1 00:00:05,200 --> 00:00:08,120 Uffa! Stavo facendo un pisolino bellissimo. 2 00:00:08,320 --> 00:00:12,600 Credevo ti piacesse andare al laboratorio del professor Von Volt. 3 00:00:12,760 --> 00:00:15,840 Comunque se preferisci rimanere qui fai pure. 4 00:00:16,080 --> 00:00:17,040 Perfetto! 5 00:00:17,120 --> 00:00:18,080 Visto che rimani, 6 00:00:18,160 --> 00:00:21,240 inizia a pulire l'ufficio per l'ispezione del dipartimento Igiene e Sicurezza. 7 00:00:21,320 --> 00:00:23,920 Che stiamo aspettando, dormo più tardi! 8 00:00:24,000 --> 00:00:26,720 Adoro i formaggi. Volevo dire la scienza. 9 00:00:26,800 --> 00:00:28,240 Va bene, tutti e due. 10 00:00:29,200 --> 00:00:31,920 Ma cosa c'è qui dentro? Pesa un quintale. 11 00:00:37,920 --> 00:00:39,480 Che odoraccio! 12 00:00:39,640 --> 00:00:42,120 Lì ci sono puzzolenti rifiuti chimici. 13 00:00:42,200 --> 00:00:46,160 Non rovesciarmeli addosso, è impossibile lavar via quell'odore. 14 00:00:46,320 --> 00:00:49,920 Entra là dentro, nascondilo in un posto in cui Stillton non lo veda, 15 00:00:50,080 --> 00:00:53,320 ma fai in modo che lo trovi l'ispettore, chiaro? 16 00:00:57,760 --> 00:01:01,520 - Dove posso nasconderlo? - Non ne ho proprio idea. 17 00:01:01,840 --> 00:01:04,280 Sii creativo, sono stata chiara. 18 00:01:04,600 --> 00:01:09,800 Lo scopo è che non passi l'ispezione del dipartimento Igiene e Sicurezza. 19 00:01:10,080 --> 00:01:11,440 Vai, vai! 20 00:01:51,200 --> 00:01:55,440 Eccola la mia macchina copia tutto in 3D è pronta. 21 00:01:55,600 --> 00:01:58,800 Una macchina copia tutto in 3D, cosa copia? 22 00:01:59,160 --> 00:02:00,520 Qualunque cosa? 23 00:02:09,360 --> 00:02:10,280 Stratopico! 24 00:02:12,200 --> 00:02:15,200 Adesso proviamo con del camembert ammuffito. 25 00:02:18,240 --> 00:02:20,400 Irresistibile. 26 00:02:30,240 --> 00:02:33,200 Ha fotocopiato anche l'odore! 27 00:02:33,360 --> 00:02:36,280 - È incredibile. - È davvero incredibile. 28 00:02:36,920 --> 00:02:40,440 Risolverà i problemi della fame nel mondo. Trappola! 29 00:02:41,120 --> 00:02:43,080 Ne verrà fuori uno scoop con i baffi. 30 00:02:43,200 --> 00:02:45,920 Non è tutto mio caro, 31 00:02:46,360 --> 00:02:50,080 ho scoperto che posso copiare anche gli esseri viventi. 32 00:02:51,000 --> 00:02:53,520 Davvero? Questo sì che straordinario. 33 00:02:53,880 --> 00:02:56,560 Scusa ma è tardi, facci sapere quando l'hai finita. 34 00:02:56,640 --> 00:02:59,640 Dobbiamo pulire l'ufficio per l'ispezione, ricordate? 35 00:02:59,920 --> 00:03:05,880 Quasi vi invidio. Una bella pulizia ti rimette in pace con il mondo. 36 00:03:05,960 --> 00:03:08,840 Perfetto, prendi il mio posto! 37 00:03:08,920 --> 00:03:13,680 Ho una gara di tuffi in piscina alla quale tengo molto. I miei amici mi aspettano. 38 00:03:13,760 --> 00:03:17,640 Si chiedono: ma dov'è quello che fa più spruzzi di tutti? 39 00:03:18,000 --> 00:03:23,800 - Esatto, i miei fan mi aspettano. - Anche noi abbiamo bisogno di te. 40 00:03:24,320 --> 00:03:26,040 Ci vediamo professore. 41 00:03:26,600 --> 00:03:29,240 - Ciao, ciao. - Ciao, ciao. 42 00:03:29,920 --> 00:03:34,280 - Questa è la lista delle cose da fare. - Temevo peggio. 43 00:03:37,120 --> 00:03:41,120 Tranquillo ce la faremo. Abbiamo cinque giorni di tempo. 44 00:03:41,200 --> 00:03:42,600 Cinque giorni? 45 00:03:45,200 --> 00:03:50,680 No, abbiamo cinque ore! È appena arrivato un messaggio dalla commissione. 46 00:03:51,080 --> 00:03:54,160 Visti i suoi risultati passati, ottimi da sembrare sospetti, 47 00:03:54,240 --> 00:03:58,160 abbiamo deciso di anticipare l'ispezione per assicurarci che non ci siano imbrogli. 48 00:03:58,760 --> 00:04:03,040 - Non ce la faremo mai - Basta pulire rapidamente e bene. 49 00:04:03,240 --> 00:04:05,600 - Giusto? Andiamo zia Tea. - Giusto. 50 00:04:06,080 --> 00:04:08,400 Mi raccomando Trappola, datti da fare. 51 00:04:08,520 --> 00:04:13,880 Mi è venuta un'idea! Vov Volt ama le pulizie, posso andare a chiamarlo. 52 00:04:14,000 --> 00:04:17,320 Okay, ma non c'è tempo da perdere, corri. 53 00:04:18,560 --> 00:04:22,680 L'ufficio di Stilton è perfetto per i rifiuti chimici. 54 00:04:22,800 --> 00:04:26,360 Che bella sorpresa per l'ispettore! 55 00:04:39,960 --> 00:04:41,240 Io comincio da qui. 56 00:04:46,640 --> 00:04:52,560 - Certo che vi aiuterò. - Ho una scarpa slacciata. 57 00:04:52,720 --> 00:04:56,360 - Arrivo subito. - Tranquillo posso aspettarti. 58 00:04:56,440 --> 00:05:00,360 - Vai pure, ci metterò qualche minuto. - Allora ci vediamo là. 59 00:05:02,360 --> 00:05:07,520 Qualcuno deve fare la mia parte di lavoro, e dato che quel qualcuno somiglia a me, 60 00:05:07,600 --> 00:05:10,040 non capisco perché dovrei andarci anche io. 61 00:05:10,320 --> 00:05:12,800 Son davvero troppo furbo. 62 00:05:19,440 --> 00:05:21,680 Furbo e pieno di risorse. 63 00:05:24,080 --> 00:05:27,120 Furbo, pieno di risorse e coraggioso. 64 00:05:27,280 --> 00:05:29,160 Ovviamente carino. Giusto? 65 00:05:29,360 --> 00:05:32,360 Qui abbiamo finito, ora passo alla biblioteca. 66 00:05:32,520 --> 00:05:35,880 Tea tu pensa allo studio televisivo, Ben ti darà una mano. 67 00:05:36,320 --> 00:05:38,640 Ottimo, state lavorando molto bene. 68 00:05:44,000 --> 00:05:48,560 Fai tutto quello che ti dicono e quando torno te ne vai. 69 00:05:48,760 --> 00:05:51,840 Nessuno deve vedere due me nello stesso posto 70 00:05:51,960 --> 00:05:54,680 noi due non dobbiamo mai farci vedere insieme. 71 00:05:54,760 --> 00:05:55,640 Okay capo, 72 00:05:55,720 --> 00:05:59,440 Gara di tuffi a bomba, Trappola sta arrivando. 73 00:06:00,560 --> 00:06:03,480 Qualcuno deve pur fare la mia parte di lavoro, 74 00:06:03,560 --> 00:06:07,520 però credo che se fossero due me a mettersi all'opera sarebbe molto meglio. 75 00:06:07,600 --> 00:06:09,400 Quanto è furbo questo topo! 76 00:06:11,200 --> 00:06:14,920 È troppo pesante, ma quando se ne va. Non ce la faccio più. 77 00:06:21,200 --> 00:06:23,680 Ho sentito dire che vi serve aiuto. 78 00:06:23,760 --> 00:06:28,280 Grazie professore, vieni in ufficio che ti spiego cosa c'è da fare. 79 00:06:28,360 --> 00:06:30,080 Oh no, stanno venendo qui. 80 00:06:30,520 --> 00:06:35,880 Se due trappola possono lavorare la metà, quattro lavoreranno la metà della metà. 81 00:06:36,240 --> 00:06:38,640 In fondo è una questione matematica. 82 00:06:43,280 --> 00:06:47,240 Che furbi questi topi. Che furbi questi topi. Che furbi questi topi. 83 00:06:47,920 --> 00:06:50,040 Qui c'è da sporcarsi molto! 84 00:06:50,240 --> 00:06:54,640 Tranquillo la fatica non mi spaventa, andiamo. 85 00:06:55,280 --> 00:06:57,200 Non ci speravo più. 86 00:07:06,160 --> 00:07:07,880 Finalmente, dov'eri finito? 87 00:07:10,160 --> 00:07:11,360 A prendere la scopa? 88 00:07:11,480 --> 00:07:13,560 Okay, tanto per cominciare, 89 00:07:13,640 --> 00:07:16,760 devi andare in lavanderia e lavare tutte le tende di tutti gli uffici, 90 00:07:16,880 --> 00:07:20,360 e usa molto detersivo, non voglio vedere macchie. 91 00:07:20,960 --> 00:07:22,640 Messaggio ricevuto capo. 92 00:07:40,040 --> 00:07:41,160 Non ne posso più! 93 00:07:41,480 --> 00:07:44,240 Devo liberarmi di questo coso pesantissimo! 94 00:07:49,360 --> 00:07:51,840 Non c'è niente da fare, ci rinuncio! 95 00:07:52,040 --> 00:07:55,440 Devo trovare un altro posto nel quale nasconderlo. 96 00:07:55,600 --> 00:07:57,200 Certo, la lavanderia. 97 00:08:00,320 --> 00:08:02,440 Non devono vederci insieme. 98 00:08:02,640 --> 00:08:05,920 Tranquillo Trappola quattro, nessuno sospetta niente. 99 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 È un piano a prova di bomba. 100 00:08:08,120 --> 00:08:12,280 E come, è un piano a prova di Tuffo a bomba. 101 00:08:12,480 --> 00:08:18,440 Uno, due e tre per sicurezza. Geronimo sarà contento di me. 102 00:08:22,160 --> 00:08:24,280 Stratopico! 103 00:08:27,920 --> 00:08:29,560 Ehi tieni ferma la scala. 104 00:08:29,720 --> 00:08:35,640 Cavo 37A, 37B, 38... 105 00:08:35,960 --> 00:08:37,280 Ehi! 106 00:08:38,920 --> 00:08:43,960 40 più, 41 blu... 107 00:08:50,680 --> 00:08:53,840 Bene! Perfetto, questa scrivania non è mai stata così pulita. 108 00:08:54,280 --> 00:08:57,800 Hai fatto il bucato con una dose extra di detersivo? 109 00:08:58,520 --> 00:08:59,400 No! 110 00:08:59,720 --> 00:09:02,480 Ma te l'avevo detto, vai subito in lavanderia! 111 00:09:02,560 --> 00:09:04,040 Okay, detersivo extra. 112 00:09:04,280 --> 00:09:10,240 - Quindi dovrò finire da solo! - Tranquillo, ce la faremo. 113 00:09:10,680 --> 00:09:17,080 - Aiuto, Aiuto! - Ho parlato troppo presto. 114 00:09:17,560 --> 00:09:22,440 - Potrei guardarlo per tutto il giorno. - Quel tipo è ovunque! 115 00:09:22,520 --> 00:09:24,640 C'è ancora molto lavoro da fare! 116 00:09:34,440 --> 00:09:36,880 Non va bene, qui non lo troverebbe nessuno! 117 00:09:37,000 --> 00:09:38,440 Detersivo extra. 118 00:09:41,400 --> 00:09:42,880 Deve essere lì dentro. 119 00:09:46,400 --> 00:09:48,960 Direi di no! Uh eccolo qui! 120 00:09:49,120 --> 00:09:52,760 Uno, due e tre per sicurezza. 121 00:09:53,080 --> 00:09:54,160 Mi sta seguendo! 122 00:09:56,320 --> 00:10:03,160 Ah, hai trovato il grasso per i cavi dell'ascensore, vieni con me! 123 00:10:03,920 --> 00:10:08,200 Eccoti, non posso credere che tu mi abbia lasciata appesa al soffitto. 124 00:10:08,280 --> 00:10:12,080 - Non posso crederlo neanche io! - È tutto ciò che hai da dire? 125 00:10:12,160 --> 00:10:14,560 Ne parleremo dopo, dammi la vernice. 126 00:10:16,680 --> 00:10:21,400 Dove stai andando? Il pavimento dello studio non si dipingerà da solo! 127 00:10:24,040 --> 00:10:27,960 Bene, ora passami il grasso per i cavi. Grazie. 128 00:10:29,200 --> 00:10:33,080 Ma dove hai la testa? Questa è vernice! 129 00:10:34,000 --> 00:10:37,680 - Scusami professore. - Il grasso allora dov'è? 130 00:10:40,880 --> 00:10:46,120 - Cosa? Benjamin? Si è fatto male? - No, è solo scivolato. 131 00:10:46,240 --> 00:10:47,400 Arrivo. 132 00:10:49,440 --> 00:10:53,160 Pare che Ben si sia fatto male scivolando nello studio! 133 00:10:53,400 --> 00:10:58,040 Succede quando si fanno le cose di fretta. Hai aggiunto il detersivo extra? 134 00:10:58,280 --> 00:11:01,480 Cosa? Io? No. Perché avrei dovuto? 135 00:11:01,720 --> 00:11:06,880 - Perché te l'ho detto due volte. - Agli ordini capo. 136 00:11:09,280 --> 00:11:10,800 Benjamin va tutto bene? 137 00:11:10,880 --> 00:11:13,160 Attenti, c'è del grasso sul pavimento. 138 00:11:18,760 --> 00:11:22,240 Insomma, per quale motivo c'è del grasso sul pavimento? 139 00:11:22,440 --> 00:11:25,760 - Credevo fosse vernice - Tu perché sei ancora qui? 140 00:11:25,960 --> 00:11:29,200 Ti avevo detto di aggiungere detersivo extra alla lavatrice. 141 00:11:29,760 --> 00:11:31,280 Ah sì? Okay vado allora! 142 00:11:37,280 --> 00:11:41,360 - Grazie zio, che male. - Ti sei slogato una caviglia. 143 00:11:41,480 --> 00:11:48,440 - È meglio che ti riposi un po'. - No, posso aiutarvi da seduto! 144 00:11:48,840 --> 00:11:51,960 C'è una comoda poltrona nella stanza affianco! 145 00:11:52,720 --> 00:11:55,920 Seguimi Tea, so io dove si trova la tua vernice. 146 00:12:02,840 --> 00:12:06,120 Potrei guardarlo per tutto il giorno. 147 00:12:06,600 --> 00:12:08,360 Lo dice come se volesse farlo davvero. 148 00:12:08,520 --> 00:12:10,840 Ma c'è ancora molto lavoro da fare! 149 00:12:13,160 --> 00:12:14,920 Devo cambiare posto! 150 00:12:17,920 --> 00:12:24,400 Ma perché Trappola non vuole lasciarmi in pace? Devo uscire di qui. 151 00:12:27,000 --> 00:12:29,040 Detersivo, detersivo. 152 00:12:33,760 --> 00:12:40,240 Qui c'è già molta schiuma, ma Geronimo è stato chiaro: detersivo extra. 153 00:12:49,760 --> 00:12:51,480 Il posto perfetto per nascondere il fusto! 154 00:12:51,760 --> 00:12:55,960 Il posto perfetto per fare un pisolino mentre gli altri finiscono il lavoro. 155 00:13:03,680 --> 00:13:06,560 Puffartopo, non ce la farò mai. 156 00:13:07,080 --> 00:13:10,600 Sì, hai ragione zio, ha un'aria molto comoda! 157 00:13:11,920 --> 00:13:16,360 - Trappola, cosa stai facendo? - Solo un controllo. 158 00:13:17,200 --> 00:13:19,520 Questa poltrona non è affatto sicura. 159 00:13:19,920 --> 00:13:24,840 Dimmi che hai aggiunto detersivo extra alla lavatrice. L'hai fatto? 160 00:13:25,200 --> 00:13:28,320 - Io? No. - Siediti Benjamin. 161 00:13:29,000 --> 00:13:32,240 - Mi sento già meglio - Riposati. Stai tranquillo qui. 162 00:13:32,560 --> 00:13:36,880 Andiamo, dovrò portarti in lavanderia io stesso! 163 00:13:46,240 --> 00:13:49,000 Ma che cosa succede? 164 00:13:51,640 --> 00:13:53,040 Ci vedo doppio? 165 00:14:06,160 --> 00:14:08,040 Zio, ma che cosa è successo? 166 00:14:08,480 --> 00:14:11,520 - Cosa è stato? State tutti bene? - Cosa? 167 00:14:11,680 --> 00:14:13,800 - Due Trappola? - Io ne conto quattro. 168 00:14:13,880 --> 00:14:17,000 Qualcuno ha usato l'invenzione del professore? 169 00:14:19,960 --> 00:14:24,360 Come mai siete tutti qui? Avere finito? Anche io ho fatto la mia parte. 170 00:14:24,440 --> 00:14:26,840 Hai fatto molto più della tua parte! 171 00:14:27,480 --> 00:14:30,880 Oh no, la copia, della mia copia, della mia copia. 172 00:14:34,200 --> 00:14:39,680 Prima l'ispezione a sorpresa, ora quattro copie di mio cugino che combinano guai. 173 00:14:39,800 --> 00:14:42,560 Cosa può succedere di peggio? 174 00:14:43,120 --> 00:14:45,480 Dottor Stilton, l'ispettore è qui. 175 00:14:49,800 --> 00:14:53,360 Okay, ora dita incrociate per un punteggio perfetto. 176 00:14:54,160 --> 00:14:58,240 Punteggio perfetto? Saremo fortunati se non ci faranno chiudere. 177 00:14:58,360 --> 00:15:01,440 Dobbiamo distrarre l'ispettore e finire le pulizie. 178 00:15:02,240 --> 00:15:04,760 E anche fermare tutti questi Trappola. 179 00:15:05,360 --> 00:15:10,560 Credo di potere eliminare tutte le copie, se riusciamo a portarle in laboratorio. 180 00:15:12,320 --> 00:15:17,440 - Sì, non sarà facile. Sono ovunque. - L'idea mi piace, coraggio. 181 00:15:17,600 --> 00:15:22,320 - Vorrei un assaggio di quel formaggio. - Se le tue copie amano il formaggio, 182 00:15:22,560 --> 00:15:25,600 quanto lo ami tu, potremmo utilizzarlo per intrappolare gli altri Trappola. 183 00:15:25,680 --> 00:15:29,880 Ottima idea. Spargeremo l'aroma con l'impianto di aerazione. 184 00:15:30,080 --> 00:15:33,680 Ho del formaggio ammuffito nel frigorifero che sarà perfetto per questo scopo. 185 00:15:33,920 --> 00:15:37,600 Voi finite le pulizie, io penso all'ispettore. 186 00:15:37,960 --> 00:15:40,480 - Dove pensi di andare? - A fare merenda. 187 00:15:40,600 --> 00:15:46,640 - Questa situazione mi ah messo fame. - No, prima devi rimediare ai danni. 188 00:15:51,160 --> 00:15:54,080 Ispettore, è vero piacere rivederla. 189 00:15:57,360 --> 00:16:01,440 Dottor Stilton, perché il suo pavimento è pieno di grasso? 190 00:16:01,960 --> 00:16:06,560 - È estremamente pericoloso. - Per le telecamere. 191 00:16:06,680 --> 00:16:11,680 Così le telecamere scivolano leggiadre per tutto lo studio! 192 00:16:12,720 --> 00:16:17,400 Non c'è bisogno di protezioni, qui è tutto molto sicuro. 193 00:16:17,480 --> 00:16:22,960 - L'aiuto a togliersi il casco. - La smetta Stilton. 194 00:16:23,080 --> 00:16:25,880 Deciderò io se questo posto è sicuro o no. 195 00:16:26,600 --> 00:16:30,600 Grazie al sistema di areazione l'odore si spargerà ovunque. 196 00:16:30,800 --> 00:16:32,920 Questo ci permetterà di trovare tutte le copie. 197 00:16:33,080 --> 00:16:34,160 Pronti? 198 00:16:45,720 --> 00:16:48,200 Spero non le dispiaccia questo odore. 199 00:16:48,960 --> 00:16:52,880 La mia maschera filtra e elimina gli odori. 200 00:16:53,040 --> 00:16:58,920 Ora troviamo questi i rifiuti chimici. Proseguiamo. 201 00:16:59,080 --> 00:17:01,080 Cosa? Rifiuti chimici? 202 00:17:07,320 --> 00:17:12,160 Credo che dovrebbe ricontrollare il mio ufficio, non si sa mai. 203 00:17:17,840 --> 00:17:20,160 Questa è la sala di controllo. 204 00:17:21,880 --> 00:17:24,560 È molto sicura, non serve controllarla. 205 00:17:24,680 --> 00:17:28,440 - Ha già visto il mio ufficio? - Sì, due volte. 206 00:17:28,560 --> 00:17:35,200 - Ora posso ispezionare la cucina? - Ma certo, dov'è la mensa? 207 00:17:36,200 --> 00:17:39,560 Come sono distratto, da questa parte. Credo! 208 00:17:40,120 --> 00:17:42,760 No, no da questa parte. 209 00:17:44,360 --> 00:17:46,760 Non o sopporto più! 210 00:17:47,400 --> 00:17:49,680 Accidenti a Sally e alla sua idea! 211 00:18:07,120 --> 00:18:10,400 Eccoci arrivati nella nostra cucina caro ispettore. 212 00:18:10,920 --> 00:18:12,720 Non farmi scherzi Trappola. 213 00:18:13,600 --> 00:18:18,680 Croste e crostini, è pulitissima! 214 00:18:18,880 --> 00:18:23,960 Lasci giudicare a me. Si trova di tutto nelle cucine anche rifiuti chimici. 215 00:18:30,080 --> 00:18:35,840 - Bene, ci sono tutti. - Benfatto Benjamin! 216 00:18:36,000 --> 00:18:38,840 Portali al laboratorio, preparo il macchinario. 217 00:18:40,040 --> 00:18:43,120 Signori Trappola, venite a servirvi. 218 00:18:50,400 --> 00:18:51,720 Ma dov'è? 219 00:18:52,440 --> 00:18:55,920 - Dov'è che cosa? - Non si preoccupi, le domande le faccio. 220 00:18:58,840 --> 00:19:03,960 Vediamo, devo ridurre i raggi gamma e invertire la polarità del laser. 221 00:19:04,160 --> 00:19:07,840 Presto professore, non li terremo a bada per molto ancora. 222 00:19:09,120 --> 00:19:10,280 Ci siamo. 223 00:19:13,440 --> 00:19:14,600 Ora! 224 00:19:18,160 --> 00:19:19,880 Tutto il formaggio per me! 225 00:19:19,960 --> 00:19:21,720 Come mai quello non è sparito? 226 00:19:21,840 --> 00:19:26,320 Il processo elimina solo le copie, questo significa... 227 00:19:26,400 --> 00:19:29,200 - Il vero Trappola. - Ci deve essere una copia in giro. 228 00:19:29,400 --> 00:19:31,480 Dobbiamo trovarla, e in fretta. 229 00:19:32,240 --> 00:19:36,840 Cercatela voi. Io resto qui. 230 00:19:37,880 --> 00:19:41,160 Okay, mi arrendo. Hai vinto, non ascolterò più Sally. 231 00:19:42,400 --> 00:19:44,560 Ho bisogno di un bagno! 232 00:19:46,000 --> 00:19:48,080 Quell'affare era nella nostra cucina. 233 00:19:48,200 --> 00:19:52,880 Qualcuno ha provato a rubarlo, lo devo riportare indietro. 234 00:19:53,360 --> 00:19:55,080 Ha già guardato lì sopra. 235 00:19:55,560 --> 00:19:59,720 Ho trovato questo aggeggio fuori, credo appartenga a noi. 236 00:20:04,240 --> 00:20:06,040 Proprio quello che cercavo. 237 00:20:06,920 --> 00:20:09,320 Cioè, voglio dire, quello che sospettavo che avrei trovato. 238 00:20:09,920 --> 00:20:12,520 Un fusto di rifiuti chimici! 239 00:20:12,600 --> 00:20:16,920 Un momento, come fa a sapere cosa contiene? 240 00:20:17,240 --> 00:20:20,520 Non sia ridicolo, si sente l'odore lontano un miglio. 241 00:20:22,040 --> 00:20:24,240 Ecco la copia. Prendiamola. 242 00:20:25,640 --> 00:20:29,600 Ho il grande piacere di annunciarvi che non avete superato l'ispezione. 243 00:20:30,040 --> 00:20:32,080 Questo palazzo sarà chiuso. 244 00:20:33,280 --> 00:20:36,200 E ora che facciamo zio! 245 00:20:37,120 --> 00:20:40,960 Quello che avremmo dovono fare dall'inizio. 246 00:20:41,160 --> 00:20:44,040 Ci sediamo e pensiamo alle cose con calma. 247 00:20:44,720 --> 00:20:47,520 - Geronimo non mi sembra il momento. - Di pensare? 248 00:20:47,880 --> 00:20:51,440 Invece si nessuno di noi l'ha fatto per tutto il giorno. 249 00:20:51,800 --> 00:20:55,400 È per impedirci di farlo che ha organizzato l'ispezione a sorpresa. 250 00:20:55,720 --> 00:20:58,320 - Dico bene? - Non fa differenza. 251 00:20:58,800 --> 00:21:00,880 C'erano dei rifiuti chimici nella sua mensa. 252 00:21:01,080 --> 00:21:05,560 Che lei ha cercato fin dall'inizio, sicuro di trovarli. 253 00:21:06,280 --> 00:21:07,920 Aveva detto che ne ha sentito l'odore, 254 00:21:08,040 --> 00:21:12,080 ma poco fa mi ha detto che con la maschera non sentiva alcun odore. 255 00:21:12,320 --> 00:21:15,560 Lei sapeva il contenuto del fusto prima di aprirlo. 256 00:21:15,720 --> 00:21:19,680 Significa che lei non è un ispettore. 257 00:21:20,400 --> 00:21:23,120 Lei è Sally. 258 00:21:23,720 --> 00:21:28,160 C'è soltanto una cosa pericolosa in questo edificio e sei tu. 259 00:21:28,840 --> 00:21:33,040 Prima o poi ti farò chiudere Stilton, stanne certo. 260 00:21:33,200 --> 00:21:34,600 Non scordare il fusto. 261 00:21:36,920 --> 00:21:41,400 Vieni con me, voglio farti assaggiare un formaggi. 262 00:21:41,560 --> 00:21:43,360 Allora ragazzi com'è andata l'ispezione? 263 00:21:43,440 --> 00:21:47,680 Non c'è stata era tutto un imbroglio, a quella vera mancano quattro giorni. 264 00:21:47,880 --> 00:21:51,240 Posso rilassarmi e fare merenda. 265 00:21:51,400 --> 00:21:55,920 Un momento Trappola, oggi tutti hanno fatto la loro parte tranne te. 266 00:21:56,080 --> 00:21:59,000 Quindi finirai tu i lavori di questa lista. 267 00:21:59,160 --> 00:22:01,520 Okay, in fondo è una piccola lista. 268 00:22:05,360 --> 00:22:06,880 Ecco le ultime notizie. 269 00:22:07,120 --> 00:22:09,120 Sally della Gazzetta del Ratto 270 00:22:09,200 --> 00:22:13,080 non ha superato l'ispezione del reparto igiene e sicurezza. 271 00:22:13,280 --> 00:22:17,800 Avrebbe dovuto passare più tempo a pulire, e meno a tramare. 272 00:22:18,400 --> 00:22:22,480 Passiamo la linea al nostro corrispondente Trappola Stilton, 273 00:22:22,560 --> 00:22:25,960 Che vi darà consigli su come pulire al meglio la vostra casa! 274 00:22:26,200 --> 00:22:29,080 Il modo migliore per tenere pulita la casa 275 00:22:29,520 --> 00:22:32,040 è cercare di sporcare il meno possibile. 276 00:22:32,160 --> 00:22:33,840 A te la linea.