1
00:00:01,680 --> 00:00:04,520
Signore e signori,
2
00:00:04,680 --> 00:00:10,960
io, il Grande Spiedini,
eseguirò un numero incredibile.
3
00:00:11,040 --> 00:00:17,920
Di fronte a voi, farò sparire
la Grande Sfinge.
4
00:00:19,520 --> 00:00:23,920
Wow, forte. Come hai incontrato
il Grande Spiedini?
5
00:00:24,000 --> 00:00:25,680
È un compagno dell'università.
6
00:00:25,760 --> 00:00:29,040
Diventò famoso quando fece sparire
il nostro professore di matematica.
7
00:00:30,280 --> 00:00:32,080
Lo farà. Guardate.
8
00:00:32,160 --> 00:00:36,040
È tutto pronto, mia cara Aurora?
9
00:00:36,120 --> 00:00:37,480
Sì, maestro.
10
00:00:38,600 --> 00:00:43,040
Abracadabra e occhio di lince
11
00:00:43,560 --> 00:00:47,760
ordino di scomparire
a questa sfinge.
12
00:00:59,000 --> 00:01:00,640
Grazie mille.
13
00:01:01,280 --> 00:01:07,760
E ora, signore e signori, è l'ora
di riportare qui la nostra cara sfinge.
14
00:01:08,680 --> 00:01:12,280
Abracadabra e pronti a partire
15
00:01:12,400 --> 00:01:16,960
ti ordino di ricomparire.
16
00:01:22,080 --> 00:01:25,640
Ho detto di ricomparire.
17
00:01:27,280 --> 00:01:31,840
Ricompari!
18
00:01:41,920 --> 00:01:46,560
Che stratopica avventura
Sta partendo da Topazia
19
00:01:47,880 --> 00:01:49,960
Geronimo!
20
00:01:50,040 --> 00:01:54,760
Lui è un topo eccezionale
Ma che fifa ha di volare
21
00:01:55,600 --> 00:01:59,680
Geronimo è stratopico
22
00:02:00,400 --> 00:02:02,000
Go!
23
00:02:02,080 --> 00:02:04,440
L'avventura non finisce mai!
24
00:02:07,240 --> 00:02:08,320
Cos'è successo?
25
00:02:08,480 --> 00:02:10,000
Dov'è la sfinge?
26
00:02:10,080 --> 00:02:13,320
Non so, e sembra che non lo sappia
neanche Spiedini.
27
00:02:13,400 --> 00:02:17,040
- Come ha fatto a scomparire? È enorme.
- Una cosa è certa.
28
00:02:17,120 --> 00:02:22,080
- Spiedini ha bisogno d'aiuto.
- Mettiamo in moto il Meta Mouse.
29
00:02:30,120 --> 00:02:32,280
Wow, le piramidi di Cheeza.
30
00:02:32,440 --> 00:02:35,160
Ehi, Zio G, credi che avremo tempo
per andarle a vedere?
31
00:02:35,280 --> 00:02:40,280
Lo spero, ma la priorità è vedere cosa
è successo alla sfinge.
32
00:02:40,840 --> 00:02:42,720
Wow, è davvero sparita.
33
00:02:52,200 --> 00:02:55,360
Che disastro. La sfinge è scomparsa,
34
00:02:55,600 --> 00:03:01,440
la folla vuole la mia testa e devo pagare
tutte queste bollette.
35
00:03:02,640 --> 00:03:06,280
Come può un trucco essere così
costoso?
36
00:03:06,480 --> 00:03:09,320
Più grande è il trucco, più è costoso.
37
00:03:09,400 --> 00:03:14,000
- Sarebbe più facile usare vera magia.
- Ne abbiamo parlato mille volte.
38
00:03:14,080 --> 00:03:16,920
Non esiste la vera magia.
39
00:03:17,000 --> 00:03:18,880
Allora come ti spieghi quello
che è successo?
40
00:03:19,680 --> 00:03:20,960
Non riesco.
41
00:03:26,600 --> 00:03:29,240
Wow, guarda che roba.
42
00:03:29,320 --> 00:03:30,480
Trappola, non...
43
00:03:31,920 --> 00:03:32,800
toccarlo.
44
00:03:33,320 --> 00:03:35,040
Geronimo.
45
00:03:35,120 --> 00:03:37,480
Cosa ti porta in Egitto?
46
00:03:37,560 --> 00:03:40,640
Ho visto la diretta e ho pensato
che potevo darti una mano.
47
00:03:41,560 --> 00:03:46,480
Sempre lo stesso Geronimo.
Quando un amico è nei guai, lo aiuti.
48
00:03:46,560 --> 00:03:49,720
E la scomparsa della sfinge
è lo scoop dell'anno.
49
00:03:50,760 --> 00:03:55,280
Vedo che hai portato la tua famiglia.
Benvenuti. Benvenuti.
50
00:03:55,360 --> 00:03:56,560
Come va?
51
00:03:57,280 --> 00:04:02,640
Non male considerando che la mia carriera
è finita. Ma le cose peggioreranno.
52
00:04:02,720 --> 00:04:07,680
Se la sfinge non riapparirà
entro 48 ore, mi metteranno in prigione
53
00:04:07,760 --> 00:04:12,000
- fino a che le piramidi crolleranno.
- È molto tempo.
54
00:04:18,680 --> 00:04:22,960
Trappola, curiosiamo
tra gli oggetti di scena?
55
00:04:23,280 --> 00:04:25,960
Sei un mago, non mi aspetto
che mi dica
56
00:04:26,040 --> 00:04:27,560
come hai fatto a far sparire la sfinge.
57
00:04:29,680 --> 00:04:32,240
Meglio che dia un'occhiata
alla scena del crimine.
58
00:04:32,320 --> 00:04:35,720
- Vengo con te.
- È una buona idea?
59
00:04:36,240 --> 00:04:37,920
Se fossi in te, non mi farei vedere.
60
00:04:38,760 --> 00:04:41,000
Hai ragione. Aurora.
61
00:04:41,080 --> 00:04:44,320
Portali sul posto. Vieni, Trappola?
62
00:04:44,400 --> 00:04:47,320
Starò qui con Spiedini.
63
00:04:48,000 --> 00:04:51,320
Sono un mago principiante.
64
00:04:51,400 --> 00:04:54,000
Possiamo parlare un po' tra maghi.
65
00:04:55,760 --> 00:04:59,560
Il trucco del sacco magico.
Uno dei miei preferiti.
66
00:05:01,080 --> 00:05:05,400
Lega il sacco con me dentro
ed io scapperò.
67
00:05:05,520 --> 00:05:07,360
Sei sicuro?
68
00:05:08,600 --> 00:05:11,400
Benjamin, sono un mago.
69
00:05:14,080 --> 00:05:16,920
Ok, ora dirò le parole magiche:
70
00:05:17,000 --> 00:05:21,680
Ala kazam, ala kazack
Non guardare, sono fuori dal sac
71
00:05:26,960 --> 00:05:30,040
Devo dirgli che c'è dentro
la mia biancheria?
72
00:05:42,480 --> 00:05:45,400
Scusate per il taxi, ma ho solo una moto.
73
00:05:49,400 --> 00:05:53,680
- Mi piacerebbe vedere com'è dentro.
- Perché non andate a esplorare?
74
00:05:54,360 --> 00:05:59,560
- Siamo qui per investigare.
- Posso farcela da solo. Vai.
75
00:06:00,160 --> 00:06:05,720
È un labirinto di tunnel.
Senza guida vi perderete per sempre.
76
00:06:05,800 --> 00:06:09,600
Conosco la mappatura.
Vi accompagno io, se volete.
77
00:06:09,680 --> 00:06:12,040
Va bene, grazie Aurora.
78
00:06:12,120 --> 00:06:15,640
Passo. Là dentro tutto è vecchio
migliaia di anni.
79
00:06:15,720 --> 00:06:19,800
Mi piacciono le cose attuali.
Starò con Geronimo.
80
00:06:23,680 --> 00:06:26,680
Da dove iniziamo?
Sembra tutto uguale.
81
00:06:26,760 --> 00:06:30,480
Guarda per terra. Dimmi quando
vedi qualcosa che non è sabbia.
82
00:06:30,560 --> 00:06:31,520
Guarderò là.
83
00:06:31,600 --> 00:06:35,080
La piramide è stata costruita
quasi 5000 anni fa,
84
00:06:35,200 --> 00:06:37,520
ma questi tunnel sono stati
scoperti di recente.
85
00:06:37,880 --> 00:06:41,680
- Cosa sono questi geroglifici?
- Sono dedicati alla Regina Rodentis.
86
00:06:41,800 --> 00:06:44,240
Mostrano che era una maga
bravissima
87
00:06:44,360 --> 00:06:47,200
che imbrigliò i poteri del dio Sole.
88
00:06:47,280 --> 00:06:51,240
- Davvero?
- No, è ciò che crede la gente.
89
00:06:51,320 --> 00:06:54,520
La sua magia era vera. Ne sono sicura.
90
00:06:54,600 --> 00:06:56,960
E questo è il suo sarcofago.
91
00:06:57,320 --> 00:07:01,560
- Wow, e lì dentro c'è...
- Una mummia, giusto.
92
00:07:01,640 --> 00:07:04,320
Ti assomiglia, Aurora.
93
00:07:04,400 --> 00:07:05,680
Davvero?
94
00:07:07,040 --> 00:07:08,480
Trovato indizi?
95
00:07:09,080 --> 00:07:10,680
- No.
- Cos'è?
96
00:07:10,760 --> 00:07:14,360
Oh, niente. Solo un guanto
che ho trovato.
97
00:07:14,520 --> 00:07:18,880
È un indizio, vero? Magari posso
trovare delle informazioni online.
98
00:07:18,960 --> 00:07:22,520
Grazie per mostrarci in giro.
È stato forte.
99
00:07:22,600 --> 00:07:24,400
È stato un piacere.
100
00:07:25,000 --> 00:07:27,800
- Cos'è successo?
- La batteria è scarica.
101
00:07:28,800 --> 00:07:34,280
Ho paura di aver fatto arrabbiare la
Regina Rodentis. Scusa, mia regina.
102
00:07:34,360 --> 00:07:36,480
Ok, Aurora, smettila.
103
00:07:42,680 --> 00:07:45,720
Oh, il vecchio trucco
della tazza e delle palline, eh?
104
00:07:47,240 --> 00:07:49,280
Questo è il mio preferito.
105
00:07:49,360 --> 00:07:54,520
Quello dove si è dentro la bara ma
si riesce a scappare. Posso provare?
106
00:07:55,200 --> 00:08:01,120
Non è una buona idea.
Fuga dalla Bara è un trucco difficile.
107
00:08:01,440 --> 00:08:04,320
Dai, ti prego.
108
00:08:04,440 --> 00:08:06,560
Sono un collega mago.
109
00:08:07,880 --> 00:08:12,800
Perché prima non scappi da qualcosa
di più facile?
110
00:08:13,360 --> 00:08:16,520
Una scatola di cartone?
È roba da bambini.
111
00:08:17,560 --> 00:08:20,240
Va bene. Ti faccio vedere.
112
00:08:20,920 --> 00:08:22,360
Chiudila bene.
113
00:08:22,440 --> 00:08:24,120
Se proprio insisti.
114
00:08:26,960 --> 00:08:30,160
Ok, preparati a essere strabiliato.
115
00:08:38,720 --> 00:08:41,200
Credi che possa davvero essere
la Regina Rodentis?
116
00:08:41,280 --> 00:08:43,520
Sono sicura che ci sia
una spiegazione logica.
117
00:08:46,840 --> 00:08:50,160
Aurora, dove stiamo andando?
118
00:08:51,240 --> 00:08:52,640
Chiedo aiuto.
119
00:08:56,600 --> 00:09:01,360
Ho trovato guanti come questo
ma senza il design cafone.
120
00:09:01,440 --> 00:09:04,080
Sono in saldo da Ratmeister's.
121
00:09:04,160 --> 00:09:08,720
Il design cafone è ciò che lo rende
un indizio.
122
00:09:09,120 --> 00:09:12,920
Perché non l'hai detto prima.
Segnale d'emergenza da Benjamin.
123
00:09:13,000 --> 00:09:15,600
- Hanno problemi.
- Andiamo.
124
00:09:16,160 --> 00:09:20,640
Geronimo, non entrare. Aurora ha detto
che è pericoloso.
125
00:09:20,720 --> 00:09:23,400
- Potresti perderti per sempre.
- Giusto.
126
00:09:24,080 --> 00:09:26,080
Ma non ho scelta.
127
00:09:30,040 --> 00:09:33,240
- È più rumoroso.
- Seguiamo Aurora.
128
00:09:33,320 --> 00:09:35,320
Senza di lei non usciremo mai da qui.
129
00:09:40,880 --> 00:09:44,360
Non è una mummia. È il vento.
130
00:09:46,440 --> 00:09:49,360
Cosa succede?
Cosa ci facciamo qui?
131
00:09:49,440 --> 00:09:52,080
Niente. Andiamocene da qui.
132
00:09:56,320 --> 00:09:59,640
È un cartone speciale, vero?
133
00:10:01,120 --> 00:10:03,600
Sono pronto per la fuga dalla bara.
134
00:10:06,360 --> 00:10:12,360
Trappola, per essere un mago
di successo, ci vuole molta pratica.
135
00:10:13,680 --> 00:10:16,920
Hai forse paura di fare una garetta?
136
00:10:17,000 --> 00:10:19,960
Molto bene, la fuga dalla bara.
137
00:10:20,480 --> 00:10:21,320
Sì.
138
00:10:21,400 --> 00:10:25,880
Per scappare, avrai bisogno di molta
concentrazione e pazienza.
139
00:10:25,960 --> 00:10:28,440
Sì, sì, prendi i chiodi.
140
00:10:31,320 --> 00:10:33,160
Mai stato prima in una bara.
141
00:10:37,360 --> 00:10:39,480
Mi spiace di quello che è successo prima.
142
00:10:40,000 --> 00:10:42,840
A volte, quando sono in presenza
dello spirito della Regina Rodentis,
143
00:10:43,160 --> 00:10:44,960
lei mi manda dei messaggi.
144
00:10:45,440 --> 00:10:47,400
I nostri spiriti sono collegati.
145
00:10:51,840 --> 00:10:54,320
Ehi, è un suono familiare.
146
00:10:54,400 --> 00:10:56,400
Tea, Benjamin!
147
00:10:57,600 --> 00:11:01,120
Eccovi. Ho ricevuto il segnale
e vi ho cercato ovunque.
148
00:11:01,200 --> 00:11:03,840
- Ti eri perso?
- Perso? Io?
149
00:11:04,840 --> 00:11:05,960
Certo che no.
150
00:11:06,040 --> 00:11:09,240
Continuiamo? L'uscita è qui vicina.
151
00:11:11,200 --> 00:11:12,200
Aspettatemi.
152
00:11:13,280 --> 00:11:16,080
Quel guanto può appartenere
a un solo topo.
153
00:11:16,160 --> 00:11:19,000
- Ratstone.
- Il tuo acerrimo rivale?
154
00:11:19,080 --> 00:11:21,320
I guanti sono il suo marchio di fabbrica.
155
00:11:22,080 --> 00:11:25,600
- Come può essere responsabile?
- Forse Ratstone è arrabbiato
156
00:11:25,680 --> 00:11:28,120
perché le hai soffiato Aurora.
157
00:11:29,760 --> 00:11:34,600
- Un blog di pettegolezzi sui maghi.
- Ridicolo.
158
00:11:34,720 --> 00:11:39,360
- Aurora è venuta da me.
- Beh, andiamo da Ratstone.
159
00:11:39,440 --> 00:11:42,800
- È qui a Cheeza per uno show.
- Andiamo.
160
00:11:44,880 --> 00:11:47,640
- Che cosa fai?
- Mi copro la faccia.
161
00:11:47,720 --> 00:11:52,400
Non me lo voglio perdere.
Trappola, ti arrendi?
162
00:11:52,480 --> 00:11:56,200
Ti piacerebbe, eh?
Sarò fuori in un secondo.
163
00:11:59,760 --> 00:12:04,120
Far sparire e riapparire una piramide
è una vera impresa.
164
00:12:04,960 --> 00:12:06,360
È un ladro.
165
00:12:06,600 --> 00:12:11,000
Mi ha rubato il numero
e ora si sta esibendo.
166
00:12:11,080 --> 00:12:16,520
Per i poteri del Nilo e dei venti,
ti ordino di sparire.
167
00:12:23,000 --> 00:12:25,720
Sparisci, sparisci!
168
00:12:31,320 --> 00:12:33,320
Non me l'aspettavo.
169
00:12:34,520 --> 00:12:36,640
Gli sta bene.
170
00:12:38,840 --> 00:12:43,800
Ottimo show. Dove hai imparato i trucchi?
Alla scuola per barbieri?
171
00:12:45,360 --> 00:12:49,480
Tu, è tutta colpa tua.
Hai sabotato il mio trucco.
172
00:12:49,600 --> 00:12:54,920
Tu sei il sabotatore. Abbiamo trovato
il tuo orribile guanto.
173
00:12:55,000 --> 00:12:57,200
Sono andato sul posto per assicurarmi
174
00:12:57,280 --> 00:12:59,200
di non fare gli stessi tuoi errori.
175
00:12:59,280 --> 00:13:04,680
Signori, calmatevi. Spiedini
è stato con me tutto il tempo.
176
00:13:05,200 --> 00:13:07,480
Non ha niente a che fare
con il tuo trucco.
177
00:13:07,720 --> 00:13:11,200
Ma credo che i due eventi
siano collegati.
178
00:13:11,280 --> 00:13:14,080
Volete collaborare per trovare
una soluzione al problema?
179
00:13:14,160 --> 00:13:15,120
- No.
- No.
180
00:13:15,640 --> 00:13:18,840
Qualcuno sta provando a danneggiarvi.
181
00:13:19,160 --> 00:13:21,920
Credo che vogliate sapere chi sia.
182
00:13:22,000 --> 00:13:23,600
Ha ragione.
183
00:13:24,120 --> 00:13:25,160
Suppongo.
184
00:13:25,240 --> 00:13:26,640
Allora è deciso.
185
00:13:33,560 --> 00:13:38,360
Dev'esserci un modo di uscire.
A meno che sia magia.
186
00:13:40,920 --> 00:13:45,320
Allora Spiedini andrà in galera.
Dubito possa scappare.
187
00:13:45,400 --> 00:13:47,760
Ratstone è stato ridicolizzato.
188
00:13:47,840 --> 00:13:50,680
Il mondo ha bisogno di un nuovo mago.
189
00:13:50,760 --> 00:13:54,000
- Come la Grande Aurora?
- Se ci sai fare.
190
00:13:54,080 --> 00:13:57,240
Ci so fare perché non uso trucchi.
191
00:13:57,440 --> 00:14:02,480
Uso la magia segreta che mi ha donato
la stessa Regina Rodentis.
192
00:14:03,480 --> 00:14:04,600
Ma davvero...
193
00:14:11,880 --> 00:14:12,720
Sì.
194
00:14:18,720 --> 00:14:21,960
- Sembra quasi vero.
- Lo è.
195
00:14:23,200 --> 00:14:28,640
Se lo dici tu. Chiederò ai miei avvocati
di preparare i contratti.
196
00:14:40,640 --> 00:14:44,800
Per capire cosa è successo,
devo sapere
197
00:14:44,880 --> 00:14:48,760
- come funziona il trucco.
- Assolutamente no.
198
00:14:49,600 --> 00:14:52,160
Capisco i segreti dei maghi,
199
00:14:52,240 --> 00:14:55,280
ma non devo ricordarvi che è una cosa
molto seria.
200
00:14:55,360 --> 00:14:57,960
Non lo dico se c'è lui.
201
00:14:58,640 --> 00:15:00,320
Non andiamo da nessuna parte.
202
00:15:02,040 --> 00:15:04,880
- Uso uno schermo.
- Anch'io.
203
00:15:04,960 --> 00:15:09,360
- Come funziona?
- Quando è buio, uno schermo
204
00:15:09,440 --> 00:15:12,640
è issato velocemente dietro il palco.
Quando accendiamo le luci,
205
00:15:12,920 --> 00:15:17,080
accendiamo anche un proiettore
che proietta un'immagine
206
00:15:17,160 --> 00:15:20,600
dello stesso scenario
senza la sfinge.
207
00:15:20,680 --> 00:15:23,000
La sfinge scompare.
208
00:15:23,240 --> 00:15:25,840
Quando le luci si rispengono,
togliamo lo schermo.
209
00:15:26,200 --> 00:15:30,360
Si riaccende la luce e tutti
rivedono la sfinge.
210
00:15:30,440 --> 00:15:35,040
Ma qualcosa non è andato
per il verso giusto. È scomparsa.
211
00:15:35,120 --> 00:15:37,000
Sarà stata vera magia.
212
00:15:41,760 --> 00:15:44,320
- Impossibile.
- O forse sì.
213
00:15:44,400 --> 00:15:45,480
Cosa si mangia?
214
00:15:45,600 --> 00:15:50,080
Ho passato cinque ore in una bara
e sto morendo di fame.
215
00:15:53,160 --> 00:15:58,720
Quindi sono venuto qua.
Ragazzi, quell'Aurora fa paura.
216
00:15:58,800 --> 00:16:00,680
Cosa ne pensate di Aurora?
217
00:16:01,320 --> 00:16:04,080
Aurora vive nel suo mondo.
218
00:16:04,280 --> 00:16:08,320
Crede di essere l'incarnazione
della Regina Rodentis.
219
00:16:08,960 --> 00:16:12,560
Sì, l'ha detto anche a me.
È pazza.
220
00:16:12,640 --> 00:16:15,800
Forse, oppure è solo molto arguta.
221
00:16:16,320 --> 00:16:20,640
È il momento di farci due chiacchiere.
Chiacchiere magiche.
222
00:16:21,200 --> 00:16:26,840
Avrai i tuoi soldi. Dammi tempo.
I contratti sono...
223
00:16:27,920 --> 00:16:30,400
- Non posso parlare.
- Puoi.
224
00:16:30,480 --> 00:16:35,040
Presto, con Spiedini e Ratstone
fuori dai giochi,
225
00:16:35,240 --> 00:16:41,280
potrai fare ciò che vuoi. Anche
diventare la più grande maga del mondo.
226
00:16:41,840 --> 00:16:45,160
- Non so di cosa parli.
- C'è solo un problema.
227
00:16:45,240 --> 00:16:48,640
Il più grande mago sono io.
228
00:16:50,880 --> 00:16:53,800
Credi di ingannarmi
con un trucchetto?
229
00:16:53,880 --> 00:16:58,720
Ho i poteri della Regina Rodentis.
Magia vera. Caffè?
230
00:17:01,680 --> 00:17:03,360
Notevole.
231
00:17:03,440 --> 00:17:08,960
Se hai poteri magici, Aurora,
di certo puoi farmi sparire.
232
00:17:09,040 --> 00:17:11,200
Beh, certo che posso.
233
00:17:11,280 --> 00:17:14,760
Ma non ho energie da sprecare con te.
Addio.
234
00:17:19,120 --> 00:17:23,120
Non ti preoccupare, è un trucco
da maghi comune.
235
00:17:23,200 --> 00:17:24,200
Vedi?
236
00:17:25,000 --> 00:17:28,160
Aurora è scappata. Incontriamoci
per strada. Dobbiamo seguirla.
237
00:17:33,840 --> 00:17:35,080
Bene.
238
00:17:43,120 --> 00:17:45,680
Veloci, tutti fuori.
Dobbiamo salire su un'altura
239
00:17:45,760 --> 00:17:49,000
o potremmo essere seppelliti.
Copritevi la faccia.
240
00:17:50,080 --> 00:17:52,360
È diretta alla piramide.
241
00:17:52,440 --> 00:17:55,440
- Ma certo, ho capito.
- Cosa?
242
00:17:55,520 --> 00:17:58,240
Ve lo dirò mentre andiamo.
Seguiamola a piedi.
243
00:18:01,640 --> 00:18:03,200
No, è una trappola.
244
00:18:03,400 --> 00:18:05,480
Ti ricordi cosa è successo l'ultima volta
che sei entrato?
245
00:18:05,560 --> 00:18:09,880
Sì, ma ho un'idea. Se funziona
potremmo farla confessare.
246
00:18:09,960 --> 00:18:10,880
Vengo con te.
247
00:18:10,960 --> 00:18:13,640
No, non c'è ragione per rischiare.
248
00:18:13,720 --> 00:18:19,040
Se la mia idea non funziona, potrei...
smarrirmi per sempre.
249
00:18:20,560 --> 00:18:21,400
Geronimo?
250
00:18:22,600 --> 00:18:25,000
Sto diventando bravo coi trucchi.
251
00:18:27,600 --> 00:18:28,880
Aurora, aspetta.
252
00:18:29,400 --> 00:18:33,160
Non riuscirai mai a uscire.
Rimarrai dentro per sempre.
253
00:18:33,240 --> 00:18:36,480
Beh, visto che sono bloccato qui,
dimmi la verità.
254
00:18:36,560 --> 00:18:39,160
Sei stata tu a far sparire la sfinge,
vero?
255
00:18:39,240 --> 00:18:43,400
C'è posto solo per un grande mago
al mondo: me.
256
00:18:43,480 --> 00:18:47,320
- Come hai fatto?
- Magia, ovviamente. Addio.
257
00:18:49,720 --> 00:18:52,440
- Come hai...?
- Se fossi un grande mago,
258
00:18:52,520 --> 00:18:54,800
avresti fatto sparire
le mie impronte.
259
00:18:54,880 --> 00:18:59,960
Ho fatto luce su di esse
e ho ripercorso i miei passi.
260
00:19:00,040 --> 00:19:04,200
Sei un esperto in fughe,
ma non al mio livello.
261
00:19:04,280 --> 00:19:07,600
Un grande mago ha sempre
un grande assistente.
262
00:19:08,680 --> 00:19:11,560
Perché non ho un grande assistente?
263
00:19:12,880 --> 00:19:17,040
Fai ricomparire la sfinge
o andrai in prigione.
264
00:19:17,120 --> 00:19:21,320
Ispettore, se ho ragione,
rivedrà la sfinge presto.
265
00:19:33,600 --> 00:19:34,640
La sfinge.
266
00:19:35,080 --> 00:19:36,800
È stata sepolta.
267
00:19:36,880 --> 00:19:41,880
Da Aurora. Era parte del piano
di sabotare il mondo della magia.
268
00:19:41,960 --> 00:19:45,440
Come ha fatto a seppellire la sfinge?
269
00:19:45,520 --> 00:19:48,960
Mi è venuto in mente quando
il taxi è stato sepolto dalla sabbia.
270
00:19:49,080 --> 00:19:52,280
Il sito della sfinge era chiuso
per costruire
271
00:19:52,360 --> 00:19:53,880
il palco per lo show.
272
00:19:53,960 --> 00:19:58,280
Intanto, squadre di lavoratori pagate
da Aurora scavavano sotto la sfinge
273
00:19:58,360 --> 00:20:01,800
e l'abbassavano di qualche metro
per poi ricoprirla.
274
00:20:04,080 --> 00:20:06,880
Ecco perché Spiedini ha ricevuto
bollette costose.
275
00:20:06,960 --> 00:20:11,240
Lei ha dovuto pagare molto la squadra,
anche per non farli parlare.
276
00:20:11,760 --> 00:20:15,040
Quando Spiedini ha fatto il suo trucco,
è stato lui ad essere ingannato.
277
00:20:15,560 --> 00:20:17,800
La sfinge era una proiezione.
278
00:20:18,040 --> 00:20:22,200
Quando si sono spente le luci,
lo schermo s'è abbassato
279
00:20:22,320 --> 00:20:25,720
mostrando lo scenario senza sfinge.
280
00:20:26,480 --> 00:20:30,720
Questo spiega il trucco di Spiedini,
ma il mio? Cos'è andato storto?
281
00:20:30,800 --> 00:20:35,520
Aurora ha sabotato la proiezione,
ma il suo obbiettivo era semplice.
282
00:20:35,600 --> 00:20:38,120
Voleva solo ridicolizzarti.
283
00:20:38,840 --> 00:20:40,800
Scapperò di prigione.
284
00:20:40,880 --> 00:20:44,200
Un giorno mi vendicherò con l'aiuto
della Regina Rodentis.
285
00:20:44,720 --> 00:20:50,560
- Aurora crede davvero nella magia?
- Sì, e la scatola a specchio?
286
00:20:50,640 --> 00:20:52,080
L'ho visto coi miei occhi.
287
00:20:52,160 --> 00:20:53,840
Era solo un oggetto di scena.
288
00:20:54,000 --> 00:20:57,760
Parte del suo piano per far credere
al mondo che la sua magia fosse vera.
289
00:20:57,840 --> 00:21:01,680
Ho paura che Aurora
sia solo un'imbrogliona.
290
00:21:01,760 --> 00:21:04,160
La magia non esiste.
291
00:21:04,240 --> 00:21:08,080
Esistono i trucchi, che s'imparano
lavorando sodo.
292
00:21:09,480 --> 00:21:14,160
Siamo in diretta da Cheeza, in Egitto,
dove i signori della magia,
293
00:21:14,280 --> 00:21:18,080
il Grande Spiedini e Ratstone
il Magnifico,
294
00:21:18,160 --> 00:21:22,880
si esibiranno insieme per la prima volta.
295
00:21:22,960 --> 00:21:27,840
- Spero che Trappola stia bene.
- Adora esibirsi.
296
00:21:29,520 --> 00:21:33,400
- Non so se sia una buona idea.
- Andrà tutto bene.
297
00:21:33,480 --> 00:21:36,040
Spiedini mi ha detto che sei
un principiante dotato.
298
00:21:37,120 --> 00:21:39,520
Beh, è vero...
299
00:21:40,240 --> 00:21:45,920
Prima di iniziare lo show con il mio amico
Ratstone il Magnifico,
300
00:21:46,040 --> 00:21:51,200
vorremmo presentarvi
il Mirabile Trappola.
301
00:22:02,280 --> 00:22:05,880
Rama-lama ding dong
Rama-lama-hia
302
00:22:06,040 --> 00:22:10,600
Ti ordino di spiegare le ali
e volar via
303
00:22:17,320 --> 00:22:22,560
Ho detto di spiegare le ali
e volar via!
304
00:22:58,960 --> 00:23:00,960
Sottotitoli:
Valentino Visentini