1 00:00:01,680 --> 00:00:04,520 [man] Ladies and gentlemen, 2 00:00:04,680 --> 00:00:10,960 I, the Great Spiedini, will perform an amazing feat. 3 00:00:11,040 --> 00:00:17,920 In front of your very eyes, I will make the Great Sphinx disappear. 4 00:00:19,520 --> 00:00:23,920 Wow, this is so cool. How did you meet the Great Spiedini? 5 00:00:24,000 --> 00:00:25,680 He's a college pal. 6 00:00:25,760 --> 00:00:29,040 He became quite popular when he made our math professor disappear. 7 00:00:29,120 --> 00:00:30,200 [shushes] 8 00:00:30,280 --> 00:00:32,080 He's gonna do it. Look. 9 00:00:32,160 --> 00:00:36,040 Is everything prepared, my dear Aurora? 10 00:00:36,120 --> 00:00:37,480 Yes, maestro. 11 00:00:38,600 --> 00:00:43,040 Abracadabra, and broccoli spear 12 00:00:43,560 --> 00:00:47,760 I command the sphinx to disappear 13 00:00:51,760 --> 00:00:53,760 [all whooping] 14 00:00:58,560 --> 00:01:00,640 [laughs] Thank you very much. 15 00:01:01,280 --> 00:01:07,760 And now, ladies and gentlemen, time to bring back our dear old Sphinx. 16 00:01:08,680 --> 00:01:12,280 Abracadabra and elephant ear 17 00:01:12,400 --> 00:01:16,960 I now command you to reappear 18 00:01:20,760 --> 00:01:22,000 [chuckles] 19 00:01:22,080 --> 00:01:25,640 [stammers] I said, reappear. 20 00:01:25,720 --> 00:01:27,200 [clamoring] 21 00:01:27,280 --> 00:01:31,840 Reappear! 22 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 [Ben] Huh? 23 00:01:36,080 --> 00:01:38,000 [theme music playing] 24 00:01:41,920 --> 00:01:46,560 ♪ Who's the mouse who's fun and witty Scoops the news for New Mouse City ♪ 25 00:01:47,880 --> 00:01:49,960 ♪ Geronimo! ♪ 26 00:01:50,040 --> 00:01:54,760 ♪ He's amazing, he's terrific Watch out world, he's cheddarific ♪ 27 00:01:55,600 --> 00:01:59,680 ♪ He's outta sight and in the know ♪ 28 00:02:00,400 --> 00:02:02,000 ♪ Go! ♪ 29 00:02:02,080 --> 00:02:04,440 ♪ He's the one we call Geronimo ♪ 30 00:02:07,240 --> 00:02:08,320 [Trap] What happened? 31 00:02:08,480 --> 00:02:10,000 Where's the Sphinx? 32 00:02:10,080 --> 00:02:13,320 I don't know, and it doesn't look like Spiedini does either. 33 00:02:13,400 --> 00:02:17,040 -How could something that big disappear? -One thing's for sure. 34 00:02:17,120 --> 00:02:22,080 -Spiedini is going to need help. -Better fire up the Meta-Mouse. 35 00:02:22,720 --> 00:02:23,960 [sighs] 36 00:02:30,120 --> 00:02:32,280 Wow, the pyramids of Cheeza. 37 00:02:32,440 --> 00:02:35,160 Hey, Uncle G, think we'll have time to check out one of those? 38 00:02:35,280 --> 00:02:40,280 I hope so but our first priority is to figure out what's become of the Sphinx. 39 00:02:40,840 --> 00:02:42,720 [Ben] Wow, it really is gone. 40 00:02:44,920 --> 00:02:46,560 [chattering] 41 00:02:52,200 --> 00:02:55,360 What a disaster. The Sphinx disappears, 42 00:02:55,600 --> 00:03:01,440 the crowd is calling for my head, and I've gotta pay all these bills. 43 00:03:01,520 --> 00:03:06,280 [sobs] How could one illusion be so expensive? 44 00:03:06,480 --> 00:03:09,320 The bigger the illusion, the more it costs to stage. 45 00:03:09,400 --> 00:03:14,000 -It'd be easier to use real magic. -We've been through this a thousand times. 46 00:03:14,080 --> 00:03:16,920 There's no such thing as real magic. 47 00:03:17,000 --> 00:03:18,880 Then how do you explain what happened? 48 00:03:18,960 --> 00:03:20,960 [sighs] I can't. 49 00:03:22,680 --> 00:03:24,760 [Ben and Pandora giggling] 50 00:03:25,680 --> 00:03:29,240 Oh-ho-ho. Wow, look at this. 51 00:03:29,320 --> 00:03:30,480 Trap, don't... 52 00:03:31,920 --> 00:03:32,800 touch that. 53 00:03:33,320 --> 00:03:35,040 Geronimo. 54 00:03:35,120 --> 00:03:37,480 What brings you to Egypt? 55 00:03:37,560 --> 00:03:40,400 I saw the broadcast and thought I'd help. 56 00:03:40,480 --> 00:03:46,480 [laughs] Same old Geronimo. When a friend is in trouble, you're there. 57 00:03:46,560 --> 00:03:49,720 And the disappearance of the Sphinx is the story of the year. 58 00:03:49,800 --> 00:03:55,280 Oh-ho-ho! I see you've brought your family. Welcome, welcome. 59 00:03:55,360 --> 00:03:56,560 [Geronimo] How are you holding up? 60 00:03:57,280 --> 00:04:02,640 Not bad considering my career is ruined. But it's about to get worse. 61 00:04:02,720 --> 00:04:07,680 If the Sphinx isn't returned in 48 hours, they're going to throw me in jail 62 00:04:07,760 --> 00:04:12,000 -until the pyramids crumble. -That's a pretty long time. 63 00:04:13,800 --> 00:04:14,640 Huh? 64 00:04:15,320 --> 00:04:16,280 Hmm. 65 00:04:18,680 --> 00:04:22,960 Hey, Trap, why don't we go check out the magic props. 66 00:04:23,280 --> 00:04:25,960 As a magician, I don't suppose you're willing to tell me 67 00:04:26,040 --> 00:04:27,560 how you made the Sphinx disappear. 68 00:04:29,680 --> 00:04:32,240 I guess I'd better go have a look around the scene of the crime. 69 00:04:32,320 --> 00:04:35,720 -I'll go with you. -Is that a good idea? 70 00:04:36,240 --> 00:04:37,920 If I were you, I'd lay low. 71 00:04:38,760 --> 00:04:41,000 You're right. Aurora. 72 00:04:41,080 --> 00:04:44,320 -Please take them to the site. -Coming, Trap? 73 00:04:44,400 --> 00:04:47,920 I'm gonna hang out here with Spiedini. [chuckles] 74 00:04:48,000 --> 00:04:51,320 I happen to be a good amateur magician. 75 00:04:51,400 --> 00:04:54,000 I thought I'd hang out, we could talk a little shop. 76 00:04:54,880 --> 00:04:59,560 [laughs] The magic sack trick. This is one of my favorites. 77 00:05:00,080 --> 00:05:01,000 [mumbles] 78 00:05:01,080 --> 00:05:05,400 Now, tie the sack with me inside and I'll escape from it. 79 00:05:05,520 --> 00:05:07,360 Are you sure about this? 80 00:05:07,440 --> 00:05:11,400 Ah-ah-ah. Benjamin, I am a magician. 81 00:05:12,560 --> 00:05:14,000 [sighs] 82 00:05:14,080 --> 00:05:16,920 [Trap] Okay, now I just say the magic words: 83 00:05:17,000 --> 00:05:21,680 Ala kazam, ala kazack Don't look now, I'm out of the sack 84 00:05:22,200 --> 00:05:23,800 [grunting] 85 00:05:26,960 --> 00:05:30,040 Should I tell him he's inside my laundry bag? 86 00:05:42,480 --> 00:05:45,400 Sorry for the taxi but my only vehicle is a motorcycle. 87 00:05:49,400 --> 00:05:53,680 -[Thea] I wouldn't mind a look inside. -Why don't you guys go explore? 88 00:05:53,760 --> 00:05:59,560 -Uh-uh. We're here to investigate. -[Geronimo] I can handle this one solo. 89 00:05:59,640 --> 00:06:03,040 Uh, the tunnels and passages are like a maze. 90 00:06:03,120 --> 00:06:05,720 Without a guide, you'd be lost forever. 91 00:06:05,800 --> 00:06:09,600 I know the layout. I'd be happy to take them. 92 00:06:09,680 --> 00:06:12,040 All right, thanks, Aurora. 93 00:06:12,120 --> 00:06:15,640 I'll pass. Everything in there happened thousands of years ago. 94 00:06:15,720 --> 00:06:19,800 I'm about what's happening now. I'll stay with Geronimo. 95 00:06:22,400 --> 00:06:23,600 [Pandora] Huh. 96 00:06:23,680 --> 00:06:26,680 Where do we start? Everything looks the same. 97 00:06:26,760 --> 00:06:30,480 Just keep your eyes on the ground. Let me know if you find anything other than sand. 98 00:06:30,560 --> 00:06:31,520 I'll look over there. 99 00:06:31,600 --> 00:06:35,080 The pyramid was built almost 5000 years ago, 100 00:06:35,200 --> 00:06:37,520 but these tunnels were discovered recently. 101 00:06:37,880 --> 00:06:41,680 -What do these hieroglyphics mean? -They're dedicated to Queen Rodentis. 102 00:06:41,800 --> 00:06:44,240 They show that she was an amazing magician 103 00:06:44,360 --> 00:06:47,200 who harnessed the awesome powers of the Sun deity. 104 00:06:47,280 --> 00:06:51,240 -[Ben] Really? -No, it's what people believed. 105 00:06:51,320 --> 00:06:54,520 Her magic was quite real. I'm sure of it. 106 00:06:54,600 --> 00:06:56,960 And this is her sarcophagus. 107 00:06:57,320 --> 00:07:01,560 -Wow, and in there is a-- -A mummy, that is correct. 108 00:07:01,640 --> 00:07:04,320 She looks like you, Aurora. 109 00:07:04,400 --> 00:07:05,680 [chuckles] Really? 110 00:07:07,040 --> 00:07:08,480 [Geronimo] Well, any clues? 111 00:07:09,080 --> 00:07:10,680 -Nope. -What's that? 112 00:07:10,760 --> 00:07:14,360 Oh, nothing. Just a glove I found. Oh, wait. 113 00:07:14,520 --> 00:07:18,880 It is a clue isn't it? Maybe I can find some info online. 114 00:07:18,960 --> 00:07:22,520 Thanks for showing us around. It was cool. 115 00:07:22,600 --> 00:07:24,400 My pleasure, Benjamin. 116 00:07:25,000 --> 00:07:27,800 -What happened? -The battery died. 117 00:07:28,800 --> 00:07:34,280 I fear that I've angered Queen Rodentis by bringing you here. I'm sorry, my queen. 118 00:07:34,360 --> 00:07:36,280 Okay, Aurora, cut it out. 119 00:07:36,360 --> 00:07:37,760 [moaning] 120 00:07:42,680 --> 00:07:45,720 [Trap] Oh, the old cup and balls trick, huh? 121 00:07:47,240 --> 00:07:49,280 This is my favorite. 122 00:07:49,360 --> 00:07:54,520 The one where you're nailed inside a coffin but magically escape? Can I try? 123 00:07:54,600 --> 00:08:01,120 Ah-ah-ah. That wouldn't be a good idea. The Coffin Escape is a difficult illusion. 124 00:08:01,440 --> 00:08:04,320 Come on, please. 125 00:08:04,440 --> 00:08:06,560 I'm a fellow magician. 126 00:08:06,640 --> 00:08:07,800 [groans] 127 00:08:07,880 --> 00:08:12,800 Why don't you escape from something a bit easier first? 128 00:08:13,360 --> 00:08:16,520 A cardboard box? That's kid stuff. 129 00:08:17,560 --> 00:08:20,240 All right, I’ll show you a thing or two. 130 00:08:20,920 --> 00:08:22,360 Tape it up tight. 131 00:08:22,440 --> 00:08:24,120 If you insist. 132 00:08:26,960 --> 00:08:30,160 Okay, prepare to be amazed. 133 00:08:30,360 --> 00:08:32,000 [grunting] 134 00:08:38,720 --> 00:08:41,200 Do you think that could really be Queen Rodentis? 135 00:08:41,280 --> 00:08:43,520 I'm sure there's a logical explanation. 136 00:08:43,640 --> 00:08:45,160 [whispering sounds] 137 00:08:46,840 --> 00:08:50,160 Aurora, where are we going? Is this the way? 138 00:08:51,240 --> 00:08:52,640 I'm calling for help. 139 00:08:53,480 --> 00:08:56,000 -[device beeping] -[Pandora] Hmm. [gasps] 140 00:08:56,600 --> 00:09:01,360 I found a glove just like it, except without the tacky pattern. 141 00:09:01,440 --> 00:09:04,080 It's on sale at Ratmeister's department store. 142 00:09:04,160 --> 00:09:08,720 The tacky pattern is what makes it unique and a clue. 143 00:09:09,120 --> 00:09:12,920 Why didn't you say so? It's a distress signal from Benjamin. 144 00:09:13,000 --> 00:09:15,600 -Something's wrong. -Let's go. 145 00:09:16,160 --> 00:09:20,640 Geronimo, don't go in there. Aurora said it's dangerous. 146 00:09:20,720 --> 00:09:23,400 -You could get lost forever. -Right. 147 00:09:24,080 --> 00:09:26,080 But I don't have a choice. 148 00:09:30,040 --> 00:09:33,240 -It's getting louder. -We have to follow Aurora. 149 00:09:33,320 --> 00:09:35,320 Without her we'll never find our way out of here. 150 00:09:40,880 --> 00:09:44,360 It's not a mummy. It's the wind playing music. 151 00:09:44,440 --> 00:09:45,400 Phew. 152 00:09:45,520 --> 00:09:46,360 [gasps] 153 00:09:46,440 --> 00:09:49,360 What's going on? What are we doing back here? 154 00:09:49,440 --> 00:09:52,080 Never mind. Let's get out of here. 155 00:09:56,320 --> 00:09:59,640 This is some kind of trick cardboard, right? 156 00:10:00,160 --> 00:10:03,600 Ta-da! I'm ready for the coffin escape. 157 00:10:06,360 --> 00:10:12,360 Trap, to be a successful magician, takes years of practice. There's no shame-- 158 00:10:12,440 --> 00:10:16,920 Ooh. Sounds like someone's afraid of a little competition. 159 00:10:17,000 --> 00:10:19,960 Very well, the coffin escape. 160 00:10:20,480 --> 00:10:21,320 Yes. 161 00:10:21,400 --> 00:10:25,880 To escape takes a great deal of concentration and patience. 162 00:10:25,960 --> 00:10:28,440 Yeah, yeah, just get the nails. 163 00:10:30,000 --> 00:10:31,240 [giggling] 164 00:10:31,320 --> 00:10:33,160 First time in a coffin. 165 00:10:37,360 --> 00:10:39,480 [Aurora] I'm sorry about what happened earlier. 166 00:10:40,000 --> 00:10:42,840 Sometimes when I'm in the presence of Queen Rodentis' spirit, 167 00:10:43,160 --> 00:10:44,960 she sends me messages. 168 00:10:45,440 --> 00:10:47,400 Our spirits are linked. 169 00:10:47,480 --> 00:10:49,360 -[whimpering] -[gasps] 170 00:10:51,840 --> 00:10:54,320 Hey, that sounds familiar. 171 00:10:54,400 --> 00:10:56,400 [Geronimo] Thea, Benjamin! 172 00:10:57,600 --> 00:11:01,120 There you are. I got your distress signal and I've been looking all over. 173 00:11:01,200 --> 00:11:03,840 -Were you lost? -Lost? Me? 174 00:11:04,000 --> 00:11:05,960 [chuckles] Certainly not. 175 00:11:06,040 --> 00:11:09,240 Shall we continue? The exit is just a few turns from here. 176 00:11:10,320 --> 00:11:12,200 [gasps] Wait for me. 177 00:11:13,280 --> 00:11:16,080 That glove belongs to only one mouse. 178 00:11:16,160 --> 00:11:19,000 -Ratstone. -Your arch-rival magician? 179 00:11:19,080 --> 00:11:21,320 His gloves are his trademark. 180 00:11:22,080 --> 00:11:25,600 -How could Ratstone be involved? -Maybe Ratstone is mad 181 00:11:25,680 --> 00:11:28,120 because you stole Aurora away. 182 00:11:29,760 --> 00:11:34,600 -Magician's gossip blog. -That's ridiculous. I did nothing. 183 00:11:34,720 --> 00:11:39,360 -Aurora came to me. -Well, we should pay Ratstone a visit. 184 00:11:39,440 --> 00:11:42,800 -He's here in Cheeza to perform. -Let's go. 185 00:11:44,880 --> 00:11:47,640 -What are you doing? -Hiding my face. 186 00:11:47,720 --> 00:11:52,400 I'm not going to miss this. Trap, are you ready to give up? 187 00:11:52,480 --> 00:11:56,200 You'd like that. I'll be out of here in a jiffy. 188 00:11:59,760 --> 00:12:04,120 Making a pyramid disappear and reappear is a tall order. 189 00:12:04,960 --> 00:12:06,360 He's a thief. 190 00:12:06,600 --> 00:12:11,000 He stole my illusion and now he's presenting it. 191 00:12:11,080 --> 00:12:16,520 By the powers of the Nile and the winds, I command you to disappear. 192 00:12:20,000 --> 00:12:21,640 [clamoring] 193 00:12:23,000 --> 00:12:25,720 Disappear, disappear! 194 00:12:31,320 --> 00:12:33,320 I hadn't expected that. 195 00:12:33,400 --> 00:12:36,640 [laughs] Serves him right. 196 00:12:38,840 --> 00:12:43,800 Good show. Where did you learn your tricks? Barber college? 197 00:12:43,920 --> 00:12:45,280 [laughs] 198 00:12:45,360 --> 00:12:49,480 You, this is all your fault. You sabotaged my trick. 199 00:12:49,600 --> 00:12:54,920 You're the saboteur, you fool. We found that ugly glove you left. 200 00:12:55,000 --> 00:12:57,200 I only went to the site of your debacle to make sure 201 00:12:57,280 --> 00:12:59,200 I didn't make the same mistakes as you. 202 00:12:59,280 --> 00:13:04,680 Gentlemen, calm down. Spiedini has been with me the entire time. 203 00:13:05,200 --> 00:13:07,480 He had nothing to do with your trick not working. 204 00:13:07,720 --> 00:13:11,200 But I think the two events are related. 205 00:13:11,280 --> 00:13:14,080 Would you both be willing to cooperate to get to the bottom of this matter? 206 00:13:14,160 --> 00:13:15,120 -No. -No. 207 00:13:15,640 --> 00:13:18,840 Someone is going to great lengths to make you both look bad. 208 00:13:19,160 --> 00:13:21,920 I'd think you'd want to find out who it is. 209 00:13:22,000 --> 00:13:23,600 He does have a point. 210 00:13:24,120 --> 00:13:25,160 I suppose. 211 00:13:25,240 --> 00:13:26,640 Then it's settled. 212 00:13:30,440 --> 00:13:32,000 [grunting] 213 00:13:33,560 --> 00:13:38,360 There's got to be some way out of here. Unless it is magic. 214 00:13:38,600 --> 00:13:40,840 -[clattering] -Huh? 215 00:13:40,920 --> 00:13:45,320 So, Spiedini's going to jail. I doubt he can escape. 216 00:13:45,400 --> 00:13:47,760 Ratstone has been ridiculed. 217 00:13:47,840 --> 00:13:50,680 The world is going to need a new number one magician. 218 00:13:50,760 --> 00:13:54,000 -Like the Great Aurora? -If you're good. 219 00:13:54,080 --> 00:13:57,240 I'm good because I don't rely on tricks and illusions. 220 00:13:57,440 --> 00:14:02,480 I hold the secret of magic, taken from Queen Rodentis herself. 221 00:14:02,560 --> 00:14:04,600 [snickers] Do you now? 222 00:14:04,680 --> 00:14:07,160 [chanting indistinctly] 223 00:14:11,880 --> 00:14:12,720 Nuts. 224 00:14:13,600 --> 00:14:15,920 [cackles] 225 00:14:18,720 --> 00:14:21,960 -You make it look pretty real. -It is real. 226 00:14:22,160 --> 00:14:24,840 [laughs] If you say so. 227 00:14:24,920 --> 00:14:28,640 I'll have my lawyers draw up the contracts, good night. 228 00:14:30,880 --> 00:14:33,440 -[laughs] -[gasps] 229 00:14:40,640 --> 00:14:44,800 [Geronimo] To figure out what went wrong, I need to know 230 00:14:44,880 --> 00:14:48,760 -how the trick worked. -[both] Out of the question. 231 00:14:49,600 --> 00:14:52,160 I understand the magician's code, 232 00:14:52,240 --> 00:14:55,280 but I don't need to remind you that this is very serious. 233 00:14:55,360 --> 00:14:57,960 [both] I'm not telling if he's around. 234 00:14:58,040 --> 00:15:00,320 [scoffs] We're not getting anywhere. 235 00:15:02,040 --> 00:15:04,880 -I use a projection screen. -Me too. 236 00:15:04,960 --> 00:15:06,320 How does it work? 237 00:15:06,400 --> 00:15:09,360 [Spiedini] Well, when the lights go out, a screen 238 00:15:09,440 --> 00:15:12,640 is quickly raised behind the stage. When we turn on the lights, 239 00:15:12,920 --> 00:15:17,080 we also turn on a projector that beams an image onto the screen 240 00:15:17,160 --> 00:15:20,600 of the same landscape without the Sphinx. 241 00:15:20,680 --> 00:15:23,000 It appears as if the Sphinx is gone. 242 00:15:23,240 --> 00:15:25,840 When the lights go out again, we drop the screen. 243 00:15:26,200 --> 00:15:30,360 The lights go back on and everyone sees the Sphinx again. 244 00:15:30,440 --> 00:15:35,040 But something went wrong. The Sphinx actually disappeared. 245 00:15:35,120 --> 00:15:37,000 Maybe it was real magic. 246 00:15:37,080 --> 00:15:39,400 [laughing] 247 00:15:41,760 --> 00:15:44,320 -Impossible. -[Trap] Or is it? 248 00:15:44,400 --> 00:15:45,480 What's to eat? 249 00:15:45,600 --> 00:15:50,080 I just spent five hours stuck in a coffin and I am starved. 250 00:15:53,160 --> 00:15:58,720 That's when I came back here. Ha! Boy, that Aurora sure is scary. 251 00:15:58,800 --> 00:16:00,680 What do you guys think of Aurora? 252 00:16:00,760 --> 00:16:04,240 [chuckles] Aurora is out of touch with reality. 253 00:16:04,320 --> 00:16:08,320 She thinks she's the reincarnation of Queen Rodentis. 254 00:16:08,960 --> 00:16:12,560 Yes, she told me this as well. She's mad. 255 00:16:12,640 --> 00:16:15,800 Perhaps, or maybe she's just very clever. 256 00:16:16,320 --> 00:16:20,640 I think it's time she and I have a chat, a magic chat. 257 00:16:21,200 --> 00:16:26,840 Don't worry, you'll get your money. Give me time. The contracts are-- 258 00:16:27,920 --> 00:16:30,400 -I can't talk now. -You can. 259 00:16:30,480 --> 00:16:35,040 Soon, with Spiedini in prison and Ratstone a laughingstock, 260 00:16:35,240 --> 00:16:41,280 you'll do whatever you want. Even become the world's greatest magician. 261 00:16:41,840 --> 00:16:45,160 -I don't know what you're talking about. -There's only one problem. 262 00:16:45,240 --> 00:16:48,640 The world's greatest magician is me. 263 00:16:49,440 --> 00:16:53,800 [laughs] You think you can fool me with a simple illusion? 264 00:16:53,880 --> 00:16:58,720 I have the powers of Queen Rodentis. Real magic. Have some coffee. 265 00:17:01,680 --> 00:17:03,360 Very impressive. 266 00:17:03,440 --> 00:17:08,960 If you've got magical powers, Aurora, surely you can make me disappear. 267 00:17:09,040 --> 00:17:11,200 Well, of course, I could. 268 00:17:11,280 --> 00:17:14,760 But I have no energy to waste on you. Goodbye. 269 00:17:19,120 --> 00:17:23,120 Don't be alarmed. It's a common magician's illusion. 270 00:17:23,200 --> 00:17:24,200 You see? 271 00:17:25,000 --> 00:17:28,160 Aurora's escaped. Meet me on the street. We have to follow her. 272 00:17:33,840 --> 00:17:35,080 Great. 273 00:17:43,120 --> 00:17:45,680 Quick, everybody out. We've got to get to high ground 274 00:17:45,760 --> 00:17:49,000 or we could be buried. Cover your faces. 275 00:17:50,080 --> 00:17:52,360 She's headed for the pyramid. 276 00:17:52,440 --> 00:17:55,440 -Why, of course, that's it. -What's it? 277 00:17:55,520 --> 00:17:58,240 I'll tell you on the way. Come on. We'll follow her, on foot. 278 00:18:01,640 --> 00:18:03,200 Don't, it's a trap. 279 00:18:03,400 --> 00:18:05,480 Remember what happened last time you went in there? 280 00:18:05,560 --> 00:18:09,880 Yes, but I have an idea. If it works, I might be able to extract a confession. 281 00:18:09,960 --> 00:18:10,880 I'm coming with you. 282 00:18:10,960 --> 00:18:13,640 No, there's no reason for more than one of us to take the risk. 283 00:18:13,720 --> 00:18:19,040 If my idea doesn't work, I could be... [gulps] lost inside forever. 284 00:18:20,560 --> 00:18:21,400 Geronimo? 285 00:18:22,120 --> 00:18:25,000 [Geronimo laughs] I'm getting good at these tricks. 286 00:18:25,080 --> 00:18:26,160 [sighs] 287 00:18:27,600 --> 00:18:28,880 [Geronimo] Aurora, wait. 288 00:18:29,400 --> 00:18:33,160 You'll never find your way out of here. You'll be trapped inside forever. 289 00:18:33,240 --> 00:18:36,480 Well, since I'm stuck here, you may as well tell me the truth. 290 00:18:36,560 --> 00:18:39,160 It was you who made the Sphinx disappear, wasn't it? 291 00:18:39,240 --> 00:18:43,400 There's only room for one "world's greatest magician" and she is me. 292 00:18:43,480 --> 00:18:47,320 -How did you do it? -Magic of course. Now, goodbye. 293 00:18:49,720 --> 00:18:52,440 -How did you--? -If you were a great magician, 294 00:18:52,520 --> 00:18:54,800 you would have made my footsteps disappear. 295 00:18:54,880 --> 00:18:59,960 I shined a light on them in 5000 years of dust and retraced my steps. 296 00:19:00,040 --> 00:19:04,200 You're quite the escape artist, but not as good as me. 297 00:19:04,280 --> 00:19:07,600 A great magician always has a great assistant. 298 00:19:07,680 --> 00:19:11,560 [groans] How come I don't have a great assistant? 299 00:19:12,880 --> 00:19:17,040 Last chance. Return the sphinx or you're going to jail. 300 00:19:17,120 --> 00:19:21,320 Inspector, if I'm right, you'll be seeing the Sphinx in a moment. 301 00:19:33,600 --> 00:19:34,640 The Sphinx. 302 00:19:35,080 --> 00:19:36,800 It was buried. 303 00:19:36,880 --> 00:19:41,880 Yes, by Aurora. Part of her plan to take over the world of magic. 304 00:19:41,960 --> 00:19:45,440 How did she managed to bury the Sphinx? 305 00:19:45,520 --> 00:19:48,960 It all came to me when I saw our taxi being buried in the sand. 306 00:19:49,080 --> 00:19:52,280 You see, the Sphinx site was closed to allow them to construct 307 00:19:52,360 --> 00:19:53,880 the stage for the performance. 308 00:19:53,960 --> 00:19:58,280 During that time, construction crews working for Aurora dug under the Sphinx 309 00:19:58,360 --> 00:20:01,800 and lowered it by several meters, then covered it up again. 310 00:20:04,080 --> 00:20:06,880 That's why Spiedini noticed the expensive bills. 311 00:20:06,960 --> 00:20:11,240 She had to pay the crew a handsome wage, because she also had to buy their silence. 312 00:20:11,760 --> 00:20:15,040 When Spiedini performed his trick, he was the one being tricked. 313 00:20:15,560 --> 00:20:17,800 The sphinx we were seeing was being projected. 314 00:20:18,040 --> 00:20:22,200 When the lights went out, the screen lowered to reveal what was actually there, 315 00:20:22,320 --> 00:20:25,720 the empty landscape above the buried Sphinx. 316 00:20:26,480 --> 00:20:30,720 That explains Spiedini's illusion, but what about mine? Why did it go awry? 317 00:20:30,800 --> 00:20:35,520 [Geronimo] Aurora sabotaged the projection, but her goal was simpler. 318 00:20:35,600 --> 00:20:38,120 She only wished to make you look like a fool. 319 00:20:38,840 --> 00:20:40,800 No prison can hold me. 320 00:20:40,880 --> 00:20:44,200 I'll get my revenge one day with the help of Queen Rodentis. 321 00:20:44,720 --> 00:20:50,560 -Does Aurora really believe in magic? -Yeah, and what about the mirrored box? 322 00:20:50,640 --> 00:20:52,080 I saw it myself. 323 00:20:52,160 --> 00:20:53,840 It was just a prop. 324 00:20:54,000 --> 00:20:57,760 All part of her ruse to make the world believe her magic was real. 325 00:20:57,840 --> 00:21:01,680 I'm afraid that Aurora is nothing more than a very gifted con artist. 326 00:21:01,760 --> 00:21:04,160 There's no such thing as magic. 327 00:21:04,240 --> 00:21:08,080 There is only illusion, achieved through hard work and practice. 328 00:21:09,480 --> 00:21:14,160 We're coming to you live from Cheeza, Egypt, where the masters of magic, 329 00:21:14,280 --> 00:21:18,080 the Great Spiedini and Ratstone the Magnificent, 330 00:21:18,160 --> 00:21:22,880 are preparing to perform together for the first time. 331 00:21:22,960 --> 00:21:27,840 -I hope Trap's all right. -Why wouldn't he be? He loves to perform. 332 00:21:29,520 --> 00:21:33,400 -[stammers] I don't know about this. -Don't worry, dear chap. You'll do fine. 333 00:21:33,480 --> 00:21:36,040 Spiedini tells me you're quite the skilled amateur. 334 00:21:36,120 --> 00:21:39,520 Oh. [giggles] Well, that's true, actually... 335 00:21:40,240 --> 00:21:45,920 Before my friend Ratstone the Magnificent and I begin our show, 336 00:21:46,040 --> 00:21:51,200 we'd like to present to you the Wondrous Trap. 337 00:21:52,160 --> 00:21:54,360 [cheering and applause] 338 00:22:02,280 --> 00:22:05,880 Rama-lama ding dong Rama-lama-hi 339 00:22:06,040 --> 00:22:10,600 I command you to take wing and fly 340 00:22:11,440 --> 00:22:13,240 [clamoring] 341 00:22:16,600 --> 00:22:22,560 Uh... I said, take wing and fly! 342 00:22:25,640 --> 00:22:28,120 [crowd laughing] 343 00:22:31,000 --> 00:22:33,520 [closing theme playing]