1 00:00:15,960 --> 00:00:18,920 Augusto, dove sei? 2 00:00:21,920 --> 00:00:27,360 - Luna, che succede? - Il mio Augusto è sparito! 3 00:01:03,960 --> 00:01:05,400 Ah! 4 00:01:08,480 --> 00:01:11,680 Trappola, scendi di lì! 5 00:01:11,760 --> 00:01:13,640 Questo è un ufficio, non è un circo. 6 00:01:13,720 --> 00:01:16,560 Prima guarda il mio numero! 7 00:01:19,760 --> 00:01:23,600 Ci sono volute ore per riordinare questi documenti. 8 00:01:23,680 --> 00:01:27,200 Oggi non sei simpatico! 9 00:01:34,720 --> 00:01:39,520 - Ta daaa! - Ma che vi è preso oggi? 10 00:01:39,600 --> 00:01:41,480 Non hai visto i cartelloni? 11 00:01:41,560 --> 00:01:44,920 Il circo della mia amica Alexia è in città. 12 00:01:45,000 --> 00:01:49,560 Sei amica di Alexia? È una leggenda del circo. 13 00:01:49,640 --> 00:01:52,360 La conosco benissimo, ci siamo allenate al trapezio. 14 00:01:52,440 --> 00:01:57,120 Davvero? Io ho imparato l'arte dei clown 15 00:01:57,200 --> 00:02:00,280 guardando Augusto in televisione. 16 00:02:05,600 --> 00:02:09,520 - Che succede? - Tutto bene! 17 00:02:09,600 --> 00:02:13,120 - È appena arrivato il circo! - Cosa? 18 00:02:13,200 --> 00:02:16,480 - Evvai! - Possiamo andarci? 19 00:02:16,560 --> 00:02:19,720 - Ti prego! - Mi piacerebbe molto. 20 00:02:19,800 --> 00:02:23,280 Ma devo mettere a posto una montagna di scartoffie. 21 00:02:23,360 --> 00:02:27,720 Il circo arriva in città solo una volta all'anno. 22 00:02:27,800 --> 00:02:31,840 - E poi puoi contare su di noi. - Non mi sembra. 23 00:02:31,920 --> 00:02:35,760 Preparerai in tempo il servizio per questa sera? 24 00:02:35,840 --> 00:02:39,440 Posso farlo sul circo? Alla gente piace il circo. 25 00:02:39,520 --> 00:02:44,800 - Augusto è un grande clown. - È un'idea stratopica. 26 00:02:44,880 --> 00:02:48,720 - Fate un servizio su di lui. - Vi prego! 27 00:02:48,800 --> 00:02:50,640 Ok. 28 00:02:50,720 --> 00:02:54,880 Datemi una mano e sistemiamo le scartoffie. 29 00:03:11,640 --> 00:03:13,240 Ehi! 30 00:03:14,640 --> 00:03:17,840 Tea Stilton, quanto tempo è passato! 31 00:03:19,360 --> 00:03:22,440 Alexia, ti presento la mia famiglia. 32 00:03:22,520 --> 00:03:25,040 Lui è mio fratello Geronimo, mio cugino Trappola, 33 00:03:25,120 --> 00:03:27,400 mio nipote Benjamin e la sua amica Pandora. 34 00:03:27,480 --> 00:03:30,200 È un vero piacere conoscervi. 35 00:03:34,520 --> 00:03:36,440 Che succede? 36 00:03:36,520 --> 00:03:38,600 Siamo arrivati nel momento sbagliato? 37 00:03:38,680 --> 00:03:42,400 No, anzi va tutto bene. 38 00:03:42,480 --> 00:03:46,280 Siamo amiche, ti conosco bene. Cosa è successo? 39 00:03:46,360 --> 00:03:49,440 Forse non è niente di grave ma Augusto il clown... 40 00:03:49,520 --> 00:03:53,120 - è scomparso! - Aah! Scomparso? 41 00:03:55,480 --> 00:03:57,040 In che senso? 42 00:03:59,600 --> 00:04:04,960 L'abbiamo cercato ovunque, gli sarà successo qualcosa. 43 00:04:09,000 --> 00:04:11,160 Vi aiuterò io. 44 00:04:11,240 --> 00:04:15,640 - A ritrovare Augusto? - No, ma posso sostituirlo. 45 00:04:15,720 --> 00:04:17,360 State a vedere! 46 00:04:18,400 --> 00:04:21,080 E voilà! E voilà! 47 00:04:25,560 --> 00:04:27,680 Sono incastrato! 48 00:04:31,720 --> 00:04:33,560 Ehm... Trichechio! 49 00:04:40,840 --> 00:04:43,440 Allora, cosa ne dite? 50 00:04:44,680 --> 00:04:46,480 Divertente, vero? 51 00:04:46,560 --> 00:04:49,360 Non sono ancora al livello di Augusto... 52 00:04:49,440 --> 00:04:53,280 però posso sostituirlo! Lo vorrebbe anche lui. 53 00:04:53,360 --> 00:04:58,320 Sei molto generoso ma fare il clown è molto difficile. 54 00:04:58,400 --> 00:05:01,160 Ci vogliono anni e anni di preparazione. 55 00:05:01,240 --> 00:05:05,720 - Augusto è insostituibile. - Un clown che sparisce. 56 00:05:05,800 --> 00:05:09,800 - È una storia interessante. - Puoi dirlo forte! 57 00:05:09,880 --> 00:05:16,440 Ti ringrazio moltissimo, so che indagherai a fondo. 58 00:05:16,520 --> 00:05:20,600 Come fate a essere sicuri che sia scomparso? 59 00:05:20,680 --> 00:05:23,800 Non può essere andato in giro per negozi 60 00:05:23,880 --> 00:05:26,800 - senza avvertire nessuno? - Non è da lui. 61 00:05:26,880 --> 00:05:29,920 Dice sempre tutto, anche quante volte ha starnutito. 62 00:05:30,000 --> 00:05:32,400 - È vero, Luna? - Non se ne sarebbe mai andato. 63 00:05:32,480 --> 00:05:36,160 - Siamo fidanzati. - Quando l'hai visto l'ultima volta? 64 00:05:36,240 --> 00:05:40,760 Ero con lui prima di andare a fare le prove con Cheese. 65 00:05:40,840 --> 00:05:43,600 Al mio ritorno la porta della roulotte era spalancata 66 00:05:43,680 --> 00:05:48,760 - e lui era sparito. - Controlliamo la roulotte. 67 00:05:48,840 --> 00:05:52,760 Benjamin, vieni con me. Voi, date un'occhiata in giro. 68 00:05:57,640 --> 00:05:59,800 Stratopico! 69 00:06:01,760 --> 00:06:05,440 - Cosa sono? - Oggetti di scena di Augusto. 70 00:06:06,680 --> 00:06:11,160 Li lasciate in giro con il pericolo che qualcuno li calpesti? 71 00:06:11,240 --> 00:06:14,600 - Li prenderò in custodia io. - Non è necessario. 72 00:06:14,680 --> 00:06:18,080 Sono gli oggetti di scena di un grande artista. 73 00:06:36,240 --> 00:06:39,760 Molto divertente. Ho un'idea. 74 00:06:39,840 --> 00:06:42,280 Vai a fare pratica con le pulci di Felix. 75 00:06:42,360 --> 00:06:46,400 Se entro stasera non avremo trovato Augusto, 76 00:06:46,480 --> 00:06:48,800 - prenderai il suo posto. - Evvai! 77 00:06:48,880 --> 00:06:50,920 - Andiamo, Trappola! - Eccomi. 78 00:06:57,120 --> 00:07:00,440 - È un bel personaggio! - E ancora non lo conosci. 79 00:07:19,720 --> 00:07:22,760 Augusto deve essere uscito di fretta. 80 00:07:33,160 --> 00:07:35,520 Cosa fai, zio? 81 00:07:38,360 --> 00:07:41,440 Guarda quelle impronte, sono di dimensioni diverse. 82 00:07:41,520 --> 00:07:44,320 - Hai ragione. - Da come sono disposte 83 00:07:44,400 --> 00:07:48,880 si direbbe che ci sia stata una lotta fra tre topi. 84 00:07:48,960 --> 00:07:51,280 Già, uno dei quali era Augusto. 85 00:07:51,360 --> 00:07:55,160 Sembra che abbia delle mani molto grandi. 86 00:07:56,400 --> 00:07:59,480 - Quindi quell'impronta è sua. - Ottima intuizione. 87 00:08:06,480 --> 00:08:07,840 Oh! 88 00:08:09,120 --> 00:08:13,120 - Cos'hai trovato? - Un frammento di tessuto. 89 00:08:13,200 --> 00:08:16,520 Ma non proviene dal costume di Augusto che è rosso. 90 00:08:16,600 --> 00:08:22,000 Questo è blu e conferma che c'è stata una lotta. 91 00:08:22,080 --> 00:08:24,920 Abbiamo un altro indizio. 92 00:08:25,880 --> 00:08:29,440 - E cioè, quale? - Chi ha rapito Augusto 93 00:08:29,520 --> 00:08:31,600 si veste in modo vistoso! 94 00:08:31,680 --> 00:08:36,080 Le cose non sono cambiate dal nostro ultimo incontro. 95 00:08:37,040 --> 00:08:38,880 Non direi proprio. 96 00:08:40,520 --> 00:08:42,160 Bello! 97 00:08:42,800 --> 00:08:47,040 - Ti dispiace farmelo provare? - Sì, fai pure. 98 00:08:47,120 --> 00:08:52,560 - Vediamo se sei in forma. - Continui il giro da sola? 99 00:08:52,640 --> 00:08:54,240 Certo. 100 00:09:25,080 --> 00:09:26,920 Per favore, Luna! 101 00:09:27,000 --> 00:09:30,040 Io ho bisogno di te, torna al mio fianco! 102 00:09:30,120 --> 00:09:34,160 - No, ormai è tutto finito. - Te ne pentirai! 103 00:09:34,240 --> 00:09:37,640 Inoltre il tizio per il quale mi hai lasciato è sparito. 104 00:09:37,720 --> 00:09:41,000 Come puoi essere così cattivo? 105 00:09:41,080 --> 00:09:42,840 Aspetta! 106 00:09:45,400 --> 00:09:49,440 Allora Cheese ha rapito Augusto perché è geloso! 107 00:09:55,480 --> 00:10:00,400 - Lascialo, è mio! - Ti piace spiare la gente? 108 00:10:00,480 --> 00:10:05,960 - Cos'hai visto? Parla! - Ridammelo! 109 00:10:08,960 --> 00:10:13,280 - Dimmi quello che hai visto. - Ti ho scattato delle foto. 110 00:10:14,760 --> 00:10:17,440 Torna subito qui! 111 00:10:18,920 --> 00:10:23,320 Siete pronte, piccole mie? Saltate da una torre all'altra! 112 00:10:23,400 --> 00:10:25,080 Al mio tre, ok? 113 00:10:25,160 --> 00:10:29,520 Uno, due, tre... saltate! 114 00:10:32,840 --> 00:10:34,520 Bravissime! 115 00:10:35,520 --> 00:10:39,160 Magnifico, un salto perfetto! 116 00:10:39,240 --> 00:10:43,640 Sono orgoglioso di voi! Hai visto che salto, Trappola? 117 00:10:43,720 --> 00:10:49,000 - Quanto coraggio! - Già, sono stratopiche! 118 00:10:49,080 --> 00:10:52,320 E ora riproviamo! Pronte, piccole? 119 00:10:52,400 --> 00:10:55,880 E uno, e due e tre... 120 00:10:55,960 --> 00:10:58,040 Saltate! 121 00:10:59,440 --> 00:11:04,480 Una delle pulci ha mancato la torre ed è saltata su di te. 122 00:11:05,280 --> 00:11:08,200 La riconosco! È la dolce Suzette! 123 00:11:08,280 --> 00:11:13,120 - È molto affettuosa. - Una pulce addosso a me? 124 00:11:13,200 --> 00:11:15,360 Aah! 125 00:11:17,520 --> 00:11:20,440 Oh oh! Che buffo! 126 00:11:23,480 --> 00:11:25,760 - So chi è stato! - Chi è stato a fare cosa? 127 00:11:25,840 --> 00:11:29,280 Cheese, il partner di Luna, ha rapito Augusto! 128 00:11:29,360 --> 00:11:32,120 Luna ha lasciato Cheese per Augusto 129 00:11:32,200 --> 00:11:35,680 - e adesso lui ne è geloso! - Il movente è la gelosia? 130 00:11:35,760 --> 00:11:37,240 È plausibile, 131 00:11:37,320 --> 00:11:40,680 ma l'hai sentito dire che ha fatto qualcosa ad Augusto? 132 00:11:40,760 --> 00:11:43,000 No, ma è ovvio che è stato lui. 133 00:11:43,080 --> 00:11:48,120 Niente conclusioni affrettate. Facciamogli delle domande. 134 00:11:48,200 --> 00:11:51,560 - Dov'è ora? - Là sopra! 135 00:11:55,040 --> 00:11:57,440 Forse è meglio aspettare che scenda. 136 00:11:57,520 --> 00:12:01,840 - So che soffri di vertigini. - E se scappasse? 137 00:12:01,920 --> 00:12:05,120 Giusto, hai ragione. Forse è meglio salire. 138 00:12:05,200 --> 00:12:08,600 Basta solo fare un po' di riscaldamento. 139 00:12:10,360 --> 00:12:14,120 - Zio! - Giusto, certo! 140 00:12:15,600 --> 00:12:18,480 - Vado! Adesso salgo. - Bravo. 141 00:12:26,920 --> 00:12:31,840 Cheese, ti dispiacerebbe rispondere a qualche domanda? 142 00:12:34,640 --> 00:12:36,360 Oh, no! 143 00:12:45,000 --> 00:12:47,200 - Tieniti forte! - Ok! 144 00:12:47,280 --> 00:12:48,720 Sì! 145 00:12:58,400 --> 00:13:02,080 - Grazie, mi hai salvato! - Non dire sciocchezze. 146 00:13:02,160 --> 00:13:03,760 C'è la rete di sicurezza. 147 00:13:07,360 --> 00:13:09,240 Aah! 148 00:13:09,320 --> 00:13:11,240 Aiuto, mi stanno sbranando! 149 00:13:11,320 --> 00:13:13,160 Aah! 150 00:13:22,160 --> 00:13:24,400 Ti ho sottovalutato. 151 00:13:24,480 --> 00:13:28,320 Sei un grande clown. Stasera sostituirai Augusto. 152 00:13:28,400 --> 00:13:32,720 Davvero? Grazie! Grazie! 153 00:13:32,800 --> 00:13:35,400 È un onore. 154 00:13:35,480 --> 00:13:39,960 Come farò ad esibirmi con queste pulci addosso? 155 00:13:40,040 --> 00:13:43,520 Ragazze, lasciate in pace Trappola! 156 00:13:43,600 --> 00:13:46,200 Come ti senti adesso? 157 00:13:46,280 --> 00:13:48,760 Ho ancora prurito. 158 00:13:48,840 --> 00:13:52,640 Chissà, forse sono le formiche. 159 00:13:52,720 --> 00:13:56,960 Formiche? No! Le formiche no! 160 00:14:02,280 --> 00:14:05,760 Chissà perché è scappato quando lo hai interrogato! 161 00:14:05,840 --> 00:14:08,840 Pensi che sia coinvolto nella scomparsa di Augusto? 162 00:14:08,920 --> 00:14:11,680 Il suo comportamento è sospetto quanto il formaggio svizzero 163 00:14:11,760 --> 00:14:13,320 senza i buchi! 164 00:14:13,400 --> 00:14:16,520 Però, se è coinvolto, aveva anche dei complici. 165 00:14:16,600 --> 00:14:20,960 Abbiamo trovato tre impronte diverse nella roulotte. 166 00:14:21,040 --> 00:14:24,960 Prima di lanciare delle accuse, dobbiamo saperne di più. 167 00:14:25,040 --> 00:14:27,600 Io ho un'idea di come possiamo riuscirci. 168 00:14:33,560 --> 00:14:35,160 - Silenzio. - Ehm... 169 00:14:36,240 --> 00:14:39,600 Signore e gentil topi, voglio la vostra attenzione. 170 00:14:39,680 --> 00:14:42,680 Vi ho convocati su richiesta di Geronimo Stilton. 171 00:14:42,760 --> 00:14:45,960 Sta indagando sulla scomparsa di Augusto. 172 00:14:46,040 --> 00:14:48,720 - Ha qualcosa da dirvi. - Grazie, Alexia. 173 00:14:48,800 --> 00:14:52,800 Augusto è riuscito a scappare dai suoi rapitori. 174 00:14:52,880 --> 00:14:55,040 Sta per tornare e non appena arriverà 175 00:14:55,120 --> 00:14:57,680 ci potrà rivelare il nome del colpevole. 176 00:14:57,760 --> 00:15:02,600 Perché Cheese non scappa? Aspetta Augusto? 177 00:15:02,680 --> 00:15:07,040 Anche gli altri sono qui e non sembrano preoccupati. 178 00:15:08,600 --> 00:15:11,480 Signori, devo farvi delle scuse. 179 00:15:11,560 --> 00:15:15,240 - Non abbiamo notizie di Augusto. - Come sarebbe? 180 00:15:17,640 --> 00:15:19,920 Era un tentativo disperato. 181 00:15:20,000 --> 00:15:23,680 Mi auguravo che il colpevole sarebbe scappato via. 182 00:15:23,760 --> 00:15:26,600 Credevo fosse un buon modo per smascherarlo 183 00:15:26,680 --> 00:15:32,160 - ma il rapitore non è tra voi. - Siamo tutti turbati. 184 00:15:32,240 --> 00:15:36,120 Speriamo di riaverlo presto tra noi. 185 00:15:36,200 --> 00:15:39,400 Stasera lo spettacolo andrà in scena come sempre. 186 00:15:39,480 --> 00:15:41,240 Trappola sostituirà Augusto. 187 00:15:41,320 --> 00:15:43,240 Coraggio, signori! 188 00:15:45,680 --> 00:15:48,680 Volevo scusarmi, pensavo che fossi tu. 189 00:15:48,760 --> 00:15:51,960 - Perché io? - Sei scappato 190 00:15:52,040 --> 00:15:55,720 - quando volevamo interrogarti. - Non sono scappato. 191 00:15:55,800 --> 00:15:57,920 Avevo un appuntamento dal parrucchiere. 192 00:15:58,000 --> 00:16:00,960 Perché volevate interrogarmi? 193 00:16:01,040 --> 00:16:02,960 Hai litigato con Luna. 194 00:16:03,040 --> 00:16:06,440 Non sopporti l'idea che ti abbia lasciato per Augusto! 195 00:16:06,520 --> 00:16:08,400 E adesso vuoi vendicarti di lui. 196 00:16:15,680 --> 00:16:18,800 Cosa? Geloso? Ma Luna è mia sorella. 197 00:16:18,880 --> 00:16:22,120 Mi aveva detto di voler smettere di essere una acrobata 198 00:16:22,200 --> 00:16:24,720 e che voleva fare il clown con Augusto! 199 00:16:24,800 --> 00:16:26,800 Oh! 200 00:16:26,880 --> 00:16:30,800 Lo spettacolo sta per iniziare e siamo al punto di partenza. 201 00:16:32,160 --> 00:16:33,920 Che bello! 202 00:16:36,120 --> 00:16:38,240 Zio, guarda cosa ho trovato. 203 00:16:40,520 --> 00:16:43,720 Quel cappotto è fatto con la stessa stoffa 204 00:16:43,800 --> 00:16:45,760 che abbiamo trovato nella roulotte di Augusto. 205 00:16:46,760 --> 00:16:52,120 - Chi è il tipo con Luna e Cheese? - È Walter Rappata. 206 00:16:52,200 --> 00:16:55,480 È il nostro ex presentatore. L'ho licenziato mesi fa 207 00:16:55,560 --> 00:16:57,920 perché rubava i soldi dalla cassa. 208 00:16:58,000 --> 00:17:01,320 Ora scusami, lo spettacolo sta per iniziare. 209 00:17:01,400 --> 00:17:04,360 Diamo inizio alla parata. 210 00:17:04,440 --> 00:17:07,640 Il primo numero andrà in scena tra venti minuti. 211 00:17:07,720 --> 00:17:12,600 - Il clown! Dov'è Trappola? - Avrà l'ansia da palcoscenico. 212 00:17:12,680 --> 00:17:16,040 Guardate cosa ho trovato! 213 00:17:16,120 --> 00:17:18,640 È una scarpa di Trappola. 214 00:17:20,680 --> 00:17:23,720 Qualcuno è stato trascinato qui. 215 00:17:26,160 --> 00:17:28,160 - Aiuto! - Trappola! 216 00:17:32,640 --> 00:17:34,640 Inseguiamoli! 217 00:17:35,760 --> 00:17:37,920 - Con che cosa, scusa? - Guardate! 218 00:17:44,960 --> 00:17:47,520 Partenza! 219 00:17:58,560 --> 00:18:01,720 Accelera! 220 00:18:01,800 --> 00:18:04,600 Questo aggeggio non è adatto agli inseguimenti. 221 00:18:04,680 --> 00:18:08,360 Non devono capire che li stiamo inseguendo. 222 00:18:08,440 --> 00:18:10,640 - Perché no? - Ecco perché! 223 00:18:24,480 --> 00:18:27,760 Nessuno sperona Tea Stilton! 224 00:18:29,760 --> 00:18:32,240 - Puoi accostare? - Cosa? 225 00:18:32,320 --> 00:18:34,360 Lascia stare! 226 00:18:38,120 --> 00:18:40,200 Non capisco cosa stiamo facendo. 227 00:18:40,280 --> 00:18:42,320 Li inseguiamo o stiamo scappando? 228 00:18:46,040 --> 00:18:48,200 Non sanno con chi hanno a che fare! 229 00:18:50,920 --> 00:18:52,800 Grande manovra, zia Tea! 230 00:19:06,080 --> 00:19:09,040 Temo sia la direzione sbagliata! 231 00:19:25,440 --> 00:19:27,280 - Trappola! - Augusto! 232 00:19:28,920 --> 00:19:31,400 Ma com'è bello rivedervi! 233 00:19:33,360 --> 00:19:36,800 Ma tu sei Augusto! Non posso crederci! 234 00:19:36,880 --> 00:19:41,200 - Sono un tuo grande fan! - Grazie di avermi liberato. 235 00:19:41,280 --> 00:19:44,680 - Cominciavo ad avere caldo. - Anche io. 236 00:19:44,760 --> 00:19:48,800 Walter Rappata, cosa hai da dire a tua discolpa? 237 00:19:48,880 --> 00:19:51,360 Per quale motivo hai rapito i due clown? 238 00:19:51,440 --> 00:19:55,960 Dopo che Alexia mi ha licenziato ho aperto un mio circo. 239 00:19:56,040 --> 00:19:59,680 Ma non c'era nessun artista che volesse lavorare per me. 240 00:19:59,760 --> 00:20:04,360 - Forse perché sei un ladro! - Mi hanno rovinato la vita. 241 00:20:04,440 --> 00:20:06,680 E io ho deciso di rovinare Alexia. 242 00:20:06,760 --> 00:20:08,760 Se fosse stata costretta a chiudere, 243 00:20:08,840 --> 00:20:11,960 tutti i suoi artisti avrebbero lavorato per me. 244 00:20:12,040 --> 00:20:15,040 Il modo migliore per farle chiudere il circo 245 00:20:15,120 --> 00:20:19,480 - era rapire la più grande star. - Esatto. 246 00:20:19,560 --> 00:20:23,480 Poi ho saputo che aveva ingaggiato un altro clown 247 00:20:23,560 --> 00:20:26,080 e ho deciso di rapire anche lui. 248 00:20:26,160 --> 00:20:29,440 I tuoi giorni nel circo sono finiti. 249 00:20:29,520 --> 00:20:33,600 Da oggi in poi Walter ti esibirai in prigione. 250 00:20:41,440 --> 00:20:43,360 Augusto! 251 00:20:45,760 --> 00:20:48,240 Sono contento di vedervi! 252 00:20:50,160 --> 00:20:55,960 Geronimo, Tea, Benjamin, Pandora... grazie! 253 00:20:56,040 --> 00:20:58,960 Faccio in tempo ad andare in scena? 254 00:20:59,040 --> 00:21:01,680 - Penso proprio di sì. - Allora vado. 255 00:21:01,760 --> 00:21:05,200 - Oh, poffargatto! - Mi dispiace, Trappola. 256 00:21:05,280 --> 00:21:08,200 - Sarà per la prossima volta. - Ma non è giusto. 257 00:21:08,280 --> 00:21:12,520 - Come la prossima volta! - Ti avrebbe sostituito. 258 00:21:12,600 --> 00:21:15,800 Lui è un talento naturale. Dico davvero! 259 00:21:15,880 --> 00:21:18,960 Un talento naturale! 260 00:21:20,680 --> 00:21:25,920 Qui è Geronimo Stilton, in diretta dal circo. 261 00:21:26,000 --> 00:21:29,600 Lo spettacolo è stato messo in pericolo dal rapimento di Augusto. 262 00:21:29,680 --> 00:21:34,120 Per fortuna la grande star è stata liberata in tempo. 263 00:21:34,200 --> 00:21:38,240 Ora vi presenterà il suo nuovo numero! 264 00:21:54,240 --> 00:21:56,280 Voilà! 265 00:21:58,880 --> 00:22:00,760 Voilà! 266 00:22:22,120 --> 00:22:25,960 Stasera è nata una nuova coppia di clown 267 00:22:26,040 --> 00:22:28,280 destinata a conquistare un successo stratopico: 268 00:22:28,360 --> 00:22:30,160 Augusto e Trappola! 269 00:22:30,240 --> 00:22:33,920 Arrivederci da Geronimo Stilton!