1 00:00:06,960 --> 00:00:10,200 Everyone said it wasn't possible and it would never work, 2 00:00:14,120 --> 00:00:17,600 but instead: cheese, peanut butter and hot sauce. 3 00:00:18,120 --> 00:00:22,240 It's delicious. Now that I've thought about lunch, what else should I do? 4 00:00:23,120 --> 00:00:29,880 Finish my super secret and revolutionary invention. 5 00:00:31,720 --> 00:00:35,800 It's not fake yet, a little fix with my screwdriver ... 6 00:00:39,720 --> 00:00:46,520 Stratopico! Here we are. And now the last test! 7 00:01:17,800 --> 00:01:19,520 Okay guys, let's get started! 8 00:01:20,200 --> 00:01:23,840 Puffartopo, I've never seen so much aged cheese! 9 00:01:25,000 --> 00:01:29,680 I usually keep it in a safe, but I thought today was the right time 10 00:01:29,760 --> 00:01:32,320 to catalog my cheesy antiquities. 11 00:01:32,400 --> 00:01:35,480 So, let's get busy fill in the forms! 12 00:01:35,760 --> 00:01:38,480 So we're not going to eat a single piece of cheese? 13 00:01:38,560 --> 00:01:41,600 Not today I'm sorry Pandora, for each case of cheese 14 00:01:41,680 --> 00:01:44,680 fill out the form here, here, here and here. 15 00:01:45,040 --> 00:01:48,560 Then bring everything back to the warehouse, easier than that! 16 00:01:48,840 --> 00:01:52,040 - Yeah right. - It will take days to finish. 17 00:01:52,880 --> 00:01:59,320 Hello Professor Von Volt, a new invention? I'll be right there. 18 00:01:59,760 --> 00:02:04,200 You go and leave us here with all this paperwork to fill out? 19 00:02:04,280 --> 00:02:05,880 I'll be back as soon as possible! 20 00:02:06,040 --> 00:02:11,200 Finally he has arrived. Isn't it strenuous? Look. 21 00:02:11,280 --> 00:02:16,720 - Yes, interesting. Things? - My back scratcher friend. 22 00:02:16,800 --> 00:02:19,280 Do you want to see how it works? 23 00:02:21,760 --> 00:02:26,720 No, not right now. He helps others while I am away. 24 00:02:26,840 --> 00:02:31,520 Do you know what a job well done means? Check, check, check. 25 00:02:32,080 --> 00:02:34,160 Job well done? What work? 26 00:02:39,560 --> 00:02:46,320 Hello my dear Larry, I wanted to deliver this package to my favorite reporter. 27 00:02:46,800 --> 00:02:49,640 I'm sorry for you Sally but I'm not buying it. 28 00:02:49,760 --> 00:02:54,080 Are you calling me a liar, ugly moldy scamorza face? 29 00:02:55,040 --> 00:02:56,120 I meant: 30 00:02:56,200 --> 00:02:59,880 are you really sure you are not mistaking me for someone else? 31 00:03:00,120 --> 00:03:02,640 Thing is, you try it every week, Sally. 32 00:03:02,720 --> 00:03:09,680 You try to break into the palace to steal the best scoops. 33 00:03:10,520 --> 00:03:12,360 Aaah! 34 00:03:13,160 --> 00:03:16,000 - Good morning Dr. Stilton. - Good morning Larry. 35 00:03:16,080 --> 00:03:19,080 - I'm on my way to Volt's lab. - Have a nice day then. 36 00:03:20,520 --> 00:03:23,560 Vov Volt? Good! 37 00:03:24,400 --> 00:03:26,320 Beware of the Geronimo mustache. 38 00:03:30,440 --> 00:03:34,480 Meet my new: Swap Heads. 39 00:03:34,560 --> 00:03:40,800 The famous device for exchanging minds? Were you able to finish it? 40 00:03:41,640 --> 00:03:43,280 I succeeded, and how. 41 00:03:43,760 --> 00:03:47,480 One person sits here, the other here and the machine does the rest. 42 00:03:47,560 --> 00:03:50,800 Swap the brain of the first for that of the second. 43 00:03:51,080 --> 00:03:53,600 Of course, it still has to be tested. 44 00:03:54,640 --> 00:04:01,400 - Who will be the lucky two? - But us, of course. 45 00:04:03,320 --> 00:04:06,000 - We? - What's going on here? 46 00:04:06,560 --> 00:04:08,680 Sally don't touch anything please. 47 00:04:08,760 --> 00:04:12,320 Fool, I followed Geronimo all the way here to get the scoop. 48 00:04:12,400 --> 00:04:17,440 Everyone will know that you are a scientist whose brain has gone into fondue. 49 00:04:17,840 --> 00:04:24,200 Where did you hide it? What is it about? A robot? A laser? 50 00:04:25,840 --> 00:04:28,280 Be careful, you almost broke this thing that I don't know what it is. 51 00:04:46,920 --> 00:04:50,760 I think we need a fix to the electrical circuit, it went haywire. 52 00:04:50,840 --> 00:04:53,600 It'll be better next time, professor. 53 00:04:53,720 --> 00:04:57,920 - Thank you Sally. - Sally? It's me: Geronimo. 54 00:04:58,080 --> 00:05:04,760 - It's me Sally, ricotta head. - I think the exchange worked. 55 00:05:07,200 --> 00:05:12,840 You are me? So am I you? My voice! 56 00:05:13,040 --> 00:05:18,920 My voice and my beautiful body, give them back to me. 57 00:05:20,040 --> 00:05:22,760 Bad rat, I order you to give them back to me. 58 00:05:23,160 --> 00:05:27,520 Whoever you are, you both need to get back to the car. 59 00:05:27,600 --> 00:05:30,600 If you don't re-enter your respective bodies within 24 hours, 60 00:05:30,680 --> 00:05:34,080 the swapping of the two brains will last forever! 61 00:05:34,160 --> 00:05:38,120 Forever? Does that mean I'll be stuck in this rat forever? 62 00:05:38,280 --> 00:05:41,240 The sooner you do the better, what my family will say, 63 00:05:41,320 --> 00:05:44,600 I can't run the Geronimo Stilton Media Group in this state. 64 00:05:44,920 --> 00:05:50,240 You too, or rather, I also have a company to take care of. 65 00:05:54,760 --> 00:05:58,120 If everyone believes that I am Geronimo, I can destroy the Geronimo Stilton Media Group once and for all , and I will do it from the inside. 66 00:05:59,480 --> 00:06:02,760 Hey! Come back here with my body! 67 00:06:09,200 --> 00:06:12,240 Not you again, fondue brain. 68 00:06:12,680 --> 00:06:15,560 I'm just doing my job, Dr. Stilton. 69 00:06:16,040 --> 00:06:20,440 Doctor Stilton? Oh, of course, it's me. Thanks Larry. 70 00:06:21,760 --> 00:06:26,600 - Where do you think you're going? - Larry is me, let me pass? 71 00:06:27,360 --> 00:06:29,800 You never give up, do you Sally? 72 00:06:31,080 --> 00:06:33,600 - Hello, how are you? - Good morning boss. 73 00:06:33,800 --> 00:06:39,760 Are you all that nice here? Finally, this must be my office. 74 00:06:40,240 --> 00:06:42,240 Oops, wrong door. 75 00:06:50,320 --> 00:06:51,800 Hey what's going on here? 76 00:06:51,880 --> 00:06:54,880 We were bored and had a race with the airplanes. 77 00:06:55,160 --> 00:06:58,320 Never mind, I'm glad I found Geronimo's office. 78 00:06:58,400 --> 00:07:00,960 No, I mean: my office. 79 00:07:01,360 --> 00:07:03,480 Hideous, it needs a fix. 80 00:07:03,560 --> 00:07:05,800 Do you want us to finish the cataloging work? 81 00:07:05,920 --> 00:07:10,160 No, come to think of it, it's a bad idea. Take it all away. 82 00:07:10,440 --> 00:07:13,480 - You love paperwork. - You don't want to argue with Geronimo? 83 00:07:13,560 --> 00:07:18,280 - Did you hear it? Away with these cards. - And take away the stinking cheese too. 84 00:07:18,760 --> 00:07:21,960 - What is this? - It's my back scratcher. 85 00:07:28,560 --> 00:07:32,080 Sally Rasmousen, asks to see her. He says it's urgent. 86 00:07:32,160 --> 00:07:33,800 Should I get it up? 87 00:07:33,880 --> 00:07:35,200 Absolutely not Luis, 88 00:07:35,280 --> 00:07:37,840 in fact I don't even want it in the hall. 89 00:07:38,240 --> 00:07:40,680 As you like, but for the record, my name is Larry. 90 00:07:40,760 --> 00:07:42,400 Just do it Louis. 91 00:07:42,600 --> 00:07:46,920 - Do you care about your job? - Have you heard? 92 00:07:47,000 --> 00:07:49,800 Come on Larry it's me, believe me, Geronimo. 93 00:07:54,320 --> 00:07:59,440 - But who was on the intercom? - Nobody important. 94 00:08:00,360 --> 00:08:03,760 What are you all doing here? Don't have a place to work? 95 00:08:04,720 --> 00:08:08,320 Indeed yes, this one. We have the editorial meeting. 96 00:08:08,400 --> 00:08:12,600 Great, I announce that there will be changes from now on. 97 00:08:12,680 --> 00:08:18,440 I'll teach you suckers, what's the right news to put on the front page. 98 00:08:25,400 --> 00:08:29,040 We've been locked in this disgusting office all afternoon, 99 00:08:29,120 --> 00:08:34,160 and I still haven't heard any news worthy of our name. 100 00:08:34,720 --> 00:08:38,520 How about an article about the Topazia cheese festival? 101 00:08:38,920 --> 00:08:43,640 How boring, do you want to make me fall asleep in two seconds? 102 00:08:44,600 --> 00:08:47,000 Actually I don't work here, 103 00:08:47,080 --> 00:08:51,040 but there is one who has discovered the cure for Gruyere allergy. 104 00:08:51,200 --> 00:08:55,400 Oh, a cure for Gruyere allergy? The worst idea I've ever heard! 105 00:08:55,800 --> 00:08:59,360 What do you have in place of the brain? Expired cheese? 106 00:08:59,880 --> 00:09:03,640 Look at that hairstyle and scamorza dress. 107 00:09:03,800 --> 00:09:06,960 Making fun of the rich and gossiping 108 00:09:07,080 --> 00:09:10,600 is the kind of journalism to bet on. I got it? 109 00:09:10,680 --> 00:09:12,040 - Hurray! - What? 110 00:09:12,120 --> 00:09:15,960 Should we get into gossip? But we never dealt with that nonsense. 111 00:09:16,040 --> 00:09:17,360 We will do it from now on. 112 00:09:17,480 --> 00:09:22,280 From now on, celebrity news 24 hours a day seven days a week. 113 00:09:22,360 --> 00:09:24,080 - Stratum. - It's more than just phenomenal. 114 00:09:24,160 --> 00:09:28,640 If any of you don't like the idea, you all know where the door is. 115 00:09:29,600 --> 00:09:32,600 Sorry, what's going on? 116 00:09:36,320 --> 00:09:39,560 - Now that we are thinking. - Look, isn't it wonderful? 117 00:09:39,640 --> 00:09:43,000 Pink doors, a lamp I love them! 118 00:09:43,040 --> 00:09:45,960 As a new director ... oops! 119 00:09:46,520 --> 00:09:51,600 I meant as the historical director of the Geronimo Stilton Media Group, 120 00:09:52,200 --> 00:09:57,000 I have decided that things are going to change completely in here. Clear? 121 00:10:01,000 --> 00:10:04,960 Oh no! The day has flown by, I only have until tomorrow morning, 122 00:10:05,080 --> 00:10:08,400 before the brain swap becomes irreversible, 123 00:10:09,400 --> 00:10:14,400 and before Sally causes irreparable damage to my company. 124 00:10:32,120 --> 00:10:33,240 Fire. 125 00:10:39,640 --> 00:10:43,640 Well, it looks like it's time to move to plan B. 126 00:10:44,080 --> 00:10:49,080 - I like the way you set up the office. - Yes, tell me. 127 00:10:49,280 --> 00:10:52,560 So it's pretty cool, stay close little girl, 128 00:10:52,680 --> 00:10:55,720 I'll teach you how to handle business. 129 00:10:55,800 --> 00:10:59,200 By the way, I have these new contracts you wanted to look into. 130 00:10:59,280 --> 00:11:01,960 Do you want me to read them first? 131 00:11:02,720 --> 00:11:08,000 - Oh yes, perfect, it's all written here. - What is written there? 132 00:11:09,760 --> 00:11:16,480 Nothing important. Jackdaw! Jackdaw! 133 00:11:16,720 --> 00:11:18,920 - Where's that face ... - Jackdaw? 134 00:11:19,000 --> 00:11:20,640 You called me? 135 00:11:20,760 --> 00:11:25,720 What is this tool? And above all why is it in my chair? 136 00:11:25,840 --> 00:11:28,600 You said earlier it was cute! 137 00:11:30,000 --> 00:11:34,680 Are you sure you're okay? You're weird, you don't look like you anymore. 138 00:11:34,760 --> 00:11:40,880 Don't look like me? And who am I supposed to be? Sally Rasmousen? Is absurd! 139 00:11:41,040 --> 00:11:44,080 - Take these three away. - Are you kicking us out? 140 00:11:44,240 --> 00:11:50,480 - Absolutely not, they do it. - Hey don't push. Uncle! 141 00:11:51,720 --> 00:11:55,480 Rule number one, always address a VIP sweetly. 142 00:11:55,560 --> 00:11:57,960 Another vanilla milkshake, Gym? 143 00:11:58,080 --> 00:12:00,840 Or are you not cut out for the tough business world? 144 00:12:00,960 --> 00:12:01,960 Gym did you say? 145 00:12:02,040 --> 00:12:06,720 Thing? Rule number two, speak louder or keep quiet. 146 00:12:07,240 --> 00:12:10,520 This story stinks to me, and not from vintage cheese. 147 00:12:10,720 --> 00:12:16,160 Maybe the vapors of all that cheese have gone to his head. Give it time. 148 00:12:17,600 --> 00:12:22,080 Benjamin, if your uncle still sees you here, he'll be very angry! 149 00:12:22,360 --> 00:12:25,800 I know, but he's acting weird. He is different than usual. 150 00:12:25,880 --> 00:12:32,160 You're right, but I don't mind him. He makes some stratopic milkshakes. 151 00:12:32,920 --> 00:12:38,280 What does he tell me about the beauty masks, the furniture and all that pink? 152 00:12:38,440 --> 00:12:41,040 It's like he swapped his brain with another person, 153 00:12:41,120 --> 00:12:44,360 Who claims he swapped my brain? 154 00:12:44,480 --> 00:12:48,880 - Names out. - Sorry uncle, it was a way of saying. 155 00:12:48,960 --> 00:12:50,160 Ah understood! 156 00:12:50,240 --> 00:12:56,960 Why don't we two go for a ride now? I would like to talk to you. 157 00:12:58,880 --> 00:13:01,400 Sorry, isn't the studio over there? 158 00:13:01,480 --> 00:13:05,680 Sure, but I was testing you, but I see you're careful. 159 00:13:06,320 --> 00:13:08,520 Wait to find out what I have thought of proposing to you. 160 00:13:08,640 --> 00:13:11,760 This is where the magic of information happens. 161 00:13:13,280 --> 00:13:16,600 - Magic in the guardian's office? - Treat. 162 00:13:18,480 --> 00:13:23,760 Do you want to entrust me with a television program? I do not know what to say! Is it your job. 163 00:13:23,960 --> 00:13:29,720 What good is fame and fortune if you don't share it with your family? 164 00:13:29,800 --> 00:13:34,200 - You will become a star. - What will this program be about? 165 00:13:34,360 --> 00:13:41,360 - I'll leave it up to you, do as you like. - So, I'd talk about aliens, 166 00:13:41,600 --> 00:13:43,920 or big sharks, did you know that ... 167 00:13:44,600 --> 00:13:45,480 Hey! 168 00:13:47,160 --> 00:13:51,240 Done, I got rid of that snoop for a little while. 169 00:13:51,360 --> 00:13:57,040 Now let's stop sinking this scamorze company forever. 170 00:13:59,960 --> 00:14:01,320 Ronf, ronf! 171 00:14:47,240 --> 00:14:52,560 - Sally? - No, you're wrong, I'm the uncle. 172 00:14:53,560 --> 00:14:56,480 Sounds absurd but you have to believe me, Sally and I 173 00:14:56,560 --> 00:14:59,840 accidentally swapped brains in Von Volt's lab. 174 00:15:00,240 --> 00:15:03,920 Now she pretends to be me to make up, I don't know what disaster. 175 00:15:05,720 --> 00:15:11,600 This explains everything, also why my uncle locked me up here. 176 00:15:11,760 --> 00:15:13,480 We have to try to get out of here. 177 00:15:13,560 --> 00:15:16,080 Sooner or later they will realize that we are gone. 178 00:15:16,280 --> 00:15:18,280 Sooner or later it might be late. 179 00:15:18,640 --> 00:15:22,480 If we don't get our respective brains back by nine tomorrow morning, 180 00:15:22,760 --> 00:15:25,560 I'll be trapped here forever. 181 00:15:26,040 --> 00:15:29,920 - Oh no, we're trapped rats. - Never say never. 182 00:15:30,000 --> 00:15:33,320 This time I have to admit that it is a bit complicated situation. 183 00:15:33,720 --> 00:15:38,120 If we come out of it, this brain-swapping thing is going to 184 00:15:38,200 --> 00:15:39,600 be a Stratumpe scoop. 185 00:15:39,720 --> 00:15:44,320 Scoop? An absurd story? Absurd scoops! 186 00:15:44,440 --> 00:15:49,600 Maybe this is it, if Sally wants to lead the news, 187 00:15:49,680 --> 00:15:53,080 we'll give her a chance. Are you ready for the live Benjamin? 188 00:15:53,360 --> 00:15:56,800 - 30 seconds. - Go live? 189 00:15:57,040 --> 00:16:01,160 Sally presenting the news? Viewers will be shocked. 190 00:16:01,320 --> 00:16:07,560 - Viewers! - They'll be the ones to get us out of here. 191 00:16:09,840 --> 00:16:13,000 - What are you doing here? - I can not sleep. 192 00:16:13,160 --> 00:16:16,400 Yeah, neither am I, are you too worried about Geronimo like me? 193 00:16:16,680 --> 00:16:20,960 Certain! Plus yesterday's Thai dinner didn't do me any good. 194 00:16:21,720 --> 00:16:24,520 Or maybe it was the Mexican dish I got for dessert. 195 00:16:24,680 --> 00:16:28,680 Or the Indian curry I ate as a second dessert. 196 00:16:28,880 --> 00:16:31,760 Who knows if Geronimo has baking soda in his desk. 197 00:16:32,560 --> 00:16:36,800 Look at this office, just walking in makes me nauseous. 198 00:16:37,280 --> 00:16:43,000 - Who do you tell. - Who calls at night? 199 00:16:43,240 --> 00:16:46,960 Sally leading the Rodent Echo? 200 00:16:47,080 --> 00:16:52,480 A moment please. She would like to complain about a new one ... 201 00:16:52,640 --> 00:16:55,200 stay on the line please. 202 00:16:55,440 --> 00:16:59,480 Hey, Sally's on the air in our studios! 203 00:16:59,600 --> 00:17:04,360 Here Sally, I have taken control of the Rodent's Echo, 204 00:17:04,440 --> 00:17:06,120 no one will be able to stop me anymore. 205 00:17:06,240 --> 00:17:08,800 Unless you come to the basement 206 00:17:08,880 --> 00:17:11,120 of the Geronimo Stilton Media Group, 207 00:17:11,320 --> 00:17:14,080 bring a key, or a good locksmith. 208 00:17:14,200 --> 00:17:17,400 - All this does not make sense. Here we go. - I arrive. 209 00:17:19,480 --> 00:17:23,000 Sally is enough now. Benjamin? What happens? 210 00:17:23,160 --> 00:17:26,520 - This is not Sally, this is the uncle. - What? 211 00:17:26,800 --> 00:17:31,440 Volt's invention transferred uncle's mind into Sally's body, 212 00:17:31,520 --> 00:17:33,640 and Sally's mind into uncle's body. 213 00:17:33,920 --> 00:17:36,600 Sally is therefore Geronimo. 214 00:17:37,040 --> 00:17:43,720 Is Geronimo Tea? I'm Benjamin, no shut up everyone I'll get there by myself! 215 00:17:43,960 --> 00:17:46,640 The person we thought was Geronimo is actually Sally. 216 00:17:46,800 --> 00:17:49,280 Oh come on, I wanted to get there by myself. 217 00:17:49,840 --> 00:17:52,160 This explains why he was behaving strangely. 218 00:17:52,360 --> 00:17:56,520 The rudeness, the interest in gossip, the pink decor. 219 00:17:56,600 --> 00:17:59,440 Well, where is Geronimo? I mean Sally? 220 00:17:59,680 --> 00:18:04,040 We have to get them to Von Volt or the exchange of minds will become definitive. 221 00:18:04,200 --> 00:18:09,040 When he or she left the studio last night he said something 222 00:18:09,160 --> 00:18:12,080 about making things final. 223 00:18:12,560 --> 00:18:18,840 Definitive? What did he ever mean? He won't want to stay in my body forever. 224 00:18:19,440 --> 00:18:23,800 No, I know where she went! Come on. 225 00:18:24,760 --> 00:18:26,040 Trap, move. 226 00:18:30,160 --> 00:18:33,240 Dr. Stilton, are you quite sure you want to do this? 227 00:18:33,320 --> 00:18:37,160 As his lawyer I advise against signing. 228 00:18:37,520 --> 00:18:42,440 Of course I'm sure, just say one more word and he'll be my ex-lawyer. 229 00:18:42,520 --> 00:18:46,320 - Come on, give me that paperwork. - Wait, I'll help you. 230 00:18:46,640 --> 00:18:48,800 I am surrounded by true incompetents. 231 00:18:49,120 --> 00:18:52,240 - Sorry my bad. - Is it possible that it takes so long? 232 00:18:52,400 --> 00:18:53,560 Here you go, here. 233 00:18:55,640 --> 00:18:58,960 - What a mess! I'm sorry. - Pashmina you are a mess! 234 00:18:59,040 --> 00:19:02,120 Go get a stain remover before the stain dries! 235 00:19:02,280 --> 00:19:03,360 Stop! 236 00:19:05,320 --> 00:19:09,640 - Lawyer, pen. - Stop. 237 00:19:10,440 --> 00:19:13,000 Geronimo! I meant Sally. 238 00:19:13,520 --> 00:19:16,120 I'm the real Geronimo, and if I'm right, 239 00:19:16,200 --> 00:19:19,600 those documents transfer ownership of the Geronimo Stilton Media Group, 240 00:19:19,680 --> 00:19:24,000 to Sally Rasmousen, think about it, would I ever do such a thing? 241 00:19:24,200 --> 00:19:29,720 Of course not. This should convince her that Sally is in that body. 242 00:19:34,080 --> 00:19:37,040 Too late band of fondue brains. 243 00:19:37,360 --> 00:19:39,680 No! We can still reach it. 244 00:19:42,880 --> 00:19:45,280 Out of the way, get out of the way. 245 00:19:50,040 --> 00:19:52,040 Well why did it take you so long? 246 00:19:52,160 --> 00:19:56,640 Do you think I want to spend the rest of my life in here? 247 00:19:57,080 --> 00:20:01,600 Now where will that contract go? Here it is, I have to tear it up immediately. 248 00:20:01,800 --> 00:20:07,600 We have no time to waste. Sit down, you only have a few seconds. 249 00:20:08,080 --> 00:20:09,640 Hurry up scamorza cheese! 250 00:20:18,680 --> 00:20:25,440 - How do you feel uncle? - Me again! 251 00:20:26,040 --> 00:20:30,560 - Hurray! The exchange worked. - Hurray! 252 00:20:31,720 --> 00:20:34,360 Thanks, it's awesome to be Geronimo again. 253 00:20:34,600 --> 00:20:37,040 As well as head of the Geronimo Stilton Media Group. 254 00:20:37,160 --> 00:20:39,760 You mean ex boss! 255 00:20:40,560 --> 00:20:42,040 The contract! 256 00:20:42,120 --> 00:20:45,520 It is also no longer the Geronimo Stilton Media Group, 257 00:20:45,600 --> 00:20:49,240 now it is the "With a click you become a VIP" channel of Gazzetta del Ratto. 258 00:20:50,160 --> 00:20:52,160 It's all mine now. 259 00:20:54,280 --> 00:20:55,800 Read and cry Stilton. 260 00:20:58,120 --> 00:21:01,600 How come you're not whining like a little mouse? It's all mine now. 261 00:21:03,120 --> 00:21:07,200 - Even those green suits of yours. - Did you read what you signed? 262 00:21:07,600 --> 00:21:11,240 You are not the owner of the Geronimo Stilton Media Group. 263 00:21:11,440 --> 00:21:13,120 Of course I haven't read it, why? 264 00:21:13,200 --> 00:21:15,160 Once a great reporter told me, 265 00:21:15,280 --> 00:21:19,400 that the key to good work is to check, check, check. 266 00:21:19,560 --> 00:21:22,520 If you had, you would have noticed that I had replaced the documents. 267 00:21:22,600 --> 00:21:24,840 So the uncle still owns the company. 268 00:21:25,480 --> 00:21:28,640 - Great job Pandora. - I realized that something was wrong, 269 00:21:28,720 --> 00:21:31,920 as Geronimo, or rather Sally, got my name wrong. 270 00:21:32,200 --> 00:21:35,880 Sorry if I haven't listened to you before, it was too good to be true. 271 00:21:36,000 --> 00:21:40,440 - I'll miss the massage chair. - So I have nothing? 272 00:21:40,920 --> 00:21:44,440 - It is not possible. - In fact, nothing is not correct. 273 00:21:44,520 --> 00:21:50,320 Congratulations, you are the new owner of Trappola's fabulous back scratcher. 274 00:21:50,520 --> 00:21:52,440 Please, treat him well. 275 00:21:57,520 --> 00:21:59,640 So if you ever want to spend a day 276 00:21:59,720 --> 00:22:01,120 in someone else's shoes, 277 00:22:01,200 --> 00:22:05,160 or literally in its body, the Head Swap is the machine for you. 278 00:22:05,280 --> 00:22:08,800 Today, exclusively, we have the inventor Professor Von Volt. 279 00:22:09,160 --> 00:22:10,360 Tell us professor, 280 00:22:10,440 --> 00:22:14,000 what is the secret to making such phenomenal inventions? 281 00:22:14,920 --> 00:22:21,120 Imagination, knowledge and the right equipment. 282 00:22:21,760 --> 00:22:23,560 I told you to leave me alone. 283 00:22:23,640 --> 00:22:25,920 I just want to show you how to use it. 284 00:22:27,920 --> 00:22:31,120 From Professor Von Volt's lab, that's all for today. 285 00:22:31,240 --> 00:22:34,320 Here Geronimo Stilton, to you in the studio.