1 00:00:07,080 --> 00:00:09,120 Sì, l'ho detto anche io. 2 00:00:12,200 --> 00:00:14,520 Grrr! Bau bau! 3 00:00:14,600 --> 00:00:18,080 Stai buono, Buster! Non vedi che sono al telefono? 4 00:00:18,160 --> 00:00:22,040 Non so cosa gli sia preso. Ti richiamo più tardi. 5 00:00:22,120 --> 00:00:25,120 Buster, cosa ti succede? 6 00:00:29,760 --> 00:00:33,520 - Buster! - Bau bau bau! 7 00:00:39,000 --> 00:00:41,240 Aah! 8 00:00:41,320 --> 00:00:45,560 Chiamate gli acchiappafantasmi! 9 00:00:45,640 --> 00:00:48,720 Il mio cucciolo! Il mio cucciolo! 10 00:01:11,560 --> 00:01:13,280 Andiamo! 11 00:01:16,440 --> 00:01:19,200 Forza, acciuffiamo questo fantasma! 12 00:01:56,040 --> 00:01:57,880 Fermo! 13 00:02:00,920 --> 00:02:04,240 - Benjamin, cosa fai? - Fantasma! 14 00:02:04,320 --> 00:02:06,840 Preparati ad essere inzaccherato! 15 00:02:10,640 --> 00:02:13,760 Scusa tanto, zio. Non ti avevamo visto. 16 00:02:13,840 --> 00:02:16,600 L'ho notato. A cosa giocate? 17 00:02:16,680 --> 00:02:20,480 - Acciuffafantasmi! - Finitela con questo gioco. 18 00:02:20,560 --> 00:02:24,600 Se devo essere sincero, ne ho abbastanza. 19 00:02:28,080 --> 00:02:32,040 Perché ne hai abbastanza? Sei ingiusto, Geronimo. 20 00:02:32,120 --> 00:02:35,480 - Sono dei veri eroi. - Andiamo, Trappola! 21 00:02:35,560 --> 00:02:38,440 Lo sanno tutti che i fantasmi non esistono. 22 00:02:38,520 --> 00:02:42,040 E i laser inzaccherafantasmi non inzaccherano niente. 23 00:02:42,120 --> 00:02:46,640 Il tuo cervello è andato in fonduta! 24 00:02:46,720 --> 00:02:49,320 Lo sai che la città è piena di fantasmi! 25 00:02:49,400 --> 00:02:51,440 Che coincidenza! 26 00:02:51,520 --> 00:02:55,480 Appaiono i fantasmi, appaiono gli Acciuffafantasmi. 27 00:02:55,560 --> 00:02:58,720 - Vuoi dire che... - Che siamo fortunati. 28 00:02:58,800 --> 00:03:02,720 - Ci sono gli Acciuffafantasmi. - No, dice un'altra cosa. 29 00:03:02,800 --> 00:03:06,000 Forse dietro i fantasmi ci sono gli Acciuffafantasmi. 30 00:03:06,080 --> 00:03:08,600 Io non sento niente! 31 00:03:08,680 --> 00:03:11,480 Gli Acciuffafantasmi sono degli eroi. 32 00:03:11,560 --> 00:03:14,800 Se pensi che siano imbroglioni, fai un servizio su di loro. 33 00:03:14,880 --> 00:03:17,640 Lo farò ma soltanto quando avrò delle prove. 34 00:03:17,720 --> 00:03:20,720 Un bravo giornalista non scrive senza prove. 35 00:03:20,800 --> 00:03:24,680 - Ho chiesto a Tea di controllare... - Un altro avvistamento! 36 00:03:24,760 --> 00:03:26,760 Gli Acciuffafantasmi sono già sul posto. 37 00:03:27,160 --> 00:03:28,920 Oh! 38 00:03:30,080 --> 00:03:34,040 Perché cercate sempre di far cadere il mio vaso? 39 00:03:36,800 --> 00:03:40,000 Scusa, Geronimo. Avvistamento in via Emmental. 40 00:03:40,080 --> 00:03:42,200 Non è lontano da qui, coraggio! 41 00:03:42,280 --> 00:03:45,040 Voglio vedere gli Acciuffafantasmi in azione! 42 00:03:46,160 --> 00:03:48,680 Ah ah ah! 43 00:03:58,920 --> 00:04:02,000 Levatevi di mezzo! Sono della Gazzetta del Ratto! 44 00:04:02,080 --> 00:04:03,760 Oh! 45 00:04:06,120 --> 00:04:09,880 Sono qui! I miei eroi sono qui! 46 00:04:09,960 --> 00:04:12,120 E poi c'è anche questo... 47 00:04:13,440 --> 00:04:17,960 Vediamo di trovare delle prove su questa... aah! 48 00:04:25,760 --> 00:04:28,120 Tranquillo, l'ho catturato! 49 00:04:33,720 --> 00:04:37,000 Tieni, una tazza di tè. Ti aiuterà a calmarti. 50 00:04:37,080 --> 00:04:40,240 Grazie, Tea. Cosa farei senza di te. 51 00:04:40,320 --> 00:04:43,800 Pensavo di essere stata io a salvarti. 52 00:04:43,880 --> 00:04:47,040 Sono Redmul Bain, leader degli Acciuffafantasmi. 53 00:04:47,120 --> 00:04:49,120 - Molto lieta. - Geronimo Stilton. 54 00:04:49,200 --> 00:04:53,480 So chi sei, hai sentito il profumo di uno scoop? 55 00:04:53,560 --> 00:04:57,960 - Sì e anche puzza di truffa. - Non sei una fan! 56 00:04:58,040 --> 00:05:00,240 Per fortuna siete in minoranza. 57 00:05:00,320 --> 00:05:04,320 Quello è Dex, lui sa tutto di fantasmi. 58 00:05:05,120 --> 00:05:06,840 Capisco. 59 00:05:06,920 --> 00:05:09,800 E quello è Terry, il cervellone. 60 00:05:09,880 --> 00:05:12,800 È stato lui a costruire i nostri dispositivi. 61 00:05:12,880 --> 00:05:15,040 Davvero molto interessante. 62 00:05:15,120 --> 00:05:16,840 Vorrei guardare da vicino 63 00:05:16,920 --> 00:05:19,760 il luogo in cui è apparso il fantasma. 64 00:05:21,640 --> 00:05:25,440 Bene! Se vedete altri fantasmi, io sono qui. 65 00:05:25,520 --> 00:05:27,320 Basta urlare! 66 00:05:28,800 --> 00:05:31,440 Ok, Larry! Puoi riempire! 67 00:05:34,720 --> 00:05:36,680 Un momento, fermi! 68 00:05:38,240 --> 00:05:40,680 Vorrei dare un'occhiata alla buca 69 00:05:40,760 --> 00:05:42,960 per capire da dove vengono questi fantasmi. 70 00:05:43,040 --> 00:05:47,480 Ogni volta che ne appare uno si apre una voragine. 71 00:05:47,560 --> 00:05:50,000 Perché un fantasma dovrebbe scavare buche? 72 00:05:50,080 --> 00:05:51,880 Non lo so! 73 00:05:51,960 --> 00:05:56,040 Se vuole controllarla, si sbrighi. È ora di pranzo! 74 00:05:58,280 --> 00:06:00,080 Ehm.. 75 00:06:01,000 --> 00:06:02,920 Di qui. 76 00:06:04,480 --> 00:06:07,200 Forza o gli operai faranno tardi a pranzo. 77 00:06:07,280 --> 00:06:08,680 Ok. 78 00:06:09,440 --> 00:06:11,240 Che strano odore. 79 00:06:11,320 --> 00:06:13,440 Geronimo, guarda, proprio lì. 80 00:06:13,520 --> 00:06:16,520 Interessante! Sembrano... 81 00:06:17,840 --> 00:06:22,400 Quello è un portale per il regno dei fantasmi. 82 00:06:22,480 --> 00:06:25,480 Stavo per dire le fondamenta di una vecchia struttura. 83 00:06:25,560 --> 00:06:27,920 Forse a te sembra così. 84 00:06:28,000 --> 00:06:30,360 Ma se allineo l'asse transdimensionale 85 00:06:30,440 --> 00:06:33,560 - e calcolo il logaritmo. - Stavo dicendo... 86 00:06:33,640 --> 00:06:37,680 Ho l'impressione che Geronimo sia un po' scettico. 87 00:06:37,760 --> 00:06:39,800 Lo siamo entrambi e ne andiamo fieri. 88 00:06:39,880 --> 00:06:43,400 Non potete chiacchierare da un'altra parte? 89 00:06:43,480 --> 00:06:48,040 Dobbiamo riempire la buca e poi andare a pranzo! 90 00:06:48,120 --> 00:06:50,760 - Bravi! - Evviva! 91 00:06:50,840 --> 00:06:54,480 Non essere arrabbiato, sono innocui. 92 00:06:54,560 --> 00:06:58,720 Seminano il panico in città per fare gli eroi. 93 00:06:58,800 --> 00:07:02,280 - Non sono innocui. - Sì, può darsi. 94 00:07:02,360 --> 00:07:06,800 - Però sono molto simpatici. - Mi ha fatto un autografo! 95 00:07:06,880 --> 00:07:09,960 Dex Cacione mi ha fatto una firma sul braccio. 96 00:07:10,040 --> 00:07:13,440 - Fammi vedere! - Dovremmo anticiparli. 97 00:07:13,520 --> 00:07:16,520 Se l'invasione di fantasmi è opera loro, 98 00:07:16,600 --> 00:07:18,040 dobbiamo coglierli sul fatto. 99 00:07:18,120 --> 00:07:23,200 Perché ce l'avete con loro? Sono tipi in gamba! 100 00:07:23,280 --> 00:07:27,520 Mi piacerebbe far parte del gruppo! 101 00:07:27,600 --> 00:07:30,520 Sai che questa non è affatto una brutta idea? 102 00:07:30,600 --> 00:07:33,160 Ottimo lavoro! 103 00:07:34,400 --> 00:07:36,280 Un altro successo! 104 00:07:36,360 --> 00:07:39,760 - Mi sembra un sogno. - Prima ridevano di noi... 105 00:07:39,840 --> 00:07:42,960 - E guarda adesso! - Tutti vogliono essere come noi. 106 00:07:43,040 --> 00:07:45,120 Ma certo, anche io! 107 00:07:46,600 --> 00:07:50,720 Vi presento il nuovo membro della squadra: Trappola Stilton! 108 00:07:50,800 --> 00:07:55,920 Andiamo a inzaccherare qualche fantasma! 109 00:07:57,920 --> 00:07:59,840 Scusatemi, ragazzi. 110 00:07:59,920 --> 00:08:05,320 Mi sono lasciato trasportare, ma vorrei far parte della squadra. 111 00:08:05,400 --> 00:08:07,600 Per favore, posso? 112 00:08:07,680 --> 00:08:10,360 Non fate così, io imparo alla svelta. 113 00:08:10,440 --> 00:08:14,000 Sono sempre stato un topo d'azione, 114 00:08:14,080 --> 00:08:16,160 sarò ovunque ci sarà bisogno di me! 115 00:08:16,240 --> 00:08:18,400 Attenti, fantasmi! 116 00:08:18,480 --> 00:08:22,600 Quello è un vero inzaccheratore di fantasmi! 117 00:08:25,880 --> 00:08:28,520 Mi fa il solletico! 118 00:08:28,600 --> 00:08:30,880 Non devi mai toccarli! 119 00:08:33,120 --> 00:08:35,680 In effetti abbiamo sempre molto lavoro. 120 00:08:35,760 --> 00:08:40,200 Già! Magari potrebbe rispondere al telefono. 121 00:08:40,280 --> 00:08:42,800 E pulire il furgoncino. 122 00:08:42,880 --> 00:08:45,560 - Ma che fa? - Ah! 123 00:08:45,640 --> 00:08:50,520 Dobbiamo dargli qualcosa da fare prima che rompa tutto. 124 00:08:50,600 --> 00:08:53,840 - Ok, Trappola, sei assunto. - Che bello! 125 00:08:53,920 --> 00:08:55,720 Stratopico! 126 00:08:55,800 --> 00:08:59,200 Per iniziare limitati a rispondere al telefono 127 00:08:59,280 --> 00:09:01,840 - e a pulire, ok? - Certo. 128 00:09:01,920 --> 00:09:03,960 Tutti devono fare la gavetta. 129 00:09:07,680 --> 00:09:10,680 Pronto? Qui Acciuffafantasmi. 130 00:09:11,200 --> 00:09:13,560 Ok, arriviamo. 131 00:09:14,920 --> 00:09:18,560 Avvistati fantasmi al Grand Hotel. Hanno bisogno di noi! 132 00:09:18,640 --> 00:09:21,560 Io rimango qui a difendere la base. 133 00:09:24,200 --> 00:09:27,400 Geronimo, ce l'ho fatta! Sono nella squadra! 134 00:09:27,480 --> 00:09:29,840 È stratopico, vero? 135 00:09:29,920 --> 00:09:34,080 Sì, sono andati al Grand Hotel. Vai anche tu. 136 00:09:34,160 --> 00:09:37,040 Quando li vedrai in azione, ti convincerai. 137 00:09:38,760 --> 00:09:40,760 È tutto sotto controllo. 138 00:09:40,840 --> 00:09:42,560 Aah! 139 00:09:50,280 --> 00:09:53,960 - Bel modo di guidare, Tea! - Mi hai chiesto di sbrigarmi. 140 00:09:54,040 --> 00:09:56,440 Pare che non sia bastato. Guardate! 141 00:09:57,040 --> 00:10:01,480 - Sono arrivati prima loro. - Ci sono anche gli operai. 142 00:10:01,560 --> 00:10:03,240 Eh? 143 00:10:04,960 --> 00:10:08,760 Stanno andando a caccia di fantasmi. Andiamo! 144 00:10:08,840 --> 00:10:10,400 Certo. 145 00:10:14,360 --> 00:10:18,800 Se i fantasmi non esistono, non c'è nulla da temere. 146 00:10:22,440 --> 00:10:25,480 Attento, Benjamin, è tutto buio qui sotto. 147 00:10:25,560 --> 00:10:29,720 - Non si vede niente. - Vorrei riprendere i fantasmi. 148 00:10:29,800 --> 00:10:33,080 Non capisco come abbiano potuto organizzare tutto questo. 149 00:10:33,160 --> 00:10:36,880 - Sono appena arrivati. - Forse lo hanno fatto prima. 150 00:10:36,960 --> 00:10:40,880 - Stai dicendo che è opera di... - Fantasmi veri! 151 00:10:40,960 --> 00:10:42,720 Ah! 152 00:10:42,800 --> 00:10:45,320 - Oh, no! Zio! - Stai indietro. 153 00:10:45,400 --> 00:10:48,320 Continua a riprendere. 154 00:10:50,000 --> 00:10:52,480 Aiuto, fate qualcosa! 155 00:10:52,560 --> 00:10:57,560 - Alzati, coraggio! - Non credo ai fantasmi. 156 00:10:57,640 --> 00:10:59,120 Aah! 157 00:11:02,360 --> 00:11:06,000 Andiamo a inzaccherare qualche fantasma! 158 00:11:10,440 --> 00:11:13,680 Allora non era un imbroglio! 159 00:11:13,760 --> 00:11:15,800 Red, attenta! 160 00:11:18,720 --> 00:11:21,400 Per tutti i formaggini! 161 00:11:25,480 --> 00:11:30,800 - Vi siete convinti adesso? - Io... ecco... 162 00:11:34,040 --> 00:11:36,880 Largo, spostatevi! Via! 163 00:11:36,960 --> 00:11:39,880 Sono della Gazzetta del Ratto. 164 00:11:41,400 --> 00:11:45,280 Sono inciampato su un cerchio di pietre come l'altra volta! 165 00:11:45,360 --> 00:11:48,760 - Non è una coincidenza. - Certo che non lo è! 166 00:11:48,840 --> 00:11:52,360 Dove c'è un fantasma c'è quasi sempre un portale. 167 00:11:52,440 --> 00:11:55,520 Devo cercare una cosa in biblioteca. 168 00:11:55,600 --> 00:11:58,840 Ho visto anche io qualcosa di strano, ma... 169 00:11:58,920 --> 00:12:02,240 Ma ora vuoi evitare che qualcun altro ti senta. 170 00:12:02,320 --> 00:12:04,720 Evviva! 171 00:12:09,520 --> 00:12:11,840 Va bene, Larry! Riempi! 172 00:12:16,080 --> 00:12:18,560 Proprio come pensavo! 173 00:12:18,640 --> 00:12:20,920 Questa linea indica la cintura muraria 174 00:12:21,000 --> 00:12:23,080 che un tempo circondava Topazia. 175 00:12:23,160 --> 00:12:26,640 Questi cerchi sono delle torri e dov'è questa torre? 176 00:12:26,720 --> 00:12:29,760 Dove eravamo poco fa, al Grand Hotel. 177 00:12:29,840 --> 00:12:32,200 Esatto, al Grand Hotel! 178 00:12:32,280 --> 00:12:35,280 Questa via corrisponde a via Emmental. 179 00:12:35,360 --> 00:12:37,680 I cerchi di sassi che abbiamo visto 180 00:12:37,760 --> 00:12:40,000 sono le fondamenta della Torre Vecchia. 181 00:12:40,080 --> 00:12:43,200 - Fantastico, Geronimo! - Facciamo un controllo 182 00:12:43,280 --> 00:12:46,320 sui luoghi in cui sono stati avvistati i fantasmi. 183 00:12:46,400 --> 00:12:50,320 - Coincideranno con le torri. - Potrebbe farlo Benjamin. 184 00:12:50,400 --> 00:12:52,520 Benjamin, dove sei? 185 00:12:52,600 --> 00:12:54,280 Aah! 186 00:12:57,120 --> 00:12:59,880 - Dietro di te, zio! - Dove? 187 00:13:03,960 --> 00:13:08,360 Quei fantasmi sono ologrammi, proiezioni! 188 00:13:08,440 --> 00:13:10,760 Adesso sì che ha tutto un senso! 189 00:13:10,840 --> 00:13:14,400 L'ho capito quando ho visto le riprese che ho fatto. 190 00:13:14,480 --> 00:13:18,640 Quando Red l'ha attaccato, l'ha mancato completamente. 191 00:13:18,720 --> 00:13:20,680 Ma lui è scomparso comunque. 192 00:13:20,760 --> 00:13:22,840 Qualcuno l'ha spento nel momento sbagliato. 193 00:13:22,920 --> 00:13:26,160 E grazie alle scintille sembrava che Red lo avesse colpito. 194 00:13:26,240 --> 00:13:31,360 Questo video dimostra che i fantasmi sono finti. 195 00:13:31,440 --> 00:13:33,680 Non che ne avessi dubitato. 196 00:13:33,760 --> 00:13:35,680 E gli Acciuffafantasmi sono imbroglioni. 197 00:13:35,760 --> 00:13:37,360 Già. 198 00:13:37,440 --> 00:13:39,640 Perché lo stanno facendo? 199 00:13:39,720 --> 00:13:42,800 Puoi segnare i luoghi degli avvistamenti sulla mappa? 200 00:13:42,880 --> 00:13:44,720 Ok. 201 00:13:44,800 --> 00:13:46,440 I luoghi sono questi. 202 00:13:46,520 --> 00:13:49,320 - Manca solo una torre. - Ottimo! 203 00:13:49,400 --> 00:13:52,360 Sappiamo dove appariranno i prossimi fantasmi. 204 00:13:52,440 --> 00:13:55,040 Stavolta arriveremo prima noi. 205 00:13:57,040 --> 00:14:00,480 - Ho preparato i biscotti. - Che fame! 206 00:14:02,280 --> 00:14:05,760 - I biscotti... - Sono al ribes e alla crema. 207 00:14:05,840 --> 00:14:08,160 Tutti spaventosamente buoni! 208 00:14:08,240 --> 00:14:14,920 - Trappola, sei stato carino! - Siamo una squadra felice. 209 00:14:15,000 --> 00:14:18,400 Ma guarda quanto fango! Prendo un secchio. 210 00:14:23,840 --> 00:14:27,760 Ci siamo, ragazzi. È il momento di muoversi. 211 00:14:27,840 --> 00:14:30,520 Cosa facciamo con Trappola? Non dovremmo dirglielo? 212 00:14:30,600 --> 00:14:33,960 No, non credo capirebbe. 213 00:14:37,360 --> 00:14:39,640 Sono un acciuffafango. Oh! 214 00:14:39,720 --> 00:14:44,320 L'ultima torre si trova dove c'è Operamouse. 215 00:14:44,400 --> 00:14:46,480 - Siamo arrivati. - Guardate. 216 00:14:46,560 --> 00:14:49,880 - La buca dei fantasmi. - È vero, ma... 217 00:14:49,960 --> 00:14:52,560 - Questo vuol dire che... - Che cosa c'è? 218 00:14:52,640 --> 00:14:54,240 Ssh! Laggiù! 219 00:15:05,280 --> 00:15:09,200 Ci deve essere un modo più semplice per pulirlo! 220 00:15:14,240 --> 00:15:17,120 - Pronto? Acciuffafantasmi! - Oh, meno male! 221 00:15:17,200 --> 00:15:23,520 L'Operamouse è stata invasa dai fantasmi! Aiutateci! 222 00:15:23,600 --> 00:15:25,760 Sì, arriviamo subito. 223 00:15:28,080 --> 00:15:30,520 Voglio dire... arrivo subito! 224 00:15:34,800 --> 00:15:36,760 Un momento! 225 00:15:46,080 --> 00:15:49,280 Ma di cosa stava parlando? Quali fantasmi? 226 00:15:49,360 --> 00:15:52,720 - Non ci sono fantasmi qui. - Per ora non ci sono. 227 00:15:52,800 --> 00:15:55,840 - Credo stiano per arrivare. - Che cosa vuoi dire? 228 00:15:55,920 --> 00:15:58,200 Ho commesso un errore. 229 00:15:58,280 --> 00:16:01,920 Non sono gli Acciuffafantasmi gli imbroglioni. 230 00:16:02,000 --> 00:16:04,200 C'è una persona che si sta servendo di loro. 231 00:16:04,280 --> 00:16:05,920 Credi che... ? 232 00:16:08,000 --> 00:16:11,920 Larry, lancia i fumogeni! Joe, vai con gli ologrammi! 233 00:16:12,000 --> 00:16:14,600 Gli Acciuffamozzarelle stanno arrivando! 234 00:16:14,680 --> 00:16:17,800 - Sono loro i responsabili? - Sì, ci puoi scommettere. 235 00:16:17,880 --> 00:16:20,840 Ma perché? Andiamo a vedere. 236 00:16:29,960 --> 00:16:31,960 Trovato! 237 00:16:32,040 --> 00:16:36,720 Il forziere si trovava nell'ultima torre! 238 00:16:37,800 --> 00:16:39,560 Oh! 239 00:16:41,560 --> 00:16:43,320 Voi cosa fate qui? 240 00:16:43,400 --> 00:16:45,840 Ti cogliamo con le mani nello stracchino! 241 00:16:45,920 --> 00:16:48,960 - Ormai sappiamo tutto. - Non proprio tutto. 242 00:16:49,040 --> 00:16:51,280 C'è almeno una cosa che ancora non sapete. 243 00:16:51,360 --> 00:16:56,160 - E quale sarebbe? - Abbiamo molti fumogeni. 244 00:16:56,240 --> 00:16:58,160 Larry! 245 00:17:08,920 --> 00:17:12,520 Stanno arrivando gli Acciuffafantasmi! 246 00:17:14,240 --> 00:17:16,800 È un peccato che manchino gli altri. 247 00:17:16,880 --> 00:17:19,600 Chissà cosa stanno facendo! 248 00:17:21,040 --> 00:17:24,480 Gli Acciuffafantasmi, finalmente! 249 00:17:24,560 --> 00:17:29,760 - Come state, ragazzi? - Siamo un po' nervosi. 250 00:17:29,840 --> 00:17:33,560 Questa è la nostra prima intervista in tv! 251 00:17:33,640 --> 00:17:39,680 E l'avete concessa proprio a me! 252 00:17:39,760 --> 00:17:44,160 Questo non farà piacere a Geronimo Stilton. 253 00:17:44,240 --> 00:17:47,720 Al contrario di Stilton lei crede ai fantasmi. 254 00:17:47,800 --> 00:17:53,920 Se alza gli indici di ascolto, credo a qualsiasi cosa. 255 00:17:54,000 --> 00:17:58,680 Il loro furgoncino è stato avvistato all'Operamouse. 256 00:17:58,760 --> 00:18:01,360 Ma gli Acciuffafantasmi sono qui! 257 00:18:01,440 --> 00:18:04,760 Andremo in onda tra poco, non c'è tempo. 258 00:18:04,840 --> 00:18:06,840 Andiamo! 259 00:18:08,400 --> 00:18:11,960 Trappola è uscito da solo 260 00:18:12,040 --> 00:18:14,920 e non ha idea di quello che deve fare. 261 00:18:15,000 --> 00:18:17,920 So che tenevamo tutti a questa intervista, 262 00:18:18,000 --> 00:18:22,960 ma è più importante salvare la città dai fantasmi. 263 00:18:24,120 --> 00:18:25,600 Sì! 264 00:18:27,920 --> 00:18:31,480 Giusto in tempo per... No! 265 00:18:36,080 --> 00:18:40,800 - Vi aiuterei anche ma... - Sai una cosa? 266 00:18:40,880 --> 00:18:43,240 Sei un topo molto testardo. 267 00:18:43,320 --> 00:18:45,040 Grazie ai fantasmi 268 00:18:45,120 --> 00:18:47,600 facevamo scappare la gente per lavorare in pace. 269 00:18:47,680 --> 00:18:51,000 - Ma tu eri sempre tra i piedi. - Come gli Acciuffafantasmi. 270 00:18:51,080 --> 00:18:53,520 Perché li avete chiamati? 271 00:18:53,600 --> 00:18:56,600 Di solito i ladri non cercano di attirare l'attenzione! 272 00:18:56,680 --> 00:19:00,480 Non li abbiamo chiamati... non le prime volte. 273 00:19:00,560 --> 00:19:02,280 L'ha fatto qualcun altro. 274 00:19:02,360 --> 00:19:04,560 I fantasmi servivano a spaventare 275 00:19:04,640 --> 00:19:08,320 ma la gente restava a guardare così li abbiamo sfruttati. 276 00:19:08,400 --> 00:19:12,040 Ti faccio vedere io cosa succede a chi sfrutta la gente! 277 00:19:12,120 --> 00:19:17,320 - Appena riesco a liberarmi! - Grazie a quel tesoro 278 00:19:17,400 --> 00:19:20,320 io e i miei complici ce ne andremo lontano. 279 00:19:20,400 --> 00:19:22,440 Non ci troverete mai! 280 00:19:22,520 --> 00:19:24,520 Dobbiamo trattenerli. 281 00:19:24,600 --> 00:19:28,360 Dovevamo capirlo prima che c'entravate voi! 282 00:19:28,440 --> 00:19:30,600 Di cosa parli? 283 00:19:30,680 --> 00:19:34,960 Siamo corsi al Grand Hotel ma voi eravate già là 284 00:19:35,040 --> 00:19:38,120 - perché eravate là fin dall'inizio. - Non c'è dubbio. 285 00:19:38,200 --> 00:19:40,360 Fingevate di lavorare riempiendo buche 286 00:19:40,440 --> 00:19:43,280 - che avevate scavato voi. - Sì, certamente. 287 00:19:43,360 --> 00:19:45,600 Avevo trovato un antico documento 288 00:19:45,680 --> 00:19:50,400 in cui c'era scritto che sotto le torri si celava un tesoro. 289 00:19:50,480 --> 00:19:55,480 - Vorrei sapere una cosa. - Ah, davvero? E quale? 290 00:19:55,560 --> 00:19:57,680 Quanto tempo è passato 291 00:19:57,760 --> 00:20:00,040 da quando hai chiamato gli Acciuffafantasmi? 292 00:20:00,120 --> 00:20:02,160 Evvai! 293 00:20:02,240 --> 00:20:05,880 Quegli impiccioni non devono vedere il tesoro. 294 00:20:05,960 --> 00:20:08,040 Ancora più fumo! 295 00:20:08,120 --> 00:20:10,760 Se vogliono i fantasmi... è quello che avranno! 296 00:20:16,280 --> 00:20:18,280 - Aiuto! - Liberateci! 297 00:20:18,360 --> 00:20:20,480 Sto arrivando! Resistete! 298 00:20:21,320 --> 00:20:23,320 Adesso vi inzacchero. 299 00:20:28,400 --> 00:20:30,200 Trappola! 300 00:20:30,280 --> 00:20:32,920 - Trappola, aiutaci! - Siamo qui! 301 00:20:34,960 --> 00:20:39,400 - Ma cosa ci fate qui? - Dov'è il resto della squadra? 302 00:20:39,480 --> 00:20:42,640 Sono venuto da solo. Non vi pare abbastanza? 303 00:20:42,720 --> 00:20:45,760 Questo semplifica le cose. 304 00:20:47,240 --> 00:20:49,960 Ehi, ti consiglio di stare attento! 305 00:20:50,960 --> 00:20:53,480 I fantasmi non mi fermeranno! 306 00:21:03,520 --> 00:21:06,440 No, ma lo farà il nostro gas esilarante! 307 00:21:06,520 --> 00:21:10,600 - Se te la prendi con uno di noi, - Te la prendi con la squadra! 308 00:21:10,680 --> 00:21:13,600 Ah ah ah! 309 00:21:13,680 --> 00:21:19,000 Volete dire che sono diventato un vero Acciuffafantasmi? 310 00:21:19,080 --> 00:21:20,680 - Stratopico! - Ce l'hai fatta! 311 00:21:24,720 --> 00:21:26,320 Oh! 312 00:21:32,560 --> 00:21:36,200 Mi dispiace, ragazzi. Ho sbagliato su di voi. 313 00:21:36,280 --> 00:21:38,760 Non preoccuparti, capita. 314 00:21:38,840 --> 00:21:41,720 Che farete ora che sapete che i fantasmi non esistono? 315 00:21:41,800 --> 00:21:46,000 Questi fantasmi non esistono, noi continueremo a cercare. 316 00:21:46,080 --> 00:21:47,840 Perché no? 317 00:21:47,920 --> 00:21:51,760 Non appena tutti sapranno che quei fantasmi erano finti, 318 00:21:51,840 --> 00:21:53,640 non ci chiamerà più nessuno. 319 00:21:53,720 --> 00:21:59,560 Io ho un'idea che vi farà fare grandi affari. 320 00:22:01,080 --> 00:22:05,320 I furfanti sono stati catturati grazie agli Acciuffafantasmi! 321 00:22:05,400 --> 00:22:08,440 Il tesoro è al sicuro nella cassaforte del Comune. 322 00:22:08,520 --> 00:22:11,840 Un'ultima notizia: chi chiamare se l'auto è sporca? 323 00:22:11,920 --> 00:22:13,480 Non c'è dubbio! 324 00:22:23,840 --> 00:22:29,760 Gli Acciuffafantasmi pulitori faranno brillare la vostra auto! 325 00:22:29,840 --> 00:22:33,880 È tutto dal vostro Geronimo Stilton. Buonanotte!