1 00:00:07,160 --> 00:00:09,960 Sono venuto appena ho ricevuto il messaggio. 2 00:00:10,040 --> 00:00:12,440 - Qual è la grande notizia? - Ronf ronf! 3 00:00:12,520 --> 00:00:14,880 - Dottor Nosh? - Sei tu, Rodey? 4 00:00:14,960 --> 00:00:18,160 Devo essermi addormentato! Come posso aiutarti? 5 00:00:18,240 --> 00:00:23,000 - Mi hai mandato un messaggio. - Davvero? 6 00:00:23,080 --> 00:00:25,760 Cosa volevo? Ah, sì! 7 00:00:25,840 --> 00:00:30,240 Ho finito il nuovo videogioco. Ti mostro come funziona. 8 00:00:32,720 --> 00:00:37,040 Non è possibile! Dov'è finito? 9 00:00:37,120 --> 00:00:40,000 Dov'è il disco? Aiutami a cercarlo! 10 00:00:40,080 --> 00:00:44,840 - Il disco del videogioco! - Calmati! 11 00:00:50,840 --> 00:00:53,760 Aah! 12 00:00:53,840 --> 00:00:57,760 - Polizia di Topazia! - Come posso aiutarla? 13 00:00:57,840 --> 00:01:01,640 - Veramente ci ha chiamato lei. - Davvero? Ma certo! 14 00:01:03,560 --> 00:01:06,600 Mi hanno derubato. 15 00:01:49,120 --> 00:01:50,600 Ah! 16 00:01:51,080 --> 00:01:55,360 Aah! Croste e crostini! Che stai facendo? 17 00:01:55,440 --> 00:01:59,120 Sto spiando, proprio come il mio eroe Jack Montrey. 18 00:01:59,200 --> 00:02:01,160 È veloce, raffinato 19 00:02:01,240 --> 00:02:04,520 e conosce 107 modi per legarsi le stringhe delle scarpe. 20 00:02:04,600 --> 00:02:08,480 Impressionante, ma spiare non è una cosa corretta. 21 00:02:08,560 --> 00:02:10,640 A meno che tu non sia una vera spia. 22 00:02:10,720 --> 00:02:13,440 Aspetta e vedrai! 23 00:02:13,520 --> 00:02:16,720 Molto presto io diventerò una vera spia! 24 00:02:16,800 --> 00:02:19,960 Sono entrato nel club delle giovani spie di Jack. 25 00:02:20,040 --> 00:02:25,120 In questo manuale ci sono i trucchi del travestimento. 26 00:02:25,200 --> 00:02:27,200 Ma quello è un club per bambini! 27 00:02:27,280 --> 00:02:30,080 Qual è il problema, cugino? 28 00:02:30,160 --> 00:02:33,880 Se potessero iscriversi solo i bambini, non potrei farlo. 29 00:02:33,960 --> 00:02:37,880 Eppure mi sono iscritto. E ora, se vuoi scusarmi... 30 00:02:37,960 --> 00:02:40,480 Il kit mi verrà spedito oggi 31 00:02:40,560 --> 00:02:44,000 insieme alla prima missione pratica da superspia. 32 00:02:44,080 --> 00:02:46,320 Devo cominciare a imparare il Jack-fu, 33 00:02:46,400 --> 00:02:50,160 l'arte marziale ufficiale di Jack Montrey! 34 00:02:52,880 --> 00:02:56,200 Zio, è arrivata una soffiata su una storia stratopica. 35 00:02:56,280 --> 00:02:58,840 Il sito del nostro videogioco preferito dice 36 00:02:58,920 --> 00:03:03,000 che il prototipo del nuovo gioco di Giulio Nosh è stato rubato. 37 00:03:03,640 --> 00:03:07,040 Immagino che per i fan sia una tragedia. 38 00:03:07,120 --> 00:03:09,880 Ma io non ho familiarità con i videogiochi. 39 00:03:09,960 --> 00:03:12,200 Questo è uno scoop coi baffi! 40 00:03:12,280 --> 00:03:15,520 Nosh è il creatore del videogioco più famoso del mondo. 41 00:03:15,600 --> 00:03:19,480 Hanno detto che il suo nuovo videogioco è rivoluzionario. 42 00:03:21,160 --> 00:03:25,880 Sto bene ma dovrai chiamare il tecnico dell'ascensore. 43 00:03:25,960 --> 00:03:28,320 Andrò ad allenarmi in sala mensa. 44 00:03:29,120 --> 00:03:33,600 Ah! Non è una cattiva idea uscire dall'ufficio 45 00:03:33,680 --> 00:03:38,680 mentre il palazzo è ancora in piedi. Andiamo da Nosh. 46 00:03:39,800 --> 00:03:42,160 - Caspita! - Facciamo le scale. 47 00:03:44,880 --> 00:03:46,440 Buongiorno, agenti! 48 00:03:46,520 --> 00:03:49,040 Siete qui per il furto del videogioco? 49 00:03:49,120 --> 00:03:51,720 Sì, ecco cosa penso: 50 00:03:51,800 --> 00:03:55,120 quel Nosh sarà un genio ma ha il cervello in fonduta. 51 00:03:55,200 --> 00:03:57,960 - Cosa intende dire? - Lo vedrete. 52 00:03:58,040 --> 00:04:00,840 Siete fortunati se riuscirete a ottenere qualcosa. 53 00:04:03,960 --> 00:04:07,280 Ha detto che il nuovo gioco si chiama Gorgonzak. 54 00:04:10,280 --> 00:04:12,560 Quello era il nome in codice. 55 00:04:12,640 --> 00:04:14,920 Non avevamo ancora deciso quello ufficiale. 56 00:04:15,000 --> 00:04:18,240 Cosa volevi sapere? 57 00:04:18,320 --> 00:04:22,000 Perché ha salvato il prototipo di un gioco su un dispositivo 58 00:04:22,080 --> 00:04:24,360 danneggiabile come un disco? 59 00:04:24,440 --> 00:04:28,080 Abbiamo utilizzato i dischi per impedirgli di cancellare tutto. 60 00:04:28,160 --> 00:04:31,640 Ho fatto i back up ma Nosh li ha usati per salvare... 61 00:04:31,720 --> 00:04:33,720 - altre cose. - Volete del tè? 62 00:04:35,760 --> 00:04:38,280 No, grazie. Non adesso. 63 00:04:38,360 --> 00:04:43,480 - Perché non ricreate il gioco? - Di che gioco parli? 64 00:04:43,560 --> 00:04:45,520 Nosh ha poca memoria. 65 00:04:45,600 --> 00:04:48,840 Non ricorda come lo ha creato. 66 00:04:54,800 --> 00:04:58,240 Questi li prendo io, vanno puliti. 67 00:04:58,320 --> 00:05:00,760 - Ehi, guardate qui! - Che c'è, Benjamin? 68 00:05:00,840 --> 00:05:02,360 Scusi, dottor Nosh. 69 00:05:02,440 --> 00:05:04,760 Perché non ci ha detto della telecamera di sicurezza? 70 00:05:05,840 --> 00:05:09,800 Davvero? Oh, sì! Già, naturalmente! 71 00:05:09,880 --> 00:05:11,560 Possiamo vedere il filmato? 72 00:05:25,560 --> 00:05:27,080 È lui, è il ladro! 73 00:05:27,160 --> 00:05:29,240 Ha preso la custodia in cui c'era il disco del gioco! 74 00:05:29,320 --> 00:05:33,560 Peccato che non lo si vede in faccia! 75 00:05:33,640 --> 00:05:37,360 - Rimanda indietro il filmato. - Sì, subito. 76 00:05:38,000 --> 00:05:39,800 Guardate! 77 00:05:41,520 --> 00:05:44,200 Bel colpo, Geronimo! Conosci quel topo? 78 00:05:44,280 --> 00:05:46,720 - No, mai visto. - Un computer può farlo. 79 00:05:46,800 --> 00:05:50,760 Il Ben Pad ha accesso al database dei criminali? 80 00:05:50,840 --> 00:05:54,120 Certo, vedo se trovo qualcosa. 81 00:05:56,920 --> 00:05:58,840 Ci vuole un po' di tempo. 82 00:06:00,280 --> 00:06:05,360 Ecco fatto, signorina. Il mio kit da spia! 83 00:06:05,440 --> 00:06:09,240 Se qualcuno glielo chiede, lei non sa niente. 84 00:06:09,320 --> 00:06:11,120 - Non mi ha mai visto! - Cosa? 85 00:06:12,480 --> 00:06:13,880 Chiaro? 86 00:06:19,440 --> 00:06:21,280 Forte! 87 00:06:26,560 --> 00:06:30,760 Congratulazioni! Ora sei una spia di Jack! 88 00:06:30,840 --> 00:06:32,760 Sono una spia! 89 00:06:32,840 --> 00:06:36,960 Connettiti con altre spie e forma una rete di giovani spie! 90 00:06:37,040 --> 00:06:41,080 Ma prima leggi le istruzioni. Che noia! 91 00:06:41,160 --> 00:06:44,400 Dopo aver letto il manuale distruggi il messaggio 92 00:06:44,480 --> 00:06:47,160 così non cadrà nelle mani sbagliate. 93 00:06:47,240 --> 00:06:49,160 Ci puoi scommettere! 94 00:06:52,080 --> 00:06:55,680 E ora in azione! Devo creare la mia rete di spie. 95 00:06:58,120 --> 00:06:59,560 Vediamo... 96 00:06:59,640 --> 00:07:03,080 Il mio fiuto mi dice che questa strada è piena di spie. 97 00:07:04,320 --> 00:07:05,880 Beccata! 98 00:07:10,120 --> 00:07:12,280 Ehi! Cosa combina? 99 00:07:12,360 --> 00:07:16,000 Mi scusi, questo binocolo è difettoso! 100 00:07:16,080 --> 00:07:19,960 Le chiedo scusa... Vuole entrare nella mia rete? 101 00:07:21,360 --> 00:07:23,880 Mi raccomando, mantieni il segreto. 102 00:07:25,280 --> 00:07:29,000 Ha detto "segreto"? Questa è roba da spie! 103 00:07:32,080 --> 00:07:34,440 Un appuntamento tra spie! 104 00:07:34,960 --> 00:07:36,360 Per te. 105 00:07:40,000 --> 00:07:43,120 In quella torta deve esserci un messaggio segreto. 106 00:07:43,200 --> 00:07:44,680 Beccati! 107 00:07:46,920 --> 00:07:49,760 Ops! Scusi tanto. 108 00:07:50,520 --> 00:07:53,160 Mi sono sbagliato! 109 00:07:55,800 --> 00:07:59,280 Dove posso incontrare altre spie? 110 00:08:02,480 --> 00:08:04,440 Ho capito dove sbaglio! 111 00:08:04,520 --> 00:08:08,160 Le spie frequentano solo posti famosi. 112 00:08:08,240 --> 00:08:10,840 Mi apposterò in un punto strategico di Topazia. 113 00:08:23,760 --> 00:08:27,160 - Poffartopo! - Devi rimetterti in forma. 114 00:08:27,240 --> 00:08:29,800 Le scale sono un ottimo esercizio. 115 00:08:29,880 --> 00:08:32,000 Sì, me ne sono accorto. 116 00:08:36,600 --> 00:08:40,440 - Posso rivedere il filmato? - Certo, Pandora. 117 00:08:40,520 --> 00:08:43,960 - L'ho caricato sulla rete interna. - Siediti pure qui. 118 00:08:44,040 --> 00:08:47,880 - Cerchi una cosa particolare? - Non ne sono sicura. 119 00:08:47,960 --> 00:08:50,080 Il database dei criminali ha trovato qualcosa. 120 00:08:50,160 --> 00:08:54,080 È Ratty Malone, arrestato una decina di volte per furto. 121 00:08:54,160 --> 00:08:56,960 - Fa il ladro su commissione. - Avvisiamo la polizia. 122 00:08:57,040 --> 00:09:00,240 Riesci a farlo mentre corri? Sapete leggere le labbra? 123 00:09:00,320 --> 00:09:03,040 - Che cosa? - Ho con me il prototipo. 124 00:09:03,120 --> 00:09:07,240 - Ponte di Brie a mezzogiorno. - Ottimo lavoro! 125 00:09:07,320 --> 00:09:09,120 Eh? 126 00:09:09,880 --> 00:09:12,960 - Imparate a leggere le labbra. - È quasi mezzogiorno. 127 00:09:13,040 --> 00:09:14,600 Andiamo! 128 00:09:28,880 --> 00:09:32,360 Ehi, dimmi sei tu il mio contatto? 129 00:09:32,440 --> 00:09:36,960 Ci puoi scommettere! Iuuu! Finalmente! 130 00:09:37,040 --> 00:09:39,560 Sono il tuo contatto. 131 00:09:41,480 --> 00:09:42,920 Eh? 132 00:09:45,400 --> 00:09:48,720 Una spia poco socievole! 133 00:09:50,360 --> 00:09:51,680 Mah! 134 00:09:54,080 --> 00:09:57,480 Ho avvertito la polizia, ma tenete gli occhi aperti. 135 00:09:57,560 --> 00:10:00,160 Speriamo di non esserci persi la consegna. 136 00:10:01,760 --> 00:10:05,160 - Nessuno vede il ladro? - È difficile cercarlo qui! 137 00:10:05,240 --> 00:10:08,120 Credo di averlo trovato. 138 00:10:09,400 --> 00:10:11,520 Cosa? 139 00:10:11,600 --> 00:10:13,080 Fate largo! 140 00:10:15,560 --> 00:10:17,320 - Spostatevi! - Ehi! 141 00:10:30,120 --> 00:10:32,400 Capo, sono io. C'è un problema. 142 00:10:32,480 --> 00:10:37,480 - Dov'è il gioco di Nosh? - Non so di cosa parli. 143 00:10:39,480 --> 00:10:42,920 - Cosa? - Neanche tu leggi le labbra. 144 00:10:43,000 --> 00:10:46,680 Ho detto: "Abbiamo il filmato!" Faglielo vedere. 145 00:10:47,960 --> 00:10:50,120 Te lo richiedo: dov'è il gioco di Nosh? 146 00:10:50,200 --> 00:10:52,280 Non ce l'ho più, garantito al formaggio. 147 00:10:52,360 --> 00:10:55,400 - Che fine ha fatto? - L'ho dato al mio contatto. 148 00:10:55,480 --> 00:10:57,480 Io non so chi sia. 149 00:10:57,560 --> 00:11:00,440 E poi non sono pagato per rispondere alle domande. 150 00:11:00,520 --> 00:11:02,720 Ora vieni con noi. 151 00:11:06,120 --> 00:11:09,400 Zio, dove sarà finito il gioco di Nosh? 152 00:11:09,480 --> 00:11:11,680 Forse qualcuno ha assistito alla consegna. 153 00:11:11,760 --> 00:11:14,280 Cosa fa in questi casi un vero reporter? 154 00:11:14,360 --> 00:11:15,880 Fa delle domande. 155 00:11:20,880 --> 00:11:23,960 Ha visto questo topo incontrarsi con un altro topo? 156 00:11:24,040 --> 00:11:25,960 - No, mi dispiace. - Grazie. 157 00:11:28,800 --> 00:11:32,240 Aspettate un attimo. Forse so chi può aiutarci. 158 00:11:34,520 --> 00:11:36,640 Certo, l'ho visto! 159 00:11:36,720 --> 00:11:41,040 Aveva una valigetta che ha dato a un altro tizio. 160 00:11:41,120 --> 00:11:44,120 Ha visto l'altro topo? Potrebbe descriverlo? 161 00:11:44,200 --> 00:11:49,160 Posso fare anche di meglio. Posso dipingerlo! 162 00:11:49,240 --> 00:11:51,080 Allora, dunque... 163 00:11:51,160 --> 00:11:53,120 Vediamo, ecco qua. 164 00:11:53,200 --> 00:11:56,040 Sì, sì, perfetto. 165 00:11:57,360 --> 00:11:58,800 E voilà! 166 00:11:58,880 --> 00:12:02,400 Credo che ci vorrà un po', lasciamolo lavorare. 167 00:12:02,480 --> 00:12:05,280 Ma quello è l'assistente di Nosh! 168 00:12:05,360 --> 00:12:09,120 Hai ragione e ha una valigetta. Pensi sia coinvolto? 169 00:12:09,200 --> 00:12:13,160 C'è solo un modo per scoprirlo. Ehilà, Rodney! 170 00:12:15,080 --> 00:12:18,160 - Sta scappando! - Non ci resta che inseguirlo. 171 00:12:18,240 --> 00:12:20,960 Benjamin, Pandora, restate qui. Tu, vieni con me! 172 00:12:31,800 --> 00:12:34,800 Che razza di spia sono? 173 00:12:35,520 --> 00:12:37,360 Oh! Ho capito! 174 00:12:37,440 --> 00:12:39,960 Non mi serve sapere cosa contiene, 175 00:12:40,040 --> 00:12:43,800 devo solo custodirla finché non verranno a prenderla. 176 00:12:43,880 --> 00:12:46,440 Peccato, non ho le manette. 177 00:12:46,520 --> 00:12:48,600 Ho un'idea stratopica! 178 00:13:02,760 --> 00:13:04,640 Fermo! 179 00:13:06,800 --> 00:13:10,000 - Vedo che ti sei già fermato! - Perché stai scappando? 180 00:13:10,080 --> 00:13:11,680 Avevo paura! 181 00:13:11,760 --> 00:13:14,920 - Perché mi inseguivate? - Cosa c'è nella valigetta? 182 00:13:15,000 --> 00:13:17,160 Delle attrezzature video. 183 00:13:17,240 --> 00:13:19,360 Sto filmando dei panorami che facciano da sfondo 184 00:13:19,440 --> 00:13:22,400 al prossimo gioco di Nosh: Superfiumi di formaggio! 185 00:13:22,480 --> 00:13:25,680 È stata solo una perdita di tempo. 186 00:13:25,760 --> 00:13:27,600 Proviamo a sentire Benjamin. 187 00:13:30,440 --> 00:13:32,040 Ciao, l'avete preso? 188 00:13:32,120 --> 00:13:33,960 Era un falso allarme. 189 00:13:34,040 --> 00:13:36,840 - Come procede il ritratto? - Ecco... 190 00:13:37,800 --> 00:13:39,960 Qui, qui... e voilà! 191 00:13:40,040 --> 00:13:42,640 - Lentamente. - Ok, d'accordo. 192 00:13:42,720 --> 00:13:45,760 Noi arriviamo subito. Torna in ufficio con me. 193 00:13:45,840 --> 00:13:49,920 Tea e Pandora aspetteranno che il pittore finisca il ritratto. 194 00:13:50,000 --> 00:13:52,560 - Perfetto. - Non sarebbe meglio 195 00:13:52,640 --> 00:13:54,320 dipingere solo il tizio con la valigetta? 196 00:13:54,400 --> 00:13:56,920 Che cosa? Mi metti fretta? 197 00:13:57,000 --> 00:14:01,880 La vera arte, mia cara, non è uno schizzo sulla tela. 198 00:14:01,960 --> 00:14:05,040 Ci vuole l'ispirazione, capisci? 199 00:14:05,120 --> 00:14:11,040 È così che lavoro di solito? Adesso sono triste! 200 00:14:11,120 --> 00:14:13,280 Mi ci vuole un frappè! 201 00:14:17,000 --> 00:14:19,760 Grazie, Benjamin. 202 00:14:19,840 --> 00:14:23,160 Zia Tea ha ragione. Devi rimetterti in forma. 203 00:14:23,240 --> 00:14:27,760 Rivediamo un'altra volta il filmato di sorveglianza. 204 00:14:27,840 --> 00:14:29,760 Rodney non mi convince. 205 00:14:29,840 --> 00:14:34,280 È strano che si trovasse proprio su quel ponte! 206 00:14:34,360 --> 00:14:36,600 Chi ti manda? Qual è la parola d'ordine? 207 00:14:36,680 --> 00:14:38,760 Trappola, siamo noi. 208 00:14:38,840 --> 00:14:41,520 Perché hai una valigetta legata al polso? 209 00:14:41,600 --> 00:14:43,560 Non avevo le manette. 210 00:14:43,640 --> 00:14:47,440 Proteggo la valigetta finché il contatto non mi contatta. 211 00:14:47,520 --> 00:14:52,920 Ora evita di aggredire me o qualsiasi altra cosa 212 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 e siediti tranquillo. 213 00:14:55,080 --> 00:14:57,960 Conta pure su di me. 214 00:14:58,040 --> 00:15:00,280 Se c'è una cosa che noi spie sappiamo fare 215 00:15:00,360 --> 00:15:02,880 è non farci notare per nessuna ragione. 216 00:15:13,400 --> 00:15:14,880 - Noci? - No. 217 00:15:14,960 --> 00:15:18,880 - Chi è quello? - Se sapessimo chi è, 218 00:15:18,960 --> 00:15:20,920 avremmo una pista da seguire. 219 00:15:21,000 --> 00:15:22,880 Chi potrebbe litigare con il dottor Nosh? 220 00:15:22,960 --> 00:15:25,080 Non so, forse la domestica. 221 00:15:25,160 --> 00:15:27,920 Chi è il rivale di Nosh nel campo dei videogiochi? 222 00:15:28,000 --> 00:15:30,080 Oleg Rodenko. 223 00:15:30,160 --> 00:15:33,120 Si contendono il primato nel mondo dei videogiochi. 224 00:15:33,200 --> 00:15:35,200 - Sapresti dirmi... - Che aspetto ha? 225 00:15:35,280 --> 00:15:37,480 Te lo dico subito. 226 00:15:37,560 --> 00:15:39,880 Ottima intuizione, zio! 227 00:15:39,960 --> 00:15:45,640 - Il tizio del filmato è Rodenko. - Andiamo a fargli visita. 228 00:15:45,720 --> 00:15:47,520 Bene, vengo anche io. 229 00:15:47,600 --> 00:15:52,280 - Avrai bisogno di protezione. - Non aspetti il tuo contatto? 230 00:15:52,360 --> 00:15:56,280 Noi spie sappiamo sempre come trovarci. 231 00:15:56,360 --> 00:16:00,400 Ho trovato l'indirizzo di Rodenko: via del Pecorino 1256. 232 00:16:01,040 --> 00:16:04,120 La mia scrivania è piena di gusci di noce! 233 00:16:04,200 --> 00:16:07,840 - Non c'è posto per scrivere. - C'è un rimedio a tutto. 234 00:16:11,880 --> 00:16:16,200 Se il mio intuito non sbaglia, recupereremo il disco! 235 00:16:17,520 --> 00:16:22,160 - Il posto è questo. - Lascia fare all'esperto. 236 00:16:24,320 --> 00:16:26,040 - Aah! - Poffartopo! 237 00:16:26,120 --> 00:16:30,240 - Presto! Che succede? - Buongiorno. 238 00:16:30,320 --> 00:16:34,800 Il vostro amico sta giocando a Groviera Dance. 239 00:16:34,880 --> 00:16:38,120 - È troppo divertente! - Signor Rodenko, 240 00:16:38,200 --> 00:16:41,280 io sono Geronimo Stilton e lui è mio nipote Benjamin. 241 00:16:41,360 --> 00:16:43,160 Quello è mio cugino Trappola. Stiamo indagando... 242 00:16:43,240 --> 00:16:46,160 Sul furto di Gorgonzak. 243 00:16:46,240 --> 00:16:50,240 Sono stato al laboratorio di Giulio ma non ho rubato il gioco. 244 00:16:50,320 --> 00:16:53,360 E su cosa stavate discutendo? 245 00:16:53,440 --> 00:16:57,840 Quella testa di stracchino ha preso il mio cappotto per sbaglio. 246 00:16:57,920 --> 00:17:01,160 E in più mi ha riempito le tasche di insalate e patate. 247 00:17:01,240 --> 00:17:03,120 L'avverto, Rodenko. 248 00:17:03,200 --> 00:17:04,800 La polizia sospetta di lei perché ha un movente. 249 00:17:04,880 --> 00:17:08,320 E io dirò loro quello che ora dico a lei. 250 00:17:08,400 --> 00:17:11,040 Sto promuovendo in tv un mio nuovo gioco. 251 00:17:11,120 --> 00:17:14,080 Non ho bisogno di rubare gioco di Giulio. 252 00:17:14,160 --> 00:17:16,840 Scusi per il disturbo. 253 00:17:17,680 --> 00:17:20,880 Che succede, Tea? L'artista ha finito il ritratto? 254 00:17:20,960 --> 00:17:24,200 - In questo momento. - Chi è il tipo con la valigetta? 255 00:17:24,280 --> 00:17:26,080 Prova a dirmelo tu. 256 00:17:30,080 --> 00:17:32,000 Trappola, dove hai preso quella valigetta? 257 00:17:32,080 --> 00:17:34,640 Dal mio contatto. L'ho incontrato sul ponte. 258 00:17:34,720 --> 00:17:38,200 Il Ponte di Brie. Le spie si incontrano sempre lì. 259 00:17:38,280 --> 00:17:42,520 Quello non era il tuo contatto. 260 00:17:42,600 --> 00:17:46,680 Era il ladro! Il gioco rubato si trova nella valigetta. 261 00:17:46,760 --> 00:17:50,000 L'abbiamo avuta sotto il naso per tutto il tempo. 262 00:17:50,080 --> 00:17:51,320 - Dammela. - Lascia fare a me. 263 00:17:52,800 --> 00:17:54,120 Tieni. 264 00:17:55,680 --> 00:17:57,520 Proviamo così. 265 00:17:57,920 --> 00:18:02,520 Non si apre! Non importa... taxi! 266 00:18:02,600 --> 00:18:05,640 - Dove la stai portando? - Da Nosh, il suo proprietario. 267 00:18:05,720 --> 00:18:08,720 - Ci vediamo in ufficio, a dopo! - Hai visto anche tu? 268 00:18:08,800 --> 00:18:11,920 Non capisco perché avesse così tanta fretta. 269 00:18:12,000 --> 00:18:16,440 - Qualcuno ha rapito lo zio! - Poffartopo! 270 00:18:19,000 --> 00:18:21,360 Chi siete? Cosa volete da me? 271 00:18:21,440 --> 00:18:25,920 Grazie per il videogioco, dottor Stilton. 272 00:18:26,000 --> 00:18:28,640 Crostaccia, perché rubi un videogioco? 273 00:18:28,720 --> 00:18:31,600 Se questo gioco dovesse uscire nei negozi, 274 00:18:31,680 --> 00:18:34,840 potrebbe danneggiare i miei interessi. 275 00:18:34,920 --> 00:18:37,640 - Aprila! - Buona fortuna. 276 00:18:37,720 --> 00:18:39,200 È chiusa a chiave. 277 00:18:42,880 --> 00:18:45,920 Ora assisterai alla sua distruzione. 278 00:18:46,720 --> 00:18:49,120 Aspetta! Ma cosa... 279 00:18:49,200 --> 00:18:51,520 Dov'è il disco? 280 00:18:52,280 --> 00:18:55,040 Quando imparerai la lezione? 281 00:18:55,120 --> 00:18:58,000 - Il crimine non paga mai. - Prepara il furgone. 282 00:18:58,080 --> 00:19:02,600 Andiamo da Nosh, ma prima occupati di Stilton. 283 00:19:02,680 --> 00:19:05,720 Mi dispiace, ma sai troppo. 284 00:19:07,040 --> 00:19:09,160 Poffartopo! 285 00:19:09,240 --> 00:19:11,720 Perché sono arrabbiati? 286 00:19:12,600 --> 00:19:15,000 Nel loro cibo metto dei peperoncini 287 00:19:15,080 --> 00:19:18,400 per produrre il mio formaggio habanero. 288 00:19:18,480 --> 00:19:22,080 Diciamo che... li rendono irritabili. 289 00:19:24,400 --> 00:19:26,400 Buon divertimento! 290 00:19:29,800 --> 00:19:31,600 Povero me! 291 00:19:36,960 --> 00:19:39,360 Fate i bravi! State buoni! 292 00:19:39,440 --> 00:19:41,760 Un po' d'acqua fresca? 293 00:19:41,840 --> 00:19:44,160 Prima le scale, poi l'inseguimento, 294 00:19:44,240 --> 00:19:45,520 adesso i tori! 295 00:19:50,600 --> 00:19:54,680 Non riesco a correre. Non ce la faccio più! 296 00:19:57,520 --> 00:19:59,760 È finita! 297 00:20:02,120 --> 00:20:04,080 Che paura! 298 00:20:04,840 --> 00:20:08,600 - Come mi avete trovato? - È stato Trappola. 299 00:20:08,680 --> 00:20:11,520 Ha posizionato il GPS del suo kit sulla valigetta. 300 00:20:11,600 --> 00:20:16,280 - Nel caso l'avessi persa. - Non sei male come spia. 301 00:20:16,360 --> 00:20:19,480 - Grazie. - Chiamiamo la polizia. 302 00:20:19,560 --> 00:20:23,360 Il furto è opera di Crostaccia, ma il gioco non c'era. 303 00:20:23,440 --> 00:20:26,680 - Dov'è Crostaccia? - È andato da Nosh. 304 00:20:26,760 --> 00:20:29,760 Nosh è in pericolo, andiamo! 305 00:20:33,800 --> 00:20:37,800 - Avete preso Crostaccia? - No, è fuggito. 306 00:20:40,760 --> 00:20:44,560 - Dov'è il disco? - Non l'hanno trovato. 307 00:20:44,640 --> 00:20:50,600 Dov'è finito il mio prezioso... Cosa sto cercando? 308 00:20:50,680 --> 00:20:52,440 Sono un po' confuso. 309 00:20:52,520 --> 00:20:54,360 Se il disco non era nella valigetta 310 00:20:54,440 --> 00:20:57,000 e nel laboratorio non c'è dove può essere? 311 00:20:57,080 --> 00:21:00,360 Credo di avere la risposta alla tua domanda. 312 00:21:04,960 --> 00:21:08,000 Il disco! Allora è sempre stato qui. 313 00:21:08,080 --> 00:21:11,240 Scusi, dottor Nosh. Perché lo ha nascosto lì? 314 00:21:11,320 --> 00:21:14,600 - Chi, io? - Non l'ha nascosto. 315 00:21:14,680 --> 00:21:16,960 Ha solo fatto confusione. 316 00:21:17,040 --> 00:21:22,160 Dopo lo spuntino ha messo il disco sotto il formaggio. 317 00:21:22,240 --> 00:21:24,680 E il formaggio nella custodia. 318 00:21:24,760 --> 00:21:26,800 Ho fatto confusione? Io? 319 00:21:26,880 --> 00:21:29,840 È vero, a volte mi succede. 320 00:21:31,040 --> 00:21:35,120 Il gioco con il nome in codice Gorgonzak, 321 00:21:35,200 --> 00:21:38,200 riguarda la selezione e la preparazione di cibi salutari. 322 00:21:38,280 --> 00:21:42,480 Il nome ufficiale del gioco è Megabattaglia della Salute! 323 00:21:42,560 --> 00:21:46,480 L'emozionante gioco premia chi sceglie alimenti sani. 324 00:21:46,560 --> 00:21:50,640 Più le scelte sono salutari, più forte diventa il giocatore. 325 00:21:50,720 --> 00:21:54,440 E questo accrescerà il desiderio di mangiare cibi sani. 326 00:21:54,520 --> 00:21:57,240 Dal momento che Crostaccia produce cibo-spazzatura 327 00:21:57,320 --> 00:21:59,600 è normale che volesse distruggere il gioco. 328 00:21:59,680 --> 00:22:02,200 La scelta di alimenti sani lo metterà in ginocchio. 329 00:22:02,280 --> 00:22:04,920 È tutto dal vostro Geronimo Stilton. 330 00:22:05,000 --> 00:22:07,400 - A prestissimo! - Ottimo lavoro. 331 00:22:07,480 --> 00:22:10,520 - Hai visto Trappola? - No, per ora. 332 00:22:10,600 --> 00:22:12,920 Spero non stia giocando a fare la spia. 333 00:22:13,000 --> 00:22:17,000 - Può essere pericoloso. - Ha scambiato il kit delle spie 334 00:22:17,080 --> 00:22:21,480 con il kit completo degli avventurieri. 335 00:22:21,560 --> 00:22:24,680 È probabile che con quello non si metta nei guai. 336 00:22:24,760 --> 00:22:27,200 Aiutatemi! 337 00:22:27,280 --> 00:22:31,080 Ragazzi, fate i bravi! 338 00:22:31,160 --> 00:22:33,840 Aiuto! Aiuto!