1
00:00:02,960 --> 00:00:04,800
Sono Geronimo Stilton.
2
00:00:04,880 --> 00:00:09,160
Ecco le storie di oggi.
Grande notizia dal municipio,
3
00:00:09,240 --> 00:00:13,880
dove il cane del sindaco ha dato alla luce
una cucciolata.
4
00:00:13,960 --> 00:00:17,000
La madre e i cuccioli stanno bene.
5
00:00:17,560 --> 00:00:21,320
Povero Zio G. Notizie di secondo piano,
ultimamente.
6
00:00:21,400 --> 00:00:24,760
Vuoi notizie vere?
Senti questa.
7
00:00:25,160 --> 00:00:29,720
I terremoti sono causati dagli alieni
che costruiscono basi sotterranee
8
00:00:29,800 --> 00:00:32,000
per conquistare il mondo.
9
00:00:32,520 --> 00:00:34,920
È la cosa più ridicola che abbia
mai sentito.
10
00:00:35,000 --> 00:00:39,040
Allora perché questo libro si chiama
La Verità Sugli Alieni?
11
00:00:39,120 --> 00:00:44,360
Quel libro approfitta delle paure
irrazionali dei creduloni.
12
00:00:46,680 --> 00:00:51,560
Certo che lo dici. Dice che gli alieni
ci hanno lavato il cervello
13
00:00:51,640 --> 00:00:53,960
perché non crediamo che esistano.
14
00:00:54,040 --> 00:00:56,160
- Cos'è?
- Una notizia.
15
00:00:56,240 --> 00:00:57,440
Zio G.
16
00:00:57,520 --> 00:01:00,240
- Forse qualcuno ha dei micetti.
- Ehi.
17
00:01:00,960 --> 00:01:02,200
Ultime notizie.
18
00:01:04,520 --> 00:01:09,440
Nell'Artico lo scioglimento dei ghiacci
sta facendo salire il livello dei mari.
19
00:01:09,520 --> 00:01:12,880
Tutte le città costiere del mondo
sono minacciate.
20
00:01:21,080 --> 00:01:25,120
Che stratopica avventura
Sta partendo da Topazia
21
00:01:27,040 --> 00:01:28,960
Geronimo!
22
00:01:29,040 --> 00:01:33,120
Lui è un topo eccezionale
Ma che fifa ha di volare
23
00:01:34,800 --> 00:01:38,840
Geronimo è stratopico
24
00:01:39,560 --> 00:01:40,400
Go!
25
00:01:41,080 --> 00:01:43,520
L'avventura non finisce mai!
26
00:01:50,040 --> 00:01:55,160
La nostra squadra è diretta nell'Artico
per portarvi i dettagli del disastro.
27
00:01:56,880 --> 00:02:01,240
Quando ho detto "diretta", non intendevo
con volo aereo.
28
00:02:01,320 --> 00:02:05,600
Hai detto che è un disastro.
Dobbiamo essere veloci.
29
00:02:06,240 --> 00:02:10,400
Lo scioglimento è accaduto sulla costa
in un'area abitata da una tribù Inuit.
30
00:02:12,920 --> 00:02:16,160
C'è uno strato spesso di ghiaccio
sotto di noi.
31
00:02:16,240 --> 00:02:18,680
Prepararsi all'atterraggio.
32
00:02:29,880 --> 00:02:35,400
- Da quando hai paura di volare?
- Ho paura degli alieni.
33
00:02:35,480 --> 00:02:40,680
Sai che i gerbilli sono creature feroci
provenienti dal pianeta Gerbillus?
34
00:03:03,960 --> 00:03:09,280
Sei passata alla modalità subacquea
in tempo. Brava. Vero, Zio G?
35
00:03:11,360 --> 00:03:13,920
È troppo stravolto per parlare.
36
00:03:17,760 --> 00:03:21,800
- Benvenuti in cima al mondo.
- Salve, capo.
37
00:03:21,880 --> 00:03:27,240
- Siamo onorati della vostra visita.
- Perché devo indossare questa roba?
38
00:03:27,760 --> 00:03:29,640
Non riesco a muovermi.
39
00:03:29,720 --> 00:03:35,640
Fa freddissimo. Possiamo
sopravvivere solo grazie a questi vestiti.
40
00:03:35,720 --> 00:03:38,760
- Cosa ci può dire dello scioglimento?
- Nulla.
41
00:03:38,840 --> 00:03:41,640
Quando ci siamo svegliati,
il ghiaccio si era sciolto.
42
00:03:41,760 --> 00:03:46,120
Il livello dell'acqua era salito
così tanto da allagare gli igloo.
43
00:03:46,200 --> 00:03:49,600
Li abbiamo ricostruiti ai piedi
del ghiacciaio.
44
00:03:49,720 --> 00:03:53,280
Se l'acqua continua a salire,
siamo spacciati.
45
00:03:53,360 --> 00:03:57,480
- Anche le città costiere del mondo.
- Il cambiamento climatico.
46
00:03:57,560 --> 00:04:02,400
Se è così, la temperatura
dovrebbe essere sopra lo zero.
47
00:04:02,480 --> 00:04:07,800
Sì. Ci vorrebbero mesi di temperature
miti per sciogliere iceberg così.
48
00:04:21,720 --> 00:04:26,720
Ho controllato. È l'estate artica,
il periodo più mite dell'anno.
49
00:04:26,800 --> 00:04:29,120
Estate? Lo sapevo.
50
00:04:33,040 --> 00:04:35,280
L'estate artica è fredda.
51
00:04:35,360 --> 00:04:38,800
- Cosa causa lo scioglimento?
- Aiuto.
52
00:04:43,040 --> 00:04:46,240
Se lo scioglimento non è naturale,
significa...
53
00:04:46,320 --> 00:04:49,000
Alieni. Devono essere loro.
54
00:04:49,080 --> 00:04:52,440
Devo vedere cosa dice il libro.
55
00:04:55,320 --> 00:04:56,720
Attenzione, Tea.
56
00:04:57,960 --> 00:05:00,280
È abbastanza stabile.
57
00:05:01,800 --> 00:05:05,520
Non posso credere è rimasto solo questo
di quell'enorme iceberg.
58
00:05:05,600 --> 00:05:06,840
Controlliamo.
59
00:05:19,720 --> 00:05:21,440
È una catastrofe.
60
00:05:21,600 --> 00:05:26,920
Il ghiaccio polare è cruciale. Il ghiaccio
riflette i raggi solari.
61
00:05:30,240 --> 00:05:33,240
Evitando che la Terra si surriscaldi.
62
00:05:33,320 --> 00:05:37,760
Senza ghiaccio la Terra
continuerà a surriscaldarsi.
63
00:05:38,760 --> 00:05:42,440
Lo sapevo. È scritto qui a pagina 76.
64
00:05:42,520 --> 00:05:48,000
Un mostro alieno ha deposto
miliardi di uova sotto il ghiaccio polare.
65
00:05:48,080 --> 00:05:51,240
Lo schiudersi delle uova
sta causando lo scioglimento.
66
00:05:54,480 --> 00:05:59,280
Sotto di noi miliardi di alieni
si stanno preparando a invaderci.
67
00:06:00,720 --> 00:06:03,360
Vado dentro a mangiare qualcosa.
68
00:06:07,840 --> 00:06:11,600
C'è neve fresca.
Se l'iceberg si sciogliesse dall'alto,
69
00:06:11,680 --> 00:06:13,720
la neve si sarebbe sciolta per prima.
70
00:06:13,800 --> 00:06:16,920
Lo scioglimento viene da sotto.
71
00:06:17,000 --> 00:06:21,640
Come facciamo a sapere
che non scioglierà tutto?
72
00:06:34,160 --> 00:06:35,640
Via!
73
00:06:39,680 --> 00:06:42,800
Dobbiamo scoprire cosa succede
sotto gli iceberg.
74
00:06:42,880 --> 00:06:45,040
Modalità subacquea.
75
00:07:03,880 --> 00:07:08,760
È un mistero. Non riesco a capire
cosa sciolga il ghiaccio.
76
00:07:09,320 --> 00:07:11,440
Guarda, Zio G.
77
00:07:11,520 --> 00:07:14,720
Già. Lo splendore della natura.
78
00:07:14,800 --> 00:07:18,040
Merluzzo polare, calamari, foche.
79
00:07:18,120 --> 00:07:23,840
- Wow, guardate. Una balena.
- Una balena azzurra, per la precisione.
80
00:07:24,640 --> 00:07:25,800
Balena azzurra?
81
00:07:31,760 --> 00:07:33,480
Vado a dormire un po'.
82
00:07:35,640 --> 00:07:39,360
Speriamo di trovare più indizi domani.
Buonanotte.
83
00:07:39,440 --> 00:07:42,560
- Vado a letto anch'io.
- Non puoi farlo.
84
00:07:42,640 --> 00:07:48,440
È pomeriggio. O gli alieni hanno fermato
la rotazione della Terra?
85
00:07:48,520 --> 00:07:51,640
È notte. Ma in cima al mondo,
86
00:07:51,720 --> 00:07:54,600
durante l'estate artica,
il sole non tramonta mai.
87
00:07:54,680 --> 00:07:57,080
L'estate artica dura sei mesi.
88
00:07:58,480 --> 00:08:02,040
Ottimo. La mia dieta dice di non fare
spuntini notturni.
89
00:08:02,120 --> 00:08:04,840
Sono a posto per sei mesi.
90
00:08:11,000 --> 00:08:16,200
- Non vai a dormire?
- Devo documentarmi sulle balene azzurre.
91
00:08:16,280 --> 00:08:18,160
Come puoi pensare alle balene
92
00:08:18,240 --> 00:08:21,720
quando un esercito alieno
sta sotto di noi?
93
00:08:21,800 --> 00:08:23,040
Dai, Trappola.
94
00:08:23,120 --> 00:08:25,840
Non c'è prova che gli alieni esistano.
95
00:08:25,920 --> 00:08:31,720
Davvero? Gli iceberg che si sciolgono
come mozzarella sulla pizza mi basta.
96
00:08:40,680 --> 00:08:42,360
Buongiorno, Zio G.
97
00:08:42,440 --> 00:08:45,640
Hai trovato ciò che cercavi sulle balene?
98
00:08:45,720 --> 00:08:49,120
Sì, Benjamin, qualcosa di interessante.
99
00:08:50,840 --> 00:08:54,960
Le balene azzurre vivono negli oceani
ma non a nord,
100
00:08:55,040 --> 00:08:58,000
- dove ci troviamo.
- Quindi, credi...?
101
00:08:58,080 --> 00:09:01,720
Non ne sono sicuro, ma lo scopriremo
quando arriveremo là.
102
00:09:05,800 --> 00:09:09,480
Rimangono due iceberg
in quest'area dell'Artico
103
00:09:09,560 --> 00:09:13,040
e non sappiamo a cosa sia dovuto
lo scioglimento.
104
00:09:14,160 --> 00:09:17,640
Degli indizi suggeriscono che
una balena azzurra
105
00:09:17,720 --> 00:09:21,880
rappresenti il fulcro del mistero.
I dettagli più tardi.
106
00:09:21,960 --> 00:09:25,200
In diretta, Geronimo Stilton.
107
00:09:26,640 --> 00:09:29,880
Se ho ragione, la balena azzurra tornerà.
108
00:09:29,960 --> 00:09:31,640
Hai ragione, guarda.
109
00:09:37,240 --> 00:09:41,720
Geronimo aveva ragione. Eccola.
110
00:09:41,800 --> 00:09:44,400
Ammetti che non sono gli alieni?
111
00:09:45,320 --> 00:09:50,560
Di che cosa parli? Questo lo prova.
La balena è un alieno.
112
00:10:05,960 --> 00:10:07,360
Ce l'ho fatta.
113
00:10:09,720 --> 00:10:10,560
Oh, no!
114
00:10:15,480 --> 00:10:17,040
Benjamin, Trappola!
115
00:10:33,240 --> 00:10:36,280
Troppo forte!
116
00:10:36,840 --> 00:10:38,840
Se n'è andata?
117
00:10:42,960 --> 00:10:45,000
Veloce. La scialuppa di salvataggio.
118
00:11:11,120 --> 00:11:13,520
Non ci posso credere.
119
00:11:13,680 --> 00:11:16,960
Li ha inghiottiti.
120
00:11:17,120 --> 00:11:20,440
Sputali fuori, balena aliena.
121
00:11:22,960 --> 00:11:27,880
Non sono un esperto di balene,
ma quante di esse sono colorate?
122
00:11:27,960 --> 00:11:31,040
Dieci? 100? Neanch'io sono
un esperto.
123
00:11:31,120 --> 00:11:34,720
Volevo dire che non sono stati
mangiati.
124
00:11:34,880 --> 00:11:38,840
- Sono stati catturati da...
- Un'astronave aliena.
125
00:11:44,600 --> 00:11:51,000
Rema. Dobbiamo salvarli prima
che gli alieni gli mangino il cervello.
126
00:12:06,200 --> 00:12:07,320
Dove siamo?
127
00:12:09,720 --> 00:12:12,440
Non nella pancia di una balena.
128
00:12:12,520 --> 00:12:14,280
Molto arguto.
129
00:12:14,840 --> 00:12:18,400
- Benvenuti sul mio sottomarino.
- Croccantopo.
130
00:12:19,600 --> 00:12:23,240
Mi spiace per le circostanze,
ma ho visto il tuo report,
131
00:12:23,320 --> 00:12:29,040
non potevo lasciarti rovinare tutto. Come
hai scoperto che non è una balena vera?
132
00:12:29,600 --> 00:12:32,640
Sarai anche un uomo d'affari di successo,
ma hai molto da imparare
133
00:12:32,720 --> 00:12:34,680
in biologia.
134
00:12:34,760 --> 00:12:37,840
Non ci sono balene azzurre qui a nord.
135
00:12:38,120 --> 00:12:40,440
Oh, non importa.
136
00:12:40,760 --> 00:12:43,840
È tardi. Ho quasi finito di sciogliere
137
00:12:43,920 --> 00:12:47,520
questa parte del cosiddetto
ghiaccio perenne.
138
00:12:47,600 --> 00:12:52,600
- Come fai a scioglierlo?
- Roba scientifica.
139
00:12:53,120 --> 00:12:57,640
Guardo al quadro generale.
I dettagli non mi interessano.
140
00:12:57,720 --> 00:13:01,560
Ho qualcuno per quelli.
Venite. Vi faccio vedere.
141
00:13:04,000 --> 00:13:08,840
- Saluti i nostri ospiti, professore.
- Cheesewheel?
142
00:13:08,920 --> 00:13:11,600
Pensare al mio amico robot,
Cheeves,
143
00:13:11,680 --> 00:13:16,560
il tentativo di Cheesewheel di rubare
il Dirigibile Camembert è fallito.
144
00:13:17,520 --> 00:13:21,680
Geronimo Stilton, ci rivediamo.
145
00:13:21,760 --> 00:13:24,000
Lavorate insieme?
146
00:13:24,080 --> 00:13:27,760
Con i miei soldi e il suo cervellone,
147
00:13:27,920 --> 00:13:32,320
nessuno potrà fermarci. Stilton vuole
sapere come sciogli gli iceburger.
148
00:13:32,400 --> 00:13:34,360
Iceberg.
149
00:13:34,880 --> 00:13:37,280
- Certo.
- È facile, davvero.
150
00:13:37,840 --> 00:13:43,760
Ho inventato un laser che surriscalda
e l'ho montato su questo sottomarino.
151
00:14:04,680 --> 00:14:08,680
Insegnerò a quei marziani che non devono
sequestrare mio cugino.
152
00:14:09,320 --> 00:14:11,960
Non sai come pilotare
il Meta mouse, vero?
153
00:14:12,520 --> 00:14:17,120
Certo, che lo so.
Ho osservato Tea molte volte.
154
00:14:27,400 --> 00:14:28,720
Notevole, eh?
155
00:14:28,800 --> 00:14:34,760
- Non capisci quello che stai facendo?
- Oh, quello lo capisco.
156
00:14:35,320 --> 00:14:39,760
Ho comprato oltre 800 mila ettari
di montagna
157
00:14:39,840 --> 00:14:44,800
in diverse parti del mondo che venderò
a un prezzo molto alto
158
00:14:44,880 --> 00:14:49,200
- come proprietà fronte mare.
- Non ha senso.
159
00:14:49,280 --> 00:14:53,000
- Non ci sono spiagge in montagna.
- Non ancora.
160
00:14:54,840 --> 00:14:59,240
Una volta finito qui, saranno le uniche
spiagge al mondo.
161
00:15:01,920 --> 00:15:06,840
- Professore, perché collabora?
- La mia è una sfida scientifica.
162
00:15:06,920 --> 00:15:10,520
Nessuno ha mai fatto nulla di simile.
163
00:15:10,600 --> 00:15:14,920
- Potrei essere il primo.
- Basta chiacchiere.
164
00:15:15,000 --> 00:15:16,640
Metteteli in cella.
165
00:15:27,000 --> 00:15:29,840
Non aiuta il mio mal di mare.
166
00:15:30,400 --> 00:15:32,880
Puoi fermare la rotazione?
167
00:15:33,640 --> 00:15:36,360
Non so come.
168
00:15:37,520 --> 00:15:41,600
Non avrei dovuto mangiare pesante
a colazione.
169
00:15:55,320 --> 00:15:57,600
Dov'è il freno d'emergenza?
170
00:15:58,320 --> 00:16:00,320
Non c'è!
171
00:16:16,560 --> 00:16:20,520
- Ottimo lavoro. E adesso?
- Non possiamo farli scappare.
172
00:16:20,600 --> 00:16:22,120
Tieniti forte.
173
00:16:33,400 --> 00:16:36,000
L'hai urtato. Avrei potuto farlo io.
174
00:16:38,160 --> 00:16:39,080
Forza.
175
00:16:59,040 --> 00:17:01,640
Devo iniziare ad andare in palestra.
176
00:17:20,160 --> 00:17:23,640
Andiamo in superfice, subito.
177
00:17:29,120 --> 00:17:30,520
Sta riemergendo.
178
00:17:47,680 --> 00:17:48,840
Avanti, veloci.
179
00:17:54,560 --> 00:17:56,280
Forza, Geronimo.
180
00:18:05,120 --> 00:18:06,040
Preso.
181
00:18:17,720 --> 00:18:20,360
Hai visto la faccia di quell'alieno?
182
00:18:20,440 --> 00:18:22,160
Che paura.
183
00:18:22,240 --> 00:18:26,240
- Trappola, non è un...
- Non sprecare fiato.
184
00:18:26,360 --> 00:18:29,760
Il sottomarino di Croccantopo
è più veloce. Dobbiamo andarcene.
185
00:18:29,840 --> 00:18:31,840
Chiamo la guardia costiera.
186
00:18:37,480 --> 00:18:44,240
Credi di poter rovinare il piano, Stilton?
Friggili come mozzarelle in carrozza.
187
00:19:14,520 --> 00:19:16,480
Lasciate stare il nostro pianeta!
188
00:19:19,600 --> 00:19:23,280
Sembra che alla fine
avrò la meglio, Stilton.
189
00:19:27,680 --> 00:19:31,640
Vieni a prendermi Croccantopo.
Mira bene.
190
00:19:31,720 --> 00:19:34,440
Geronimo, sei impazzito?
191
00:19:34,520 --> 00:19:36,440
Ah, già, è vero.
192
00:19:36,520 --> 00:19:40,400
Non puoi fare nulla.
Hai qualcuno che lo fa per te.
193
00:19:40,480 --> 00:19:43,320
Non colpiresti un elefante da un metro.
194
00:19:43,880 --> 00:19:46,600
Nessuno parla così a Croccantopo.
195
00:19:46,680 --> 00:19:48,920
Vattene, Cheesewheel.
196
00:19:52,000 --> 00:19:54,080
Oh, Croccantopo, aspetta.
197
00:19:55,360 --> 00:19:57,480
Quando dico "giù", state giù.
198
00:19:59,840 --> 00:20:00,760
Giù!
199
00:20:02,360 --> 00:20:03,320
Aspetta, cosa?
200
00:20:10,000 --> 00:20:12,640
Sapevi che sarebbe andata così?
201
00:20:13,240 --> 00:20:18,440
- Forse "speravi" è la parola giusta.
- Ho capito. Come hai detto,
202
00:20:18,520 --> 00:20:22,000
il ghiaccio riflette i raggi solari
come uno specchio.
203
00:20:22,240 --> 00:20:25,000
Il ghiacciaio ha riflesso il laser.
204
00:20:25,240 --> 00:20:29,880
Sott'acqua, il ghiaccio è buio
e assorbe i raggi. Sopra è bianco,
205
00:20:29,960 --> 00:20:33,520
quindi riflette i raggi
del laser o solari.
206
00:20:38,640 --> 00:20:41,760
È la guardia costiera.
Arrendetevi immediatamente.
207
00:20:42,960 --> 00:20:44,800
Un attimo. Dov'è Croccantopo?
208
00:20:48,200 --> 00:20:49,760
Sta scappando.
209
00:20:51,520 --> 00:20:55,160
Non ingannerà nessuno
con quel sottomarino a forma di pinguino.
210
00:20:55,240 --> 00:20:58,440
Tutti sanno che i pinguini
vivono in Antartide.
211
00:21:03,360 --> 00:21:08,080
Da tutto il villaggio
e dall'intero pianeta,
212
00:21:08,280 --> 00:21:12,920
- grazie, Geronimo Stilton.
- Prego, ma non ringrazi solo me.
213
00:21:13,000 --> 00:21:16,240
Benjamin, Tea e Trappola hanno
fatto la loro parte.
214
00:21:17,480 --> 00:21:21,520
Quando hai detto "giù",
intendevi che dovevamo andare giù?
215
00:21:21,600 --> 00:21:24,080
Potevi essere più chiaro.
216
00:21:26,240 --> 00:21:32,240
E alla fine, il laser super moderno
è stato sconfitto dal vecchio ghiacciaio.
217
00:21:32,320 --> 00:21:35,040
In altre parole,
la natura ha vinto la sfida.
218
00:21:35,120 --> 00:21:37,080
Per riparare i danni,
219
00:21:37,160 --> 00:21:40,800
Cheesewheel ha promesso di creare
un raggio refrigerante
220
00:21:40,880 --> 00:21:44,360
e di non fare più esperimenti scientifici
malvagi.
221
00:21:44,440 --> 00:21:48,160
Dall'Artico, Geronimo Stilton.
222
00:21:48,240 --> 00:21:51,440
Alla prossima volta, statemi bene.
223
00:21:52,640 --> 00:21:55,080
Guardate, il sole sta tramontando.
224
00:21:57,280 --> 00:22:01,880
È la fine dell'estate artica.
Ora il buio invernale durerà sei mesi.
225
00:22:02,440 --> 00:22:07,680
Non posso mangiare di notte, ricordate?
E ho ancora fame.
226
00:22:07,760 --> 00:22:10,000
Non sei più preoccupato
degli alieni, vero?
227
00:22:10,560 --> 00:22:14,080
Non ci credo.
Sono sicuro al cento percento
228
00:22:14,160 --> 00:22:18,880
che non esistano alieni o UFO.
229
00:22:21,160 --> 00:22:22,520
Alieni!
230
00:22:25,760 --> 00:22:27,720
- Nuova suoneria?
- Già.
231
00:22:58,960 --> 00:23:00,960
Sottotitoli:
Valentino Visentini