1
00:00:01,680 --> 00:00:04,520
[man] Ladies and gentlemen,
2
00:00:04,680 --> 00:00:10,960
I, the Great Spiedini,
will perform an amazing feat.
3
00:00:11,040 --> 00:00:17,920
In front of your very eyes,
I will make the Great Sphinx disappear.
4
00:00:19,520 --> 00:00:23,920
Wow, this is so cool.
How did you meet the Great Spiedini?
5
00:00:24,000 --> 00:00:25,680
He's a college pal.
6
00:00:25,760 --> 00:00:29,040
He became quite popular
when he made our math professor disappear.
7
00:00:29,120 --> 00:00:30,200
[shushes]
8
00:00:30,280 --> 00:00:32,080
He's gonna do it. Look.
9
00:00:32,160 --> 00:00:36,040
Is everything prepared, my dear Aurora?
10
00:00:36,120 --> 00:00:37,480
Yes, maestro.
11
00:00:38,600 --> 00:00:43,040
Abracadabra, and broccoli spear
12
00:00:43,560 --> 00:00:47,760
I command the sphinx to disappear
13
00:00:51,760 --> 00:00:53,760
[all whooping]
14
00:00:58,560 --> 00:01:00,640
[laughs] Thank you very much.
15
00:01:01,280 --> 00:01:07,760
And now, ladies and gentlemen,
time to bring back our dear old Sphinx.
16
00:01:08,680 --> 00:01:12,280
Abracadabra and elephant ear
17
00:01:12,400 --> 00:01:16,960
I now command you to reappear
18
00:01:20,760 --> 00:01:22,000
[chuckles]
19
00:01:22,080 --> 00:01:25,640
[stammers] I said, reappear.
20
00:01:25,720 --> 00:01:27,200
[clamoring]
21
00:01:27,280 --> 00:01:31,840
Reappear!
22
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
[Ben] Huh?
23
00:01:36,080 --> 00:01:38,000
[theme music playing]
24
00:01:41,920 --> 00:01:46,560
♪ Who's the mouse who's fun and witty
Scoops the news for New Mouse City ♪
25
00:01:47,880 --> 00:01:49,960
♪ Geronimo! ♪
26
00:01:50,040 --> 00:01:54,760
♪ He's amazing, he's terrific
Watch out world, he's cheddarific ♪
27
00:01:55,600 --> 00:01:59,680
♪ He's outta sight and in the know ♪
28
00:02:00,400 --> 00:02:02,000
♪ Go! ♪
29
00:02:02,080 --> 00:02:04,440
♪ He's the one we call Geronimo ♪
30
00:02:07,240 --> 00:02:08,320
[Trap] What happened?
31
00:02:08,480 --> 00:02:10,000
Where's the Sphinx?
32
00:02:10,080 --> 00:02:13,320
I don't know, and it doesn't look
like Spiedini does either.
33
00:02:13,400 --> 00:02:17,040
-How could something that big disappear?
-One thing's for sure.
34
00:02:17,120 --> 00:02:22,080
-Spiedini is going to need help.
-Better fire up the Meta-Mouse.
35
00:02:22,720 --> 00:02:23,960
[sighs]
36
00:02:30,120 --> 00:02:32,280
Wow, the pyramids of Cheeza.
37
00:02:32,440 --> 00:02:35,160
Hey, Uncle G, think we'll have time
to check out one of those?
38
00:02:35,280 --> 00:02:40,280
I hope so but our first priority is to
figure out what's become of the Sphinx.
39
00:02:40,840 --> 00:02:42,720
[Ben] Wow, it really is gone.
40
00:02:44,920 --> 00:02:46,560
[chattering]
41
00:02:52,200 --> 00:02:55,360
What a disaster. The Sphinx disappears,
42
00:02:55,600 --> 00:03:01,440
the crowd is calling for my head,
and I've gotta pay all these bills.
43
00:03:01,520 --> 00:03:06,280
[sobs] How could one illusion
be so expensive?
44
00:03:06,480 --> 00:03:09,320
The bigger the illusion,
the more it costs to stage.
45
00:03:09,400 --> 00:03:14,000
-It'd be easier to use real magic.
-We've been through this a thousand times.
46
00:03:14,080 --> 00:03:16,920
There's no such thing as real magic.
47
00:03:17,000 --> 00:03:18,880
Then how do you explain what happened?
48
00:03:18,960 --> 00:03:20,960
[sighs] I can't.
49
00:03:22,680 --> 00:03:24,760
[Ben and Pandora giggling]
50
00:03:25,680 --> 00:03:29,240
Oh-ho-ho. Wow, look at this.
51
00:03:29,320 --> 00:03:30,480
Trap, don't...
52
00:03:31,920 --> 00:03:32,800
touch that.
53
00:03:33,320 --> 00:03:35,040
Geronimo.
54
00:03:35,120 --> 00:03:37,480
What brings you to Egypt?
55
00:03:37,560 --> 00:03:40,400
I saw the broadcast
and thought I'd help.
56
00:03:40,480 --> 00:03:46,480
[laughs] Same old Geronimo.
When a friend is in trouble, you're there.
57
00:03:46,560 --> 00:03:49,720
And the disappearance of the Sphinx
is the story of the year.
58
00:03:49,800 --> 00:03:55,280
Oh-ho-ho! I see you've brought
your family. Welcome, welcome.
59
00:03:55,360 --> 00:03:56,560
[Geronimo] How are you holding up?
60
00:03:57,280 --> 00:04:02,640
Not bad considering my career is ruined.
But it's about to get worse.
61
00:04:02,720 --> 00:04:07,680
If the Sphinx isn't returned in 48 hours,
they're going to throw me in jail
62
00:04:07,760 --> 00:04:12,000
-until the pyramids crumble.
-That's a pretty long time.
63
00:04:13,800 --> 00:04:14,640
Huh?
64
00:04:15,320 --> 00:04:16,280
Hmm.
65
00:04:18,680 --> 00:04:22,960
Hey, Trap, why don't we go check out
the magic props.
66
00:04:23,280 --> 00:04:25,960
As a magician,
I don't suppose you're willing to tell me
67
00:04:26,040 --> 00:04:27,560
how you made the Sphinx disappear.
68
00:04:29,680 --> 00:04:32,240
I guess I'd better go
have a look around the scene of the crime.
69
00:04:32,320 --> 00:04:35,720
-I'll go with you.
-Is that a good idea?
70
00:04:36,240 --> 00:04:37,920
If I were you, I'd lay low.
71
00:04:38,760 --> 00:04:41,000
You're right. Aurora.
72
00:04:41,080 --> 00:04:44,320
-Please take them to the site.
-Coming, Trap?
73
00:04:44,400 --> 00:04:47,920
I'm gonna hang out here with Spiedini.
[chuckles]
74
00:04:48,000 --> 00:04:51,320
I happen to be a good amateur magician.
75
00:04:51,400 --> 00:04:54,000
I thought I'd hang out,
we could talk a little shop.
76
00:04:54,880 --> 00:04:59,560
[laughs] The magic sack trick.
This is one of my favorites.
77
00:05:00,080 --> 00:05:01,000
[mumbles]
78
00:05:01,080 --> 00:05:05,400
Now, tie the sack with me inside
and I'll escape from it.
79
00:05:05,520 --> 00:05:07,360
Are you sure about this?
80
00:05:07,440 --> 00:05:11,400
Ah-ah-ah. Benjamin, I am a magician.
81
00:05:12,560 --> 00:05:14,000
[sighs]
82
00:05:14,080 --> 00:05:16,920
[Trap] Okay, now I just say
the magic words:
83
00:05:17,000 --> 00:05:21,680
Ala kazam, ala kazack
Don't look now, I'm out of the sack
84
00:05:22,200 --> 00:05:23,800
[grunting]
85
00:05:26,960 --> 00:05:30,040
Should I tell him
he's inside my laundry bag?
86
00:05:42,480 --> 00:05:45,400
Sorry for the taxi
but my only vehicle is a motorcycle.
87
00:05:49,400 --> 00:05:53,680
-[Thea] I wouldn't mind a look inside.
-Why don't you guys go explore?
88
00:05:53,760 --> 00:05:59,560
-Uh-uh. We're here to investigate.
-[Geronimo] I can handle this one solo.
89
00:05:59,640 --> 00:06:03,040
Uh, the tunnels and passages
are like a maze.
90
00:06:03,120 --> 00:06:05,720
Without a guide, you'd be lost forever.
91
00:06:05,800 --> 00:06:09,600
I know the layout.
I'd be happy to take them.
92
00:06:09,680 --> 00:06:12,040
All right, thanks, Aurora.
93
00:06:12,120 --> 00:06:15,640
I'll pass. Everything in there happened
thousands of years ago.
94
00:06:15,720 --> 00:06:19,800
I'm about what's happening now.
I'll stay with Geronimo.
95
00:06:22,400 --> 00:06:23,600
[Pandora] Huh.
96
00:06:23,680 --> 00:06:26,680
Where do we start?
Everything looks the same.
97
00:06:26,760 --> 00:06:30,480
Just keep your eyes on the ground. Let me
know if you find anything other than sand.
98
00:06:30,560 --> 00:06:31,520
I'll look over there.
99
00:06:31,600 --> 00:06:35,080
The pyramid was built
almost 5000 years ago,
100
00:06:35,200 --> 00:06:37,520
but these tunnels
were discovered recently.
101
00:06:37,880 --> 00:06:41,680
-What do these hieroglyphics mean?
-They're dedicated to Queen Rodentis.
102
00:06:41,800 --> 00:06:44,240
They show
that she was an amazing magician
103
00:06:44,360 --> 00:06:47,200
who harnessed the awesome powers
of the Sun deity.
104
00:06:47,280 --> 00:06:51,240
-[Ben] Really?
-No, it's what people believed.
105
00:06:51,320 --> 00:06:54,520
Her magic was quite real. I'm sure of it.
106
00:06:54,600 --> 00:06:56,960
And this is her sarcophagus.
107
00:06:57,320 --> 00:07:01,560
-Wow, and in there is a--
-A mummy, that is correct.
108
00:07:01,640 --> 00:07:04,320
She looks like you, Aurora.
109
00:07:04,400 --> 00:07:05,680
[chuckles] Really?
110
00:07:07,040 --> 00:07:08,480
[Geronimo] Well, any clues?
111
00:07:09,080 --> 00:07:10,680
-Nope.
-What's that?
112
00:07:10,760 --> 00:07:14,360
Oh, nothing. Just a glove I found.
Oh, wait.
113
00:07:14,520 --> 00:07:18,880
It is a clue isn't it?
Maybe I can find some info online.
114
00:07:18,960 --> 00:07:22,520
Thanks for showing us around.
It was cool.
115
00:07:22,600 --> 00:07:24,400
My pleasure, Benjamin.
116
00:07:25,000 --> 00:07:27,800
-What happened?
-The battery died.
117
00:07:28,800 --> 00:07:34,280
I fear that I've angered Queen Rodentis
by bringing you here. I'm sorry, my queen.
118
00:07:34,360 --> 00:07:36,280
Okay, Aurora, cut it out.
119
00:07:36,360 --> 00:07:37,760
[moaning]
120
00:07:42,680 --> 00:07:45,720
[Trap] Oh, the old
cup and balls trick, huh?
121
00:07:47,240 --> 00:07:49,280
This is my favorite.
122
00:07:49,360 --> 00:07:54,520
The one where you're nailed inside
a coffin but magically escape? Can I try?
123
00:07:54,600 --> 00:08:01,120
Ah-ah-ah. That wouldn't be a good idea.
The Coffin Escape is a difficult illusion.
124
00:08:01,440 --> 00:08:04,320
Come on, please.
125
00:08:04,440 --> 00:08:06,560
I'm a fellow magician.
126
00:08:06,640 --> 00:08:07,800
[groans]
127
00:08:07,880 --> 00:08:12,800
Why don't you escape
from something a bit easier first?
128
00:08:13,360 --> 00:08:16,520
A cardboard box? That's kid stuff.
129
00:08:17,560 --> 00:08:20,240
All right, I’ll show you a thing or two.
130
00:08:20,920 --> 00:08:22,360
Tape it up tight.
131
00:08:22,440 --> 00:08:24,120
If you insist.
132
00:08:26,960 --> 00:08:30,160
Okay, prepare to be amazed.
133
00:08:30,360 --> 00:08:32,000
[grunting]
134
00:08:38,720 --> 00:08:41,200
Do you think
that could really be Queen Rodentis?
135
00:08:41,280 --> 00:08:43,520
I'm sure there's a logical explanation.
136
00:08:43,640 --> 00:08:45,160
[whispering sounds]
137
00:08:46,840 --> 00:08:50,160
Aurora, where are we going?
Is this the way?
138
00:08:51,240 --> 00:08:52,640
I'm calling for help.
139
00:08:53,480 --> 00:08:56,000
-[device beeping]
-[Pandora] Hmm. [gasps]
140
00:08:56,600 --> 00:09:01,360
I found a glove just like it,
except without the tacky pattern.
141
00:09:01,440 --> 00:09:04,080
It's on sale
at Ratmeister's department store.
142
00:09:04,160 --> 00:09:08,720
The tacky pattern
is what makes it unique and a clue.
143
00:09:09,120 --> 00:09:12,920
Why didn't you say so?
It's a distress signal from Benjamin.
144
00:09:13,000 --> 00:09:15,600
-Something's wrong.
-Let's go.
145
00:09:16,160 --> 00:09:20,640
Geronimo, don't go in there.
Aurora said it's dangerous.
146
00:09:20,720 --> 00:09:23,400
-You could get lost forever.
-Right.
147
00:09:24,080 --> 00:09:26,080
But I don't have a choice.
148
00:09:30,040 --> 00:09:33,240
-It's getting louder.
-We have to follow Aurora.
149
00:09:33,320 --> 00:09:35,320
Without her
we'll never find our way out of here.
150
00:09:40,880 --> 00:09:44,360
It's not a mummy.
It's the wind playing music.
151
00:09:44,440 --> 00:09:45,400
Phew.
152
00:09:45,520 --> 00:09:46,360
[gasps]
153
00:09:46,440 --> 00:09:49,360
What's going on?
What are we doing back here?
154
00:09:49,440 --> 00:09:52,080
Never mind. Let's get out of here.
155
00:09:56,320 --> 00:09:59,640
This is some kind
of trick cardboard, right?
156
00:10:00,160 --> 00:10:03,600
Ta-da! I'm ready for the coffin escape.
157
00:10:06,360 --> 00:10:12,360
Trap, to be a successful magician, takes
years of practice. There's no shame--
158
00:10:12,440 --> 00:10:16,920
Ooh. Sounds like someone's afraid
of a little competition.
159
00:10:17,000 --> 00:10:19,960
Very well, the coffin escape.
160
00:10:20,480 --> 00:10:21,320
Yes.
161
00:10:21,400 --> 00:10:25,880
To escape takes a great deal
of concentration and patience.
162
00:10:25,960 --> 00:10:28,440
Yeah, yeah, just get the nails.
163
00:10:30,000 --> 00:10:31,240
[giggling]
164
00:10:31,320 --> 00:10:33,160
First time in a coffin.
165
00:10:37,360 --> 00:10:39,480
[Aurora] I'm sorry
about what happened earlier.
166
00:10:40,000 --> 00:10:42,840
Sometimes when I'm in the presence
of Queen Rodentis' spirit,
167
00:10:43,160 --> 00:10:44,960
she sends me messages.
168
00:10:45,440 --> 00:10:47,400
Our spirits are linked.
169
00:10:47,480 --> 00:10:49,360
-[whimpering]
-[gasps]
170
00:10:51,840 --> 00:10:54,320
Hey, that sounds familiar.
171
00:10:54,400 --> 00:10:56,400
[Geronimo] Thea, Benjamin!
172
00:10:57,600 --> 00:11:01,120
There you are. I got your distress signal
and I've been looking all over.
173
00:11:01,200 --> 00:11:03,840
-Were you lost?
-Lost? Me?
174
00:11:04,000 --> 00:11:05,960
[chuckles] Certainly not.
175
00:11:06,040 --> 00:11:09,240
Shall we continue?
The exit is just a few turns from here.
176
00:11:10,320 --> 00:11:12,200
[gasps] Wait for me.
177
00:11:13,280 --> 00:11:16,080
That glove belongs
to only one mouse.
178
00:11:16,160 --> 00:11:19,000
-Ratstone.
-Your arch-rival magician?
179
00:11:19,080 --> 00:11:21,320
His gloves are his trademark.
180
00:11:22,080 --> 00:11:25,600
-How could Ratstone be involved?
-Maybe Ratstone is mad
181
00:11:25,680 --> 00:11:28,120
because you stole Aurora away.
182
00:11:29,760 --> 00:11:34,600
-Magician's gossip blog.
-That's ridiculous. I did nothing.
183
00:11:34,720 --> 00:11:39,360
-Aurora came to me.
-Well, we should pay Ratstone a visit.
184
00:11:39,440 --> 00:11:42,800
-He's here in Cheeza to perform.
-Let's go.
185
00:11:44,880 --> 00:11:47,640
-What are you doing?
-Hiding my face.
186
00:11:47,720 --> 00:11:52,400
I'm not going to miss this.
Trap, are you ready to give up?
187
00:11:52,480 --> 00:11:56,200
You'd like that.
I'll be out of here in a jiffy.
188
00:11:59,760 --> 00:12:04,120
Making a pyramid disappear and reappear
is a tall order.
189
00:12:04,960 --> 00:12:06,360
He's a thief.
190
00:12:06,600 --> 00:12:11,000
He stole my illusion
and now he's presenting it.
191
00:12:11,080 --> 00:12:16,520
By the powers of the Nile and the winds,
I command you to disappear.
192
00:12:20,000 --> 00:12:21,640
[clamoring]
193
00:12:23,000 --> 00:12:25,720
Disappear, disappear!
194
00:12:31,320 --> 00:12:33,320
I hadn't expected that.
195
00:12:33,400 --> 00:12:36,640
[laughs] Serves him right.
196
00:12:38,840 --> 00:12:43,800
Good show. Where did you learn
your tricks? Barber college?
197
00:12:43,920 --> 00:12:45,280
[laughs]
198
00:12:45,360 --> 00:12:49,480
You, this is all your fault.
You sabotaged my trick.
199
00:12:49,600 --> 00:12:54,920
You're the saboteur, you fool.
We found that ugly glove you left.
200
00:12:55,000 --> 00:12:57,200
I only went to the site
of your debacle to make sure
201
00:12:57,280 --> 00:12:59,200
I didn't make the same mistakes as you.
202
00:12:59,280 --> 00:13:04,680
Gentlemen, calm down.
Spiedini has been with me the entire time.
203
00:13:05,200 --> 00:13:07,480
He had nothing to do
with your trick not working.
204
00:13:07,720 --> 00:13:11,200
But I think the two events are related.
205
00:13:11,280 --> 00:13:14,080
Would you both be willing to cooperate
to get to the bottom of this matter?
206
00:13:14,160 --> 00:13:15,120
-No.
-No.
207
00:13:15,640 --> 00:13:18,840
Someone is going to great lengths
to make you both look bad.
208
00:13:19,160 --> 00:13:21,920
I'd think you'd want
to find out who it is.
209
00:13:22,000 --> 00:13:23,600
He does have a point.
210
00:13:24,120 --> 00:13:25,160
I suppose.
211
00:13:25,240 --> 00:13:26,640
Then it's settled.
212
00:13:30,440 --> 00:13:32,000
[grunting]
213
00:13:33,560 --> 00:13:38,360
There's got to be some way out of here.
Unless it is magic.
214
00:13:38,600 --> 00:13:40,840
-[clattering]
-Huh?
215
00:13:40,920 --> 00:13:45,320
So, Spiedini's going to jail.
I doubt he can escape.
216
00:13:45,400 --> 00:13:47,760
Ratstone has been ridiculed.
217
00:13:47,840 --> 00:13:50,680
The world is going to need
a new number one magician.
218
00:13:50,760 --> 00:13:54,000
-Like the Great Aurora?
-If you're good.
219
00:13:54,080 --> 00:13:57,240
I'm good because I don't rely
on tricks and illusions.
220
00:13:57,440 --> 00:14:02,480
I hold the secret of magic,
taken from Queen Rodentis herself.
221
00:14:02,560 --> 00:14:04,600
[snickers] Do you now?
222
00:14:04,680 --> 00:14:07,160
[chanting indistinctly]
223
00:14:11,880 --> 00:14:12,720
Nuts.
224
00:14:13,600 --> 00:14:15,920
[cackles]
225
00:14:18,720 --> 00:14:21,960
-You make it look pretty real.
-It is real.
226
00:14:22,160 --> 00:14:24,840
[laughs] If you say so.
227
00:14:24,920 --> 00:14:28,640
I'll have my lawyers
draw up the contracts, good night.
228
00:14:30,880 --> 00:14:33,440
-[laughs]
-[gasps]
229
00:14:40,640 --> 00:14:44,800
[Geronimo] To figure out what went wrong,
I need to know
230
00:14:44,880 --> 00:14:48,760
-how the trick worked.
-[both] Out of the question.
231
00:14:49,600 --> 00:14:52,160
I understand the magician's code,
232
00:14:52,240 --> 00:14:55,280
but I don't need to remind you
that this is very serious.
233
00:14:55,360 --> 00:14:57,960
[both] I'm not telling if he's around.
234
00:14:58,040 --> 00:15:00,320
[scoffs] We're not getting anywhere.
235
00:15:02,040 --> 00:15:04,880
-I use a projection screen.
-Me too.
236
00:15:04,960 --> 00:15:06,320
How does it work?
237
00:15:06,400 --> 00:15:09,360
[Spiedini] Well, when the lights go out,
a screen
238
00:15:09,440 --> 00:15:12,640
is quickly raised behind the stage.
When we turn on the lights,
239
00:15:12,920 --> 00:15:17,080
we also turn on a projector
that beams an image onto the screen
240
00:15:17,160 --> 00:15:20,600
of the same landscape without the Sphinx.
241
00:15:20,680 --> 00:15:23,000
It appears as if the Sphinx is gone.
242
00:15:23,240 --> 00:15:25,840
When the lights go out again,
we drop the screen.
243
00:15:26,200 --> 00:15:30,360
The lights go back on
and everyone sees the Sphinx again.
244
00:15:30,440 --> 00:15:35,040
But something went wrong.
The Sphinx actually disappeared.
245
00:15:35,120 --> 00:15:37,000
Maybe it was real magic.
246
00:15:37,080 --> 00:15:39,400
[laughing]
247
00:15:41,760 --> 00:15:44,320
-Impossible.
-[Trap] Or is it?
248
00:15:44,400 --> 00:15:45,480
What's to eat?
249
00:15:45,600 --> 00:15:50,080
I just spent five hours stuck
in a coffin and I am starved.
250
00:15:53,160 --> 00:15:58,720
That's when I came back here. Ha!
Boy, that Aurora sure is scary.
251
00:15:58,800 --> 00:16:00,680
What do you guys think of Aurora?
252
00:16:00,760 --> 00:16:04,240
[chuckles] Aurora is out of touch
with reality.
253
00:16:04,320 --> 00:16:08,320
She thinks she's the reincarnation
of Queen Rodentis.
254
00:16:08,960 --> 00:16:12,560
Yes, she told me this as well.
She's mad.
255
00:16:12,640 --> 00:16:15,800
Perhaps, or maybe she's just very clever.
256
00:16:16,320 --> 00:16:20,640
I think it's time she and I have a chat,
a magic chat.
257
00:16:21,200 --> 00:16:26,840
Don't worry, you'll get your money.
Give me time. The contracts are--
258
00:16:27,920 --> 00:16:30,400
-I can't talk now.
-You can.
259
00:16:30,480 --> 00:16:35,040
Soon, with Spiedini in prison
and Ratstone a laughingstock,
260
00:16:35,240 --> 00:16:41,280
you'll do whatever you want.
Even become the world's greatest magician.
261
00:16:41,840 --> 00:16:45,160
-I don't know what you're talking about.
-There's only one problem.
262
00:16:45,240 --> 00:16:48,640
The world's greatest magician is me.
263
00:16:49,440 --> 00:16:53,800
[laughs] You think you can fool me
with a simple illusion?
264
00:16:53,880 --> 00:16:58,720
I have the powers of Queen Rodentis.
Real magic. Have some coffee.
265
00:17:01,680 --> 00:17:03,360
Very impressive.
266
00:17:03,440 --> 00:17:08,960
If you've got magical powers, Aurora,
surely you can make me disappear.
267
00:17:09,040 --> 00:17:11,200
Well, of course, I could.
268
00:17:11,280 --> 00:17:14,760
But I have no energy
to waste on you. Goodbye.
269
00:17:19,120 --> 00:17:23,120
Don't be alarmed.
It's a common magician's illusion.
270
00:17:23,200 --> 00:17:24,200
You see?
271
00:17:25,000 --> 00:17:28,160
Aurora's escaped. Meet me on the street.
We have to follow her.
272
00:17:33,840 --> 00:17:35,080
Great.
273
00:17:43,120 --> 00:17:45,680
Quick, everybody out.
We've got to get to high ground
274
00:17:45,760 --> 00:17:49,000
or we could be buried.
Cover your faces.
275
00:17:50,080 --> 00:17:52,360
She's headed for the pyramid.
276
00:17:52,440 --> 00:17:55,440
-Why, of course, that's it.
-What's it?
277
00:17:55,520 --> 00:17:58,240
I'll tell you on the way. Come on.
We'll follow her, on foot.
278
00:18:01,640 --> 00:18:03,200
Don't, it's a trap.
279
00:18:03,400 --> 00:18:05,480
Remember what happened
last time you went in there?
280
00:18:05,560 --> 00:18:09,880
Yes, but I have an idea. If it works,
I might be able to extract a confession.
281
00:18:09,960 --> 00:18:10,880
I'm coming with you.
282
00:18:10,960 --> 00:18:13,640
No, there's no reason
for more than one of us to take the risk.
283
00:18:13,720 --> 00:18:19,040
If my idea doesn't work,
I could be... [gulps] lost inside forever.
284
00:18:20,560 --> 00:18:21,400
Geronimo?
285
00:18:22,120 --> 00:18:25,000
[Geronimo laughs] I'm getting good
at these tricks.
286
00:18:25,080 --> 00:18:26,160
[sighs]
287
00:18:27,600 --> 00:18:28,880
[Geronimo] Aurora, wait.
288
00:18:29,400 --> 00:18:33,160
You'll never find your way out of here.
You'll be trapped inside forever.
289
00:18:33,240 --> 00:18:36,480
Well, since I'm stuck here,
you may as well tell me the truth.
290
00:18:36,560 --> 00:18:39,160
It was you who made
the Sphinx disappear, wasn't it?
291
00:18:39,240 --> 00:18:43,400
There's only room for one
"world's greatest magician" and she is me.
292
00:18:43,480 --> 00:18:47,320
-How did you do it?
-Magic of course. Now, goodbye.
293
00:18:49,720 --> 00:18:52,440
-How did you--?
-If you were a great magician,
294
00:18:52,520 --> 00:18:54,800
you would have made
my footsteps disappear.
295
00:18:54,880 --> 00:18:59,960
I shined a light on them in 5000 years
of dust and retraced my steps.
296
00:19:00,040 --> 00:19:04,200
You're quite the escape artist,
but not as good as me.
297
00:19:04,280 --> 00:19:07,600
A great magician
always has a great assistant.
298
00:19:07,680 --> 00:19:11,560
[groans] How come I don't have
a great assistant?
299
00:19:12,880 --> 00:19:17,040
Last chance. Return the sphinx
or you're going to jail.
300
00:19:17,120 --> 00:19:21,320
Inspector, if I'm right, you'll be
seeing the Sphinx in a moment.
301
00:19:33,600 --> 00:19:34,640
The Sphinx.
302
00:19:35,080 --> 00:19:36,800
It was buried.
303
00:19:36,880 --> 00:19:41,880
Yes, by Aurora. Part of her plan
to take over the world of magic.
304
00:19:41,960 --> 00:19:45,440
How did she managed to bury the Sphinx?
305
00:19:45,520 --> 00:19:48,960
It all came to me when I saw our taxi
being buried in the sand.
306
00:19:49,080 --> 00:19:52,280
You see, the Sphinx site was closed
to allow them to construct
307
00:19:52,360 --> 00:19:53,880
the stage for the performance.
308
00:19:53,960 --> 00:19:58,280
During that time, construction crews
working for Aurora dug under the Sphinx
309
00:19:58,360 --> 00:20:01,800
and lowered it by several meters,
then covered it up again.
310
00:20:04,080 --> 00:20:06,880
That's why Spiedini
noticed the expensive bills.
311
00:20:06,960 --> 00:20:11,240
She had to pay the crew a handsome wage,
because she also had to buy their silence.
312
00:20:11,760 --> 00:20:15,040
When Spiedini performed his trick,
he was the one being tricked.
313
00:20:15,560 --> 00:20:17,800
The sphinx we were seeing
was being projected.
314
00:20:18,040 --> 00:20:22,200
When the lights went out, the screen
lowered to reveal what was actually there,
315
00:20:22,320 --> 00:20:25,720
the empty landscape
above the buried Sphinx.
316
00:20:26,480 --> 00:20:30,720
That explains Spiedini's illusion,
but what about mine? Why did it go awry?
317
00:20:30,800 --> 00:20:35,520
[Geronimo] Aurora sabotaged
the projection, but her goal was simpler.
318
00:20:35,600 --> 00:20:38,120
She only wished
to make you look like a fool.
319
00:20:38,840 --> 00:20:40,800
No prison can hold me.
320
00:20:40,880 --> 00:20:44,200
I'll get my revenge one day
with the help of Queen Rodentis.
321
00:20:44,720 --> 00:20:50,560
-Does Aurora really believe in magic?
-Yeah, and what about the mirrored box?
322
00:20:50,640 --> 00:20:52,080
I saw it myself.
323
00:20:52,160 --> 00:20:53,840
It was just a prop.
324
00:20:54,000 --> 00:20:57,760
All part of her ruse to make
the world believe her magic was real.
325
00:20:57,840 --> 00:21:01,680
I'm afraid that Aurora is nothing more
than a very gifted con artist.
326
00:21:01,760 --> 00:21:04,160
There's no such thing as magic.
327
00:21:04,240 --> 00:21:08,080
There is only illusion,
achieved through hard work and practice.
328
00:21:09,480 --> 00:21:14,160
We're coming to you live from Cheeza,
Egypt, where the masters of magic,
329
00:21:14,280 --> 00:21:18,080
the Great Spiedini
and Ratstone the Magnificent,
330
00:21:18,160 --> 00:21:22,880
are preparing to perform together
for the first time.
331
00:21:22,960 --> 00:21:27,840
-I hope Trap's all right.
-Why wouldn't he be? He loves to perform.
332
00:21:29,520 --> 00:21:33,400
-[stammers] I don't know about this.
-Don't worry, dear chap. You'll do fine.
333
00:21:33,480 --> 00:21:36,040
Spiedini tells me
you're quite the skilled amateur.
334
00:21:36,120 --> 00:21:39,520
Oh. [giggles] Well,
that's true, actually...
335
00:21:40,240 --> 00:21:45,920
Before my friend Ratstone the Magnificent
and I begin our show,
336
00:21:46,040 --> 00:21:51,200
we'd like to present to you
the Wondrous Trap.
337
00:21:52,160 --> 00:21:54,360
[cheering and applause]
338
00:22:02,280 --> 00:22:05,880
Rama-lama ding dong
Rama-lama-hi
339
00:22:06,040 --> 00:22:10,600
I command you to take wing and fly
340
00:22:11,440 --> 00:22:13,240
[clamoring]
341
00:22:16,600 --> 00:22:22,560
Uh... I said, take wing and fly!
342
00:22:25,640 --> 00:22:28,120
[crowd laughing]
343
00:22:31,000 --> 00:22:33,520
[closing theme playing]