1 00:00:21,800 --> 00:00:22,960 Monkfish ... 2 00:00:23,000 --> 00:00:24,040 What? 3 00:00:24,440 --> 00:00:27,320 Come on sisters, that midnight is advancing. 4 00:00:27,480 --> 00:00:29,800 A great spell will soon be there. 5 00:00:29,880 --> 00:00:30,880 They are witches! 6 00:00:31,200 --> 00:00:33,480 Witches? Here in Scotland? 7 00:01:09,920 --> 00:01:11,920 Hey, cousin, news! 8 00:01:12,560 --> 00:01:13,640 Thing? 9 00:01:15,360 --> 00:01:17,240 Don't you knock before entering? 10 00:01:17,320 --> 00:01:19,160 Sorry, I'm in a bit of a rush. 11 00:01:19,240 --> 00:01:22,440 As you know, I am the heir to a noble Scottish family. 12 00:01:22,520 --> 00:01:24,200 What you still don't know 13 00:01:24,280 --> 00:01:26,680 is that I have been accepted as a member 14 00:01:26,760 --> 00:01:29,360 of the Royal Golf Club of Old Scotland. 15 00:01:29,440 --> 00:01:31,880 Stratopico, Trap, but now you could ... 16 00:01:31,960 --> 00:01:36,470 Let's go to my castle in Scotland and take a look at the club. Come on come on! 17 00:01:36,880 --> 00:01:38,510 Not a bad idea! 18 00:01:38,600 --> 00:01:43,000 It seems that there are witches in those parts who terrorize people. 19 00:01:43,080 --> 00:01:44,920 It would be a mustache scoop! 20 00:01:45,480 --> 00:01:48,200 Uncle, what is this witch thing? 21 00:01:48,280 --> 00:01:50,320 Trap, can you put me down? 22 00:01:50,600 --> 00:01:52,160 Oh, I'm sorry! 23 00:01:54,480 --> 00:01:55,880 Trap! 24 00:01:56,960 --> 00:01:59,560 This is not yet confirmed, 25 00:01:59,640 --> 00:02:01,240 but as Lord Trappola 26 00:02:01,320 --> 00:02:04,000 is eager to visit the Royal Golf Club ... 27 00:02:04,080 --> 00:02:05,400 I love Scotland! 28 00:02:05,480 --> 00:02:07,160 And most importantly, the kilt! 29 00:02:07,240 --> 00:02:08,240 What elegance! 30 00:02:08,320 --> 00:02:10,840 How long does it take to prepare the Metamouse? 31 00:02:10,920 --> 00:02:13,800 Less than it takes to say: poffartopo. 32 00:02:22,480 --> 00:02:23,520 Erase ... 33 00:02:23,600 --> 00:02:25,080 What are you doing, Pandora? 34 00:02:25,160 --> 00:02:27,200 I reply to emails from my fans. 35 00:02:27,280 --> 00:02:30,440 If they are your fans, why are you canceling them? 36 00:02:30,600 --> 00:02:31,720 It is actually spam. 37 00:02:31,800 --> 00:02:35,040 But if the sender knew me, they'd be my fan. 38 00:02:35,120 --> 00:02:36,520 Is there still a long way to go? 39 00:02:36,600 --> 00:02:39,200 No, we should be there in a couple of minutes. 40 00:02:39,320 --> 00:02:43,120 So I have time to practice my swing. 41 00:02:43,200 --> 00:02:47,080 My Royal Golf Club debut will be a mouth-watering success! 42 00:02:47,160 --> 00:02:48,240 Thing? 43 00:02:48,320 --> 00:02:50,520 Trap, no! Not on the Metamouse! 44 00:02:50,800 --> 00:02:51,840 Careful! 45 00:03:05,080 --> 00:03:06,560 Fasten your seatbelts! 46 00:03:20,200 --> 00:03:22,040 Um, sorry! 47 00:03:23,280 --> 00:03:24,360 Here we are! 48 00:03:27,600 --> 00:03:29,600 I can't find the key. 49 00:03:31,080 --> 00:03:33,320 Did you tell the caretaker we were coming? 50 00:03:33,400 --> 00:03:35,280 Why spoil the surprise? 51 00:03:37,960 --> 00:03:39,480 Go away! 52 00:03:39,600 --> 00:03:40,920 We don't want you here. 53 00:03:43,640 --> 00:03:44,960 Open this door. 54 00:03:45,200 --> 00:03:48,120 I am your Lord and master, Trap. 55 00:03:52,120 --> 00:03:55,280 My apologies. 56 00:03:55,440 --> 00:03:58,280 I thought it was a pantegana. 57 00:03:58,840 --> 00:04:00,160 A pantegana? 58 00:04:02,440 --> 00:04:04,880 In short, one of those witches. 59 00:04:04,960 --> 00:04:06,200 Have you really seen them? 60 00:04:06,280 --> 00:04:09,160 Views? They've taken over the village! 61 00:04:09,240 --> 00:04:10,960 They are practically everywhere. 62 00:04:11,040 --> 00:04:12,600 In the squares, in the alleys, 63 00:04:12,680 --> 00:04:14,680 lurking behind the trees 64 00:04:14,760 --> 00:04:17,600 ready to take flight on their brooms. 65 00:04:18,600 --> 00:04:20,560 Are you sure it's witches? 66 00:04:20,640 --> 00:04:25,680 They are in the fields, along the stream, in the canals and in the countryside, among the fescues. 67 00:04:25,760 --> 00:04:28,040 My fur curls up thinking about it. 68 00:04:28,440 --> 00:04:29,720 What is a fescue? 69 00:04:29,800 --> 00:04:31,400 I think it's a type of weed. 70 00:04:31,480 --> 00:04:33,840 I am among the gorse and heather bushes. 71 00:04:33,920 --> 00:04:36,240 When you saw them, what were they doing? 72 00:04:36,320 --> 00:04:39,040 Thing? Do you think I stopped to check? 73 00:04:39,320 --> 00:04:43,720 They would have turned me into a frog or a moldy scamorza cheese. 74 00:04:43,800 --> 00:04:45,920 Now, if you no longer need me, 75 00:04:45,960 --> 00:04:49,200 Lord Trap, I would go and lock myself in my room. 76 00:04:50,960 --> 00:04:54,240 As long as they don't show up on the fairway or the green, 77 00:04:54,360 --> 00:04:57,320 I don't think they'll bother a gentleman like me. 78 00:04:57,800 --> 00:04:59,880 I'm going to the club. 79 00:05:01,380 --> 00:05:04,760 It is clear that something is happening here, but what? 80 00:05:04,840 --> 00:05:08,800 It's a scoop that will make your hair stand on end! Witches in Old Scotland! 81 00:05:08,880 --> 00:05:12,040 Stratopico, I want a photo of a witch for my blog. 82 00:05:12,120 --> 00:05:13,400 What do you think, Tea? 83 00:05:13,480 --> 00:05:15,000 Sounds interesting, 84 00:05:15,080 --> 00:05:18,160 but witches can wait, golf first. 85 00:05:19,720 --> 00:05:21,800 Force! 86 00:05:21,880 --> 00:05:26,690 The witches cast a spell. The door does not open, it is locked. 87 00:05:29,490 --> 00:05:30,880 Spell finished. 88 00:05:37,080 --> 00:05:41,320 No, no, no. You look like a mozzarella gone bad. 89 00:05:41,400 --> 00:05:45,040 First, get into position, second, plant your feet on the ground, 90 00:05:45,120 --> 00:05:47,120 third, you can deliver the blow. 91 00:05:47,200 --> 00:05:49,490 May I know what book you read it in? 92 00:05:49,560 --> 00:05:52,680 Any golfer worthy of the name knows this. 93 00:05:52,920 --> 00:05:54,920 Anyway, that was a video. 94 00:05:56,320 --> 00:05:58,640 Can I deliver the blow, Lord Trap? 95 00:05:58,720 --> 00:06:00,720 Go ahead, dear. 96 00:06:09,720 --> 00:06:11,840 Missed hole! What a pity! 97 00:06:12,160 --> 00:06:14,360 Thing? It was a perfect shot. 98 00:06:14,480 --> 00:06:17,760 If it had, the ball would now be in the pocket. 99 00:06:18,480 --> 00:06:19,600 Observe, 100 00:06:19,760 --> 00:06:22,480 it's easier than spreading the gorgonzola. 101 00:06:31,160 --> 00:06:33,160 But what ... 102 00:06:33,720 --> 00:06:36,440 "As easy as spreading gorgonzola"? 103 00:06:39,680 --> 00:06:41,800 We need an eyewitness. 104 00:06:41,880 --> 00:06:44,880 Someone who has seen a witch up close. 105 00:06:44,960 --> 00:06:48,480 Benjamin, have you heard from Geronimo? Time for interviews! 106 00:06:48,560 --> 00:06:49,680 I arrive! 107 00:06:50,120 --> 00:06:51,240 Excuse me, sir, 108 00:06:51,320 --> 00:06:53,800 have you seen any witches around here? 109 00:06:56,650 --> 00:06:59,960 Lady? Have you seen any witches in the village? 110 00:07:00,080 --> 00:07:03,280 For a thousand mozzarella in a carriage, what questions do you ask? 111 00:07:03,440 --> 00:07:06,040 I already have enough of witches and pantegane. 112 00:07:06,160 --> 00:07:07,160 Now disappear. 113 00:07:07,240 --> 00:07:10,880 Please, ma'am, we just want to figure out what's ... 114 00:07:12,800 --> 00:07:13,880 But ... 115 00:07:15,160 --> 00:07:17,680 Stilton blue cheese, my favorite. 116 00:07:17,760 --> 00:07:19,160 We have no hope. 117 00:07:19,240 --> 00:07:22,720 People whip their mustaches with fear, they don't want to talk about it. 118 00:07:22,800 --> 00:07:25,710 Fear, the most powerful enemy of truth. 119 00:07:27,810 --> 00:07:29,920 Look, what's going on? 120 00:07:30,330 --> 00:07:33,040 In my opinion it is a clear threat, an enigma. 121 00:07:33,220 --> 00:07:36,260 I do not understand practically a crust. 122 00:07:36,970 --> 00:07:38,120 What is it, uncle? 123 00:07:38,560 --> 00:07:40,040 I can not see. 124 00:07:40,120 --> 00:07:41,160 Here, 125 00:07:41,240 --> 00:07:43,880 it looks like a message in poetic form. 126 00:07:44,600 --> 00:07:46,960 "Where the clearest full moon you will see, 127 00:07:47,240 --> 00:07:50,880 there, the darkest and most desperate terror you will face." 128 00:07:51,080 --> 00:07:54,480 Yes, a bad poem always makes a mustache curl. 129 00:07:54,560 --> 00:07:58,000 So where do you see the full moon most clearly from? 130 00:07:58,080 --> 00:08:00,840 Benjamin, look for the highest point in the village. 131 00:08:00,920 --> 00:08:01,920 I'll handle that! 132 00:08:02,080 --> 00:08:05,600 While you're at it, he watches when the next full moon will be. 133 00:08:13,880 --> 00:08:16,920 I'm sure my ball is in here. 134 00:08:18,960 --> 00:08:21,280 I got you, spoilsport! 135 00:08:32,800 --> 00:08:35,800 This will land directly on the green, you'll see. 136 00:08:49,760 --> 00:08:52,080 She landed on the village green. 137 00:08:52,160 --> 00:08:53,720 Because you distracted me. 138 00:08:53,800 --> 00:08:55,480 I want to shoot again. 139 00:08:55,920 --> 00:08:59,600 How dare you insult my momma's delicacies? 140 00:08:59,680 --> 00:09:02,200 It was absolutely not my intention. 141 00:09:02,280 --> 00:09:05,760 I just said I prefer my mom's. 142 00:09:05,840 --> 00:09:08,120 Oh no! 143 00:09:10,840 --> 00:09:13,840 Attention! Look, another is coming! 144 00:09:19,120 --> 00:09:22,600 I was attacked by something delicious! 145 00:09:22,680 --> 00:09:23,880 Very tasty! 146 00:09:24,960 --> 00:09:28,200 That bad golfer saved my skin. 147 00:09:31,560 --> 00:09:32,680 Topos in fabula. 148 00:09:32,960 --> 00:09:35,720 He has such a nice chutzpah! 149 00:09:36,080 --> 00:09:40,580 Look, Tea, these kind citizens have recognized their Lord 150 00:09:40,640 --> 00:09:42,760 and have come here to greet me. 151 00:09:42,860 --> 00:09:45,040 Hey there, subjects, how are you doing? 152 00:09:46,840 --> 00:09:48,560 - Take this! - Thank you. 153 00:09:49,320 --> 00:09:50,520 Come on, let's go. 154 00:09:57,960 --> 00:09:59,560 Are you a golfer too? 155 00:10:00,520 --> 00:10:01,560 No. 156 00:10:01,880 --> 00:10:04,720 So why are you running away from those funny guys? 157 00:10:04,800 --> 00:10:07,690 You are wrong. I'm running away from those. 158 00:10:09,720 --> 00:10:11,080 Witches! 159 00:10:11,760 --> 00:10:12,960 Excuse me, who are you? 160 00:10:13,960 --> 00:10:16,240 I am Van Rattling, 161 00:10:16,440 --> 00:10:18,480 witch hunter. 162 00:10:22,120 --> 00:10:23,760 Now stop! 163 00:10:24,680 --> 00:10:26,760 Trap, what are you up to? 164 00:10:27,440 --> 00:10:30,720 These mosquitoes are eating my fur. 165 00:10:32,440 --> 00:10:34,680 Wait. Here they come. 166 00:10:47,040 --> 00:10:48,960 Um ... I have a question. 167 00:10:49,040 --> 00:10:51,720 If he's a witch hunter, why does he run away? 168 00:10:51,800 --> 00:10:53,600 Shouldn't he hunt them down? 169 00:10:53,680 --> 00:10:55,280 I have a question too. 170 00:10:55,520 --> 00:10:57,520 Does he have mosquito spray? 171 00:10:57,600 --> 00:10:58,600 Come with me, 172 00:10:58,680 --> 00:11:01,160 I want to tell you a long story. 173 00:11:06,640 --> 00:11:09,000 Why did we climb up here? 174 00:11:09,080 --> 00:11:12,880 This is the Collina del Formaggio Blu, the highest point in the area. 175 00:11:12,960 --> 00:11:15,500 "Where the clearest full moon you will see." 176 00:11:15,840 --> 00:11:19,600 "And the darkest and most desperate terror you will face." Right? 177 00:11:19,710 --> 00:11:20,920 That's right, Benjamin. 178 00:11:21,000 --> 00:11:23,200 So, let's take a look around. 179 00:11:27,120 --> 00:11:28,440 Have you seen? 180 00:11:29,360 --> 00:11:31,160 Someone has lit a bonfire. 181 00:11:31,720 --> 00:11:34,000 What caused these holes? 182 00:11:34,120 --> 00:11:37,130 Maybe that's where the witches put the cauldron. 183 00:11:37,880 --> 00:11:39,880 Look, a witch's hat. 184 00:11:39,960 --> 00:11:43,760 Great job, Benjamin, just the clue I was hoping for! 185 00:11:43,840 --> 00:11:45,560 At least one thing we know. 186 00:11:45,640 --> 00:11:48,600 Whoever the witches are, they are not trendy. 187 00:11:50,280 --> 00:11:53,080 - Aren't you going to eat that piece of bread? - No. 188 00:11:56,400 --> 00:11:58,600 Mr. Van Rattling, were you saying? 189 00:11:58,680 --> 00:12:01,040 For years I have been hunting witches. 190 00:12:01,120 --> 00:12:04,880 I have traveled all over the world following those scary creatures. 191 00:12:04,960 --> 00:12:06,960 I have faced incredible dangers 192 00:12:07,040 --> 00:12:11,680 and have always saved the fur thanks to courage and determination. 193 00:12:11,760 --> 00:12:14,240 Every night, when I run after the prey, 194 00:12:14,320 --> 00:12:17,640 I don't know if I will be able to see the light of a new day. 195 00:12:17,720 --> 00:12:19,720 So, I decided to retire. 196 00:12:19,800 --> 00:12:23,670 It's time to pass the baton to a younger and more worthy successor. 197 00:12:25,400 --> 00:12:26,680 Lord Trap, 198 00:12:26,800 --> 00:12:29,880 I am convinced that you are that heroic mouse. 199 00:12:30,040 --> 00:12:33,440 I entrust you with all the tools of the trade. 200 00:12:34,120 --> 00:12:37,920 Cap, cloak, coil of rope, grappling hook, 201 00:12:38,120 --> 00:12:41,400 onion necklace and breath mints. 202 00:12:41,770 --> 00:12:43,420 What do I need these for? 203 00:12:43,480 --> 00:12:46,380 As you know, onions stink terribly. 204 00:12:46,470 --> 00:12:51,400 Mr. Van Rattling, I don't know if Trap has the witch hunter's fur. 205 00:12:52,080 --> 00:12:54,080 - Hey! - Poffartopo! 206 00:12:54,920 --> 00:12:57,480 Look here! She fits him perfectly. 207 00:12:57,720 --> 00:12:59,640 What do you say, Lord Trap? 208 00:12:59,720 --> 00:13:04,080 Accept the challenge of being the new witch hunter? 209 00:13:04,880 --> 00:13:07,560 I humbly accept the assignment. 210 00:13:11,800 --> 00:13:13,560 However, after dinner! 211 00:13:16,820 --> 00:13:22,030 Perhaps I was a bit hasty in choosing my young successor. 212 00:13:24,480 --> 00:13:28,440 Tea, please accept my cap, my cloak ... 213 00:13:28,540 --> 00:13:31,160 Nothing to do, the job is mine. 214 00:13:33,160 --> 00:13:35,120 All mine! 215 00:13:40,680 --> 00:13:43,760 The tissue analysis does not give any results. 216 00:13:43,840 --> 00:13:45,880 Find out something, Benjamin? 217 00:13:46,470 --> 00:13:47,880 Nothing at all. 218 00:13:47,960 --> 00:13:51,440 For a thousand mozzarella, I was hoping to find a clue! 219 00:13:51,520 --> 00:13:54,520 One direction to follow, any lead ... 220 00:13:54,600 --> 00:13:56,440 How about the label? 221 00:13:58,110 --> 00:14:00,320 Great spirit of observation, Pandora! 222 00:14:03,480 --> 00:14:04,960 They would look like runes. 223 00:14:05,750 --> 00:14:10,270 Yes, characters belonging to an ancient alphabet, I think so too. 224 00:14:10,320 --> 00:14:12,080 Tea, how was the golf? 225 00:14:12,160 --> 00:14:15,400 I mean, but Trappola and I have seen witches. 226 00:14:15,960 --> 00:14:17,960 What did they look like? 227 00:14:18,120 --> 00:14:20,120 The appearance of witches, I suppose. 228 00:14:20,200 --> 00:14:24,320 I did not observe them well, we were chased by an angry crowd. 229 00:14:24,840 --> 00:14:26,480 Trap pulled a ... 230 00:14:26,560 --> 00:14:28,800 It's a long story, but there's more. 231 00:14:28,880 --> 00:14:32,400 We met a witch hunter, Van Rattling. 232 00:14:32,480 --> 00:14:34,200 Or rather, former hunter. 233 00:14:34,280 --> 00:14:39,040 He announced his retirement from the business and appointed Trappola as his successor. 234 00:14:39,120 --> 00:14:40,120 Trap? 235 00:14:40,160 --> 00:14:41,960 It's a bit of a strange choice. 236 00:14:42,040 --> 00:14:44,320 So, where is Trap? 237 00:14:46,400 --> 00:14:49,120 The trick is in the rotation of the wrist. 238 00:14:49,200 --> 00:14:51,320 Now, when I tell you to throw ... 239 00:14:51,400 --> 00:14:53,720 Ah! Come here! 240 00:14:55,320 --> 00:14:57,960 What's up? 241 00:15:03,920 --> 00:15:05,720 What's he doing? 242 00:15:05,800 --> 00:15:07,840 Well, I'm not done eating, 243 00:15:07,920 --> 00:15:10,880 because here we talk about witches! 244 00:15:11,440 --> 00:15:12,840 What's going on now? 245 00:15:13,080 --> 00:15:14,080 There is a... 246 00:15:14,640 --> 00:15:15,640 There's a ... 247 00:15:15,880 --> 00:15:17,560 There's a witch. 248 00:15:17,720 --> 00:15:19,800 Lord Trap, it's me, 249 00:15:22,360 --> 00:15:24,160 Yes, sure, I understood that. 250 00:15:24,840 --> 00:15:26,640 Who is all that food for? 251 00:15:26,950 --> 00:15:28,200 It's for witches. 252 00:15:28,280 --> 00:15:32,200 A generous offer to keep me from turning into a frog. 253 00:15:32,280 --> 00:15:34,240 They should be here any minute. 254 00:15:34,620 --> 00:15:35,850 I see! 255 00:15:36,000 --> 00:15:38,460 You invited the witches to dinner with us. 256 00:15:38,550 --> 00:15:40,360 Very well. 257 00:15:40,720 --> 00:15:42,920 Would you mind excusing me for a second? 258 00:15:50,800 --> 00:15:51,800 I give up! 259 00:15:51,880 --> 00:15:55,490 It's absurd, there are millions of different runes in this archive. 260 00:15:55,560 --> 00:15:59,710 We will check them all, and if we find out what this means, 261 00:15:59,780 --> 00:16:02,440 we will understand what witches we are dealing with. 262 00:16:02,520 --> 00:16:04,640 I thought you didn't believe in witches. 263 00:16:04,720 --> 00:16:07,120 I don't believe in magical powers. 264 00:16:09,440 --> 00:16:10,680 Yup! 265 00:16:13,360 --> 00:16:15,040 Here is the book you wanted! 266 00:16:15,320 --> 00:16:16,920 Yes ... But really, 267 00:16:16,960 --> 00:16:19,350 I wanted the volume next to this. 268 00:16:19,420 --> 00:16:20,600 What? 269 00:16:22,640 --> 00:16:24,960 Not that I'm afraid of those witches, 270 00:16:25,040 --> 00:16:27,880 but it's always best not to risk the fur. 271 00:16:28,560 --> 00:16:31,040 Since I have to stay holed up here, I might 272 00:16:31,120 --> 00:16:33,680 as well spend the time in a useful way. 273 00:16:35,520 --> 00:16:36,560 Help! 274 00:16:37,920 --> 00:16:39,640 Go away, witch! 275 00:16:39,850 --> 00:16:43,960 I'm not a witch, Lord Trap, I'm Timmy Mac Chegrana. 276 00:16:44,040 --> 00:16:45,360 His golf ball 277 00:16:45,440 --> 00:16:48,800 saved me from that moldy Mac Gruvier pantegana. 278 00:16:48,880 --> 00:16:52,680 I thought I'd come and thank you personally for her help. 279 00:16:52,760 --> 00:16:56,640 This is what a witch would say to deceive me! 280 00:16:57,120 --> 00:16:58,640 Go away, leave me alone! 281 00:16:59,080 --> 00:17:00,120 All right. 282 00:17:04,180 --> 00:17:08,220 Wasted effort, we still don't know what that rune means. 283 00:17:08,290 --> 00:17:10,880 Something will come up soon. 284 00:17:10,960 --> 00:17:12,800 What's going on over there? 285 00:17:16,240 --> 00:17:17,670 What are they watching? 286 00:17:17,740 --> 00:17:19,040 That. 287 00:17:20,680 --> 00:17:21,760 Wow! 288 00:17:23,120 --> 00:17:26,240 There is nothing supernatural about the phenomenon, 289 00:17:26,360 --> 00:17:28,840 there is always a logical explanation. 290 00:17:28,920 --> 00:17:31,600 So why are your knees shaking? 291 00:17:34,990 --> 00:17:36,800 Do you have any ideas, Geronimo? 292 00:17:36,880 --> 00:17:39,360 Nothing comes to mind. 293 00:17:39,440 --> 00:17:41,800 Maybe witches really exist. 294 00:17:41,880 --> 00:17:44,480 - We just saw one fly. - Yup? 295 00:17:44,560 --> 00:17:48,400 Or was it a trick to make us believe it? 296 00:17:48,490 --> 00:17:51,400 Again, there is always a logical explanation. 297 00:17:52,320 --> 00:17:53,840 Of course there are people 298 00:17:53,920 --> 00:17:56,800 who cannot accept a little gratitude. 299 00:17:57,200 --> 00:17:58,560 Take a look, uncle, 300 00:17:58,640 --> 00:18:02,080 isn't that one of the brooms the witches flew on? 301 00:18:02,160 --> 00:18:04,200 Yup! Nice shot, Benjamin. 302 00:18:04,280 --> 00:18:07,020 It looks like one of those. 303 00:18:07,110 --> 00:18:09,040 Hands off my broom! 304 00:18:09,320 --> 00:18:12,720 Ugly thieves, drop that broom! 305 00:18:13,120 --> 00:18:14,280 How dare you? 306 00:18:14,560 --> 00:18:17,800 I will turn you into frogs! 307 00:18:17,920 --> 00:18:21,080 Now what's the most logical thing to do? 308 00:18:21,160 --> 00:18:24,320 In this case, even if they are not real witches, I 309 00:18:24,400 --> 00:18:26,080 would suggest running away. 310 00:18:30,440 --> 00:18:32,800 Maybe we should return the broom! 311 00:18:33,720 --> 00:18:34,800 Not now. 312 00:18:34,880 --> 00:18:36,160 In there, quick! 313 00:18:40,400 --> 00:18:42,760 They can't be far 314 00:18:42,840 --> 00:18:46,240 Ugly rats, give us back the brooms! 315 00:18:49,490 --> 00:18:52,520 Let's try this side, we have to catch them back. 316 00:18:52,600 --> 00:18:54,360 Where will they have gone? 317 00:19:07,060 --> 00:19:08,980 Maybe we have sown them. 318 00:19:09,060 --> 00:19:11,410 Let's go back to the Metamouse to examine it. 319 00:19:11,490 --> 00:19:14,510 Is this a new jacket with air conditioning? 320 00:19:14,590 --> 00:19:15,640 Apparently! 321 00:19:15,720 --> 00:19:17,880 Well, I'll have to buy a new one. 322 00:19:17,960 --> 00:19:20,600 Gruvier Mod. It's your lucky day! 323 00:19:20,680 --> 00:19:22,520 Clothing store. 324 00:19:22,600 --> 00:19:26,600 Well, it'll only take a minute. I hope they have something in green. 325 00:19:28,280 --> 00:19:31,210 Pandora, can you give me the rune drawing, please? 326 00:19:34,920 --> 00:19:36,440 What is it, uncle? 327 00:19:36,520 --> 00:19:37,960 These are not runes. 328 00:19:39,280 --> 00:19:40,280 Thing? 329 00:19:40,520 --> 00:19:42,800 It is the same as the shop sign. 330 00:19:42,880 --> 00:19:45,080 Perhaps, by using the hat often, 331 00:19:45,160 --> 00:19:50,400 part of the label has faded, so much so that it appears to be written in an ancient alphabet. 332 00:19:50,480 --> 00:19:53,060 It is what I call a telltale clue. 333 00:19:54,480 --> 00:19:56,200 An evening not to be missed. 334 00:19:56,680 --> 00:19:58,200 Yes, it's one of ours. 335 00:19:58,280 --> 00:20:01,160 The company bought the costumes from us. 336 00:20:01,280 --> 00:20:02,360 Costumes? 337 00:20:02,440 --> 00:20:04,560 Yes my dear. Theatrical costumes. 338 00:20:04,640 --> 00:20:08,640 Tonight there will be a full moon, the show is about to begin. 339 00:20:08,720 --> 00:20:10,400 Go there, it's strenuous. 340 00:20:10,480 --> 00:20:13,520 The witches are part of a theater troupe. 341 00:20:13,600 --> 00:20:16,640 Thing? Did she know and didn't say anything? 342 00:20:16,720 --> 00:20:18,760 It wasn't nice of him. 343 00:20:18,840 --> 00:20:20,880 A lot of people got scared. 344 00:20:20,960 --> 00:20:22,600 I admit, this is true. 345 00:20:22,680 --> 00:20:24,800 But I promised the ladies. 346 00:20:24,880 --> 00:20:28,080 They said some people like to be scared. 347 00:20:28,160 --> 00:20:30,760 That's why they watch horror movies 348 00:20:30,840 --> 00:20:33,320 and ride breathtaking roller coasters. 349 00:20:34,040 --> 00:20:36,160 It's part of the fun. 350 00:20:36,240 --> 00:20:37,640 He's not all wrong. 351 00:20:39,560 --> 00:20:41,280 The witches behind me 352 00:20:41,360 --> 00:20:44,720 have terrorized a quiet Scottish village. 353 00:20:44,800 --> 00:20:47,880 In fact, they are actresses who want to promote 354 00:20:47,960 --> 00:20:50,740 a show about the legend of witches. 355 00:20:50,810 --> 00:20:54,040 They can fly with the help of a flight device, 356 00:20:54,160 --> 00:20:58,160 a kind of special effect that sees them attached to cables 357 00:20:58,320 --> 00:21:00,880 so thin that they are invisible. 358 00:21:05,440 --> 00:21:08,120 Am I wrong or is that broom all ruined? 359 00:21:12,200 --> 00:21:13,680 Excuse me so much. 360 00:21:14,640 --> 00:21:18,160 Once again, logic and science triumph over magic. 361 00:21:18,240 --> 00:21:20,440 Live from old Scotland, 362 00:21:20,560 --> 00:21:23,440 a warm greeting from your Geronimo Stilton. 363 00:21:26,440 --> 00:21:29,520 Trap, did you stay in your room the whole time? 364 00:21:29,600 --> 00:21:31,720 Were you really that scared? 365 00:21:31,800 --> 00:21:34,080 I've never really been afraid. 366 00:21:34,160 --> 00:21:35,670 As I like to repeat, 367 00:21:35,750 --> 00:21:39,160 there is always a logical explanation for everything. 368 00:21:47,080 --> 00:21:48,160 Lord Trap. 369 00:21:48,740 --> 00:21:50,600 Hello, Mr. Van Rattling. 370 00:21:50,960 --> 00:21:54,280 Could I get my equipment back? 371 00:21:54,920 --> 00:21:57,960 Sure? But didn't he want to retire? 372 00:21:58,200 --> 00:21:59,720 Yes, but I have changed my mind. 373 00:22:00,340 --> 00:22:04,210 I've spent my life looking for witches and never found one, only 374 00:22:04,280 --> 00:22:07,680 to find that they don't really exist at all. 375 00:22:07,760 --> 00:22:11,640 A hard scab to swallow, but that's not going to end my career. 376 00:22:11,720 --> 00:22:16,160 I embark on a new mission, so special it makes a mustache blend. 377 00:22:16,240 --> 00:22:17,360 Well, and would that be? 378 00:22:17,600 --> 00:22:21,360 Van Rattling, brave fire-breathing dragon hunter! 379 00:22:22,920 --> 00:22:25,040 Well, wish me luck!