1 00:01:30,546 --> 00:01:32,089 Hey! 2 00:01:57,448 --> 00:02:01,011 A dark and stormy Halloween. 3 00:02:04,580 --> 00:02:07,332 Good evening and welcome to GC-1 News live at 8:00. 4 00:02:07,458 --> 00:02:08,601 Our top story tonight, 5 00:02:08,625 --> 00:02:09,668 just-released polls 6 00:02:09,793 --> 00:02:11,396 have incumbent Mayor Don Mitchell, Jr. 7 00:02:11,420 --> 00:02:13,314 And 28-year-old grassroots challenger 8 00:02:13,338 --> 00:02:14,839 Bella Real in a dead heat. 9 00:02:15,257 --> 00:02:16,735 Things certainly got hot last night 10 00:02:16,759 --> 00:02:20,655 in their final debate before next Tuesday's election. 11 00:02:20,679 --> 00:02:22,032 Now, my young opponent here 12 00:02:22,056 --> 00:02:24,492 wants to gut the Gotham Renewal Program, 13 00:02:24,516 --> 00:02:26,369 established by the great Thomas Wayne. 14 00:02:26,393 --> 00:02:28,621 Cutting funds from vital projects 15 00:02:28,645 --> 00:02:29,539 like our seawall, 16 00:02:29,563 --> 00:02:31,124 and the safety net for those who need it. 17 00:02:31,148 --> 00:02:32,542 The Renewal Program is broken. 18 00:02:32,766 --> 00:02:35,170 This city's been renewing for 20 years. 19 00:02:35,194 --> 00:02:38,115 Look where it's gotten us. Crime has skyrocketed. 20 00:02:38,139 --> 00:02:39,992 Murder and drug use are at historic highs. 21 00:02:40,016 --> 00:02:40,633 Now wait... Now hang on. 22 00:02:40,657 --> 00:02:42,610 We have a masked vigilante running the street. 23 00:02:42,634 --> 00:02:43,753 Under my administration, 24 00:02:43,877 --> 00:02:45,397 the Gotham PD has dealt major blows 25 00:02:45,421 --> 00:02:47,773 to organized crime and drug trafficking. 26 00:02:47,797 --> 00:02:48,858 The Salvatore Maroni case 27 00:02:48,883 --> 00:02:50,734 was the biggest drug bust in city history. 28 00:02:50,758 --> 00:02:53,113 But drops and other drugs are still rampant. 29 00:02:53,137 --> 00:02:54,697 - It's gotten worse. - I'm not saying... 30 00:02:54,721 --> 00:02:56,116 I'm not saying there isn't work to do. 31 00:02:56,140 --> 00:02:57,325 But listen... 32 00:02:57,349 --> 00:02:59,077 I have a beautiful wife and young son, okay? 33 00:02:59,101 --> 00:03:01,228 And I will not rest... 34 00:03:05,190 --> 00:03:06,190 Hey. 35 00:03:08,193 --> 00:03:10,255 Yeah, I'm watching it now. 36 00:03:15,492 --> 00:03:17,828 Why is she still tied? 37 00:03:19,038 --> 00:03:20,515 But... 38 00:03:20,539 --> 00:03:25,419 But I thought we were getting a bump in the newPostpoll. 39 00:03:31,758 --> 00:03:32,611 Okay, you know what? 40 00:03:32,635 --> 00:03:34,029 I can't... I can't watch this anymore. 41 00:03:34,053 --> 00:03:36,323 Just call me in the morning, okay? 42 00:03:38,807 --> 00:03:40,201 Who still believes 43 00:03:40,225 --> 00:03:41,661 in everything this city can do. 44 00:03:41,685 --> 00:03:43,246 We need a leader, Mr. Mitchell, 45 00:03:43,270 --> 00:03:44,164 not a cheerleader. 46 00:03:44,188 --> 00:03:47,334 And someone who will tell the people the truth. 47 00:05:05,645 --> 00:05:09,582 Thursday, October 31st. 48 00:05:20,993 --> 00:05:25,330 The city streets are crowded for the holiday. 49 00:05:27,667 --> 00:05:29,436 Even with the rain. 50 00:05:32,379 --> 00:05:37,152 Hidden in the chaos is the element 51 00:05:37,176 --> 00:05:40,137 waiting to strike like snakes. 52 00:05:40,846 --> 00:05:43,140 But I'm there too. 53 00:05:43,558 --> 00:05:45,893 Watching. 54 00:05:46,644 --> 00:05:48,079 Two years of nights 55 00:05:48,103 --> 00:05:51,857 have turned me into a nocturnal animal. 56 00:05:55,820 --> 00:06:00,032 I must choose my targets carefully. 57 00:06:12,796 --> 00:06:13,522 Come on! 58 00:06:13,546 --> 00:06:14,815 - Give me the money. - Okay. 59 00:06:14,839 --> 00:06:17,526 - Let's go! Let's go! - All right, all right! 60 00:06:17,550 --> 00:06:19,885 It's a big city. 61 00:06:23,723 --> 00:06:26,225 I can't be everywhere. 62 00:06:35,442 --> 00:06:38,696 But they don't know where I am. 63 00:06:41,616 --> 00:06:45,620 Look at this guy, man. 64 00:06:49,957 --> 00:06:53,377 - Boom! - Whoo-hoo-hoo! 65 00:06:55,129 --> 00:06:57,650 So good, man. That's what I'm talking about! 66 00:06:57,674 --> 00:07:00,217 Yo, let's see your hits. 67 00:07:00,468 --> 00:07:02,428 That's you. 68 00:07:21,155 --> 00:07:26,786 We have a signal now. For when I'm needed. 69 00:07:27,119 --> 00:07:30,724 But when that light hits the sky, 70 00:07:30,748 --> 00:07:33,626 it's not just a call. 71 00:07:34,544 --> 00:07:36,754 It's a warning. 72 00:07:37,963 --> 00:07:39,549 To them. 73 00:07:48,725 --> 00:07:50,411 Fear... 74 00:07:53,061 --> 00:07:55,565 Is a tool. 75 00:08:05,617 --> 00:08:07,135 Are you out of your mind? 76 00:08:07,159 --> 00:08:09,829 Watch where you're goin', drophead! 77 00:08:20,088 --> 00:08:23,485 They think I'm hiding in the shadows. 78 00:08:25,637 --> 00:08:28,180 Come on! 79 00:08:35,521 --> 00:08:38,483 But I am the shadows. 80 00:08:56,376 --> 00:08:57,686 Come on, come on. 81 00:08:57,710 --> 00:08:59,355 Whoo. 82 00:08:59,379 --> 00:09:00,564 - Hey, go on, man! Go! - Get him! 83 00:09:00,588 --> 00:09:02,983 - Come on, man! - What are you doin'? 84 00:09:03,007 --> 00:09:04,735 Help! 85 00:09:04,759 --> 00:09:06,594 Somebody help me! 86 00:09:06,803 --> 00:09:09,389 Help, help! 87 00:09:15,311 --> 00:09:16,705 Where you goin', huh? 88 00:09:21,192 --> 00:09:24,946 - Come on. - Come on, man. Break it. 89 00:09:26,364 --> 00:09:28,091 You can't move, huh? 90 00:09:28,115 --> 00:09:29,927 Now knock his ass out. 91 00:09:29,951 --> 00:09:32,304 Showtime. Showtime, man. 92 00:09:32,328 --> 00:09:33,347 Come on, man. 93 00:09:33,371 --> 00:09:35,373 Come on. Do it, man. 94 00:10:10,283 --> 00:10:12,535 You see this guy? 95 00:10:18,416 --> 00:10:21,127 The hell are you supposed to be? 96 00:10:37,518 --> 00:10:39,437 I'm vengeance. 97 00:10:39,771 --> 00:10:42,440 Holy shit. It's him. 98 00:11:07,590 --> 00:11:09,509 Hey, man. No, no, no! 99 00:11:50,175 --> 00:11:52,343 Please don't hurt me. 100 00:12:27,670 --> 00:12:30,090 Whoa, whoa, whoa, whoa. 101 00:12:30,673 --> 00:12:32,484 Police action. 102 00:12:32,508 --> 00:12:34,970 He's with me, Officer. 103 00:12:36,471 --> 00:12:38,740 Are you kidding me, sir? 104 00:12:38,765 --> 00:12:41,326 You're gonna let him in here? 105 00:12:41,350 --> 00:12:44,980 Martinez, let him through. 106 00:12:58,118 --> 00:13:00,495 Goddamn freak. 107 00:13:15,593 --> 00:13:17,262 What do we know? 108 00:13:27,522 --> 00:13:29,125 Detective? 109 00:13:29,149 --> 00:13:30,877 Sorry, Lieutenant. 110 00:13:30,901 --> 00:13:36,423 We got blunt force trauma. Lacerations on the head. 111 00:13:36,447 --> 00:13:40,786 He got hit a lot of times. And hard. 112 00:13:42,871 --> 00:13:45,599 All this blood is from his head? 113 00:13:45,623 --> 00:13:47,042 No. 114 00:13:50,837 --> 00:13:52,588 Excuse me. 115 00:13:53,966 --> 00:13:56,760 Most of it's from his hand. 116 00:14:01,514 --> 00:14:03,267 Thumb was severed. 117 00:14:03,725 --> 00:14:06,079 Killer may have taken it as a trophy. 118 00:14:06,103 --> 00:14:09,355 He was alive when it was cut off. 119 00:14:10,107 --> 00:14:12,669 Ecchymosis 120 00:14:12,693 --> 00:14:14,861 around the wound. 121 00:14:28,792 --> 00:14:30,352 Security detail downstairs 122 00:14:30,376 --> 00:14:34,089 said the family was out trick-or-treatin'. 123 00:14:34,673 --> 00:14:37,801 The mayor was up here alone. 124 00:14:38,844 --> 00:14:42,931 Killer may have come through the skylight. 125 00:14:48,145 --> 00:14:50,331 You said there was a card. 126 00:14:50,355 --> 00:14:52,733 Yeah. 127 00:15:01,533 --> 00:15:05,912 "From your secret friend. Whoo?" 128 00:15:06,538 --> 00:15:07,849 Haven't a clue? 129 00:15:07,873 --> 00:15:11,227 Let's play a game, just me and you. 130 00:15:11,251 --> 00:15:14,963 "What does a liar do when he's dead?" 131 00:15:15,505 --> 00:15:18,383 There's a cipher too. 132 00:15:23,930 --> 00:15:27,017 Any of this mean anything to you? 133 00:15:28,769 --> 00:15:30,771 What's going on here? 134 00:15:32,939 --> 00:15:34,334 I asked him to come, Pete. 135 00:15:34,358 --> 00:15:36,210 This is a crime scene. 136 00:15:36,234 --> 00:15:38,588 It's Mitchell, for Christ sakes! 137 00:15:38,612 --> 00:15:40,214 I got the press downstairs. 138 00:15:40,238 --> 00:15:42,592 You know, I cut you a lot of slack, Jim, 139 00:15:42,616 --> 00:15:43,509 'cause we got history. 140 00:15:43,533 --> 00:15:46,244 But this is way over the line. 141 00:15:49,456 --> 00:15:50,016 Wait. 142 00:15:50,040 --> 00:15:52,310 - He's involved in this? - No, he's not involved. 143 00:15:52,334 --> 00:15:53,019 How do you know? 144 00:15:53,043 --> 00:15:55,813 He's a goddamn vigilante! He could be a suspect! 145 00:15:55,837 --> 00:15:57,440 What are you doin' to me? We used to be partners. 146 00:15:57,464 --> 00:16:00,068 I'm just trying to find the connection, Pete. 147 00:16:00,092 --> 00:16:02,260 He lies still. 148 00:16:03,220 --> 00:16:04,763 Excuse me? 149 00:16:05,722 --> 00:16:06,699 The riddle. 150 00:16:06,723 --> 00:16:09,577 What does a liar do when he's dead? 151 00:16:09,601 --> 00:16:11,396 He lies still. 152 00:16:19,945 --> 00:16:21,988 Oh, Jesus. 153 00:16:23,615 --> 00:16:28,036 This must be your favorite night of the year, huh, pal? 154 00:16:28,286 --> 00:16:30,391 Happy fuckin' Halloween. 155 00:16:30,415 --> 00:16:33,142 Excuse me, Commissioner. 156 00:16:33,166 --> 00:16:36,044 They're ready for your statement. 157 00:16:39,297 --> 00:16:41,800 I want him outta here. 158 00:16:42,008 --> 00:16:43,510 Now! 159 00:16:49,683 --> 00:16:51,310 Come on. 160 00:17:03,613 --> 00:17:05,283 Yeah. 161 00:17:05,824 --> 00:17:07,951 The kid found him. 162 00:17:11,747 --> 00:17:13,182 Was there anyone else 163 00:17:13,206 --> 00:17:15,959 in the house when you arrived? 164 00:17:31,641 --> 00:17:34,561 We really gotta go, man. 165 00:17:38,732 --> 00:17:43,588 Tonight, a son lost a father. 166 00:17:43,612 --> 00:17:46,240 A wife lost a husband. 167 00:17:46,656 --> 00:17:48,551 And I lost a friend. 168 00:17:48,575 --> 00:17:51,095 Mayor Mitchell was a fighter for the city, 169 00:17:51,119 --> 00:17:54,766 and I will not rest until his killer is found. 170 00:17:54,790 --> 00:17:58,019 This was a truly senseless crime, 171 00:17:58,043 --> 00:17:59,188 and we are actively pursuing 172 00:17:59,212 --> 00:18:01,190 every investigative lead we have 173 00:18:01,214 --> 00:18:04,401 in order to identify the perpetrator 174 00:18:04,425 --> 00:18:05,818 and hunt him down. 175 00:18:05,842 --> 00:18:06,819 I've spoken to the governor... 176 00:18:06,843 --> 00:18:10,157 I wish I could say I'm making a difference, 177 00:18:10,181 --> 00:18:11,657 but I don't know. 178 00:18:17,438 --> 00:18:20,125 Murder, robberies, assault. 179 00:18:20,149 --> 00:18:23,504 Two years later, they're all up. 180 00:18:23,528 --> 00:18:25,571 And now this. 181 00:18:26,780 --> 00:18:29,325 The city's eating itself. 182 00:18:31,076 --> 00:18:33,287 Maybe it's beyond saving. 183 00:18:34,580 --> 00:18:37,666 But I have to try. 184 00:18:37,916 --> 00:18:39,835 Push myself. 185 00:19:24,589 --> 00:19:28,593 These nights all roll together in a rush, 186 00:19:28,800 --> 00:19:31,470 behind the mask. 187 00:19:35,016 --> 00:19:38,269 Sometimes in the morning, 188 00:19:38,768 --> 00:19:42,189 I have to force myself to remember 189 00:19:43,608 --> 00:19:46,152 everything that happened. 190 00:19:58,289 --> 00:20:00,725 Unbelievable breaking news 191 00:20:00,749 --> 00:20:01,684 this hour, everyone. 192 00:20:01,708 --> 00:20:04,770 Again, four-term incumbentGotham Mayor Don Mitchell, Jr. 193 00:20:04,794 --> 00:20:07,773 Was found murdered last night inside his home 194 00:20:07,797 --> 00:20:09,651 in the exclusive Crest Hill district. 195 00:20:09,675 --> 00:20:11,987 Exact details of the crime 196 00:20:12,011 --> 00:20:13,155 still have not been released, 197 00:20:13,179 --> 00:20:15,823 but a citywide manhunt is already underway 198 00:20:15,847 --> 00:20:19,202 as police and FBI search for the brazen killer. 199 00:20:19,226 --> 00:20:21,914 And this certainly is not the first time 200 00:20:21,938 --> 00:20:22,830 Gotham has been rocked 201 00:20:22,854 --> 00:20:24,291 by the murder of a political figure. 202 00:20:24,315 --> 00:20:26,418 In fact, in an eerie coincidence, 203 00:20:26,442 --> 00:20:28,211 it was 20 years ago this week 204 00:20:28,235 --> 00:20:29,922 that celebrated billionaire philanthropist 205 00:20:29,946 --> 00:20:31,756 Dr. Thomas Wayne and his wife Martha 206 00:20:31,780 --> 00:20:35,510 were slain during Wayne's own mayoral campaign. 207 00:20:35,534 --> 00:20:36,470 It was a shocking crime 208 00:20:36,494 --> 00:20:38,847 that remains unsolved to this day. 209 00:20:38,871 --> 00:20:40,641 Don Mitchell, Jr.'s political career 210 00:20:40,665 --> 00:20:44,061 was especially notable for his tough war on drugs 211 00:20:44,085 --> 00:20:45,062 when he and city police 212 00:20:45,086 --> 00:20:47,397 launched a major sting operation 213 00:20:47,421 --> 00:20:48,357 resulting in the arrest 214 00:20:48,381 --> 00:20:51,443 of notorious mafia crime figure Salvatore Maroni, 215 00:20:51,467 --> 00:20:52,402 with what, to this day, 216 00:20:52,426 --> 00:20:55,614 remains the biggest drug bust in GCPD history. 217 00:20:55,638 --> 00:20:56,838 I assume you heard about this. 218 00:20:58,807 --> 00:21:01,102 Yeah. 219 00:21:07,525 --> 00:21:08,585 Oh, I see. 220 00:21:08,609 --> 00:21:12,214 All this blood is from his head? 221 00:21:12,238 --> 00:21:13,906 Dear God. 222 00:21:21,372 --> 00:21:24,709 There's a cipher too. 223 00:21:31,173 --> 00:21:34,987 Any of this mean anything to you? 224 00:21:36,929 --> 00:21:39,974 The killer left this for the Batman? 225 00:21:40,182 --> 00:21:42,536 I asked him to come, Pete. 226 00:21:42,560 --> 00:21:43,245 Apparently. 227 00:21:43,269 --> 00:21:46,313 You're becoming quite a celebrity. 228 00:21:47,523 --> 00:21:48,417 Why is he writing to you? 229 00:21:48,441 --> 00:21:50,627 It's Mitchell, for Christ sakes! 230 00:21:50,651 --> 00:21:51,378 I don't know yet. 231 00:21:51,402 --> 00:21:53,904 I got the press downstairs. 232 00:21:55,156 --> 00:21:57,259 Have a shower. 233 00:21:57,283 --> 00:21:59,553 Our accounting friends at Wayne Enterprises 234 00:21:59,577 --> 00:22:00,887 are coming for breakfast. 235 00:22:00,911 --> 00:22:02,097 Here? Why? 236 00:22:02,121 --> 00:22:03,515 Because I couldn't get you to go there. 237 00:22:03,539 --> 00:22:06,852 - I haven't got time for this. - It's getting serious, Bruce. 238 00:22:06,876 --> 00:22:07,687 If this continues, 239 00:22:07,711 --> 00:22:09,980 it won't be long before you've nothing left. 240 00:22:10,004 --> 00:22:12,339 I don't care about that. 241 00:22:12,506 --> 00:22:13,191 Any of that. 242 00:22:13,215 --> 00:22:15,719 You don't care about your family's legacy? 243 00:22:16,969 --> 00:22:20,449 What I'm doing is my family's legacy. 244 00:22:20,473 --> 00:22:23,243 If I can't change things here, 245 00:22:23,267 --> 00:22:25,912 if I can't have an effect, 246 00:22:25,936 --> 00:22:28,040 then I don't care what happens to me. 247 00:22:28,064 --> 00:22:29,458 That's what I'm afraid of. 248 00:22:29,482 --> 00:22:31,609 Alfred, stop. 249 00:22:32,234 --> 00:22:34,487 You're not my father. 250 00:22:36,614 --> 00:22:38,700 I'm well aware. 251 00:23:11,608 --> 00:23:15,236 We really gotta go, man. 252 00:23:40,261 --> 00:23:42,639 Some fresh berries there. 253 00:23:48,936 --> 00:23:49,789 What are you doing? 254 00:23:49,813 --> 00:23:54,000 Just reminiscing about my days in the Circus. 255 00:23:54,024 --> 00:23:59,280 This is actually quite elusive. 256 00:24:01,073 --> 00:24:03,176 Where'd you get those O's? 257 00:24:04,201 --> 00:24:07,139 "He lies still" is only a partial key. 258 00:24:07,163 --> 00:24:09,349 It only gives us H, E, I, I, S, and T. 259 00:24:09,373 --> 00:24:13,228 So, I'm looking for any double symbols to start, 260 00:24:13,252 --> 00:24:14,354 trying letters, 261 00:24:14,378 --> 00:24:16,380 see where it leads. 262 00:24:17,507 --> 00:24:19,258 That's interesting. 263 00:24:19,718 --> 00:24:21,487 Mr. Pennyworth? 264 00:24:21,511 --> 00:24:22,530 Yes, Dory? 265 00:24:22,554 --> 00:24:23,989 The accountants are here. 266 00:24:24,013 --> 00:24:26,725 See them in, please, Dory. 267 00:24:28,184 --> 00:24:31,371 What if it's not a partial key? 268 00:24:31,395 --> 00:24:32,665 What do you mean? 269 00:24:32,689 --> 00:24:34,876 What if this is the whole key? 270 00:24:34,900 --> 00:24:37,587 Ignore the symbols we don't have letters for. 271 00:24:37,611 --> 00:24:39,045 Use only the letters from "He lies still" 272 00:24:39,069 --> 00:24:40,882 - and leave the rest... - Blank. Yeah, I understand. 273 00:24:40,906 --> 00:24:43,426 But that would leave most of the cipher unsolved. 274 00:24:43,450 --> 00:24:45,511 I don't see how that's gonna... 275 00:24:48,496 --> 00:24:49,915 Oh. 276 00:25:02,928 --> 00:25:04,447 Damn. 277 00:25:04,471 --> 00:25:07,575 Yeah, he's got a car. 278 00:25:07,599 --> 00:25:10,369 Guess it's good to be the mayor. 279 00:25:10,393 --> 00:25:11,621 Where to even start? 280 00:25:11,645 --> 00:25:15,165 You sure this isn't a leap? "Drive" could mean anything. 281 00:25:15,189 --> 00:25:16,876 You don't trust me? 282 00:25:16,900 --> 00:25:18,753 You mean like you trust me? 283 00:25:18,777 --> 00:25:19,629 It's been two years now, 284 00:25:19,653 --> 00:25:22,405 and I don't even know who you are, man. 285 00:25:23,615 --> 00:25:25,408 There. 286 00:25:47,847 --> 00:25:49,909 What are we looking for? 287 00:25:49,933 --> 00:25:51,702 A USB port. 288 00:25:51,726 --> 00:25:52,787 USB? 289 00:25:59,901 --> 00:26:01,528 What? 290 00:26:06,283 --> 00:26:09,159 "Thumb" drive. 291 00:26:09,494 --> 00:26:11,579 Jesus. 292 00:26:14,541 --> 00:26:16,710 It's encrypted. 293 00:26:19,671 --> 00:26:21,423 Try this. 294 00:26:27,595 --> 00:26:30,765 Oh, this guy's hilarious. 295 00:26:38,815 --> 00:26:41,752 Oh, well, well, well. 296 00:26:41,776 --> 00:26:44,463 So much for family values. 297 00:26:44,487 --> 00:26:45,965 Who is she? 298 00:26:45,989 --> 00:26:47,174 No idea. 299 00:26:47,198 --> 00:26:50,636 But that's the Penguin, Carmine Falcone's right hand. 300 00:26:50,660 --> 00:26:53,306 I know who he is. 301 00:26:53,330 --> 00:26:54,956 What was that? 302 00:26:55,248 --> 00:26:59,061 Shit, shit, shit! The drive. 303 00:26:59,085 --> 00:27:01,355 It sent out the photos from my account. 304 00:27:01,379 --> 00:27:04,984 Gotham Post, Gazette, GC-1, all of them. 305 00:27:05,008 --> 00:27:05,776 Jesus. 306 00:27:05,800 --> 00:27:09,405 I'm gonna catch hell for this. Pete's gonna bust a gasket. 307 00:27:09,429 --> 00:27:11,032 "He lies still." 308 00:27:11,056 --> 00:27:12,640 About her? 309 00:27:13,433 --> 00:27:14,744 Maybe. 310 00:27:14,768 --> 00:27:15,953 That's the Iceberg Lounge. 311 00:27:15,977 --> 00:27:19,832 It's under the Shoreline Lofts where Falcone was holed up. 312 00:27:19,856 --> 00:27:23,234 Never get in there without a warrant. 313 00:27:25,112 --> 00:27:26,654 Yeah. 314 00:27:39,126 --> 00:27:40,960 Know who I am? 315 00:27:41,544 --> 00:27:44,107 Yeah. I got an idea. 316 00:27:44,131 --> 00:27:45,775 I want to see the Penguin. 317 00:27:45,799 --> 00:27:49,386 I don't know what you're talking about, pal. 318 00:27:53,973 --> 00:27:54,825 What's the problem? 319 00:27:54,849 --> 00:27:56,369 Says he wants to see the Penguin. 320 00:27:56,393 --> 00:27:58,371 Penguin? There's no Penguin here. 321 00:27:58,395 --> 00:27:59,997 That's what I tried to tell him. 322 00:28:00,022 --> 00:28:02,084 Get out of here, freak. You hear me? 323 00:28:02,108 --> 00:28:05,527 Or that little suit's gonna get all full of blood. 324 00:28:06,277 --> 00:28:07,987 Mine or yours? 325 00:28:15,662 --> 00:28:16,389 Get him! 326 00:28:16,413 --> 00:28:17,807 I saw that whole thing. 327 00:28:17,831 --> 00:28:18,933 He's over there! 328 00:28:18,957 --> 00:28:21,251 What is your problem? 329 00:28:24,212 --> 00:28:25,630 Yo! 330 00:29:02,333 --> 00:29:06,046 Hey! Put the bat down, or I'll blow your head off! 331 00:29:15,722 --> 00:29:17,324 Whoa, whoa, whoa, whoa! 332 00:29:17,348 --> 00:29:19,577 Take it easy, sweetheart. 333 00:29:19,601 --> 00:29:22,080 You looking for me? 334 00:29:22,104 --> 00:29:24,207 I see you met the twins. 335 00:29:24,231 --> 00:29:29,028 Boy, you're everything they say, ain't ya? 336 00:29:29,153 --> 00:29:31,404 I guess we both are. 337 00:29:32,822 --> 00:29:34,968 How you doing? 338 00:29:34,992 --> 00:29:37,261 I'm Oz. 339 00:29:41,706 --> 00:29:42,851 Who is she? 340 00:29:45,836 --> 00:29:47,981 I really don't know, chief. 341 00:29:48,005 --> 00:29:51,275 I might have been coming out at the same time, 342 00:29:51,299 --> 00:29:52,776 but I wasn't rolling with them. 343 00:30:06,273 --> 00:30:06,958 It's okay, baby. 344 00:30:06,982 --> 00:30:12,154 Mr. Vengeance here, he don't bite. Come on. 345 00:30:37,012 --> 00:30:38,489 Thank you, honey. 346 00:30:44,812 --> 00:30:46,706 Here you go, champ. 347 00:30:46,730 --> 00:30:48,208 I wanna know who she is, 348 00:30:48,232 --> 00:30:50,126 and what she has to do with this murder. 349 00:30:50,150 --> 00:30:52,670 - Whose murder? - The mayor's. 350 00:30:52,695 --> 00:30:53,880 Is that the mayor? 351 00:30:53,904 --> 00:30:56,656 Oh, shit, it is. Look at that. 352 00:30:57,032 --> 00:30:57,968 Don't make me hurt you. 353 00:30:57,992 --> 00:31:02,722 You better watch it. You know my reputation? 354 00:31:02,746 --> 00:31:06,457 Yeah, I do. Do you? 355 00:31:07,710 --> 00:31:09,712 Look... 356 00:31:10,004 --> 00:31:13,650 I'm just the proprietor, okay? 357 00:31:13,674 --> 00:31:15,860 I mean, what people do here 358 00:31:15,884 --> 00:31:18,887 ain't got nothing to do with me. 359 00:31:26,436 --> 00:31:28,772 Tell you one thing. 360 00:31:29,690 --> 00:31:33,962 Whoever she is, she's one hot chick. 361 00:31:33,986 --> 00:31:35,922 Why don't you ask Mitchell's wife? 362 00:31:35,946 --> 00:31:37,530 Maybe she knows. 363 00:31:40,117 --> 00:31:42,577 What? Too soon? 364 00:31:50,919 --> 00:31:54,481 You let me know if there's anything else I can do. 365 00:32:03,641 --> 00:32:05,100 Taxi! 366 00:32:07,144 --> 00:32:08,604 Taxi! 367 00:32:26,747 --> 00:32:27,747 Hey, it's me. 368 00:32:29,208 --> 00:32:30,185 Baby, what's wrong? 369 00:32:30,209 --> 00:32:33,962 Whoa, whoa, whoa. Slow down, slow down. I can't... 370 00:32:35,839 --> 00:32:37,150 On the news? 371 00:32:37,174 --> 00:32:40,695 Okay. No. No, stay there. Wait for me, okay? 372 00:32:40,719 --> 00:32:42,614 Wait for me, I'm on my way home. 373 00:32:44,098 --> 00:32:44,824 Listen, baby, 374 00:32:44,848 --> 00:32:47,535 we're gonna get the hell out of here, okay? I promise. 375 00:32:47,559 --> 00:32:51,414 If we have to leave earlier, we'll leave tonight. 376 00:32:51,438 --> 00:32:53,565 Uh... 377 00:32:55,401 --> 00:32:57,319 God damn it. 378 00:33:15,295 --> 00:33:16,898 Photos of murdered mayor, 379 00:33:16,922 --> 00:33:20,276 Don Mitchell, Jr. with a younger mystery woman. 380 00:33:20,300 --> 00:33:21,361 In a shocking development, 381 00:33:21,385 --> 00:33:23,065 the police believe the photos themselves... 382 00:33:56,170 --> 00:34:00,508 Now they urge her to contact the GCPD... 383 00:36:13,932 --> 00:36:16,436 You're pretty good at that. 384 00:36:47,008 --> 00:36:49,927 Hey! Give me that. 385 00:36:52,597 --> 00:36:55,618 "Kosolov, Annika." 386 00:36:56,267 --> 00:36:58,329 He hurt her? That's why you killed him? 387 00:36:58,353 --> 00:37:01,789 What? Oh, please. Just give me the goddamn... 388 00:37:39,394 --> 00:37:42,039 Listen, honey, you got the wrong idea, okay? 389 00:37:42,063 --> 00:37:44,625 I didn't kill anybody. I'm here for my friend. 390 00:37:44,649 --> 00:37:46,126 She's trying to get the hell out of here, 391 00:37:46,150 --> 00:37:48,671 and this son of a bitch stole her passport. 392 00:37:48,695 --> 00:37:49,546 What does she know? 393 00:37:49,570 --> 00:37:51,090 Whatever it is, it's got her so spooked 394 00:37:51,114 --> 00:37:52,341 she won't even tell me. 395 00:37:52,365 --> 00:37:54,575 She did seem upset. 396 00:37:55,618 --> 00:37:57,870 Back at your place. 397 00:37:59,122 --> 00:38:01,416 Let's go talk to her. 398 00:38:27,108 --> 00:38:28,651 Anni! 399 00:38:29,485 --> 00:38:31,029 Baby! 400 00:38:32,155 --> 00:38:33,698 Anni! 401 00:38:37,285 --> 00:38:39,454 Anni! 402 00:38:39,912 --> 00:38:41,640 It's gonna be cool this evening. 403 00:38:41,664 --> 00:38:44,226 It's gonna be down into the 40s. 404 00:38:44,250 --> 00:38:45,770 More breaking news this hour, 405 00:38:45,794 --> 00:38:50,315 as the city is rocked by a second high-profile murder 406 00:38:50,339 --> 00:38:51,233 in as many nights. 407 00:38:51,257 --> 00:38:52,943 And this time, the killer has come forward 408 00:38:52,967 --> 00:38:54,028 to claim credit online... 409 00:38:54,052 --> 00:38:55,904 Jesus, what are they gonna do to her? 410 00:38:55,928 --> 00:38:57,806 She's just a kid. 411 00:38:58,723 --> 00:39:00,534 - Shit, they took my phone. - His victim, 412 00:39:00,558 --> 00:39:01,994 longtime head of the Gotham City PD, 413 00:39:02,018 --> 00:39:03,328 Commissioner Pete Savage, 414 00:39:03,352 --> 00:39:05,080 was found dead earlier tonight 415 00:39:05,104 --> 00:39:07,708 inside the Police Athletic League facilities 416 00:39:07,732 --> 00:39:08,625 in the Tricorner area. 417 00:39:08,649 --> 00:39:11,545 The killer posted the following message 418 00:39:11,569 --> 00:39:12,421 on social media, 419 00:39:12,445 --> 00:39:15,174 and we have to warn you, the video is very disturbing. 420 00:39:19,828 --> 00:39:23,098 Hello, people of Gotham. 421 00:39:23,122 --> 00:39:26,125 This is the Riddler speaking. 422 00:39:26,794 --> 00:39:28,479 On Halloween night, 423 00:39:28,503 --> 00:39:29,438 I killed your mayor 424 00:39:29,462 --> 00:39:33,567 because he was not who he pretended to be. 425 00:39:33,591 --> 00:39:36,236 But I am not done. 426 00:39:38,596 --> 00:39:41,033 Here is another... 427 00:39:44,812 --> 00:39:48,123 Who will soon be losing face. 428 00:39:48,940 --> 00:39:53,504 I will kill again, and again, and again 429 00:39:53,528 --> 00:39:54,588 until our day of judgment 430 00:39:54,612 --> 00:40:01,178 when the truth about our city will finally 431 00:40:01,202 --> 00:40:04,205 be unmasked. 432 00:40:05,206 --> 00:40:06,643 Goodbye! 433 00:40:10,419 --> 00:40:11,897 Commissioner Savage served 434 00:40:11,921 --> 00:40:14,525 a distinguished 30-year career on the GCPD... 435 00:40:14,549 --> 00:40:17,927 Holy shit, I seen that guy, too. 436 00:40:19,011 --> 00:40:20,596 At the club. 437 00:40:21,180 --> 00:40:23,349 The Iceberg Lounge? 438 00:40:23,642 --> 00:40:25,560 44 Below. 439 00:40:26,854 --> 00:40:28,479 What is that? 440 00:40:30,940 --> 00:40:33,276 The club within the club. 441 00:40:33,442 --> 00:40:36,279 The real club. 442 00:40:37,823 --> 00:40:39,925 It's a mob hangout. 443 00:40:39,949 --> 00:40:41,678 Is that where you work? 444 00:40:44,036 --> 00:40:45,538 Selina? 445 00:40:49,835 --> 00:40:52,838 No, I just work the bar upstairs. 446 00:40:55,381 --> 00:40:57,484 But I see 'em come in. 447 00:40:57,508 --> 00:40:58,360 Who? 448 00:40:58,384 --> 00:40:59,904 A lot of guys that shouldn't be there, 449 00:40:59,928 --> 00:41:02,013 I can tell you that. 450 00:41:02,598 --> 00:41:06,434 Your basic upstanding citizen types. 451 00:41:07,728 --> 00:41:10,289 You're gonna help me on this. 452 00:41:10,313 --> 00:41:12,398 For your friend. 453 00:41:22,200 --> 00:41:24,327 You got a lot of cats. 454 00:41:24,912 --> 00:41:27,807 I have a thing about strays. 455 00:41:31,083 --> 00:41:33,211 You're not safe here. 456 00:41:33,462 --> 00:41:34,438 I can take care of myself. 457 00:41:34,463 --> 00:41:35,607 Two public figures 458 00:41:35,631 --> 00:41:37,149 now dead in just the last two nights, 459 00:41:37,173 --> 00:41:39,109 and only days before the election. 460 00:41:39,133 --> 00:41:40,194 Police and city officials 461 00:41:40,218 --> 00:41:41,987 are left searching for a killer 462 00:41:42,011 --> 00:41:46,390 and hoping to find him before he kills again. 463 00:42:03,282 --> 00:42:07,179 He waited for him at the gym. 464 00:42:07,203 --> 00:42:09,766 Pete always liked to work out late at night, 465 00:42:09,790 --> 00:42:12,685 when no one else was around. 466 00:42:12,709 --> 00:42:14,520 There's a needle Mark on his neck. 467 00:42:14,544 --> 00:42:17,381 Injected him with arsenic. 468 00:42:18,799 --> 00:42:20,717 Rat poison. 469 00:42:21,050 --> 00:42:22,152 Yeah. 470 00:42:22,176 --> 00:42:25,490 That seems to be his theme here. 471 00:42:25,514 --> 00:42:26,866 Look at this thing. 472 00:42:35,147 --> 00:42:36,751 It's a maze. 473 00:42:38,819 --> 00:42:40,964 What kind of demented son of a bitch 474 00:42:40,988 --> 00:42:43,365 does this to a person? 475 00:42:45,325 --> 00:42:47,201 More symbols. 476 00:42:48,954 --> 00:42:49,806 It's another cipher. 477 00:42:49,830 --> 00:42:53,434 He blasted these out after his message went viral. 478 00:42:53,458 --> 00:42:56,228 Bastard murders you and your reputation. 479 00:42:56,252 --> 00:43:00,590 That guy pushes drops. On the east end. 480 00:43:01,508 --> 00:43:02,276 I don't get it. 481 00:43:02,301 --> 00:43:05,971 Why would Pete get involved in something like this? 482 00:43:06,095 --> 00:43:08,240 Looks like he got greedy. 483 00:43:08,264 --> 00:43:09,033 You kidding me? 484 00:43:09,057 --> 00:43:11,703 After everything we did to take down the Maronis? 485 00:43:11,727 --> 00:43:13,037 We busted their entire operation, 486 00:43:13,061 --> 00:43:15,247 then he caves to some lowlife dealer? 487 00:43:15,272 --> 00:43:18,400 Maybe he's not who you thought. 488 00:43:18,692 --> 00:43:21,987 You make it sound like he had it coming. 489 00:43:23,613 --> 00:43:25,699 He was a cop. 490 00:43:26,366 --> 00:43:28,327 Crossed a line. 491 00:43:58,774 --> 00:43:59,751 "I'm mad about you. 492 00:43:59,775 --> 00:44:04,946 Want to know my name? Just look inside and see." 493 00:44:10,827 --> 00:44:13,723 "Follow the maze until you find the rat. 494 00:44:13,747 --> 00:44:18,353 Bring him into the light, and you'll find where I'm at." 495 00:44:18,377 --> 00:44:20,021 The hell is that? 496 00:44:20,045 --> 00:44:24,633 "Bring him into the light"? "Find the rat"? 497 00:44:25,134 --> 00:44:27,320 I don't know. 498 00:44:27,344 --> 00:44:28,613 Lieutenant. 499 00:44:28,637 --> 00:44:29,614 They're coming back. 500 00:44:29,638 --> 00:44:31,616 We got to get out of here. 501 00:44:36,061 --> 00:44:37,687 Come on. 502 00:44:42,275 --> 00:44:43,860 Ow. 503 00:44:44,194 --> 00:44:45,463 I don't know about these things. 504 00:44:45,487 --> 00:44:50,159 I need to see in there, this hunting ground. 505 00:44:52,661 --> 00:44:56,832 Hey, why am I starting to feel like a fish on a hook? 506 00:44:57,791 --> 00:45:00,169 I'm just looking for Annika. 507 00:45:03,463 --> 00:45:05,817 Boy, you're a real sweetheart. 508 00:45:05,841 --> 00:45:07,735 You really don't care what happens to me 509 00:45:07,759 --> 00:45:09,719 in there tonight, do you? 510 00:45:18,770 --> 00:45:20,564 Look at me. 511 00:45:29,573 --> 00:45:32,367 Looks good. Here. 512 00:46:14,576 --> 00:46:17,496 I got you. Can you hear me? 513 00:46:17,997 --> 00:46:19,456 Yeah. 514 00:46:27,297 --> 00:46:29,109 Hey, where you goin'? 515 00:46:29,133 --> 00:46:30,526 Hospitality. 516 00:46:30,550 --> 00:46:31,694 That's one of the guys 517 00:46:31,718 --> 00:46:34,429 I got into it with the other night. 518 00:46:35,223 --> 00:46:37,034 Looks like I broke his nose. 519 00:46:43,688 --> 00:46:45,750 "Kenzie, William." 520 00:46:45,774 --> 00:46:48,027 He's an off-duty cop. 521 00:46:48,401 --> 00:46:50,923 Are you sure no one can see these things in my eyes? 522 00:46:50,947 --> 00:46:53,950 Don't worry. I'm watching you. 523 00:47:09,298 --> 00:47:13,319 Don't look away. I need time to make IDs. 524 00:47:13,343 --> 00:47:14,803 Great. 525 00:47:20,893 --> 00:47:22,287 These guys have a little problem 526 00:47:22,311 --> 00:47:23,704 with eye contact, don't they? 527 00:47:23,728 --> 00:47:25,040 Feels good, doesn't it? 528 00:47:25,064 --> 00:47:28,317 Yeah, baby. Feels real good. 529 00:47:33,030 --> 00:47:35,466 Jesus, I hate dropheads. 530 00:47:35,490 --> 00:47:36,260 Really? 531 00:47:36,284 --> 00:47:37,302 'Cause when I first saw you, 532 00:47:37,326 --> 00:47:38,845 it looked like you were dealing for Penguin. 533 00:47:38,869 --> 00:47:40,305 You don't know what you're talking about. 534 00:47:40,329 --> 00:47:41,430 Can we not... 535 00:47:41,454 --> 00:47:44,166 Can we not do this right now? 536 00:47:45,334 --> 00:47:47,187 Wait. Who was that? 537 00:47:47,211 --> 00:47:48,105 Oh, I saw him. 538 00:47:48,129 --> 00:47:49,022 Look back. 539 00:47:49,046 --> 00:47:51,233 If I look back, it's gonna be a whole can of worms. 540 00:47:51,257 --> 00:47:53,301 I need to see his face. 541 00:47:54,302 --> 00:47:56,428 Jesus. 542 00:48:03,811 --> 00:48:04,997 That's the DA. 543 00:48:05,021 --> 00:48:05,789 Gil Colson. 544 00:48:05,813 --> 00:48:07,791 And he's coming over. You happy? 545 00:48:07,815 --> 00:48:09,775 Talk to him. 546 00:48:12,153 --> 00:48:13,338 Hey. How you doing? 547 00:48:13,362 --> 00:48:16,073 - Hi. - I'm Gil. 548 00:48:16,240 --> 00:48:18,844 - Hey, aren't you the DA? - Yeah. 549 00:48:18,868 --> 00:48:21,763 Wow. I've seen you on TV. 550 00:48:21,787 --> 00:48:22,889 Is that right? 551 00:48:22,913 --> 00:48:26,059 I haven't seen you around here before. 552 00:48:26,083 --> 00:48:28,270 It's a hell of a time to be the new girl 553 00:48:28,294 --> 00:48:30,646 'cause people are all a little on edge. 554 00:48:30,671 --> 00:48:32,316 Oh, honey, I live on the edge. 555 00:48:32,340 --> 00:48:34,109 Is that right? 556 00:48:34,133 --> 00:48:35,777 I like that. 557 00:48:35,801 --> 00:48:37,362 Do you want to come over? 558 00:48:37,386 --> 00:48:38,846 Sure. 559 00:48:40,597 --> 00:48:41,950 - This is Travis. - Hey. 560 00:48:41,974 --> 00:48:43,785 You wanna take a seat over there? 561 00:48:43,809 --> 00:48:46,854 - Richie, Glen. - Hey. 562 00:48:47,396 --> 00:48:48,790 That's half the DA's office. 563 00:48:48,814 --> 00:48:50,042 You know Carla here, huh? 564 00:48:50,066 --> 00:48:52,085 - Hi. - That's Cheri. Don't mind her, 565 00:48:52,109 --> 00:48:53,502 she's just taking a break. 566 00:48:53,526 --> 00:48:55,756 Drowning our sorrows. 567 00:48:55,780 --> 00:48:56,632 You want a drop? 568 00:48:56,656 --> 00:48:59,051 Uh, no, I'm good. But you enjoy. 569 00:49:01,077 --> 00:49:02,511 Hope you don't mind. 570 00:49:02,535 --> 00:49:03,639 I got a lot on my shoulders 571 00:49:03,663 --> 00:49:05,514 with that psycho running around. 572 00:49:05,538 --> 00:49:06,767 He's wasted. 573 00:49:06,791 --> 00:49:07,893 No shit. 574 00:49:07,917 --> 00:49:10,561 I like this girl. 575 00:49:10,585 --> 00:49:12,922 Oh, hey, I like you, too! 576 00:49:15,591 --> 00:49:16,567 I mean, this Riddler, 577 00:49:16,592 --> 00:49:19,071 he's going after the most powerful people in the city. 578 00:49:19,095 --> 00:49:19,988 He knows so much. 579 00:49:20,012 --> 00:49:21,406 He doesn't know shit, man. 580 00:49:21,430 --> 00:49:22,783 What are you talking about? 581 00:49:22,807 --> 00:49:24,159 Yeah, he does! What about that rat... 582 00:49:24,183 --> 00:49:25,619 Hey, hey, Gil, come on. 583 00:49:25,643 --> 00:49:27,245 - Hey. The rat. - Think maybe you had 584 00:49:27,269 --> 00:49:29,730 - a little too much. Slow down. - Ask him about the rat. 585 00:49:30,314 --> 00:49:33,567 Hey, what's this about a rat? 586 00:49:43,411 --> 00:49:44,512 I mean, 587 00:49:44,537 --> 00:49:48,433 there was a rat. We had an informant. 588 00:49:48,457 --> 00:49:50,936 We had big-time information on Salvatore Maroni. 589 00:49:50,960 --> 00:49:53,230 That's how we got him out of the drops business. 590 00:49:53,254 --> 00:49:54,564 He's talking about the Maroni case. 591 00:49:54,588 --> 00:49:59,027 But if this guy knows, it's gonna come out. 592 00:49:59,051 --> 00:49:59,945 And when it does, 593 00:49:59,969 --> 00:50:01,487 this whole city's gonna come apart. 594 00:50:01,512 --> 00:50:03,115 Okay, I don't wanna hear this. 595 00:50:03,139 --> 00:50:04,408 This is the kind of pillow talk 596 00:50:04,432 --> 00:50:06,201 that got that Russian girl disappeared. 597 00:50:06,225 --> 00:50:08,161 What do you know about that? 598 00:50:08,185 --> 00:50:11,623 - Does anybody want a drink? - I want a drink. 599 00:50:11,647 --> 00:50:13,524 Keep him talking. 600 00:50:15,067 --> 00:50:18,130 - Wait, where are you going? - She knows Annika. 601 00:50:18,154 --> 00:50:19,131 No, stay on the DA. 602 00:50:19,155 --> 00:50:22,324 I told you I'm looking for my friend. 603 00:50:23,617 --> 00:50:24,386 Where's Annika? 604 00:50:24,410 --> 00:50:25,637 Out of my face. I don't know you. 605 00:50:25,661 --> 00:50:27,055 Yeah, but you know her. Who took her? 606 00:50:27,079 --> 00:50:28,348 What have you heard? Is she okay? 607 00:50:28,372 --> 00:50:29,891 Jesus Christ, keep your voice down. 608 00:50:29,915 --> 00:50:31,017 What, you got a death wish? 609 00:50:31,041 --> 00:50:32,769 Hey, what's the problem, ladies? 610 00:50:32,793 --> 00:50:35,647 There's no problem. It's just girl talk. 611 00:50:35,671 --> 00:50:37,899 Let's keep it festive down here, all right? 612 00:50:37,923 --> 00:50:39,925 Sure thing, Oz. 613 00:50:44,180 --> 00:50:45,723 Hey. 614 00:50:45,890 --> 00:50:47,200 Hey. 615 00:50:47,224 --> 00:50:51,729 Been a long time since I seen you down here. 616 00:50:52,397 --> 00:50:54,231 How you been? 617 00:50:55,775 --> 00:50:58,277 Yeah, I've been okay. 618 00:50:58,819 --> 00:51:00,988 I was just, um... 619 00:51:01,947 --> 00:51:04,427 I was just headed back upstairs. 620 00:51:04,451 --> 00:51:06,619 Mm. Well, 621 00:51:06,869 --> 00:51:09,372 don't be a stranger. 622 00:51:21,801 --> 00:51:24,405 - You know Carmine Falcone. - I told you it's a mob spot. 623 00:51:24,429 --> 00:51:25,989 You didn't tell me you had a relationship with him. 624 00:51:26,013 --> 00:51:28,241 I don't have a relationship with him, okay? 625 00:51:28,265 --> 00:51:29,535 Well, that's not what it looked like. 626 00:51:29,559 --> 00:51:31,036 - Forget it. - Wait, what are you doing? 627 00:51:31,060 --> 00:51:33,246 Listen, I can't do this anymore. 628 00:51:33,270 --> 00:51:34,270 No! No! 629 00:51:38,901 --> 00:51:39,961 Taxi! 630 00:51:43,948 --> 00:51:45,492 Hey! 631 00:51:46,451 --> 00:51:47,719 I lost you in there. 632 00:51:47,743 --> 00:51:49,454 Yeah, I gotta go. 633 00:51:49,579 --> 00:51:51,640 Oh, you need a ride? 634 00:51:51,664 --> 00:51:53,016 That's me right there. 635 00:51:59,339 --> 00:52:00,483 Taxi! 636 00:52:00,507 --> 00:52:02,091 I'm good. 637 00:52:03,426 --> 00:52:05,470 I hope, uh... 638 00:52:08,889 --> 00:52:11,642 I'll see you around. 639 00:53:36,977 --> 00:53:40,666 Just hold still. 640 00:54:38,498 --> 00:54:41,310 What do you know about a confidential informant 641 00:54:41,334 --> 00:54:43,378 in the Maroni case? 642 00:54:46,006 --> 00:54:48,025 Yeah, sure, there was. 643 00:54:48,049 --> 00:54:50,860 That's the rat we're looking for. 644 00:54:50,884 --> 00:54:52,904 Somehow Riddler knows who he is. 645 00:54:52,928 --> 00:54:56,659 If we find the rat, maybe it'll lead us to him. 646 00:54:56,683 --> 00:54:57,784 Where are you getting this? 647 00:54:57,808 --> 00:55:01,895 I have a source who spoke to the DA tonight. 648 00:55:02,022 --> 00:55:03,457 Gil's very nervous. 649 00:55:03,481 --> 00:55:07,003 I think the killer's targeting people close to that case. 650 00:55:07,027 --> 00:55:08,462 I worked that case. 651 00:55:08,486 --> 00:55:12,299 - Riddler's not after you. - How do you know? 652 00:55:12,323 --> 00:55:14,492 You're not corrupt. 653 00:55:14,867 --> 00:55:17,078 Colson's dirty? 654 00:55:22,333 --> 00:55:23,602 Maybe I, uh... 655 00:55:23,626 --> 00:55:27,732 I go after him. Lean on him to give up the rat. 656 00:55:27,756 --> 00:55:28,649 It's too dangerous. 657 00:55:28,673 --> 00:55:31,318 They made a secret deal with this guy. 658 00:55:31,342 --> 00:55:33,279 Who knows how many people it touches. 659 00:55:33,303 --> 00:55:37,658 Politicians. Police. The courts. 660 00:55:37,682 --> 00:55:39,744 It could tear the whole city apart. 661 00:55:39,768 --> 00:55:43,104 Jesus, this is a powder keg. 662 00:55:43,730 --> 00:55:45,916 And Riddler's the match. 663 00:55:45,940 --> 00:55:47,460 You know Carmine Falcone. 664 00:55:47,484 --> 00:55:48,961 I told you it's a mob spot. 665 00:55:48,985 --> 00:55:50,963 You didn't tell me you had a relationship with him. 666 00:55:50,987 --> 00:55:52,548 I don't have a relationship... 667 00:55:53,364 --> 00:55:55,342 You didn't tell me you had a relationship with him. 668 00:55:55,366 --> 00:55:57,053 I don't have a relationship with him. 669 00:55:57,077 --> 00:55:58,054 Okay? 670 00:55:58,078 --> 00:55:59,430 You know Carmine Falcone. 671 00:55:59,454 --> 00:56:00,931 I told you it's a mob spot. 672 00:56:00,955 --> 00:56:02,933 You didn't tell me you had a relationship with him. 673 00:56:02,957 --> 00:56:04,852 I don't have a relationship with him. Okay? 674 00:56:04,876 --> 00:56:06,837 Pretty. 675 00:56:07,170 --> 00:56:10,048 She a new friend of yours? 676 00:56:13,384 --> 00:56:15,196 I'm not so sure. 677 00:56:15,220 --> 00:56:17,531 Looks like you upset her. 678 00:56:17,555 --> 00:56:20,117 Shall I take this as a good sign? 679 00:56:20,141 --> 00:56:21,702 - What? - Your attire. 680 00:56:21,726 --> 00:56:23,789 Is Bruce Wayne making an actual appearance? 681 00:56:23,813 --> 00:56:25,581 There's a public memorial for Mayor Mitchell. 682 00:56:25,605 --> 00:56:29,795 Serial killers like to follow reactions to their crimes. 683 00:56:29,819 --> 00:56:31,879 Riddler might not be able to resist. 684 00:56:31,903 --> 00:56:33,840 Oh, that reminds me. 685 00:56:33,864 --> 00:56:37,134 I've taken the Liberty of doing a little work 686 00:56:37,158 --> 00:56:38,886 on this latest cipher. 687 00:56:38,910 --> 00:56:40,387 The one from the rat maze. 688 00:56:40,411 --> 00:56:43,724 I'm afraid his Spanish is not perfect, 689 00:56:43,749 --> 00:56:46,185 but I'm fairly certain this translates to, 690 00:56:46,209 --> 00:56:50,064 "You areEl Rata Alada." 691 00:56:50,088 --> 00:56:51,899 Rata Alada? 692 00:56:51,923 --> 00:56:52,942 "Rat with wings"? 693 00:56:52,966 --> 00:56:53,819 It's slang for "pigeon." 694 00:56:53,843 --> 00:56:55,945 Does that mean anything to you? 695 00:56:55,969 --> 00:56:57,554 Yeah. 696 00:56:58,346 --> 00:56:59,115 A stool pigeon. 697 00:56:59,139 --> 00:57:03,059 - Where are your cufflinks? - I couldn't find them. 698 00:57:03,393 --> 00:57:05,287 Well, you can't go out like that. 699 00:57:05,311 --> 00:57:08,356 Alfred, I don't want your cufflinks. 700 00:57:11,359 --> 00:57:13,462 You have to keep up appearances. 701 00:57:13,486 --> 00:57:15,841 You're still a Wayne. 702 00:57:15,865 --> 00:57:19,301 And what about you? Are you a Wayne? 703 00:57:19,325 --> 00:57:22,036 Your father gave them to me. 704 00:57:26,249 --> 00:57:30,856 No more lies! No more lies! 705 00:57:30,880 --> 00:57:34,191 No more lies! No more lies! 706 00:57:34,215 --> 00:57:37,654 No more lies! No more lies! 707 00:57:37,678 --> 00:57:41,198 No more lies! No more lies! 708 00:57:41,222 --> 00:57:44,368 No more lies! No more lies! 709 00:57:44,392 --> 00:57:48,247 No more lies! No more lies! 710 00:57:48,271 --> 00:57:49,165 Mr. Wayne. All right. 711 00:57:49,189 --> 00:57:51,959 All right, you're going straight down there. 712 00:58:03,579 --> 00:58:04,972 Is that Bruce Wayne? 713 00:58:04,996 --> 00:58:07,558 Mr. Wayne! Mr. Wayne! Mr. Wayne! 714 00:58:17,467 --> 00:58:19,093 Hold it. 715 00:58:19,803 --> 00:58:21,680 You good, fellas? 716 00:58:21,805 --> 00:58:23,264 Good. 717 00:58:24,642 --> 00:58:26,476 We're good, Mr. Falcone. 718 00:58:43,869 --> 00:58:45,286 Sir? 719 00:59:04,222 --> 00:59:04,908 Hey! 720 00:59:04,932 --> 00:59:07,977 Give us a wide berth here, would you, slick? 721 00:59:08,142 --> 00:59:09,955 Hey, watch it, fellas. 722 00:59:09,979 --> 00:59:13,524 You got the prince of the city there. 723 00:59:16,067 --> 00:59:17,294 Some event, huh? 724 00:59:17,318 --> 00:59:19,506 Brought out the one guy in the city 725 00:59:19,530 --> 00:59:20,465 more reclusive than me. 726 00:59:20,489 --> 00:59:22,801 Thought you'd never leave the Shoreline. 727 00:59:22,825 --> 00:59:24,552 Aren't you afraid someone'll take a shot at you? 728 00:59:24,576 --> 00:59:27,931 Why? 'Cause your father ain't around? 729 00:59:27,955 --> 00:59:29,975 Oz, you know Bruce Wayne? 730 00:59:29,999 --> 00:59:31,643 Wow, is that right? 731 00:59:31,667 --> 00:59:34,144 His father saved my life. 732 00:59:34,168 --> 00:59:38,507 I got shot in the chest. Right here. 733 00:59:38,757 --> 00:59:40,026 I couldn't go to no hospital, 734 00:59:40,050 --> 00:59:42,236 so we showed up on his doorstep. 735 00:59:42,260 --> 00:59:45,657 Operated right on the dining room table. 736 00:59:45,681 --> 00:59:49,035 Kid here, he saw the whole thing, 737 00:59:49,059 --> 00:59:52,062 up on the stairs looking down. 738 00:59:52,688 --> 00:59:55,482 I remember your face. 739 00:59:55,941 --> 00:59:58,586 You don't think that meant something, he did that? 740 00:59:58,610 --> 01:00:01,947 It meant he took the Hippocratic oath. 741 01:00:02,531 --> 01:00:04,867 "Hippocratic oath." 742 01:00:06,827 --> 01:00:08,596 That's good. 743 01:00:08,620 --> 01:00:10,330 Excuse me. 744 01:00:13,459 --> 01:00:14,459 Yes. 745 01:00:27,598 --> 01:00:29,116 Ladies and gentlemen, 746 01:00:29,140 --> 01:00:30,827 thank you all for coming to today's memorial 747 01:00:30,851 --> 01:00:32,829 for our beloved mayor, Don Mitchell, Jr. 748 01:00:32,853 --> 01:00:34,873 Our program will begin shortly. 749 01:00:34,897 --> 01:00:36,206 As a reminder, the family asked 750 01:00:36,230 --> 01:00:37,959 that those wishing to honor the mayor's memory 751 01:00:37,983 --> 01:00:39,586 consider a donation to the cause 752 01:00:39,610 --> 01:00:41,796 most dear to his heart... 753 01:00:41,820 --> 01:00:44,131 the Gotham Renewal Fund, 754 01:00:44,155 --> 01:00:45,215 our city's safety net. 755 01:00:45,239 --> 01:00:48,803 What good's a safety net doesn't catch anybody? 756 01:00:48,827 --> 01:00:51,931 Didn't help my daughter when she needed it, 757 01:00:51,955 --> 01:00:52,974 I can tell you that. 758 01:00:52,998 --> 01:00:57,294 The guy was just another rich scum-sucker. 759 01:00:57,544 --> 01:01:00,171 He got what he deserved. 760 01:01:01,423 --> 01:01:03,050 Know what I mean? 761 01:01:03,550 --> 01:01:05,779 Hey, don't I know you? 762 01:01:05,803 --> 01:01:07,364 Bruce Wayne. 763 01:01:07,388 --> 01:01:10,033 Why haven't you called me back? 764 01:01:10,057 --> 01:01:10,700 I'm sorry? 765 01:01:10,724 --> 01:01:13,244 I'm Bella Real. I'm running for mayor. 766 01:01:13,268 --> 01:01:14,496 I wouldn't be bothering you here, 767 01:01:14,520 --> 01:01:17,540 but your people keep telling me you're unavailable. 768 01:01:17,564 --> 01:01:19,691 Will you walk with me? 769 01:01:24,321 --> 01:01:25,715 Mr. Wayne. 770 01:01:25,739 --> 01:01:26,591 Mr. Wayne. 771 01:01:26,615 --> 01:01:30,470 You know, you really could be doing more for this city. 772 01:01:30,494 --> 01:01:32,138 Your family has a history of philanthropy, 773 01:01:32,162 --> 01:01:34,974 but as far as I can tell, you're not doing anything. 774 01:01:34,998 --> 01:01:38,770 If I'm elected, I want to change that. 775 01:01:38,794 --> 01:01:40,629 Thank you. 776 01:01:40,838 --> 01:01:42,506 My God. 777 01:01:42,714 --> 01:01:46,111 I'm gonna go pay my respects. Will you wait for me? 778 01:01:46,135 --> 01:01:48,429 I want to continue this. 779 01:01:52,057 --> 01:01:53,600 Excuse me. 780 01:01:54,726 --> 01:01:57,521 I'm so sorry for your loss. 781 01:01:59,106 --> 01:01:59,749 Thank you. 782 01:01:59,773 --> 01:02:02,484 Excuse me, chief. Can I talk to you? 783 01:02:03,026 --> 01:02:05,131 Gil Colson is missing. 784 01:02:05,155 --> 01:02:05,880 What? 785 01:02:05,904 --> 01:02:08,800 He hasn't been heard from since last night. 786 01:02:08,824 --> 01:02:09,968 Christ, not again. 787 01:02:09,992 --> 01:02:12,744 Hey. Mr. Wayne. 788 01:02:13,787 --> 01:02:16,183 You got people looking for him, Jim? 789 01:02:16,207 --> 01:02:18,852 Sent a couple guys to his house. Nothing. 790 01:02:18,876 --> 01:02:20,146 What'd his wife say? 791 01:02:20,170 --> 01:02:22,337 She hadn't heard from him. 792 01:03:16,350 --> 01:03:17,577 Get out of the car! 793 01:03:17,601 --> 01:03:21,105 Get out of the car and show your hands! 794 01:03:22,273 --> 01:03:23,857 Get out! 795 01:03:33,450 --> 01:03:34,677 Get 'em up! 796 01:03:34,701 --> 01:03:36,763 Get out! Show 'em! 797 01:03:40,874 --> 01:03:42,102 Christ, it's Colson. 798 01:03:42,126 --> 01:03:44,711 There's a bomb around his neck! 799 01:03:59,143 --> 01:04:00,411 Let's clear this place out now! 800 01:04:00,435 --> 01:04:02,122 We've got to get this place cleared out! 801 01:04:36,638 --> 01:04:39,827 Hey, guys, guys. Here we go. 802 01:04:42,312 --> 01:04:45,023 We don't know if he's in on it. 803 01:04:47,358 --> 01:04:48,751 What's he looking at? 804 01:05:07,669 --> 01:05:09,564 Holy shit. 805 01:05:09,588 --> 01:05:11,108 Are you kidding me? 806 01:05:11,132 --> 01:05:14,569 What the hell is he doing? Gordon! 807 01:05:14,593 --> 01:05:18,389 Your guy's gonna get himself killed in there. 808 01:05:33,654 --> 01:05:34,256 Please. 809 01:05:34,280 --> 01:05:37,885 - He made me do it. - I'm so sorry. 810 01:05:37,909 --> 01:05:38,802 He told me if I didn't do 811 01:05:38,826 --> 01:05:40,346 exactly what he said, he'd kill me. 812 01:05:40,370 --> 01:05:41,471 I'm so sorry. 813 01:05:41,495 --> 01:05:43,390 Looks like a combination lock. 814 01:05:43,414 --> 01:05:45,184 Can't we just cut it off? 815 01:05:45,208 --> 01:05:48,086 Not if you want to keep your head. 816 01:06:23,913 --> 01:06:25,998 You came. 817 01:06:27,250 --> 01:06:28,936 Who are you? 818 01:06:28,960 --> 01:06:30,461 Me? 819 01:06:32,213 --> 01:06:34,465 I'm nobody. 820 01:06:35,091 --> 01:06:37,485 I'm just an instrument, 821 01:06:37,509 --> 01:06:38,946 here to unmask the truth 822 01:06:38,970 --> 01:06:42,783 about this cesspool we call a city. 823 01:06:42,807 --> 01:06:43,909 "Unmask"? 824 01:06:43,933 --> 01:06:45,411 Yes. 825 01:06:45,435 --> 01:06:48,455 Let's do it together, okay? 826 01:06:48,479 --> 01:06:51,458 I've been trying to reach you. 827 01:06:51,482 --> 01:06:54,211 You're part of this, too. 828 01:06:54,235 --> 01:06:56,171 How am I a part of this? 829 01:06:56,195 --> 01:06:57,172 You'll see. 830 01:06:57,196 --> 01:06:59,007 Hey, Chief. You better take a look at this. 831 01:06:59,031 --> 01:07:02,052 Say hello to my followers. 832 01:07:02,076 --> 01:07:02,845 We're live. 833 01:07:02,869 --> 01:07:06,873 They're here to watch our little trial. 834 01:07:07,540 --> 01:07:08,267 At the moment, 835 01:07:08,291 --> 01:07:12,396 the man across from you, Mr. Colson, 836 01:07:12,420 --> 01:07:13,105 is dead. 837 01:07:13,129 --> 01:07:14,481 Jesus, can we get somebody out here? 838 01:07:14,505 --> 01:07:16,525 - This psycho's gonna kill me! - But wait a minute... 839 01:07:16,549 --> 01:07:17,443 Shut up! 840 01:07:17,467 --> 01:07:19,737 You deserve to be dead after what you did! 841 01:07:19,761 --> 01:07:22,865 You hear me? 842 01:07:22,889 --> 01:07:24,324 Okay. 843 01:07:32,064 --> 01:07:35,359 I'm giving you a chance. 844 01:07:36,068 --> 01:07:39,280 No one ever gave me a chance. 845 01:07:40,823 --> 01:07:42,384 Now, 846 01:07:42,408 --> 01:07:44,887 ever since I was a child, 847 01:07:44,911 --> 01:07:49,391 I've always loved little puzzles. 848 01:07:49,415 --> 01:07:51,977 For me, they are a retreat 849 01:07:52,001 --> 01:07:55,439 from the horrors of our world. 850 01:07:55,464 --> 01:07:57,232 Maybe they can bring 851 01:07:57,256 --> 01:08:00,027 some comfort to you too, Mr. Colson. 852 01:08:00,051 --> 01:08:02,863 You want me to do puzzles? 853 01:08:02,887 --> 01:08:05,824 Three riddles in two minutes. 854 01:08:05,848 --> 01:08:07,117 You give me the answers, 855 01:08:07,141 --> 01:08:09,787 and I'll give you the code for the lock. 856 01:08:09,811 --> 01:08:12,581 - Do you understand? - Yeah. 857 01:08:12,605 --> 01:08:14,374 Okay, okay. So I just... 858 01:08:14,398 --> 01:08:15,918 You want me to... 859 01:08:15,942 --> 01:08:17,920 Riddle number one... 860 01:08:17,944 --> 01:08:20,088 "It can be cruel, 861 01:08:20,112 --> 01:08:21,298 poetic, or blind, 862 01:08:21,322 --> 01:08:26,471 "but when it's denied, it's violence you may find." 863 01:08:26,495 --> 01:08:29,432 Wait, wait, wait! Can you repeat that? 864 01:08:29,456 --> 01:08:30,433 "Cruel"? "Poetic"? 865 01:08:30,457 --> 01:08:31,975 - "Justice." - Huh? 866 01:08:31,999 --> 01:08:33,143 The answer's "justice." 867 01:08:33,167 --> 01:08:34,437 - Justice? - Yes! 868 01:08:34,461 --> 01:08:35,480 - Oh, God. - Justice! 869 01:08:35,504 --> 01:08:38,273 And you were supposed to be 870 01:08:38,297 --> 01:08:39,733 an arm of justice in this city, 871 01:08:39,757 --> 01:08:42,945 along with the late mayor and police commissioner, 872 01:08:42,969 --> 01:08:45,448 were you not, Mr. Colson? 873 01:08:45,472 --> 01:08:46,366 Of course, of course. 874 01:08:46,390 --> 01:08:48,535 - Of course. - Riddle number two. 875 01:08:48,559 --> 01:08:52,746 "If you are justice, please do not lie." 876 01:08:52,770 --> 01:08:57,251 "What is the price for your blind eye?" 877 01:08:57,275 --> 01:08:59,628 - "The price"? - "Bribes." 878 01:08:59,652 --> 01:09:00,588 Oh, God. "Bribes"? 879 01:09:00,612 --> 01:09:01,964 He's asking you how much it cost 880 01:09:01,988 --> 01:09:03,341 for you to turn your back. 881 01:09:04,073 --> 01:09:05,634 Fifty-eight seconds! 882 01:09:05,658 --> 01:09:06,594 - How much? - Nothing! 883 01:09:06,618 --> 01:09:09,304 - How much? - Ten grand. Ten Gs a month. 884 01:09:09,329 --> 01:09:10,264 I get a monthly payment 885 01:09:10,288 --> 01:09:11,640 just not to prosecute certain cases. 886 01:09:11,664 --> 01:09:13,016 - What cases? - He didn't ask me that! 887 01:09:13,040 --> 01:09:14,893 Come on! Ten grand. 888 01:09:14,917 --> 01:09:16,687 That's my answer. It's ten grand! 889 01:09:16,711 --> 01:09:17,688 Okay. Okay. Okay. 890 01:09:17,712 --> 01:09:20,148 Don't lose your head, Mr. Colson. 891 01:09:20,172 --> 01:09:24,862 Just one more to go before your time runs out. 892 01:09:24,886 --> 01:09:26,573 Last riddle. 893 01:09:26,597 --> 01:09:30,868 "Since your justice is so select, 894 01:09:30,892 --> 01:09:35,873 please tell us which vermin you're paid to protect." 895 01:09:35,897 --> 01:09:38,208 - "Which vermin"? - The rat. 896 01:09:38,232 --> 01:09:39,294 The informant you all protect 897 01:09:39,318 --> 01:09:40,545 from the Salvatore Maroni case. 898 01:09:40,569 --> 01:09:42,671 - How do you know about that? - What's his name? 899 01:09:42,695 --> 01:09:44,006 - Twenty seconds. - No. 900 01:09:44,030 --> 01:09:46,174 - He's gonna kill you. - I'm a dead man either way. 901 01:09:46,198 --> 01:09:47,510 You're talking to a dead man, okay? 902 01:09:47,534 --> 01:09:48,886 If I go out this way, it's just me. 903 01:09:48,910 --> 01:09:52,515 But if I give over that name, I have family, people I love. 904 01:09:52,539 --> 01:09:53,849 - He'll kill them, too. - Who will? 905 01:09:53,873 --> 01:09:55,226 - People are watching. - What people? 906 01:09:55,250 --> 01:09:57,853 It's so much bigger than you could ever imagine. 907 01:09:57,877 --> 01:09:58,770 It's the whole system! 908 01:09:58,794 --> 01:10:00,648 Five! Four! 909 01:10:00,672 --> 01:10:02,358 - Oh, God, have mercy on me... - Three! 910 01:10:02,382 --> 01:10:04,652 Goodbye! 911 01:10:34,581 --> 01:10:36,058 Who do you think he is under there? 912 01:10:36,082 --> 01:10:38,834 - Take it easy. - I want to see. 913 01:10:39,085 --> 01:10:41,296 What is that thing? Leather? 914 01:10:43,965 --> 01:10:45,318 What's he got on his eyes? 915 01:10:45,342 --> 01:10:46,902 Who cares? I want to see his face. 916 01:10:46,926 --> 01:10:48,529 - We are we doing here? - Let's just take it off... 917 01:10:48,553 --> 01:10:50,615 Hey! 918 01:10:50,639 --> 01:10:52,908 Hey! Hey! Hey! 919 01:10:52,932 --> 01:10:53,701 Hey! Hey! 920 01:10:53,725 --> 01:10:55,119 Relax, God damn it! 921 01:10:55,143 --> 01:10:57,729 You're protecting this guy, Jim? 922 01:10:58,020 --> 01:11:01,125 He interfered in an active hostage situation. 923 01:11:01,149 --> 01:11:03,919 Colson's blood is on his hands. 924 01:11:03,943 --> 01:11:05,987 Maybe it's on yours. 925 01:11:06,779 --> 01:11:07,590 What'd you say? 926 01:11:07,614 --> 01:11:09,925 He would rather die than talk. 927 01:11:09,949 --> 01:11:12,244 What was he afraid of? 928 01:11:12,577 --> 01:11:13,680 You? 929 01:11:20,419 --> 01:11:21,604 You son of a bitch. 930 01:11:21,628 --> 01:11:24,982 You have any idea what kind of trouble you're in? 931 01:11:25,006 --> 01:11:26,775 You could be an accessory to murder. 932 01:11:26,799 --> 01:11:28,319 Why are we playing games... 933 01:11:30,137 --> 01:11:31,406 Get him! Come on! 934 01:11:31,430 --> 01:11:32,823 Back off! Back off! 935 01:11:32,847 --> 01:11:35,451 Great, now I got you on assaulting an officer! 936 01:11:35,475 --> 01:11:37,328 You got me on assaulting three. 937 01:11:37,352 --> 01:11:37,869 Hey! 938 01:11:37,893 --> 01:11:41,565 What's the matter with you? This isn't the way to do this! 939 01:11:43,650 --> 01:11:44,335 You too now? 940 01:11:44,359 --> 01:11:47,255 Let me handle this, Chief. Just give me a minute. 941 01:11:47,279 --> 01:11:49,173 You're gonna put yourself on the line 942 01:11:49,197 --> 01:11:50,091 for this scumbag, Jim? 943 01:11:50,115 --> 01:11:53,410 Just give me a minute. I'll get him to cooperate. 944 01:11:55,454 --> 01:11:57,664 Okay, give him the room. 945 01:12:12,721 --> 01:12:14,598 Two minutes. 946 01:12:25,734 --> 01:12:27,944 You listen to me. 947 01:12:28,320 --> 01:12:31,531 We gotta get you out of here. 948 01:12:31,740 --> 01:12:34,052 That would put a lot of heat on you. 949 01:12:34,076 --> 01:12:36,911 Well, you punched me in the face. 950 01:12:38,497 --> 01:12:40,415 Take this key. 951 01:12:40,999 --> 01:12:41,809 Through that door. 952 01:12:41,833 --> 01:12:44,729 Hallway to the stairs that go to the roof. 953 01:12:44,753 --> 01:12:47,774 Hey, what the hell is going on here? 954 01:12:47,798 --> 01:12:50,276 Hey, hey, hey, what's going on? 955 01:12:53,178 --> 01:12:56,890 Who's the mustache with the broken nose? 956 01:12:59,518 --> 01:13:01,788 That's Kenzie. Narcotics. 957 01:13:01,812 --> 01:13:03,998 He's one of the guys I got into it with 958 01:13:04,022 --> 01:13:06,084 at the Iceberg Lounge. 959 01:13:06,108 --> 01:13:06,959 What are you saying? 960 01:13:06,983 --> 01:13:09,569 Kenzie moonlights for the Penguin? 961 01:13:11,404 --> 01:13:14,241 Or he moonlights as a cop. 962 01:13:17,619 --> 01:13:19,388 - Jesus Christ! - Go! 963 01:13:19,412 --> 01:13:21,140 Somebody stop him! 964 01:13:58,702 --> 01:14:01,580 - There he is! - Freeze! 965 01:14:46,333 --> 01:14:49,897 Could have at least pulled that punch, man. 966 01:14:49,921 --> 01:14:50,731 I did. 967 01:14:50,755 --> 01:14:52,440 Bock put out an APB on you. 968 01:14:52,464 --> 01:14:53,983 You really think he's in on this? 969 01:14:54,007 --> 01:14:56,611 I don't trust any of 'em. Do you? 970 01:14:56,635 --> 01:14:57,361 I only trust you. 971 01:14:57,385 --> 01:14:59,614 What's a narcotics cop doing with Falcone's right-hand man? 972 01:14:59,638 --> 01:15:02,200 Colson said, "Cops protect the rat." 973 01:15:02,224 --> 01:15:04,035 Maybe Kenzie's part of it. 974 01:15:04,059 --> 01:15:05,411 You think Penguin's the rat? 975 01:15:05,435 --> 01:15:06,788 His club caters to the mob. 976 01:15:06,812 --> 01:15:07,956 Maroni practically lived there. 977 01:15:07,980 --> 01:15:10,583 Penguin would have been privy to a lot of dirt. 978 01:15:10,607 --> 01:15:11,542 DA was a regular, too. 979 01:15:11,566 --> 01:15:13,294 Maybe Penguin got himself into a jam 980 01:15:13,318 --> 01:15:16,339 and working a deal was his only way out. 981 01:15:16,363 --> 01:15:19,175 - TheRata Alada. - The what? 982 01:15:19,199 --> 01:15:20,509 Riddler's latest. 983 01:15:20,533 --> 01:15:21,552 The cipher in the maze. 984 01:15:21,576 --> 01:15:25,538 It means "a rat with wings." Like a stool pigeon. 985 01:15:26,206 --> 01:15:28,751 A penguin's got wings, too. 986 01:15:29,209 --> 01:15:31,312 Time for me to have another conversation with him. 987 01:15:31,336 --> 01:15:33,774 What about the Riddler? He's gonna kill again. 988 01:15:33,798 --> 01:15:34,650 It's all connected. 989 01:15:34,674 --> 01:15:36,442 Like it or not, it's his game now. 990 01:15:36,466 --> 01:15:40,321 You want to find Riddler, we gotta find that rat. 991 01:15:42,180 --> 01:15:43,909 Kenzie and the twins, 992 01:15:43,933 --> 01:15:45,827 coming your way. 993 01:15:45,851 --> 01:15:46,745 There's Penguin. 994 01:15:46,769 --> 01:15:49,689 I wonder what's in the bags. 995 01:15:50,480 --> 01:15:52,566 You want to move in? 996 01:15:53,567 --> 01:15:55,003 Let's follow. 997 01:16:13,169 --> 01:16:15,314 They stopped at Waterfront Street. 998 01:16:15,338 --> 01:16:17,233 The recycling plant. 999 01:16:17,257 --> 01:16:19,068 I'm here. 1000 01:16:19,092 --> 01:16:21,655 - How you doing? - Yeah, good. How are you? 1001 01:16:21,679 --> 01:16:22,572 Good, good. 1002 01:16:22,596 --> 01:16:24,992 Let's get in out of this deluge. 1003 01:16:43,366 --> 01:16:46,178 It's a drug lab. Drops. 1004 01:16:46,202 --> 01:16:46,930 This is a buy. 1005 01:16:46,954 --> 01:16:48,932 Looks like they got Maroni's operation 1006 01:16:48,956 --> 01:16:50,099 up and running again. 1007 01:16:50,123 --> 01:16:51,435 Or they never shut it down at all. 1008 01:16:51,459 --> 01:16:52,602 What are you saying? 1009 01:16:52,626 --> 01:16:56,523 The biggest drug bust in GCPD history was a fraud? 1010 01:17:20,696 --> 01:17:22,883 This just got complicated. 1011 01:17:22,907 --> 01:17:24,700 What do you mean? 1012 01:17:30,039 --> 01:17:31,808 Hey! What happened? 1013 01:17:31,832 --> 01:17:33,667 You all right? 1014 01:17:43,010 --> 01:17:45,405 Dangerous crowd you're stealing from. 1015 01:17:45,429 --> 01:17:47,491 Jesus. 1016 01:17:47,515 --> 01:17:49,826 Is this how you get your kicks, hon? 1017 01:17:49,850 --> 01:17:51,202 Sneaking up on girls in the dark? 1018 01:17:51,226 --> 01:17:54,122 Is that why you work in the club? 1019 01:17:54,146 --> 01:17:54,998 It was all just a score? 1020 01:17:55,022 --> 01:17:56,792 You know, I would love to sit and go over 1021 01:17:56,816 --> 01:17:58,752 every gory detail with you, bat boy, 1022 01:17:58,776 --> 01:18:02,947 but, uh, those assholes are coming back. 1023 01:18:13,416 --> 01:18:16,251 Jesus! 1024 01:18:43,279 --> 01:18:45,072 Hey, Vengeance! 1025 01:18:45,865 --> 01:18:49,952 You think you can come after my money, huh? 1026 01:19:29,992 --> 01:19:31,678 Kenzie! Get the money! 1027 01:19:37,209 --> 01:19:39,043 Hey! What the... 1028 01:20:28,968 --> 01:20:30,719 Whoa! 1029 01:20:33,556 --> 01:20:35,766 Come on! Come on! 1030 01:20:38,061 --> 01:20:40,938 This guy's crazy! 1031 01:20:41,397 --> 01:20:43,732 Come on! Hey! 1032 01:21:32,489 --> 01:21:34,159 Move! 1033 01:22:38,139 --> 01:22:40,767 Get out of the way! 1034 01:22:51,485 --> 01:22:52,987 Come on! 1035 01:23:00,954 --> 01:23:02,831 Get out of the way! 1036 01:23:38,366 --> 01:23:42,078 I got you! 1037 01:23:42,787 --> 01:23:43,638 I got you! 1038 01:23:43,663 --> 01:23:46,558 Take that, you friggin' psycho! 1039 01:23:46,582 --> 01:23:48,584 I got you! 1040 01:25:03,952 --> 01:25:06,889 What the hell is this? Good cop, batshit cop? 1041 01:25:06,913 --> 01:25:09,809 - Who's the Riddler? - Riddler? How should I know? 1042 01:25:09,833 --> 01:25:11,393 Let's make it easy for you, Oz. 1043 01:25:11,417 --> 01:25:12,603 Cops caught you doing something. 1044 01:25:12,627 --> 01:25:14,313 They were gonna shut you down, put you away. 1045 01:25:14,337 --> 01:25:16,483 So you gave up a bigger fish to save your ass. 1046 01:25:16,507 --> 01:25:18,984 You ratted out Salvatore Maroni. 1047 01:25:19,008 --> 01:25:19,860 His drops operation. 1048 01:25:19,884 --> 01:25:21,779 But the cops, the city officials, 1049 01:25:21,803 --> 01:25:22,738 the mayor, the DA, 1050 01:25:22,762 --> 01:25:23,697 they got greedy, right? 1051 01:25:23,721 --> 01:25:25,866 Wasn't enough, a big career-making bust. 1052 01:25:25,890 --> 01:25:27,577 They wanted to take over the drops business too, 1053 01:25:27,601 --> 01:25:30,204 but they needed a minor league mope like you to run it. 1054 01:25:30,228 --> 01:25:32,957 You don't just work for Carmine Falcone. 1055 01:25:32,981 --> 01:25:34,208 You work for them, too. 1056 01:25:34,232 --> 01:25:35,084 What are you, crazy? 1057 01:25:35,108 --> 01:25:36,461 That why you killed the girl? 1058 01:25:36,485 --> 01:25:37,378 I didn't kill no girl! 1059 01:25:37,402 --> 01:25:39,296 We know she worked for you at the 44 Below. 1060 01:25:39,320 --> 01:25:40,673 But she got too close, right? 1061 01:25:40,697 --> 01:25:41,632 Found out from Mitchell 1062 01:25:41,656 --> 01:25:43,092 that you were the rat, so you killed her. 1063 01:25:43,116 --> 01:25:44,844 But somehow Riddler found out, too. 1064 01:25:44,868 --> 01:25:46,637 He knows so much about you. 1065 01:25:46,661 --> 01:25:49,223 - You must know about him. - Who is he? 1066 01:25:49,247 --> 01:25:51,934 Boy, you guys are a hell of a duet here. 1067 01:25:51,958 --> 01:25:53,227 Why don't you start harmonizing? 1068 01:25:53,251 --> 01:25:56,689 There's only one problem with your little scenario, okay? 1069 01:25:56,713 --> 01:25:57,482 I ain't no rat! 1070 01:25:57,506 --> 01:25:59,817 You got any idea what Carmine Falcone would do to me 1071 01:25:59,841 --> 01:26:00,901 if he heard this kind of talk? 1072 01:26:00,925 --> 01:26:03,195 Oh, you don't wanna talk about rats, huh? 1073 01:26:03,219 --> 01:26:04,154 Maybe we can talk about 1074 01:26:04,178 --> 01:26:05,532 what they did to my partner's face. 1075 01:26:05,556 --> 01:26:07,157 Holy God, what are you showing me here? 1076 01:26:07,181 --> 01:26:09,243 - This was around his head! - Come on! 1077 01:26:09,267 --> 01:26:12,020 Open your eyes! 1078 01:26:15,064 --> 01:26:17,084 Are youEl Rata Alada? 1079 01:26:17,108 --> 01:26:17,960 El Rata Alada? 1080 01:26:17,984 --> 01:26:19,295 Yeah, a "rat with wings." 1081 01:26:19,319 --> 01:26:20,838 A stool pigeon. That's not you? 1082 01:26:20,862 --> 01:26:22,465 The symbols in the maze, right here. 1083 01:26:22,489 --> 01:26:25,009 It says you areEl Rata Alada. 1084 01:26:25,033 --> 01:26:26,428 "You areEl Rata"? It says that? 1085 01:26:26,452 --> 01:26:28,430 Why, you got something to tell us? 1086 01:26:28,454 --> 01:26:29,013 Yeah! 1087 01:26:29,037 --> 01:26:30,973 It's, like, the worst Spanish I ever heard. 1088 01:26:30,997 --> 01:26:33,602 - What? - It's "La." 1089 01:26:33,626 --> 01:26:34,644 "La" rata. 1090 01:26:34,668 --> 01:26:37,271 What, is this Riddler stupid or something? 1091 01:26:37,295 --> 01:26:39,482 Jesus! Look at you two. 1092 01:26:39,506 --> 01:26:41,775 World's greatest detectives! 1093 01:26:41,799 --> 01:26:43,361 Am I the only here knows the difference 1094 01:26:43,385 --> 01:26:44,529 between"El"and"la"? 1095 01:26:44,553 --> 01:26:47,197 Jesus! No habla espanol, fellas? 1096 01:26:47,221 --> 01:26:50,224 Do me a favor, shithead, shut up! 1097 01:26:50,767 --> 01:26:52,119 You think he made a mistake? 1098 01:26:52,143 --> 01:26:53,162 He doesn't made mistakes. 1099 01:26:53,186 --> 01:26:54,204 A rat with wings? 1100 01:26:54,228 --> 01:26:55,624 You know what that sounds like to me? 1101 01:26:55,648 --> 01:26:59,336 A friggin' bat! Huh? You ever think of that? 1102 01:26:59,360 --> 01:27:02,153 "You areEl Rata." 1103 01:27:07,326 --> 01:27:09,011 "You"... 1104 01:27:09,035 --> 01:27:10,054 "are"... 1105 01:27:10,078 --> 01:27:11,622 "El." 1106 01:27:18,671 --> 01:27:21,815 Maybe it was a mistake. Maybe he isn't as smart as... 1107 01:27:21,839 --> 01:27:23,883 Wait. 1108 01:27:26,803 --> 01:27:28,739 Is that him? 1109 01:27:28,763 --> 01:27:31,451 Holy shit. 1110 01:27:49,784 --> 01:27:52,870 What the hell does that mean? Is he or isn't he? 1111 01:28:20,898 --> 01:28:24,878 "I grew up from a seed, tough as a weed... 1112 01:28:24,902 --> 01:28:27,632 But in a mansion, in a slum... 1113 01:28:27,656 --> 01:28:30,801 I'll never know where I come from. 1114 01:28:30,825 --> 01:28:32,595 Do you know what I am?" 1115 01:28:32,619 --> 01:28:34,139 Any idea? 1116 01:28:34,163 --> 01:28:35,622 Yeah. 1117 01:28:36,373 --> 01:28:38,292 It's an orphan. 1118 01:28:46,425 --> 01:28:48,926 A mansion in a slum. 1119 01:28:49,303 --> 01:28:51,197 He's talking about the old orphanage. 1120 01:28:51,221 --> 01:28:52,157 The one that burned down? 1121 01:28:52,181 --> 01:28:54,325 It was part of the Wayne estate. 1122 01:28:54,349 --> 01:28:57,412 They donated it after they built the tower. 1123 01:28:57,436 --> 01:28:58,936 Let's go. 1124 01:29:00,021 --> 01:29:03,692 You guys realize I'm still here, right? 1125 01:29:04,068 --> 01:29:04,918 You gonna untie me? 1126 01:29:04,942 --> 01:29:07,613 How the hell am I supposed to get out of here? 1127 01:29:11,116 --> 01:29:12,534 Hey! 1128 01:29:12,826 --> 01:29:15,805 You goddamn sons of bitches! 1129 01:29:29,301 --> 01:29:32,679 No guns. 1130 01:29:32,846 --> 01:29:36,183 Yeah, man. That's your thing. 1131 01:29:56,703 --> 01:29:58,455 What's that? 1132 01:30:08,674 --> 01:30:11,051 Hey! Hey! 1133 01:30:16,974 --> 01:30:18,284 Dropheads. 1134 01:30:25,357 --> 01:30:27,776 What the hell is that? 1135 01:30:37,912 --> 01:30:41,266 Thank you. Thank you so much. 1136 01:30:41,290 --> 01:30:43,250 Wasn't that beautiful? 1137 01:30:44,793 --> 01:30:47,438 Thank you all. Thank you, uh... 1138 01:30:47,462 --> 01:30:50,048 Thank you for coming today. 1139 01:30:50,966 --> 01:30:53,385 I believe in Gotham. 1140 01:30:53,719 --> 01:30:56,072 I believe in its promise. 1141 01:30:56,096 --> 01:31:00,870 But too many have been left behind for too long, 1142 01:31:00,894 --> 01:31:02,036 and that's why I'm here today. 1143 01:31:02,060 --> 01:31:04,747 To announce, not only my candidacy for mayor, 1144 01:31:04,771 --> 01:31:09,669 but also the creation of the Gotham Renewal Fund. 1145 01:31:09,693 --> 01:31:10,461 Win or lose, 1146 01:31:10,485 --> 01:31:13,799 the Wayne Foundation pledges a one billion dollar donation 1147 01:31:13,823 --> 01:31:17,468 to start a charitable endowment for public works. 1148 01:31:17,492 --> 01:31:19,345 I want to bypass political gridlock, 1149 01:31:19,369 --> 01:31:22,098 and get money to people and projects 1150 01:31:22,122 --> 01:31:24,184 who need it now, 1151 01:31:24,208 --> 01:31:25,895 like these children behind me. 1152 01:31:25,919 --> 01:31:26,812 "Sins of the father." 1153 01:31:26,836 --> 01:31:30,982 Renewal is about growth. It is about planting seeds 1154 01:31:31,006 --> 01:31:34,652 and renewing Gotham's promise. 1155 01:31:38,055 --> 01:31:41,266 Shall be visited upon the son. 1156 01:31:41,935 --> 01:31:46,355 Jesus. His next victim is Bruce Wayne. 1157 01:31:50,525 --> 01:31:51,754 Hey! 1158 01:32:51,169 --> 01:32:52,438 - Hello? - Dory! 1159 01:32:52,462 --> 01:32:53,439 I need to speak to Alfred! 1160 01:32:53,463 --> 01:32:55,483 - Oh, Mr. Wayne... - Listen to me! 1161 01:32:55,507 --> 01:32:57,903 Something terrible is gonna happen! 1162 01:32:57,927 --> 01:33:01,114 I'm afraid it already has, sir. 1163 01:33:11,440 --> 01:33:14,443 About an hour ago. 1164 01:33:14,986 --> 01:33:17,279 I'm so sorry. 1165 01:33:17,947 --> 01:33:20,658 I've been trying to reach you. 1166 01:33:21,743 --> 01:33:24,387 The package was intended for you. 1167 01:33:24,411 --> 01:33:27,265 It was a C-4 explosive sent in a mailer. 1168 01:33:27,289 --> 01:33:29,416 We found this too. 1169 01:33:51,396 --> 01:33:52,583 We've sedated him. 1170 01:33:52,607 --> 01:33:54,835 We just have to hope he stabilizes. 1171 01:33:54,859 --> 01:33:58,379 You should go home, Mr. Wayne. Get some sleep. 1172 01:33:58,403 --> 01:34:01,281 Is there anyone else to notify? 1173 01:34:02,033 --> 01:34:03,951 Next of kin? 1174 01:34:08,748 --> 01:34:10,248 No. 1175 01:34:10,750 --> 01:34:12,877 It's just me. 1176 01:35:55,521 --> 01:35:57,273 Selina? 1177 01:36:03,238 --> 01:36:04,864 Can you see me? 1178 01:36:06,741 --> 01:36:10,620 - Yeah, I can see you. - I need to talk to you. 1179 01:36:10,786 --> 01:36:12,622 Where can we go? 1180 01:36:29,847 --> 01:36:32,975 Cat burglar pulling another score? 1181 01:36:33,434 --> 01:36:34,077 What? 1182 01:36:34,101 --> 01:36:35,329 Wasn't sure I'd see you again. 1183 01:36:35,353 --> 01:36:36,747 Yeah, well, things were getting 1184 01:36:36,771 --> 01:36:38,916 a little hot for me, so... 1185 01:36:38,940 --> 01:36:40,542 How could they do that to her? 1186 01:36:40,566 --> 01:36:43,003 That piece of shit cop, Kenzie. 1187 01:36:43,027 --> 01:36:44,296 Her body was in his car. 1188 01:36:44,320 --> 01:36:46,757 I'm gonna find him and I'm gonna make him pay. 1189 01:36:46,781 --> 01:36:48,425 - You gonna help me? - Help you? 1190 01:36:48,449 --> 01:36:50,385 Yeah. I thought you were "Vengeance." 1191 01:36:50,409 --> 01:36:52,471 Your friend got involved with the wrong people. 1192 01:36:52,495 --> 01:36:53,722 She didn't know any better. 1193 01:36:53,746 --> 01:36:55,266 Maybe you should have explained it to her. 1194 01:36:55,290 --> 01:36:56,934 What the hell is that supposed to mean? 1195 01:36:56,958 --> 01:36:58,977 It means your choices have consequences. 1196 01:36:59,001 --> 01:37:01,104 Jesus Christ. "Choices"? 1197 01:37:01,129 --> 01:37:02,564 You know, whoever the hell you are, 1198 01:37:02,588 --> 01:37:04,192 you obviously grew up rich. 1199 01:37:04,216 --> 01:37:05,984 - Was it worth it? - What? 1200 01:37:06,008 --> 01:37:09,239 Compromising yourself for money? 1201 01:37:09,263 --> 01:37:12,950 What did you have to do to set up that score? 1202 01:37:12,974 --> 01:37:16,787 How close did you have to get to Penguin? To Falcone? 1203 01:37:16,811 --> 01:37:18,497 You don't know what the hell you're talking about. 1204 01:37:18,521 --> 01:37:20,707 - Falcone owes me that money. - He owes you? 1205 01:37:20,731 --> 01:37:22,501 - Yeah, and a lot more. - Oh, really? Why's that? 1206 01:37:22,525 --> 01:37:24,212 You know what? I can't even talk to you. 1207 01:37:24,236 --> 01:37:25,045 No! I want to know 1208 01:37:25,069 --> 01:37:26,797 why a guy like Falcone would owe you anything. 1209 01:37:26,821 --> 01:37:30,158 Because he's my father! 1210 01:37:38,292 --> 01:37:42,087 My mother worked at the 44 Below. 1211 01:37:42,920 --> 01:37:44,880 Just like Anni. 1212 01:37:45,631 --> 01:37:49,594 She used to take me there when I was a little girl. 1213 01:37:51,096 --> 01:37:53,014 To the club? 1214 01:37:53,472 --> 01:37:54,932 Yeah. 1215 01:37:56,226 --> 01:38:00,164 I hid out in the dressing room while she worked. 1216 01:38:00,188 --> 01:38:02,499 Used to see him there. 1217 01:38:02,523 --> 01:38:05,484 He scared the shit out of me. 1218 01:38:06,527 --> 01:38:07,546 And I could never understand 1219 01:38:07,570 --> 01:38:09,923 why he looked at me the way he did. 1220 01:38:09,947 --> 01:38:15,162 Then one night, my mother told me who he was. 1221 01:38:17,331 --> 01:38:20,958 When I was seven, my mother was murdered. 1222 01:38:21,084 --> 01:38:22,769 Strangled. 1223 01:38:22,793 --> 01:38:23,729 Never found out who. 1224 01:38:23,753 --> 01:38:27,007 Probably some creep from the club. 1225 01:38:27,423 --> 01:38:30,069 Anyway, social services came to take me away, 1226 01:38:30,093 --> 01:38:33,221 and he didn't say a thing. 1227 01:38:34,264 --> 01:38:36,849 Couldn't even look at me. 1228 01:38:39,810 --> 01:38:42,356 He owes me that money. 1229 01:38:43,648 --> 01:38:45,566 I'm sorry. 1230 01:38:46,109 --> 01:38:47,860 For what I said. 1231 01:38:48,486 --> 01:38:50,655 Ah, it's all right. 1232 01:38:53,033 --> 01:38:56,244 You assume the worst in people. 1233 01:38:56,535 --> 01:38:58,537 Which, well... 1234 01:38:59,664 --> 01:39:02,918 maybe we're not so different after all. 1235 01:39:07,463 --> 01:39:09,966 Who are you under there? 1236 01:39:15,305 --> 01:39:17,933 What are you hiding? 1237 01:39:19,642 --> 01:39:22,145 Are you just... 1238 01:39:23,021 --> 01:39:25,440 hideously scarred? 1239 01:39:27,109 --> 01:39:28,567 Yeah. 1240 01:39:35,158 --> 01:39:37,202 Listen to me. 1241 01:39:37,576 --> 01:39:41,515 If we don't stand up for Annika, no one will. 1242 01:39:41,539 --> 01:39:43,767 All anyone cares about in this place 1243 01:39:43,791 --> 01:39:46,979 are these white, privileged assholes. 1244 01:39:47,003 --> 01:39:50,316 The mayor, the commissioner, the DA. 1245 01:39:50,340 --> 01:39:51,525 Now Thomas and Bruce Wayne. 1246 01:39:51,549 --> 01:39:52,734 I mean, as far as I'm concerned, 1247 01:39:52,758 --> 01:39:55,071 that psycho's right to go after these creeps. 1248 01:39:55,095 --> 01:39:56,239 I think you'd be on his side. 1249 01:39:56,263 --> 01:39:58,157 What do you mean, "Thomas and Bruce Wayne"? 1250 01:39:58,181 --> 01:39:59,616 What, do you live in a cave? 1251 01:39:59,640 --> 01:40:02,912 The Riddler's latest. It's all about the Waynes. 1252 01:40:02,936 --> 01:40:07,708 Listen, if I can find that dickbag Kenzie, 1253 01:40:07,732 --> 01:40:09,484 will you help me? 1254 01:40:10,235 --> 01:40:12,028 Please. 1255 01:40:14,030 --> 01:40:16,699 Come on, Vengeance. 1256 01:40:17,700 --> 01:40:20,221 Just don't make any moves without me, understand? 1257 01:40:20,245 --> 01:40:22,432 It's a little more dangerous than you know... 1258 01:40:32,382 --> 01:40:34,550 I told you, baby. 1259 01:40:35,427 --> 01:40:38,889 I can take care of myself. 1260 01:40:47,981 --> 01:40:52,253 I'm Thomas Wayne, and I approve this message. 1261 01:41:00,076 --> 01:41:00,970 From a very young age, 1262 01:41:00,994 --> 01:41:03,681 my family, Martha's family, the Arkhams, 1263 01:41:03,705 --> 01:41:04,891 instilled in both of us 1264 01:41:04,915 --> 01:41:08,519 that giving back is not just an obligation, 1265 01:41:08,543 --> 01:41:10,354 it's a passion. 1266 01:41:10,378 --> 01:41:13,399 That is our family's legacy. 1267 01:41:13,423 --> 01:41:16,319 The Waynes and the Arkhams. 1268 01:41:16,343 --> 01:41:18,988 Gotham's founding families. 1269 01:41:19,012 --> 01:41:22,867 But what is their real legacy? 1270 01:41:22,891 --> 01:41:26,329 Twenty years ago, one reporter set out 1271 01:41:26,353 --> 01:41:27,789 to uncover the dark truth. 1272 01:41:27,813 --> 01:41:32,126 He found shocking family secrets. 1273 01:41:32,150 --> 01:41:34,045 How, when Martha was just a child, 1274 01:41:34,069 --> 01:41:36,756 her mother brutally murdered her father, 1275 01:41:36,780 --> 01:41:38,090 then committed suicide... 1276 01:41:38,114 --> 01:41:39,509 and how the Arkhams 1277 01:41:39,533 --> 01:41:44,263 used their power and money to cover it up. 1278 01:41:44,287 --> 01:41:45,807 How Martha herself 1279 01:41:45,831 --> 01:41:48,643 was in and out of institutions for years, 1280 01:41:48,667 --> 01:41:51,354 and they didn't want anyone to know. 1281 01:41:51,378 --> 01:41:53,731 Thomas Wayne tried to force this crusading reporter 1282 01:41:53,755 --> 01:41:58,486 into a hush-money agreement to save his mayoral campaign. 1283 01:41:58,510 --> 01:42:00,822 But when the reporter refused, 1284 01:42:00,846 --> 01:42:04,283 Wayne turned to longtime secret associate. 1285 01:42:04,307 --> 01:42:05,159 Carmine Falcone, 1286 01:42:05,183 --> 01:42:07,829 and had him murdered! 1287 01:42:07,853 --> 01:42:11,583 The Waynes and the Arkhams, 1288 01:42:11,607 --> 01:42:17,088 Gotham's legacy of lies and murder. 1289 01:42:17,112 --> 01:42:20,174 I hopeyou're listening, Bruce Wayne. 1290 01:42:20,198 --> 01:42:22,885 This is your legacy too. 1291 01:42:22,909 --> 01:42:25,888 And Gotham needs you to answer 1292 01:42:25,912 --> 01:42:30,125 for the sins of your father. 1293 01:42:31,084 --> 01:42:33,461 Goodbye. 1294 01:42:38,258 --> 01:42:40,135 Do you know who I am? 1295 01:42:41,011 --> 01:42:42,029 You're Bruce Wayne. 1296 01:42:42,053 --> 01:42:44,848 I wanna see Carmine Falcone. 1297 01:42:55,191 --> 01:42:56,611 See? 1298 01:43:06,912 --> 01:43:10,434 Who is this guy who invented the ball, right? 1299 01:43:10,458 --> 01:43:12,393 Must have made a fortune. 1300 01:43:12,417 --> 01:43:15,564 If you think about it, the concept of it, right? 1301 01:43:15,588 --> 01:43:18,858 Briscoe, do you know how much this sweater cost? 1302 01:43:18,882 --> 01:43:20,067 No, boss. 1303 01:43:20,091 --> 01:43:22,446 $1,183. 1304 01:43:22,470 --> 01:43:24,906 You know why communism failed, right? 1305 01:43:24,930 --> 01:43:26,682 No, boss. 1306 01:43:27,849 --> 01:43:29,327 Austerity. 1307 01:43:31,102 --> 01:43:32,414 All right. All right. 1308 01:43:32,438 --> 01:43:35,082 Look at that. Perfect. 1309 01:43:35,106 --> 01:43:38,234 It's never gonna be that good again. 1310 01:43:39,736 --> 01:43:42,256 Hey, Johnny Slick. 1311 01:43:42,280 --> 01:43:44,157 What are you doing here? 1312 01:43:45,116 --> 01:43:47,911 Give us a moment here, fellas. 1313 01:43:48,119 --> 01:43:49,871 Come on. 1314 01:43:51,164 --> 01:43:52,999 See ya, champ. 1315 01:43:53,249 --> 01:43:55,251 Come on, sweetheart. 1316 01:43:56,629 --> 01:43:58,213 Have a seat. 1317 01:43:59,172 --> 01:44:01,984 I thought I might hear from you. 1318 01:44:02,008 --> 01:44:06,347 This, uh, Riddler son of a bitch is really 1319 01:44:07,138 --> 01:44:08,866 stirring things up, huh? 1320 01:44:08,890 --> 01:44:11,477 - Is it true? - What? 1321 01:44:11,935 --> 01:44:14,397 That reporter business? 1322 01:44:14,730 --> 01:44:16,165 What do you want to know here, kid? 1323 01:44:16,189 --> 01:44:18,876 Did you kill him? For my father? 1324 01:44:18,900 --> 01:44:22,714 Look, your father was in trouble. 1325 01:44:22,738 --> 01:44:25,007 This reporter had some dirt. 1326 01:44:25,031 --> 01:44:27,093 Some very 1327 01:44:27,117 --> 01:44:30,221 personal stuff about your mother, 1328 01:44:30,245 --> 01:44:31,097 her family history. 1329 01:44:31,121 --> 01:44:33,140 You know, everybody's got their dirty laundry, 1330 01:44:33,164 --> 01:44:34,058 that's just how it is. 1331 01:44:34,082 --> 01:44:35,519 But he didn't want none of it coming out, 1332 01:44:35,543 --> 01:44:37,521 not right before the election. 1333 01:44:37,545 --> 01:44:40,147 And your father tried to pay the guy off, 1334 01:44:40,171 --> 01:44:42,442 but he wasn't going for it. 1335 01:44:42,466 --> 01:44:43,985 So... 1336 01:44:44,009 --> 01:44:44,986 he came to me. 1337 01:44:45,010 --> 01:44:48,556 Well, I never seen him like that. 1338 01:44:48,681 --> 01:44:50,492 He said, "Carmine", 1339 01:44:50,516 --> 01:44:56,731 "I want you to put the fear of God in this guy." 1340 01:44:58,189 --> 01:45:02,068 And when fear isn't enough... 1341 01:45:02,319 --> 01:45:04,238 Oof. Hmm. 1342 01:45:04,447 --> 01:45:09,201 Your father wanted me to handle it, so I did. 1343 01:45:09,577 --> 01:45:12,037 I handled it. 1344 01:45:13,247 --> 01:45:13,973 I know. 1345 01:45:13,997 --> 01:45:17,501 You thought your father was a Boy Scout. 1346 01:45:17,959 --> 01:45:19,688 But you'd be surprised 1347 01:45:19,712 --> 01:45:21,814 what even a good man like him 1348 01:45:21,838 --> 01:45:25,718 is capable of in the right situation. 1349 01:45:27,344 --> 01:45:28,780 Do me a favor. 1350 01:45:28,804 --> 01:45:31,866 Don't lose any sleep over it. 1351 01:45:31,890 --> 01:45:34,100 This reporter 1352 01:45:34,310 --> 01:45:35,662 was a lowlife. 1353 01:45:35,686 --> 01:45:38,063 He was on Maroni's payroll. 1354 01:45:38,897 --> 01:45:40,500 - Maroni? - Oh, yeah. 1355 01:45:40,524 --> 01:45:44,671 He could never stand your father and I had history. 1356 01:45:44,695 --> 01:45:47,716 And... And after what happened with that reporter, 1357 01:45:47,740 --> 01:45:49,050 Maroni was worried 1358 01:45:49,074 --> 01:45:52,620 that your father would be in my pocket 1359 01:45:52,952 --> 01:45:54,096 forever. 1360 01:45:54,121 --> 01:45:55,973 He would have done anything 1361 01:45:55,997 --> 01:45:58,727 to keep him from becoming mayor. 1362 01:45:58,751 --> 01:46:00,753 You understand? 1363 01:46:01,337 --> 01:46:02,230 Are you saying 1364 01:46:02,254 --> 01:46:05,817 Salvatore Maroni got my father killed? 1365 01:46:05,841 --> 01:46:08,636 Do I know it for a fact? 1366 01:46:09,678 --> 01:46:13,140 I'm just saying, it sure looked that way to me. 1367 01:46:13,557 --> 01:46:15,910 This is what you wanted, huh? 1368 01:46:15,934 --> 01:46:18,954 This little conversation here? 1369 01:46:20,689 --> 01:46:23,900 It's been a long time coming, huh? 1370 01:46:25,444 --> 01:46:28,656 I mean, you ain't a kid no more. 1371 01:47:37,725 --> 01:47:39,643 You lied to me... 1372 01:47:41,854 --> 01:47:44,106 my whole life. 1373 01:47:48,360 --> 01:47:51,322 I spoke to Carmine Falcone. 1374 01:47:52,908 --> 01:47:57,453 He told me what he did for my father. 1375 01:48:00,748 --> 01:48:03,083 About Salvatore Maroni. 1376 01:48:03,792 --> 01:48:06,939 He told you Salvatore Maroni... 1377 01:48:06,963 --> 01:48:09,506 Had my father killed. 1378 01:48:10,884 --> 01:48:14,178 Why didn't you tell me all this? 1379 01:48:15,512 --> 01:48:20,870 All these years I've spent fighting for him, 1380 01:48:20,894 --> 01:48:23,663 believing that he was a good man. 1381 01:48:23,687 --> 01:48:26,041 He was a good man. 1382 01:48:26,065 --> 01:48:27,542 You listen to me. 1383 01:48:27,566 --> 01:48:31,905 Your father was a good man. 1384 01:48:34,573 --> 01:48:37,010 - He made a mistake. - A "mistake." 1385 01:48:37,034 --> 01:48:39,346 He had a man killed. 1386 01:48:39,370 --> 01:48:40,890 Why? 1387 01:48:40,914 --> 01:48:45,292 To protect his family image? 1388 01:48:45,501 --> 01:48:46,478 His political aspirations? 1389 01:48:46,502 --> 01:48:48,063 It wasn't to protect the family image, 1390 01:48:48,087 --> 01:48:51,257 and he didn't have anyone killed. 1391 01:48:52,884 --> 01:48:54,569 He was protecting your mother. 1392 01:48:54,593 --> 01:48:59,241 He didn't care about his image or the campaign, any of that. 1393 01:48:59,265 --> 01:49:01,743 He cared about her 1394 01:49:01,768 --> 01:49:02,285 and you, 1395 01:49:02,309 --> 01:49:04,997 and in a moment of weakness, he turned to Falcone. 1396 01:49:05,021 --> 01:49:09,877 But he never thought Falcone would kill that man. 1397 01:49:09,901 --> 01:49:11,586 Your father should have known 1398 01:49:11,610 --> 01:49:12,922 that Falcone would do anything 1399 01:49:12,946 --> 01:49:16,675 to finally have something on him that he could use. 1400 01:49:16,699 --> 01:49:19,243 That's who Falcone is. 1401 01:49:20,369 --> 01:49:22,807 And that was your father's mistake. 1402 01:49:22,831 --> 01:49:25,058 But when Falcone told him what he'd done, 1403 01:49:25,082 --> 01:49:28,186 your father was distraught. 1404 01:49:28,210 --> 01:49:31,690 He told Falcone he was going to the police, 1405 01:49:31,715 --> 01:49:35,092 that he would confess everything. 1406 01:49:35,927 --> 01:49:37,738 And that night, 1407 01:49:37,762 --> 01:49:40,866 your father and your mother 1408 01:49:40,890 --> 01:49:42,599 were killed. 1409 01:49:47,396 --> 01:49:49,774 It was Falcone? 1410 01:49:54,946 --> 01:49:57,949 Oh, I wish I knew for sure. 1411 01:50:01,327 --> 01:50:05,348 Or maybe it was some random thug on the street 1412 01:50:05,372 --> 01:50:06,767 who needed money, got scared, 1413 01:50:06,791 --> 01:50:07,977 and pulled the trigger too fast. 1414 01:50:08,001 --> 01:50:11,479 If you don't think I've spent every day 1415 01:50:11,503 --> 01:50:14,381 searching for that answer... 1416 01:50:14,632 --> 01:50:19,613 It was my job to protect them. Do you understand? 1417 01:50:19,637 --> 01:50:21,741 I know you always blamed yourself. 1418 01:50:21,765 --> 01:50:25,101 You were only a boy, Bruce. 1419 01:50:26,061 --> 01:50:29,521 I could see the fear in your eyes, 1420 01:50:29,981 --> 01:50:32,208 but I didn't know how to help. 1421 01:50:32,232 --> 01:50:35,880 I could teach you how to fight, 1422 01:50:35,904 --> 01:50:39,257 but I wasn't equipped to take care of you. 1423 01:50:39,281 --> 01:50:41,868 You needed a father. 1424 01:50:42,994 --> 01:50:46,246 And all you had was me. 1425 01:50:48,083 --> 01:50:49,834 I'm sorry. 1426 01:50:50,752 --> 01:50:53,504 Don't be sorry, Alfred. 1427 01:50:59,886 --> 01:51:01,387 God. 1428 01:51:02,972 --> 01:51:08,770 I never thought I'd feel fear like that again. 1429 01:51:10,437 --> 01:51:13,608 I thought I'd mastered all that. 1430 01:51:19,572 --> 01:51:21,323 I mean, 1431 01:51:21,741 --> 01:51:24,661 I'm not afraid to die. 1432 01:51:25,327 --> 01:51:28,790 I realize now there's something 1433 01:51:29,165 --> 01:51:31,793 I haven't got past. 1434 01:51:32,127 --> 01:51:34,461 This fear... 1435 01:51:35,588 --> 01:51:39,884 of ever going through any of that again. 1436 01:51:42,971 --> 01:51:46,306 Of losing somebody I care about. 1437 01:52:36,524 --> 01:52:37,042 Hey. 1438 01:52:37,066 --> 01:52:40,045 I saw the signal. That's not you? 1439 01:52:40,069 --> 01:52:42,655 I thought it was you. 1440 01:52:54,542 --> 01:52:56,269 - I found him! - I see that. 1441 01:52:56,293 --> 01:52:57,563 He had my shit and my phone. 1442 01:52:57,587 --> 01:52:59,190 She left a message the night they took her. 1443 01:52:59,214 --> 01:53:02,193 - She called me... - Gordon! Help me out, man! 1444 01:53:02,217 --> 01:53:03,986 She got my gun! 1445 01:53:04,802 --> 01:53:07,323 - Shut up! - Put the gun down. 1446 01:53:07,347 --> 01:53:11,309 I'm telling you, God damn it! She called me! 1447 01:53:14,646 --> 01:53:17,941 Here. Listen. 1448 01:53:18,650 --> 01:53:20,586 Hey! Get back here! 1449 01:53:20,610 --> 01:53:22,505 Where you going? 1450 01:53:22,529 --> 01:53:23,297 Come back here! 1451 01:53:23,321 --> 01:53:25,299 Hey, hey, what are you doing, Kenzie? 1452 01:53:25,323 --> 01:53:26,259 You're scaring her. 1453 01:53:26,283 --> 01:53:27,927 I'm... I'm sorry, Mr. Falcone. 1454 01:53:27,951 --> 01:53:29,678 Please, please, please. 1455 01:53:29,702 --> 01:53:30,679 Please, don't hurt me, please. 1456 01:53:30,703 --> 01:53:34,666 Hey, don't be scared. Come here. 1457 01:53:35,625 --> 01:53:37,603 Now let me ask you again. 1458 01:53:37,627 --> 01:53:40,564 - What did Mitchell tell you? - No, nothing. He... 1459 01:53:40,588 --> 01:53:43,651 Don liked to talk. I know that. 1460 01:53:43,675 --> 01:53:46,779 Especially to pretty girls like you. 1461 01:53:46,803 --> 01:53:49,406 That's why I made him take your passport, 1462 01:53:49,430 --> 01:53:52,368 until we could have this little conversation. 1463 01:53:52,392 --> 01:53:55,162 All I want to do is get out of here, okay? 1464 01:53:55,186 --> 01:53:57,706 You'll never hear from me again, nobody will. 1465 01:53:57,730 --> 01:53:58,624 Please, please... 1466 01:53:58,648 --> 01:54:01,961 We're gonna get you out of here, I promise. 1467 01:54:01,985 --> 01:54:05,172 But first, I gotta know... 1468 01:54:05,197 --> 01:54:07,132 - What did he tell you? - He... 1469 01:54:07,156 --> 01:54:11,221 He just said they all made a deal with you. 1470 01:54:11,245 --> 01:54:15,432 Oh. Hmm. He told you about that, huh? 1471 01:54:15,456 --> 01:54:16,767 The deal. 1472 01:54:16,791 --> 01:54:17,560 He said 1473 01:54:17,584 --> 01:54:21,231 you gave some information on some drops thing, 1474 01:54:21,255 --> 01:54:23,774 and that's how he became mayor. 1475 01:54:23,798 --> 01:54:27,027 He said you were a very important man. 1476 01:54:27,051 --> 01:54:28,845 Right. 1477 01:54:29,053 --> 01:54:30,888 Mm-hmm. 1478 01:54:31,223 --> 01:54:34,100 Hmm. Okay. 1479 01:54:40,274 --> 01:54:42,210 Just take it easy. 1480 01:54:42,234 --> 01:54:43,836 Jesus, he's strangling her. 1481 01:54:43,860 --> 01:54:47,822 Take it easy. 1482 01:54:56,373 --> 01:54:58,334 Rata Alada. 1483 01:55:02,587 --> 01:55:04,440 A falcon has wings, too. 1484 01:55:04,464 --> 01:55:07,050 Falcone is the rat? 1485 01:55:17,102 --> 01:55:21,082 Falcone works for you guys? 1486 01:55:21,106 --> 01:55:24,360 The mayor? The DA? 1487 01:55:26,569 --> 01:55:28,988 No. 1488 01:55:30,948 --> 01:55:32,825 We work for him. 1489 01:55:33,160 --> 01:55:34,720 Everybody does. 1490 01:55:34,744 --> 01:55:35,721 How? 1491 01:55:35,745 --> 01:55:37,806 Through Renewal. 1492 01:55:37,830 --> 01:55:38,849 Renewal is everything. 1493 01:55:38,873 --> 01:55:41,227 - The Renewal Fund? - Yeah. 1494 01:55:41,251 --> 01:55:42,103 After Thomas Wayne died, 1495 01:55:42,127 --> 01:55:44,314 they all went after it like vultures. 1496 01:55:44,338 --> 01:55:48,401 The mayor, Falcone, Maroni. Everyone got in on it. 1497 01:55:48,425 --> 01:55:51,112 It was perfect for making bribes, 1498 01:55:51,136 --> 01:55:51,862 laundering money. 1499 01:55:51,886 --> 01:55:54,199 A huge charitable fund with no oversight. 1500 01:55:54,223 --> 01:55:56,117 Everybody got a piece. 1501 01:55:56,141 --> 01:55:58,726 But Falcone wanted more. 1502 01:55:59,353 --> 01:56:03,898 So he orchestrated a play to take Maroni down big. 1503 01:56:04,066 --> 01:56:06,336 He'd rat out his drops operation, 1504 01:56:06,360 --> 01:56:09,463 make the careers of everybody that went after him, 1505 01:56:09,487 --> 01:56:11,966 then install them all as his puppets. 1506 01:56:11,990 --> 01:56:15,785 You think this goddamn election matters? 1507 01:56:16,661 --> 01:56:18,806 Falcone's the mayor. 1508 01:56:18,830 --> 01:56:22,018 He's been the mayor for the last 20 years. 1509 01:56:22,042 --> 01:56:23,644 Come on, Vengeance. 1510 01:56:23,668 --> 01:56:26,189 Let's go kill that son of a bitch. 1511 01:56:26,213 --> 01:56:28,066 This creep too. Let's finish this. 1512 01:56:28,090 --> 01:56:29,317 - Oh, God! - No! 1513 01:56:30,800 --> 01:56:31,903 We'll get him. 1514 01:56:31,927 --> 01:56:34,155 - But not that way. - There is no other way! 1515 01:56:34,179 --> 01:56:37,574 - He owns the city! - Cross that line, 1516 01:56:37,598 --> 01:56:39,868 you'll become just like him. 1517 01:56:39,893 --> 01:56:41,204 Listen to me. 1518 01:56:41,228 --> 01:56:44,022 Don't throw your life away. 1519 01:56:49,777 --> 01:56:51,905 Don't worry, honey. 1520 01:56:54,283 --> 01:56:55,135 I got nine of 'em. 1521 01:56:55,159 --> 01:56:58,536 No, don't! Hey, hey! 1522 01:56:58,871 --> 01:57:02,082 Oh, God! 1523 01:57:09,298 --> 01:57:10,774 She won't get out of there alive. 1524 01:57:10,798 --> 01:57:13,153 And if she kills Falcone, we may never find the Riddler. 1525 01:57:13,177 --> 01:57:16,679 - I have to stop her. - Don't you mean "we"? 1526 01:57:17,181 --> 01:57:19,242 I gotta do this my way. 1527 01:57:19,266 --> 01:57:20,893 And then what? 1528 01:57:21,018 --> 01:57:22,996 We do what Riddler said. 1529 01:57:23,020 --> 01:57:25,605 Bring the rat into the light. 1530 01:58:00,182 --> 01:58:02,576 Can you tell Mr. Falcone I'd like to come up? 1531 01:58:02,600 --> 01:58:04,788 He ain't seein' nobody tonight. 1532 01:58:04,812 --> 01:58:07,064 Tell him it's about Annika. 1533 01:58:09,858 --> 01:58:11,668 Hey! 1534 01:58:11,692 --> 01:58:12,545 Look who it is, huh? 1535 01:58:12,569 --> 01:58:15,089 - Sorry to bother you. - Nah. It's fine, beautiful. 1536 01:58:15,113 --> 01:58:18,009 I was just hoping I could talk to you for a minute? 1537 01:58:18,033 --> 01:58:20,077 Absolutely. 1538 01:58:21,370 --> 01:58:22,370 Alone? 1539 01:58:39,054 --> 01:58:40,054 Hey! 1540 01:58:49,815 --> 01:58:51,167 I'm just so worried. 1541 01:58:51,191 --> 01:58:53,902 I... I don't know where she is. 1542 01:58:54,236 --> 01:58:57,549 And I know that you're a very important man. 1543 01:58:57,573 --> 01:59:01,344 I was hoping that maybe you could help me find her... 1544 01:59:02,452 --> 01:59:06,599 Because she's been gone so long, I'm beginning to... 1545 01:59:06,624 --> 01:59:09,227 - I'm sorry. - It's okay. 1546 01:59:09,251 --> 01:59:11,646 - I'm so sorry. - I understand. Here. 1547 01:59:11,670 --> 01:59:15,549 No, that's okay, I have a tissue. 1548 01:59:18,927 --> 01:59:20,321 - Mr. Falcone? - Vinnie! 1549 01:59:20,345 --> 01:59:22,156 - Didn't I tell you? - I'm sorry, Mr. Falcone. 1550 01:59:22,180 --> 01:59:25,559 I really think you're gonna want to see this. 1551 01:59:26,644 --> 01:59:28,581 I'm sorry, beautiful. 1552 01:59:28,605 --> 01:59:30,607 I'll be right back. 1553 01:59:45,370 --> 01:59:46,014 Holy shit. 1554 01:59:46,038 --> 01:59:47,724 That recording, provided to GC-1 1555 01:59:47,748 --> 01:59:50,644 by Lieutenant James Gordon of the Gotham PD. 1556 01:59:50,668 --> 01:59:51,604 And we should warn you, 1557 01:59:51,628 --> 01:59:53,187 the contents are extremely graphic, 1558 01:59:53,211 --> 01:59:56,149 and some of you may find it disturbing. 1559 01:59:56,173 --> 01:59:58,484 He just said 1560 01:59:58,509 --> 02:00:00,571 they all made a deal with you. 1561 02:00:00,595 --> 02:00:01,696 Oh. Hmm. 1562 02:00:01,720 --> 02:00:03,823 He told you about that, huh? 1563 02:00:03,847 --> 02:00:05,366 The deal. 1564 02:00:05,390 --> 02:00:06,159 He said 1565 02:00:06,183 --> 02:00:09,829 you gave some information on some drops thing, 1566 02:00:09,853 --> 02:00:12,415 and that's how he became mayor. 1567 02:00:12,439 --> 02:00:15,835 He said you were a very important man. 1568 02:00:15,859 --> 02:00:17,528 Right. 1569 02:00:17,861 --> 02:00:20,864 Hmm. Okay. 1570 02:00:26,496 --> 02:00:29,933 Revelations of Mr. Falcone's secret role 1571 02:00:29,957 --> 02:00:31,875 as a mafia informant... 1572 02:00:32,000 --> 02:00:33,711 Hey, Dad. 1573 02:00:34,462 --> 02:00:35,564 What? 1574 02:00:35,588 --> 02:00:38,423 I'm Maria Kyle's kid. 1575 02:00:39,717 --> 02:00:41,802 You remember her? 1576 02:00:42,928 --> 02:00:44,430 Yeah. 1577 02:00:45,473 --> 02:00:46,974 Just... 1578 02:00:48,100 --> 02:00:49,411 Just put down the gun, honey. 1579 02:00:49,435 --> 02:00:51,311 This is for my mother. 1580 02:01:47,909 --> 02:01:49,662 I see him! 1581 02:02:32,705 --> 02:02:35,416 You don't think this hurts me? 1582 02:02:37,918 --> 02:02:42,298 My own flesh and blood, huh? 1583 02:02:57,938 --> 02:03:00,483 You made me do this. 1584 02:03:01,108 --> 02:03:03,694 Just like your mother. 1585 02:03:09,074 --> 02:03:11,034 He has to pay! 1586 02:03:13,871 --> 02:03:15,516 You don't have to pay with him. 1587 02:03:19,127 --> 02:03:21,212 You paid enough. 1588 02:03:55,288 --> 02:03:55,848 Jesus. 1589 02:03:55,872 --> 02:03:58,559 Look at you, man. What do you think this is? 1590 02:03:58,583 --> 02:03:59,976 You think you're gonna scare me 1591 02:04:00,000 --> 02:04:01,478 with that mask and that cape? 1592 02:04:01,502 --> 02:04:04,148 I'm gonna start crying, and all of a sudden, 1593 02:04:04,172 --> 02:04:05,940 some big secret's comin' out? 1594 02:04:05,964 --> 02:04:07,942 Let me tell you something. 1595 02:04:07,966 --> 02:04:09,570 Whatever I know, 1596 02:04:09,594 --> 02:04:11,488 whatever I've done, 1597 02:04:11,512 --> 02:04:14,324 it's all going with me 1598 02:04:14,348 --> 02:04:16,642 to my grave. 1599 02:04:26,027 --> 02:04:29,113 What, are you with Zorro over here? 1600 02:04:29,322 --> 02:04:33,034 Don't you know you boys in blue work for me? 1601 02:04:39,665 --> 02:04:42,477 I guess we don't all work for you. 1602 02:04:51,135 --> 02:04:53,155 You have the right to remain silent. 1603 02:04:53,179 --> 02:04:56,200 Anything you say can and will be used against you 1604 02:04:56,224 --> 02:04:57,117 in a court of law. 1605 02:04:57,141 --> 02:04:58,953 You have the right to an attorney. 1606 02:04:58,977 --> 02:04:59,870 If you cannot afford one, 1607 02:04:59,894 --> 02:05:01,705 the City of Gotham will provide one to you. 1608 02:05:01,729 --> 02:05:04,523 Do you understand these rights? 1609 02:05:05,274 --> 02:05:07,568 Do you understand? 1610 02:05:08,946 --> 02:05:09,796 Yeah. 1611 02:05:09,820 --> 02:05:11,715 I'll see you when I walk out. 1612 02:05:11,739 --> 02:05:12,967 With these rights in mind, 1613 02:05:12,991 --> 02:05:14,718 is there anything else you wish to tell... 1614 02:05:14,742 --> 02:05:16,577 Goddamn rat. 1615 02:05:17,955 --> 02:05:18,722 What'd you say? 1616 02:05:18,746 --> 02:05:21,707 Enjoy your night at Blackgate, Carmine. 1617 02:05:22,041 --> 02:05:22,936 Probably be your last. 1618 02:05:22,960 --> 02:05:26,855 Oh-ho! So you're a big man now, Oz, huh? 1619 02:05:26,879 --> 02:05:28,023 Maybe I am. 1620 02:05:28,047 --> 02:05:28,732 Really, Oz? 1621 02:05:28,756 --> 02:05:33,905 Because to me, you were always just a gimp in an empty suit. 1622 02:05:33,929 --> 02:05:34,989 I'll spray paint your ass! 1623 02:05:38,683 --> 02:05:40,244 What are you doing? It wasn't me! 1624 02:05:40,268 --> 02:05:43,437 I didn't shoot! I didn't shoot! 1625 02:05:43,981 --> 02:05:44,981 Get your hands off of me! 1626 02:06:04,876 --> 02:06:07,753 "Bring him into the light." 1627 02:06:10,214 --> 02:06:12,734 "And you'll find where I'm at." 1628 02:06:12,758 --> 02:06:13,568 There! 1629 02:06:13,592 --> 02:06:15,696 The shots came from up there! 1630 02:06:17,305 --> 02:06:18,305 It's Riddler. 1631 02:06:20,141 --> 02:06:21,410 Gage, on me. 1632 02:06:21,434 --> 02:06:22,327 Martinez, around back. 1633 02:06:22,351 --> 02:06:25,022 Nobody gets in there, nobody gets out! 1634 02:07:38,929 --> 02:07:40,680 He's gone. 1635 02:07:49,438 --> 02:07:51,375 He's been here this whole time. 1636 02:07:51,399 --> 02:07:53,335 - Lieutenant. Martinez. - Yeah? 1637 02:07:53,359 --> 02:07:54,962 Lieutenant, we got a witness here, 1638 02:07:54,986 --> 02:07:56,421 says she saw someone coming down 1639 02:07:56,445 --> 02:07:57,924 the fire escape right after the shot. 1640 02:07:57,948 --> 02:07:59,592 She said he went into the corner diner. 1641 02:07:59,616 --> 02:08:03,596 The guy's sitting by himself at the counter, right now. 1642 02:08:19,010 --> 02:08:21,930 Police! Hands up! 1643 02:08:23,598 --> 02:08:26,243 He said put your goddamn hands up, 1644 02:08:26,267 --> 02:08:28,203 you son of a bitch. 1645 02:08:46,287 --> 02:08:49,499 I just ordered a slice of pumpkin pie. 1646 02:08:51,668 --> 02:08:53,395 Stay still! 1647 02:08:53,419 --> 02:08:54,838 Now! 1648 02:09:22,532 --> 02:09:24,218 Which one is you? 1649 02:09:24,242 --> 02:09:26,846 You tell me. 1650 02:09:26,870 --> 02:09:29,122 Let's go, pencil-neck. 1651 02:09:30,957 --> 02:09:33,227 Get that son of a bitch out of here! 1652 02:09:47,224 --> 02:09:48,743 Where even murdered mayor 1653 02:09:48,767 --> 02:09:50,119 Don Mitchell, Jr.'s wife and son 1654 02:09:50,143 --> 02:09:53,706 have gathered in an emotional show of city unity. 1655 02:09:53,730 --> 02:09:54,624 Our Dan O'Neil is live 1656 02:09:54,648 --> 02:09:56,626 inside Real's headquarters right now... 1657 02:09:56,650 --> 02:09:58,109 Hey. 1658 02:10:21,633 --> 02:10:23,152 What are all these diaries? 1659 02:10:23,176 --> 02:10:25,404 They're ledgers. He's got thousands. 1660 02:10:25,428 --> 02:10:29,158 He scrawled all over 'em. Rambling, ciphers, codes. 1661 02:10:29,182 --> 02:10:30,993 Got something back on one of the IDs. 1662 02:10:31,017 --> 02:10:33,079 Edward Nashton. Works at KTMJ. 1663 02:10:33,103 --> 02:10:35,039 - He's a forensic accountant. - Accountant? 1664 02:10:35,063 --> 02:10:37,875 Hey, Lieutenant! You really okay with this? 1665 02:10:37,899 --> 02:10:40,670 What about chain of evidence? 1666 02:10:40,694 --> 02:10:42,654 You should see this. 1667 02:10:47,867 --> 02:10:50,120 He's wearing gloves. 1668 02:10:50,829 --> 02:10:52,515 "Friday, July 16th." 1669 02:10:52,539 --> 02:10:56,811 My life has been a cruel riddle I could not solve, 1670 02:10:56,835 --> 02:11:00,106 suffocating my mind, no escape. 1671 02:11:00,130 --> 02:11:01,107 But then, today, I saw it. 1672 02:11:01,131 --> 02:11:06,720 A single word on this ledger, sitting on the desk beside me. 1673 02:11:07,512 --> 02:11:08,739 'Renewal.' 1674 02:11:08,763 --> 02:11:11,033 The empty promise they sold to me 1675 02:11:11,057 --> 02:11:13,245 as a child in that orphanage. 1676 02:11:13,269 --> 02:11:16,163 One look inside, and finally I understood. 1677 02:11:16,187 --> 02:11:19,667 My whole life has been preparing me for this. 1678 02:11:19,691 --> 02:11:22,378 The moment when I would learn the truth. 1679 02:11:22,402 --> 02:11:24,130 When I could finally strike back 1680 02:11:24,154 --> 02:11:26,216 "and expose their lies." 1681 02:11:26,240 --> 02:11:30,262 "If you want people to understand, really understand, 1682 02:11:30,286 --> 02:11:33,014 you can't just give them the answers. 1683 02:11:33,038 --> 02:11:34,015 You have to confront them, 1684 02:11:34,039 --> 02:11:37,018 torture them with the horrifying questions, 1685 02:11:37,042 --> 02:11:39,187 just like they tortured me. 1686 02:11:39,211 --> 02:11:43,006 "I know now what I must become." 1687 02:11:45,508 --> 02:11:46,736 Jesus. 1688 02:11:52,057 --> 02:11:55,036 I don't think that rat likes you, man. 1689 02:11:55,060 --> 02:11:56,060 This one's not a rat. 1690 02:12:13,204 --> 02:12:15,122 What is that? 1691 02:12:45,610 --> 02:12:47,381 Some kind of pry tool? 1692 02:12:47,405 --> 02:12:48,464 Is it a chisel? 1693 02:12:48,488 --> 02:12:50,050 It's a murder weapon. 1694 02:12:50,074 --> 02:12:51,634 He killed Mitchell with it. 1695 02:12:51,658 --> 02:12:53,928 The edge will match the floorboard impression 1696 02:12:53,952 --> 02:12:55,829 in the mayor's study. 1697 02:13:03,920 --> 02:13:05,815 "My confession"? 1698 02:13:05,839 --> 02:13:06,691 What's he confessing to? 1699 02:13:06,715 --> 02:13:09,069 He already told us he killed Mitchell. 1700 02:13:09,093 --> 02:13:10,237 This isn't over. 1701 02:13:10,261 --> 02:13:11,113 Oh, man. 1702 02:13:11,137 --> 02:13:12,488 He's been posting all kinds of shit online. 1703 02:13:12,512 --> 02:13:15,908 He's got, like, 500 followers. Real fringe types. 1704 02:13:22,647 --> 02:13:25,793 His final post was last night. 1705 02:13:25,817 --> 02:13:26,502 Some video. 1706 02:13:26,526 --> 02:13:28,921 Got a lot of views, but it's password-protected. 1707 02:13:28,945 --> 02:13:30,048 Can you get in? 1708 02:13:30,072 --> 02:13:31,799 Copying his drive now. 1709 02:13:31,823 --> 02:13:35,511 Take some time, but we'll get in. 1710 02:13:45,879 --> 02:13:50,050 - Show me the post. - It's right here. 1711 02:13:50,926 --> 02:13:53,363 "The Truth Unmasked." 1712 02:13:53,387 --> 02:13:55,889 I think I'm his last target. 1713 02:13:58,058 --> 02:13:58,826 You? 1714 02:13:58,850 --> 02:14:01,979 Maybe this is all coming to an end. 1715 02:14:02,104 --> 02:14:03,748 What is? 1716 02:14:03,772 --> 02:14:05,041 The Batman. 1717 02:14:10,695 --> 02:14:12,323 Yeah? 1718 02:14:23,167 --> 02:14:24,834 Right. 1719 02:14:26,545 --> 02:14:31,674 Riddler's asking for you. At Arkham. 1720 02:14:38,390 --> 02:14:40,600 You're a good cop. 1721 02:15:03,706 --> 02:15:06,937 I told you I'd see you in hell. 1722 02:15:06,961 --> 02:15:09,688 What do you want from me? 1723 02:15:09,712 --> 02:15:11,399 "Want"? 1724 02:15:11,423 --> 02:15:12,608 If only you knew how long 1725 02:15:12,632 --> 02:15:16,011 I've been waiting for this day. 1726 02:15:16,470 --> 02:15:18,323 For this moment. 1727 02:15:18,347 --> 02:15:22,369 I've been invisible my whole life. 1728 02:15:22,393 --> 02:15:26,272 I guess I won't be anymore, will I? 1729 02:15:26,897 --> 02:15:29,292 They'll remember me now. 1730 02:15:29,316 --> 02:15:32,152 They'll remember both of us. 1731 02:15:41,954 --> 02:15:44,498 Bruce... 1732 02:15:46,917 --> 02:15:49,211 Wayne. 1733 02:15:50,921 --> 02:15:55,342 Bruce... 1734 02:15:56,302 --> 02:15:59,638 Wayne. 1735 02:16:09,523 --> 02:16:13,277 You know, I was there that day. 1736 02:16:14,987 --> 02:16:16,381 The day the great Thomas Wayne 1737 02:16:16,405 --> 02:16:18,383 announced he was running for mayor, 1738 02:16:18,407 --> 02:16:21,702 made all those promises. 1739 02:16:22,870 --> 02:16:24,472 Well, a week later he was dead, 1740 02:16:24,496 --> 02:16:27,350 and everybody just forgot about us. 1741 02:16:27,374 --> 02:16:31,771 All they could talk about was poor Bruce Wayne. 1742 02:16:31,795 --> 02:16:36,443 Bruce Wayne, the orphan. 1743 02:16:36,467 --> 02:16:38,510 Orphan. 1744 02:16:42,932 --> 02:16:46,786 Living in some tower over the park 1745 02:16:46,810 --> 02:16:49,080 isn't being an orphan. 1746 02:16:49,104 --> 02:16:55,211 Looking down on everyone, with all that money. 1747 02:16:55,235 --> 02:16:57,572 Don't you tell me. 1748 02:16:59,031 --> 02:17:02,385 Do you know what being an orphan is? 1749 02:17:02,409 --> 02:17:05,681 It's 30 kids to a room. 1750 02:17:05,705 --> 02:17:08,850 Twelve years old and already a drophead, 1751 02:17:08,874 --> 02:17:11,168 numbing the pain. 1752 02:17:12,002 --> 02:17:12,979 You wake up screaming 1753 02:17:13,003 --> 02:17:17,233 with rats chewing your fingers. 1754 02:17:17,257 --> 02:17:21,071 And every winter one of the babies die 1755 02:17:21,095 --> 02:17:24,223 because it's so cold. 1756 02:17:24,848 --> 02:17:28,102 But, oh, no. 1757 02:17:29,688 --> 02:17:31,998 Let's talk about the billionaire 1758 02:17:32,022 --> 02:17:33,124 with the lying, dead daddy, 1759 02:17:33,148 --> 02:17:36,587 because at least the money makes it go down easy. 1760 02:17:36,611 --> 02:17:38,278 Doesn't it? 1761 02:17:39,154 --> 02:17:41,782 Bruce... 1762 02:17:42,366 --> 02:17:44,744 Wayne. 1763 02:17:47,162 --> 02:17:51,501 He's the only one we didn't get. 1764 02:17:53,461 --> 02:17:58,024 But we got the rest of 'em, didn't we? 1765 02:17:58,048 --> 02:18:03,387 All those slick, sleazy, phony pricks. 1766 02:18:06,015 --> 02:18:07,684 God. 1767 02:18:08,017 --> 02:18:09,977 Look at you. 1768 02:18:10,853 --> 02:18:12,998 Your mask is amazing. 1769 02:18:13,022 --> 02:18:16,502 I wish you could've seen me in mine. 1770 02:18:16,526 --> 02:18:17,293 Ain't it funny? 1771 02:18:17,317 --> 02:18:20,005 All everyone wants to do is unmask you, 1772 02:18:20,029 --> 02:18:22,782 but they're missing the point. 1773 02:18:23,408 --> 02:18:25,927 You and I both know, 1774 02:18:25,951 --> 02:18:28,639 I'm looking at the real you right now. 1775 02:18:28,663 --> 02:18:31,392 My mask allowed me to be myself, 1776 02:18:31,416 --> 02:18:32,892 completely. 1777 02:18:32,916 --> 02:18:35,085 No shame, 1778 02:18:35,377 --> 02:18:36,312 no limits. 1779 02:18:36,336 --> 02:18:38,757 Why did you write me? 1780 02:18:38,881 --> 02:18:40,066 What do you mean? 1781 02:18:40,090 --> 02:18:41,818 All those cards. 1782 02:18:41,842 --> 02:18:42,944 I told you, 1783 02:18:42,968 --> 02:18:44,530 we've been doing this together. 1784 02:18:44,554 --> 02:18:45,448 You're a part of this. 1785 02:18:45,472 --> 02:18:47,073 We didn't do anything together. 1786 02:18:47,097 --> 02:18:47,824 We did. 1787 02:18:47,848 --> 02:18:48,784 What did we just do? 1788 02:18:48,808 --> 02:18:51,454 I asked you to bring him into the light, and you did. 1789 02:18:51,478 --> 02:18:52,747 We're such a good team. 1790 02:18:52,771 --> 02:18:53,664 We're not a team. 1791 02:18:53,688 --> 02:18:55,750 I never could have gotten him out of there. 1792 02:18:55,774 --> 02:18:58,043 I'm not physical. My strength is up here. 1793 02:18:58,067 --> 02:19:01,756 I mean, I had all the pieces, I had the answers. 1794 02:19:01,780 --> 02:19:04,049 But I didn't know how to make them listen. 1795 02:19:04,073 --> 02:19:05,216 You gave me that. 1796 02:19:05,240 --> 02:19:06,176 I gave you nothing. 1797 02:19:06,200 --> 02:19:08,387 You showed me what was possible. 1798 02:19:08,411 --> 02:19:11,973 You showed me all it takes is fear 1799 02:19:11,997 --> 02:19:14,059 and a little focused violence. 1800 02:19:14,083 --> 02:19:15,226 You inspired me. 1801 02:19:15,250 --> 02:19:17,961 You're out of your goddamn mind. 1802 02:19:18,546 --> 02:19:19,189 What? 1803 02:19:19,213 --> 02:19:21,609 This is all in your head. You're sick, twisted. 1804 02:19:21,633 --> 02:19:22,859 How can you say that? 1805 02:19:22,883 --> 02:19:24,487 You think you'll be remembered? 1806 02:19:24,511 --> 02:19:26,530 You're a pathetic psychopath, 1807 02:19:26,554 --> 02:19:28,239 - begging for attention. - No. 1808 02:19:28,263 --> 02:19:29,784 You're gonna die alone in Arkham. 1809 02:19:29,808 --> 02:19:33,311 - No. No, no, no! - A nobody! 1810 02:19:34,604 --> 02:19:36,897 No! 1811 02:19:38,316 --> 02:19:40,001 Ahhh! 1812 02:19:40,025 --> 02:19:44,029 This is not how this was supposed to go! 1813 02:19:44,531 --> 02:19:47,718 Ahhh! 1814 02:19:47,742 --> 02:19:51,305 I had it all planned out! 1815 02:19:51,329 --> 02:19:53,432 We were gonna be safe here. 1816 02:19:53,456 --> 02:19:57,394 We could watch the whole thing together. 1817 02:19:57,418 --> 02:19:58,562 Watch what? 1818 02:19:58,586 --> 02:20:00,963 Everything! 1819 02:20:08,471 --> 02:20:10,890 It was all there. 1820 02:20:11,641 --> 02:20:15,395 You mean, you didn't figure it out? 1821 02:20:18,189 --> 02:20:23,611 Oh, you're really not as smart as I thought you were. 1822 02:20:24,279 --> 02:20:27,341 I guess I gave you too much credit. 1823 02:20:27,365 --> 02:20:28,634 What have you done? 1824 02:20:28,658 --> 02:20:35,038 What's black and blue and dead all over? 1825 02:20:37,375 --> 02:20:39,669 You. 1826 02:20:39,960 --> 02:20:43,506 If you think you can stop what's coming. 1827 02:20:44,006 --> 02:20:46,443 What have you done? 1828 02:20:46,467 --> 02:20:53,074 ♪ Ave Maria ♪ 1829 02:20:53,098 --> 02:20:56,018 What have you done? 1830 02:20:57,729 --> 02:20:59,165 ♪ Gratia plena ♪ 1831 02:20:59,189 --> 02:21:01,441 What have you done? 1832 02:21:04,819 --> 02:21:08,215 ♪ Maria ♪ 1833 02:21:08,239 --> 02:21:14,537 ♪ Gratia plena ♪ 1834 02:21:45,693 --> 02:21:47,796 Hey! 1835 02:21:47,820 --> 02:21:50,031 What are you doing in here? 1836 02:22:06,297 --> 02:22:10,551 Hey, man, I don't think that you should be touching that. 1837 02:22:15,848 --> 02:22:19,078 Boy, this guy's a real nutjob, huh? 1838 02:22:19,102 --> 02:22:23,189 Killing Mitchell with a friggin' carpet tool. 1839 02:22:26,651 --> 02:22:29,755 My uncle's a... He's an installer. 1840 02:22:29,779 --> 02:22:32,466 You know, it's a... Oh, you know. 1841 02:22:32,490 --> 02:22:35,493 It's a... a Tucker. 1842 02:22:52,760 --> 02:22:54,178 Huh. 1843 02:23:08,401 --> 02:23:10,379 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1844 02:23:10,403 --> 02:23:11,547 What are you doing? 1845 02:23:11,571 --> 02:23:13,823 What are you doing? 1846 02:23:43,561 --> 02:23:44,788 Hey, guys. 1847 02:23:44,813 --> 02:23:46,875 Uh, thanks for all the comments, 1848 02:23:46,899 --> 02:23:48,918 and, uh, a special thanks to everyone 1849 02:23:48,942 --> 02:23:50,795 for the tips on detonators. 1850 02:23:50,819 --> 02:23:51,503 Detonators? 1851 02:23:51,527 --> 02:23:52,922 I just want to say this will be 1852 02:23:52,946 --> 02:23:57,533 my last postfor a little while, and, uh... 1853 02:23:58,451 --> 02:24:00,972 what this community has meant to me 1854 02:24:00,996 --> 02:24:04,851 these weeks, these months, 1855 02:24:04,875 --> 02:24:08,294 let's just say none of us... 1856 02:24:09,170 --> 02:24:12,132 is alone anymore. Okay? 1857 02:24:12,382 --> 02:24:13,818 Jesus. 1858 02:24:17,553 --> 02:24:22,558 Tomorrow's Election Day. 1859 02:24:23,060 --> 02:24:25,830 And Bella Real will win. 1860 02:24:25,854 --> 02:24:28,750 She promised real change. 1861 02:24:28,774 --> 02:24:31,210 But we know the truth, don't we? 1862 02:24:31,234 --> 02:24:33,629 You've seen Gotham's true face now. 1863 02:24:33,653 --> 02:24:35,715 Together, we've unmasked it. 1864 02:24:35,739 --> 02:24:38,134 Its corruption, its perversion 1865 02:24:38,158 --> 02:24:42,596 masquerading under the guise of renewal. 1866 02:24:42,620 --> 02:24:47,417 But unmasking is not enough. 1867 02:24:48,127 --> 02:24:52,564 The day of judgment is finally upon us. 1868 02:24:52,588 --> 02:24:56,093 And now it is time 1869 02:24:56,426 --> 02:24:58,822 for retribution. 1870 02:24:58,846 --> 02:25:01,658 I've parked seven vans 1871 02:25:01,682 --> 02:25:05,018 all along the city seawall. 1872 02:25:05,351 --> 02:25:07,287 And on the big night, 1873 02:25:07,311 --> 02:25:10,440 they will go boom. 1874 02:25:23,453 --> 02:25:26,707 Boom! 1875 02:25:30,210 --> 02:25:33,088 Boom! 1876 02:25:34,505 --> 02:25:36,316 When the vans blow, 1877 02:25:36,340 --> 02:25:39,154 the flooding will happen so fast, 1878 02:25:39,178 --> 02:25:42,322 evacuation will not be an option. 1879 02:25:42,346 --> 02:25:45,118 Those who are not washed away 1880 02:25:45,142 --> 02:25:47,871 will race through the streets in terror. 1881 02:25:47,895 --> 02:25:50,123 Call Gordon. 1882 02:25:50,147 --> 02:25:52,499 Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 1883 02:25:53,233 --> 02:25:56,004 As breaking news hits higher ground 1884 02:25:56,028 --> 02:25:57,421 in Gotham Square Garden, 1885 02:25:57,445 --> 02:26:00,550 celebrations will turn to panic, 1886 02:26:00,574 --> 02:26:01,926 as the venue becomes 1887 02:26:01,950 --> 02:26:05,722 the city's shelter of last resort. 1888 02:26:06,454 --> 02:26:11,627 And that's where all of you come in. 1889 02:26:16,215 --> 02:26:19,903 Now, when the time arrives, I will already be unmasked. 1890 02:26:19,927 --> 02:26:22,906 The pigs will have me in their custody, 1891 02:26:22,930 --> 02:26:24,406 but that's okay. 1892 02:26:24,430 --> 02:26:29,369 Because then it will be your turn. 1893 02:26:29,393 --> 02:26:33,875 You'll be there, waiting. 1894 02:26:43,992 --> 02:26:46,846 It's time for the lies to finally end. 1895 02:26:46,870 --> 02:26:52,185 False promises of renewal? 1896 02:26:52,209 --> 02:26:52,810 Change? 1897 02:26:52,834 --> 02:26:56,313 We'll give them real, real change now. 1898 02:26:56,337 --> 02:27:00,400 We've spent our lives in this wretched place, 1899 02:27:00,425 --> 02:27:02,487 suffering! 1900 02:27:02,511 --> 02:27:04,280 Wondering, "Why us?" 1901 02:27:04,304 --> 02:27:08,243 Now they will spend their last moments wondering, 1902 02:27:08,267 --> 02:27:09,994 why them? 1903 02:27:10,018 --> 02:27:13,397 I can't get through! The lines are down. 1904 02:27:18,068 --> 02:27:20,505 Hey, hey, hey! Road's closed! 1905 02:27:20,529 --> 02:27:21,881 I'm just trying to get out of town, man! 1906 02:27:21,905 --> 02:27:25,176 Lady, we got bombs going off. The whole city's flooding. 1907 02:27:25,200 --> 02:27:26,594 You're gonna have to go inside the Garden 1908 02:27:26,618 --> 02:27:28,555 with everyone else. 1909 02:27:36,587 --> 02:27:38,648 - Lieutenant, who's in charge? - I really don't know. 1910 02:27:38,672 --> 02:27:40,608 We're just trying to get a handle here, sir. 1911 02:27:40,632 --> 02:27:42,485 Right. Hey, listen! Quiet! 1912 02:27:42,509 --> 02:27:43,528 We got an active situation. 1913 02:27:43,552 --> 02:27:45,071 We need to sweep the building for explosives 1914 02:27:45,095 --> 02:27:46,948 and get the mayor-elect out of here, now. Where is she? 1915 02:27:46,972 --> 02:27:48,616 - I can take you there. - Come! 1916 02:28:23,675 --> 02:28:25,653 If we don't close the doors, we're gonna have... 1917 02:28:25,677 --> 02:28:26,779 - MCU. - Huge problems. 1918 02:28:26,803 --> 02:28:28,197 The water's already started to breach. 1919 02:28:28,221 --> 02:28:29,741 I thought this was a shelter of last resort. 1920 02:28:29,765 --> 02:28:30,658 Yeah, for a hurricane, 1921 02:28:30,682 --> 02:28:32,118 but not if the whole seawall comes down. 1922 02:28:32,142 --> 02:28:33,870 I am not gonna let those people die out there. 1923 02:28:33,894 --> 02:28:35,289 All right. I'll go calm down the crowd 1924 02:28:35,313 --> 02:28:37,415 - so we can get everyone in. - It's not safe for you here. 1925 02:28:37,439 --> 02:28:38,666 We need to get you out, Ms. Real. 1926 02:28:38,690 --> 02:28:40,752 - I'm not going anywhere. - We're under attack, ma'am. 1927 02:28:40,776 --> 02:28:42,420 Exactly! That's the problem with this city. 1928 02:28:42,444 --> 02:28:45,423 Everyone's afraid to stand up and do the right thing, 1929 02:28:45,447 --> 02:28:46,258 but I'm not. 1930 02:28:46,282 --> 02:28:48,659 - Excuse me. - Ma'am... 1931 02:28:52,996 --> 02:28:53,931 Everyone, everyone, 1932 02:28:53,955 --> 02:28:56,017 if I could just get your attention. 1933 02:28:56,041 --> 02:28:59,670 Please! I just need your attention! 1934 02:29:14,935 --> 02:29:16,645 You're okay! 1935 02:30:46,402 --> 02:30:49,381 Hey! Hey! How do I get up there? 1936 02:30:49,405 --> 02:30:51,324 Follow me, sir. 1937 02:33:00,578 --> 02:33:02,264 No, no. It's okay. 1938 02:33:02,288 --> 02:33:02,931 It's okay. 1939 02:33:02,955 --> 02:33:06,125 It's okay. 1940 02:33:06,959 --> 02:33:09,879 It's done now. It's done. 1941 02:33:12,006 --> 02:33:13,883 It's over. 1942 02:34:08,562 --> 02:34:09,498 Hey! 1943 02:34:09,522 --> 02:34:12,000 Hey! Hey, man, take it easy! 1944 02:34:12,024 --> 02:34:14,629 Take it easy. 1945 02:34:14,653 --> 02:34:15,796 Easy. 1946 02:34:44,265 --> 02:34:45,850 Jesus. 1947 02:34:54,900 --> 02:34:57,361 Who the hell are you? 1948 02:35:01,157 --> 02:35:02,576 Me? 1949 02:35:05,119 --> 02:35:07,079 I'm Vengeance. 1950 02:38:38,500 --> 02:38:41,270 Wednesday, November 6th. 1951 02:38:44,464 --> 02:38:47,175 The city is underwater. 1952 02:38:48,677 --> 02:38:51,471 The National Guard is coming. 1953 02:38:52,597 --> 02:38:55,493 Martial law is in effect, 1954 02:38:55,517 --> 02:38:58,603 but the criminal element never sleeps. 1955 02:39:00,272 --> 02:39:03,834 Looting and lawlessness will be rampant 1956 02:39:03,858 --> 02:39:07,588 in the parts of the city no one can get to. 1957 02:39:07,612 --> 02:39:10,758 I can already see things will get worse 1958 02:39:10,782 --> 02:39:12,826 before they get better. 1959 02:39:14,077 --> 02:39:18,915 And some will seize the chance to grab everything they can. 1960 02:39:19,457 --> 02:39:21,477 We will rebuild. 1961 02:39:21,501 --> 02:39:23,479 But not just our city. 1962 02:39:23,503 --> 02:39:26,107 We must rebuild people's faith 1963 02:39:26,131 --> 02:39:27,900 in our institutions, 1964 02:39:27,924 --> 02:39:30,236 in our elected officials, 1965 02:39:30,260 --> 02:39:31,362 in each other. 1966 02:39:31,386 --> 02:39:35,157 Together, we will learn to believe in Gotham again. 1967 02:39:39,311 --> 02:39:42,314 I'm starting to see now. 1968 02:39:42,772 --> 02:39:45,942 I have had an effect here... 1969 02:39:47,028 --> 02:39:49,946 but not the one I intended. 1970 02:39:51,073 --> 02:39:55,368 Vengeance won't change the past, 1971 02:39:55,910 --> 02:39:59,081 mine or anyone else's. 1972 02:40:00,707 --> 02:40:03,543 I have to become more. 1973 02:40:05,837 --> 02:40:08,025 People need hope. 1974 02:40:08,049 --> 02:40:11,676 To know someone's out there for them. 1975 02:40:14,637 --> 02:40:17,099 The city's angry, 1976 02:40:17,432 --> 02:40:19,392 scarred, 1977 02:40:19,726 --> 02:40:21,561 like me. 1978 02:40:22,729 --> 02:40:25,750 Our scars can destroy us. 1979 02:40:25,774 --> 02:40:29,861 Even after the physical wounds have healed. 1980 02:40:30,653 --> 02:40:33,239 But if we survive them, 1981 02:40:33,949 --> 02:40:36,618 they can transform us. 1982 02:40:37,535 --> 02:40:40,413 They can give us the power 1983 02:40:40,705 --> 02:40:42,875 to endure... 1984 02:40:43,291 --> 02:40:46,378 and the strength to fight. 1985 02:40:47,922 --> 02:40:49,774 We are live. As you can see, 1986 02:40:49,798 --> 02:40:53,402 the masked vigilante atop Gotham Square Garden, 1987 02:40:53,426 --> 02:40:54,487 helping to save the lives 1988 02:40:54,511 --> 02:40:56,739 of hundreds of victims. 1989 02:40:56,763 --> 02:40:57,866 And now as first responders 1990 02:40:57,890 --> 02:40:59,658 desperately scramble to help the injured, 1991 02:40:59,682 --> 02:41:01,870 a mysterious masked man emerges, 1992 02:41:01,894 --> 02:41:04,873 heroically pulling the victimsright through that skylight... 1993 02:41:04,897 --> 02:41:08,358 Isn't that just terrible? 1994 02:41:09,275 --> 02:41:10,336 Him... 1995 02:41:10,360 --> 02:41:15,908 raining on your parade like that? 1996 02:41:19,577 --> 02:41:22,330 What is it they say? 1997 02:41:22,705 --> 02:41:25,667 "One day you're on top..." 1998 02:41:26,751 --> 02:41:28,879 The next, 1999 02:41:29,671 --> 02:41:32,025 "you're a clown." 2000 02:41:34,009 --> 02:41:35,677 Well... 2001 02:41:36,095 --> 02:41:39,740 let me tell you, there are worse things to be. 2002 02:41:41,683 --> 02:41:45,270 Hey, hey, hey. Don't be sad. 2003 02:41:45,980 --> 02:41:48,398 You did so well. 2004 02:41:52,277 --> 02:41:53,904 And you know, 2005 02:41:54,612 --> 02:41:58,784 Gotham loves a comeback story. 2006 02:42:08,043 --> 02:42:09,562 Who are you? 2007 02:42:09,586 --> 02:42:13,174 Well, that's the question, 2008 02:42:13,924 --> 02:42:15,550 isn't it? 2009 02:42:18,053 --> 02:42:21,056 Riddle me this... 2010 02:42:22,474 --> 02:42:25,327 "The less of them you have, 2011 02:42:25,351 --> 02:42:30,024 the more one is worth." 2012 02:42:34,987 --> 02:42:37,198 A friend. 2013 02:43:02,848 --> 02:43:04,618 You're leaving. 2014 02:43:04,642 --> 02:43:06,392 Jesus. 2015 02:43:07,352 --> 02:43:09,897 Don't you ever just say hello? 2016 02:43:14,109 --> 02:43:16,237 Where will you go? 2017 02:43:16,946 --> 02:43:19,925 I don't know. Upstate. 2018 02:43:19,949 --> 02:43:22,284 Bludhaven, maybe. 2019 02:43:22,743 --> 02:43:24,161 Why? 2020 02:43:24,578 --> 02:43:26,580 You asking me to stay? 2021 02:43:32,253 --> 02:43:34,648 You know this place is never gonna change. 2022 02:43:34,672 --> 02:43:37,859 With Carmine gone, it's only gonna get worse for you. 2023 02:43:37,883 --> 02:43:40,636 There's gonna be a power grab. 2024 02:43:41,511 --> 02:43:43,222 It'll be bloody. 2025 02:43:43,346 --> 02:43:45,057 I know. 2026 02:43:46,100 --> 02:43:47,619 But the city can change. 2027 02:43:47,643 --> 02:43:49,311 It won't. 2028 02:43:49,770 --> 02:43:50,496 I have to try. 2029 02:43:50,521 --> 02:43:53,232 It's gonna kill you eventually. You know that. 2030 02:43:55,025 --> 02:43:56,652 Listen. 2031 02:43:58,195 --> 02:44:00,363 Why don't you come with me? 2032 02:44:00,531 --> 02:44:02,300 Get into some trouble. 2033 02:44:02,324 --> 02:44:04,761 Knock off some CEO hedge fund types. 2034 02:44:04,785 --> 02:44:06,972 It'll be fun. 2035 02:44:06,996 --> 02:44:09,248 The bat and the cat. 2036 02:44:10,082 --> 02:44:12,543 It's got a nice ring. 2037 02:44:25,222 --> 02:44:27,224 Who am I kidding? 2038 02:44:27,850 --> 02:44:30,853 You're already spoken for. 2039 02:44:42,114 --> 02:44:44,074 You should go. 2040 02:44:52,041 --> 02:44:53,500 Selina... 2041 02:44:56,795 --> 02:44:59,256 Take care of yourself.