1 00:00:24,080 --> 00:00:26,720 Excuse me, sir? You dropped a book. 2 00:00:29,440 --> 00:00:33,240 Legends of New Mouse City. This thing looks old. 3 00:00:33,320 --> 00:00:37,680 -I'll say. It needs a good dusting. -Listen to this. 4 00:00:38,040 --> 00:00:40,360 It says the Fountain of Youth is here in the city. 5 00:00:40,640 --> 00:00:43,720 -What's that? -A fountain with magical properties. 6 00:00:43,800 --> 00:00:47,240 If you drink from it, you'll stay young forever. 7 00:00:47,320 --> 00:00:50,240 Whoa. That would be cool. 8 00:00:50,560 --> 00:00:52,680 As long as I could still get my driver's license. 9 00:00:52,920 --> 00:00:54,880 There are even directions for how to find it. 10 00:00:55,320 --> 00:00:57,040 I wonder if it's real. 11 00:00:57,120 --> 00:01:00,400 If it is, and if we found it, we could be famous. 12 00:01:00,640 --> 00:01:03,160 Maybe they'll name it after us. 13 00:01:03,280 --> 00:01:07,080 Come on, Uncle G will want to hear all about this. 14 00:01:16,880 --> 00:01:20,920 ♪ Who's the mouse who's fun and witty Scoops the news for New Mouse City ♪ 15 00:01:22,840 --> 00:01:24,800 ♪ Geronimo! ♪ 16 00:01:24,880 --> 00:01:29,440 ♪ He's amazing, he's terrific Watch out world he's cheddarific ♪ 17 00:01:30,640 --> 00:01:34,600 ♪ He's out of sight and in the know ♪ 18 00:01:35,400 --> 00:01:36,280 ♪ Go! ♪ 19 00:01:36,960 --> 00:01:39,400 ♪ He's the one they call Geronimo ♪ 20 00:01:42,040 --> 00:01:45,760 [Trap] I tell you, these sticky notes have changed my life. 21 00:01:45,840 --> 00:01:50,960 I can leave reminders and never forget the things I have to do. 22 00:01:51,520 --> 00:01:56,320 That's great, Trap, but don't leave them all over my office. 23 00:01:59,560 --> 00:02:01,800 You seem to be missing a few. 24 00:02:05,560 --> 00:02:06,600 [chuckles] 25 00:02:09,280 --> 00:02:10,560 Uh--? Oh. 26 00:02:11,120 --> 00:02:13,920 Look what we found. This old book that says 27 00:02:14,000 --> 00:02:16,920 there's a Fountain of Youth in New Mouse City, 28 00:02:17,000 --> 00:02:19,840 and there are directions how to find it. 29 00:02:19,920 --> 00:02:24,440 Ha, ha. Benjamin, it's probably a hoax. 30 00:02:24,520 --> 00:02:27,720 The fountain is a myth that's been around, 31 00:02:27,800 --> 00:02:30,760 and no one has ever actually found it. 32 00:02:30,840 --> 00:02:33,560 That doesn't mean it doesn't exist. 33 00:02:33,640 --> 00:02:36,000 -We should look for it. -Yeah. 34 00:02:36,080 --> 00:02:38,000 Wouldn't you like to be young again? 35 00:02:38,080 --> 00:02:39,560 [laughing] 36 00:02:40,360 --> 00:02:44,160 -I didn't realize I was that old. -I don't believe it either, 37 00:02:44,240 --> 00:02:48,640 but it'd make a good story. Our viewers love this stuff. 38 00:02:48,720 --> 00:02:52,520 True, and I don't have a lead for tonight's broadcast. 39 00:02:52,600 --> 00:02:54,480 -So, we can go? -Sure. 40 00:02:55,040 --> 00:02:56,000 -Cool! -Cool! 41 00:02:56,080 --> 00:02:59,440 -I gotta post this. -Go without me. 42 00:02:59,760 --> 00:03:03,080 I've got many things to do and no time. 43 00:03:03,600 --> 00:03:07,680 If we find the fountain, you'll have all the time in the world. 44 00:03:08,680 --> 00:03:10,920 You're right, I'm in. 45 00:03:13,400 --> 00:03:17,040 -What are you doing? -Leaving myself a reminder. 46 00:03:17,120 --> 00:03:20,280 Find Fountain of Youth. 47 00:03:20,920 --> 00:03:22,000 [laughs] 48 00:03:28,320 --> 00:03:32,880 Boss, I hope you've got a good story for tonight's newscast. 49 00:03:33,440 --> 00:03:34,480 Why's that? 50 00:03:34,560 --> 00:03:37,800 Because Stilton is going after a big scoop. 51 00:03:37,880 --> 00:03:41,680 His nephew found instructions that supposedly lead 52 00:03:41,760 --> 00:03:45,360 to the Fountain of Youth. I just read it on his blog. 53 00:03:45,440 --> 00:03:50,040 Puh--! That weasel is always lucking into good stories. 54 00:03:50,120 --> 00:03:52,360 There's only one thing to do. 55 00:03:52,440 --> 00:03:55,280 Steal the story from him and pretend it was ours? 56 00:03:55,360 --> 00:04:01,000 Who said anything about stealing? If I get there first, it's my story. 57 00:04:01,080 --> 00:04:02,120 [laughs] 58 00:04:02,680 --> 00:04:05,560 Benjamin, keep track of coordinates. 59 00:04:05,640 --> 00:04:09,120 If we make a wrong move, we'll retrace steps. 60 00:04:09,280 --> 00:04:10,360 You got it. 61 00:04:11,920 --> 00:04:14,240 -So, what are we looking for? -I'm not sure. 62 00:04:14,480 --> 00:04:16,160 The directions are all riddles. 63 00:04:16,240 --> 00:04:20,960 It says, "When water's all around, you'll know where to turn." 64 00:04:21,040 --> 00:04:25,520 -What does that mean? -Maybe we have to wait till it rains. 65 00:04:27,960 --> 00:04:32,560 Why are we following them? Why don't we steal the directions? 66 00:04:32,640 --> 00:04:37,320 Oh! Don't be a fool. We'll let Stilton do all the hard work, 67 00:04:37,400 --> 00:04:41,320 then when he gets us closer, we'll make our move. 68 00:04:41,400 --> 00:04:43,360 [both laughing] 69 00:04:46,760 --> 00:04:48,000 Wait a minute. 70 00:04:48,080 --> 00:04:50,840 "When water's all around, you'll know where to turn." 71 00:04:51,440 --> 00:04:57,440 We have to get to that island surrounded by water to find our next clue. 72 00:04:57,600 --> 00:05:00,640 -Makes sense. -I don't see any boats. 73 00:05:00,720 --> 00:05:02,680 Looks like we're gonna have to swim. 74 00:05:03,720 --> 00:05:06,680 -I don't have my bathing suit. -We'll build a raft. 75 00:05:06,760 --> 00:05:08,200 Everyone, start collecting wood. 76 00:05:15,680 --> 00:05:20,480 Let me just write myself a reminder. Buy bathing suit. 77 00:05:29,240 --> 00:05:31,360 Everyone look for the next clue. 78 00:05:35,440 --> 00:05:39,840 I found something! There's a number inside a circle carved into this tree. 79 00:05:40,040 --> 00:05:43,440 -So? -The circle almost looks like a compass. 80 00:05:43,520 --> 00:05:46,280 Maybe it's a compass point. 81 00:05:46,840 --> 00:05:51,440 -135 degrees is directly southeast. -Good thinking. 82 00:05:51,520 --> 00:05:56,240 -I was about to say the same thing. -Come on. Let's get going. 83 00:06:00,680 --> 00:06:04,560 They've found the clue. They're crossing the lake. 84 00:06:05,120 --> 00:06:07,760 Simon, build us a raft, be quick. 85 00:06:12,600 --> 00:06:14,440 I've got a better idea. 86 00:06:21,040 --> 00:06:22,480 Hey, thief! 87 00:06:23,440 --> 00:06:29,040 Sorry, but we work for Geronimo Stilton, and we need this boat! 88 00:06:29,120 --> 00:06:31,320 -Ha-ha-ha! -Nice one. 89 00:06:37,480 --> 00:06:39,800 -Where are we headed? -It says: 90 00:06:39,960 --> 00:06:43,000 "Keep going until you reach the mountains." 91 00:06:43,160 --> 00:06:47,400 -There's no mountain near here. -Must be another riddle. 92 00:06:52,800 --> 00:06:54,120 [barking] 93 00:06:56,160 --> 00:06:58,480 It's okay. They're chained up. 94 00:07:02,440 --> 00:07:06,200 Ha-ha-ha. Oh, yeah? What are you gonna do? 95 00:07:09,840 --> 00:07:14,000 -Hey, look! Mountains. -I think you're right. 96 00:07:15,040 --> 00:07:18,120 Benjamin, how old do you think this book is? 97 00:07:18,200 --> 00:07:20,800 Uh, maybe a couple hundred years? 98 00:07:21,320 --> 00:07:24,240 These cars couldn't have been here. 99 00:07:24,440 --> 00:07:28,360 -They hadn't been invented. -Maybe these are the wrong mountains. 100 00:07:28,440 --> 00:07:31,680 Or maybe that book isn't really old at all. 101 00:07:32,440 --> 00:07:33,640 [all] Huh? 102 00:07:33,720 --> 00:07:35,080 So, what now? 103 00:07:35,640 --> 00:07:38,640 It says, "Head 320 degrees northwest." 104 00:07:41,920 --> 00:07:43,360 [barking] 105 00:07:43,440 --> 00:07:44,760 [screams] 106 00:07:44,840 --> 00:07:47,600 I thought they were chained up! 107 00:07:47,680 --> 00:07:48,640 They were! 108 00:08:02,440 --> 00:08:06,040 Spend more time at the gym. 109 00:08:11,560 --> 00:08:13,600 That was not fun. 110 00:08:15,640 --> 00:08:18,200 Thanks, Thea. I owe you one. 111 00:08:18,280 --> 00:08:19,760 [chuckles] 112 00:08:20,240 --> 00:08:22,560 You owe me way more than one. 113 00:08:23,320 --> 00:08:26,200 Somebody must have untied those dogs. 114 00:08:26,760 --> 00:08:28,080 But who? 115 00:08:28,480 --> 00:08:33,480 -Did you hear barking? -I'm sure it's nothing to worry about. 116 00:08:35,080 --> 00:08:36,400 [growling] 117 00:08:36,480 --> 00:08:39,160 Please tell me that's your stomach. 118 00:08:40,800 --> 00:08:41,880 [screams] 119 00:08:43,360 --> 00:08:47,000 Nice doggies, nice poochies. 120 00:08:59,880 --> 00:09:01,240 [laughing] 121 00:09:01,640 --> 00:09:03,160 It's not funny. 122 00:09:06,640 --> 00:09:11,040 It says, "Look for the ladder, and when you find it, climb it." 123 00:09:11,120 --> 00:09:14,680 Oh! I don't see a ladder anywhere. 124 00:09:15,320 --> 00:09:18,440 Maybe it's not a ladder going up. 125 00:09:22,480 --> 00:09:25,160 How about a ladder going down? 126 00:09:25,720 --> 00:09:30,440 Into the sewer? I am very sensitive to bad smells. 127 00:09:30,520 --> 00:09:35,800 -Doesn't smell different from your place. -I resent that. 128 00:09:37,240 --> 00:09:41,080 Good thing I'm not claustrophobic. Oh, wait. 129 00:09:42,560 --> 00:09:43,480 [shudders] 130 00:09:44,280 --> 00:09:47,040 Clean... up... house. 131 00:09:47,120 --> 00:09:49,880 What are we looking for down here? 132 00:09:50,320 --> 00:09:55,160 According to the directions, we're supposed to find a... dragon. 133 00:09:55,320 --> 00:09:57,920 -Excuse me? -That's what it says. 134 00:10:07,520 --> 00:10:12,400 -Wait a minute, do you hear that? -Is it a dragon? 135 00:10:12,760 --> 00:10:13,600 No. 136 00:10:13,720 --> 00:10:15,320 [rumbling] 137 00:10:17,080 --> 00:10:18,240 Run! 138 00:10:21,040 --> 00:10:21,880 This way! 139 00:10:23,880 --> 00:10:25,400 It's still coming! 140 00:10:26,800 --> 00:10:29,440 Wait, I see something! Hurry! 141 00:10:30,280 --> 00:10:31,280 Through here! 142 00:10:32,320 --> 00:10:33,160 Hurry! 143 00:10:36,560 --> 00:10:37,640 [screams] 144 00:10:42,960 --> 00:10:44,000 Phew. 145 00:10:44,280 --> 00:10:45,640 That was close. 146 00:10:49,920 --> 00:10:53,600 Whose stupid idea was this?! 147 00:10:55,800 --> 00:10:58,040 Yours! 148 00:11:04,240 --> 00:11:10,040 We're never gonna find a dragon down here. Dragons don't even exist. 149 00:11:10,640 --> 00:11:13,960 Neither does the Fountain of Youth, but we're still looking for it. 150 00:11:14,040 --> 00:11:17,720 -It does too exist. You'll see. -Hey, you guys. 151 00:11:18,920 --> 00:11:22,920 Is it just me, or do those cracks look like a dragon? 152 00:11:23,000 --> 00:11:25,880 -You're right. -Way to go, Pandora. 153 00:11:25,960 --> 00:11:28,880 "Follow the direction of the dragon's tail." 154 00:11:30,440 --> 00:11:33,920 It's pointing toward that ladder. Let's go. 155 00:11:46,400 --> 00:11:47,520 Fresh air. 156 00:11:47,600 --> 00:11:48,920 [horn honking] 157 00:11:49,520 --> 00:11:51,200 [coughing] 158 00:11:55,120 --> 00:11:59,360 -How about we take a little breather? -Good idea. 159 00:12:01,840 --> 00:12:04,080 How far are we from our destination? 160 00:12:04,640 --> 00:12:07,560 We're close, there are a few left. 161 00:12:09,160 --> 00:12:13,400 I can't wait to drink from that fountain. I've got a ton of things to do. 162 00:12:14,400 --> 00:12:19,040 I just thought of another one. Organize sticky notes. 163 00:12:19,120 --> 00:12:19,960 [laughs] 164 00:12:20,720 --> 00:12:21,840 [chuckles] 165 00:12:21,960 --> 00:12:26,760 You hear that? We're getting close. It's time to make our move. 166 00:12:26,840 --> 00:12:30,040 We can figure out the riddles ourselves. 167 00:12:42,240 --> 00:12:45,840 You get the feeling someone is messing with us? 168 00:12:45,920 --> 00:12:50,120 Yes. First, those dogs, then the water in the sewer. 169 00:12:50,320 --> 00:12:52,480 We need to stay extra alert. 170 00:12:52,640 --> 00:12:58,400 I'm on it. Anyone wants to try anything funny, they'll have to get by me. 171 00:13:04,840 --> 00:13:10,160 The next riddle says, "You've had your ups and downs, but you're almost there." 172 00:13:10,960 --> 00:13:14,080 -What's that mean? -I have no idea. 173 00:13:14,280 --> 00:13:16,280 These directions are so annoying. 174 00:13:16,360 --> 00:13:20,320 Whatever happened to take a left, or go three paces? 175 00:13:20,880 --> 00:13:24,960 Wait a minute. Ups and downs. 176 00:13:26,480 --> 00:13:29,440 A drawbridge goes up and down. 177 00:13:29,520 --> 00:13:31,240 Ooh! Nice one. 178 00:13:31,800 --> 00:13:37,320 See? Who needs smarty-pants Stilton? We can figure this out ourselves. 179 00:13:37,400 --> 00:13:38,720 [laughing] 180 00:13:39,400 --> 00:13:43,040 Everybody ready? What's our next move, Benjamin? 181 00:13:46,280 --> 00:13:49,080 -Where's the book? -You had it. 182 00:13:49,240 --> 00:13:53,200 How could you lose it? We'll never find the fountain now. 183 00:13:53,760 --> 00:13:55,320 Help me look for it. 184 00:14:01,160 --> 00:14:03,760 What's going on? 185 00:14:11,520 --> 00:14:14,080 I know I had it when we came out of the sewers. 186 00:14:14,640 --> 00:14:18,720 -[Sally] Help us! Please! -[Simon] Somebody, please! Help, help! 187 00:14:19,280 --> 00:14:20,120 Come on! 188 00:14:21,200 --> 00:14:24,560 -[Simon] Help! Somebody! -[Sally] Get us down from here! 189 00:14:24,640 --> 00:14:27,560 Sally? What are you doing here? 190 00:14:27,640 --> 00:14:30,960 Isn't it obvious? They're the ones who have been messing with us. 191 00:14:31,040 --> 00:14:35,680 Do something! We can't hold on much longer! 192 00:14:35,760 --> 00:14:39,560 Why should we lift a finger after everything? 193 00:14:40,120 --> 00:14:43,400 If you don't, you won't get your book back! 194 00:14:43,960 --> 00:14:47,120 Forget the book, I'd rather let them drop. 195 00:14:47,240 --> 00:14:50,280 Thea, we can't do that. Hang on! 196 00:15:05,120 --> 00:15:07,400 Thank you, Geronimo. 197 00:15:07,480 --> 00:15:11,200 You can thank me by returning the book, please. 198 00:15:11,640 --> 00:15:14,800 I guess you thought you'd just steal our story. 199 00:15:14,880 --> 00:15:20,400 Come on, we're all journalists here. It's part of the game. 200 00:15:20,480 --> 00:15:21,480 Oh, really? 201 00:15:22,040 --> 00:15:25,440 Is it also part of the game to sic dogs on us 202 00:15:25,600 --> 00:15:29,520 -and nearly drown us in the sewer? -That wasn't us. 203 00:15:29,800 --> 00:15:33,120 We got chased and almost drowned, too. 204 00:15:33,200 --> 00:15:35,440 Simon, turn around. Show them. 205 00:15:35,800 --> 00:15:36,840 Eh...? 206 00:15:37,480 --> 00:15:41,960 I was lucky to make it over that fence with my rear intact. 207 00:15:42,040 --> 00:15:45,320 If you didn't do all that stuff, who did? 208 00:15:45,400 --> 00:15:46,760 Who knows? 209 00:15:46,920 --> 00:15:51,040 But why don't we let bygones be bygones and find the fountain together? 210 00:15:51,120 --> 00:15:53,920 -We'll share the story. -Yeah, right. 211 00:15:54,480 --> 00:15:56,800 Okay, it's your story. 212 00:15:57,040 --> 00:16:02,040 Just let us come along to see the fountain. We've come this far. 213 00:16:02,600 --> 00:16:05,120 I don't see any harm in that. 214 00:16:06,640 --> 00:16:09,680 Poor Geronimo. He never learns, does he? 215 00:16:09,760 --> 00:16:11,240 [laughing] 216 00:16:17,160 --> 00:16:20,480 -It's a dead end. -There's one last riddle. 217 00:16:20,920 --> 00:16:26,640 It says, "It doesn't add up... Or does it? Why not just take off?" 218 00:16:27,200 --> 00:16:28,760 That's helpful. 219 00:16:29,760 --> 00:16:33,240 It doesn't add up. Add up. 220 00:16:33,320 --> 00:16:35,280 -That's it! -That's what? 221 00:16:35,360 --> 00:16:39,040 Benjamin, you took coordinates from every stop. 222 00:16:39,120 --> 00:16:43,000 -What happens when you add them all up? -Let's see. 223 00:16:43,080 --> 00:16:46,560 No, the numbers are too high. There are no such coordinates. 224 00:16:47,120 --> 00:16:51,400 "Why not just take off." Take off the last digit? 225 00:16:51,960 --> 00:16:54,840 -That would work. -Well done, Pandora. 226 00:16:54,920 --> 00:16:58,920 Those are the coordinates of our final destination. 227 00:16:59,720 --> 00:17:00,960 Show-offs. 228 00:17:01,040 --> 00:17:05,920 This book is hundreds of years old. They wouldn't have had GPS. 229 00:17:06,200 --> 00:17:10,160 No, but latitude and longitude have been around. 230 00:17:10,240 --> 00:17:13,240 I wouldn't worry about how old the book is. 231 00:17:13,800 --> 00:17:16,040 -What do you mean? -Come on, we're almost there. 232 00:17:16,120 --> 00:17:19,680 Did you hear that, my stickies? We're almost... 233 00:17:21,600 --> 00:17:24,640 Ah! My reminders! Where are they? 234 00:17:24,720 --> 00:17:28,640 -Where did you last see them? -When we were on the bench. 235 00:17:28,720 --> 00:17:32,160 Ah! I left them there. I have to go back! 236 00:17:32,320 --> 00:17:36,320 -Go and I'll catch up. -How are you going to find us? 237 00:17:36,880 --> 00:17:41,800 -I'll give you the coordinates. -I keep one for emergencies. 238 00:17:43,120 --> 00:17:44,160 Ew. 239 00:17:45,120 --> 00:17:47,040 Perfect, see you soon. 240 00:17:48,240 --> 00:17:51,960 -Can we go now? -By all means. This way. 241 00:17:53,000 --> 00:17:56,440 According to my Benpad, we go to the bottom of the hill, 242 00:17:56,520 --> 00:18:00,160 -take a left and we're there. -So long, suckers! 243 00:18:00,480 --> 00:18:01,600 [laughing] 244 00:18:03,080 --> 00:18:04,640 [coughing] 245 00:18:06,560 --> 00:18:10,480 -What is that? -Sally's nasty perfume. 246 00:18:12,120 --> 00:18:13,880 She's not getting away with this. 247 00:18:13,960 --> 00:18:17,720 -Let her go. -And let her get the exclusive? 248 00:18:17,800 --> 00:18:21,440 -Are you crazy? -Trust me, it's for the best. 249 00:18:21,960 --> 00:18:25,160 -What are you talking about? -You'll see. 250 00:18:27,840 --> 00:18:30,840 There it is. Quick, get out the camera. 251 00:18:31,640 --> 00:18:36,080 Hi, I'm Sally Rasmaussen with a Daily Rat exclusive. 252 00:18:36,160 --> 00:18:39,120 Using my amazing investigative skills, 253 00:18:39,200 --> 00:18:44,640 I've discovered, right here in New Mouse City, the Fountain of Youth. 254 00:18:44,880 --> 00:18:48,120 Its powers are legendary, But does it work? 255 00:18:48,200 --> 00:18:49,880 Let's find out. 256 00:18:55,520 --> 00:18:58,240 Hey, you're supposed to be filming. 257 00:18:58,320 --> 00:19:01,840 You're hogging all the water. I want some, too. 258 00:19:02,240 --> 00:19:04,160 Get back there, or you're fired. 259 00:19:09,880 --> 00:19:11,240 Congratulations, 260 00:19:11,320 --> 00:19:14,280 -you are on Cheesy Camera! -What? 261 00:19:14,680 --> 00:19:19,120 Very popular Japanese game show, seen by millions. 262 00:19:19,200 --> 00:19:21,840 We played a little prank on you. 263 00:19:22,760 --> 00:19:26,480 That's right. This is an old city fountain. 264 00:19:26,680 --> 00:19:29,960 Cheesy Camera's producers made up the whole thing 265 00:19:30,080 --> 00:19:33,360 to see how much we'd go through to find it. 266 00:19:33,960 --> 00:19:37,120 Very good, Mr. Stilton. How did you know? 267 00:19:37,200 --> 00:19:42,520 Ah, being at a junkyard and drawbridge that weren't here years ago, 268 00:19:42,760 --> 00:19:46,920 it didn't take a genius to realize the book was a fake. 269 00:19:47,120 --> 00:19:50,680 What was all that with the dogs and the flood? 270 00:19:50,760 --> 00:19:52,520 [laughing] 271 00:19:52,600 --> 00:19:57,760 We were having some fun with you. Our audience enjoys comedy. 272 00:19:57,840 --> 00:20:01,880 Comedy? You nearly maimed us! 273 00:20:01,960 --> 00:20:04,200 Don't you have any sense of right and wrong? 274 00:20:05,280 --> 00:20:09,680 That's pretty funny coming from you. But I have to agree. 275 00:20:09,760 --> 00:20:14,520 It's not right to play with lives for your audience's entertainment. 276 00:20:14,600 --> 00:20:15,480 [laughs] 277 00:20:15,560 --> 00:20:20,320 Wait a minute! You're from the library. The one who dropped the book. 278 00:20:20,560 --> 00:20:23,920 Of course, that's how we got you interested. 279 00:20:24,120 --> 00:20:27,160 Though we didn't know that these two would become involved. 280 00:20:27,640 --> 00:20:32,520 But what an unexpected bonus! You'll be the highlight of the show! 281 00:20:32,600 --> 00:20:37,720 Ha! I love it. Now the whole world will see what cheaters you two are. 282 00:20:38,120 --> 00:20:42,000 And I've got my lead story for tonight's broadcast. 283 00:20:42,120 --> 00:20:47,480 The famous Japanese game show, Cheesy Camera, comes to New Mouse City. 284 00:20:48,640 --> 00:20:52,000 I feel silly believing the fountain existed. 285 00:20:52,320 --> 00:20:55,480 -Me, too. -You shouldn't feel bad at all. 286 00:20:55,600 --> 00:20:58,640 You showed bravery and intelligence. 287 00:20:58,840 --> 00:21:00,560 I'm proud of you both. 288 00:21:00,680 --> 00:21:04,800 Plus, we're gonna be on Japanese TV. How cool is that? 289 00:21:04,880 --> 00:21:06,160 -Yeah! -Yeah! 290 00:21:06,240 --> 00:21:09,320 -Well, guys, I guess we should get back. -What about Trap? 291 00:21:09,880 --> 00:21:12,200 He'll be okay. He's got the coordinates. 292 00:21:15,880 --> 00:21:16,720 Yes. 293 00:21:20,360 --> 00:21:22,280 Oh, yeah. 294 00:21:31,880 --> 00:21:35,000 Oh, man, this is amazing! 295 00:21:37,800 --> 00:21:43,280 As far as we know, there's still no such thing as the Fountain of Youth, 296 00:21:43,520 --> 00:21:48,960 but we did discover an unusual television show, called Cheesy Camera. 297 00:21:49,040 --> 00:21:53,720 Check out their next episode, where you'll see footage 298 00:21:53,800 --> 00:21:57,960 of The Daily Rat's Sally Rasmaussen and Simon Squealer. 299 00:21:58,040 --> 00:22:03,200 Until next time, this is Geronimo Stilton. Be well and be good. 300 00:22:03,480 --> 00:22:04,640 [Trap] What up, peeps? 301 00:22:04,720 --> 00:22:09,960 I tell you, I feel 20 years younger since I drank from that fountain. 302 00:22:10,040 --> 00:22:13,560 I've got a whole bunch of new reminders, 303 00:22:13,640 --> 00:22:18,120 and now I'll have time to do all of them! Pretty fly, huh? 304 00:22:18,640 --> 00:22:21,360 -Should we tell him the truth? -No. 305 00:22:21,520 --> 00:22:23,960 This is gonna be way too much fun. 306 00:22:24,040 --> 00:22:25,040 [all laughing]