1 00:00:23,640 --> 00:00:28,720 This is Geronimo Stilton live from the home of Ratter Ratterberg, 2 00:00:28,840 --> 00:00:33,000 the founder of the largest corporation Face Cheese Unlimited. 3 00:00:33,080 --> 00:00:35,160 And here he is in fur and mustache. 4 00:00:35,240 --> 00:00:38,040 Having conquered the world of computers and cheese, 5 00:00:38,760 --> 00:00:44,640 he has decided to give away everything he owns and travel the world on a kayacht. 6 00:00:46,360 --> 00:00:51,760 Now Ratterberg is waving goodbye to the precious cargo, 7 00:00:51,840 --> 00:00:54,240 the Desert Gem. 8 00:00:54,720 --> 00:01:00,360 He decided to send it back to where he found it, in the desert. 9 00:01:01,000 --> 00:01:04,240 We hope you get there without problems. 10 00:01:04,400 --> 00:01:07,320 - A stratopic scoop. - A great story. 11 00:01:07,600 --> 00:01:11,040 Congratulations to myself 12 00:01:11,120 --> 00:01:15,160 for winning a gigantic supply of sunscreen. 13 00:01:15,280 --> 00:01:17,720 What am I doing now? 14 00:01:18,840 --> 00:01:23,960 Help me my gem is missing! 15 00:02:02,000 --> 00:02:06,760 Smurfart, I have drawn attention to the Desert Gem 16 00:02:06,840 --> 00:02:10,200 and now every thief knows of its existence. 17 00:02:10,520 --> 00:02:14,120 If he gets into the wrong hands, it's all my fault. 18 00:02:14,240 --> 00:02:18,800 - We need to find her before that happens. - I'll help you. Let's see, 19 00:02:18,920 --> 00:02:25,200 she was sent to the Rattara desert. Wow, that's huge! 20 00:02:25,320 --> 00:02:28,880 How do we find a truck carrying a jewel in the middle of all that sand? 21 00:02:29,160 --> 00:02:31,800 Try has to check the tracking signal. 22 00:02:34,880 --> 00:02:39,360 - That's where it went off. - Is it possible to have a satellite image? 23 00:02:40,680 --> 00:02:44,200 The desert is desert, it shouldn't be difficult. 24 00:02:44,800 --> 00:02:47,520 Found ah! It must be that! 25 00:02:48,320 --> 00:02:50,040 Wait, or is that it? 26 00:02:51,800 --> 00:02:53,440 Or that other one? 27 00:02:54,760 --> 00:02:56,560 Watch TV. 28 00:02:57,240 --> 00:03:02,080 Sally Rasmousen, also in the desert? Already? 29 00:03:03,000 --> 00:03:05,800 I am the first to officially announce it, 30 00:03:05,880 --> 00:03:08,720 the Ratterberg gem has disappeared in the desert. 31 00:03:09,000 --> 00:03:12,400 The treasure hunt to find her was unleashed. 32 00:03:39,240 --> 00:03:44,160 Rattami, Prince Noguda, the brightest minds of our times 33 00:03:44,240 --> 00:03:47,960 hope they can get their paws on the gem. 34 00:03:48,520 --> 00:03:51,920 I would say the most rattesque pantegane of our times! 35 00:03:53,520 --> 00:03:56,880 All this is thanks to Geronimo Stilton. 36 00:04:03,040 --> 00:04:07,040 The famous actor Brie Pezzoforte. What are you doing here? 37 00:04:07,440 --> 00:04:09,440 For advertising, it goes without saying! 38 00:04:11,520 --> 00:04:14,600 Those rats rushed like vultures. 39 00:04:14,880 --> 00:04:18,440 I have no other choice, 40 00:04:19,160 --> 00:04:23,720 I will have to go to the desert and find that jewel. 41 00:04:24,000 --> 00:04:27,480 We have sunscreen. Let's go! 42 00:04:34,360 --> 00:04:36,640 Trap is not a holiday, 43 00:04:36,720 --> 00:04:40,920 the Rattara desert is the least hospitable place on the planet. 44 00:04:46,880 --> 00:04:48,200 We are about to land. 45 00:04:48,600 --> 00:04:50,400 Let's get ready for the scorching sun, 46 00:04:50,480 --> 00:04:53,560 the heat fry cheese and the swirling winds! 47 00:04:58,920 --> 00:05:03,720 If you need my help, I'll be here reading Ratterberg's biography. 48 00:05:06,840 --> 00:05:08,840 Well, at least we're sure we won't get burned. 49 00:05:09,360 --> 00:05:15,840 Landing in five, four, three, two ... Trap! 50 00:05:16,160 --> 00:05:18,240 Straight in the eye, sorry! 51 00:05:33,080 --> 00:05:35,880 - For a whisker - Aio! 52 00:05:36,920 --> 00:05:39,720 Off road version. 53 00:05:41,800 --> 00:05:45,480 This is the most strenuous off-road in the world. 54 00:05:45,720 --> 00:05:50,040 Well said! It has been modified to take on any terrain. 55 00:05:50,440 --> 00:05:55,120 - Now let's think about finding that jewel again. - Easy, please! 56 00:06:12,280 --> 00:06:16,680 I knew it, Geronimo Stilton! 57 00:06:22,000 --> 00:06:25,720 Stilton is trying to steal the scoop from me. We have to reach him. 58 00:06:25,800 --> 00:06:28,200 Let me do it! 59 00:06:29,800 --> 00:06:33,240 For all the mozzarella, tell those rats to move! 60 00:06:37,040 --> 00:06:38,360 We sowed them. 61 00:06:39,360 --> 00:06:40,840 At least for now. 62 00:06:40,920 --> 00:06:44,640 This is where the tracker switched off. 63 00:06:44,960 --> 00:06:49,440 The question is, where was the truck headed? Perhaps the answer is here. 64 00:06:50,520 --> 00:06:55,160 There are only two habitable places here. But the problem is another. 65 00:06:55,360 --> 00:07:00,520 They are both very far away. Let's look for some clues. 66 00:07:01,040 --> 00:07:05,560 - I look at the biography. - We explore the desert. 67 00:07:05,840 --> 00:07:09,640 - What are we looking for? - We'll know when we find him. 68 00:07:16,640 --> 00:07:21,560 - Could you help us? - No, I better be rested for later. 69 00:07:24,400 --> 00:07:27,680 - Hey uncle! - Tire tracks. 70 00:07:27,800 --> 00:07:31,600 They match those of Ratterberg's truck. Good boy! 71 00:07:31,920 --> 00:07:34,000 They will take us to the gem. 72 00:07:38,200 --> 00:07:41,120 - Sand storm. - No, the footprints! 73 00:07:43,800 --> 00:07:48,480 - Let's go back to the Metamouse. - Yes, we can't lose track! 74 00:07:56,720 --> 00:08:03,360 - This desert is unbearable. - Hurry. Stilton has the advantage. 75 00:08:03,800 --> 00:08:07,080 He seemed oddly sure of which direction to take. 76 00:08:07,200 --> 00:08:10,120 In my opinion he knows very well where the jewel is, 77 00:08:10,200 --> 00:08:13,560 if we follow him he will take us straight to the gem. 78 00:08:13,680 --> 00:08:17,040 Are you suggesting that we all work together? 79 00:08:17,280 --> 00:08:21,680 - Got a better idea, ricotta head? - Collective hug! 80 00:08:23,200 --> 00:08:28,160 - We'll split the loot, right? - Right! 81 00:08:29,280 --> 00:08:32,560 This time we will crush Geronimo Stilton. 82 00:08:40,680 --> 00:08:42,120 Wait for me! 83 00:08:46,240 --> 00:08:49,400 We have lost our last hope! 84 00:08:50,240 --> 00:08:52,960 And on top of that, we found company! 85 00:09:01,560 --> 00:09:03,680 Look, they are encircling us! 86 00:09:04,320 --> 00:09:08,680 Oh no, they think we know where the gem is. 87 00:09:10,200 --> 00:09:14,080 Those scamorze have no chance against no. 88 00:09:14,240 --> 00:09:19,840 - Prepare to attack! - Very gladly! 89 00:09:22,960 --> 00:09:26,200 Smurfart! What was that? 90 00:09:32,360 --> 00:09:35,120 Lunch on the way! 91 00:09:43,920 --> 00:09:45,640 Now they are exaggerating! 92 00:09:45,800 --> 00:09:49,120 You think about finding the jewel, I'll take care of them! 93 00:09:49,360 --> 00:09:52,680 Thanks Tea, we are in your hands. Come on Benjamin! 94 00:09:53,520 --> 00:09:58,400 Here timing is of the utmost importance. 95 00:10:02,040 --> 00:10:07,280 - It's time to serve the second. - Attack! Ah! 96 00:10:12,720 --> 00:10:16,520 Other tasty morsels? Take a seat, no problem! 97 00:10:23,920 --> 00:10:27,520 - We'll never make it. - No, never say never. 98 00:10:30,560 --> 00:10:32,360 I was thinking about something, 99 00:10:32,440 --> 00:10:36,160 they want to steal the gem, but what if it's already been stolen? 100 00:10:36,320 --> 00:10:39,800 You mean he might have been the driver? 101 00:10:39,880 --> 00:10:42,600 He's our prime suspect, 102 00:10:42,760 --> 00:10:44,440 what do we know about him? 103 00:10:44,840 --> 00:10:47,560 Let's see the Face Cheese staff files. 104 00:10:47,720 --> 00:10:53,040 - What did you find? - Face Cheese has no drivers. 105 00:10:55,960 --> 00:11:02,720 - It's time to take a good turn. - Nice try Tea. 106 00:11:05,560 --> 00:11:09,640 - Where did they go? - They seem to have evaporated. 107 00:11:11,400 --> 00:11:13,120 What happens now? 108 00:11:13,200 --> 00:11:18,400 It does not matter. Let's look at the footage we took of the truck. 109 00:11:19,640 --> 00:11:22,320 Okay, zoom in on the cockpit. 110 00:11:25,000 --> 00:11:27,240 There is no driver! 111 00:11:27,560 --> 00:11:32,040 - I can't believe it, it's impossible. - I smell like a rotten rat. 112 00:11:32,320 --> 00:11:37,680 It's my deodorant's fault, it's not enough in this heat. 113 00:11:49,720 --> 00:11:54,160 - Hurray! - I like this upgrade. 114 00:11:59,520 --> 00:12:01,360 Did you think you were escaping us? 115 00:12:01,440 --> 00:12:06,440 The undersigned has had his hands in cheese for longer than you have. 116 00:12:13,080 --> 00:12:16,960 The truck was probably driven by a programmed on-board computer. 117 00:12:17,360 --> 00:12:23,120 Not from a driver! Ratterberg has always said to trust computers more! 118 00:12:24,760 --> 00:12:28,880 - You can't see anything from here. - We have external cameras. 119 00:12:33,240 --> 00:12:39,040 So if a computer and not a mouse were driving the truck, then ... 120 00:12:41,720 --> 00:12:45,040 - Tea do something! - Do you want to drive? 121 00:12:52,760 --> 00:12:54,200 Hurray! 122 00:12:56,160 --> 00:13:01,600 Well, we've only been joking so far. Now it gets serious. 123 00:13:01,760 --> 00:13:06,600 Ready to use your skills for something useful, at least for once? 124 00:13:07,120 --> 00:13:10,160 Forget it, I'm only here for the commercials, 125 00:13:10,240 --> 00:13:12,680 I don't want to get involved in your plans! 126 00:13:13,200 --> 00:13:16,160 This is what you say. 127 00:13:24,080 --> 00:13:25,720 I like being up here. 128 00:13:25,840 --> 00:13:29,440 It's quiet, quiet, and no one uses you as a target. 129 00:13:29,920 --> 00:13:31,720 Who is shouting? 130 00:13:35,360 --> 00:13:38,120 But she is a girl and she seems to be in trouble. 131 00:13:38,200 --> 00:13:40,840 Come on Tea, we certainly can't leave her down there. 132 00:13:47,560 --> 00:13:50,280 Hello, do you need some sunscreen? 133 00:13:54,920 --> 00:13:59,440 You almost blinded me, how come I'm dressed like this? 134 00:14:00,040 --> 00:14:02,680 They hypnotized me, let's run away! 135 00:14:10,640 --> 00:14:12,080 Oh no, now what? 136 00:14:12,160 --> 00:14:16,280 Don't torment your little head unnecessarily, am I right? 137 00:14:16,600 --> 00:14:22,000 - I said: am I right? - Affirmative Sally. 138 00:14:24,000 --> 00:14:29,840 Let's see if you can now keep yourself cool Geronimo Stilton. 139 00:14:33,160 --> 00:14:37,280 - Air conditioning what a treat. - What is happening? 140 00:14:40,360 --> 00:14:44,200 The air conditioning was turned off, someone tampered with. 141 00:14:44,280 --> 00:14:46,560 Maybe that someone is right here. 142 00:14:52,400 --> 00:14:56,320 - That thing is not mine! - Did you agree with your horse? 143 00:14:57,400 --> 00:15:00,520 Sally must have hidden it while I was hypnotized. 144 00:15:04,640 --> 00:15:07,720 What is happening? It feels like being in a sauna. 145 00:15:07,800 --> 00:15:12,000 Sally tampered with the system, and she didn't just turn off the air conditioning. 146 00:15:12,080 --> 00:15:14,920 It has turned the heating on to maximum 147 00:15:15,120 --> 00:15:19,240 and it absorbs so much energy that we cannot fly! 148 00:15:22,160 --> 00:15:28,600 - Open the window. - No, we'll be an easy target. 149 00:15:31,640 --> 00:15:33,920 Indeed, we already are! 150 00:15:37,880 --> 00:15:39,600 Move! 151 00:15:40,080 --> 00:15:43,280 At this point: to extreme evils, extreme remedies. 152 00:15:43,360 --> 00:15:44,520 I'm not happy to say it, 153 00:15:44,600 --> 00:15:47,400 but it's time to activate the defense system. 154 00:15:47,480 --> 00:15:52,160 - And since when would we have one? - Not new to this version? 155 00:15:52,320 --> 00:15:55,640 Check the Metamouse manual. Where did it go? 156 00:15:55,800 --> 00:15:58,680 I'm sure I've seen it here. 157 00:16:01,240 --> 00:16:03,840 Now we are on horseback! 158 00:16:19,000 --> 00:16:21,080 Caution. 159 00:16:29,680 --> 00:16:32,200 I'm almost on us. 160 00:16:32,840 --> 00:16:36,400 Next time I decide to go to the most dangerous place in the world, 161 00:16:36,520 --> 00:16:39,000 someone lock me in the cheese safe. 162 00:16:41,160 --> 00:16:43,480 Hey, maybe this is a defense device! 163 00:16:44,200 --> 00:16:46,080 Let's try. 164 00:16:48,680 --> 00:16:50,640 Sheltered! 165 00:17:03,440 --> 00:17:09,320 - Let's face it, it's really embarrassing. - I give up! 166 00:17:09,400 --> 00:17:11,400 - I don't know which fish to catch anymore! - What is that? 167 00:17:13,360 --> 00:17:14,680 - Benjamin no! 168 00:17:21,960 --> 00:17:24,400 It's a Ratterberg computer cable. 169 00:17:25,520 --> 00:17:28,520 If the truck was driven by a Ratterberg computer, 170 00:17:28,720 --> 00:17:31,080 it means we are on the right track. 171 00:17:31,360 --> 00:17:35,440 - Looks like it's been damaged. - What are? Teeth marks? 172 00:17:36,240 --> 00:17:39,920 I suggest we finish the Metamouse talk. 173 00:17:47,080 --> 00:17:50,920 Tea we should be close. I ask you for another effort. 174 00:17:51,280 --> 00:17:53,360 Okay, full speed. 175 00:17:53,480 --> 00:17:55,800 I think I've found the defense system. 176 00:18:01,720 --> 00:18:03,400 Really refreshing! 177 00:18:05,920 --> 00:18:10,160 - With this goodbye to the water supply. - Look, pieces of cables! 178 00:18:10,360 --> 00:18:13,160 Looks like someone chewed it up. 179 00:18:13,400 --> 00:18:19,200 What a terrible smell, it's not that of a horse. I think it's from a camel. 180 00:18:19,320 --> 00:18:22,240 Not even a camel could survive here! 181 00:18:22,400 --> 00:18:24,760 You're right, the only animals are vultures, 182 00:18:24,840 --> 00:18:28,160 waiting patiently for someone to be reckless enough 183 00:18:28,400 --> 00:18:30,560 to venture into this desert. 184 00:18:31,000 --> 00:18:33,280 Vultures like those? 185 00:18:35,120 --> 00:18:37,840 Do you think they're here for us? 186 00:18:38,240 --> 00:18:41,080 Geronimo, do you think it's time to start reading? 187 00:18:45,040 --> 00:18:49,680 Soon that jewel will be mine! I meant ours. 188 00:18:52,200 --> 00:18:55,720 This is what you think my dear! Deluded! 189 00:18:56,840 --> 00:19:01,640 - Look in the sand! - Tire. 190 00:19:02,680 --> 00:19:04,640 Let's check. 191 00:19:08,760 --> 00:19:11,680 They're getting closer, let's try this. 192 00:19:17,360 --> 00:19:21,080 Oil? Do you think you are very smart? 193 00:19:33,800 --> 00:19:36,880 Nice thought! Now we are fried! 194 00:19:37,240 --> 00:19:43,400 - How much sun lotion do you have left? - Even too much, why? 195 00:19:48,840 --> 00:19:50,800 Okay help me. 196 00:19:59,360 --> 00:20:00,840 All in your places, 197 00:20:02,400 --> 00:20:04,240 on him! 198 00:20:17,640 --> 00:20:19,160 Here is our truck. 199 00:20:21,560 --> 00:20:23,880 We'll get there in 10 seconds. 200 00:20:24,960 --> 00:20:27,400 Maybe a little more. 201 00:20:30,080 --> 00:20:35,720 We have Stilton in hand now, and he'll do well to talk. 202 00:20:37,000 --> 00:20:41,920 - Chief, take a look. - Long last. 203 00:20:45,600 --> 00:20:48,320 I led those scoundrels to the treasure! 204 00:20:48,480 --> 00:20:51,680 All these emotions are too much for me too. 205 00:20:51,760 --> 00:20:53,840 Courage! 206 00:20:56,360 --> 00:20:57,640 Yup! 207 00:21:00,880 --> 00:21:02,480 Where has Sally gone? 208 00:21:05,840 --> 00:21:08,560 Pantegana traitorous and cheating. 209 00:21:10,680 --> 00:21:13,760 Wait for a piece of jewelry so it will be super shiny. 210 00:21:16,360 --> 00:21:18,320 Come on, come to your ... 211 00:21:25,160 --> 00:21:26,520 Oh mommy! 212 00:21:28,040 --> 00:21:30,360 Maybe that hideous camel swallowed it. 213 00:21:30,440 --> 00:21:34,320 Wrong. This noble camel is Gemma. 214 00:21:34,440 --> 00:21:37,280 It is the name Ratterberg gave to his puppy! 215 00:21:37,640 --> 00:21:40,040 According to Ratterberg's biography, 216 00:21:40,120 --> 00:21:44,000 Gemma was given to him by the villagers of Rattara, 217 00:21:44,120 --> 00:21:46,560 to whom he had provided free Wi-Fi. 218 00:21:47,520 --> 00:21:51,920 It's all written here. You should read Sally from time to time. 219 00:21:53,600 --> 00:21:54,960 No! 220 00:22:02,560 --> 00:22:05,120 Ratterberg is happy to have found Gemma, 221 00:22:05,200 --> 00:22:08,160 but is disappointed that she was the one 222 00:22:08,240 --> 00:22:10,120 who caused the damage to the computerized truck. 223 00:22:10,520 --> 00:22:12,240 When he returns from his journey, 224 00:22:12,320 --> 00:22:15,400 will produce camel bite-proof computer cables. 225 00:22:15,480 --> 00:22:17,280 Now let's move on to the sport. 226 00:22:17,600 --> 00:22:21,200 An unexpected desert rally ended pretty badly. 227 00:22:24,480 --> 00:22:28,160 It turned into an unexpected and tiring marathon. 228 00:22:28,520 --> 00:22:32,600 On the plus side, luckily no one got burned. 229 00:22:32,680 --> 00:22:33,800 Until next time!