1
00:00:24,080 --> 00:00:26,720
Excuse me, sir?
You dropped a book.
2
00:00:29,440 --> 00:00:33,240
Legends of New Mouse City.
This thing looks old.
3
00:00:33,320 --> 00:00:37,680
-I'll say. It needs a good dusting.
-Listen to this.
4
00:00:38,040 --> 00:00:40,360
It says the Fountain of Youth is
here in the city.
5
00:00:40,640 --> 00:00:43,720
-What's that?
-A fountain with magical properties.
6
00:00:43,800 --> 00:00:47,240
If you drink from it,
you'll stay young forever.
7
00:00:47,320 --> 00:00:50,240
Whoa. That would be cool.
8
00:00:50,560 --> 00:00:52,680
As long
as I could still get my driver's license.
9
00:00:52,920 --> 00:00:54,880
There are even directions
for how to find it.
10
00:00:55,320 --> 00:00:57,040
I wonder if it's real.
11
00:00:57,120 --> 00:01:00,400
If it is, and if we found it,
we could be famous.
12
00:01:00,640 --> 00:01:03,160
Maybe they'll name it after us.
13
00:01:03,280 --> 00:01:07,080
Come on, Uncle G will want
to hear all about this.
14
00:01:16,880 --> 00:01:20,920
♪ Who's the mouse who's fun and witty
Scoops the news for New Mouse City ♪
15
00:01:22,840 --> 00:01:24,800
♪ Geronimo! ♪
16
00:01:24,880 --> 00:01:29,440
♪ He's amazing, he's terrific
Watch out world he's cheddarific ♪
17
00:01:30,640 --> 00:01:34,600
♪ He's out of sight and in the know ♪
18
00:01:35,400 --> 00:01:36,280
♪ Go! ♪
19
00:01:36,960 --> 00:01:39,400
♪ He's the one they call Geronimo ♪
20
00:01:42,040 --> 00:01:45,760
[Trap] I tell you, these sticky notes
have changed my life.
21
00:01:45,840 --> 00:01:50,960
I can leave reminders and never forget
the things I have to do.
22
00:01:51,520 --> 00:01:56,320
That's great, Trap, but don't leave them
all over my office.
23
00:01:59,560 --> 00:02:01,800
You seem to be missing a few.
24
00:02:05,560 --> 00:02:06,600
[chuckles]
25
00:02:09,280 --> 00:02:10,560
Uh--? Oh.
26
00:02:11,120 --> 00:02:13,920
Look what we found.
This old book that says
27
00:02:14,000 --> 00:02:16,920
there's a Fountain of Youth
in New Mouse City,
28
00:02:17,000 --> 00:02:19,840
and there are directions how to find it.
29
00:02:19,920 --> 00:02:24,440
Ha, ha. Benjamin, it's probably a hoax.
30
00:02:24,520 --> 00:02:27,720
The fountain is a myth
that's been around,
31
00:02:27,800 --> 00:02:30,760
and no one has ever actually found it.
32
00:02:30,840 --> 00:02:33,560
That doesn't mean it doesn't exist.
33
00:02:33,640 --> 00:02:36,000
-We should look for it.
-Yeah.
34
00:02:36,080 --> 00:02:38,000
Wouldn't you like to be young again?
35
00:02:38,080 --> 00:02:39,560
[laughing]
36
00:02:40,360 --> 00:02:44,160
-I didn't realize I was that old.
-I don't believe it either,
37
00:02:44,240 --> 00:02:48,640
but it'd make a good story.
Our viewers love this stuff.
38
00:02:48,720 --> 00:02:52,520
True, and I don't have a lead
for tonight's broadcast.
39
00:02:52,600 --> 00:02:54,480
-So, we can go?
-Sure.
40
00:02:55,040 --> 00:02:56,000
-Cool!
-Cool!
41
00:02:56,080 --> 00:02:59,440
-I gotta post this.
-Go without me.
42
00:02:59,760 --> 00:03:03,080
I've got many things to do
and no time.
43
00:03:03,600 --> 00:03:07,680
If we find the fountain,
you'll have all the time in the world.
44
00:03:08,680 --> 00:03:10,920
You're right, I'm in.
45
00:03:13,400 --> 00:03:17,040
-What are you doing?
-Leaving myself a reminder.
46
00:03:17,120 --> 00:03:20,280
Find Fountain of Youth.
47
00:03:20,920 --> 00:03:22,000
[laughs]
48
00:03:28,320 --> 00:03:32,880
Boss, I hope you've got
a good story for tonight's newscast.
49
00:03:33,440 --> 00:03:34,480
Why's that?
50
00:03:34,560 --> 00:03:37,800
Because Stilton is going after
a big scoop.
51
00:03:37,880 --> 00:03:41,680
His nephew found instructions
that supposedly lead
52
00:03:41,760 --> 00:03:45,360
to the Fountain of Youth.
I just read it on his blog.
53
00:03:45,440 --> 00:03:50,040
Puh--! That weasel is always lucking
into good stories.
54
00:03:50,120 --> 00:03:52,360
There's only one thing to do.
55
00:03:52,440 --> 00:03:55,280
Steal the story from him
and pretend it was ours?
56
00:03:55,360 --> 00:04:01,000
Who said anything about stealing?
If I get there first, it's my story.
57
00:04:01,080 --> 00:04:02,120
[laughs]
58
00:04:02,680 --> 00:04:05,560
Benjamin, keep track
of coordinates.
59
00:04:05,640 --> 00:04:09,120
If we make a wrong move,
we'll retrace steps.
60
00:04:09,280 --> 00:04:10,360
You got it.
61
00:04:11,920 --> 00:04:14,240
-So, what are we looking for?
-I'm not sure.
62
00:04:14,480 --> 00:04:16,160
The directions are all riddles.
63
00:04:16,240 --> 00:04:20,960
It says, "When water's all around,
you'll know where to turn."
64
00:04:21,040 --> 00:04:25,520
-What does that mean?
-Maybe we have to wait till it rains.
65
00:04:27,960 --> 00:04:32,560
Why are we following them?
Why don't we steal the directions?
66
00:04:32,640 --> 00:04:37,320
Oh! Don't be a fool.
We'll let Stilton do all the hard work,
67
00:04:37,400 --> 00:04:41,320
then when he gets us closer,
we'll make our move.
68
00:04:41,400 --> 00:04:43,360
[both laughing]
69
00:04:46,760 --> 00:04:48,000
Wait a minute.
70
00:04:48,080 --> 00:04:50,840
"When water's all around,
you'll know where to turn."
71
00:04:51,440 --> 00:04:57,440
We have to get to that island
surrounded by water to find our next clue.
72
00:04:57,600 --> 00:05:00,640
-Makes sense.
-I don't see any boats.
73
00:05:00,720 --> 00:05:02,680
Looks like we're gonna have to swim.
74
00:05:03,720 --> 00:05:06,680
-I don't have my bathing suit.
-We'll build a raft.
75
00:05:06,760 --> 00:05:08,200
Everyone, start collecting wood.
76
00:05:15,680 --> 00:05:20,480
Let me just write myself a reminder.
Buy bathing suit.
77
00:05:29,240 --> 00:05:31,360
Everyone look for the next clue.
78
00:05:35,440 --> 00:05:39,840
I found something! There's a number
inside a circle carved into this tree.
79
00:05:40,040 --> 00:05:43,440
-So?
-The circle almost looks like a compass.
80
00:05:43,520 --> 00:05:46,280
Maybe it's a compass point.
81
00:05:46,840 --> 00:05:51,440
-135 degrees is directly southeast.
-Good thinking.
82
00:05:51,520 --> 00:05:56,240
-I was about to say the same thing.
-Come on. Let's get going.
83
00:06:00,680 --> 00:06:04,560
They've found the clue.
They're crossing the lake.
84
00:06:05,120 --> 00:06:07,760
Simon, build us a raft, be quick.
85
00:06:12,600 --> 00:06:14,440
I've got a better idea.
86
00:06:21,040 --> 00:06:22,480
Hey, thief!
87
00:06:23,440 --> 00:06:29,040
Sorry, but we work for Geronimo Stilton,
and we need this boat!
88
00:06:29,120 --> 00:06:31,320
-Ha-ha-ha!
-Nice one.
89
00:06:37,480 --> 00:06:39,800
-Where are we headed?
-It says:
90
00:06:39,960 --> 00:06:43,000
"Keep going
until you reach the mountains."
91
00:06:43,160 --> 00:06:47,400
-There's no mountain near here.
-Must be another riddle.
92
00:06:52,800 --> 00:06:54,120
[barking]
93
00:06:56,160 --> 00:06:58,480
It's okay. They're chained up.
94
00:07:02,440 --> 00:07:06,200
Ha-ha-ha. Oh, yeah?
What are you gonna do?
95
00:07:09,840 --> 00:07:14,000
-Hey, look! Mountains.
-I think you're right.
96
00:07:15,040 --> 00:07:18,120
Benjamin,
how old do you think this book is?
97
00:07:18,200 --> 00:07:20,800
Uh, maybe a couple hundred years?
98
00:07:21,320 --> 00:07:24,240
These cars couldn't have been here.
99
00:07:24,440 --> 00:07:28,360
-They hadn't been invented.
-Maybe these are the wrong mountains.
100
00:07:28,440 --> 00:07:31,680
Or maybe
that book isn't really old at all.
101
00:07:32,440 --> 00:07:33,640
[all] Huh?
102
00:07:33,720 --> 00:07:35,080
So, what now?
103
00:07:35,640 --> 00:07:38,640
It says, "Head 320 degrees northwest."
104
00:07:41,920 --> 00:07:43,360
[barking]
105
00:07:43,440 --> 00:07:44,760
[screams]
106
00:07:44,840 --> 00:07:47,600
I thought they were chained up!
107
00:07:47,680 --> 00:07:48,640
They were!
108
00:08:02,440 --> 00:08:06,040
Spend more time at the gym.
109
00:08:11,560 --> 00:08:13,600
That was not fun.
110
00:08:15,640 --> 00:08:18,200
Thanks, Thea. I owe you one.
111
00:08:18,280 --> 00:08:19,760
[chuckles]
112
00:08:20,240 --> 00:08:22,560
You owe me way more than one.
113
00:08:23,320 --> 00:08:26,200
Somebody must have untied those dogs.
114
00:08:26,760 --> 00:08:28,080
But who?
115
00:08:28,480 --> 00:08:33,480
-Did you hear barking?
-I'm sure it's nothing to worry about.
116
00:08:35,080 --> 00:08:36,400
[growling]
117
00:08:36,480 --> 00:08:39,160
Please tell me
that's your stomach.
118
00:08:40,800 --> 00:08:41,880
[screams]
119
00:08:43,360 --> 00:08:47,000
Nice doggies, nice poochies.
120
00:08:59,880 --> 00:09:01,240
[laughing]
121
00:09:01,640 --> 00:09:03,160
It's not funny.
122
00:09:06,640 --> 00:09:11,040
It says, "Look for the ladder,
and when you find it, climb it."
123
00:09:11,120 --> 00:09:14,680
Oh! I don't see a ladder anywhere.
124
00:09:15,320 --> 00:09:18,440
Maybe it's not a ladder going up.
125
00:09:22,480 --> 00:09:25,160
How about a ladder going down?
126
00:09:25,720 --> 00:09:30,440
Into the sewer?
I am very sensitive to bad smells.
127
00:09:30,520 --> 00:09:35,800
-Doesn't smell different from your place.
-I resent that.
128
00:09:37,240 --> 00:09:41,080
Good thing I'm not claustrophobic.
Oh, wait.
129
00:09:42,560 --> 00:09:43,480
[shudders]
130
00:09:44,280 --> 00:09:47,040
Clean... up... house.
131
00:09:47,120 --> 00:09:49,880
What are we looking for down here?
132
00:09:50,320 --> 00:09:55,160
According to the directions,
we're supposed to find a... dragon.
133
00:09:55,320 --> 00:09:57,920
-Excuse me?
-That's what it says.
134
00:10:07,520 --> 00:10:12,400
-Wait a minute, do you hear that?
-Is it a dragon?
135
00:10:12,760 --> 00:10:13,600
No.
136
00:10:13,720 --> 00:10:15,320
[rumbling]
137
00:10:17,080 --> 00:10:18,240
Run!
138
00:10:21,040 --> 00:10:21,880
This way!
139
00:10:23,880 --> 00:10:25,400
It's still coming!
140
00:10:26,800 --> 00:10:29,440
Wait, I see something!
Hurry!
141
00:10:30,280 --> 00:10:31,280
Through here!
142
00:10:32,320 --> 00:10:33,160
Hurry!
143
00:10:36,560 --> 00:10:37,640
[screams]
144
00:10:42,960 --> 00:10:44,000
Phew.
145
00:10:44,280 --> 00:10:45,640
That was close.
146
00:10:49,920 --> 00:10:53,600
Whose stupid idea was this?!
147
00:10:55,800 --> 00:10:58,040
Yours!
148
00:11:04,240 --> 00:11:10,040
We're never gonna find a dragon down here.
Dragons don't even exist.
149
00:11:10,640 --> 00:11:13,960
Neither does the Fountain of Youth,
but we're still looking for it.
150
00:11:14,040 --> 00:11:17,720
-It does too exist. You'll see.
-Hey, you guys.
151
00:11:18,920 --> 00:11:22,920
Is it just me, or do those cracks look
like a dragon?
152
00:11:23,000 --> 00:11:25,880
-You're right.
-Way to go, Pandora.
153
00:11:25,960 --> 00:11:28,880
"Follow the direction
of the dragon's tail."
154
00:11:30,440 --> 00:11:33,920
It's pointing toward that ladder.
Let's go.
155
00:11:46,400 --> 00:11:47,520
Fresh air.
156
00:11:47,600 --> 00:11:48,920
[horn honking]
157
00:11:49,520 --> 00:11:51,200
[coughing]
158
00:11:55,120 --> 00:11:59,360
-How about we take a little breather?
-Good idea.
159
00:12:01,840 --> 00:12:04,080
How far are we
from our destination?
160
00:12:04,640 --> 00:12:07,560
We're close, there are a few left.
161
00:12:09,160 --> 00:12:13,400
I can't wait to drink from that fountain.
I've got a ton of things to do.
162
00:12:14,400 --> 00:12:19,040
I just thought of another one.
Organize sticky notes.
163
00:12:19,120 --> 00:12:19,960
[laughs]
164
00:12:20,720 --> 00:12:21,840
[chuckles]
165
00:12:21,960 --> 00:12:26,760
You hear that? We're getting close.
It's time to make our move.
166
00:12:26,840 --> 00:12:30,040
We can figure out
the riddles ourselves.
167
00:12:42,240 --> 00:12:45,840
You get the feeling
someone is messing with us?
168
00:12:45,920 --> 00:12:50,120
Yes. First, those dogs,
then the water in the sewer.
169
00:12:50,320 --> 00:12:52,480
We need to stay extra alert.
170
00:12:52,640 --> 00:12:58,400
I'm on it. Anyone wants to try
anything funny, they'll have to get by me.
171
00:13:04,840 --> 00:13:10,160
The next riddle says, "You've had your ups
and downs, but you're almost there."
172
00:13:10,960 --> 00:13:14,080
-What's that mean?
-I have no idea.
173
00:13:14,280 --> 00:13:16,280
These directions are so annoying.
174
00:13:16,360 --> 00:13:20,320
Whatever happened to take a left,
or go three paces?
175
00:13:20,880 --> 00:13:24,960
Wait a minute. Ups and downs.
176
00:13:26,480 --> 00:13:29,440
A drawbridge goes up and down.
177
00:13:29,520 --> 00:13:31,240
Ooh! Nice one.
178
00:13:31,800 --> 00:13:37,320
See? Who needs smarty-pants Stilton?
We can figure this out ourselves.
179
00:13:37,400 --> 00:13:38,720
[laughing]
180
00:13:39,400 --> 00:13:43,040
Everybody ready?
What's our next move, Benjamin?
181
00:13:46,280 --> 00:13:49,080
-Where's the book?
-You had it.
182
00:13:49,240 --> 00:13:53,200
How could you lose it?
We'll never find the fountain now.
183
00:13:53,760 --> 00:13:55,320
Help me look for it.
184
00:14:01,160 --> 00:14:03,760
What's going on?
185
00:14:11,520 --> 00:14:14,080
I know I had it
when we came out of the sewers.
186
00:14:14,640 --> 00:14:18,720
-[Sally] Help us! Please!
-[Simon] Somebody, please! Help, help!
187
00:14:19,280 --> 00:14:20,120
Come on!
188
00:14:21,200 --> 00:14:24,560
-[Simon] Help! Somebody!
-[Sally] Get us down from here!
189
00:14:24,640 --> 00:14:27,560
Sally? What are you doing here?
190
00:14:27,640 --> 00:14:30,960
Isn't it obvious? They're the ones
who have been messing with us.
191
00:14:31,040 --> 00:14:35,680
Do something!
We can't hold on much longer!
192
00:14:35,760 --> 00:14:39,560
Why should we lift a finger
after everything?
193
00:14:40,120 --> 00:14:43,400
If you don't,
you won't get your book back!
194
00:14:43,960 --> 00:14:47,120
Forget the book,
I'd rather let them drop.
195
00:14:47,240 --> 00:14:50,280
Thea, we can't do that.
Hang on!
196
00:15:05,120 --> 00:15:07,400
Thank you, Geronimo.
197
00:15:07,480 --> 00:15:11,200
You can thank me
by returning the book, please.
198
00:15:11,640 --> 00:15:14,800
I guess you thought
you'd just steal our story.
199
00:15:14,880 --> 00:15:20,400
Come on, we're all journalists here.
It's part of the game.
200
00:15:20,480 --> 00:15:21,480
Oh, really?
201
00:15:22,040 --> 00:15:25,440
Is it also part of the game
to sic dogs on us
202
00:15:25,600 --> 00:15:29,520
-and nearly drown us in the sewer?
-That wasn't us.
203
00:15:29,800 --> 00:15:33,120
We got chased and almost drowned, too.
204
00:15:33,200 --> 00:15:35,440
Simon, turn around.
Show them.
205
00:15:35,800 --> 00:15:36,840
Eh...?
206
00:15:37,480 --> 00:15:41,960
I was lucky to make it over that fence
with my rear intact.
207
00:15:42,040 --> 00:15:45,320
If you didn't do all that stuff,
who did?
208
00:15:45,400 --> 00:15:46,760
Who knows?
209
00:15:46,920 --> 00:15:51,040
But why don't we let bygones be bygones
and find the fountain together?
210
00:15:51,120 --> 00:15:53,920
-We'll share the story.
-Yeah, right.
211
00:15:54,480 --> 00:15:56,800
Okay, it's your story.
212
00:15:57,040 --> 00:16:02,040
Just let us come along to see
the fountain. We've come this far.
213
00:16:02,600 --> 00:16:05,120
I don't see any harm in that.
214
00:16:06,640 --> 00:16:09,680
Poor Geronimo. He never learns, does he?
215
00:16:09,760 --> 00:16:11,240
[laughing]
216
00:16:17,160 --> 00:16:20,480
-It's a dead end.
-There's one last riddle.
217
00:16:20,920 --> 00:16:26,640
It says, "It doesn't add up... Or does it?
Why not just take off?"
218
00:16:27,200 --> 00:16:28,760
That's helpful.
219
00:16:29,760 --> 00:16:33,240
It doesn't add up. Add up.
220
00:16:33,320 --> 00:16:35,280
-That's it!
-That's what?
221
00:16:35,360 --> 00:16:39,040
Benjamin, you took coordinates
from every stop.
222
00:16:39,120 --> 00:16:43,000
-What happens when you add them all up?
-Let's see.
223
00:16:43,080 --> 00:16:46,560
No, the numbers are too high.
There are no such coordinates.
224
00:16:47,120 --> 00:16:51,400
"Why not just take off."
Take off the last digit?
225
00:16:51,960 --> 00:16:54,840
-That would work.
-Well done, Pandora.
226
00:16:54,920 --> 00:16:58,920
Those are the coordinates
of our final destination.
227
00:16:59,720 --> 00:17:00,960
Show-offs.
228
00:17:01,040 --> 00:17:05,920
This book is hundreds of years old.
They wouldn't have had GPS.
229
00:17:06,200 --> 00:17:10,160
No, but latitude and longitude
have been around.
230
00:17:10,240 --> 00:17:13,240
I wouldn't worry
about how old the book is.
231
00:17:13,800 --> 00:17:16,040
-What do you mean?
-Come on, we're almost there.
232
00:17:16,120 --> 00:17:19,680
Did you hear that, my stickies?
We're almost...
233
00:17:21,600 --> 00:17:24,640
Ah! My reminders! Where are they?
234
00:17:24,720 --> 00:17:28,640
-Where did you last see them?
-When we were on the bench.
235
00:17:28,720 --> 00:17:32,160
Ah! I left them there.
I have to go back!
236
00:17:32,320 --> 00:17:36,320
-Go and I'll catch up.
-How are you going to find us?
237
00:17:36,880 --> 00:17:41,800
-I'll give you the coordinates.
-I keep one for emergencies.
238
00:17:43,120 --> 00:17:44,160
Ew.
239
00:17:45,120 --> 00:17:47,040
Perfect, see you soon.
240
00:17:48,240 --> 00:17:51,960
-Can we go now?
-By all means. This way.
241
00:17:53,000 --> 00:17:56,440
According to my Benpad,
we go to the bottom of the hill,
242
00:17:56,520 --> 00:18:00,160
-take a left and we're there.
-So long, suckers!
243
00:18:00,480 --> 00:18:01,600
[laughing]
244
00:18:03,080 --> 00:18:04,640
[coughing]
245
00:18:06,560 --> 00:18:10,480
-What is that?
-Sally's nasty perfume.
246
00:18:12,120 --> 00:18:13,880
She's not getting away with this.
247
00:18:13,960 --> 00:18:17,720
-Let her go.
-And let her get the exclusive?
248
00:18:17,800 --> 00:18:21,440
-Are you crazy?
-Trust me, it's for the best.
249
00:18:21,960 --> 00:18:25,160
-What are you talking about?
-You'll see.
250
00:18:27,840 --> 00:18:30,840
There it is. Quick, get out the camera.
251
00:18:31,640 --> 00:18:36,080
Hi, I'm Sally Rasmaussen
with a Daily Rat exclusive.
252
00:18:36,160 --> 00:18:39,120
Using my amazing investigative skills,
253
00:18:39,200 --> 00:18:44,640
I've discovered, right here
in New Mouse City, the Fountain of Youth.
254
00:18:44,880 --> 00:18:48,120
Its powers are legendary,
But does it work?
255
00:18:48,200 --> 00:18:49,880
Let's find out.
256
00:18:55,520 --> 00:18:58,240
Hey, you're supposed to be filming.
257
00:18:58,320 --> 00:19:01,840
You're hogging all the water.
I want some, too.
258
00:19:02,240 --> 00:19:04,160
Get back there, or you're fired.
259
00:19:09,880 --> 00:19:11,240
Congratulations,
260
00:19:11,320 --> 00:19:14,280
-you are on Cheesy Camera!
-What?
261
00:19:14,680 --> 00:19:19,120
Very popular Japanese game show,
seen by millions.
262
00:19:19,200 --> 00:19:21,840
We played a little prank on you.
263
00:19:22,760 --> 00:19:26,480
That's right.
This is an old city fountain.
264
00:19:26,680 --> 00:19:29,960
Cheesy Camera's producers
made up the whole thing
265
00:19:30,080 --> 00:19:33,360
to see how much we'd go through
to find it.
266
00:19:33,960 --> 00:19:37,120
Very good, Mr. Stilton. How did you know?
267
00:19:37,200 --> 00:19:42,520
Ah, being at a junkyard and drawbridge
that weren't here years ago,
268
00:19:42,760 --> 00:19:46,920
it didn't take a genius
to realize the book was a fake.
269
00:19:47,120 --> 00:19:50,680
What was all that with the dogs
and the flood?
270
00:19:50,760 --> 00:19:52,520
[laughing]
271
00:19:52,600 --> 00:19:57,760
We were having some fun with you.
Our audience enjoys comedy.
272
00:19:57,840 --> 00:20:01,880
Comedy? You nearly maimed us!
273
00:20:01,960 --> 00:20:04,200
Don't you have any sense
of right and wrong?
274
00:20:05,280 --> 00:20:09,680
That's pretty funny coming from you.
But I have to agree.
275
00:20:09,760 --> 00:20:14,520
It's not right to play with lives
for your audience's entertainment.
276
00:20:14,600 --> 00:20:15,480
[laughs]
277
00:20:15,560 --> 00:20:20,320
Wait a minute! You're from the library.
The one who dropped the book.
278
00:20:20,560 --> 00:20:23,920
Of course,
that's how we got you interested.
279
00:20:24,120 --> 00:20:27,160
Though we didn't know
that these two would become involved.
280
00:20:27,640 --> 00:20:32,520
But what an unexpected bonus!
You'll be the highlight of the show!
281
00:20:32,600 --> 00:20:37,720
Ha! I love it. Now the whole world
will see what cheaters you two are.
282
00:20:38,120 --> 00:20:42,000
And I've got my lead story
for tonight's broadcast.
283
00:20:42,120 --> 00:20:47,480
The famous Japanese game show,
Cheesy Camera, comes to New Mouse City.
284
00:20:48,640 --> 00:20:52,000
I feel silly
believing the fountain existed.
285
00:20:52,320 --> 00:20:55,480
-Me, too.
-You shouldn't feel bad at all.
286
00:20:55,600 --> 00:20:58,640
You showed bravery
and intelligence.
287
00:20:58,840 --> 00:21:00,560
I'm proud of you both.
288
00:21:00,680 --> 00:21:04,800
Plus, we're gonna be on Japanese TV.
How cool is that?
289
00:21:04,880 --> 00:21:06,160
-Yeah!
-Yeah!
290
00:21:06,240 --> 00:21:09,320
-Well, guys, I guess we should get back.
-What about Trap?
291
00:21:09,880 --> 00:21:12,200
He'll be okay. He's got the coordinates.
292
00:21:15,880 --> 00:21:16,720
Yes.
293
00:21:20,360 --> 00:21:22,280
Oh, yeah.
294
00:21:31,880 --> 00:21:35,000
Oh, man, this is amazing!
295
00:21:37,800 --> 00:21:43,280
As far as we know, there's still
no such thing as the Fountain of Youth,
296
00:21:43,520 --> 00:21:48,960
but we did discover an unusual
television show, called Cheesy Camera.
297
00:21:49,040 --> 00:21:53,720
Check out their next episode,
where you'll see footage
298
00:21:53,800 --> 00:21:57,960
of The Daily Rat's Sally Rasmaussen
and Simon Squealer.
299
00:21:58,040 --> 00:22:03,200
Until next time, this is Geronimo Stilton.
Be well and be good.
300
00:22:03,480 --> 00:22:04,640
[Trap] What up, peeps?
301
00:22:04,720 --> 00:22:09,960
I tell you, I feel 20 years younger
since I drank from that fountain.
302
00:22:10,040 --> 00:22:13,560
I've got a whole bunch
of new reminders,
303
00:22:13,640 --> 00:22:18,120
and now I'll have time to do all of them!
Pretty fly, huh?
304
00:22:18,640 --> 00:22:21,360
-Should we tell him the truth?
-No.
305
00:22:21,520 --> 00:22:23,960
This is gonna be way too much fun.
306
00:22:24,040 --> 00:22:25,040
[all laughing]