1 00:00:53,640 --> 00:00:55,200 Pronto? Qui Geronimo Stilton. 2 00:00:55,280 --> 00:00:58,680 Lilla, che piacere sentirti! Come posso aiutarti? 3 00:00:58,760 --> 00:01:00,000 Tè? 4 00:01:00,080 --> 00:01:04,080 - Mai una soddisfazione! - Conosco Timothy l'archeologo. 5 00:01:04,160 --> 00:01:07,160 Che cosa hanno rubato? 6 00:01:09,440 --> 00:01:11,600 - Stai calmo. - Che cosa fai? 7 00:01:11,680 --> 00:01:16,680 - Hai bisogno di un massaggio. - Mi strizzi le orecchie! 8 00:01:16,760 --> 00:01:19,200 Non vedi che sono al telefono? 9 00:01:19,280 --> 00:01:22,600 Prendo tutte le mie creme e me ne vado. 10 00:01:23,680 --> 00:01:27,480 Sembra uno scoop coi baffi! Ti ringrazio, Lilla. 11 00:01:30,320 --> 00:01:34,280 Pronto per baffi e pelliccia? Solo una regolatina. 12 00:01:34,360 --> 00:01:39,360 Cosa ti è successo? Stai cercando di renderti utile. 13 00:01:39,440 --> 00:01:44,800 Esatto! Ed è grazie alla mia sfera della fortuna. 14 00:01:44,880 --> 00:01:49,680 Prevede il futuro con il 50% di precisione. 15 00:01:49,760 --> 00:01:52,040 C'è anche scritto sulla confezione. 16 00:01:52,680 --> 00:01:56,360 Stamattina le ho chiesto: "A Geronimo servirà il mio aiuto?" 17 00:01:56,440 --> 00:01:59,440 Lei ha risposto: "Sì, è molto probabile." 18 00:01:59,520 --> 00:02:04,160 Ah! In effetti una palla di plastica non può sbagliarsi. 19 00:02:04,240 --> 00:02:06,400 Lo dico anch'io. 20 00:02:06,480 --> 00:02:09,480 Torna qui, devo lucidarti le scarpe 21 00:02:09,560 --> 00:02:12,320 e rammendare le calze. Tu le metti le calze? 22 00:02:15,960 --> 00:02:17,520 Evvai! 23 00:02:18,280 --> 00:02:19,480 Scusa, zio. 24 00:02:19,560 --> 00:02:22,240 Il campionato di skateboard inizia tra poco. 25 00:02:22,320 --> 00:02:27,360 - Devo allenarmi. - Proprio davanti all'ufficio? 26 00:02:27,440 --> 00:02:29,520 Vediamo un po'. 27 00:02:29,600 --> 00:02:31,880 Un momento. 28 00:02:31,960 --> 00:02:35,440 Sì, non ci sono dubbi! 29 00:02:35,520 --> 00:02:37,960 Non ti stai rendendo utile. 30 00:02:38,040 --> 00:02:41,240 Benjamin, allenati da qualche altra parte. 31 00:02:41,320 --> 00:02:43,200 Per esempio nel parco. 32 00:02:44,560 --> 00:02:45,920 Tea, cercavo proprio te. 33 00:02:46,000 --> 00:02:48,240 Mi ha chiamato Lilla Caciottella, 34 00:02:48,320 --> 00:02:50,760 la responsabile dei reperti antichi del museo di Topazia. 35 00:02:50,840 --> 00:02:55,880 - È scomparso un cimelio! - Il museo ha subito un furto? 36 00:02:55,960 --> 00:02:59,360 Il reperto è stato rubato dalla casa di un archeologo 37 00:02:59,440 --> 00:03:01,760 che l'aveva trovato giorni fa in Topotamia. 38 00:03:01,840 --> 00:03:04,800 Timothy Prontoratto doveva portarlo al museo oggi. 39 00:03:04,880 --> 00:03:07,920 Timothy Prontoratto... l'archeologo milionario? 40 00:03:08,000 --> 00:03:10,960 Proprio lui e adesso sto andando a casa sua. 41 00:03:11,040 --> 00:03:12,840 - Vieni con me? - Sì. 42 00:03:12,920 --> 00:03:14,440 Aspettatemi! 43 00:03:14,520 --> 00:03:17,760 La sfera dice che oggi avrete bisogno di me. 44 00:03:19,200 --> 00:03:21,640 - Come va l'allenamento? - Non bene. 45 00:03:21,720 --> 00:03:24,120 La prima prova della gara sarà domani. 46 00:03:24,200 --> 00:03:26,160 Devo trovare un posto in cui allenarmi 47 00:03:26,240 --> 00:03:28,040 e anche un allenatore. 48 00:03:29,040 --> 00:03:35,560 Purtroppo devo fare una cosa. 49 00:03:35,640 --> 00:03:38,680 Ti prego, Pandora! Gli altri sono tutti impegnati. 50 00:03:38,760 --> 00:03:41,600 Guardare uno skater che si allena è noioso. 51 00:03:41,680 --> 00:03:44,760 A meno che non si tratti di Joey Topinsky. 52 00:03:44,840 --> 00:03:47,000 Lui è davvero fantastico. 53 00:03:47,080 --> 00:03:49,520 Gli altri sono noiosi. 54 00:03:49,600 --> 00:03:52,520 Devi solo cronometrarmi e darmi qualche suggerimento. 55 00:03:52,600 --> 00:03:57,280 Ok. Allora vado a casa a cercare un cronometro. 56 00:03:58,760 --> 00:04:01,680 Non serve, ho portato il mio. 57 00:04:13,560 --> 00:04:15,400 Oh! 58 00:04:15,480 --> 00:04:19,240 Non toccarlo! Non devi neanche guardarlo. 59 00:04:19,320 --> 00:04:23,800 Ok, vi aspetterò qui sotto questa costruzione. 60 00:04:25,080 --> 00:04:28,640 Geronimo Stilton! Benvenuto a casa mia. 61 00:04:28,720 --> 00:04:31,800 Non vorrà pubblicizzare l'imbarazzante storia 62 00:04:31,880 --> 00:04:36,440 di come mi sono fatto rubare un antico cimelio. 63 00:04:36,520 --> 00:04:38,920 - Non esattamente, io... - Bene! 64 00:04:39,000 --> 00:04:43,480 - In questo caso è il benvenuto. - La ringrazio. 65 00:04:43,560 --> 00:04:46,520 Cosa mi sa dire riguardo alla statuetta rubata? 66 00:04:46,600 --> 00:04:50,440 L'ho scoperta qualche mese fa durante alcuni scavi. 67 00:04:50,520 --> 00:04:54,560 Doveva essere esposta al museo. 68 00:04:54,640 --> 00:04:59,320 Mi è stato chiesto di custodirla durante il restauro delle gallerie. 69 00:04:59,400 --> 00:05:01,080 Doveva essere un oggetto molto prezioso. 70 00:05:01,160 --> 00:05:02,920 A dire il vero, no. 71 00:05:03,000 --> 00:05:07,000 Era solo una piccola statua in terracotta. 72 00:05:07,080 --> 00:05:10,080 Gli altri pezzi della collezione valgono una fortuna, 73 00:05:10,160 --> 00:05:13,360 - ma sono stati ignorati. - La polizia ha indizi? 74 00:05:13,440 --> 00:05:15,760 - Non ancora. - Che strano! 75 00:05:15,840 --> 00:05:18,320 Il ladro ha ignorato gli oggetti preziosi 76 00:05:18,400 --> 00:05:21,680 per prendere qualcosa che non lo era per niente. 77 00:05:21,760 --> 00:05:24,400 - Perché lo avrà fatto? - Non ne ho idea. 78 00:05:24,480 --> 00:05:27,120 Questa è una fotografia della statuetta. 79 00:05:27,200 --> 00:05:29,480 Si direbbe che ne manchi un pezzo. 80 00:05:29,560 --> 00:05:32,960 - L'ho trovata così. - E quelle cavità interne? 81 00:05:33,040 --> 00:05:35,760 - A cosa servivano? - Non saprei. 82 00:05:35,840 --> 00:05:38,280 Si tratta di un oggetto particolare. 83 00:05:38,360 --> 00:05:43,520 Credo che questa statuetta nasconda qualche segreto. 84 00:05:43,600 --> 00:05:47,280 È probabile che la risposta alla domanda sia sì. 85 00:05:48,400 --> 00:05:51,280 Sì, ma certo. 86 00:05:52,720 --> 00:05:55,360 La ringrazio, a presto. 87 00:05:57,560 --> 00:06:00,160 - No, fermo! - Sì. 88 00:06:12,800 --> 00:06:15,280 Un bel fifty fifty! 89 00:06:18,520 --> 00:06:20,800 Il 5.0 è un po' scarso. 90 00:06:23,360 --> 00:06:26,240 - Discreto kickflip! - Non ti stai impegnando. 91 00:06:26,320 --> 00:06:28,320 Dici solo cose che so già. 92 00:06:28,400 --> 00:06:31,960 La gara comincerà con il mio punto debole: il freestyle. 93 00:06:32,040 --> 00:06:37,320 - Aiutami a capire dove sbaglio. - Sei noioso e scontato. 94 00:06:37,400 --> 00:06:41,120 Tutti quanti sanno fare qualche flip. 95 00:06:41,200 --> 00:06:43,200 Devi essere diverso. 96 00:06:43,840 --> 00:06:46,360 Diverso? E come? 97 00:06:53,280 --> 00:06:54,760 Oh! 98 00:07:01,920 --> 00:07:03,600 Poffargatto! 99 00:07:11,560 --> 00:07:14,480 Hai qualche dubbio? Chiedi alla sfera. 100 00:07:14,560 --> 00:07:19,280 No, grazie. Mi sembra di aver visto questo oggetto. 101 00:07:19,360 --> 00:07:22,800 Un attimo di pazienza e ve lo dico. 102 00:07:22,880 --> 00:07:25,560 È molto probabile. 103 00:07:25,640 --> 00:07:29,120 - Ma dove? - Ce lo dirà la sfera. 104 00:07:37,160 --> 00:07:41,440 Ci sono troppe interferenze, non riesco a concentrarmi. 105 00:07:41,520 --> 00:07:43,040 Scuotila di più. 106 00:07:43,120 --> 00:07:45,920 Già, è un'ottima idea. 107 00:07:53,200 --> 00:07:54,920 Ora ricordo! 108 00:07:57,640 --> 00:08:00,920 Ho visto un oggetto simile alla collezione del museo. 109 00:08:01,000 --> 00:08:03,560 Eccolo qui! 110 00:08:03,640 --> 00:08:05,480 Che memoria! 111 00:08:05,560 --> 00:08:08,560 Due creature con la testa d'aquila. 112 00:08:08,640 --> 00:08:12,840 - Anche questa è rotta. - Ma se andassero unite? 113 00:08:12,920 --> 00:08:14,840 È possibile. 114 00:08:21,840 --> 00:08:24,680 Buongiorno, signor Prontoratto. Qui è Geronimo Stilton. 115 00:08:24,760 --> 00:08:27,160 La parola "anzuratte" le dice qualcosa? 116 00:08:27,240 --> 00:08:30,240 Intende un leone con la testa d'aquila della Topotamia? 117 00:08:30,320 --> 00:08:34,400 Esatto, la statuetta rubata è la metà di un anzuratte. 118 00:08:34,480 --> 00:08:37,520 L'altra metà è conservata nella collezione del museo. 119 00:08:37,600 --> 00:08:41,320 Ma certo! Come ho fatto a non pensarci prima. 120 00:08:41,400 --> 00:08:46,520 Nell'antichità questo uccello era oggetto di venerazione. 121 00:08:46,600 --> 00:08:49,880 Era credenza comune che avesse dei poteri magici. 122 00:08:49,960 --> 00:08:54,800 È comunque un manufatto molto prezioso. 123 00:08:54,880 --> 00:08:56,800 Il ladro doveva saperlo. 124 00:08:56,880 --> 00:09:00,080 Ecco perché ha rubato solo quello. 125 00:09:00,160 --> 00:09:04,760 - Il prossimo obiettivo sarà... - Il frammento mancante 126 00:09:04,840 --> 00:09:07,720 che si trova al museo. 127 00:09:07,800 --> 00:09:11,560 Oh, grazie per l'aiuto. Ci sentiamo presto! 128 00:09:11,640 --> 00:09:15,360 Ho bisogno di sedermi. 129 00:09:28,640 --> 00:09:32,680 Fantastico round per l'incredibile Joey Topinsky! 130 00:09:32,760 --> 00:09:34,560 - 78 punti. - Wow! 131 00:09:34,640 --> 00:09:37,800 - Joey Topinsky! Nervoso? - Un po'. 132 00:09:37,880 --> 00:09:41,040 Ma mi sento pronto grazie a te. 133 00:09:41,120 --> 00:09:43,240 - Grazie! - 37! 134 00:09:43,320 --> 00:09:46,880 Tocca a me, sto arrivando! 135 00:09:51,280 --> 00:09:53,720 Forza, Benjamin! 136 00:09:55,760 --> 00:10:00,680 Il novellino Benjamin Stilton sa quello che fa! 137 00:10:11,480 --> 00:10:15,080 Un bell'applauso per Benjamin Stilton! 138 00:10:21,160 --> 00:10:23,200 - Sì, 80! - Evvai! 139 00:10:23,280 --> 00:10:26,320 Ti sei qualificato, bravo! Andrai in finale! 140 00:10:26,400 --> 00:10:29,000 Sei grande, amico. Hai tutta la mia stima! 141 00:10:29,080 --> 00:10:31,400 La tua simpatica amica gareggia anche lei? 142 00:10:31,480 --> 00:10:33,600 - Io... - Lei è Pandora. 143 00:10:33,680 --> 00:10:37,560 - La mia allenatrice. - Sembra una tipa tosta. 144 00:10:37,640 --> 00:10:42,960 - Non può non partecipare. - Io non sono... 145 00:10:43,040 --> 00:10:44,880 Aah! 146 00:10:51,880 --> 00:10:54,880 Fantastica! Un mito! 147 00:10:54,960 --> 00:10:57,960 Che stile! Che classe! 148 00:11:05,840 --> 00:11:09,480 Ma è divertentissimo e più facile di quanto sembri! 149 00:11:10,480 --> 00:11:12,960 Per mille formaggini, 81! 150 00:11:13,040 --> 00:11:15,960 Andremo in finale! 151 00:11:17,640 --> 00:11:19,560 Che vinca il migliore. 152 00:11:20,400 --> 00:11:23,200 Taxi! Taxi! Taxi! 153 00:11:23,280 --> 00:11:28,160 Il taxi è il mezzo più veloce per andare al museo? 154 00:11:29,400 --> 00:11:31,960 Ha detto: assolutamente no. 155 00:11:32,040 --> 00:11:34,040 Non prendetelo! 156 00:11:35,480 --> 00:11:38,320 - Vada pure, grazie. - Ma che fai? 157 00:11:38,400 --> 00:11:40,240 Dobbiamo arrivare al museo 158 00:11:40,320 --> 00:11:42,080 prima che venga rubata l'altra metà della statuetta. 159 00:11:42,160 --> 00:11:46,960 - Sì, ma prendiamo l'autobus. - Perché lo dice la sfera? 160 00:11:47,040 --> 00:11:51,360 - Non si è mai sbagliata. - Non spingere! 161 00:11:54,960 --> 00:11:59,120 - Non si è mai sbagliata, eh? - Ci sono le gare di skate! 162 00:11:59,200 --> 00:12:02,880 - Le strade sono bloccate. - Tranquilli! 163 00:12:02,960 --> 00:12:05,440 So che abbiamo fatto la scelta giusta. 164 00:12:05,520 --> 00:12:08,920 - Oh! - Va bene, andiamo a piedi. 165 00:12:10,360 --> 00:12:12,800 Sono il direttore del museo. 166 00:12:12,880 --> 00:12:15,960 Grazie per averci avvisato del possibile furto. 167 00:12:16,040 --> 00:12:19,080 - È un piacere conoscerla. - Il piacere è tutto mio. 168 00:12:22,840 --> 00:12:26,600 Ho potenziato la sicurezza in tutto il museo. 169 00:12:26,680 --> 00:12:31,960 Quindi la sua presenza non è necessaria. 170 00:12:32,040 --> 00:12:34,040 Ma noi siamo dei giornalisti. 171 00:12:34,120 --> 00:12:37,120 Tutto ciò che vogliamo è fare un servizio sulla storia. 172 00:12:37,200 --> 00:12:40,040 Immagino che avrete preso delle altre precauzioni. 173 00:12:40,120 --> 00:12:41,880 Certo, seguitemi. 174 00:12:43,560 --> 00:12:48,120 Perché Lilla non sapeva che avete un'anzuratte? 175 00:12:48,200 --> 00:12:52,000 La collezione del museo vanta due milioni di reperti. 176 00:12:52,080 --> 00:12:54,400 Solo un genio potrebbe conoscerli tutti. 177 00:12:54,480 --> 00:12:57,040 Sì, capisco. 178 00:12:59,400 --> 00:13:03,240 Abbiamo trasferito la statuetta in una teca con allarme. 179 00:13:03,320 --> 00:13:07,960 Nessuno riuscirà a rubarla e se dovesse provarci... 180 00:13:12,600 --> 00:13:16,080 Se me lo permette, vorrei dare un'occhiata in giro. 181 00:13:16,160 --> 00:13:19,160 - Così, solo per curiosità. - Faccia come vuole. 182 00:13:19,240 --> 00:13:21,920 Devo tornare al mio lavoro. 183 00:13:24,320 --> 00:13:27,800 Gentili spettatori, amici e amiche... 184 00:13:27,880 --> 00:13:30,280 questo è il momento che stavamo aspettando. 185 00:13:30,360 --> 00:13:34,200 - Buona fortuna! - La finale del campionato! 186 00:13:36,040 --> 00:13:38,160 Via! 187 00:13:43,760 --> 00:13:46,600 - Cosa stiamo cercando? - Previsioni confuse. 188 00:13:46,680 --> 00:13:48,760 - Provate più tardi. - Trappola! 189 00:13:48,840 --> 00:13:52,840 In realtà ha ragione. Non so cosa cercare. 190 00:13:52,920 --> 00:13:55,920 Visto, sfera? Hai indovinato di nuovo. 191 00:13:56,000 --> 00:13:59,240 Batti il cinque! Giusto, non hai le mani! 192 00:13:59,320 --> 00:14:01,000 Non importa. 193 00:14:01,080 --> 00:14:03,960 Oggi tutta l'attenzione è concentrata sulla gara. 194 00:14:04,040 --> 00:14:05,720 C'è un sacco di gente in giro. 195 00:14:05,800 --> 00:14:08,640 L'ambiente ideale per commettere un furto. 196 00:14:09,400 --> 00:14:12,680 Eccolo! Ti ho beccato, ratto furbacchione! 197 00:14:14,360 --> 00:14:17,520 Cercavi di farti passare per una guardia, eh? 198 00:14:17,600 --> 00:14:20,240 L'ho preso! Ho catturato il ladro! 199 00:14:23,640 --> 00:14:26,800 - Tim, Sten! Cosa vi prende? - È lui il ladro! 200 00:14:26,880 --> 00:14:29,680 L'ho visto indossare la giacca per fingersi una guardia. 201 00:14:29,760 --> 00:14:33,800 Sono una guardia, mi sono cambiato la giacca 202 00:14:33,880 --> 00:14:37,400 - perché si era macchiata. - Scusi! 203 00:14:38,200 --> 00:14:40,520 Ehi, tu! Non puoi entrare. 204 00:14:40,600 --> 00:14:42,440 Il museo è chiuso! 205 00:15:12,680 --> 00:15:15,800 - È sparita! - Il ladro è entrato 206 00:15:15,880 --> 00:15:20,280 ma non lascerà il museo! Bloccate tutte le uscite! 207 00:15:20,360 --> 00:15:23,360 In ogni caso non può essere andato troppo lontano. 208 00:15:23,440 --> 00:15:26,320 Tea, cerca nel museo. Noi controlliamo l'esterno. 209 00:15:39,600 --> 00:15:42,200 Avevi detto che lo skate è noioso. 210 00:15:42,280 --> 00:15:46,800 Guardarlo è noioso... e poi sono davvero brava. 211 00:15:55,120 --> 00:15:58,920 Le uscite sono sigillate, il ladro non può essere uscito. 212 00:16:01,080 --> 00:16:05,920 - Non ne sarei così sicuro. - La sfera potrebbe aiutarci. 213 00:16:06,000 --> 00:16:08,800 - Cosa stai guardando? - Questo poster. 214 00:16:08,880 --> 00:16:11,920 Tutti gli altri manifesti sono vecchi e rotti. 215 00:16:12,000 --> 00:16:15,840 - Questo sembra nuovo. - Già! 216 00:16:15,920 --> 00:16:21,320 - Sembra nuovo! - Torna in te, Trappola! 217 00:16:24,800 --> 00:16:26,480 Sta scappando! 218 00:16:29,320 --> 00:16:31,520 Fermatelo! Al ladro! 219 00:16:36,640 --> 00:16:39,320 - È riuscito a scappare. - Molto astuto. 220 00:16:39,400 --> 00:16:42,960 È fuggito mescolandosi ai concorrenti della gara. 221 00:16:43,040 --> 00:16:45,600 Benjamin è in pericolo! 222 00:16:45,680 --> 00:16:47,280 Oh, no! 223 00:16:49,560 --> 00:16:54,280 - Grande! Pronto? - Un ladro è entrato al museo. 224 00:16:54,360 --> 00:16:55,960 Ha rubato una statuetta. 225 00:16:56,040 --> 00:16:59,560 Ha uno skateboard e si è intrufolato nella gara. 226 00:16:59,640 --> 00:17:02,320 Stai lontano da lui, può essere pericoloso. 227 00:17:02,400 --> 00:17:04,600 Ricevuto, zio! Farò attenzione. 228 00:17:04,680 --> 00:17:06,360 Eccolo! 229 00:17:06,440 --> 00:17:09,920 - Pandora, c'è un ladro nella gara. - Cos'è, un trucco? 230 00:17:10,000 --> 00:17:13,360 - Vuoi distrarmi per vincere? - No, te l'assicuro. 231 00:17:13,440 --> 00:17:16,400 Mi ha chiamato lo zio. Il ladro ha derubato il museo. 232 00:17:16,480 --> 00:17:20,280 - Dobbiamo fermarlo. - Non spetta a noi. 233 00:17:20,360 --> 00:17:23,920 Siamo gli unici che possono fermarlo. 234 00:17:24,000 --> 00:17:28,800 Non sono stato molto gentile, ma ero un po' invidioso. 235 00:17:28,880 --> 00:17:32,760 - Mi aiuti a catturare il ladro? - Ok. 236 00:17:32,840 --> 00:17:34,160 Ok! 237 00:17:37,240 --> 00:17:39,480 Riconoscerei quel ladro al primo sguardo. 238 00:17:39,560 --> 00:17:42,000 Non possiamo attraversare la strada. 239 00:17:42,080 --> 00:17:45,920 - Se ci passassimo sopra? - Con l'elicottero? 240 00:17:46,880 --> 00:17:50,760 Non c'è problema, chiediamolo alla sfera. 241 00:17:50,840 --> 00:17:52,400 Non dice niente. 242 00:18:00,600 --> 00:18:03,640 Sta scappando! Inseguiamolo. 243 00:18:07,200 --> 00:18:09,320 Torniamo a pagare più tardi. 244 00:18:25,880 --> 00:18:27,920 Non lo vedo da nessuna parte. 245 00:18:29,440 --> 00:18:31,760 Vuoi dire qualcosa? Ancora niente! 246 00:18:44,520 --> 00:18:47,320 Va verso l'aeroporto! 247 00:18:49,280 --> 00:18:51,440 - Pronto, Benjamin? - Abbiamo seguito il ladro. 248 00:18:51,520 --> 00:18:54,440 - Sta andando all'aeroporto. - Ti avevo detto... 249 00:18:54,520 --> 00:18:57,320 Di starne fuori, lo so. Lo abbiamo solo seguito. 250 00:18:57,400 --> 00:18:59,800 Tea, all'aeroporto. 251 00:19:03,040 --> 00:19:05,600 È lui! Ottimo lavoro, Benjamin. 252 00:19:05,680 --> 00:19:09,760 Conosco una scorciatoia. Andiamo, Pandora. 253 00:19:12,640 --> 00:19:14,480 Pronti a decollare! 254 00:19:18,360 --> 00:19:22,440 Siamo in aeroporto quindi... si vola! 255 00:19:27,880 --> 00:19:31,640 Rattami cerca di scappare con il suo complice 256 00:19:31,720 --> 00:19:35,160 e le due parti della statuetta. Dove sarà adesso? 257 00:19:36,000 --> 00:19:38,320 - Trovato! - Sta scappando! 258 00:19:38,400 --> 00:19:41,560 So io come fermarlo. Uno, due, tre! 259 00:19:45,160 --> 00:19:49,600 Non è stata maneggiata con cura ma tanto era già rotta. 260 00:19:56,520 --> 00:19:59,440 - Stanno scappando! - La sfera dice il contrario. 261 00:19:59,520 --> 00:20:01,760 Aiuto, cado! 262 00:20:06,160 --> 00:20:08,680 Avete visto? La sfera ha indovinato di nuovo. 263 00:20:12,400 --> 00:20:14,240 Evvai! 264 00:20:15,320 --> 00:20:18,320 Mi credi se ti dico che non l'ho mai vista prima? 265 00:20:18,400 --> 00:20:21,440 No! E non lo farà neanche il giudice, caro Rattami. 266 00:20:21,520 --> 00:20:24,400 - E caro Prontoratto! - Prontoratto? 267 00:20:24,480 --> 00:20:26,360 Come mi ha scoperto? 268 00:20:26,440 --> 00:20:30,240 Da casa sua è stata rubata solo quella statuetta. 269 00:20:30,320 --> 00:20:32,840 Ciò dimostrava che il ladro era un esperto. 270 00:20:32,920 --> 00:20:36,240 Quell'oggetto non le apparteneva 271 00:20:36,320 --> 00:20:38,400 ma poi non ha più voluto separarsene. 272 00:20:38,480 --> 00:20:41,560 Voi non siete poliziotti, siete cani. 273 00:20:41,640 --> 00:20:44,440 Due bei cagnolini pulciosi. 274 00:20:54,560 --> 00:20:56,320 Oh! 275 00:20:56,680 --> 00:21:00,480 Sembra che sia arrivato il mio passaggio. 276 00:21:00,560 --> 00:21:02,920 Scusatemi, signori. 277 00:21:04,280 --> 00:21:07,800 - E io che faccio? - Mi dispiace. 278 00:21:07,880 --> 00:21:09,920 C'è posto solo per uno. 279 00:21:10,000 --> 00:21:13,240 Ci rivedremo presto, Geronimo Stilton! 280 00:21:14,640 --> 00:21:16,200 Ehi! 281 00:21:17,680 --> 00:21:19,720 Via! Via! 282 00:21:24,040 --> 00:21:27,160 La prossima volta ti prenderò! 283 00:21:28,080 --> 00:21:31,680 I ladri avevano studiato un piano molto astuto. 284 00:21:31,760 --> 00:21:36,360 Ma non avevano fatto i conti con questi giovani campioni. 285 00:21:36,440 --> 00:21:38,520 Rimane una domanda. 286 00:21:38,600 --> 00:21:43,800 Perché Rattami e Prontoratto desideravano le statuette? 287 00:21:43,880 --> 00:21:48,240 E perché un archeologo si è alleato con Rattami? 288 00:21:48,320 --> 00:21:50,560 Forse perché ha davvero dei poteri magici. 289 00:21:50,640 --> 00:21:52,320 Scopriamolo. 290 00:22:01,120 --> 00:22:04,280 Sembra che non abbia nulla di magico. 291 00:22:09,320 --> 00:22:13,640 I popoli antichi ritenevano che la musica fosse magica. 292 00:22:13,720 --> 00:22:16,400 Questa statuetta non ha poteri soprannaturali, 293 00:22:16,480 --> 00:22:19,080 ma il potere della musica rende la gente felice. 294 00:22:19,160 --> 00:22:22,640 È come un'armonica. Posso provarla? 295 00:22:24,920 --> 00:22:26,920 Dice di no. 296 00:22:29,680 --> 00:22:34,000 Dal museo di Topazia un saluto da Geronimo Stilton.