1 00:00:04,920 --> 00:00:08,960 For several weeks, priceless artifacts have been disappearing from the museum. 2 00:00:09,040 --> 00:00:13,520 I've been saying all along it's Shadow, but I had no proof, 3 00:00:13,600 --> 00:00:16,000 so, I set up a high-def camera outside the museum. 4 00:00:16,080 --> 00:00:18,480 Now we finally have the proof we need. 5 00:00:18,560 --> 00:00:20,240 -[device beeps] -[laughing] 6 00:00:20,320 --> 00:00:22,040 Is it something I said? 7 00:00:22,360 --> 00:00:28,160 [chuckles] No. It's this new text message joke service I signed up for. 8 00:00:28,240 --> 00:00:30,600 -Wanna hear one? -Not particularly. 9 00:00:30,680 --> 00:00:37,640 [laughs] Why do mice have long tails? Because they'd look silly with long hair! 10 00:00:37,720 --> 00:00:40,560 [laughs] Long hair! Get it? 11 00:00:41,720 --> 00:00:45,560 -You don't get it. You see, mice-- -I get it, Trap. 12 00:00:45,640 --> 00:00:48,360 Do me a favor and grab the DVD out of the machine? 13 00:00:53,120 --> 00:00:54,920 Uh, that's not the-- 14 00:00:55,640 --> 00:00:59,240 -Eject button! Trap! -What? 15 00:01:00,880 --> 00:01:04,480 You just erased the DVD. Police Chief Pepperjack 16 00:01:04,560 --> 00:01:09,240 -is coming in 20 minutes to see the video. -It's not my fault. 17 00:01:09,320 --> 00:01:13,760 Those buttons all look the same. Except that big one that says erase. 18 00:01:16,320 --> 00:01:20,040 Good thing we still have a master copy, but it's in Professor Volt's lab. 19 00:01:20,120 --> 00:01:23,040 I'd go, but I have to wait in the office for Pepperjack. 20 00:01:23,120 --> 00:01:25,800 -I can get it. -Are you sure you can handle this? 21 00:01:25,880 --> 00:01:27,680 -Totally. -You're sure? 22 00:01:27,760 --> 00:01:32,040 -Positive, filled with certainty? -When have I ever let you down? 23 00:01:32,120 --> 00:01:34,720 Besides just now when I erased your DVD. [giggles] 24 00:01:34,800 --> 00:01:39,240 And that time I crashed your car. And that other time I crashed your car. 25 00:01:39,320 --> 00:01:40,640 -And-- -All right. 26 00:01:40,720 --> 00:01:44,640 Against my better judgment, I will trust you to do this. 27 00:01:44,720 --> 00:01:47,360 The master copy is in the high-def camera at Volt's lab. 28 00:01:47,440 --> 00:01:49,840 Bring it to the studio downstairs. 29 00:01:49,920 --> 00:01:52,080 As soon as you get there, I'll make the copy, 30 00:01:52,160 --> 00:01:56,040 -then run back to meet Pepperjack. -You can count on me. 31 00:01:57,240 --> 00:01:58,960 [cell phone beeps] 32 00:01:59,320 --> 00:02:01,720 [Trap laughs] 33 00:02:02,640 --> 00:02:05,120 [loud crash] 34 00:02:08,040 --> 00:02:10,040 [theme music playing] 35 00:02:13,960 --> 00:02:18,400 ♪ Who's the mouse who's fun and witty Scoops the news for New Mouse City ♪ 36 00:02:19,840 --> 00:02:21,800 ♪ Geronimo! ♪ 37 00:02:21,880 --> 00:02:26,560 ♪ He's amazing, he's terrific Watch out world he's cheddarific ♪ 38 00:02:27,600 --> 00:02:31,760 ♪ He's outta sight and in the know ♪ 39 00:02:32,400 --> 00:02:33,320 ♪Go! ♪ 40 00:02:33,960 --> 00:02:36,480 ♪ He's the one we call Geronimo ♪ 41 00:02:39,520 --> 00:02:44,600 Was it one part triptobromine, or one part purply looking stuff? 42 00:02:44,680 --> 00:02:49,280 Hey, there, professor. I'm here for the super high-def camera. 43 00:02:49,360 --> 00:02:53,160 Yes, of course. It's over on the table. Don't touch anything else, though. 44 00:02:53,240 --> 00:02:56,000 Especially not the experimental shrink-ray device. 45 00:02:56,080 --> 00:02:56,920 Right-o. 46 00:02:58,840 --> 00:03:00,440 [cell phone beeps] 47 00:03:00,520 --> 00:03:01,960 [laughs] 48 00:03:03,360 --> 00:03:07,920 -Wanna hear a joke? -Trap, as you can see, I'm quite busy-- 49 00:03:08,000 --> 00:03:12,720 How do you make a skunk stop smelling? Plug its nose! 50 00:03:12,840 --> 00:03:15,160 [laughs] 51 00:03:15,240 --> 00:03:21,040 Signing up for this joke service is the smartest decision I ever made. 52 00:03:21,120 --> 00:03:22,400 See you, Volt. 53 00:03:23,120 --> 00:03:23,960 Yeah, yeah. 54 00:03:33,600 --> 00:03:36,200 Ah. There you are. Thank you for coming. 55 00:03:36,280 --> 00:03:39,880 What's the emergency? I was in the middle of my favorite show. 56 00:03:39,960 --> 00:03:42,600 Fashion Catastrophes: Embarrassment Edition. 57 00:03:42,680 --> 00:03:45,400 You can watch it here. No, wait. Don't. 58 00:03:45,480 --> 00:03:47,880 We need to look professional when Pepperjack gets here. 59 00:03:47,960 --> 00:03:49,480 Police Chief Pepperjack? 60 00:03:49,560 --> 00:03:53,160 I have a DVD of Shadow stealing a vase from the museum. 61 00:03:53,240 --> 00:03:55,760 Trap is in the studio with the master copy. 62 00:03:55,840 --> 00:03:57,960 I need to go make another DVD. 63 00:03:58,040 --> 00:04:00,200 Can you stay with Chief Pepperjack when he comes? 64 00:04:00,280 --> 00:04:02,520 We'll hold down the fort. 65 00:04:02,600 --> 00:04:07,200 Keep him here until I get back. Don't let him leave the office. 66 00:04:07,280 --> 00:04:11,160 -What if he needs to use the bathroom? -He can use the bathroom. 67 00:04:11,240 --> 00:04:12,160 What if he wins the lottery 68 00:04:12,240 --> 00:04:15,440 and the only way they'll give him the money is if he leaves? 69 00:04:15,520 --> 00:04:18,880 If he wins the lottery he can leave. Anything else? 70 00:04:18,960 --> 00:04:19,800 What if--? 71 00:04:19,960 --> 00:04:21,400 [mumbles] 72 00:04:22,440 --> 00:04:25,960 -It's cool, unc. We got it covered. -Thank you. 73 00:04:33,160 --> 00:04:36,080 -Good. You got the camera. -Right here. 74 00:04:36,160 --> 00:04:40,800 -You ask Trap to do something, he does it. -Can I have it? 75 00:04:40,880 --> 00:04:43,640 Sure. I just wanna try it out first. 76 00:04:43,720 --> 00:04:47,360 Pretend you're a journalist reporting breaking news. 77 00:04:47,440 --> 00:04:50,760 Stop playing around. I'm on a deadline here. 78 00:04:50,840 --> 00:04:55,920 That's good. You look great. Actually, I can't find the viewfinder. 79 00:04:56,000 --> 00:04:59,080 Give that to me. We need to make a copy. 80 00:04:59,160 --> 00:05:02,720 Hey. You wanna hear my Pepperjack impression? 81 00:05:02,800 --> 00:05:06,360 Hello, Geronimo Stilton. I'm Chief Pepperjack. 82 00:05:06,440 --> 00:05:10,000 Trap, stop-- Actually, that's pretty good. 83 00:05:10,080 --> 00:05:13,520 -Would you please hand me the camera? -Smile. 84 00:05:15,400 --> 00:05:18,800 What's that sound? That's not the camera! 85 00:05:19,920 --> 00:05:21,880 Trap! 86 00:05:22,760 --> 00:05:25,600 What did you say? Coz? 87 00:05:27,600 --> 00:05:29,680 Now, where did he go? 88 00:05:33,480 --> 00:05:37,400 -Hello, Benjamin. Pandora. -Hello, Chief Pepperjack. 89 00:05:37,480 --> 00:05:39,160 Is it okay if Matilda comes in? 90 00:05:39,240 --> 00:05:43,040 She's not gonna go crazy and destroy Geronimo's office, right? 91 00:05:43,120 --> 00:05:45,000 [laughs] 92 00:05:45,520 --> 00:05:51,240 Don't worry. Matilda is very well behaved. Aren't you, girl? Aren't you? 93 00:05:51,320 --> 00:05:54,840 Where's Geronimo? He had something to show me. 94 00:05:54,920 --> 00:05:58,240 He's getting it right now. He said to make yourself at home. 95 00:05:58,320 --> 00:05:59,960 Well, if you insist. 96 00:06:00,400 --> 00:06:02,080 Ah. Comfy. 97 00:06:04,560 --> 00:06:05,520 Mm. 98 00:06:05,600 --> 00:06:09,400 Earl Grey. You don't think Stilton minds if I drink his tea, do you? 99 00:06:10,240 --> 00:06:12,200 Mm. Is that cheddar? 100 00:06:16,240 --> 00:06:18,840 -Geronimo? -Trap! 101 00:06:19,280 --> 00:06:21,240 Trap! 102 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 Geronimo? 103 00:06:33,640 --> 00:06:35,960 No! No! Don't leave! 104 00:06:44,120 --> 00:06:47,960 [yelps] That bug looks exactly like Geronimo! 105 00:06:49,240 --> 00:06:50,240 Weird. 106 00:06:51,080 --> 00:06:52,240 Wait a minute. 107 00:06:52,320 --> 00:06:54,640 That bug is Geronimo. 108 00:06:54,720 --> 00:06:58,200 You took the shrink ray instead of the camera! 109 00:06:58,280 --> 00:07:02,440 -I thought it looked weird. -You thought? Since when--? 110 00:07:03,680 --> 00:07:04,520 Never mind. 111 00:07:05,480 --> 00:07:09,080 There's no time to argue. You need to call Volt. 112 00:07:09,160 --> 00:07:11,320 [yelling] What? I didn't catch that. 113 00:07:11,400 --> 00:07:15,840 -I said, you need to call Volt! -Who? 114 00:07:15,920 --> 00:07:18,240 Volt! Volt! 115 00:07:18,320 --> 00:07:20,440 Oh, Volt. 116 00:07:20,520 --> 00:07:24,080 I don't know if that's such a great idea. He seemed pretty busy. 117 00:07:24,160 --> 00:07:27,640 -I don't wanna bother the guy. -Listen to me-- 118 00:07:27,720 --> 00:07:32,480 Besides, how hard can it be to reverse this? I'll do it myself. 119 00:07:33,040 --> 00:07:33,880 No. 120 00:07:38,120 --> 00:07:39,160 Listen to me! 121 00:07:45,120 --> 00:07:48,280 I did it! I did it! Who the mouse? 122 00:07:49,240 --> 00:07:52,960 You didn't make me bigger! You made yourself smaller! 123 00:07:53,040 --> 00:07:54,840 Huh? [whimpers] 124 00:07:54,920 --> 00:07:58,840 This is bad. Very bad. 125 00:07:58,920 --> 00:08:02,320 The shrink ray must have landed on the table when you miniaturized yourself. 126 00:08:02,400 --> 00:08:04,800 There's no way we can reach it. 127 00:08:04,880 --> 00:08:09,320 -And we wouldn't know how to reverse it. -I could figure it out. 128 00:08:09,400 --> 00:08:14,200 I won't even respond to that. Our only chance is to call Volt. 129 00:08:14,720 --> 00:08:15,600 Your phone. 130 00:08:16,800 --> 00:08:18,400 You're leaning on it. 131 00:08:18,480 --> 00:08:20,120 [laughs] 132 00:08:20,200 --> 00:08:23,440 That's ridiculous. How could I lean on a--? 133 00:08:23,520 --> 00:08:27,360 -You're right. Help me climb up. -No offense, Trap, 134 00:08:27,440 --> 00:08:30,480 -but maybe you should let me do it. -Please. 135 00:08:30,560 --> 00:08:36,160 -I know how to use my own phone. -Like you knew how to use the shrink ray? 136 00:08:36,240 --> 00:08:37,480 Give me a boost. 137 00:08:40,400 --> 00:08:41,400 Hello? 138 00:08:42,680 --> 00:08:46,040 -Who's calling? -Volt, it's me, Geronimo! 139 00:08:46,120 --> 00:08:49,960 -Hello? Who's there? -Volt! Volt! 140 00:08:50,400 --> 00:08:54,760 Kids playing pranks. Nothing better to do. Don't call here again! 141 00:08:54,840 --> 00:08:56,920 -[line disconnects] -[both sigh] 142 00:08:58,640 --> 00:08:59,920 [cell phone rings] 143 00:09:00,520 --> 00:09:03,080 There's a message coming in! 144 00:09:03,160 --> 00:09:07,560 -Can you read it? -[trembling] I'm trying! 145 00:09:08,160 --> 00:09:11,760 "Why do dogs run in circles? 146 00:09:12,200 --> 00:09:16,320 Because it's hard to run in squares." 147 00:09:16,400 --> 00:09:17,960 [laughing] 148 00:09:19,440 --> 00:09:20,280 Nice. 149 00:09:20,560 --> 00:09:21,560 [both grunt] 150 00:09:24,000 --> 00:09:26,320 Oh, no. I'll be right there. 151 00:09:27,160 --> 00:09:29,040 I have to go to the police station. 152 00:09:29,120 --> 00:09:32,240 There's been a break-in at the cracker factory. They took everything. 153 00:09:32,320 --> 00:09:35,720 New Mouse City is crackerless. Come, Matilda. 154 00:09:36,400 --> 00:09:41,440 Uh, you can't. My uncle is on his way. Just wait a couple of minutes. 155 00:09:41,520 --> 00:09:45,760 If Geronimo had something to show me, he'd be here. 156 00:09:48,400 --> 00:09:52,920 What if I leave Matilda? You could watch her while I'm away. 157 00:09:53,000 --> 00:09:55,760 When I come back, perhaps Geronimo will be here. 158 00:09:55,840 --> 00:09:56,760 -Sure. -Sure. 159 00:09:56,840 --> 00:09:58,560 Matilda, stay. 160 00:10:01,120 --> 00:10:03,640 Well, at least she's a good dog. 161 00:10:06,800 --> 00:10:08,320 [barks] 162 00:10:15,520 --> 00:10:17,120 [loud crash] 163 00:10:21,640 --> 00:10:27,160 Being tiny has its advantages. One marshmallow could feed us for a week. 164 00:10:27,240 --> 00:10:30,600 Trap, stay focused. We have to get upstairs. 165 00:10:30,680 --> 00:10:33,480 Benjamin and Pandora can help us. 166 00:10:33,560 --> 00:10:35,840 Right. No problem-o. 167 00:10:35,920 --> 00:10:38,360 Don't say that until you know what we're up against. 168 00:10:38,440 --> 00:10:41,640 We have to get there without getting squashed. 169 00:10:41,720 --> 00:10:43,120 Heh. You're forgetting, 170 00:10:43,200 --> 00:10:48,280 I was 3rd runner up in the New Mouse City junior tag championships. [chuckles] 171 00:10:48,360 --> 00:10:50,120 I think I'll be okay. 172 00:10:50,640 --> 00:10:52,000 [groans] 173 00:10:53,480 --> 00:10:55,680 -Little push? -[sighs] 174 00:10:56,280 --> 00:10:57,880 [grunting] 175 00:11:00,360 --> 00:11:04,840 -[Trap] Put your back into it! -My back's into it! 176 00:11:10,760 --> 00:11:15,320 -Maybe this won't be as hard as I thought. -[man over PA] Lunch time. 177 00:11:15,720 --> 00:11:17,640 [clamoring] 178 00:11:17,720 --> 00:11:20,800 -Get back inside! -No, we can dodge them. 179 00:11:20,880 --> 00:11:23,920 Like in that video game where you dodge stuff? 180 00:11:24,000 --> 00:11:26,480 What's that game called? Dodge Mouse? Dodgey Pants? 181 00:11:26,560 --> 00:11:28,840 -Trap! -Dodgerama? 182 00:11:28,920 --> 00:11:30,920 Trap, forget it. Let's go. 183 00:11:33,320 --> 00:11:34,360 Uh-oh. 184 00:11:41,040 --> 00:11:42,680 [screams] 185 00:11:45,360 --> 00:11:50,360 From now on, you do what I say. And I say we wait until they pass. 186 00:11:52,560 --> 00:11:53,560 Now let's go. 187 00:11:59,360 --> 00:12:01,240 [both breathing heavily] 188 00:12:01,320 --> 00:12:02,360 We made it. 189 00:12:02,440 --> 00:12:04,240 [panting] Yes. 190 00:12:04,320 --> 00:12:07,960 How are we going to call the elevator? The button is way up there. 191 00:12:08,800 --> 00:12:09,880 Hmm. 192 00:12:10,520 --> 00:12:14,760 I got it! I need a trampoline and two trained parrots! 193 00:12:15,880 --> 00:12:17,880 One trained parrot. 194 00:12:17,960 --> 00:12:22,480 As we have neither, I don't think that will work. However... 195 00:12:23,040 --> 00:12:26,360 This may prove useful. Help me get this off the floor. 196 00:12:30,640 --> 00:12:34,720 One of us can use this to wrap around our hands and feet and scale the wall. 197 00:12:34,800 --> 00:12:37,280 The only question is, who's going to do it? 198 00:12:38,200 --> 00:12:40,440 -I'll do it. -Are you sure? 199 00:12:40,520 --> 00:12:44,000 Sure, the Trap-meister can handle anything. 200 00:12:44,080 --> 00:12:47,400 I can-- [grunts] Just a sec. 201 00:12:49,440 --> 00:12:52,840 Oh, for Pete's sake. [sighs] I'll do it. 202 00:13:04,320 --> 00:13:05,200 [whimpers] 203 00:13:05,520 --> 00:13:06,360 Here goes. 204 00:13:10,280 --> 00:13:16,400 You're doing great, coz. Whatever you do, don't fall! 205 00:13:16,480 --> 00:13:18,840 Thank you as always, Trap. 206 00:13:29,000 --> 00:13:31,440 No problem. We can jump it. 207 00:13:31,520 --> 00:13:34,320 Just like we could avoid the stomping feet, right? 208 00:13:34,400 --> 00:13:36,840 Perhaps there's something we can use as a bridge. 209 00:13:36,920 --> 00:13:39,520 One. Two. Three. 210 00:13:39,600 --> 00:13:41,160 Whee! 211 00:13:43,120 --> 00:13:44,200 Your turn. 212 00:13:50,240 --> 00:13:55,040 Come on, it's easy. You can do it. Count of three. One... 213 00:13:56,520 --> 00:13:58,240 [screaming] 214 00:14:00,200 --> 00:14:01,920 [groaning] 215 00:14:05,680 --> 00:14:08,440 You were supposed to count to three. 216 00:14:12,480 --> 00:14:13,720 [Trap] We made it. 217 00:14:13,800 --> 00:14:14,880 [both scream] 218 00:14:19,960 --> 00:14:21,600 [barking] 219 00:14:26,640 --> 00:14:29,160 No one's answering at the studio! 220 00:14:30,200 --> 00:14:31,480 [groans] 221 00:14:32,320 --> 00:14:35,000 He said he was getting a high-def DVD. 222 00:14:35,080 --> 00:14:39,240 Professor Volt has the high-def camera. Maybe he went to Volt's. 223 00:14:39,600 --> 00:14:40,760 [line rings] 224 00:14:40,840 --> 00:14:43,880 -Volt speaking. -Hi, it's Benjamin. 225 00:14:43,960 --> 00:14:47,480 -We're looking for my uncle. -Haven't seen him. 226 00:14:47,560 --> 00:14:48,640 Matilda, no! 227 00:14:48,720 --> 00:14:51,040 Sorry, but it's the truth. 228 00:14:51,120 --> 00:14:54,200 No, I was talking to-- Never mind. 229 00:14:54,280 --> 00:14:56,360 Oh, I did see Trap, though. 230 00:14:58,040 --> 00:15:00,560 Get away. [groans] 231 00:15:00,640 --> 00:15:05,040 He took the camera and was bringing it to-- Huh. Wait a minute. 232 00:15:05,120 --> 00:15:11,160 The camera is still here. He must have taken... Ooh! my experimental shrink ray! 233 00:15:11,240 --> 00:15:13,480 Trap with a shrink ray?! 234 00:15:13,560 --> 00:15:15,040 [yells] Great gouda! 235 00:15:15,440 --> 00:15:17,200 Don't worry. I'm on it. 236 00:15:17,280 --> 00:15:20,840 -We've got a problem. -[Pandora] You're telling me? 237 00:15:20,920 --> 00:15:23,200 [screams] 238 00:15:25,160 --> 00:15:27,360 Trap has Volt's shrink ray. 239 00:15:27,440 --> 00:15:31,600 We have to find him before he does something Trap-like. 240 00:15:31,680 --> 00:15:34,800 If we leave her, think what she'll do to the office. 241 00:15:34,880 --> 00:15:37,960 We'll have to take her with us. Come on! 242 00:15:38,040 --> 00:15:41,000 [groaning] Come on! 243 00:15:42,160 --> 00:15:45,480 Forget it. It's a chance we'll have to take. 244 00:15:50,880 --> 00:15:53,240 [screams] 245 00:15:59,960 --> 00:16:00,800 Thanks. 246 00:16:02,200 --> 00:16:03,080 [Ben] Look. 247 00:16:05,080 --> 00:16:07,720 Benjamin! Pandora! 248 00:16:07,800 --> 00:16:11,280 Guys! Down here! Guys! 249 00:16:13,560 --> 00:16:19,080 There's a dog in there. She's wild, so, please don't let her out. 250 00:16:20,280 --> 00:16:25,160 -Benjamin! Pandora! Down here! -Benjamin! Pandora! Down here! 251 00:16:28,400 --> 00:16:30,600 [Trap] They were our last hope. 252 00:16:30,680 --> 00:16:34,760 We'll have to get used to being one inch tall forever. 253 00:16:34,840 --> 00:16:37,240 I'm gonna need all new clothes. 254 00:16:38,560 --> 00:16:39,520 [vacuum stops] 255 00:16:39,600 --> 00:16:44,400 Look. This is our chance. If we can get inside, we can e-mail Volt. 256 00:16:48,600 --> 00:16:50,760 [giggles] 257 00:16:55,560 --> 00:16:57,800 We did it! We did it! 258 00:16:58,760 --> 00:17:01,040 [barks, then sniffs] 259 00:17:03,200 --> 00:17:06,160 [gulps] Um, we're not out of the woods yet. 260 00:17:13,640 --> 00:17:15,520 Uncle G? Trap? 261 00:17:17,640 --> 00:17:19,200 Hey, cool camera. 262 00:17:22,160 --> 00:17:25,760 That's not a camera. This is Volt's shrink ray. 263 00:17:25,840 --> 00:17:27,080 Which means... 264 00:17:27,160 --> 00:17:29,600 Uncle G and Trap could've been miniaturized. 265 00:17:29,680 --> 00:17:33,520 -They could be in this room. -We could have already squashed them. 266 00:17:33,600 --> 00:17:38,440 -Don't say that. -Sorry, but we have to be really careful. 267 00:17:38,520 --> 00:17:42,240 -They're probably in this building. -We'll never find them without help. 268 00:17:42,320 --> 00:17:44,560 We'd better call Volt. 269 00:17:44,640 --> 00:17:46,360 [growling] 270 00:17:48,160 --> 00:17:52,800 This looks like the end, coz. We had some good times. 271 00:17:54,400 --> 00:17:57,320 Don't give up yet. There's gotta be a way out of this. 272 00:17:59,160 --> 00:18:03,080 Wait. I have an idea. Do your Pepperjack impression. 273 00:18:03,160 --> 00:18:07,520 I'm touched, but are you sure this is the time for my comedy stylings? 274 00:18:08,040 --> 00:18:10,720 -Just do it! -[In Pepperjack voice] Uh, easy, girl. 275 00:18:10,800 --> 00:18:12,400 Don't-- Don't eat us. 276 00:18:14,840 --> 00:18:17,360 It worked! Now tell her to sit. 277 00:18:17,440 --> 00:18:20,440 [in normal voice] Why sit? Why not stay? Or maybe fetch. 278 00:18:20,520 --> 00:18:21,600 Trap! 279 00:18:21,680 --> 00:18:24,120 Oh, all right. [as Pepperjack] Sit, girl! 280 00:18:26,320 --> 00:18:29,640 [as Trap] How is she able to hear me? No one else can. 281 00:18:29,720 --> 00:18:32,880 Dogs have exceptional hearing. Tell her to lie down. 282 00:18:32,960 --> 00:18:34,320 [as Pepperjack] Lie down. 283 00:18:36,880 --> 00:18:38,400 Climb on her. Hurry. 284 00:18:42,160 --> 00:18:45,880 -Are you sure you know what you're doing? -No. 285 00:18:45,960 --> 00:18:49,920 If I can just figure out how to steer this thing. 286 00:18:52,040 --> 00:18:53,120 [Geronimo] Good girl. 287 00:18:54,680 --> 00:18:58,080 [Trap] Oh, careful! Go left! Left! Right! 288 00:18:59,320 --> 00:19:00,920 [Geronimo] I'm getting the hang of it. 289 00:19:02,400 --> 00:19:04,800 -There's one problem. -What? 290 00:19:05,360 --> 00:19:08,760 The door is closed. How're we going to get out of here? 291 00:19:08,840 --> 00:19:10,000 Um... Oh! 292 00:19:10,080 --> 00:19:15,160 -Drive her over to that suit of armor. -My 16th century armor? Why? 293 00:19:15,240 --> 00:19:19,160 -Trust me. -Okay, but I can't imagine why-- 294 00:19:19,240 --> 00:19:21,080 -[as Pepperjack] Attack. -No! 295 00:19:21,160 --> 00:19:23,480 Trap, what are you doing?! 296 00:19:23,880 --> 00:19:26,440 Trying to save our hides! 297 00:19:28,160 --> 00:19:32,640 Oh, no! No! Bad doggie. Bad, bad doggie! 298 00:19:33,800 --> 00:19:35,280 [as Trap] Hang on! 299 00:19:35,360 --> 00:19:36,200 [as Pepperjack] Giddy up. 300 00:19:45,960 --> 00:19:49,800 My shrink ray! Oh, thank heavens it's okay. 301 00:19:49,880 --> 00:19:51,840 What about my uncle? 302 00:19:51,920 --> 00:19:54,680 [stammers] Oh. Right. I'm sure he's fine, too. 303 00:19:54,760 --> 00:20:01,000 -You think he and Trap got miniaturized? -With Trap involved, anything's possible. 304 00:20:01,080 --> 00:20:02,640 I suggest you find them right away. 305 00:20:02,720 --> 00:20:08,080 This is the maximizing ray. Very easy to use. Just point and click. 306 00:20:10,200 --> 00:20:14,560 She got out! This just gets worse and worse! 307 00:20:17,040 --> 00:20:18,520 [both screaming] 308 00:20:26,960 --> 00:20:27,960 [barking] 309 00:20:29,640 --> 00:20:30,760 [Geronimo] Easy, girl! 310 00:20:31,480 --> 00:20:34,920 Professor Volt's not here! Now what do we do? 311 00:20:36,400 --> 00:20:37,360 Ah! 312 00:20:42,520 --> 00:20:44,400 Bad dog! Bad dog! 313 00:20:45,400 --> 00:20:47,200 [screams] 314 00:20:48,200 --> 00:20:51,040 Volt! Down here! Volt! 315 00:20:57,120 --> 00:20:59,400 Volt! It's me, Geronimo! 316 00:21:00,440 --> 00:21:01,880 Volt! 317 00:21:02,760 --> 00:21:07,000 [gasps] Benjamin, come quick! It's Geronimo and Trap! 318 00:21:15,920 --> 00:21:20,280 [exhales] Thank goodness. I thought we'd be stuck like that forever. 319 00:21:20,360 --> 00:21:24,640 Now we just have to give Pepperjack his dog back and show him that DVD of Shadow. 320 00:21:24,720 --> 00:21:27,560 Boy, I sure learned my lesson. 321 00:21:27,640 --> 00:21:33,160 I'm gonna pay attention to what I'm doing and not play with things that aren't mine. 322 00:21:33,240 --> 00:21:35,760 Oh, hey, cool snow cone machine! 323 00:21:36,120 --> 00:21:39,280 That's not a snow cone machine! That's a-- 324 00:21:44,040 --> 00:21:45,960 --brain switching device. 325 00:21:46,040 --> 00:21:47,080 [device powers down] 326 00:21:48,560 --> 00:21:49,640 What happened? 327 00:21:50,160 --> 00:21:52,360 [barks and pants] 328 00:21:56,200 --> 00:21:57,040 No! 329 00:21:57,320 --> 00:21:58,760 [barks] 330 00:21:58,840 --> 00:22:00,680 Bad Trap! Bad Trap! 331 00:22:06,200 --> 00:22:07,040 With this evidence, 332 00:22:07,120 --> 00:22:10,840 the police have arrested Shadow for the recent string of robberies. 333 00:22:10,920 --> 00:22:14,800 When did Volt say he'd be able to get the brain switching device working again? 334 00:22:14,880 --> 00:22:16,880 Tomorrow, at the latest. 335 00:22:19,080 --> 00:22:21,560 How about a snack? I'm starving. 336 00:22:21,640 --> 00:22:24,080 And none of that dog food stuff. I want a cheeseburger. 337 00:22:24,160 --> 00:22:26,720 We should go for a car ride. I love a car ride. 338 00:22:26,800 --> 00:22:29,240 I like to stick my head right out of the window. 339 00:22:29,320 --> 00:22:30,920 And then the park. I love the park. 340 00:22:31,000 --> 00:22:33,240 [closing theme playing]