1 00:00:05,440 --> 00:00:08,760 - Vai, più veloce Trappola. - Più veloce? Dobbiamo proprio? 2 00:00:08,840 --> 00:00:10,040 Assolutamente! 3 00:00:15,360 --> 00:00:19,320 Ah Geronimo Stilton, un colpo da leccarsi i baffi. 4 00:00:19,920 --> 00:00:23,920 È proprio il topo giusto per far conoscere al mondo il mio... 5 00:00:24,320 --> 00:00:28,880 Tea devi volare più in alto se vuoi battere il record mondiale. 6 00:00:29,080 --> 00:00:31,080 Dai Trappola, più veloce! 7 00:00:44,080 --> 00:00:47,280 Che strano, c'è qualcosa che interferisce con il Benpad. 8 00:00:47,480 --> 00:00:49,160 Trappola ci sono altre navi nella zona? 9 00:00:49,440 --> 00:00:52,520 Guarda senza una mano, guarda senza due mani! 10 00:00:52,840 --> 00:00:54,160 Guarda, senza occhi! 11 00:00:56,360 --> 00:00:57,520 Ehi stai attento! 12 00:00:58,160 --> 00:01:00,800 Dai qui siamo nel bel mezzo del nulla, 13 00:01:00,880 --> 00:01:03,520 contro cosa dovremmo andare a sbattere 14 00:01:03,600 --> 00:01:06,640 Aaah! Aaah! 15 00:01:38,520 --> 00:01:40,200 Aaah! Aaah! 16 00:01:42,040 --> 00:01:44,120 Ah aiuto! 17 00:01:49,480 --> 00:01:50,840 Attenzione. 18 00:01:57,880 --> 00:02:00,240 Tutti dall'altra parte, presto. 19 00:02:02,600 --> 00:02:04,600 Per mille mozzarelle, siamo fritti! 20 00:02:21,240 --> 00:02:24,040 - State tutti bene? - Sì, sì. 21 00:02:24,120 --> 00:02:25,600 Non grazie a Trappola. 22 00:02:25,680 --> 00:02:28,640 Non ho rispettato la regola più importante della navigazione: 23 00:02:28,960 --> 00:02:32,680 Un capitano non deve mai andare a sbattere su una nave misteriosa. 24 00:02:32,760 --> 00:02:35,880 Già, anche se questa è davvero stratopica! 25 00:02:37,960 --> 00:02:40,000 Ehi, sembra che non ci sia nessuno! 26 00:02:40,600 --> 00:02:43,440 C'è qualcuno? C'è qualcuno? 27 00:02:44,600 --> 00:02:45,920 C'è nessuno a bordo? 28 00:02:48,000 --> 00:02:52,160 Buon pomeriggio gentili ospiti, benvenuti a bordo della Graxella. 29 00:02:52,520 --> 00:02:54,200 Io sono Ugo Grax. 30 00:02:54,760 --> 00:02:58,960 È un vero piacere conoscerla, grazie per averci salvati. 31 00:02:59,320 --> 00:03:01,000 Io sono Geronimo Stilton, 32 00:03:01,080 --> 00:03:03,520 loro sono Tea, Benjamin e Trappola. 33 00:03:03,640 --> 00:03:05,960 - Ciao. - Il piacere è tutto mio. 34 00:03:06,080 --> 00:03:08,960 Non avremo danneggiato il suo Yacht, spero. 35 00:03:09,320 --> 00:03:13,920 Non si preoccupi, è impossibile. La Graxella è una nave solidissima. 36 00:03:14,960 --> 00:03:18,640 Pensate che è stata costruita per resistere all'urto di un meteorite. 37 00:03:18,840 --> 00:03:24,080 - Ma che tipo di nave è? - Una semplice nave da crociera. 38 00:03:24,320 --> 00:03:27,560 Purtroppo la nostra non è così robusta, è distrutta. 39 00:03:28,320 --> 00:03:31,120 Per me sarà un piacere accompagnarvi fino al porto più vicino 40 00:03:31,200 --> 00:03:32,680 perché possa essere riparata. 41 00:03:32,760 --> 00:03:37,120 Davvero lo farebbe? È molto molto gentile da parte sua. 42 00:03:37,800 --> 00:03:43,080 Lei, signor Stilton, è una persona davvero educata, gentile e raffinata. 43 00:03:44,080 --> 00:03:45,520 È un onore aiutarla. 44 00:03:45,600 --> 00:03:48,080 Ora, miei graditissimi ospiti, 45 00:03:48,160 --> 00:03:52,000 permettetemi di farvi fare il giro della Graxella. 46 00:03:52,760 --> 00:03:54,760 Qui ci sono i vostri alloggi. 47 00:03:55,720 --> 00:03:56,680 Stratopico! 48 00:03:56,880 --> 00:04:01,000 Questa è la mia collezione di strumenti da navigazione. 49 00:04:02,200 --> 00:04:05,240 Una volta, i marinai usavano questo sestante. 50 00:04:06,560 --> 00:04:08,400 Non è incredibile? 51 00:04:08,560 --> 00:04:14,120 Di qui si va, alla sala giochi, alla sauna e alla piscina coperta. 52 00:04:14,680 --> 00:04:19,040 Per mille mozzarelle dovrei scontrarmi con le navi da crociera più spesso. 53 00:04:19,280 --> 00:04:23,280 Nono tutte sono come questa. La Graxella è incredibile. 54 00:04:23,600 --> 00:04:26,640 - L'unico problema è... - Problema? 55 00:04:27,320 --> 00:04:29,080 Non è un vero problema. 56 00:04:29,200 --> 00:04:32,760 Vede, volevo battere il record mondiale di parasailing. 57 00:04:32,920 --> 00:04:37,440 - Credo che no sia più possibile. - No, non è affatto detto! 58 00:04:37,680 --> 00:04:40,600 Noi possediamo anche un motoscafo velocissimo. 59 00:04:42,040 --> 00:04:46,200 - Più in fretta Trappola. - Capitan Trappola, prego. 60 00:04:46,280 --> 00:04:49,880 Attento a non staccare le mani dal timone, stavolta. 61 00:04:49,960 --> 00:04:51,840 Ah ah, non sei divertente. 62 00:04:56,560 --> 00:04:57,680 Come sto andando? 63 00:04:57,880 --> 00:05:02,080 Non riesco a misurare l'altezza, c'è di nuovo un'interferenza. 64 00:05:05,480 --> 00:05:08,280 Il segnale è disturbato. Meglio che tu scenda zia Tea. 65 00:05:08,360 --> 00:05:11,880 È impossibile misurare l'altezza. Niente record per oggi. 66 00:05:12,440 --> 00:05:15,400 Okay, ho capito. Si scende Trappola. 67 00:05:15,600 --> 00:05:18,880 - Non ho capito. - Volevo dire Capitan Trappola. 68 00:05:24,080 --> 00:05:27,360 C'è forse qualche potente trasmettitore satellitare 69 00:05:27,560 --> 00:05:29,000 a bordo della sua Graxella? 70 00:05:29,240 --> 00:05:32,080 Qualcosa che possa interferire con le nostre apparecchiature? 71 00:05:32,320 --> 00:05:35,800 Naturalmente no. È una semplice nave da crociera. 72 00:05:36,000 --> 00:05:40,120 Ma adesso scusatemi, devo sbrigare degli affari urgenti. 73 00:05:40,680 --> 00:05:43,760 Ci rivedremo tutti a cena tra un'ora. 74 00:05:46,880 --> 00:05:49,040 Mi chiedo cosa ci sai lì dentro. 75 00:05:49,400 --> 00:05:52,880 Vietato entrare. Solo personale autorizzato. 76 00:05:53,200 --> 00:05:56,240 Ci vuole un codice per entrare. Chissà perché! 77 00:05:56,520 --> 00:06:00,240 Non ti sembra sospetto?= Forse è il caso di investigare. 78 00:06:01,560 --> 00:06:05,480 Il signor Grax è molto ospitale e gentile. 79 00:06:05,640 --> 00:06:10,200 Ci ha assicurato che ci accompagnerà fino al porto più vicino. 80 00:06:11,000 --> 00:06:14,160 - Che cosa c'è? - Il Benpad è impazzito. 81 00:06:14,760 --> 00:06:15,880 Per mille mozzarelle, 82 00:06:15,960 --> 00:06:19,040 si direbbe che ci stiamo dirigendo verso il mare aperto. 83 00:06:20,080 --> 00:06:22,200 È un vero piacere avervi come ospiti, 84 00:06:22,640 --> 00:06:25,680 spero apprezzerete la cena che vi ho fatto preparare dal mio chef. 85 00:06:27,400 --> 00:06:29,760 Che cos'è questa roba? 86 00:06:29,960 --> 00:06:32,440 Volevo dire: wow sembra stratopico. 87 00:06:34,560 --> 00:06:37,200 - Ma è terribile. - Ma cos'è? 88 00:06:37,560 --> 00:06:41,000 - Graxembert. - Graxembert? 89 00:06:41,520 --> 00:06:45,040 Già, una mia invenzione. Formaggio sintetico. 90 00:06:45,520 --> 00:06:46,400 Provatelo. 91 00:06:46,960 --> 00:06:49,960 Grazie, ma non ho molta fame. 92 00:06:50,320 --> 00:06:52,280 Ecco, neanch'io. 93 00:06:53,880 --> 00:06:56,680 È una, come dire... 94 00:06:58,840 --> 00:07:00,520 Sembra cibo per pesci! 95 00:07:00,640 --> 00:07:04,920 Il mio Graxembert cibo per pesci? Non diciamo sciocchezze. 96 00:07:04,960 --> 00:07:06,040 Trappola cosa dici? 97 00:07:06,160 --> 00:07:09,760 Il nostro ospite ci ha offerto del formaggio sintetico 98 00:07:09,840 --> 00:07:11,880 che non sa affatto di mangime per pesci. 99 00:07:12,240 --> 00:07:18,440 Anzi, ha un sapore interessante, a suo modo delizioso. 100 00:07:18,560 --> 00:07:24,520 Grazie, Dottor Stilton. Ero sicuro del suo buon gusto. 101 00:07:24,880 --> 00:07:30,600 C'è qualcosa che vorresti dire al signor Grax, sul suo Graxembert? 102 00:07:30,760 --> 00:07:33,880 Ehm, ehm! 103 00:07:34,560 --> 00:07:37,200 Produce dei gas? 104 00:07:37,440 --> 00:07:43,920 Gas? No! È un formaggio stratopico e molto, molto nutriente. 105 00:07:48,720 --> 00:07:52,320 Sicuramente non produce nessun gas. Chiaro? 106 00:07:52,520 --> 00:07:54,840 Adesso signori se volete scusarmi. 107 00:07:55,120 --> 00:07:56,640 Prrr... 108 00:07:58,480 --> 00:08:01,840 Questa era la sirena della nave, per vostra informazione. 109 00:08:02,280 --> 00:08:06,200 Mi scusi signor Grax posso chiederle in quale porto ci sta conducendo? 110 00:08:06,400 --> 00:08:10,800 Porto? Mmmm! Il porto di Anacanapama. 111 00:08:11,400 --> 00:08:14,520 Anacanapama? Io non l'ho mai sentito. 112 00:08:14,800 --> 00:08:19,840 - Qui c'è qualcosa che puzza. - È il Graxembert. 113 00:08:29,920 --> 00:08:32,040 Pensi anche tu che stiamo andando al largo. 114 00:08:32,200 --> 00:08:34,840 Il Benpad non funziona non posso esserne sicuro. 115 00:08:35,160 --> 00:08:38,200 - Useremo questo - Il vecchio sestante di Grax? 116 00:08:38,320 --> 00:08:43,720 Utilizzando la posizione del sole o delle stelle, ci darà la giusta posizione. 117 00:08:44,160 --> 00:08:46,680 Così finalmente scopriremo dove siamo diretti. 118 00:08:46,800 --> 00:08:48,760 Quell'aggeggio può fare tutto questo? 119 00:08:49,000 --> 00:08:54,000 Certo, ci sono alcune tecnologie che funzionano bene quanto quelle moderne! 120 00:08:56,360 --> 00:09:00,440 La nostra posizione è: dieci gradi a nord e 15 gradi a ovest. 121 00:09:01,040 --> 00:09:03,920 Quindi stiamo andando in mare aperto zio? 122 00:09:04,040 --> 00:09:05,800 Avete saputo qualcosa da Grax? 123 00:09:06,120 --> 00:09:11,080 Da Grax? No ma ci ha confermato che qui c'è puzza di ratto. 124 00:09:11,640 --> 00:09:14,080 Continuo a chiedermi cosa ci sia dietro a quella porta. 125 00:09:19,560 --> 00:09:21,240 Forza andiamo a dare un'occhiata. 126 00:09:22,800 --> 00:09:26,200 - Oh! Stratopico! - Cosa se ne fa di un razzo? 127 00:09:27,880 --> 00:09:29,760 Computer, cos'è questo razzo? 128 00:09:29,800 --> 00:09:33,520 Trasporta un satellite nome in codice "Zero Formaggio". 129 00:09:33,760 --> 00:09:35,760 Perché "Zero Formaggio"? 130 00:09:35,840 --> 00:09:36,880 Perché la missione è 131 00:09:36,960 --> 00:09:38,920 distruggere tutto il formaggio della terra. 132 00:09:39,000 --> 00:09:40,680 - Ah! Cosa? - Oh no! 133 00:09:41,480 --> 00:09:45,600 Okay, manteniamo tutti la calma. Dobbiamo avvertire la polizia. 134 00:09:46,200 --> 00:09:51,440 Mi dispiace, ma non posso proprio permetterlo. 135 00:09:56,560 --> 00:09:59,240 - Ehi! - Mollami! 136 00:10:01,360 --> 00:10:04,520 Avete scoperto che questa non è una semplice nave da crociera. 137 00:10:05,360 --> 00:10:09,960 Bene, ora è giunto il momento di farvi conosce il mio fantastico piano. 138 00:10:10,440 --> 00:10:15,360 - Non funzionerà mai. - Prima dovreste ascoltare il piano! 139 00:10:15,600 --> 00:10:18,440 Poi se è il caso, dire quella battuta. 140 00:10:18,960 --> 00:10:21,480 Ha ragione Tea. È così che funziona! 141 00:10:22,960 --> 00:10:24,320 Una volta in orbita, 142 00:10:24,440 --> 00:10:28,000 il mio satellite distruggerà tutto il formaggio della terra. 143 00:10:28,960 --> 00:10:32,720 Tutti saranno costretti a comprare Graxembert. 144 00:10:40,720 --> 00:10:42,320 Gradite un'assaggio? 145 00:10:42,400 --> 00:10:47,200 Non lo mangerei nemmeno se fosse l'ultimo formaggio del mondo. 146 00:10:47,360 --> 00:10:48,560 Lo assaggio io, 147 00:10:52,360 --> 00:10:56,160 È appetitoso, anzi, molto appetitoso. 148 00:10:56,280 --> 00:10:58,600 Il migliore che abbia mai assaggiato! 149 00:10:58,680 --> 00:11:00,880 - Cosa? - Molto gentile Stilton. 150 00:11:02,600 --> 00:11:05,120 Ero sicuro che lo avrebbe apprezzato. 151 00:11:05,560 --> 00:11:10,560 Lei è l'unico membro del suo gruppo ad avere dimostrato educazione e buon gusto. 152 00:11:10,800 --> 00:11:16,000 Ha inventato un gran formaggio, ma ha dimenticato una cosa. 153 00:11:16,200 --> 00:11:17,160 Quale? 154 00:11:17,240 --> 00:11:19,800 Lei può conquistare il mondo con il Graxembert, 155 00:11:19,960 --> 00:11:23,360 ma la gente deve sapere cos'è e dove comprarlo. 156 00:11:24,000 --> 00:11:29,240 Fortunatamente il Geronimo Stilton Media Group può farlo sapere a tutti. 157 00:11:29,880 --> 00:11:36,440 - Saremmo onorati di farlo. - Dottor Stilton ci speravo. 158 00:11:38,160 --> 00:11:39,520 La conoscevo di fama. 159 00:11:39,720 --> 00:11:42,880 Ho sperato fino all'ultimo crostino che si sarebbe unito a noi. 160 00:11:43,960 --> 00:11:47,160 Lavorando insieme potremo conquistare il mondo. 161 00:11:47,760 --> 00:11:49,760 Quanto a voi, miei giovani amici, 162 00:11:50,000 --> 00:11:54,240 Mi auguro che in futuro riuscirete ad apprezzare il mio formaggio. 163 00:11:54,560 --> 00:11:56,600 Sì, lo faranno di sicuro. 164 00:11:58,720 --> 00:12:01,800 - Ma zio! - Ti è andato il cervello in fonduta? 165 00:12:01,960 --> 00:12:04,760 - Ma cosa ti è preso? - Piano, calmatevi. 166 00:12:04,960 --> 00:12:10,840 - Non collaboreremo mai con Grax. - Quindi hai fatto finta? 167 00:12:10,960 --> 00:12:14,640 Mi sono mostrato gentile solo per conquistare la sua fiducia. 168 00:12:14,760 --> 00:12:16,440 - Pare che abbia funzionato. - Già. 169 00:12:16,680 --> 00:12:20,480 Dobbiamo approfittarne per distruggere il razzo. 170 00:12:20,560 --> 00:12:24,680 Tutti alla base del razzo, ripeto, tutti alla base del razzo. 171 00:12:34,240 --> 00:12:38,240 Okay, trovate il modo per attirare i suoi scagnozzi fuori dalla base. 172 00:12:38,360 --> 00:12:41,680 Appena saranno tutti fuori entrerò e distruggerò il razzo. 173 00:12:41,800 --> 00:12:43,280 Ricevuto. 174 00:12:45,040 --> 00:12:48,280 - Va bene, ci serve un piano. - Ce l'ho io. 175 00:12:48,360 --> 00:12:53,960 Mi travestirò da calamaro gigante così quando tutti usciranno per combattere 176 00:12:54,080 --> 00:12:56,480 Geronimo potrà entrare nella base. 177 00:12:57,040 --> 00:13:02,880 Avrei un'idea migliore! Bene, ci siamo. 178 00:13:03,080 --> 00:13:07,800 Signor Grax abbiamo un'emergenza qui sul ponte, venga subito con tutti. 179 00:13:08,040 --> 00:13:11,760 Se si tratta di un guasto al bagno, non è un'emergenza. 180 00:13:12,200 --> 00:13:14,920 Il tuo piano non ha funzionato. 181 00:13:15,120 --> 00:13:17,840 Entra in scena il super calamaro gigante. 182 00:13:18,280 --> 00:13:23,400 Non è un guasto, qui c'è un calamaro gigante. 183 00:13:23,560 --> 00:13:26,080 Un calamaro gigante? Arriviamo. 184 00:13:36,760 --> 00:13:39,760 Ci deve essere un pulsante per distruggerlo. 185 00:13:45,040 --> 00:13:47,720 State attenti, è molto molto pericoloso. 186 00:14:01,480 --> 00:14:02,960 Poteva andare peggio! 187 00:14:08,080 --> 00:14:10,920 Okay, riproviamo. 188 00:14:13,720 --> 00:14:15,160 Prendeteli. 189 00:14:15,400 --> 00:14:20,560 Uno, due, tre, ehi ma dov'è Geronimo Stilton? 190 00:14:20,800 --> 00:14:24,040 - Che cosa starà combinando? - Presto correte. 191 00:14:30,680 --> 00:14:34,760 - Da questa parte. - Vi mangio! 192 00:14:45,120 --> 00:14:46,760 Fermi. 193 00:14:48,520 --> 00:14:52,560 Stilton, non sa quello che sta facendo. 194 00:14:52,720 --> 00:14:54,200 Troppo tardi Grax. 195 00:14:54,320 --> 00:14:58,720 Adesso distruggerò questo razzo una volta per tutte. 196 00:15:02,160 --> 00:15:05,480 Gliel'avevo detto che non sa cosa stai facendo. 197 00:15:05,640 --> 00:15:08,080 Quello è il pulsante del lavaggio, 198 00:15:08,200 --> 00:15:11,440 il pulsante per l'autodistruzione è questo. 199 00:15:20,200 --> 00:15:23,160 Lei mi ha molto deluso Stilton. 200 00:15:23,440 --> 00:15:25,640 Io le avevo offerto la mia ospitalità, 201 00:15:25,840 --> 00:15:29,720 e lei mi ha ingannato. 202 00:15:29,840 --> 00:15:32,280 Non realizzerà mai il suo piano Grax. 203 00:15:32,400 --> 00:15:34,080 Sì, glielo abbiamo già detto. 204 00:15:34,520 --> 00:15:38,280 Molto presto, scoprirete che vi siete sbagliati. 205 00:15:38,480 --> 00:15:41,200 Ci stiamo avvicinando al punto di lancio del razzo. 206 00:15:41,600 --> 00:15:43,760 Avrebbe potuto governare il mondo con me Stilton, 207 00:15:44,520 --> 00:15:47,520 invece resterà mio prigioniero con la sua famiglia. 208 00:15:47,760 --> 00:15:52,080 Ma prima, tu devi farmi le tue scuse, 209 00:15:52,560 --> 00:15:55,880 per aver detto che il mio Graxembert sa di mangime per pesci. 210 00:15:56,360 --> 00:15:58,840 Chiedimi scusa, avanti! 211 00:15:59,200 --> 00:16:03,880 Il signor Grax ti ha chiesto le scuse, hai capito? 212 00:16:04,960 --> 00:16:06,480 Niente da fare. 213 00:16:07,200 --> 00:16:09,040 No, fermatelo! 214 00:16:20,760 --> 00:16:22,960 Sono Stratopico! 215 00:16:26,560 --> 00:16:29,400 Sono fortissimo! 216 00:16:29,720 --> 00:16:32,040 - Forza Trappola! - Sei tutti noi! 217 00:16:32,880 --> 00:16:34,600 Ritornerà con i rinforzi. 218 00:16:34,720 --> 00:16:38,440 Ma nel frattempo dalla terra ogni formaggio scompare, 219 00:16:38,560 --> 00:16:42,000 e il vecchio Grax inizia il mondo a governare. 220 00:16:42,400 --> 00:16:45,840 E voi, sconfitti alla deriva andrete, 221 00:16:45,920 --> 00:16:48,320 senza nulla per placar la sete. 222 00:16:51,480 --> 00:16:54,840 Vuole davvero abbandonarci in mare senza acqua e cibo? 223 00:16:55,920 --> 00:16:58,600 Non lo farei mai. 224 00:16:58,960 --> 00:17:00,960 Non sarebbe nel mio stile. 225 00:17:01,440 --> 00:17:03,560 Ecco un bel cesto di Graxembert. 226 00:17:03,760 --> 00:17:06,960 Potete mangiarlo, ovviamente se riuscite a slegarvi. 227 00:17:07,360 --> 00:17:08,800 Buon viaggio. 228 00:17:12,160 --> 00:17:14,640 Non mi piace per niente quel tipo. 229 00:17:14,840 --> 00:17:18,080 Che peccato, credo che non batterò nessun record. 230 00:17:18,320 --> 00:17:20,200 Dobbiamo fermare quel razzo, 231 00:17:20,280 --> 00:17:23,040 non posso immaginare un mondo senza formaggio. 232 00:17:23,320 --> 00:17:26,320 Un mondo senza provolone, oppure senza taleggio. 233 00:17:26,440 --> 00:17:29,360 Non posso vivere senza ricotta, e nemmeno senza parmigiano. 234 00:17:30,200 --> 00:17:33,720 Okay abbiamo capito, ti piace il formaggio. 235 00:17:33,880 --> 00:17:35,880 Anche se trovassimo il modo di slegarci, 236 00:17:35,960 --> 00:17:39,960 saremo comunque bloccati nell'oceano con un cestino di Graxembert. 237 00:17:41,480 --> 00:17:45,160 - Graxembert? Ho un'idea. - Che stai facendo? 238 00:17:45,400 --> 00:17:48,400 Trappola ha detto che sembra cibo per pesci. 239 00:17:48,520 --> 00:17:52,400 Ora vedremo se aveva ragione. Bei pesciolini, venite qui. 240 00:17:54,680 --> 00:17:57,840 Se fosse un pesce lo mangerei? No, direi proprio di no. 241 00:17:58,160 --> 00:17:59,960 - Fatto! - Sei grande zio! 242 00:18:00,840 --> 00:18:02,440 Siamo in posizione. 243 00:18:03,040 --> 00:18:08,560 Molto bene. Fermate i motori, prepariamoci a lanciare il razzo. 244 00:18:08,960 --> 00:18:13,680 Grazie Geronimo, ora che siamo liberi come raggiungeremo Grax? 245 00:18:14,440 --> 00:18:16,960 Ehi, vi serve un passaggio? 246 00:18:17,400 --> 00:18:19,440 Trappola! Grande! 247 00:18:19,520 --> 00:18:22,320 Quando imparerete, sono Capitan Trappola! 248 00:18:22,680 --> 00:18:26,080 Sono molto felice di vederti. 249 00:18:26,480 --> 00:18:28,560 Con la polizia, tutto apposto? 250 00:18:28,880 --> 00:18:30,800 Certo è tutto più che apposto. 251 00:18:31,200 --> 00:18:35,120 Sono un capitano e non dovrei farlo ma ho fatto pulizia. 252 00:18:35,640 --> 00:18:38,600 Cosa? Pulizia? Polizia Trappola. 253 00:18:39,280 --> 00:18:41,400 Puffartopo! 254 00:18:42,320 --> 00:18:46,120 - Non vedo più la Graxella. - Dove può essere? 255 00:18:46,560 --> 00:18:48,840 Hanno lanciato il razzo. 256 00:18:49,560 --> 00:18:54,360 Dobbiamo tornare su quella nave e distruggere quel satellite. 257 00:18:54,480 --> 00:18:56,600 Muoviti Capitano, vai più veloce che puoi. 258 00:18:56,840 --> 00:18:58,120 Veloce! 259 00:19:00,960 --> 00:19:04,800 Razzo "Zero formaggio" pronto al distacco tra due minuti. 260 00:19:10,080 --> 00:19:12,720 - Non mi sento molto bene. - Eccolo là. 261 00:19:13,160 --> 00:19:15,600 Massima velocità, tenetevi forte! 262 00:19:33,040 --> 00:19:38,480 - Geronimo, prendi il timone. - Io non sono capace. 263 00:19:38,640 --> 00:19:41,120 Fallo subito. 264 00:19:43,600 --> 00:19:44,920 Aiuto! 265 00:19:45,120 --> 00:19:49,240 Bisogna recuperare Ben e Trappola e Grax ci è sfuggito! 266 00:19:49,440 --> 00:19:50,680 Neanche per sogno. 267 00:19:54,080 --> 00:19:57,640 Io raggiungo Grax e tu salva Benjamin e Trappola. 268 00:20:07,080 --> 00:20:10,640 Il Graxembert rimarrà per sempre sul fondo dell'oceano. 269 00:20:10,720 --> 00:20:14,160 - È la fine che si merita. - È cibo per pesci, no? 270 00:20:14,400 --> 00:20:16,720 Distacco previsto tra 30 secondi. 271 00:20:17,040 --> 00:20:20,640 - Non se posso fare qualcosa. - Tu? Come è possibile! 272 00:20:21,080 --> 00:20:22,880 Prendetela. 273 00:20:33,600 --> 00:20:37,160 Tea li ho recuperati? Com'è la situazione lì. 274 00:20:37,480 --> 00:20:40,360 Tutto sotto controllo sto andando alla rampa di lancio. 275 00:20:40,560 --> 00:20:43,200 Devi distruggere quel razzo. Subito. 276 00:20:43,280 --> 00:20:44,360 Ci sto provando. 277 00:20:44,440 --> 00:20:45,560 15 secondi. 278 00:20:47,080 --> 00:20:50,880 Computer apri al porta! 279 00:20:53,000 --> 00:20:54,280 Oh no! 280 00:20:56,240 --> 00:20:58,400 Tea, prova con la gentilezza. 281 00:20:58,520 --> 00:21:01,440 Computer puoi aprire la porta per favore? 282 00:21:01,600 --> 00:21:03,920 Con la gentilezza si ottiene tutto. 283 00:21:04,440 --> 00:21:06,240 Dieci secondi. 284 00:21:07,480 --> 00:21:12,320 Nove, otto, sette, sei, cinque, 285 00:21:12,480 --> 00:21:16,840 quattro, tre, due, uno. 286 00:21:18,880 --> 00:21:21,200 Missione cancellata. Autodistruzione. 287 00:21:28,240 --> 00:21:30,240 Stratopico! 288 00:21:31,000 --> 00:21:32,760 Non finisce qui. 289 00:21:33,320 --> 00:21:36,480 E così siamo riusciti ad impedire la realizzazione del piano: 290 00:21:36,600 --> 00:21:38,080 "Zero formaggio". 291 00:21:38,280 --> 00:21:40,600 Grax e i suoi complici come potete vedere, 292 00:21:40,760 --> 00:21:43,040 sono finiti appesi come tanti provoloni. 293 00:21:43,960 --> 00:21:48,120 Grazie, tutti i mangiatori di formaggio sono in debito con voi. 294 00:21:48,320 --> 00:21:49,640 È stato un piacere, 295 00:21:49,760 --> 00:21:51,600 ma c'è un'ultima notizia che devo darvi. 296 00:21:51,680 --> 00:21:53,800 Sono fiero di annunciare a tutti 297 00:21:53,960 --> 00:21:58,680 che la nostra Tea ha battuto il nuovo record mondiale di parasailing. 298 00:21:59,240 --> 00:22:00,560 Davvero? 299 00:22:00,640 --> 00:22:05,760 Sì, zia. Mentre inseguivi Grax hai superato di dieci metri, 300 00:22:05,960 --> 00:22:08,680 l'altezza massima mai raggiunta in questo sport. 301 00:22:08,800 --> 00:22:10,960 Wow, sapevo che ce l'avrei fatta! 302 00:22:11,440 --> 00:22:13,160 Attento ai baffi Stilton, 303 00:22:13,880 --> 00:22:17,120 questa storia non è ancora finita. 304 00:22:18,440 --> 00:22:19,360 Fermo! 305 00:22:22,360 --> 00:22:25,080 Agente porti via questo ratto. 306 00:22:25,200 --> 00:22:28,160 Subito Capitan Trappola. 307 00:22:29,800 --> 00:22:33,600 Figurati proprio lui, Capitan Trappola.