1 00:00:02,960 --> 00:00:04,800 Sono Geronimo Stilton. 2 00:00:04,880 --> 00:00:09,160 Ecco le storie di oggi. Grande notizia dal municipio, 3 00:00:09,240 --> 00:00:13,880 dove il cane del sindaco ha dato alla luce una cucciolata. 4 00:00:13,960 --> 00:00:17,000 La madre e i cuccioli stanno bene. 5 00:00:17,560 --> 00:00:21,320 Povero Zio G. Notizie di secondo piano, ultimamente. 6 00:00:21,400 --> 00:00:24,760 Vuoi notizie vere? Senti questa. 7 00:00:25,160 --> 00:00:29,720 I terremoti sono causati dagli alieni che costruiscono basi sotterranee 8 00:00:29,800 --> 00:00:32,000 per conquistare il mondo. 9 00:00:32,520 --> 00:00:34,920 È la cosa più ridicola che abbia mai sentito. 10 00:00:35,000 --> 00:00:39,040 Allora perché questo libro si chiama La Verità Sugli Alieni? 11 00:00:39,120 --> 00:00:44,360 Quel libro approfitta delle paure irrazionali dei creduloni. 12 00:00:46,680 --> 00:00:51,560 Certo che lo dici. Dice che gli alieni ci hanno lavato il cervello 13 00:00:51,640 --> 00:00:53,960 perché non crediamo che esistano. 14 00:00:54,040 --> 00:00:56,160 - Cos'è? - Una notizia. 15 00:00:56,240 --> 00:00:57,440 Zio G. 16 00:00:57,520 --> 00:01:00,240 - Forse qualcuno ha dei micetti. - Ehi. 17 00:01:00,960 --> 00:01:02,200 Ultime notizie. 18 00:01:04,520 --> 00:01:09,440 Nell'Artico lo scioglimento dei ghiacci sta facendo salire il livello dei mari. 19 00:01:09,520 --> 00:01:12,880 Tutte le città costiere del mondo sono minacciate. 20 00:01:21,080 --> 00:01:25,120 Che stratopica avventura Sta partendo da Topazia 21 00:01:27,040 --> 00:01:28,960 Geronimo! 22 00:01:29,040 --> 00:01:33,120 Lui è un topo eccezionale Ma che fifa ha di volare 23 00:01:34,800 --> 00:01:38,840 Geronimo è stratopico 24 00:01:39,560 --> 00:01:40,400 Go! 25 00:01:41,080 --> 00:01:43,520 L'avventura non finisce mai! 26 00:01:50,040 --> 00:01:55,160 La nostra squadra è diretta nell'Artico per portarvi i dettagli del disastro. 27 00:01:56,880 --> 00:02:01,240 Quando ho detto "diretta", non intendevo con volo aereo. 28 00:02:01,320 --> 00:02:05,600 Hai detto che è un disastro. Dobbiamo essere veloci. 29 00:02:06,240 --> 00:02:10,400 Lo scioglimento è accaduto sulla costa in un'area abitata da una tribù Inuit. 30 00:02:12,920 --> 00:02:16,160 C'è uno strato spesso di ghiaccio sotto di noi. 31 00:02:16,240 --> 00:02:18,680 Prepararsi all'atterraggio. 32 00:02:29,880 --> 00:02:35,400 - Da quando hai paura di volare? - Ho paura degli alieni. 33 00:02:35,480 --> 00:02:40,680 Sai che i gerbilli sono creature feroci provenienti dal pianeta Gerbillus? 34 00:03:03,960 --> 00:03:09,280 Sei passata alla modalità subacquea in tempo. Brava. Vero, Zio G? 35 00:03:11,360 --> 00:03:13,920 È troppo stravolto per parlare. 36 00:03:17,760 --> 00:03:21,800 - Benvenuti in cima al mondo. - Salve, capo. 37 00:03:21,880 --> 00:03:27,240 - Siamo onorati della vostra visita. - Perché devo indossare questa roba? 38 00:03:27,760 --> 00:03:29,640 Non riesco a muovermi. 39 00:03:29,720 --> 00:03:35,640 Fa freddissimo. Possiamo sopravvivere solo grazie a questi vestiti. 40 00:03:35,720 --> 00:03:38,760 - Cosa ci può dire dello scioglimento? - Nulla. 41 00:03:38,840 --> 00:03:41,640 Quando ci siamo svegliati, il ghiaccio si era sciolto. 42 00:03:41,760 --> 00:03:46,120 Il livello dell'acqua era salito così tanto da allagare gli igloo. 43 00:03:46,200 --> 00:03:49,600 Li abbiamo ricostruiti ai piedi del ghiacciaio. 44 00:03:49,720 --> 00:03:53,280 Se l'acqua continua a salire, siamo spacciati. 45 00:03:53,360 --> 00:03:57,480 - Anche le città costiere del mondo. - Il cambiamento climatico. 46 00:03:57,560 --> 00:04:02,400 Se è così, la temperatura dovrebbe essere sopra lo zero. 47 00:04:02,480 --> 00:04:07,800 Sì. Ci vorrebbero mesi di temperature miti per sciogliere iceberg così. 48 00:04:21,720 --> 00:04:26,720 Ho controllato. È l'estate artica, il periodo più mite dell'anno. 49 00:04:26,800 --> 00:04:29,120 Estate? Lo sapevo. 50 00:04:33,040 --> 00:04:35,280 L'estate artica è fredda. 51 00:04:35,360 --> 00:04:38,800 - Cosa causa lo scioglimento? - Aiuto. 52 00:04:43,040 --> 00:04:46,240 Se lo scioglimento non è naturale, significa... 53 00:04:46,320 --> 00:04:49,000 Alieni. Devono essere loro. 54 00:04:49,080 --> 00:04:52,440 Devo vedere cosa dice il libro. 55 00:04:55,320 --> 00:04:56,720 Attenzione, Tea. 56 00:04:57,960 --> 00:05:00,280 È abbastanza stabile. 57 00:05:01,800 --> 00:05:05,520 Non posso credere è rimasto solo questo di quell'enorme iceberg. 58 00:05:05,600 --> 00:05:06,840 Controlliamo. 59 00:05:19,720 --> 00:05:21,440 È una catastrofe. 60 00:05:21,600 --> 00:05:26,920 Il ghiaccio polare è cruciale. Il ghiaccio riflette i raggi solari. 61 00:05:30,240 --> 00:05:33,240 Evitando che la Terra si surriscaldi. 62 00:05:33,320 --> 00:05:37,760 Senza ghiaccio la Terra continuerà a surriscaldarsi. 63 00:05:38,760 --> 00:05:42,440 Lo sapevo. È scritto qui a pagina 76. 64 00:05:42,520 --> 00:05:48,000 Un mostro alieno ha deposto miliardi di uova sotto il ghiaccio polare. 65 00:05:48,080 --> 00:05:51,240 Lo schiudersi delle uova sta causando lo scioglimento. 66 00:05:54,480 --> 00:05:59,280 Sotto di noi miliardi di alieni si stanno preparando a invaderci. 67 00:06:00,720 --> 00:06:03,360 Vado dentro a mangiare qualcosa. 68 00:06:07,840 --> 00:06:11,600 C'è neve fresca. Se l'iceberg si sciogliesse dall'alto, 69 00:06:11,680 --> 00:06:13,720 la neve si sarebbe sciolta per prima. 70 00:06:13,800 --> 00:06:16,920 Lo scioglimento viene da sotto. 71 00:06:17,000 --> 00:06:21,640 Come facciamo a sapere che non scioglierà tutto? 72 00:06:34,160 --> 00:06:35,640 Via! 73 00:06:39,680 --> 00:06:42,800 Dobbiamo scoprire cosa succede sotto gli iceberg. 74 00:06:42,880 --> 00:06:45,040 Modalità subacquea. 75 00:07:03,880 --> 00:07:08,760 È un mistero. Non riesco a capire cosa sciolga il ghiaccio. 76 00:07:09,320 --> 00:07:11,440 Guarda, Zio G. 77 00:07:11,520 --> 00:07:14,720 Già. Lo splendore della natura. 78 00:07:14,800 --> 00:07:18,040 Merluzzo polare, calamari, foche. 79 00:07:18,120 --> 00:07:23,840 - Wow, guardate. Una balena. - Una balena azzurra, per la precisione. 80 00:07:24,640 --> 00:07:25,800 Balena azzurra? 81 00:07:31,760 --> 00:07:33,480 Vado a dormire un po'. 82 00:07:35,640 --> 00:07:39,360 Speriamo di trovare più indizi domani. Buonanotte. 83 00:07:39,440 --> 00:07:42,560 - Vado a letto anch'io. - Non puoi farlo. 84 00:07:42,640 --> 00:07:48,440 È pomeriggio. O gli alieni hanno fermato la rotazione della Terra? 85 00:07:48,520 --> 00:07:51,640 È notte. Ma in cima al mondo, 86 00:07:51,720 --> 00:07:54,600 durante l'estate artica, il sole non tramonta mai. 87 00:07:54,680 --> 00:07:57,080 L'estate artica dura sei mesi. 88 00:07:58,480 --> 00:08:02,040 Ottimo. La mia dieta dice di non fare spuntini notturni. 89 00:08:02,120 --> 00:08:04,840 Sono a posto per sei mesi. 90 00:08:11,000 --> 00:08:16,200 - Non vai a dormire? - Devo documentarmi sulle balene azzurre. 91 00:08:16,280 --> 00:08:18,160 Come puoi pensare alle balene 92 00:08:18,240 --> 00:08:21,720 quando un esercito alieno sta sotto di noi? 93 00:08:21,800 --> 00:08:23,040 Dai, Trappola. 94 00:08:23,120 --> 00:08:25,840 Non c'è prova che gli alieni esistano. 95 00:08:25,920 --> 00:08:31,720 Davvero? Gli iceberg che si sciolgono come mozzarella sulla pizza mi basta. 96 00:08:40,680 --> 00:08:42,360 Buongiorno, Zio G. 97 00:08:42,440 --> 00:08:45,640 Hai trovato ciò che cercavi sulle balene? 98 00:08:45,720 --> 00:08:49,120 Sì, Benjamin, qualcosa di interessante. 99 00:08:50,840 --> 00:08:54,960 Le balene azzurre vivono negli oceani ma non a nord, 100 00:08:55,040 --> 00:08:58,000 - dove ci troviamo. - Quindi, credi...? 101 00:08:58,080 --> 00:09:01,720 Non ne sono sicuro, ma lo scopriremo quando arriveremo là. 102 00:09:05,800 --> 00:09:09,480 Rimangono due iceberg in quest'area dell'Artico 103 00:09:09,560 --> 00:09:13,040 e non sappiamo a cosa sia dovuto lo scioglimento. 104 00:09:14,160 --> 00:09:17,640 Degli indizi suggeriscono che una balena azzurra 105 00:09:17,720 --> 00:09:21,880 rappresenti il fulcro del mistero. I dettagli più tardi. 106 00:09:21,960 --> 00:09:25,200 In diretta, Geronimo Stilton. 107 00:09:26,640 --> 00:09:29,880 Se ho ragione, la balena azzurra tornerà. 108 00:09:29,960 --> 00:09:31,640 Hai ragione, guarda. 109 00:09:37,240 --> 00:09:41,720 Geronimo aveva ragione. Eccola. 110 00:09:41,800 --> 00:09:44,400 Ammetti che non sono gli alieni? 111 00:09:45,320 --> 00:09:50,560 Di che cosa parli? Questo lo prova. La balena è un alieno. 112 00:10:05,960 --> 00:10:07,360 Ce l'ho fatta. 113 00:10:09,720 --> 00:10:10,560 Oh, no! 114 00:10:15,480 --> 00:10:17,040 Benjamin, Trappola! 115 00:10:33,240 --> 00:10:36,280 Troppo forte! 116 00:10:36,840 --> 00:10:38,840 Se n'è andata? 117 00:10:42,960 --> 00:10:45,000 Veloce. La scialuppa di salvataggio. 118 00:11:11,120 --> 00:11:13,520 Non ci posso credere. 119 00:11:13,680 --> 00:11:16,960 Li ha inghiottiti. 120 00:11:17,120 --> 00:11:20,440 Sputali fuori, balena aliena. 121 00:11:22,960 --> 00:11:27,880 Non sono un esperto di balene, ma quante di esse sono colorate? 122 00:11:27,960 --> 00:11:31,040 Dieci? 100? Neanch'io sono un esperto. 123 00:11:31,120 --> 00:11:34,720 Volevo dire che non sono stati mangiati. 124 00:11:34,880 --> 00:11:38,840 - Sono stati catturati da... - Un'astronave aliena. 125 00:11:44,600 --> 00:11:51,000 Rema. Dobbiamo salvarli prima che gli alieni gli mangino il cervello. 126 00:12:06,200 --> 00:12:07,320 Dove siamo? 127 00:12:09,720 --> 00:12:12,440 Non nella pancia di una balena. 128 00:12:12,520 --> 00:12:14,280 Molto arguto. 129 00:12:14,840 --> 00:12:18,400 - Benvenuti sul mio sottomarino. - Croccantopo. 130 00:12:19,600 --> 00:12:23,240 Mi spiace per le circostanze, ma ho visto il tuo report, 131 00:12:23,320 --> 00:12:29,040 non potevo lasciarti rovinare tutto. Come hai scoperto che non è una balena vera? 132 00:12:29,600 --> 00:12:32,640 Sarai anche un uomo d'affari di successo, ma hai molto da imparare 133 00:12:32,720 --> 00:12:34,680 in biologia. 134 00:12:34,760 --> 00:12:37,840 Non ci sono balene azzurre qui a nord. 135 00:12:38,120 --> 00:12:40,440 Oh, non importa. 136 00:12:40,760 --> 00:12:43,840 È tardi. Ho quasi finito di sciogliere 137 00:12:43,920 --> 00:12:47,520 questa parte del cosiddetto ghiaccio perenne. 138 00:12:47,600 --> 00:12:52,600 - Come fai a scioglierlo? - Roba scientifica. 139 00:12:53,120 --> 00:12:57,640 Guardo al quadro generale. I dettagli non mi interessano. 140 00:12:57,720 --> 00:13:01,560 Ho qualcuno per quelli. Venite. Vi faccio vedere. 141 00:13:04,000 --> 00:13:08,840 - Saluti i nostri ospiti, professore. - Cheesewheel? 142 00:13:08,920 --> 00:13:11,600 Pensare al mio amico robot, Cheeves, 143 00:13:11,680 --> 00:13:16,560 il tentativo di Cheesewheel di rubare il Dirigibile Camembert è fallito. 144 00:13:17,520 --> 00:13:21,680 Geronimo Stilton, ci rivediamo. 145 00:13:21,760 --> 00:13:24,000 Lavorate insieme? 146 00:13:24,080 --> 00:13:27,760 Con i miei soldi e il suo cervellone, 147 00:13:27,920 --> 00:13:32,320 nessuno potrà fermarci. Stilton vuole sapere come sciogli gli iceburger. 148 00:13:32,400 --> 00:13:34,360 Iceberg. 149 00:13:34,880 --> 00:13:37,280 - Certo. - È facile, davvero. 150 00:13:37,840 --> 00:13:43,760 Ho inventato un laser che surriscalda e l'ho montato su questo sottomarino. 151 00:14:04,680 --> 00:14:08,680 Insegnerò a quei marziani che non devono sequestrare mio cugino. 152 00:14:09,320 --> 00:14:11,960 Non sai come pilotare il Meta mouse, vero? 153 00:14:12,520 --> 00:14:17,120 Certo, che lo so. Ho osservato Tea molte volte. 154 00:14:27,400 --> 00:14:28,720 Notevole, eh? 155 00:14:28,800 --> 00:14:34,760 - Non capisci quello che stai facendo? - Oh, quello lo capisco. 156 00:14:35,320 --> 00:14:39,760 Ho comprato oltre 800 mila ettari di montagna 157 00:14:39,840 --> 00:14:44,800 in diverse parti del mondo che venderò a un prezzo molto alto 158 00:14:44,880 --> 00:14:49,200 - come proprietà fronte mare. - Non ha senso. 159 00:14:49,280 --> 00:14:53,000 - Non ci sono spiagge in montagna. - Non ancora. 160 00:14:54,840 --> 00:14:59,240 Una volta finito qui, saranno le uniche spiagge al mondo. 161 00:15:01,920 --> 00:15:06,840 - Professore, perché collabora? - La mia è una sfida scientifica. 162 00:15:06,920 --> 00:15:10,520 Nessuno ha mai fatto nulla di simile. 163 00:15:10,600 --> 00:15:14,920 - Potrei essere il primo. - Basta chiacchiere. 164 00:15:15,000 --> 00:15:16,640 Metteteli in cella. 165 00:15:27,000 --> 00:15:29,840 Non aiuta il mio mal di mare. 166 00:15:30,400 --> 00:15:32,880 Puoi fermare la rotazione? 167 00:15:33,640 --> 00:15:36,360 Non so come. 168 00:15:37,520 --> 00:15:41,600 Non avrei dovuto mangiare pesante a colazione. 169 00:15:55,320 --> 00:15:57,600 Dov'è il freno d'emergenza? 170 00:15:58,320 --> 00:16:00,320 Non c'è! 171 00:16:16,560 --> 00:16:20,520 - Ottimo lavoro. E adesso? - Non possiamo farli scappare. 172 00:16:20,600 --> 00:16:22,120 Tieniti forte. 173 00:16:33,400 --> 00:16:36,000 L'hai urtato. Avrei potuto farlo io. 174 00:16:38,160 --> 00:16:39,080 Forza. 175 00:16:59,040 --> 00:17:01,640 Devo iniziare ad andare in palestra. 176 00:17:20,160 --> 00:17:23,640 Andiamo in superfice, subito. 177 00:17:29,120 --> 00:17:30,520 Sta riemergendo. 178 00:17:47,680 --> 00:17:48,840 Avanti, veloci. 179 00:17:54,560 --> 00:17:56,280 Forza, Geronimo. 180 00:18:05,120 --> 00:18:06,040 Preso. 181 00:18:17,720 --> 00:18:20,360 Hai visto la faccia di quell'alieno? 182 00:18:20,440 --> 00:18:22,160 Che paura. 183 00:18:22,240 --> 00:18:26,240 - Trappola, non è un... - Non sprecare fiato. 184 00:18:26,360 --> 00:18:29,760 Il sottomarino di Croccantopo è più veloce. Dobbiamo andarcene. 185 00:18:29,840 --> 00:18:31,840 Chiamo la guardia costiera. 186 00:18:37,480 --> 00:18:44,240 Credi di poter rovinare il piano, Stilton? Friggili come mozzarelle in carrozza. 187 00:19:14,520 --> 00:19:16,480 Lasciate stare il nostro pianeta! 188 00:19:19,600 --> 00:19:23,280 Sembra che alla fine avrò la meglio, Stilton. 189 00:19:27,680 --> 00:19:31,640 Vieni a prendermi Croccantopo. Mira bene. 190 00:19:31,720 --> 00:19:34,440 Geronimo, sei impazzito? 191 00:19:34,520 --> 00:19:36,440 Ah, già, è vero. 192 00:19:36,520 --> 00:19:40,400 Non puoi fare nulla. Hai qualcuno che lo fa per te. 193 00:19:40,480 --> 00:19:43,320 Non colpiresti un elefante da un metro. 194 00:19:43,880 --> 00:19:46,600 Nessuno parla così a Croccantopo. 195 00:19:46,680 --> 00:19:48,920 Vattene, Cheesewheel. 196 00:19:52,000 --> 00:19:54,080 Oh, Croccantopo, aspetta. 197 00:19:55,360 --> 00:19:57,480 Quando dico "giù", state giù. 198 00:19:59,840 --> 00:20:00,760 Giù! 199 00:20:02,360 --> 00:20:03,320 Aspetta, cosa? 200 00:20:10,000 --> 00:20:12,640 Sapevi che sarebbe andata così? 201 00:20:13,240 --> 00:20:18,440 - Forse "speravi" è la parola giusta. - Ho capito. Come hai detto, 202 00:20:18,520 --> 00:20:22,000 il ghiaccio riflette i raggi solari come uno specchio. 203 00:20:22,240 --> 00:20:25,000 Il ghiacciaio ha riflesso il laser. 204 00:20:25,240 --> 00:20:29,880 Sott'acqua, il ghiaccio è buio e assorbe i raggi. Sopra è bianco, 205 00:20:29,960 --> 00:20:33,520 quindi riflette i raggi del laser o solari. 206 00:20:38,640 --> 00:20:41,760 È la guardia costiera. Arrendetevi immediatamente. 207 00:20:42,960 --> 00:20:44,800 Un attimo. Dov'è Croccantopo? 208 00:20:48,200 --> 00:20:49,760 Sta scappando. 209 00:20:51,520 --> 00:20:55,160 Non ingannerà nessuno con quel sottomarino a forma di pinguino. 210 00:20:55,240 --> 00:20:58,440 Tutti sanno che i pinguini vivono in Antartide. 211 00:21:03,360 --> 00:21:08,080 Da tutto il villaggio e dall'intero pianeta, 212 00:21:08,280 --> 00:21:12,920 - grazie, Geronimo Stilton. - Prego, ma non ringrazi solo me. 213 00:21:13,000 --> 00:21:16,240 Benjamin, Tea e Trappola hanno fatto la loro parte. 214 00:21:17,480 --> 00:21:21,520 Quando hai detto "giù", intendevi che dovevamo andare giù? 215 00:21:21,600 --> 00:21:24,080 Potevi essere più chiaro. 216 00:21:26,240 --> 00:21:32,240 E alla fine, il laser super moderno è stato sconfitto dal vecchio ghiacciaio. 217 00:21:32,320 --> 00:21:35,040 In altre parole, la natura ha vinto la sfida. 218 00:21:35,120 --> 00:21:37,080 Per riparare i danni, 219 00:21:37,160 --> 00:21:40,800 Cheesewheel ha promesso di creare un raggio refrigerante 220 00:21:40,880 --> 00:21:44,360 e di non fare più esperimenti scientifici malvagi. 221 00:21:44,440 --> 00:21:48,160 Dall'Artico, Geronimo Stilton. 222 00:21:48,240 --> 00:21:51,440 Alla prossima volta, statemi bene. 223 00:21:52,640 --> 00:21:55,080 Guardate, il sole sta tramontando. 224 00:21:57,280 --> 00:22:01,880 È la fine dell'estate artica. Ora il buio invernale durerà sei mesi. 225 00:22:02,440 --> 00:22:07,680 Non posso mangiare di notte, ricordate? E ho ancora fame. 226 00:22:07,760 --> 00:22:10,000 Non sei più preoccupato degli alieni, vero? 227 00:22:10,560 --> 00:22:14,080 Non ci credo. Sono sicuro al cento percento 228 00:22:14,160 --> 00:22:18,880 che non esistano alieni o UFO. 229 00:22:21,160 --> 00:22:22,520 Alieni! 230 00:22:25,760 --> 00:22:27,720 - Nuova suoneria? - Già. 231 00:22:58,960 --> 00:23:00,960 Sottotitoli: Valentino Visentini