1 00:00:11,440 --> 00:00:13,240 Ci sta chiamando Tea! 2 00:00:14,400 --> 00:00:17,000 - Com'è il ghiacciaio? - Ciao. 3 00:00:17,080 --> 00:00:18,840 Si sta sciogliendo! 4 00:00:18,920 --> 00:00:21,600 Il riscaldamento globale è una realtà in Freezerlandia. 5 00:00:21,680 --> 00:00:24,160 Dobbiamo dare risalto alla notizia, zio? 6 00:00:24,240 --> 00:00:26,960 Tea, guarda dietro di te! 7 00:00:27,040 --> 00:00:31,600 - Quel vulcano... - Non è più attivo ormai. 8 00:00:33,560 --> 00:00:35,640 Ti stiamo perdendo, Tea! 9 00:00:41,240 --> 00:00:42,800 Tea! 10 00:01:27,000 --> 00:01:31,640 Mi piacerebbe arrivare tutto intero! 11 00:01:31,720 --> 00:01:35,120 - Puoi evitare manovre brusche? - Ok! 12 00:01:40,600 --> 00:01:43,160 Chi ti ha insegnato a volare? 13 00:01:43,240 --> 00:01:46,760 Posso dirti dove ho capito di essere bravo a volare. 14 00:01:46,840 --> 00:01:48,560 Nei Prodi Navigatori dei Cieli! 15 00:01:48,640 --> 00:01:53,080 - Ma non ci sei mai stato! - D'accordo, mi hai beccato. 16 00:01:53,160 --> 00:01:55,720 Non sono stato un Prode Navigatore 17 00:01:55,800 --> 00:01:57,840 ma ho sempre desiderato esserlo. 18 00:01:57,920 --> 00:02:01,200 - Chi ti ha insegnato a volare? - Nessuno! 19 00:02:01,280 --> 00:02:03,840 Ho imparato da solo. 20 00:02:03,920 --> 00:02:06,120 Aah! 21 00:02:08,240 --> 00:02:11,160 Beta Mouse, qui torre di controllo di Freezerlandia. 22 00:02:11,240 --> 00:02:14,240 Atterrate all'aeroporto di Freezerlandia. 23 00:02:14,320 --> 00:02:17,840 Lo spazio aereo è chiuso a causa di un'attività vulcanica in corso. 24 00:02:17,920 --> 00:02:20,400 L'aeroporto è lontano dal campo di Tea. 25 00:02:20,480 --> 00:02:23,400 Non abbiamo tempo da perdere, puntiamo al campo. 26 00:02:23,480 --> 00:02:26,680 Trappola, siamo ospiti in questo Paese. 27 00:02:26,760 --> 00:02:29,760 Dobbiamo rispettarne le regole, perciò atterriamo subito. 28 00:02:39,280 --> 00:02:43,440 Avremo il tempo di assaggiare qualche prelibatezza locale? 29 00:02:43,520 --> 00:02:46,360 Ho paura di no, non ci fermeremo tanto. 30 00:02:46,440 --> 00:02:49,920 Una volta passati i controlli andremo a cercare Tea. 31 00:02:50,000 --> 00:02:52,920 Giusto! Magari sulla via del ritorno. 32 00:02:53,000 --> 00:02:57,200 Ora dobbiamo trovare Tea e subito 33 00:02:57,280 --> 00:02:59,960 soprattutto se c'è un'eruzione vulcanica in corso. 34 00:03:00,040 --> 00:03:02,040 C'è una cosa strana. 35 00:03:02,120 --> 00:03:06,560 È da molto tempo che qui non ci sono attività sismiche. 36 00:03:06,640 --> 00:03:08,920 Niente terremoti, niente scosse minori... 37 00:03:09,000 --> 00:03:11,080 In effetti è strano. 38 00:03:11,160 --> 00:03:14,400 Sono i segnali che preannunciano il risveglio di un vulcano. 39 00:03:14,480 --> 00:03:16,520 - Un altro. - Permesso. 40 00:03:16,600 --> 00:03:21,640 - Ehi, siamo in fila! - Corsia preferenziale! 41 00:03:21,720 --> 00:03:25,760 È riservato a noi VIR, Very Important Rodent. 42 00:03:25,840 --> 00:03:31,640 - Non sapete di cosa parlo. - Kelly, cosa fai qui? 43 00:03:31,720 --> 00:03:34,720 La stessa cosa che ci fai tu, faccia di fontina. 44 00:03:34,800 --> 00:03:38,640 Un servizio sul vulcano. I nostri passaporti, Marameo? 45 00:03:39,720 --> 00:03:44,880 - Tutto a posto, capo. - Ti conviene tornare a Topazia. 46 00:03:44,960 --> 00:03:49,680 Il servizio sull'eruzione vulcanica è nostro! 47 00:03:54,600 --> 00:03:56,640 Credi che abboccherà? 48 00:03:56,720 --> 00:04:00,240 Quando mai Geronimo si è lasciato sfuggire uno scoop? 49 00:04:00,320 --> 00:04:02,840 Si butterà a pesce su questo falso vulcano 50 00:04:02,920 --> 00:04:05,320 e presto diventerà lo zimbello di tutti! 51 00:04:06,640 --> 00:04:10,960 Vorrei cercare Tea e seguire lo scoop! 52 00:04:11,040 --> 00:04:14,960 - Vorrei assaggiare i manicaretti. - Non abbiamo tempo! 53 00:04:15,040 --> 00:04:18,600 La nostra priorità è quella di ritrovare Tea. 54 00:04:18,680 --> 00:04:21,160 Lei è più importante di uno scoop. 55 00:04:21,240 --> 00:04:23,360 - Dobbiamo muoverci. - Il prossimo! 56 00:04:25,640 --> 00:04:27,960 - Dov'è Trappola? - Eccomi qui! 57 00:04:28,040 --> 00:04:31,640 Il prode esploratore è pronto a partire. 58 00:04:31,720 --> 00:04:34,240 Non sei mai stato un esploratore. 59 00:04:34,320 --> 00:04:38,120 Vero, ma ho sempre desiderato esserlo. 60 00:04:38,200 --> 00:04:41,440 E ora ho la possibilità di organizzare una mia squadra: 61 00:04:41,520 --> 00:04:44,040 la banda Trappola! Chi ci sta? 62 00:04:44,960 --> 00:04:48,720 Non credo tu sia adatto a guidare una squadra di esploratori. 63 00:04:48,800 --> 00:04:50,840 Bene, sfida accettata! 64 00:04:50,920 --> 00:04:54,440 Assumerò il comando della spedizione. 65 00:04:54,520 --> 00:04:57,480 Mi assegnerò una medaglia al merito 66 00:04:57,560 --> 00:05:01,560 - per le abilità che acquisirò. - Non è il momento adatto. 67 00:05:03,280 --> 00:05:05,920 Che male c'è nel dargli una possibilità? 68 00:05:06,000 --> 00:05:09,720 - Non lo conosci abbastanza. - Dai, cugino, perché no? 69 00:05:09,800 --> 00:05:13,280 Fai in modo che non me ne debba pentire. 70 00:05:13,360 --> 00:05:15,560 Te lo prometto! 71 00:05:16,120 --> 00:05:18,680 È ora di riprendere la strada. 72 00:05:22,440 --> 00:05:26,360 Qui non ci sono strade, devi essere molto prudente. 73 00:05:26,440 --> 00:05:29,560 Con o senza strada è lo stesso per me. 74 00:05:29,640 --> 00:05:33,440 Arriveremo prima che tu possa dire vulcano Greensraken. 75 00:05:33,520 --> 00:05:36,680 - Vulcano Greensraken. - Proprio quello. 76 00:05:36,760 --> 00:05:38,920 Ho inserito le coordinate del campo di Tea. 77 00:05:39,000 --> 00:05:41,080 Muoviamoci! 78 00:05:41,160 --> 00:05:44,320 - Sì, ma con moderazione! - Trappola! 79 00:05:50,560 --> 00:05:53,040 Ho bisogno di alcuni pezzi di ricambio. 80 00:05:53,120 --> 00:05:56,240 Non arriveranno tanto presto a causa del vulcano. 81 00:05:56,320 --> 00:05:59,360 - Sì, ho sentito. - Questa è una buona notizia. 82 00:05:59,440 --> 00:06:02,640 - Anzi, un'ottima notizia. - In che senso? 83 00:06:02,720 --> 00:06:04,200 Che andremo a piedi. 84 00:06:04,280 --> 00:06:07,280 Potrò ottenere la medaglia dell'escursionista. 85 00:06:07,360 --> 00:06:10,040 Muoviamoci allora! 86 00:06:10,920 --> 00:06:13,840 Non avrebbe una motoslitta da affittarci? 87 00:06:13,920 --> 00:06:18,720 No, ho appena noleggiato l'ultima a una tipa molto sgradevole! 88 00:06:18,800 --> 00:06:22,480 - Sally! - E al suo losco amico! 89 00:06:22,560 --> 00:06:25,800 Il massimo che posso fare è affittarvi delle slitte. 90 00:06:25,880 --> 00:06:29,040 - Non so se sia il caso... - Prendiamole! 91 00:06:37,080 --> 00:06:40,560 Manca ancora molto? Sono ore che camminiamo! 92 00:06:46,560 --> 00:06:48,080 Guardate! 93 00:06:48,160 --> 00:06:52,640 Qualcuno che mi somiglia ha disegnato la sua faccia 94 00:06:52,720 --> 00:06:57,040 - come ho fatto io oggi. - Oh, no! Non posso crederci! 95 00:06:57,120 --> 00:07:02,080 - Abbiamo camminato in cerchio! - Non saltare alle conclusioni. 96 00:07:02,160 --> 00:07:05,000 Oh, no! Abbiamo camminato in cerchio! 97 00:07:05,080 --> 00:07:07,800 Non possiamo più permetterci di perdere altro tempo! 98 00:07:07,880 --> 00:07:10,880 Benjamin, da questo momento sarai tu il navigatore. 99 00:07:10,960 --> 00:07:13,200 Mi sono già assegnato la medaglia da navigatore 100 00:07:13,280 --> 00:07:16,440 e non ho intenzione di restituirla. 101 00:07:16,520 --> 00:07:19,800 Sarai tu il capo della spedizione. 102 00:07:19,880 --> 00:07:23,240 - Io farò solo il navigatore. - Perfetto! 103 00:07:23,320 --> 00:07:25,680 Io farò la guida. 104 00:07:27,040 --> 00:07:29,520 È dall'altra parte. 105 00:07:29,600 --> 00:07:31,920 Lo sapevo! 106 00:07:32,000 --> 00:07:34,840 Vi stavo mettendo alla prova. 107 00:07:39,480 --> 00:07:43,240 Cosa stanno combinando quelle scamorze ammuffite? 108 00:07:43,320 --> 00:07:45,920 Camminano in cerchio. 109 00:07:47,680 --> 00:07:49,800 Vorrei che Stilton si desse una mossa 110 00:07:49,880 --> 00:07:54,240 e facesse il suo servizio così potremmo andarcene. 111 00:07:54,320 --> 00:07:57,040 Hai preparato il testo? 112 00:07:57,120 --> 00:08:01,800 Poco fa abbiamo sentito Geronimo Stilton raccontarci 113 00:08:01,880 --> 00:08:06,760 di una imminente eruzione vulcanica. 114 00:08:06,840 --> 00:08:11,000 Noi della Gazzetta del ratto abbiamo ragione di ritenere 115 00:08:11,080 --> 00:08:16,400 che la notizia sia una fasulla e pretestuosa bufala. 116 00:08:16,480 --> 00:08:19,520 In altre parole non credibile. 117 00:08:20,640 --> 00:08:24,640 Riteniamo che la reputazione di Geronimo Stilton 118 00:08:24,720 --> 00:08:29,360 sia danneggiata a causa di questo imbarazzante errore. 119 00:08:29,440 --> 00:08:32,200 Perfetto, bravo Marameo! 120 00:08:33,040 --> 00:08:37,440 Grazie a me la reputazione di Geronimo Stilton finirà... 121 00:08:39,000 --> 00:08:40,880 in fonduta! 122 00:08:54,600 --> 00:08:56,880 Ciao, piccolino! Come stai? 123 00:08:56,960 --> 00:09:00,560 Dobbiamo camminare a lungo per arrivare al campo di Tea. 124 00:09:00,640 --> 00:09:04,520 Non dedichiamo troppo tempo al birdwatching. 125 00:09:05,680 --> 00:09:10,000 Cucci cucci cucci! Sono così carini! 126 00:09:10,080 --> 00:09:13,400 E a rischio di estinzione, quindi state attenti. 127 00:09:13,480 --> 00:09:17,960 È il momento ideale per imparare qualcosa sulla natura. 128 00:09:18,040 --> 00:09:21,760 Pulcinella di mare: volatile con ali e coda corte 129 00:09:21,840 --> 00:09:24,440 in grado sia di volare che di nuotare. 130 00:09:24,520 --> 00:09:27,040 C'è anche un nido! 131 00:09:27,120 --> 00:09:31,040 - E dentro c'è un bell'uovo! - Non toccarlo! 132 00:09:31,120 --> 00:09:33,440 Cosa vuoi che mi succeda? 133 00:09:33,520 --> 00:09:38,200 Qui dice che la pulcinella di mare è gentile e innocua. 134 00:09:38,280 --> 00:09:40,120 Eh eh! Oh! 135 00:09:40,200 --> 00:09:41,880 Aah! 136 00:09:41,960 --> 00:09:44,400 Mi stanno attaccando! 137 00:09:44,480 --> 00:09:46,520 Ma non erano innocue? 138 00:09:46,600 --> 00:09:50,080 "Sempre che non disturbiate i loro nidi e i loro piccoli!" 139 00:09:54,840 --> 00:09:59,080 Siamo in cammino da ore ma Tea è ancora lontana. 140 00:09:59,160 --> 00:10:03,880 Dobbiamo trovarla prima che il vulcano erutti. 141 00:10:05,760 --> 00:10:10,960 C'è qualcosa di strano in quel fumo. 142 00:10:11,040 --> 00:10:13,800 Andiamo, ragazzi! 143 00:10:15,320 --> 00:10:17,040 Ah! 144 00:10:17,960 --> 00:10:22,040 - Ha di nuovo sbagliato strada! - Almeno è stato rapido. 145 00:10:24,520 --> 00:10:27,840 Perché continuano ad allontanarsi dal vulcano? 146 00:10:27,920 --> 00:10:31,480 Perché sono delle scamorze senza speranza. 147 00:10:31,560 --> 00:10:34,520 E se gli dessimo una spinta nella direzione giusta? 148 00:10:34,600 --> 00:10:37,840 Temevo che non me l'avesti mai chiesto. 149 00:10:44,320 --> 00:10:48,080 - Quanto amo l'effetto valanga! - Anche io! 150 00:10:50,240 --> 00:10:53,600 Ho la pancia che brontola, deve essere ora di pranzo. 151 00:10:53,680 --> 00:10:57,080 - Il vulcano sta eruttando! - Che strano! 152 00:10:57,160 --> 00:10:59,960 La quantità di fumo emessa non è cambiata! 153 00:11:00,040 --> 00:11:05,240 Se il vulcano stesse eruttando, la lava scivolerebbe giù. 154 00:11:10,360 --> 00:11:14,480 Ora guadagnerò la medaglia in sopravvivenza. 155 00:11:14,560 --> 00:11:16,160 Corri! 156 00:11:17,080 --> 00:11:19,280 Allora, palla di neve no... 157 00:11:19,360 --> 00:11:22,960 Grossa palla di neve no, enorme palla di neve... 158 00:11:23,040 --> 00:11:25,640 Mostruosa palla di neve... oh! 159 00:11:27,320 --> 00:11:29,120 Trovato! Correre! 160 00:11:29,200 --> 00:11:32,520 Geronimo, sei mai stato nei Prodi Esploratori? 161 00:11:34,560 --> 00:11:36,680 Corri! 162 00:11:52,360 --> 00:11:56,520 - Stavolta c'è mancato poco. - Abbiamo perso le provviste. 163 00:11:56,600 --> 00:12:00,320 Abbiamo una videocamera, guardate qua. 164 00:12:02,400 --> 00:12:04,280 No! 165 00:12:05,400 --> 00:12:07,000 Oh, no! 166 00:12:07,080 --> 00:12:11,440 Ora hanno perso anche la loro videocamera. 167 00:12:11,520 --> 00:12:15,880 - Sai che significa? - Che filmeranno con i cellulari. 168 00:12:15,960 --> 00:12:18,800 Ma no, razza di cervello in fonduta! 169 00:12:18,880 --> 00:12:21,800 Che non potranno girare un reportage sul vulcano. 170 00:12:21,880 --> 00:12:24,040 Niente video, niente trasmissione. 171 00:12:24,120 --> 00:12:26,200 - Hai capito? - Capito. 172 00:12:26,280 --> 00:12:27,840 Ora datti da fare. 173 00:12:54,240 --> 00:12:57,600 Tracce nella neve. Forse sono di Tea! 174 00:12:57,680 --> 00:12:59,600 Il campo non è lontano. 175 00:13:02,240 --> 00:13:04,720 Guarda, zio! Laggiù c'è una videocamera. 176 00:13:06,080 --> 00:13:08,160 È ancora funzionante. 177 00:13:08,240 --> 00:13:12,600 È un posto davvero strano per un pupazzo di neve. 178 00:13:12,680 --> 00:13:15,360 Ho trovato il campo di Tea! 179 00:13:26,000 --> 00:13:27,960 Bravo! 180 00:13:28,040 --> 00:13:30,440 Ci sono due tipi di impronte. 181 00:13:30,520 --> 00:13:34,440 Uno sembra appartenere a Tea e l'altro ricorda quello di... 182 00:13:34,520 --> 00:13:36,520 Aah! 183 00:13:47,120 --> 00:13:51,960 Questo forse li rimetterà sulla strada giusta! 184 00:13:52,040 --> 00:13:56,480 Perché devo essere sempre io a fare la parte dietro. 185 00:14:01,360 --> 00:14:06,400 - Fermi un attimo! Stop! - Siamo fuori pericolo adesso. 186 00:14:06,480 --> 00:14:09,680 Grazie al mio sangue freddo come guida del gruppo. 187 00:14:09,760 --> 00:14:11,760 Hai corso in cerchio e strillavi come un'aquila. 188 00:14:11,840 --> 00:14:14,560 No, ho corso seguendo uno schema a zig zag 189 00:14:14,640 --> 00:14:17,000 per confondere l'orso. 190 00:14:17,080 --> 00:14:20,400 È quella che si definisce la competenza di un capo. 191 00:14:20,480 --> 00:14:24,640 A pensarci bene quello non poteva essere un vero orso. 192 00:14:24,720 --> 00:14:27,640 Gli orsi polari non vivono in Freezerlandia. 193 00:14:27,720 --> 00:14:31,120 - Allora cos'era? - Cosa o chi piuttosto. 194 00:14:31,200 --> 00:14:34,360 - Credi fosse una persona? - Credo che qualcuno 195 00:14:34,440 --> 00:14:37,240 stia cercando di spingerci in direzione del vulcano. 196 00:14:37,320 --> 00:14:39,840 - Ma perché? Ottima domanda. 197 00:14:39,920 --> 00:14:42,080 Posso vedere la videocamera? 198 00:14:42,160 --> 00:14:46,880 Quando l'hai trovata, la luce della registrazione era accesa. 199 00:14:46,960 --> 00:14:51,720 Se il mio sospetto è fondato, qualcuno l'ha lasciata lì. 200 00:14:51,800 --> 00:14:54,800 E non si è reso conto che stava registrando. 201 00:14:54,880 --> 00:15:01,080 La reputazione di Geronimo Stilton sarà danneggiata 202 00:15:01,160 --> 00:15:04,160 a causa di questo imbarazzante errore. 203 00:15:04,240 --> 00:15:06,880 - Avete sentito? - Bravo, Marameo! 204 00:15:07,960 --> 00:15:13,600 La reputazione di Geronimo Stilton finirà in fonduta! 205 00:15:13,680 --> 00:15:15,640 Sono Sally e Marameo Sfacciotto. 206 00:15:15,720 --> 00:15:20,040 - Indossavano un costume da orso? - Mi hanno imbrogliato! 207 00:15:20,120 --> 00:15:25,480 Si sono guadagnati la medaglia come imitatori di animali. 208 00:15:25,560 --> 00:15:29,360 Ma perché spingerci verso il vulcano? 209 00:15:29,440 --> 00:15:34,480 Sembra stiano tentando di danneggiarmi la reputazione. 210 00:15:34,560 --> 00:15:36,960 Questo può significare una sola cosa. 211 00:15:37,040 --> 00:15:40,480 Che hanno le tue foto dell'ultima festa di carnevale? 212 00:15:40,560 --> 00:15:45,960 No, la storia del vulcano è fasulla quanto quella dell'orso. 213 00:15:46,040 --> 00:15:50,240 - Ci hanno teso una trappola. - E il fumo che esce dal cratere? 214 00:15:50,320 --> 00:15:53,320 - Quello sembra vero. - Indubbiamente. 215 00:15:53,400 --> 00:15:56,880 Ma nessuno di voi due nota qualcosa di insolito? 216 00:15:56,960 --> 00:16:01,080 - Sembra seguire uno schema. - Non uno schema qualsiasi. 217 00:16:01,160 --> 00:16:04,520 Un codice... il codice Morse! Andiamo! 218 00:16:14,200 --> 00:16:16,280 Cosa combina adesso? 219 00:16:16,360 --> 00:16:20,720 Solo un cervello di stracchino si arrampicherebbe lì! 220 00:16:20,800 --> 00:16:25,560 - Non era quello che volevi? - No, scamorza! 221 00:16:25,640 --> 00:16:28,080 Volevo che facesse un servizio 222 00:16:28,160 --> 00:16:32,320 e che questo di solito si fa a distanza di sicurezza. 223 00:16:32,400 --> 00:16:36,800 Se saliranno lassù, capiranno che la storia dell'eruzione 224 00:16:36,880 --> 00:16:38,680 è una bufala e che ci siamo noi dietro! 225 00:16:38,760 --> 00:16:42,720 Abbiamo un problema, sono quasi in cima. 226 00:16:43,640 --> 00:16:45,560 Andiamo! 227 00:16:54,440 --> 00:16:55,960 Aah! 228 00:17:03,760 --> 00:17:08,280 Mi spieghi cosa c'entra il codice Morse? 229 00:17:08,360 --> 00:17:11,480 Il codice Morse fu usato dai telegrafisti 230 00:17:11,560 --> 00:17:15,000 per inviare messaggi prima che fosse inventato il telefono. 231 00:17:15,080 --> 00:17:19,120 Ogni lettera dell'alfabeto è rappresentata da punti o linee. 232 00:17:19,200 --> 00:17:21,680 Tre brevi sbuffi di fumo 233 00:17:21,760 --> 00:17:26,400 seguiti da tre più lunghe e quindi ancora da tre brevi... 234 00:17:26,480 --> 00:17:28,520 si legge SOS! 235 00:17:28,600 --> 00:17:31,640 Non è una richiesta di soccorso? 236 00:17:31,720 --> 00:17:34,920 Quella che si lancia quando ci si trova in pericolo. 237 00:17:35,000 --> 00:17:38,880 - Sì, esatto. - Ora sono confuso! 238 00:17:38,960 --> 00:17:43,920 - Il vulcano ha bisogno di aiuto? - Non il vulcano, Trappola. 239 00:17:44,000 --> 00:17:46,760 - Qualcuno all'interno del cratere. - Zia Tea! 240 00:17:50,600 --> 00:17:52,120 Tea! 241 00:17:52,200 --> 00:17:56,200 - Sono qui sotto, nel cratere! - Come stai? 242 00:17:56,280 --> 00:17:58,480 - Tutto ok? - Sì, sto bene. 243 00:17:58,560 --> 00:18:00,680 Ma non riesco a uscire! 244 00:18:01,520 --> 00:18:04,280 Resisti! Ecco qua! 245 00:18:07,040 --> 00:18:11,640 Medaglia per nodi sicuri e soccorso. Detto e fatto! 246 00:18:12,960 --> 00:18:15,520 Ti lancio la corda così puoi arrampicarti! 247 00:18:33,960 --> 00:18:37,120 Sto bruciando le tappe. 248 00:18:37,200 --> 00:18:41,320 Avrò bisogno di un'altra fascia per metterci le medaglie. 249 00:18:41,400 --> 00:18:43,640 - Trappola! - Arrivo! 250 00:18:43,720 --> 00:18:47,920 - Ma che ci fate lì sotto? - Lascia perdere. 251 00:18:48,000 --> 00:18:51,280 - Cerca aiuto! - Ho già la medaglia dei soccorsi. 252 00:18:51,360 --> 00:18:54,200 - Trappola! - D'accordo. 253 00:18:54,280 --> 00:18:56,840 Ci faremo stare due medaglie per il soccorso. 254 00:18:56,920 --> 00:19:00,920 Ho visto che il vulcano fumava e sono venuta a controllare. 255 00:19:01,000 --> 00:19:05,320 - Ma ci sono scivolata dentro. - Oh, Tea! 256 00:19:05,400 --> 00:19:08,040 Non ti saresti dovuta avvicinare così al cratere. 257 00:19:08,120 --> 00:19:10,320 Vero, ma sono felice di averlo fatto 258 00:19:10,400 --> 00:19:12,640 perché ho scoperto qualcosa di molto interessante. 259 00:19:12,720 --> 00:19:15,200 - Una macchina del fumo? - Cosa? Tu lo sapevi? 260 00:19:15,280 --> 00:19:17,320 L'ho capito dai tuoi segnali in codice Morse, 261 00:19:17,400 --> 00:19:22,720 dal fatto che il vulcano non fosse attivo da secoli, 262 00:19:22,800 --> 00:19:26,480 - e dalla registrazione di Sally. - Sally? 263 00:19:26,560 --> 00:19:29,920 Iuu! Qualcuno mi ha chiamata? 264 00:19:31,160 --> 00:19:35,360 Come siete riusciti a finire tutti nel vulcano? 265 00:19:35,440 --> 00:19:38,400 - Sappiamo tutto del tuo piano! - Veramente io no. 266 00:19:38,480 --> 00:19:42,200 A volte non ti capisco, Stilton. 267 00:19:42,280 --> 00:19:45,240 Ti ho servito una storia su un vassoio d'argento 268 00:19:45,320 --> 00:19:48,520 e tu hai passato il giorno a fuggire dallo scoop. 269 00:19:48,600 --> 00:19:51,400 - Ma come ti è venuto in mente? - Dovevo trovare Tea! 270 00:19:51,480 --> 00:19:55,800 Nessuna storia è più importante della mia famiglia! 271 00:19:55,880 --> 00:20:00,160 - Sei proprio uno strano topo. - Non illuderti! 272 00:20:00,240 --> 00:20:03,960 Non diffonderò notizie su finte eruzioni vulcaniche, 273 00:20:04,040 --> 00:20:06,040 perciò adesso aiutaci a uscire da qui. 274 00:20:06,120 --> 00:20:08,000 Molto volentieri. 275 00:20:08,080 --> 00:20:11,120 Se prometti di non sbandierare ai quattro formaggi 276 00:20:11,200 --> 00:20:16,040 - il nostro fraintendimento. - Non posso farlo. 277 00:20:16,120 --> 00:20:18,640 Hai terrorizzato la gente di Freezerlandia 278 00:20:18,720 --> 00:20:20,720 con la tua storia inventata. 279 00:20:20,800 --> 00:20:23,800 Informerò tutti della verità e ora che ho trovato Tea 280 00:20:23,880 --> 00:20:26,160 la mia priorità torna a essere il giornalismo. 281 00:20:26,240 --> 00:20:28,600 Bene, allora resta lì. 282 00:20:28,680 --> 00:20:31,360 Nessuno crederà mai alla tua storia. 283 00:20:31,440 --> 00:20:33,160 È troppo inverosimile! 284 00:20:36,240 --> 00:20:41,040 La reputazione di Geronimo Stilton finirà in fonduta! 285 00:20:42,960 --> 00:20:48,160 - Dammi quella registrazione! - Vieni a prenderla. 286 00:20:49,920 --> 00:20:53,840 Calami subito nel cratere, adesso! 287 00:20:53,920 --> 00:20:56,880 Non sarebbe meglio che fossi tu a calare me? 288 00:20:56,960 --> 00:21:01,720 Stai forse dicendo che sono troppo pesante? 289 00:21:01,800 --> 00:21:05,520 - Certo che no! - Sto arrivando, Stilton. 290 00:21:05,600 --> 00:21:09,440 Non vorrei essere nei tuoi panni quando sarò laggiù. 291 00:21:15,200 --> 00:21:17,120 Aah! 292 00:21:23,080 --> 00:21:25,800 Guarda cos'hai combinato. 293 00:21:29,440 --> 00:21:31,960 Guardate cosa ho trovato! 294 00:21:32,040 --> 00:21:34,960 O forse è più corretto dire cosa ha trovato me. 295 00:21:35,040 --> 00:21:38,400 L'unico modo per assicurarmi che funzionasse era collaudarlo. 296 00:21:38,480 --> 00:21:41,720 - È davvero stratopico! - Siamo salvi! 297 00:21:41,800 --> 00:21:45,040 Lascia pure che mi occupi io dell'atterraggio. 298 00:21:45,120 --> 00:21:46,760 Sono un vero asso in queste manovre. 299 00:21:46,840 --> 00:21:49,760 Non tocchi quella leva! 300 00:21:51,960 --> 00:21:53,720 Va tutto bene! 301 00:21:56,760 --> 00:21:59,880 Sono lieto di comunicarvi che non c'è alcun pericolo 302 00:21:59,960 --> 00:22:02,480 di imminenti eruzioni. 303 00:22:02,560 --> 00:22:07,600 Il pericolo del riscaldamento globale e dell'inquinamento sono reali. 304 00:22:07,680 --> 00:22:11,400 Freezerlandia ha introdotto un nuovo piano 305 00:22:11,480 --> 00:22:13,640 grazie al quale chi diffonde falsi allarmi 306 00:22:13,720 --> 00:22:16,840 è invitato a pagare il proprio debito con la società 307 00:22:16,920 --> 00:22:21,360 - prendendosi cura del territorio. - Questa è immondizia? 308 00:22:21,440 --> 00:22:23,560 Oh! 309 00:22:23,640 --> 00:22:25,880 Aah! 310 00:22:28,200 --> 00:22:31,520 Vi terremo informati sull'andamento dell'operazione. 311 00:22:31,600 --> 00:22:33,920 È tutto da Geronimo Stilton per l'Eco del Roditore!