know what you're doing?
-No.
285
00:18:45,960 --> 00:18:49,920
If I can just figure out
how to steer this thing.
286
00:18:52,040 --> 00:18:53,120
[Geronimo] Good girl.
287
00:18:54,680 --> 00:18:58,080
[Trap] Oh, careful! Go left! Left! Right!
288
00:18:59,320 --> 00:19:00,920
[Geronimo] I'm getting the hang of it.
289
00:19:02,400 --> 00:19:04,800
-There's one problem.
-What?
290
00:19:05,360 --> 00:19:08,760
The door is closed.
How're we going to get out of here?
291
00:19:08,840 --> 00:19:10,000
Um... Oh!
292
00:19:10,080 --> 00:19:15,160
-Drive her over to that suit of armor.
-My 16th century armor? Why?
293
00:19:15,240 --> 00:19:19,160
-Trust me.
-Okay, but I can't imagine why--
294
00:19:19,240 --> 00:19:21,080
-[as Pepperjack] Attack.
-No!
295
00:19:21,160 --> 00:19:23,480
Trap, what are you doing?!
296
00:19:23,880 --> 00:19:26,440
Trying to save our hides!
297
00:19:28,160 --> 00:19:32,640
Oh, no! No! Bad doggie. Bad, bad doggie!
298
00:19:33,800 --> 00:19:35,280
[as Trap] Hang on!
299
00:19:35,360 --> 00:19:36,200
[as Pepperjack] Giddy up.
300
00:19:45,960 --> 00:19:49,800
My shrink ray!
Oh, thank heavens it's okay.
301
00:19:49,880 --> 00:19:51,840
What about my uncle?
302
00:19:51,920 --> 00:19:54,680
[stammers] Oh. Right.
I'm sure he's fine, too.
303
00:19:54,760 --> 00:20:01,000
-You think he and Trap got miniaturized?
-With Trap involved, anything's possible.
304
00:20:01,080 --> 00:20:02,640
I suggest you find them right away.
305
00:20:02,720 --> 00:20:08,080
This is the maximizing ray.
Very easy to use. Just point and click.
306
00:20:10,200 --> 00:20:14,560
She got out!
This just gets worse and worse!
307
00:20:17,040 --> 00:20:18,520
[both screaming]
308
00:20:26,960 --> 00:20:27,960
[barking]
309
00:20:29,640 --> 00:20:30,760
[Geronimo] Easy, girl!
310
00:20:31,480 --> 00:20:34,920
Professor Volt's not here!
Now what do we do?
311
00:20:36,400 --> 00:20:37,360
Ah!
312
00:20:42,520 --> 00:20:44,400
Bad dog! Bad dog!
313
00:20:45,400 --> 00:20:47,200
[screams]
314
00:20:48,200 --> 00:20:51,040
Volt! Down here! Volt!
315
00:20:57,120 --> 00:20:59,400
Volt! It's me, Geronimo!
316
00:21:00,440 --> 00:21:01,880
Volt!
317
00:21:02,760 --> 00:21:07,000
[gasps] Benjamin, come quick!
It's Geronimo and Trap!
318
00:21:15,920 --> 00:21:20,280
[exhales] Thank goodness.
I thought we'd be stuck like that forever.
319
00:21:20,360 --> 00:21:24,640
Now we just have to give Pepperjack his
dog back and show him that DVD of Shadow.
320
00:21:24,720 --> 00:21:27,560
Boy, I sure learned my lesson.
321
00:21:27,640 --> 00:21:33,160
I'm gonna pay attention to what I'm doing
and not play with things that aren't mine.
322
00:21:33,240 --> 00:21:35,760
Oh, hey, cool snow cone machine!
323
00:21:36,120 --> 00:21:39,280
That's not a snow cone machine!
That's a--
324
00:21:44,040 --> 00:21:45,960
--brain switching device.
325
00:21:46,040 --> 00:21:47,080
[device powers down]
326
00:21:48,560 --> 00:21:49,640
What happened?
327
00:21:50,160 --> 00:21:52,360
[barks and pants]
328
00:21:56,200 --> 00:21:57,040
No!
329
00:21:57,320 --> 00:21:58,760
[barks]
330
00:21:58,840 --> 00:22:00,680
Bad Trap! Bad Trap!
331
00:22:06,200 --> 00:22:07,040
With this evidence,
332
00:22:07,120 --> 00:22:10,840
the police have arrested Shadow
for the recent string of robberies.
333
00:22:10,920 --> 00:22:14,800
When did Volt say he'd be able to get
the brain switching device working again?
334
00:22:14,880 --> 00:22:16,880
Tomorrow, at the latest.
335
00:22:19,080 --> 00:22:21,560
How about a snack? I'm starving.
336
00:22:21,640 --> 00:22:24,080
And none of that dog food stuff.
I want a cheeseburger.
337
00:22:24,160 --> 00:22:26,720
We should go for a car ride.
I love a car ride.
338
00:22:26,800 --> 00:22:29,240
I like to stick my head
right out of the window.
339
00:22:29,320 --> 00:22:30,920
And then the park. I love the park.
340
00:22:31,000 --> 00:22:33,240
[closing theme playing]