1 00:00:04,000 --> 00:00:08,400 Geronimo Stilton, attenda prego! 2 00:00:08,480 --> 00:00:10,520 Pronto? Sì, sono Geronimo Stilton. 3 00:00:10,600 --> 00:00:12,560 Posso metterla in attesa? 4 00:00:13,920 --> 00:00:16,800 Geronimo Stilton, chi parla? 5 00:00:16,880 --> 00:00:18,680 Sì, dica pure. 6 00:00:19,920 --> 00:00:22,400 Pronto, dottor Stilton? 7 00:00:25,240 --> 00:00:27,240 Ci sono altre scartoffie. 8 00:00:27,320 --> 00:00:31,280 - Sicuro di non volere un aiuto? - No, grazie Tea. 9 00:00:31,360 --> 00:00:34,200 È necessaria la mia firma su tutti i documenti. 10 00:00:34,280 --> 00:00:36,600 È questo il prezzo di essere il capo. 11 00:00:38,520 --> 00:00:42,240 Se questo non lo mangi, ci penso io. 12 00:00:42,320 --> 00:00:46,040 Ah! Vi ringrazio moltissimo. 13 00:00:47,320 --> 00:00:50,600 Pronto? Geronimo Stilton non è in ufficio. 14 00:00:53,880 --> 00:00:56,920 - Hai bisogno di una pausa. - Una pausa? 15 00:00:57,000 --> 00:01:01,200 Non posso, devo sbrigare una montagna di lavoro. 16 00:01:01,280 --> 00:01:05,240 E poi non sono nemmeno stanco. 17 00:01:06,160 --> 00:01:07,640 Ronf! 18 00:01:39,960 --> 00:01:43,120 - Dov'è il paziente? - Professore, benarrivato. 19 00:01:44,880 --> 00:01:47,000 - Salve, professore. - Vediamo un po'... 20 00:01:47,080 --> 00:01:49,760 - Piano! - Proprio come pensavo. 21 00:01:49,840 --> 00:01:52,840 Un classico caso di superlavoro. 22 00:01:52,920 --> 00:01:55,720 So io di cosa ha bisogno. 23 00:01:55,800 --> 00:02:01,120 Ti ringrazio tanto, ma devo continuare con il lavoro. 24 00:02:02,760 --> 00:02:04,280 Oh! 25 00:02:05,360 --> 00:02:07,360 Lavorerai dopo. 26 00:02:07,440 --> 00:02:10,560 Questa è la mia stratopica invenzione più recente. 27 00:02:10,640 --> 00:02:13,880 Una macchina che ti porterà subito in vacanza. 28 00:02:16,240 --> 00:02:18,000 - Fermo, zio! - Non muoverti. 29 00:02:18,080 --> 00:02:20,880 Occhio alle dita, sono pericolose! 30 00:02:20,960 --> 00:02:24,720 Vi prego, in vacanza no! Tutto ma non questo! 31 00:02:24,800 --> 00:02:29,160 Non posso staccare per un'intera vacanza! 32 00:02:29,240 --> 00:02:32,520 Calmati, fratellino. Ascolta il professore. 33 00:02:32,600 --> 00:02:36,320 Ecco a voi il generatore di vacanze virtuali. 34 00:02:36,400 --> 00:02:39,240 Basta indossare il casco per la realtà virtuale, 35 00:02:39,320 --> 00:02:43,920 collegarlo al computer per andare in vacanza. 36 00:02:44,000 --> 00:02:47,440 Hai tutte le alternative possibili di vacanze per un anno, 37 00:02:47,520 --> 00:02:49,280 concentrate in poco tempo. 38 00:02:49,360 --> 00:02:51,760 E visto che succede tutto velocemente, 39 00:02:51,840 --> 00:02:54,640 la tua vacanza durerà il tempo di un sonnellino. 40 00:02:54,720 --> 00:02:58,280 Tornerai al lavoro rilassato e carico di energia. 41 00:02:58,360 --> 00:03:00,800 Sono pronto a partire. 42 00:03:00,880 --> 00:03:04,720 Togliti quel casco, lascia il posto a Geronimo. 43 00:03:04,800 --> 00:03:09,480 - Ho bisogno di una vacanza. - Tu sei sempre in vacanza. 44 00:03:09,560 --> 00:03:12,560 - Va bene. - Non saprei, professore. 45 00:03:12,640 --> 00:03:15,360 - Ma è sicuro? - Che domande! 46 00:03:15,440 --> 00:03:20,160 Lo è come tutte le mie stratopiche invenzioni. 47 00:03:20,240 --> 00:03:22,240 Cioè come quella che è esplosa all'improvviso? 48 00:03:22,320 --> 00:03:26,000 E quella con i robot cattivi? 49 00:03:26,080 --> 00:03:30,920 Sì, ma quello era un esperimento. 50 00:03:31,000 --> 00:03:34,960 Questa stratopica invenzione è stata testata. 51 00:03:35,040 --> 00:03:38,480 È quasi completamente sicura. 52 00:03:38,560 --> 00:03:42,440 Il più delle volte, di solito... almeno credo. 53 00:03:42,520 --> 00:03:45,520 Quasi completamente? Di solito? 54 00:03:45,600 --> 00:03:48,760 - Aspettate un momento! - Allacciati le cinture. 55 00:03:48,840 --> 00:03:50,680 Vediamo... 56 00:03:55,160 --> 00:03:59,120 Sei stato appeso alla finestra tutta la mattina a spiare 57 00:03:59,200 --> 00:04:03,080 e non sei riuscito a rubare una piccola notizia! 58 00:04:03,160 --> 00:04:07,360 Già ma ora le finestre di Stilton sono pulite. 59 00:04:07,440 --> 00:04:11,760 - Guarda questo, Marameo. - Sì, sì... vedo. 60 00:04:11,840 --> 00:04:15,640 Molto interessante. Che cos'è? 61 00:04:15,720 --> 00:04:20,440 Sono le persone che guardano il notiziario di Geronimo 62 00:04:20,520 --> 00:04:26,120 e queste sono le persone che guardano il nostro. 63 00:04:26,200 --> 00:04:31,680 Oh, no! Stai bene, capo? Prenditi una vacanza 64 00:04:31,760 --> 00:04:35,600 - come Geronimo. - Sei molto spiritoso! 65 00:04:35,680 --> 00:04:37,720 Aspetta! 66 00:04:37,800 --> 00:04:43,360 - Sta per andare in vacanza? - Non è una vacanza qualsiasi. 67 00:04:43,440 --> 00:04:47,040 È una vacanza virtuale, realizzata con il computer. 68 00:04:47,120 --> 00:04:52,520 - Durerà solo un paio d'ore. - Che notizia stratopica! 69 00:04:54,760 --> 00:04:58,400 Bleah! Bleah! 70 00:04:58,480 --> 00:05:02,840 Questo significa che Geronimo sarà fuori gioco per un po' 71 00:05:02,920 --> 00:05:07,560 e noi potremo attuare il mio segretissimo piano. 72 00:05:07,640 --> 00:05:13,320 Caricherai un virus nel computer di Geronimo 73 00:05:13,400 --> 00:05:15,960 per cancellare i suoi migliori scoop? 74 00:05:16,040 --> 00:05:23,040 Non parlare dei miei piani segreti ad alta voce! 75 00:05:26,560 --> 00:05:28,520 Non sono molto sicuro. 76 00:05:28,600 --> 00:05:32,640 Chi risponderà al telefono? Chi farà il notiziario? 77 00:05:32,720 --> 00:05:36,720 Faremo tutto noi. Tu pensa ad andare in vacanza. 78 00:05:36,800 --> 00:05:38,800 Hai ragione. 79 00:05:38,880 --> 00:05:41,520 Forse una pausa mi farà bene. 80 00:05:41,600 --> 00:05:45,200 E poi la vacanza virtuale sarà una notizia stratopica! 81 00:05:45,280 --> 00:05:49,320 - Portatemi carta e penna. - Non c'è più tempo. 82 00:05:49,400 --> 00:05:53,880 La macchina è pronta al decollo. Buon viaggio, Geronimo! 83 00:05:56,680 --> 00:06:01,400 - Si è addormentato. - Non è esatto, guarda. 84 00:06:03,520 --> 00:06:07,760 Ma dove sono? Sto sognando? 85 00:06:07,840 --> 00:06:11,920 Non proprio, Geronimo! Sei nella realtà virtuale! 86 00:06:12,000 --> 00:06:14,520 Professore, sei tu? 87 00:06:14,600 --> 00:06:17,320 - Wow! - Sì, sono io. 88 00:06:17,400 --> 00:06:20,280 Sta andando tutto come previsto. 89 00:06:20,360 --> 00:06:24,800 Mi fa molto piacere, ma non mi sento tranquillo. 90 00:06:24,880 --> 00:06:30,520 Che idea ti frullava in testa per la tua vacanza virtuale? 91 00:06:30,600 --> 00:06:36,240 Ricordati che nel mondo virtuale puoi andare dove vuoi 92 00:06:36,320 --> 00:06:38,760 - e fare qualsiasi cosa. - Skydiving! 93 00:06:38,840 --> 00:06:42,720 - Lanciati col paracadute! - Fai un rally nella giungla. 94 00:06:42,800 --> 00:06:45,720 Una degustazione di formaggi? 95 00:06:45,800 --> 00:06:50,000 Pensavo a qualcosa di più rilassante. 96 00:06:50,080 --> 00:06:55,960 - Una spiaggia tropicale. - Spiaggia tropicale in arrivo! 97 00:06:56,040 --> 00:06:58,360 Vediamo... 98 00:06:58,440 --> 00:07:03,040 Quella porta è lì per essere usata, giusto? 99 00:07:03,120 --> 00:07:04,880 Ma certo, esci pure. 100 00:07:04,960 --> 00:07:07,520 La vacanza virtuale ti aspetta. 101 00:07:11,000 --> 00:07:12,440 Oh! 102 00:07:12,520 --> 00:07:15,080 È quasi meglio di una spiaggia vera! 103 00:07:20,000 --> 00:07:24,080 Potrei anche abituarmi a questa vita. 104 00:07:24,160 --> 00:07:27,000 Tutto questo sole mi ha fatto venire sete. 105 00:07:28,400 --> 00:07:29,960 Oh! 106 00:07:30,040 --> 00:07:32,800 Ananas! Il mio preferito! 107 00:07:34,360 --> 00:07:37,320 Geronimo è in vacanza, ma noi no. 108 00:07:37,400 --> 00:07:39,640 Trappola, pensa al notiziario. 109 00:07:39,720 --> 00:07:43,040 Io mi occuperò delle telefonate e delle scartoffie. 110 00:07:43,120 --> 00:07:45,720 Agli ordini, capo! Vado subito in studio! 111 00:07:45,800 --> 00:07:48,920 Posso fare qualcosa anche io? 112 00:07:49,000 --> 00:07:52,320 Rispondere al telefono così la smette di suonare. 113 00:07:52,400 --> 00:07:57,200 - Io intanto controllo Geronimo. - Vediamo un po'... 114 00:07:57,280 --> 00:07:59,680 Pronto? 115 00:07:59,760 --> 00:08:01,720 Può attendere? 116 00:08:01,800 --> 00:08:03,880 Eco del Roditore. Sì, la richiamo io. 117 00:08:03,960 --> 00:08:06,400 Geronimo Stilton Media Group. 118 00:08:06,480 --> 00:08:10,920 Potete smetterla di preoccuparvi, cari topi! 119 00:08:11,000 --> 00:08:12,880 I rinforzi sono arrivati. 120 00:08:12,960 --> 00:08:18,040 Enrichetta pulisce tutto bene e in fretta, al vostro servizio! 121 00:08:19,240 --> 00:08:23,040 Geronimo non ha parlato di un servizio di pulizia. 122 00:08:23,120 --> 00:08:25,200 Perché non ve l'ha detto? 123 00:08:25,280 --> 00:08:28,720 Per fortuna sono arrivata in tempo, mia cara. 124 00:08:28,800 --> 00:08:32,200 Guardate come dorme bene! 125 00:08:33,280 --> 00:08:36,120 Qualcuno vuole rispondere al telefono, per favore? 126 00:08:36,200 --> 00:08:39,200 Non l'ho già vista da qualche parte? 127 00:08:39,280 --> 00:08:43,680 Me lo dicono sempre tutti! 128 00:08:43,760 --> 00:08:48,160 - Sarà perché sono affascinante. - Se lo dice lei! 129 00:08:48,240 --> 00:08:52,120 Chi ti ha chiesto qualcosa? Piccolo roditore sfacciato! 130 00:08:52,200 --> 00:08:55,480 Volevo dire... fatti da parte, angioletto. 131 00:08:58,640 --> 00:09:01,640 Per mille formaggini, quanta polvere sul computer! 132 00:09:01,720 --> 00:09:04,320 Adesso ci penso io! 133 00:09:04,960 --> 00:09:07,360 Geronimo Stilton Media Group! 134 00:09:08,640 --> 00:09:10,760 Può attendere, per favore? 135 00:09:11,760 --> 00:09:16,360 Professore, credo che Benjamin abbia bisogno di aiuto! 136 00:09:17,080 --> 00:09:19,120 Oh, sì certo! 137 00:09:19,200 --> 00:09:23,680 Signora, faccia attenzione alla tastiera! 138 00:09:23,760 --> 00:09:28,880 - Non deve essere toccata. - Oh, ma certo! 139 00:09:28,960 --> 00:09:32,880 Mi limiterò a spolverare in superficie, così. 140 00:09:32,960 --> 00:09:36,720 Leggera come una piuma! Non faccio del male a nessuno! 141 00:09:37,800 --> 00:09:39,640 Aiuto! 142 00:09:41,000 --> 00:09:45,280 A nessuno, eccetto le tue preziose notizie. 143 00:09:48,080 --> 00:09:49,760 Ah! 144 00:09:53,640 --> 00:09:55,400 Bleah! 145 00:09:57,240 --> 00:09:59,440 Ma che sta succedendo? 146 00:10:01,000 --> 00:10:03,120 Il terremoto! 147 00:10:03,920 --> 00:10:07,240 Professore, aiuto! Professore! 148 00:10:07,320 --> 00:10:09,000 Cosa succede? 149 00:10:09,080 --> 00:10:12,360 Che cosa c'è? Ha toccato qualcosa? 150 00:10:12,440 --> 00:10:17,200 Io? Non ho nemmeno sfiorato un tastino! 151 00:10:17,280 --> 00:10:20,480 Il virus si carica da solo, non ce n'era bisogno. 152 00:10:20,560 --> 00:10:22,920 Che cosa succede? 153 00:10:23,000 --> 00:10:25,800 Il mondo virtuale è diventato instabile. 154 00:10:25,880 --> 00:10:28,720 Sto cercando di far uscire Geronimo dal sistema, 155 00:10:28,800 --> 00:10:30,200 ma non funziona! 156 00:10:31,200 --> 00:10:32,800 Aah! 157 00:10:32,880 --> 00:10:35,120 Un terremoto! Un uragano! 158 00:10:35,200 --> 00:10:39,720 E poi cos'altro? Ma perché l'ho chiesto? 159 00:10:40,240 --> 00:10:43,040 Sto provando tutti i tasti ma niente da fare. 160 00:10:43,120 --> 00:10:45,640 - Qual è il problema? - Non ne sono sicuro. 161 00:10:45,720 --> 00:10:49,520 Sta per verificarsi la distruzione di tutto il sistema. 162 00:10:49,600 --> 00:10:52,200 - Non capisco perché! - Perfetto! 163 00:10:52,280 --> 00:10:54,600 - Ho quasi finito. - Non mi piace per niente! 164 00:10:54,680 --> 00:10:59,080 - Cosa gli succederà? - Se il sistema si distrugge, 165 00:10:59,160 --> 00:11:02,680 resterà intrappolato nel computer per sempre. 166 00:11:04,680 --> 00:11:09,400 Questa è la peggiore vacanza della mia vita! Aah! 167 00:11:09,480 --> 00:11:13,200 Povero Geronimo! Devo fare qualcosa! 168 00:11:13,280 --> 00:11:16,080 Non capisco cosa sia successo! 169 00:11:16,160 --> 00:11:20,040 Quante storie! Tutto per un vecchio computer! 170 00:11:20,120 --> 00:11:24,680 Etciù! La vuole smettere di spolverare? 171 00:11:24,760 --> 00:11:27,600 Devo concentrarmi per sistemare il computer 172 00:11:27,680 --> 00:11:29,640 e salvare Geronimo! 173 00:11:29,720 --> 00:11:32,040 Vediamo un po'... 174 00:11:32,920 --> 00:11:36,200 Questo non va bene. 175 00:11:36,280 --> 00:11:41,000 La vacanza è finita! Voglio tornare a casa! 176 00:11:43,280 --> 00:11:46,600 C'è nessuno? Aiuto! 177 00:11:46,680 --> 00:11:48,680 Ti facciamo uscire il prima possibile! 178 00:11:48,760 --> 00:11:50,440 Aah! 179 00:11:50,520 --> 00:11:52,880 La porta! 180 00:11:52,960 --> 00:11:55,480 Chissà se riesco ad andarmene da questo posto. 181 00:11:56,720 --> 00:11:59,120 Forse resterò qui dentro per sempre. 182 00:11:59,200 --> 00:12:02,440 Almeno non avrò il problema del cibo. 183 00:12:02,520 --> 00:12:05,640 Quella porta è l'unica via d'uscita per lo zio! 184 00:12:05,720 --> 00:12:07,680 La porta? 185 00:12:07,760 --> 00:12:11,400 Forse quella non è l'unica via d'uscita. 186 00:12:11,480 --> 00:12:14,400 Mi hai ricordato che esiste la porta segreta. 187 00:12:14,480 --> 00:12:16,680 È un'uscita di sicurezza che ho installato 188 00:12:16,760 --> 00:12:19,680 e che non viene condizionata da alcun tipo di anomalia. 189 00:12:19,760 --> 00:12:23,200 - Dobbiamo dirglielo. - Non può più sentirci. 190 00:12:23,280 --> 00:12:26,640 - Come glielo diciamo? - So come fare. 191 00:12:26,720 --> 00:12:31,920 Non vorrai andare da lui! È troppo pericoloso! 192 00:12:32,000 --> 00:12:35,280 - E se poi resti intrappolata? - È l'unico modo. 193 00:12:35,360 --> 00:12:39,800 Vedrai che il professore riparerà la macchina. 194 00:12:39,880 --> 00:12:43,840 Tea, quando hai intenzione di venire ad aiutarmi? 195 00:12:43,920 --> 00:12:46,840 Ora non posso, Trappola. Devo salvare Geronimo. 196 00:12:49,240 --> 00:12:51,120 Ma come sarebbe? 197 00:12:51,200 --> 00:12:54,280 I tecnici dello studio sono in vacanza oggi! 198 00:12:54,360 --> 00:12:59,200 - Non posso fare tutto da solo. - Fai del tuo meglio! 199 00:12:59,280 --> 00:13:03,120 Io faccio sempre del mio meglio. 200 00:13:03,200 --> 00:13:05,080 Ok, ci siamo. 201 00:13:05,160 --> 00:13:07,960 Sono pronta per l'upload. 202 00:13:08,040 --> 00:13:12,320 Aspettate un secondo. Cos'è quella chiavetta? 203 00:13:12,400 --> 00:13:17,400 - Prima non c'era. - È una cosa da buttare. 204 00:13:17,480 --> 00:13:19,880 Provvedo subito. 205 00:13:20,840 --> 00:13:24,920 Questa chiavetta contiene un virus potente 206 00:13:25,000 --> 00:13:27,720 che sta rendendo instabile la realtà virtuale. 207 00:13:27,800 --> 00:13:29,720 Qualcuno ce l'ha messa di proposito. 208 00:13:29,800 --> 00:13:33,480 - Ma chi può averlo fatto? - Oh! 209 00:13:36,040 --> 00:13:38,160 Sally Rasmaussen? 210 00:13:38,240 --> 00:13:42,200 - È meglio che vada! - Ferma, Sally! 211 00:13:42,280 --> 00:13:45,080 Sei stata tu a imprigionare Geronimo nel computer? 212 00:13:45,160 --> 00:13:47,680 Non volevo imprigionarlo. 213 00:13:47,760 --> 00:13:50,680 Volevo solo cancellare i suoi articoli. 214 00:13:50,760 --> 00:13:55,760 - E se non riusciamo a salvarlo? - Troverete il modo. 215 00:13:55,840 --> 00:13:59,080 I virus hanno delle password di disattivazione. 216 00:13:59,160 --> 00:14:01,760 Qual è la tua password? Devi dircelo subito! 217 00:14:01,840 --> 00:14:06,960 È maleducazione chiedere la passoword a una signora. 218 00:14:07,040 --> 00:14:10,240 Cavatela da solo, piccoletto! 219 00:14:10,320 --> 00:14:12,640 Non possiamo lasciarla andare. 220 00:14:12,720 --> 00:14:15,600 Se Tea e Geronimo trovano la porta segreta, 221 00:14:15,680 --> 00:14:18,600 non servirà la password di Sally. La macchina è pronta! 222 00:14:18,680 --> 00:14:22,120 La porta non è lontana da Geronimo. 223 00:14:22,200 --> 00:14:26,080 Tea, tieniti forte! Sarà un lancio turbolento. 224 00:14:26,160 --> 00:14:28,480 Vediamo un po'... 225 00:14:30,560 --> 00:14:32,240 Ok. 226 00:14:35,640 --> 00:14:39,680 - Ciao, Trippola! - Chi ti ha fatto entrare? 227 00:14:39,760 --> 00:14:42,360 Veramente stavo andando via. 228 00:14:45,640 --> 00:14:49,600 Sei sicuro di non aver bisogno del mio aiuto? 229 00:14:49,680 --> 00:14:51,920 Preparare un notiziario è molto complicato. 230 00:14:52,000 --> 00:14:56,160 - Posso fare qualunque cosa. - Non saprei, Trippola. 231 00:14:56,240 --> 00:14:59,280 Geronimo è un perfezionista. 232 00:14:59,360 --> 00:15:03,320 Si arrabbierebbe se andasse storto qualcosa. 233 00:15:03,400 --> 00:15:06,040 Già, hai ragione! 234 00:15:06,680 --> 00:15:08,760 Passerei dei guai seri. 235 00:15:08,840 --> 00:15:12,320 Non mi serve nessun... aiuto! 236 00:15:12,400 --> 00:15:17,120 - Sapevo che l'avresti detto. - Posso fidarmi di te? 237 00:15:17,200 --> 00:15:20,160 Il notiziario deve andare in onda tra cinque minuti. 238 00:15:20,240 --> 00:15:22,400 A me sembra che tu non abbia scelta. 239 00:15:22,480 --> 00:15:25,280 Forza, andiamo! 240 00:15:27,520 --> 00:15:33,480 - Geronimo, riesci a sentirmi? - Tea, sono qui! 241 00:15:33,560 --> 00:15:36,280 - Resta dove sei. - Ci sto provando. 242 00:15:36,360 --> 00:15:39,520 Cosa ci fai qui? Non è sicuro. 243 00:15:39,600 --> 00:15:41,320 Eccomi! 244 00:15:41,400 --> 00:15:45,480 - Tieniti forte, coraggio! - Bella vacanza, vero? 245 00:15:45,560 --> 00:15:48,680 Il professore dovrà darmi una spiegazione! 246 00:15:48,760 --> 00:15:52,080 Sally ha caricato un virus nel computer 247 00:15:52,160 --> 00:15:54,920 e il sistema si sta autodistruggendo. 248 00:15:55,000 --> 00:15:57,480 Dobbiamo andarcene o resteremo qui per sempre! 249 00:15:57,560 --> 00:16:01,280 Come facciamo a uscire se non c'è la porta? 250 00:16:01,360 --> 00:16:05,160 Non c'è una password per fermare il virus? 251 00:16:05,240 --> 00:16:08,120 Sì, ma Sally non l'ha detta. 252 00:16:08,200 --> 00:16:12,400 Dobbiamo trovare la porta d'emergenza. 253 00:16:12,480 --> 00:16:15,000 Io sono prontissimo. 254 00:16:15,080 --> 00:16:18,880 Chi si sta occupando del notiziario di oggi? 255 00:16:18,960 --> 00:16:21,960 - Ci sta lavorando Trappola. - Che cosa? 256 00:16:22,040 --> 00:16:24,400 Hai affidato a Trappola il notiziario? 257 00:16:24,480 --> 00:16:26,280 Cosa penserà il pubblico? 258 00:16:26,360 --> 00:16:31,120 Non abbiamo tempo adesso, cerchiamo la porta. 259 00:16:32,240 --> 00:16:35,200 Ricordati le luci, apri i microfoni, 260 00:16:35,280 --> 00:16:38,920 lucida la scrivania e sistema la sedia. 261 00:16:39,000 --> 00:16:44,400 Noi abbiamo un concetto molto diverso d'aiuto. 262 00:16:44,480 --> 00:16:46,240 Non essere sciocco! 263 00:16:46,320 --> 00:16:51,200 Ti sto solo dicendo quello che bisogna fare. 264 00:16:51,280 --> 00:16:55,480 - Qui serve un rabbocco. - Ah, che pantegana! 265 00:16:55,560 --> 00:16:58,640 Grazie al mio aiutino 266 00:16:58,720 --> 00:17:02,280 il notiziario di Geronimo Stilton sarà talmente brutto, 267 00:17:02,360 --> 00:17:05,320 che non gli resterà più nemmeno uno spettatore. 268 00:17:09,720 --> 00:17:11,320 No! 269 00:17:16,720 --> 00:17:19,880 - Cosa sono quei cosi? - Non lo so, ma sono affamati. 270 00:17:19,960 --> 00:17:22,040 Vengono verso di noi. 271 00:17:24,320 --> 00:17:27,480 Stanno divorando tutto! Dobbiamo andarcene. 272 00:17:27,560 --> 00:17:29,560 Guarda laggiù! 273 00:17:29,640 --> 00:17:34,400 - L'uscita d'emergenza. - Come la raggiungiamo? 274 00:17:38,520 --> 00:17:41,880 - Cosa fai? - Tu sei brava col windsurf. 275 00:17:41,960 --> 00:17:44,720 Sì, ma cosa c'entra? 276 00:17:46,720 --> 00:17:49,520 Che idea stratopica! Forza, si parte! 277 00:17:53,120 --> 00:17:55,760 Professor Volt, guarda! 278 00:17:56,760 --> 00:18:01,520 I ratti virtuali famelici! Peggio di quanto pensassi. 279 00:18:01,600 --> 00:18:04,680 Vuol dire che il virus ha raggiunto un livello alto. 280 00:18:04,760 --> 00:18:07,840 Cancella tutto quello con cui entra in contatto! 281 00:18:07,920 --> 00:18:11,880 Cosa succede se quei cosi li prendono? 282 00:18:11,960 --> 00:18:14,080 Anche loro verranno cancellati. 283 00:18:14,160 --> 00:18:18,040 Dobbiamo craccare la password e annientare il virus! 284 00:18:18,120 --> 00:18:20,080 Ok. 285 00:18:20,160 --> 00:18:21,840 Cheddar... no! 286 00:18:21,920 --> 00:18:23,400 Fontina? 287 00:18:23,480 --> 00:18:25,520 Emmental? 288 00:18:25,600 --> 00:18:27,480 Gorgonzola... no! 289 00:18:27,560 --> 00:18:31,040 Troverò quella password! 290 00:18:31,120 --> 00:18:34,160 Scattare! Scattare! Scattare! 291 00:18:34,240 --> 00:18:37,600 - Qui serve dell'altra limonata. - Non c'è tempo. 292 00:18:37,680 --> 00:18:39,760 Tra poco andiamo in onda. 293 00:18:39,840 --> 00:18:43,720 - Ci vuole un po' di trucco. - No! 294 00:18:43,800 --> 00:18:47,480 - Microfono... - Oh, no! 295 00:18:47,560 --> 00:18:52,360 Forse non è stata un'idea così geniale. 296 00:18:55,880 --> 00:18:58,520 Siamo vicini! Tieniti forte! 297 00:19:01,680 --> 00:19:03,880 - Ancora uno sforzo! - Coraggio! 298 00:19:03,960 --> 00:19:06,760 Ci siamo quasi, Tea. 299 00:19:09,040 --> 00:19:11,160 E invece no! 300 00:19:16,800 --> 00:19:21,520 Scriverò una recensione sulla vacanza con zero stelle! 301 00:19:23,440 --> 00:19:27,560 Sally non vi ha detto la password per fermare il virus, giusto? 302 00:19:27,640 --> 00:19:30,720 - Giusto. - Troviamola noi. 303 00:19:30,800 --> 00:19:35,560 Quale strana parola avrà usato? 304 00:19:35,640 --> 00:19:38,400 Per mille forme di pecorino, è così facile! 305 00:19:38,480 --> 00:19:42,200 - Il professore può sentirci? - Sì, certo. 306 00:19:43,400 --> 00:19:46,440 - Parla pure ma fai presto. - Benjamin! Professore! 307 00:19:46,520 --> 00:19:51,320 La password di Sally... è Sally! 308 00:19:51,400 --> 00:19:53,600 - Sally! - Certo! 309 00:19:53,680 --> 00:19:57,120 Quale altra password avrebbe potuto inventarsi? 310 00:19:57,200 --> 00:20:01,600 - Sally è così egocentrica! - Proviamo. 311 00:20:01,680 --> 00:20:05,920 - Sally. - Sì, evvai! 312 00:20:06,000 --> 00:20:09,400 La password è valida. Il virus è stato sconfitto. 313 00:20:11,720 --> 00:20:13,400 Ha funzionato! 314 00:20:14,200 --> 00:20:19,600 Il mondo virtuale della vacanza è tornato come prima. 315 00:20:19,680 --> 00:20:22,320 - Iuuu! - Stratopico! 316 00:20:22,400 --> 00:20:27,200 Te ne torni in spiaggia? Hai bisogno di una vacanza. 317 00:20:27,280 --> 00:20:30,960 Con le vacanze ho chiuso per il momento. 318 00:20:31,040 --> 00:20:32,760 Prego, dopo di te. 319 00:20:38,280 --> 00:20:43,320 - Benjamin, acqua. - Era per loro! 320 00:20:43,400 --> 00:20:46,080 Sì, certo. 321 00:20:47,960 --> 00:20:52,240 - Come ti senti, Geronimo? - Felice di essere tornato 322 00:20:52,320 --> 00:20:55,320 - alla tranquillità del lavoro. - E ora le ultime notizie. 323 00:20:55,400 --> 00:20:58,920 - Comincia il notiziario. - Se ne occupa Trappola? 324 00:20:59,000 --> 00:21:02,800 Stasera non ci sarà Geronimo ma Sally Rassmausen. 325 00:21:02,880 --> 00:21:04,800 Sally Rassmausen? 326 00:21:04,880 --> 00:21:08,440 Chissà cosa dirà! Siamo rovinati! 327 00:21:08,520 --> 00:21:11,400 Dobbiamo fermarla prima che sia troppo tardi. 328 00:21:15,040 --> 00:21:18,720 Sta per andare in onda! Che cosa facciamo? 329 00:21:20,960 --> 00:21:26,040 Come sono felice di vederti! È stato un incubo! 330 00:21:26,120 --> 00:21:30,120 Microfoni e cavi ovunque... un sacco di cavi! 331 00:21:30,200 --> 00:21:32,520 Non ci pensare, hai fatto del tuo meglio! 332 00:21:32,600 --> 00:21:35,680 Ci riprenderemo da questa storia prima o poi. 333 00:21:35,760 --> 00:21:38,000 Ciao! 334 00:21:39,200 --> 00:21:43,280 Benvenuti al notiziario! 335 00:21:43,360 --> 00:21:47,200 Io sono Sally Rassmausen! 336 00:21:50,200 --> 00:21:52,120 Ah ah ah! 337 00:21:52,200 --> 00:21:55,280 Più prima che poi. Voi che ne pensate? 338 00:21:59,080 --> 00:22:02,360 Non avete ancora visto di cosa sono capace. 339 00:22:02,440 --> 00:22:05,600 Non dimenticare questa faccia! 340 00:22:11,400 --> 00:22:15,600 Nessuno di noi dimenticherà presto quella faccia! 341 00:22:18,200 --> 00:22:20,760 La prossima volta che vi sentite stanchi 342 00:22:20,840 --> 00:22:23,240 e avete bisogno di riposare 343 00:22:23,320 --> 00:22:26,400 la vacanza virtuale è quello che fa per voi. 344 00:22:26,480 --> 00:22:30,800 Se non ci credete, chiedete a Geronimo Stilton. 345 00:22:30,880 --> 00:22:33,440 - Ehm, Geronimo... - Ronf!