1 00:00:01,680 --> 00:00:04,520 Signore e signori, 2 00:00:04,680 --> 00:00:10,960 io, il Grande Spiedini, eseguirò un numero incredibile. 3 00:00:11,040 --> 00:00:17,920 Di fronte a voi, farò sparire la Grande Sfinge. 4 00:00:19,520 --> 00:00:23,920 Wow, forte. Come hai incontrato il Grande Spiedini? 5 00:00:24,000 --> 00:00:25,680 È un compagno dell'università. 6 00:00:25,760 --> 00:00:29,040 Diventò famoso quando fece sparire il nostro professore di matematica. 7 00:00:30,280 --> 00:00:32,080 Lo farà. Guardate. 8 00:00:32,160 --> 00:00:36,040 È tutto pronto, mia cara Aurora? 9 00:00:36,120 --> 00:00:37,480 Sì, maestro. 10 00:00:38,600 --> 00:00:43,040 Abracadabra e occhio di lince 11 00:00:43,560 --> 00:00:47,760 ordino di scomparire a questa sfinge. 12 00:00:59,000 --> 00:01:00,640 Grazie mille. 13 00:01:01,280 --> 00:01:07,760 E ora, signore e signori, è l'ora di riportare qui la nostra cara sfinge. 14 00:01:08,680 --> 00:01:12,280 Abracadabra e pronti a partire 15 00:01:12,400 --> 00:01:16,960 ti ordino di ricomparire. 16 00:01:22,080 --> 00:01:25,640 Ho detto di ricomparire. 17 00:01:27,280 --> 00:01:31,840 Ricompari! 18 00:01:41,920 --> 00:01:46,560 Che stratopica avventura Sta partendo da Topazia 19 00:01:47,880 --> 00:01:49,960 Geronimo! 20 00:01:50,040 --> 00:01:54,760 Lui è un topo eccezionale Ma che fifa ha di volare 21 00:01:55,600 --> 00:01:59,680 Geronimo è stratopico 22 00:02:00,400 --> 00:02:02,000 Go! 23 00:02:02,080 --> 00:02:04,440 L'avventura non finisce mai! 24 00:02:07,240 --> 00:02:08,320 Cos'è successo? 25 00:02:08,480 --> 00:02:10,000 Dov'è la sfinge? 26 00:02:10,080 --> 00:02:13,320 Non so, e sembra che non lo sappia neanche Spiedini. 27 00:02:13,400 --> 00:02:17,040 - Come ha fatto a scomparire? È enorme. - Una cosa è certa. 28 00:02:17,120 --> 00:02:22,080 - Spiedini ha bisogno d'aiuto. - Mettiamo in moto il Meta Mouse. 29 00:02:30,120 --> 00:02:32,280 Wow, le piramidi di Cheeza. 30 00:02:32,440 --> 00:02:35,160 Ehi, Zio G, credi che avremo tempo per andarle a vedere? 31 00:02:35,280 --> 00:02:40,280 Lo spero, ma la priorità è vedere cosa è successo alla sfinge. 32 00:02:40,840 --> 00:02:42,720 Wow, è davvero sparita. 33 00:02:52,200 --> 00:02:55,360 Che disastro. La sfinge è scomparsa, 34 00:02:55,600 --> 00:03:01,440 la folla vuole la mia testa e devo pagare tutte queste bollette. 35 00:03:02,640 --> 00:03:06,280 Come può un trucco essere così costoso? 36 00:03:06,480 --> 00:03:09,320 Più grande è il trucco, più è costoso. 37 00:03:09,400 --> 00:03:14,000 - Sarebbe più facile usare vera magia. - Ne abbiamo parlato mille volte. 38 00:03:14,080 --> 00:03:16,920 Non esiste la vera magia. 39 00:03:17,000 --> 00:03:18,880 Allora come ti spieghi quello che è successo? 40 00:03:19,680 --> 00:03:20,960 Non riesco. 41 00:03:26,600 --> 00:03:29,240 Wow, guarda che roba. 42 00:03:29,320 --> 00:03:30,480 Trappola, non... 43 00:03:31,920 --> 00:03:32,800 toccarlo. 44 00:03:33,320 --> 00:03:35,040 Geronimo. 45 00:03:35,120 --> 00:03:37,480 Cosa ti porta in Egitto? 46 00:03:37,560 --> 00:03:40,640 Ho visto la diretta e ho pensato che potevo darti una mano. 47 00:03:41,560 --> 00:03:46,480 Sempre lo stesso Geronimo. Quando un amico è nei guai, lo aiuti. 48 00:03:46,560 --> 00:03:49,720 E la scomparsa della sfinge è lo scoop dell'anno. 49 00:03:50,760 --> 00:03:55,280 Vedo che hai portato la tua famiglia. Benvenuti. Benvenuti. 50 00:03:55,360 --> 00:03:56,560 Come va? 51 00:03:57,280 --> 00:04:02,640 Non male considerando che la mia carriera è finita. Ma le cose peggioreranno. 52 00:04:02,720 --> 00:04:07,680 Se la sfinge non riapparirà entro 48 ore, mi metteranno in prigione 53 00:04:07,760 --> 00:04:12,000 - fino a che le piramidi crolleranno. - È molto tempo. 54 00:04:18,680 --> 00:04:22,960 Trappola, curiosiamo tra gli oggetti di scena? 55 00:04:23,280 --> 00:04:25,960 Sei un mago, non mi aspetto che mi dica 56 00:04:26,040 --> 00:04:27,560 come hai fatto a far sparire la sfinge. 57 00:04:29,680 --> 00:04:32,240 Meglio che dia un'occhiata alla scena del crimine. 58 00:04:32,320 --> 00:04:35,720 - Vengo con te. - È una buona idea? 59 00:04:36,240 --> 00:04:37,920 Se fossi in te, non mi farei vedere. 60 00:04:38,760 --> 00:04:41,000 Hai ragione. Aurora. 61 00:04:41,080 --> 00:04:44,320 Portali sul posto. Vieni, Trappola? 62 00:04:44,400 --> 00:04:47,320 Starò qui con Spiedini. 63 00:04:48,000 --> 00:04:51,320 Sono un mago principiante. 64 00:04:51,400 --> 00:04:54,000 Possiamo parlare un po' tra maghi. 65 00:04:55,760 --> 00:04:59,560 Il trucco del sacco magico. Uno dei miei preferiti. 66 00:05:01,080 --> 00:05:05,400 Lega il sacco con me dentro ed io scapperò. 67 00:05:05,520 --> 00:05:07,360 Sei sicuro? 68 00:05:08,600 --> 00:05:11,400 Benjamin, sono un mago. 69 00:05:14,080 --> 00:05:16,920 Ok, ora dirò le parole magiche: 70 00:05:17,000 --> 00:05:21,680 Ala kazam, ala kazack Non guardare, sono fuori dal sac 71 00:05:26,960 --> 00:05:30,040 Devo dirgli che c'è dentro la mia biancheria? 72 00:05:42,480 --> 00:05:45,400 Scusate per il taxi, ma ho solo una moto. 73 00:05:49,400 --> 00:05:53,680 - Mi piacerebbe vedere com'è dentro. - Perché non andate a esplorare? 74 00:05:54,360 --> 00:05:59,560 - Siamo qui per investigare. - Posso farcela da solo. Vai. 75 00:06:00,160 --> 00:06:05,720 È un labirinto di tunnel. Senza guida vi perderete per sempre. 76 00:06:05,800 --> 00:06:09,600 Conosco la mappatura. Vi accompagno io, se volete. 77 00:06:09,680 --> 00:06:12,040 Va bene, grazie Aurora. 78 00:06:12,120 --> 00:06:15,640 Passo. Là dentro tutto è vecchio migliaia di anni. 79 00:06:15,720 --> 00:06:19,800 Mi piacciono le cose attuali. Starò con Geronimo. 80 00:06:23,680 --> 00:06:26,680 Da dove iniziamo? Sembra tutto uguale. 81 00:06:26,760 --> 00:06:30,480 Guarda per terra. Dimmi quando vedi qualcosa che non è sabbia. 82 00:06:30,560 --> 00:06:31,520 Guarderò là. 83 00:06:31,600 --> 00:06:35,080 La piramide è stata costruita quasi 5000 anni fa, 84 00:06:35,200 --> 00:06:37,520 ma questi tunnel sono stati scoperti di recente. 85 00:06:37,880 --> 00:06:41,680 - Cosa sono questi geroglifici? - Sono dedicati alla Regina Rodentis. 86 00:06:41,800 --> 00:06:44,240 Mostrano che era una maga bravissima 87 00:06:44,360 --> 00:06:47,200 che imbrigliò i poteri del dio Sole. 88 00:06:47,280 --> 00:06:51,240 - Davvero? - No, è ciò che crede la gente. 89 00:06:51,320 --> 00:06:54,520 La sua magia era vera. Ne sono sicura. 90 00:06:54,600 --> 00:06:56,960 E questo è il suo sarcofago. 91 00:06:57,320 --> 00:07:01,560 - Wow, e lì dentro c'è... - Una mummia, giusto. 92 00:07:01,640 --> 00:07:04,320 Ti assomiglia, Aurora. 93 00:07:04,400 --> 00:07:05,680 Davvero? 94 00:07:07,040 --> 00:07:08,480 Trovato indizi? 95 00:07:09,080 --> 00:07:10,680 - No. - Cos'è? 96 00:07:10,760 --> 00:07:14,360 Oh, niente. Solo un guanto che ho trovato. 97 00:07:14,520 --> 00:07:18,880 È un indizio, vero? Magari posso trovare delle informazioni online. 98 00:07:18,960 --> 00:07:22,520 Grazie per mostrarci in giro. È stato forte. 99 00:07:22,600 --> 00:07:24,400 È stato un piacere. 100 00:07:25,000 --> 00:07:27,800 - Cos'è successo? - La batteria è scarica. 101 00:07:28,800 --> 00:07:34,280 Ho paura di aver fatto arrabbiare la Regina Rodentis. Scusa, mia regina. 102 00:07:34,360 --> 00:07:36,480 Ok, Aurora, smettila. 103 00:07:42,680 --> 00:07:45,720 Oh, il vecchio trucco della tazza e delle palline, eh? 104 00:07:47,240 --> 00:07:49,280 Questo è il mio preferito. 105 00:07:49,360 --> 00:07:54,520 Quello dove si è dentro la bara ma si riesce a scappare. Posso provare? 106 00:07:55,200 --> 00:08:01,120 Non è una buona idea. Fuga dalla Bara è un trucco difficile. 107 00:08:01,440 --> 00:08:04,320 Dai, ti prego. 108 00:08:04,440 --> 00:08:06,560 Sono un collega mago. 109 00:08:07,880 --> 00:08:12,800 Perché prima non scappi da qualcosa di più facile? 110 00:08:13,360 --> 00:08:16,520 Una scatola di cartone? È roba da bambini. 111 00:08:17,560 --> 00:08:20,240 Va bene. Ti faccio vedere. 112 00:08:20,920 --> 00:08:22,360 Chiudila bene. 113 00:08:22,440 --> 00:08:24,120 Se proprio insisti. 114 00:08:26,960 --> 00:08:30,160 Ok, preparati a essere strabiliato. 115 00:08:38,720 --> 00:08:41,200 Credi che possa davvero essere la Regina Rodentis? 116 00:08:41,280 --> 00:08:43,520 Sono sicura che ci sia una spiegazione logica. 117 00:08:46,840 --> 00:08:50,160 Aurora, dove stiamo andando? 118 00:08:51,240 --> 00:08:52,640 Chiedo aiuto. 119 00:08:56,600 --> 00:09:01,360 Ho trovato guanti come questo ma senza il design cafone. 120 00:09:01,440 --> 00:09:04,080 Sono in saldo da Ratmeister's. 121 00:09:04,160 --> 00:09:08,720 Il design cafone è ciò che lo rende un indizio. 122 00:09:09,120 --> 00:09:12,920 Perché non l'hai detto prima. Segnale d'emergenza da Benjamin. 123 00:09:13,000 --> 00:09:15,600 - Hanno problemi. - Andiamo. 124 00:09:16,160 --> 00:09:20,640 Geronimo, non entrare. Aurora ha detto che è pericoloso. 125 00:09:20,720 --> 00:09:23,400 - Potresti perderti per sempre. - Giusto. 126 00:09:24,080 --> 00:09:26,080 Ma non ho scelta. 127 00:09:30,040 --> 00:09:33,240 - È più rumoroso. - Seguiamo Aurora. 128 00:09:33,320 --> 00:09:35,320 Senza di lei non usciremo mai da qui. 129 00:09:40,880 --> 00:09:44,360 Non è una mummia. È il vento. 130 00:09:46,440 --> 00:09:49,360 Cosa succede? Cosa ci facciamo qui? 131 00:09:49,440 --> 00:09:52,080 Niente. Andiamocene da qui. 132 00:09:56,320 --> 00:09:59,640 È un cartone speciale, vero? 133 00:10:01,120 --> 00:10:03,600 Sono pronto per la fuga dalla bara. 134 00:10:06,360 --> 00:10:12,360 Trappola, per essere un mago di successo, ci vuole molta pratica. 135 00:10:13,680 --> 00:10:16,920 Hai forse paura di fare una garetta? 136 00:10:17,000 --> 00:10:19,960 Molto bene, la fuga dalla bara. 137 00:10:20,480 --> 00:10:21,320 Sì. 138 00:10:21,400 --> 00:10:25,880 Per scappare, avrai bisogno di molta concentrazione e pazienza. 139 00:10:25,960 --> 00:10:28,440 Sì, sì, prendi i chiodi. 140 00:10:31,320 --> 00:10:33,160 Mai stato prima in una bara. 141 00:10:37,360 --> 00:10:39,480 Mi spiace di quello che è successo prima. 142 00:10:40,000 --> 00:10:42,840 A volte, quando sono in presenza dello spirito della Regina Rodentis, 143 00:10:43,160 --> 00:10:44,960 lei mi manda dei messaggi. 144 00:10:45,440 --> 00:10:47,400 I nostri spiriti sono collegati. 145 00:10:51,840 --> 00:10:54,320 Ehi, è un suono familiare. 146 00:10:54,400 --> 00:10:56,400 Tea, Benjamin! 147 00:10:57,600 --> 00:11:01,120 Eccovi. Ho ricevuto il segnale e vi ho cercato ovunque. 148 00:11:01,200 --> 00:11:03,840 - Ti eri perso? - Perso? Io? 149 00:11:04,840 --> 00:11:05,960 Certo che no. 150 00:11:06,040 --> 00:11:09,240 Continuiamo? L'uscita è qui vicina. 151 00:11:11,200 --> 00:11:12,200 Aspettatemi. 152 00:11:13,280 --> 00:11:16,080 Quel guanto può appartenere a un solo topo. 153 00:11:16,160 --> 00:11:19,000 - Ratstone. - Il tuo acerrimo rivale? 154 00:11:19,080 --> 00:11:21,320 I guanti sono il suo marchio di fabbrica. 155 00:11:22,080 --> 00:11:25,600 - Come può essere responsabile? - Forse Ratstone è arrabbiato 156 00:11:25,680 --> 00:11:28,120 perché le hai soffiato Aurora. 157 00:11:29,760 --> 00:11:34,600 - Un blog di pettegolezzi sui maghi. - Ridicolo. 158 00:11:34,720 --> 00:11:39,360 - Aurora è venuta da me. - Beh, andiamo da Ratstone. 159 00:11:39,440 --> 00:11:42,800 - È qui a Cheeza per uno show. - Andiamo. 160 00:11:44,880 --> 00:11:47,640 - Che cosa fai? - Mi copro la faccia. 161 00:11:47,720 --> 00:11:52,400 Non me lo voglio perdere. Trappola, ti arrendi? 162 00:11:52,480 --> 00:11:56,200 Ti piacerebbe, eh? Sarò fuori in un secondo. 163 00:11:59,760 --> 00:12:04,120 Far sparire e riapparire una piramide è una vera impresa. 164 00:12:04,960 --> 00:12:06,360 È un ladro. 165 00:12:06,600 --> 00:12:11,000 Mi ha rubato il numero e ora si sta esibendo. 166 00:12:11,080 --> 00:12:16,520 Per i poteri del Nilo e dei venti, ti ordino di sparire. 167 00:12:23,000 --> 00:12:25,720 Sparisci, sparisci! 168 00:12:31,320 --> 00:12:33,320 Non me l'aspettavo. 169 00:12:34,520 --> 00:12:36,640 Gli sta bene. 170 00:12:38,840 --> 00:12:43,800 Ottimo show. Dove hai imparato i trucchi? Alla scuola per barbieri? 171 00:12:45,360 --> 00:12:49,480 Tu, è tutta colpa tua. Hai sabotato il mio trucco. 172 00:12:49,600 --> 00:12:54,920 Tu sei il sabotatore. Abbiamo trovato il tuo orribile guanto. 173 00:12:55,000 --> 00:12:57,200 Sono andato sul posto per assicurarmi 174 00:12:57,280 --> 00:12:59,200 di non fare gli stessi tuoi errori. 175 00:12:59,280 --> 00:13:04,680 Signori, calmatevi. Spiedini è stato con me tutto il tempo. 176 00:13:05,200 --> 00:13:07,480 Non ha niente a che fare con il tuo trucco. 177 00:13:07,720 --> 00:13:11,200 Ma credo che i due eventi siano collegati. 178 00:13:11,280 --> 00:13:14,080 Volete collaborare per trovare una soluzione al problema? 179 00:13:14,160 --> 00:13:15,120 - No. - No. 180 00:13:15,640 --> 00:13:18,840 Qualcuno sta provando a danneggiarvi. 181 00:13:19,160 --> 00:13:21,920 Credo che vogliate sapere chi sia. 182 00:13:22,000 --> 00:13:23,600 Ha ragione. 183 00:13:24,120 --> 00:13:25,160 Suppongo. 184 00:13:25,240 --> 00:13:26,640 Allora è deciso. 185 00:13:33,560 --> 00:13:38,360 Dev'esserci un modo di uscire. A meno che sia magia. 186 00:13:40,920 --> 00:13:45,320 Allora Spiedini andrà in galera. Dubito possa scappare. 187 00:13:45,400 --> 00:13:47,760 Ratstone è stato ridicolizzato. 188 00:13:47,840 --> 00:13:50,680 Il mondo ha bisogno di un nuovo mago. 189 00:13:50,760 --> 00:13:54,000 - Come la Grande Aurora? - Se ci sai fare. 190 00:13:54,080 --> 00:13:57,240 Ci so fare perché non uso trucchi. 191 00:13:57,440 --> 00:14:02,480 Uso la magia segreta che mi ha donato la stessa Regina Rodentis. 192 00:14:03,480 --> 00:14:04,600 Ma davvero... 193 00:14:11,880 --> 00:14:12,720 Sì. 194 00:14:18,720 --> 00:14:21,960 - Sembra quasi vero. - Lo è. 195 00:14:23,200 --> 00:14:28,640 Se lo dici tu. Chiederò ai miei avvocati di preparare i contratti. 196 00:14:40,640 --> 00:14:44,800 Per capire cosa è successo, devo sapere 197 00:14:44,880 --> 00:14:48,760 - come funziona il trucco. - Assolutamente no. 198 00:14:49,600 --> 00:14:52,160 Capisco i segreti dei maghi, 199 00:14:52,240 --> 00:14:55,280 ma non devo ricordarvi che è una cosa molto seria. 200 00:14:55,360 --> 00:14:57,960 Non lo dico se c'è lui. 201 00:14:58,640 --> 00:15:00,320 Non andiamo da nessuna parte. 202 00:15:02,040 --> 00:15:04,880 - Uso uno schermo. - Anch'io. 203 00:15:04,960 --> 00:15:09,360 - Come funziona? - Quando è buio, uno schermo 204 00:15:09,440 --> 00:15:12,640 è issato velocemente dietro il palco. Quando accendiamo le luci, 205 00:15:12,920 --> 00:15:17,080 accendiamo anche un proiettore che proietta un'immagine 206 00:15:17,160 --> 00:15:20,600 dello stesso scenario senza la sfinge. 207 00:15:20,680 --> 00:15:23,000 La sfinge scompare. 208 00:15:23,240 --> 00:15:25,840 Quando le luci si rispengono, togliamo lo schermo. 209 00:15:26,200 --> 00:15:30,360 Si riaccende la luce e tutti rivedono la sfinge. 210 00:15:30,440 --> 00:15:35,040 Ma qualcosa non è andato per il verso giusto. È scomparsa. 211 00:15:35,120 --> 00:15:37,000 Sarà stata vera magia. 212 00:15:41,760 --> 00:15:44,320 - Impossibile. - O forse sì. 213 00:15:44,400 --> 00:15:45,480 Cosa si mangia? 214 00:15:45,600 --> 00:15:50,080 Ho passato cinque ore in una bara e sto morendo di fame. 215 00:15:53,160 --> 00:15:58,720 Quindi sono venuto qua. Ragazzi, quell'Aurora fa paura. 216 00:15:58,800 --> 00:16:00,680 Cosa ne pensate di Aurora? 217 00:16:01,320 --> 00:16:04,080 Aurora vive nel suo mondo. 218 00:16:04,280 --> 00:16:08,320 Crede di essere l'incarnazione della Regina Rodentis. 219 00:16:08,960 --> 00:16:12,560 Sì, l'ha detto anche a me. È pazza. 220 00:16:12,640 --> 00:16:15,800 Forse, oppure è solo molto arguta. 221 00:16:16,320 --> 00:16:20,640 È il momento di farci due chiacchiere. Chiacchiere magiche. 222 00:16:21,200 --> 00:16:26,840 Avrai i tuoi soldi. Dammi tempo. I contratti sono... 223 00:16:27,920 --> 00:16:30,400 - Non posso parlare. - Puoi. 224 00:16:30,480 --> 00:16:35,040 Presto, con Spiedini e Ratstone fuori dai giochi, 225 00:16:35,240 --> 00:16:41,280 potrai fare ciò che vuoi. Anche diventare la più grande maga del mondo. 226 00:16:41,840 --> 00:16:45,160 - Non so di cosa parli. - C'è solo un problema. 227 00:16:45,240 --> 00:16:48,640 Il più grande mago sono io. 228 00:16:50,880 --> 00:16:53,800 Credi di ingannarmi con un trucchetto? 229 00:16:53,880 --> 00:16:58,720 Ho i poteri della Regina Rodentis. Magia vera. Caffè? 230 00:17:01,680 --> 00:17:03,360 Notevole. 231 00:17:03,440 --> 00:17:08,960 Se hai poteri magici, Aurora, di certo puoi farmi sparire. 232 00:17:09,040 --> 00:17:11,200 Beh, certo che posso. 233 00:17:11,280 --> 00:17:14,760 Ma non ho energie da sprecare con te. Addio. 234 00:17:19,120 --> 00:17:23,120 Non ti preoccupare, è un trucco da maghi comune. 235 00:17:23,200 --> 00:17:24,200 Vedi? 236 00:17:25,000 --> 00:17:28,160 Aurora è scappata. Incontriamoci per strada. Dobbiamo seguirla. 237 00:17:33,840 --> 00:17:35,080 Bene. 238 00:17:43,120 --> 00:17:45,680 Veloci, tutti fuori. Dobbiamo salire su un'altura 239 00:17:45,760 --> 00:17:49,000 o potremmo essere seppelliti. Copritevi la faccia. 240 00:17:50,080 --> 00:17:52,360 È diretta alla piramide. 241 00:17:52,440 --> 00:17:55,440 - Ma certo, ho capito. - Cosa? 242 00:17:55,520 --> 00:17:58,240 Ve lo dirò mentre andiamo. Seguiamola a piedi. 243 00:18:01,640 --> 00:18:03,200 No, è una trappola. 244 00:18:03,400 --> 00:18:05,480 Ti ricordi cosa è successo l'ultima volta che sei entrato? 245 00:18:05,560 --> 00:18:09,880 Sì, ma ho un'idea. Se funziona potremmo farla confessare. 246 00:18:09,960 --> 00:18:10,880 Vengo con te. 247 00:18:10,960 --> 00:18:13,640 No, non c'è ragione per rischiare. 248 00:18:13,720 --> 00:18:19,040 Se la mia idea non funziona, potrei... smarrirmi per sempre. 249 00:18:20,560 --> 00:18:21,400 Geronimo? 250 00:18:22,600 --> 00:18:25,000 Sto diventando bravo coi trucchi. 251 00:18:27,600 --> 00:18:28,880 Aurora, aspetta. 252 00:18:29,400 --> 00:18:33,160 Non riuscirai mai a uscire. Rimarrai dentro per sempre. 253 00:18:33,240 --> 00:18:36,480 Beh, visto che sono bloccato qui, dimmi la verità. 254 00:18:36,560 --> 00:18:39,160 Sei stata tu a far sparire la sfinge, vero? 255 00:18:39,240 --> 00:18:43,400 C'è posto solo per un grande mago al mondo: me. 256 00:18:43,480 --> 00:18:47,320 - Come hai fatto? - Magia, ovviamente. Addio. 257 00:18:49,720 --> 00:18:52,440 - Come hai...? - Se fossi un grande mago, 258 00:18:52,520 --> 00:18:54,800 avresti fatto sparire le mie impronte. 259 00:18:54,880 --> 00:18:59,960 Ho fatto luce su di esse e ho ripercorso i miei passi. 260 00:19:00,040 --> 00:19:04,200 Sei un esperto in fughe, ma non al mio livello. 261 00:19:04,280 --> 00:19:07,600 Un grande mago ha sempre un grande assistente. 262 00:19:08,680 --> 00:19:11,560 Perché non ho un grande assistente? 263 00:19:12,880 --> 00:19:17,040 Fai ricomparire la sfinge o andrai in prigione. 264 00:19:17,120 --> 00:19:21,320 Ispettore, se ho ragione, rivedrà la sfinge presto. 265 00:19:33,600 --> 00:19:34,640 La sfinge. 266 00:19:35,080 --> 00:19:36,800 È stata sepolta. 267 00:19:36,880 --> 00:19:41,880 Da Aurora. Era parte del piano di sabotare il mondo della magia. 268 00:19:41,960 --> 00:19:45,440 Come ha fatto a seppellire la sfinge? 269 00:19:45,520 --> 00:19:48,960 Mi è venuto in mente quando il taxi è stato sepolto dalla sabbia. 270 00:19:49,080 --> 00:19:52,280 Il sito della sfinge era chiuso per costruire 271 00:19:52,360 --> 00:19:53,880 il palco per lo show. 272 00:19:53,960 --> 00:19:58,280 Intanto, squadre di lavoratori pagate da Aurora scavavano sotto la sfinge 273 00:19:58,360 --> 00:20:01,800 e l'abbassavano di qualche metro per poi ricoprirla. 274 00:20:04,080 --> 00:20:06,880 Ecco perché Spiedini ha ricevuto bollette costose. 275 00:20:06,960 --> 00:20:11,240 Lei ha dovuto pagare molto la squadra, anche per non farli parlare. 276 00:20:11,760 --> 00:20:15,040 Quando Spiedini ha fatto il suo trucco, è stato lui ad essere ingannato. 277 00:20:15,560 --> 00:20:17,800 La sfinge era una proiezione. 278 00:20:18,040 --> 00:20:22,200 Quando si sono spente le luci, lo schermo s'è abbassato 279 00:20:22,320 --> 00:20:25,720 mostrando lo scenario senza sfinge. 280 00:20:26,480 --> 00:20:30,720 Questo spiega il trucco di Spiedini, ma il mio? Cos'è andato storto? 281 00:20:30,800 --> 00:20:35,520 Aurora ha sabotato la proiezione, ma il suo obbiettivo era semplice. 282 00:20:35,600 --> 00:20:38,120 Voleva solo ridicolizzarti. 283 00:20:38,840 --> 00:20:40,800 Scapperò di prigione. 284 00:20:40,880 --> 00:20:44,200 Un giorno mi vendicherò con l'aiuto della Regina Rodentis. 285 00:20:44,720 --> 00:20:50,560 - Aurora crede davvero nella magia? - Sì, e la scatola a specchio? 286 00:20:50,640 --> 00:20:52,080 L'ho visto coi miei occhi. 287 00:20:52,160 --> 00:20:53,840 Era solo un oggetto di scena. 288 00:20:54,000 --> 00:20:57,760 Parte del suo piano per far credere al mondo che la sua magia fosse vera. 289 00:20:57,840 --> 00:21:01,680 Ho paura che Aurora sia solo un'imbrogliona. 290 00:21:01,760 --> 00:21:04,160 La magia non esiste. 291 00:21:04,240 --> 00:21:08,080 Esistono i trucchi, che s'imparano lavorando sodo. 292 00:21:09,480 --> 00:21:14,160 Siamo in diretta da Cheeza, in Egitto, dove i signori della magia, 293 00:21:14,280 --> 00:21:18,080 il Grande Spiedini e Ratstone il Magnifico, 294 00:21:18,160 --> 00:21:22,880 si esibiranno insieme per la prima volta. 295 00:21:22,960 --> 00:21:27,840 - Spero che Trappola stia bene. - Adora esibirsi. 296 00:21:29,520 --> 00:21:33,400 - Non so se sia una buona idea. - Andrà tutto bene. 297 00:21:33,480 --> 00:21:36,040 Spiedini mi ha detto che sei un principiante dotato. 298 00:21:37,120 --> 00:21:39,520 Beh, è vero... 299 00:21:40,240 --> 00:21:45,920 Prima di iniziare lo show con il mio amico Ratstone il Magnifico, 300 00:21:46,040 --> 00:21:51,200 vorremmo presentarvi il Mirabile Trappola. 301 00:22:02,280 --> 00:22:05,880 Rama-lama ding dong Rama-lama-hia 302 00:22:06,040 --> 00:22:10,600 Ti ordino di spiegare le ali e volar via 303 00:22:17,320 --> 00:22:22,560 Ho detto di spiegare le ali e volar via! 304 00:22:58,960 --> 00:23:00,960 Sottotitoli: Valentino Visentini