1 00:00:53,640 --> 00:00:55,200 Ready? This is Geronimo Stilton. 2 00:00:55,280 --> 00:00:58,680 Lilac, what a pleasure to hear from you! How can I help you? 3 00:00:58,760 --> 00:01:00,000 You? 4 00:01:00,080 --> 00:01:04,080 - Never a satisfaction! - I know Timothy the archaeologist. 5 00:01:04,160 --> 00:01:07,160 What have they stolen? 6 00:01:09,440 --> 00:01:11,600 - Keep calm. - What do you do? 7 00:01:11,680 --> 00:01:16,680 - You need a massage. - You squeeze my ears! 8 00:01:16,760 --> 00:01:19,200 Can't you see I'm on the phone? 9 00:01:19,280 --> 00:01:22,600 I take all my creams and leave. 10 00:01:23,680 --> 00:01:27,480 Looks like a mustache scoop! Thank you, Lila. 11 00:01:30,320 --> 00:01:34,280 Ready for mustache and fur? Just a little regulation. 12 00:01:34,360 --> 00:01:39,360 What happened to you? You're trying to make yourself useful. 13 00:01:39,440 --> 00:01:44,800 Exactly! And it is thanks to my sphere of fortune. 14 00:01:44,880 --> 00:01:49,680 Foretells the future with 50% accuracy. 15 00:01:49,760 --> 00:01:52,040 There is even written on the packaging. 16 00:01:52,680 --> 00:01:56,360 This morning I asked her: "Will Geronimo need my help?" 17 00:01:56,440 --> 00:01:59,440 She replied, "Yes, very likely." 18 00:01:59,520 --> 00:02:04,160 Ah! In fact, a plastic ball can't be wrong. 19 00:02:04,240 --> 00:02:06,400 I say so too. 20 00:02:06,480 --> 00:02:09,480 Come back here, I need to shine your shoes 21 00:02:09,560 --> 00:02:12,320 and mend your socks. Do you wear her socks? 22 00:02:15,960 --> 00:02:17,520 Yay! 23 00:02:18,280 --> 00:02:19,480 Sorry, uncle. 24 00:02:19,560 --> 00:02:22,240 The skateboarding championship starts soon. 25 00:02:22,320 --> 00:02:27,360 - I must train. - Right in front of the office? 26 00:02:27,440 --> 00:02:29,520 Let's see'. 27 00:02:29,600 --> 00:02:31,880 One moment. 28 00:02:31,960 --> 00:02:35,440 Yes, there is no doubt! 29 00:02:35,520 --> 00:02:37,960 You're not making yourself useful. 30 00:02:38,040 --> 00:02:41,240 Benjamin, train somewhere else. 31 00:02:41,320 --> 00:02:43,200 For example in the park. 32 00:02:44,560 --> 00:02:45,920 Tea, I was looking for you. 33 00:02:46,000 --> 00:02:48,240 She called me Lilla Caciottella, 34 00:02:48,320 --> 00:02:50,760 the person in charge of the ancient finds of the Topazia museum. 35 00:02:50,840 --> 00:02:55,880 - An heirloom is missing! - Has the museum been stolen? 36 00:02:55,960 --> 00:02:59,360 The find was stolen from the home of an archaeologist 37 00:02:59,440 --> 00:03:01,760 who had found it days ago in Topotamia. 38 00:03:01,840 --> 00:03:04,800 Timothy Prontoratto was supposed to take it to the museum today. 39 00:03:04,880 --> 00:03:07,920 Timothy Prontoratto ... the millionaire archaeologist? 40 00:03:08,000 --> 00:03:10,960 Just him and now I'm going to his house. 41 00:03:11,040 --> 00:03:12,840 - Come with me? - Yes. 42 00:03:12,920 --> 00:03:14,440 Wait for me! 43 00:03:14,520 --> 00:03:17,760 The sphere says you will need me today. 44 00:03:19,200 --> 00:03:21,640 - How's your training going? - Not well. 45 00:03:21,720 --> 00:03:24,120 The first test of the race will be tomorrow. 46 00:03:24,200 --> 00:03:26,160 I have to find a place to train 47 00:03:26,240 --> 00:03:28,040 and also a coach. 48 00:03:29,040 --> 00:03:35,560 Unfortunately I have to do one thing. 49 00:03:35,640 --> 00:03:38,680 Please, Pandora! The others are all busy. 50 00:03:38,760 --> 00:03:41,600 Watching a skater train is boring. 51 00:03:41,680 --> 00:03:44,760 Unless it's Joey Topinsky. 52 00:03:44,840 --> 00:03:47,000 He is really great. 53 00:03:47,080 --> 00:03:49,520 Others are boring. 54 00:03:49,600 --> 00:03:52,520 You just have to time me and give me some suggestions. 55 00:03:52,600 --> 00:03:57,280 Ok. So I'm going home to find a stopwatch. 56 00:03:58,760 --> 00:04:01,680 No need, I brought mine. 57 00:04:13,560 --> 00:04:15,400 Oh! 58 00:04:15,480 --> 00:04:19,240 Do not touch it! You don't even have to look at it. 59 00:04:19,320 --> 00:04:23,800 Ok, I'll be waiting for you below this building. 60 00:04:25,080 --> 00:04:28,640 Geronimo Stilton! Welcome to my home. 61 00:04:28,720 --> 00:04:31,800 He won't want to advertise the embarrassing story 62 00:04:31,880 --> 00:04:36,440 of how I got an ancient heirloom stolen. 63 00:04:36,520 --> 00:04:38,920 - Not exactly, I ... - Good! 64 00:04:39,000 --> 00:04:43,480 - In this case it is welcome. - Thank you. 65 00:04:43,560 --> 00:04:46,520 What can you tell me about the stolen figurine? 66 00:04:46,600 --> 00:04:50,440 I discovered it a few months ago during some excavations. 67 00:04:50,520 --> 00:04:54,560 It was supposed to be on display in the museum. 68 00:04:54,640 --> 00:04:59,320 I was asked to keep it during the restoration of the galleries. 69 00:04:59,400 --> 00:05:01,080 It must have been a very precious object. 70 00:05:01,160 --> 00:05:02,920 Actually, no. 71 00:05:03,000 --> 00:05:07,000 It was just a small terracotta statue. 72 00:05:07,080 --> 00:05:10,080 The other pieces in the collection are worth a fortune, 73 00:05:10,160 --> 00:05:13,360 - but they have been ignored. - Do the police have any clues? 74 00:05:13,440 --> 00:05:15,760 - Not yet. - How strange! 75 00:05:15,840 --> 00:05:18,320 The thief ignored the valuables 76 00:05:18,400 --> 00:05:21,680 to take something that was not at all. 77 00:05:21,760 --> 00:05:24,400 - Why did he do it? - I have no idea. 78 00:05:24,480 --> 00:05:27,120 This is a photograph of the statuette. 79 00:05:27,200 --> 00:05:29,480 It seems that a piece is missing. 80 00:05:29,560 --> 00:05:32,960 - I found it like that. - What about those internal cavities? 81 00:05:33,040 --> 00:05:35,760 - What were they for? - I do not know. 82 00:05:35,840 --> 00:05:38,280 It is a particular object. 83 00:05:38,360 --> 00:05:43,520 I think this figurine hides some secrets. 84 00:05:43,600 --> 00:05:47,280 The answer to this question is likely to be yes. 85 00:05:48,400 --> 00:05:51,280 Yes, of course. 86 00:05:52,720 --> 00:05:55,360 Thank you, see you soon. 87 00:05:57,560 --> 00:06:00,160 - No, stop! - Yes. 88 00:06:12,800 --> 00:06:15,280 A nice fifty fifty! 89 00:06:18,520 --> 00:06:20,800 5.0 is a bit poor. 90 00:06:23,360 --> 00:06:26,240 - Discreet kickflip! - You're not making an effort. 91 00:06:26,320 --> 00:06:28,320 You just say things that I already know. 92 00:06:28,400 --> 00:06:31,960 The competition will start with my weak point: freestyle. 93 00:06:32,040 --> 00:06:37,320 - Help me figure out where I'm wrong. - You're boring and obvious. 94 00:06:37,400 --> 00:06:41,120 Everyone can do a few flips. 95 00:06:41,200 --> 00:06:43,200 You must be different. 96 00:06:43,840 --> 00:06:46,360 Different? And how? 97 00:06:53,280 --> 00:06:54,760 Oh! 98 00:07:01,920 --> 00:07:03,600 Poffargatto! 99 00:07:11,560 --> 00:07:14,480 Do you have any doubts? Ask the sphere. 100 00:07:14,560 --> 00:07:19,280 No thank you. I seem to have seen this object. 101 00:07:19,360 --> 00:07:22,800 A moment of patience and I'll tell you. 102 00:07:22,880 --> 00:07:25,560 It is very likely. 103 00:07:25,640 --> 00:07:29,120 - But where? - The sphere will tell us. 104 00:07:37,160 --> 00:07:41,440 There is too much interference, I can't concentrate. 105 00:07:41,520 --> 00:07:43,040 Shake it up more. 106 00:07:43,120 --> 00:07:45,920 Yep, that's a great idea. 107 00:07:53,200 --> 00:07:54,920 Now I remember! 108 00:07:57,640 --> 00:08:00,920 I saw a similar object in the museum collection. 109 00:08:01,000 --> 00:08:03,560 Here it is! 110 00:08:03,640 --> 00:08:05,480 What a memory! 111 00:08:05,560 --> 00:08:08,560 Two eagle-headed creatures. 112 00:08:08,640 --> 00:08:12,840 - This is also broken. - But what if they went together? 113 00:08:12,920 --> 00:08:14,840 It's possible. 114 00:08:21,840 --> 00:08:24,680 Good morning, Mr. Prontoratto. This is Geronimo Stilton. 115 00:08:24,760 --> 00:08:27,160 Does the word "anzuratte" mean anything to you? 116 00:08:27,240 --> 00:08:30,240 You mean a lion with an eagle's head from Topotamia? 117 00:08:30,320 --> 00:08:34,400 That's right, the stolen figurine is half of an older milk. 118 00:08:34,480 --> 00:08:37,520 The other half is kept in the museum's collection. 119 00:08:37,600 --> 00:08:41,320 Of course! How did I not think about it before. 120 00:08:41,400 --> 00:08:46,520 In ancient times this bird was an object of veneration. 121 00:08:46,600 --> 00:08:49,880 It was commonly believed that he had magical powers. 122 00:08:49,960 --> 00:08:54,800 However, it is a very valuable artifact. 123 00:08:54,880 --> 00:08:56,800 The thief must have known. 124 00:08:56,880 --> 00:09:00,080 That's why he just stole that. 125 00:09:00,160 --> 00:09:04,760 - The next target will be ... - The missing fragment 126 00:09:04,840 --> 00:09:07,720 from the museum. 127 00:09:07,800 --> 00:09:11,560 Oh, thanks for the help. We will talk soon! 128 00:09:11,640 --> 00:09:15,360 I need to sit down. 129 00:09:28,640 --> 00:09:32,680 Fantastic round for the amazing Joey Topinsky! 130 00:09:32,760 --> 00:09:34,560 - 78 points. - Wow! 131 00:09:34,640 --> 00:09:37,800 - Joey Topinsky! Nervous? - A bit'. 132 00:09:37,880 --> 00:09:41,040 But I feel ready thanks to you. 133 00:09:41,120 --> 00:09:43,240 - Thank you! - 37! 134 00:09:43,320 --> 00:09:46,880 It's my turn, I'm on my way! 135 00:09:51,280 --> 00:09:53,720 Come on, Benjamin! 136 00:09:55,760 --> 00:10:00,680 Newbie Benjamin Stilton knows what he's doing! 137 00:10:11,480 --> 00:10:15,080 A big round of applause for Benjamin Stilton! 138 00:10:21,160 --> 00:10:23,200 - Yes, 80! - Yay! 139 00:10:23,280 --> 00:10:26,320 You qualified, bravo! You will go to the final! 140 00:10:26,400 --> 00:10:29,000 You are great, man. You have all my respect! 141 00:10:29,080 --> 00:10:31,400 Does your nice friend compete too? 142 00:10:31,480 --> 00:10:33,600 - I ... - This is Pandora. 143 00:10:33,680 --> 00:10:37,560 - My trainer. - She looks like a tough girl. 144 00:10:37,640 --> 00:10:42,960 - Can't fail to participate. - I'm not ... 145 00:10:43,040 --> 00:10:44,880 Aah! 146 00:10:51,880 --> 00:10:54,880 Fantastic! A myth! 147 00:10:54,960 --> 00:10:57,960 What a style! Which class! 148 00:11:05,840 --> 00:11:09,480 But it's a lot of fun and easier than it looks! 149 00:11:10,480 --> 00:11:12,960 For a thousand cheeses, 81! 150 00:11:13,040 --> 00:11:15,960 We will go to the final! 151 00:11:17,640 --> 00:11:19,560 May the best man win. 152 00:11:20,400 --> 00:11:23,200 Taxi! Taxi! Taxi! 153 00:11:23,280 --> 00:11:28,160 Is a taxi the fastest way to go to the museum? 154 00:11:29,400 --> 00:11:31,960 He said: absolutely not. 155 00:11:32,040 --> 00:11:34,040 Don't take it! 156 00:11:35,480 --> 00:11:38,320 - Go ahead, thanks. - What are you doing? 157 00:11:38,400 --> 00:11:40,240 We need to get to the museum 158 00:11:40,320 --> 00:11:42,080 before the other half of the figurine is stolen. 159 00:11:42,160 --> 00:11:46,960 - Yes, but let's take the bus. - Why does the sphere say that? 160 00:11:47,040 --> 00:11:51,360 - She was never wrong. - Do not push! 161 00:11:54,960 --> 00:11:59,120 - She was never wrong, huh? - There are skate competitions! 162 00:11:59,200 --> 00:12:02,880 - The roads are blocked. - Don't worry! 163 00:12:02,960 --> 00:12:05,440 I know we made the right choice. 164 00:12:05,520 --> 00:12:08,920 - Oh! - Okay, let's walk. 165 00:12:10,360 --> 00:12:12,800 I am the director of the museum. 166 00:12:12,880 --> 00:12:15,960 Thank you for notifying us of the possible theft. 167 00:12:16,040 --> 00:12:19,080 - Nice to meet you. - My pleasure. 168 00:12:22,840 --> 00:12:26,600 I have enhanced security throughout the museum. 169 00:12:26,680 --> 00:12:31,960 Therefore its presence is not necessary. 170 00:12:32,040 --> 00:12:34,040 But we are journalists. 171 00:12:34,120 --> 00:12:37,120 All we want is to do a story about the story. 172 00:12:37,200 --> 00:12:40,040 I guess you have taken some other precautions. 173 00:12:40,120 --> 00:12:41,880 Sure, follow me. 174 00:12:43,560 --> 00:12:48,120 Why didn't Lila know that you have an anzuratte? 175 00:12:48,200 --> 00:12:52,000 The museum's collection boasts two million artifacts. 176 00:12:52,080 --> 00:12:54,400 Only a genius could know them all. 177 00:12:54,480 --> 00:12:57,040 Yes, I see. 178 00:12:59,400 --> 00:13:03,240 We moved the figurine to an alarm case. 179 00:13:03,320 --> 00:13:07,960 Nobody will be able to steal it and if they try ... 180 00:13:12,600 --> 00:13:16,080 If you let me, I'd like to take a look around. 181 00:13:16,160 --> 00:13:19,160 - So, just out of curiosity. -Do as he wants. 182 00:13:19,240 --> 00:13:21,920 I have to get back to my job. 183 00:13:24,320 --> 00:13:27,800 Dear viewers, friends and girlfriends ... 184 00:13:27,880 --> 00:13:30,280 this is the moment we have been waiting for. 185 00:13:30,360 --> 00:13:34,200 - Good luck! - The championship final! 186 00:13:36,040 --> 00:13:38,160 Street! 187 00:13:43,760 --> 00:13:46,600 - What are we looking for? - Confusing forecasts. 188 00:13:46,680 --> 00:13:48,760 - Try it later. - Trap! 189 00:13:48,840 --> 00:13:52,840 He is actually right. I don't know what to look for. 190 00:13:52,920 --> 00:13:55,920 See, sphere? You guessed it again. 191 00:13:56,000 --> 00:13:59,240 High five! Right, you don't have hands! 192 00:13:59,320 --> 00:14:01,000 It does not matter. 193 00:14:01,080 --> 00:14:03,960 Today all attention is focused on the race. 194 00:14:04,040 --> 00:14:05,720 There are a lot of people around. 195 00:14:05,800 --> 00:14:08,640 The ideal environment to commit a theft. 196 00:14:09,400 --> 00:14:12,680 There he is! I caught you, crafty rat! 197 00:14:14,360 --> 00:14:17,520 Trying to pass yourself off as a guard, huh? 198 00:14:17,600 --> 00:14:20,240 I got it! I caught the thief! 199 00:14:23,640 --> 00:14:26,800 - Tim, Sten! What's wrong with you? - He's the thief! 200 00:14:26,880 --> 00:14:29,680 I saw him wearing his jacket to pretend to be a guard. 201 00:14:29,760 --> 00:14:33,800 I am a guard, I changed my jacket 202 00:14:33,880 --> 00:14:37,400 - because it was stained. - Excuse me! 203 00:14:38,200 --> 00:14:40,520 You there! You can not enter. 204 00:14:40,600 --> 00:14:42,440 The museum is closed! 205 00:15:12,680 --> 00:15:15,800 - She's disappeared! - The thief has entered 206 00:15:15,880 --> 00:15:20,280 but it won't leave the museum! Block all exits! 207 00:15:20,360 --> 00:15:23,360 In any case, he can't have gone too far. 208 00:15:23,440 --> 00:15:26,320 Tea, search the museum. We control the outside. 209 00:15:39,600 --> 00:15:42,200 You said skateboarding is boring. 210 00:15:42,280 --> 00:15:46,800 Watching it is boring ... and I'm really good at it. 211 00:15:55,120 --> 00:15:58,920 The exits are sealed, the thief cannot have gone out. 212 00:16:01,080 --> 00:16:05,920 - I wouldn't be so sure. - The sphere could help us. 213 00:16:06,000 --> 00:16:08,800 - What are you looking at? - This poster. 214 00:16:08,880 --> 00:16:11,920 All other posters are old and broken. 215 00:16:12,000 --> 00:16:15,840 - This looks new. - Already! 216 00:16:15,920 --> 00:16:21,320 - Looks like new! - Come to your senses, Trap! 217 00:16:24,800 --> 00:16:26,480 He's running away! 218 00:16:29,320 --> 00:16:31,520 Stop it! To the thief! 219 00:16:36,640 --> 00:16:39,320 -He managed to escape. - Very smart. 220 00:16:39,400 --> 00:16:42,960 He fled mingling with the competitors of the race. 221 00:16:43,040 --> 00:16:45,600 Benjamin is in danger! 222 00:16:45,680 --> 00:16:47,280 Oh no! 223 00:16:49,560 --> 00:16:54,280 - Great! Ready? - A thief entered the museum. 224 00:16:54,360 --> 00:16:55,960 He stole a statuette. 225 00:16:56,040 --> 00:16:59,560 He has a skateboard and he sneaked into the race. 226 00:16:59,640 --> 00:17:02,320 Stay away from him, he can be dangerous. 227 00:17:02,400 --> 00:17:04,600 Got it, uncle! I'll be careful. 228 00:17:04,680 --> 00:17:06,360 There he is! 229 00:17:06,440 --> 00:17:09,920 - Pandora, there is a thief in the race. - What is it, a trick? 230 00:17:10,000 --> 00:17:13,360 - Do you want to distract me to win? - No, I assure you. 231 00:17:13,440 --> 00:17:16,400 He called my uncle. The thief robbed the museum. 232 00:17:16,480 --> 00:17:20,280 - We have to stop him. - It's not up to us. 233 00:17:20,360 --> 00:17:23,920 We are the only ones who can stop it. 234 00:17:24,000 --> 00:17:28,800 I wasn't very nice, but I was a little jealous. 235 00:17:28,880 --> 00:17:32,760 - Will you help me catch the thief? - Okay. 236 00:17:32,840 --> 00:17:34,160 Ok! 237 00:17:37,240 --> 00:17:39,480 I would recognize that thief at first glance. 238 00:17:39,560 --> 00:17:42,000 We can't cross the street. 239 00:17:42,080 --> 00:17:45,920 - What if we get over it? - With the helicopter? 240 00:17:46,880 --> 00:17:50,760 No problem, let's ask the sphere. 241 00:17:50,840 --> 00:17:52,400 Says nothing. 242 00:18:00,600 --> 00:18:03,640 He's running away! Let's chase it. 243 00:18:07,200 --> 00:18:09,320 Let's go back to pay later. 244 00:18:25,880 --> 00:18:27,920 I don't see it anywhere. 245 00:18:29,440 --> 00:18:31,760 Do you want to say something? Still nothing! 246 00:18:44,520 --> 00:18:47,320 Go to the airport! 247 00:18:49,280 --> 00:18:51,440 - Hello, Benjamin? - We followed the thief. 248 00:18:51,520 --> 00:18:54,440 - He's on his way to the airport. - I told you ... 249 00:18:54,520 --> 00:18:57,320 Stay out of it, I know. We just followed him. 250 00:18:57,400 --> 00:18:59,800 Tea, at the airport. 251 00:19:03,040 --> 00:19:05,600 And he! Great job, Benjamin. 252 00:19:05,680 --> 00:19:09,760 I know a shortcut. Come on, Pandora. 253 00:19:12,640 --> 00:19:14,480 Ready to take off! 254 00:19:18,360 --> 00:19:22,440 We are at the airport so ... let's fly! 255 00:19:27,880 --> 00:19:31,640 Rattami tries to escape with his accomplice 256 00:19:31,720 --> 00:19:35,160 and the two parts of the statuette. Where will it be now? 257 00:19:36,000 --> 00:19:38,320 - Found it! - He's running away! 258 00:19:38,400 --> 00:19:41,560 I know how to stop it. One two Three! 259 00:19:45,160 --> 00:19:49,600 She was not handled with care but so much was already broken. 260 00:19:56,520 --> 00:19:59,440 - They're running away! - The sphere says otherwise. 261 00:19:59,520 --> 00:20:01,760 Help, I fall! 262 00:20:06,160 --> 00:20:08,680 Have you seen? The sphere has guessed again. 263 00:20:12,400 --> 00:20:14,240 Yay! 264 00:20:15,320 --> 00:20:18,320 Do you believe me when I tell you I've never seen her before? 265 00:20:18,400 --> 00:20:21,440 No! And neither will the judge, dear Rattami. 266 00:20:21,520 --> 00:20:24,400 - And dear Prontoratto! - Ready? 267 00:20:24,480 --> 00:20:26,360 How did you find me? 268 00:20:26,440 --> 00:20:30,240 Only that statuette was stolen from his house. 269 00:20:30,320 --> 00:20:32,840 This proved that the thief was an expert. 270 00:20:32,920 --> 00:20:36,240 That object did not belong to her 271 00:20:36,320 --> 00:20:38,400 but then he never wanted to part with it. 272 00:20:38,480 --> 00:20:41,560 You are not cops, you are dogs. 273 00:20:41,640 --> 00:20:44,440 Two beautiful flea dogs. 274 00:20:54,560 --> 00:20:56,320 Oh! 275 00:20:56,680 --> 00:21:00,480 It seems my passage has arrived. 276 00:21:00,560 --> 00:21:02,920 Excuse me, gentlemen. 277 00:21:04,280 --> 00:21:07,800 - What do I do? - I'm sorry. 278 00:21:07,880 --> 00:21:09,920 There is only room for one. 279 00:21:10,000 --> 00:21:13,240 We will meet again soon, Geronimo Stilton! 280 00:21:14,640 --> 00:21:16,200 Hey! 281 00:21:17,680 --> 00:21:19,720 Street! Street! 282 00:21:24,040 --> 00:21:27,160 I'll get you next time! 283 00:21:28,080 --> 00:21:31,680 The thieves had come up with a very clever plan. 284 00:21:31,760 --> 00:21:36,360 But they hadn't reckoned with these young champions. 285 00:21:36,440 --> 00:21:38,520 One question remains. 286 00:21:38,600 --> 00:21:43,800 Why did Rattami and Prontoratto want the statuettes? 287 00:21:43,880 --> 00:21:48,240 And why did an archaeologist ally himself with Rattami? 288 00:21:48,320 --> 00:21:50,560 Maybe because he really has magical powers. 289 00:21:50,640 --> 00:21:52,320 Let's find out. 290 00:22:01,120 --> 00:22:04,280 It seems to have nothing magical about it. 291 00:22:09,320 --> 00:22:13,640 Ancient peoples believed that music was magical. 292 00:22:13,720 --> 00:22:16,400 This figurine has no supernatural powers, 293 00:22:16,480 --> 00:22:19,080 but the power of music makes people happy. 294 00:22:19,160 --> 00:22:22,640 It's like a harmonica. Can I try it? 295 00:22:24,920 --> 00:22:26,920 She says no. 296 00:22:29,680 --> 00:22:34,000 From the Topazia museum a greeting from Geronimo Stilton.