1
00:01:30,926 --> 00:01:31,927
היי!
2
00:01:59,037 --> 00:02:01,623
...ליל כל קדושים חשוך וסוער.
3
00:02:05,711 --> 00:02:08,546
ערב טוב וברוכים הבאים
לחדשות "ג'י-סי 1" בשידור חי ב-20:00.
4
00:02:08,713 --> 00:02:10,173
ולנושא המרכזי שלנו הערב,
5
00:02:10,340 --> 00:02:12,592
לפי הסקרים האחרונים,
ראש העיר, דון מיטשל הבן
6
00:02:12,759 --> 00:02:16,555
ובלה ריאל, המתמודדת העממית
בת ה-28 במרוץ צמוד.
7
00:02:16,722 --> 00:02:21,643
העניינים התחממו אתמול בערב
בעת העימות האחרון לפני הבחירות ביום שלישי.
8
00:02:21,810 --> 00:02:25,772
היריבה הצעירה שלי רוצה לקצץ
את תוכנית ההתחדשות של גות'האם,
9
00:02:25,939 --> 00:02:27,733
שנוסדה על ידי תומאס ויין הגדול.
10
00:02:27,899 --> 00:02:30,485
ולקצץ מפרויקטים חיוניים
כמו שובר הגלים שלנו
11
00:02:30,652 --> 00:02:31,987
ורשת הביטחון לנזקקים.
12
00:02:32,154 --> 00:02:36,241
תוכנית ההתחדשות מקולקלת.
העיר מתחדשת כבר 20 שנה.
13
00:02:36,408 --> 00:02:39,244
תראה לאן הגענו. הפשע הרקיע שחקים.
14
00:02:39,411 --> 00:02:41,580
שיעורי הרצח והשימוש בסמים בשיאם.
-רגע... חכי.
15
00:02:41,747 --> 00:02:43,999
לוחם צדק במסכה מתרוצץ ברחובות.
16
00:02:44,207 --> 00:02:45,167
תחת הנהגתי
17
00:02:45,333 --> 00:02:48,920
משטרת גות'האם פגעה קשות
בארגוני הפשע והסמים.
18
00:02:49,087 --> 00:02:52,507
תיק סלבטורה מארוני
היה מעצר הסמים הגדול ביותר שהיה בעיר.
19
00:02:52,674 --> 00:02:56,011
אבל העיר עדיין מוצפת ב"טיפות"
ובסמים נוספים. המצב החמיר.
20
00:02:56,178 --> 00:02:57,387
לא טענתי שאין עבודה.
21
00:02:57,554 --> 00:03:01,475
תקשיבי, יש לי אישה ובן מקסימים, טוב?
ואני לא אנוח...
22
00:03:05,979 --> 00:03:06,980
היי.
23
00:03:09,441 --> 00:03:11,151
כן, אני צופה בזה עכשיו.
24
00:03:16,490 --> 00:03:18,033
למה הם עדיין בתיקו?
25
00:03:22,621 --> 00:03:25,624
אבל חשבתי שיקפיצו אותנו
בסקר החדש של ה"פוסט".
26
00:03:32,714 --> 00:03:35,050
טוב, יודע מה? אני לא יכול לצפות בזה יותר.
27
00:03:35,217 --> 00:03:37,094
תתקשר אליי בבוקר, טוב?
28
00:03:40,305 --> 00:03:42,641
...שעדיין מאמין
במה שהעיר הזאת מסוגלת לעשות.
29
00:03:42,808 --> 00:03:45,268
אנחנו צריכים מנהיג, מר מיטשל, לא מעודדת.
30
00:03:45,435 --> 00:03:48,105
ומישהי שתאמר לעם את האמת.
31
00:05:06,892 --> 00:05:09,895
יום חמישי, 31 באוקטובר.
32
00:05:22,741 --> 00:05:25,494
רחובות העיר עמוסים לקראת החג.
33
00:05:28,663 --> 00:05:30,332
למרות הגשם.
34
00:05:33,835 --> 00:05:38,048
בתוך הכאוס מסתתר היסוד
35
00:05:38,215 --> 00:05:40,300
שמחכה להכיש כמו נחש.
36
00:05:41,802 --> 00:05:43,303
אבל גם אני שם.
37
00:05:44,346 --> 00:05:46,056
צופה.
38
00:05:47,641 --> 00:05:52,062
אחרי שנתיים בחשכה, הפכתי לחיה לילית.
39
00:05:55,357 --> 00:05:57,275
- מכולת הזמנים הטובים -
40
00:05:57,442 --> 00:06:00,237
עליי לבחור את המטרות שלי בזהירות.
41
00:06:13,875 --> 00:06:15,711
נו! תן לי את הכסף!
-בסדר.
42
00:06:15,877 --> 00:06:18,422
קדימה!
-בסדר!
43
00:06:18,588 --> 00:06:20,090
זו עיר גדולה.
44
00:06:24,720 --> 00:06:26,430
אני לא יכול להיות בכל מקום.
45
00:06:37,023 --> 00:06:38,942
אבל הם לא יודעים איפה אני.
46
00:06:44,114 --> 00:06:45,866
תראה אותו, בן אדם.
47
00:06:51,288 --> 00:06:52,205
בום!
48
00:06:57,127 --> 00:06:59,004
זה טוב כל כך. על זה אני מדבר!
49
00:06:59,171 --> 00:07:00,464
בוא נראה אותך מרביץ.
50
00:07:01,298 --> 00:07:02,674
תורך.
51
00:07:23,153 --> 00:07:27,074
עכשיו יש לנו אות. למקרים שבהם זקוקים לי.
52
00:07:28,784 --> 00:07:31,745
אבל כשהפנס הזה מאיר את השמיים,
53
00:07:31,912 --> 00:07:33,914
זו לא רק קריאה.
54
00:07:35,499 --> 00:07:37,042
זו אזהרה.
55
00:07:38,835 --> 00:07:39,836
עבורם.
56
00:07:49,513 --> 00:07:50,722
פחד...
57
00:07:54,101 --> 00:07:55,894
הוא כלי.
58
00:08:06,988 --> 00:08:10,158
יצאת מדעתך? תסתכל לאן אתה הולך, נרקומן!
59
00:08:22,003 --> 00:08:24,548
הם חושבים שאני מסתתר בצללים.
60
00:08:27,509 --> 00:08:28,510
קדימה!
61
00:08:32,556 --> 00:08:36,017
- מקולקל -
62
00:08:36,935 --> 00:08:38,854
אבל אני הצללים.
63
00:08:57,622 --> 00:08:58,623
קדימה.
64
00:09:00,584 --> 00:09:01,585
היי, זוז!
-תפסו אותו!
65
00:09:01,752 --> 00:09:03,211
קדימה, בן אדם!
-מה אתה עושה?
66
00:09:04,171 --> 00:09:05,338
הצילו!
67
00:09:05,505 --> 00:09:06,715
שמישהו יעזור לי!
68
00:09:07,507 --> 00:09:09,509
הצילו!
69
00:09:16,391 --> 00:09:17,601
לאן אתה הולך, אה?
70
00:09:22,397 --> 00:09:23,273
קדימה.
71
00:09:23,440 --> 00:09:25,108
קדימה, בן אדם. תכסח אותו.
72
00:09:27,277 --> 00:09:28,695
אתה לא יכול לזוז, אה?
73
00:09:29,071 --> 00:09:30,697
עכשיו תכסח לו את הצורה.
74
00:09:30,864 --> 00:09:32,574
ההצגה מתחילה, בן אדם.
75
00:09:33,116 --> 00:09:34,117
קדימה, בן אדם.
76
00:09:34,284 --> 00:09:35,535
נו, תעשה את זה, בן אדם.
77
00:10:10,862 --> 00:10:12,489
ראיתם אותו?
78
00:10:19,704 --> 00:10:21,331
מה לעזאזל אתה אמור להיות?
79
00:10:38,348 --> 00:10:39,641
אני הנקמה.
80
00:10:40,767 --> 00:10:42,686
לכל הרוחות. זה הוא.
81
00:11:08,378 --> 00:11:09,504
היי, בן אדם. לא!
82
00:11:51,254 --> 00:11:52,631
בבקשה אל תפגע בי.
83
00:12:31,628 --> 00:12:33,046
הכניסה לשוטרים בלבד.
84
00:12:33,630 --> 00:12:35,298
הוא איתי, שוטר.
85
00:12:37,551 --> 00:12:39,136
אתה צוחק עליי, אדוני?
86
00:12:40,053 --> 00:12:41,805
תכניס אותו הנה?
87
00:12:42,472 --> 00:12:45,267
מרטינז, תן לו לעבור.
88
00:12:58,905 --> 00:13:00,657
חתיכת יצור.
89
00:13:16,548 --> 00:13:17,632
מה אנחנו יודעים?
90
00:13:25,223 --> 00:13:28,310
- מספיק עם השקרים -
91
00:13:28,477 --> 00:13:29,770
בלש?
92
00:13:29,936 --> 00:13:31,563
מצטער, מפקח.
93
00:13:32,439 --> 00:13:36,943
הוא נפגע מחפץ קהה. יש לו חתכים בראש.
94
00:13:37,694 --> 00:13:40,864
הוא קיבל מכות רבות. וחזקות.
95
00:13:44,034 --> 00:13:45,660
כל הדם הגיע מהראש שלו?
96
00:13:46,119 --> 00:13:47,120
לא.
97
00:13:51,458 --> 00:13:52,667
סלח לי.
98
00:13:54,961 --> 00:13:56,838
רובו הגיע מהיד.
99
00:14:02,302 --> 00:14:03,345
האגודל נקטע.
100
00:14:04,971 --> 00:14:07,182
ייתכן שהרוצח לקח אותו כפרס.
101
00:14:07,557 --> 00:14:09,476
הוא היה בחיים כשהאגודל נחתך.
102
00:14:10,769 --> 00:14:13,271
האקכימוזיס...
103
00:14:13,438 --> 00:14:14,981
סביב הפצע.
104
00:14:22,948 --> 00:14:25,784
- שקרים -
105
00:14:26,243 --> 00:14:29,830
- מעצר הסמים של מארוני -
106
00:14:30,205 --> 00:14:34,209
המאבטחים למטה אמרו
שהמשפחה יצאה ל"תעלול או ממתק".
107
00:14:35,711 --> 00:14:37,921
ראש העיר היה לבדו.
108
00:14:40,340 --> 00:14:43,051
ייתכן שהרוצח נכנס מחלון הגג.
109
00:14:49,349 --> 00:14:51,143
אמרת שמצאו כרטיס.
110
00:14:51,309 --> 00:14:52,894
כן.
111
00:15:03,029 --> 00:15:06,074
"מהחבר הסודי שלך. מי?
112
00:15:07,367 --> 00:15:08,994
לא יודע מה שמי?
113
00:15:09,161 --> 00:15:11,538
נשחק משחק, רק אתה ואני.
114
00:15:12,581 --> 00:15:15,125
מה עושה שקרן כשהוא מת?"
115
00:15:16,460 --> 00:15:18,545
יש גם צופן.
116
00:15:25,302 --> 00:15:27,179
כל זה אומר לך משהו?
117
00:15:29,723 --> 00:15:30,932
מה קורה כאן?
118
00:15:34,019 --> 00:15:35,353
ביקשתי ממנו לבוא, פיט.
119
00:15:35,520 --> 00:15:37,230
זו זירת פשע.
120
00:15:37,397 --> 00:15:39,566
זה מיטשל, אלוהים אדירים!
121
00:15:39,733 --> 00:15:41,610
הכתבים מחכים למטה.
122
00:15:41,777 --> 00:15:44,529
אתה יודע, אני סלחן, ג'ים,
כי עברנו יחד הרבה.
123
00:15:44,696 --> 00:15:46,448
אבל זה חצה כל גבול.
124
00:15:48,241 --> 00:15:49,576
- לבאטמן -
125
00:15:50,118 --> 00:15:51,244
רגע.
126
00:15:51,411 --> 00:15:52,954
הוא מעורב?
-הוא לא מעורב.
127
00:15:53,121 --> 00:15:54,122
איך אתה יודע?
128
00:15:54,289 --> 00:15:57,334
הוא לוחם צדק! הוא יכול להיות חשוד!
129
00:15:57,501 --> 00:15:59,044
מה אתה עושה לי? היינו שותפים.
130
00:15:59,211 --> 00:16:00,754
רק מנסה למצוא את הקשר, פיט.
131
00:16:00,921 --> 00:16:02,464
נעשה שקרן פתולוגי.
132
00:16:03,965 --> 00:16:04,966
סליחה?
133
00:16:06,510 --> 00:16:07,594
החידה.
134
00:16:08,178 --> 00:16:11,598
מה עושה שקרן כשהוא מת? נעשה שקרן פתולוגי.
135
00:16:20,732 --> 00:16:22,234
אלוהים.
136
00:16:25,487 --> 00:16:28,281
זה בטח הלילה האהוב עליך בשנה, אה, חבר?
137
00:16:29,282 --> 00:16:31,118
ליל כל קדושים שמח שיהיה.
138
00:16:31,910 --> 00:16:33,537
סליחה, המפכ"ל.
139
00:16:34,621 --> 00:16:36,289
הם מוכנים להודעה שלך.
140
00:16:40,335 --> 00:16:42,045
אני רוצה שהוא ילך מכאן.
141
00:16:42,671 --> 00:16:43,755
עכשיו!
142
00:16:50,345 --> 00:16:51,555
קדימה.
143
00:17:04,358 --> 00:17:05,568
כן.
144
00:17:06,819 --> 00:17:08,238
הילד מצא אותו.
145
00:17:13,242 --> 00:17:16,246
היה עוד מישהו בבית כשהגעת?
146
00:17:32,679 --> 00:17:34,848
אנחנו צריכים ללכת, בן אדם.
147
00:17:40,437 --> 00:17:44,149
הערב בן איבד את אביו.
148
00:17:44,608 --> 00:17:46,443
אישה איבדה את בעלה.
149
00:17:47,652 --> 00:17:49,196
ואני איבדתי חבר.
150
00:17:50,280 --> 00:17:52,741
ראש העיר מיטשל לחם למען העיר הזאת,
151
00:17:52,908 --> 00:17:55,994
ואני לא אנוח עד שהרוצח יימצא.
152
00:17:56,453 --> 00:17:58,622
זה היה פשע ללא מניע
153
00:17:59,372 --> 00:18:02,709
ואנחנו חוקרים באופן אקטיבי
כל קצה חוט שברשותנו
154
00:18:02,876 --> 00:18:06,880
כדי לזהות את העבריין ולעצור אותו.
155
00:18:07,047 --> 00:18:08,215
שוחחתי עם המושל...
156
00:18:08,382 --> 00:18:11,134
הלוואי שיכולתי לומר שאני מחולל שינוי,
157
00:18:11,301 --> 00:18:12,886
אבל אני לא יודע.
158
00:18:18,809 --> 00:18:21,603
מקרי רצח, שוד ותקיפה.
159
00:18:21,770 --> 00:18:23,855
עברו שנתיים והמספרים עלו.
160
00:18:24,606 --> 00:18:25,941
ועכשיו זה.
161
00:18:26,983 --> 00:18:27,943
- הצביעו לשינוי ריאלי -
162
00:18:28,110 --> 00:18:29,694
העיר מכלה את עצמה.
163
00:18:32,406 --> 00:18:33,657
אולי לא ניתן להציל אותה.
164
00:18:35,742 --> 00:18:38,036
אבל אני מוכרח לנסות.
165
00:18:38,829 --> 00:18:40,080
לדחוק בעצמי.
166
00:19:04,855 --> 00:19:06,022
- מסוף ויין -
167
00:19:26,168 --> 00:19:28,670
הלילות מתערבבים זה בזה במהירות
168
00:19:29,629 --> 00:19:31,548
מאחורי המסכה.
169
00:19:36,053 --> 00:19:38,346
לפעמים, בבקרים
170
00:19:40,140 --> 00:19:42,309
אני נאלץ להכריח את עצמי להיזכר
171
00:19:44,686 --> 00:19:46,271
בכל מה שקרה.
172
00:19:49,399 --> 00:19:51,234
- יום חמישי, אוקטובר -
173
00:19:51,401 --> 00:19:53,070
- חיה לילית -
174
00:19:53,236 --> 00:19:54,988
- לדחוק בעצמי -
175
00:19:58,950 --> 00:20:00,744
- הערות והבחנות - פרויקט גות'האם
שנה 2, אוקטובר -
176
00:20:00,911 --> 00:20:02,329
מבזק חדשות שלא ייאמנו, חברים.
177
00:20:02,496 --> 00:20:06,291
שוב, ראש העיר המכהן זו הפעם הרביעית,
דון מיטשל הבן,
178
00:20:06,458 --> 00:20:11,046
נמצא אתמול בלילה לאחר שנרצח
בביתו שברובע קרסט היל היוקרתי.
179
00:20:11,213 --> 00:20:14,383
פרטי הפשע המדויקים טרם הותרו לפרסום,
180
00:20:14,549 --> 00:20:17,344
אך כבר החל מצוד ברחבי העיר
181
00:20:17,511 --> 00:20:20,430
בשעה שהמשטרה והאף-בי-איי מחפשים
אחר הפושע עז המצח.
182
00:20:20,764 --> 00:20:21,598
- העתק של רצח ויין? -
183
00:20:21,681 --> 00:20:22,599
זו בהחלט לא הפעם הראשונה
184
00:20:22,766 --> 00:20:25,227
שרצח פוליטי מטלטל את גות'האם.
185
00:20:25,394 --> 00:20:29,689
למעשה, בצירוף מקרים מפחיד,
השבוע לפני 20 שנה
186
00:20:29,856 --> 00:20:33,443
המיליארדר הנדבן האהוב,
ד"ר תומאס ויין ואשתו מרתה,
187
00:20:33,610 --> 00:20:36,363
נרצחו במהלך
קמפיין הבחירות שלו לראשות העיר.
188
00:20:36,530 --> 00:20:40,283
היה זה פשע מזעזע שלא פוענח עד היום.
189
00:20:40,450 --> 00:20:42,244
הקריירה הפוליטית של דון מיטשל
190
00:20:42,411 --> 00:20:44,913
בלטה במיוחד במלחמת החורמה שלו בסמים,
191
00:20:45,080 --> 00:20:48,250
כאשר הוא ומשטרת העיר יצאו במבצע עוקץ גדול
192
00:20:48,417 --> 00:20:52,379
שהוביל למעצרו של ראש המאפיה
הידוע לשמצה, סלבטורה מארוני,
193
00:20:52,546 --> 00:20:56,591
ולהחרמת הסמים הגדולה ביותר
בתולדות משטרת גות'האם.
194
00:20:56,758 --> 00:20:58,135
אני מניח ששמעת על זה?
195
00:21:00,011 --> 00:21:01,263
כן.
196
00:21:08,270 --> 00:21:09,604
אני מבין.
197
00:21:10,439 --> 00:21:12,357
כל הדם הגיע מהראש שלו?
198
00:21:12,899 --> 00:21:14,109
אלוהים אדירים.
199
00:21:20,449 --> 00:21:21,283
- סובב -
200
00:21:22,868 --> 00:21:24,911
יש גם צופן.
201
00:21:32,919 --> 00:21:35,213
כל זה אומר לך משהו?
202
00:21:38,383 --> 00:21:40,177
הרוצח השאיר את זה לבאטמן?
203
00:21:41,595 --> 00:21:43,263
ביקשתי ממנו לבוא, פיט.
204
00:21:43,430 --> 00:21:44,347
כנראה.
205
00:21:44,639 --> 00:21:46,516
אתה נעשה די מפורסם.
206
00:21:48,560 --> 00:21:49,811
למה הוא כותב לך?
207
00:21:49,978 --> 00:21:51,354
זה מיטשל, אלוהים אדירים!
208
00:21:51,521 --> 00:21:52,564
אני עדיין לא יודע.
209
00:21:52,731 --> 00:21:54,149
הכתבים מחכים למטה.
210
00:21:56,026 --> 00:21:57,444
תתקלח.
211
00:21:58,904 --> 00:22:01,490
חברינו, רואי החשבון של תאגיד ויין
באים לארוחת בוקר.
212
00:22:01,656 --> 00:22:03,575
באים הנה? למה?
213
00:22:03,742 --> 00:22:04,868
כי לא הצלחתי לגרום לך ללכת לשם.
214
00:22:05,035 --> 00:22:05,994
אין לי זמן לזה.
215
00:22:06,161 --> 00:22:07,662
זה נעשה רציני, ברוס.
216
00:22:07,829 --> 00:22:10,832
אם זה יימשך, בקרוב תישאר חסר כול.
217
00:22:10,999 --> 00:22:12,584
לא אכפת לי מזה.
218
00:22:13,502 --> 00:22:15,962
מכל זה.
-לא אכפת לך מהמורשת המשפחתית?
219
00:22:18,340 --> 00:22:21,385
מה שאני עושה זו המורשת המשפחתית שלי.
220
00:22:21,551 --> 00:22:23,720
אם לא אוכל לשנות כאן את המצב,
221
00:22:24,262 --> 00:22:26,181
אם לא אוכל להשפיע,
222
00:22:27,265 --> 00:22:28,934
לא אכפת לי מה יקרה לי.
223
00:22:29,101 --> 00:22:30,102
מזה אני חושש.
224
00:22:30,268 --> 00:22:31,770
אלפרד, די.
225
00:22:33,188 --> 00:22:34,648
אתה לא אבא שלי.
226
00:22:37,442 --> 00:22:38,860
אני מודע לכך.
227
00:23:13,186 --> 00:23:15,439
אנחנו צריכים ללכת, בן אדם.
228
00:23:21,403 --> 00:23:23,822
- נעשה שקרן פתולוגי -
229
00:23:41,089 --> 00:23:42,674
יש פירות יער טריים.
230
00:23:49,848 --> 00:23:50,974
מה אתה עושה?
231
00:23:51,349 --> 00:23:55,020
נזכר בתקופה שלי ב"קרקס".
232
00:23:56,188 --> 00:23:59,316
זה די מתעתע, למען האמת.
233
00:24:02,319 --> 00:24:03,987
איך מצאת את האות "או"?
234
00:24:05,530 --> 00:24:08,325
"נעשה שקרן פתולוגי" הוא מפתח חלקי בלבד.
235
00:24:08,492 --> 00:24:10,744
הוא נותן לנו רק את האותיות
אייץ', אי, אל, איי, אס וטי.
236
00:24:10,911 --> 00:24:14,998
אז אני מחפש סימנים כפולים
בתור התחלה, מנסה אותיות,
237
00:24:15,165 --> 00:24:16,416
ונראה לאן זה מוביל.
238
00:24:18,335 --> 00:24:19,336
זה מעניין.
239
00:24:20,587 --> 00:24:21,713
מר פניוורת'?
240
00:24:22,089 --> 00:24:23,090
כן, דורי?
241
00:24:23,423 --> 00:24:24,800
רואי החשבון כאן.
242
00:24:24,966 --> 00:24:26,802
תכניסי אותם, בבקשה, דורי.
243
00:24:29,721 --> 00:24:31,973
ואם זה לא מפתח חלקי?
244
00:24:32,140 --> 00:24:33,600
מה זאת אומרת?
245
00:24:33,767 --> 00:24:36,269
מה אם זה המפתח כולו?
246
00:24:36,436 --> 00:24:38,980
תתעלם מהסמלים שלא מצאנו להם אותיות.
247
00:24:39,147 --> 00:24:41,024
תשתמש רק באותיות המשפט ומהשאר...
248
00:24:41,191 --> 00:24:42,359
להתעלם. כן, הבנתי.
249
00:24:42,526 --> 00:24:44,569
אבל זה יותיר את רוב הצופן לא מפוענח.
250
00:24:44,736 --> 00:24:46,488
אני לא מבין איך זה...
251
00:24:50,117 --> 00:24:55,997
- סע -
252
00:25:03,839 --> 00:25:05,507
לעזאזל.
253
00:25:05,674 --> 00:25:08,677
כן, יש לו מכונית.
254
00:25:08,844 --> 00:25:11,138
אני מניח שטוב להיות ראש העיר.
255
00:25:11,304 --> 00:25:12,973
איפה נתחיל?
256
00:25:13,557 --> 00:25:15,809
בטוח שלא קפצת למסקנה?
יש הרבה משמעויות ל"סע".
257
00:25:15,976 --> 00:25:16,977
אתה לא בוטח בי?
258
00:25:17,978 --> 00:25:19,604
כפי שאתה בוטח בי?
259
00:25:19,771 --> 00:25:22,566
עברו שנתיים
ואני בכלל לא יודע מי אתה, בן אדם.
260
00:25:24,568 --> 00:25:25,694
הינה.
261
00:25:48,800 --> 00:25:50,093
מה אנחנו מחפשים?
262
00:25:50,719 --> 00:25:52,179
כניסת יו-אס-בי.
263
00:25:52,345 --> 00:25:53,472
יו-אס-בי?
264
00:26:00,562 --> 00:26:01,730
מה?
265
00:26:07,110 --> 00:26:09,362
החסן ני-יד.
266
00:26:10,155 --> 00:26:11,782
אלוהים.
267
00:26:13,825 --> 00:26:15,243
- המכשיר מוצפן -
268
00:26:15,410 --> 00:26:16,912
הוא מוצפן.
269
00:26:20,332 --> 00:26:21,625
נסה את זה.
270
00:26:28,632 --> 00:26:31,009
הבחור הזה קורע מצחוק.
271
00:26:36,431 --> 00:26:37,349
- מפענח... -
272
00:26:40,477 --> 00:26:42,479
תראו.
273
00:26:42,896 --> 00:26:45,148
הינה הלכו ערכי המשפחה.
274
00:26:45,315 --> 00:26:46,483
מי זאת?
275
00:26:46,650 --> 00:26:48,235
אין לי מושג.
276
00:26:49,069 --> 00:26:51,905
אבל זה הפינגווין,
יד ימינו של קרמיין פלקון.
277
00:26:52,239 --> 00:26:53,740
אני יודע מי זה.
278
00:26:54,199 --> 00:26:55,200
מה זה היה?
279
00:26:55,367 --> 00:26:56,910
- המייל נשלח
נושא - חבילת תמונות -
280
00:26:57,160 --> 00:26:59,788
לעזאזל! זה הכונן.
281
00:27:00,539 --> 00:27:02,874
הוא שלח את התמונות מהחשבון שלי.
282
00:27:03,041 --> 00:27:05,544
"גות'האם פוסט", "גאזט", "ג'י-סי 1", לכולם.
283
00:27:05,711 --> 00:27:07,587
אלוהים.
284
00:27:07,754 --> 00:27:10,132
אחטוף אש בגלל זה. פיט ירתח מזעם.
285
00:27:10,298 --> 00:27:11,717
"נעשה שקרן פתולוגי."
286
00:27:11,883 --> 00:27:12,926
בקשר אליה?
287
00:27:14,177 --> 00:27:15,762
אולי.
288
00:27:15,929 --> 00:27:17,806
זה מועדון האייסברג.
289
00:27:17,973 --> 00:27:21,226
הוא נמצא מתחת ללופטים
של מלון "שורליין", שם פלקון הסתתר.
290
00:27:21,393 --> 00:27:23,520
לעולם לא ניכנס לשם ללא צו.
291
00:27:25,856 --> 00:27:26,940
כן.
292
00:27:40,036 --> 00:27:41,246
אתה יודע מי אני?
293
00:27:42,581 --> 00:27:44,833
כן. יש לי מושג.
294
00:27:45,292 --> 00:27:46,710
אני רוצה לפגוש את הפינגווין.
295
00:27:47,419 --> 00:27:49,671
אני לא יודע על מה אתה מדבר, חבר.
296
00:27:55,052 --> 00:27:56,053
מה הבעיה?
297
00:27:56,219 --> 00:27:57,554
הוא רוצה לראות את הפינגווין.
298
00:27:57,721 --> 00:27:59,723
פינגווין? אין כאן פינגווין.
299
00:27:59,890 --> 00:28:01,433
זה מה שניסיתי לומר לו.
300
00:28:01,600 --> 00:28:03,810
לך מכאן, יצור. שמעת אותי?
301
00:28:03,977 --> 00:28:05,854
אחרת החליפה הקטנה שלך תתכסה בדם.
302
00:28:07,230 --> 00:28:08,315
שלי או שלך?
303
00:28:16,656 --> 00:28:17,532
תפסו אותו!
304
00:28:17,699 --> 00:28:18,784
ראיתי הכול.
305
00:28:18,950 --> 00:28:20,077
הוא שם!
306
00:28:20,243 --> 00:28:21,578
מה הבעיה שלך?
307
00:29:04,246 --> 00:29:06,415
היי! תניח את המחבט או שאירה לך בראש!
308
00:29:18,552 --> 00:29:20,595
לאט לאט, מתוק.
309
00:29:20,762 --> 00:29:22,556
חיפשת אותי?
310
00:29:23,265 --> 00:29:25,183
אני רואה שפגשת את התאומים.
311
00:29:26,017 --> 00:29:29,438
בחיי, אתה בדיוק כמו שמספרים, נכון?
312
00:29:30,313 --> 00:29:31,815
אני מניח ששנינו כאלה.
313
00:29:33,859 --> 00:29:35,736
מה שלומך?
314
00:29:35,902 --> 00:29:37,779
אני אוז.
315
00:29:42,868 --> 00:29:44,119
מי זאת?
316
00:29:47,164 --> 00:29:49,082
אני באמת לא יודע, חבוב.
317
00:29:49,791 --> 00:29:52,169
אולי יצאנו באותו זמן,
318
00:29:52,335 --> 00:29:53,462
אבל לא הסתובבתי איתם.
319
00:30:06,892 --> 00:30:07,893
זה בסדר, מותק.
320
00:30:08,435 --> 00:30:12,230
אדון נקמה לא נושך. בואי.
321
00:30:37,964 --> 00:30:39,174
תודה לך, מתוקה.
322
00:30:45,680 --> 00:30:47,432
בבקשה, אלוף.
323
00:30:47,599 --> 00:30:51,186
אני רוצה לדעת מי היא,
ואיך היא קשורה לרצח הזה.
324
00:30:51,353 --> 00:30:53,021
לרצח של מי?
-של ראש העיר.
325
00:30:53,522 --> 00:30:54,815
זה ראש העיר?
326
00:30:54,981 --> 00:30:56,775
לעזאזל, זה הוא. איזה קטע.
327
00:30:57,984 --> 00:30:59,319
אל תאלץ אותי לפגוע בך.
328
00:30:59,486 --> 00:31:03,448
כדאי שתיזהר. אתה מודע למוניטין שלי?
329
00:31:03,615 --> 00:31:06,576
אני מודע. ואתה?
330
00:31:08,328 --> 00:31:09,830
שמע,
331
00:31:11,081 --> 00:31:13,875
אני רק בעל העסק, טוב?
332
00:31:14,709 --> 00:31:19,005
זאת אומרת,
אין לי קשר למה שאנשים עושים כאן.
333
00:31:27,347 --> 00:31:28,932
אגיד לך משהו אחד.
334
00:31:31,101 --> 00:31:35,021
מי שהיא לא תהיה, היא שווה.
335
00:31:35,188 --> 00:31:37,691
אולי תשאל את אשתו של מיטשל?
אולי היא יודעת.
336
00:31:40,944 --> 00:31:42,738
מה? מוקדם מדי?
337
00:31:52,622 --> 00:31:55,000
אם אוכל לעשות עוד משהו, רק תגיד.
338
00:32:04,301 --> 00:32:05,302
מונית!
339
00:32:07,804 --> 00:32:08,805
מונית!
340
00:32:27,574 --> 00:32:28,867
היי, זו אני.
341
00:32:30,160 --> 00:32:31,495
מותק, מה קרה?
342
00:32:32,412 --> 00:32:34,164
לאט לאט. אני לא...
343
00:32:36,625 --> 00:32:38,043
בחדשות?
344
00:32:38,710 --> 00:32:41,922
טוב. לא, תישארי שם. חכי לי, בסדר?
345
00:32:42,089 --> 00:32:43,965
חכי לי, אני בדרך הביתה.
346
00:32:44,966 --> 00:32:48,595
תקשיבי, מותק, נעוף מכאן, טוב? מבטיחה.
347
00:32:49,304 --> 00:32:51,932
אם נצטרך לעזוב קודם, נעזוב הלילה.
348
00:32:56,228 --> 00:32:57,562
לעזאזל.
349
00:33:16,456 --> 00:33:17,457
- מי זאת? -
350
00:33:17,624 --> 00:33:21,420
...תמונות של ראש העיר שנרצח,
דון מיטשל הבן, עם אישה צעירה ומסתורית.
351
00:33:21,586 --> 00:33:24,423
בהתפתחות מפתיעה
המשטרה מאמינה שהתמונות עצמן...
352
00:33:57,873 --> 00:34:00,792
עכשיו הם קוראים לה ליצור קשר עם המשטרה...
353
00:35:17,744 --> 00:35:20,455
- הצטרפו אלינו ב-5 בנובמבר
לערב הבחירות חוזר -
354
00:35:20,622 --> 00:35:23,917
- בלה ריאל
ערב הבחירות ב"גארדן" -
355
00:35:31,299 --> 00:35:33,802
- זירת פשע
אין כניסה -
356
00:36:15,302 --> 00:36:16,636
את די טובה בזה.
357
00:36:48,168 --> 00:36:50,379
היי! תן לי את זה.
358
00:36:54,007 --> 00:36:56,551
"קוסולוב, אניקה".
359
00:36:58,053 --> 00:37:00,055
הוא פגע בה? לכן הרגת אותו?
360
00:37:00,222 --> 00:37:02,974
מה? בבקשה. פשוט תיתן לי את ה...
361
00:37:41,054 --> 00:37:43,640
תקשיב, מותק, אתה לא בכיוון, טוב?
362
00:37:43,807 --> 00:37:46,226
לא הרגתי אף אחד. אני כאן בשביל חברה.
363
00:37:46,393 --> 00:37:49,563
היא מנסה לברוח מכאן,
והבן זונה הזה גנב לה את הדרכון.
364
00:37:49,730 --> 00:37:50,897
מה היא יודעת?
365
00:37:51,064 --> 00:37:53,233
מה שזה לא יהיה,
מרוב פחד, היא לא סיפרה גם לי.
366
00:37:53,400 --> 00:37:54,860
היא נראתה נסערת.
367
00:37:56,653 --> 00:37:58,155
בדירה שלך.
368
00:38:00,198 --> 00:38:01,700
בואי נלך לדבר איתה.
369
00:38:27,893 --> 00:38:28,977
אנני!
370
00:38:30,270 --> 00:38:31,354
מותק!
371
00:38:32,939 --> 00:38:34,024
אנני!
372
00:38:38,070 --> 00:38:39,780
אנני!
373
00:38:41,782 --> 00:38:44,117
עומד להיות ערב קריר.
הטמפרטורה תצנח לארבע מעלות.
374
00:38:44,284 --> 00:38:45,827
- הודעה אחרונה -
375
00:38:45,994 --> 00:38:47,329
מבזק חדשות נוסף
376
00:38:47,496 --> 00:38:52,793
בשעה שהעיר מזועזעת
מרצח מתוקשר שני בימים האחרונים.
377
00:38:52,959 --> 00:38:55,170
והפעם הרוצח הודה במעשה ברשת...
378
00:38:55,337 --> 00:38:58,173
אלוהים, מה הם יעשו לה? היא רק ילדה.
379
00:39:00,050 --> 00:39:01,843
לעזאזל, הם לקחו את הטלפון שלי.
380
00:39:02,010 --> 00:39:04,679
הקורבן, ראש משטרת גות'האם,
המפכ"ל פיט סאבאג',
381
00:39:04,846 --> 00:39:06,890
נמצא מת מוקדם יותר הלילה
382
00:39:07,057 --> 00:39:10,185
במתקן ליגת האתלטיקה של המשטרה
שבאזור הפינה המשולשת.
383
00:39:10,352 --> 00:39:13,605
הרוצח פרסם את ההודעה הבאה ברשתות החברתיות,
384
00:39:13,772 --> 00:39:16,566
ואנחנו מוכרחים להזהיר אתכם,
הסרטון מטריד ביותר.
385
00:39:16,733 --> 00:39:18,443
- אזהרה - צילומים מטרידים -
386
00:39:18,610 --> 00:39:20,112
- מוקדם יותר הערב -
387
00:39:21,738 --> 00:39:24,366
שלום, תושבי גות'האם.
388
00:39:24,533 --> 00:39:26,493
איש החידות מדבר.
389
00:39:27,994 --> 00:39:29,538
בליל כל הקדושים
390
00:39:29,704 --> 00:39:34,418
הרגתי את ראש העיר שלכם
כי הוא לא היה האדם שהוא טען שהוא.
391
00:39:34,584 --> 00:39:36,628
אבל עדיין לא סיימתי.
392
00:39:39,798 --> 00:39:41,967
הינה אדם נוסף
393
00:39:46,471 --> 00:39:48,014
שפניו יולבנו בקרוב.
394
00:39:48,181 --> 00:39:49,182
- מספיק עם השקרים -
395
00:39:50,600 --> 00:39:54,730
אני אהרוג שוב ושוב ושוב
396
00:39:54,896 --> 00:39:56,648
עד יום הדין שלנו,
397
00:39:56,815 --> 00:40:01,820
כאשר המסכה שעירנו עוטה
398
00:40:02,612 --> 00:40:04,614
תוסר סוף סוף.
399
00:40:06,199 --> 00:40:07,951
להתראות!
400
00:40:12,205 --> 00:40:13,874
המפכ"ל סאבאג' שירת במשטרה
401
00:40:14,040 --> 00:40:15,959
במשך 30 שנים מכובדות...
402
00:40:16,126 --> 00:40:18,336
לכל הרוחות, ראיתי גם את האיש הזה.
403
00:40:19,713 --> 00:40:20,714
במועדון.
404
00:40:22,382 --> 00:40:23,800
מועדון האייסברג?
405
00:40:24,551 --> 00:40:26,011
במינוס 44.
406
00:40:27,929 --> 00:40:28,930
מה זה?
407
00:40:32,184 --> 00:40:33,727
המועדון שבתוך המועדון.
408
00:40:35,395 --> 00:40:36,730
המועדון האמיתי.
409
00:40:39,024 --> 00:40:40,776
מקום מפגש של המאפיה.
410
00:40:41,234 --> 00:40:42,652
שם את עובדת?
411
00:40:44,571 --> 00:40:45,405
סלינה?
412
00:40:51,286 --> 00:40:53,163
לא, אני עובדת בבר שמעל.
413
00:40:56,625 --> 00:40:58,210
אבל אני רואה אותם נכנסים.
414
00:40:58,376 --> 00:40:59,878
את מי?
415
00:41:00,045 --> 00:41:02,464
בחורים רבים שלא צריכים להיות שם, זה בטוח.
416
00:41:04,049 --> 00:41:06,718
האזרחים הישרים הטיפוסיים.
417
00:41:08,970 --> 00:41:10,514
תעזרי לי בעניין הזה.
418
00:41:11,139 --> 00:41:12,641
בשביל החברה שלך.
419
00:41:23,235 --> 00:41:24,569
יש לך הרבה חתולים.
420
00:41:26,071 --> 00:41:27,989
יש לי קטע עם חתולי רחוב.
421
00:41:32,119 --> 00:41:33,453
את לא מוגנת כאן.
422
00:41:34,579 --> 00:41:35,664
אני יכולה לדאוג לעצמי.
423
00:41:35,831 --> 00:41:38,542
שני אנשי ציבור נמצאו מתים
בשני הלילות האחרונים
424
00:41:38,708 --> 00:41:40,168
וימים ספורים לפני הבחירות.
425
00:41:40,335 --> 00:41:43,505
גורמים במשטרה ובעירייה ממשיכים
לחפש את הרוצח
426
00:41:43,672 --> 00:41:46,675
בתקווה למצוא אותו לפני שיהרוג שוב.
427
00:42:04,526 --> 00:42:07,696
הוא חיכה לו במכון הכושר.
428
00:42:08,822 --> 00:42:13,076
פיט תמיד אהב להתאמן בלילה,
כשאיש לא היה בסביבה.
429
00:42:14,202 --> 00:42:15,537
יש סימן של מחט על הצוואר.
430
00:42:15,704 --> 00:42:17,664
הוא הזריק לו ארסן.
431
00:42:19,666 --> 00:42:21,001
רעל עכברים.
432
00:42:21,793 --> 00:42:23,378
כן.
433
00:42:23,545 --> 00:42:26,006
נראה שזה המוטיב שלו.
434
00:42:26,548 --> 00:42:27,924
תראה את זה.
435
00:42:36,058 --> 00:42:37,809
זה מבוך.
436
00:42:40,395 --> 00:42:43,690
איזה בן זונה מטורף יעשה דבר כזה לבן אדם?
437
00:42:46,443 --> 00:42:47,527
עוד סמלים.
438
00:42:50,030 --> 00:42:51,531
זה צופן נוסף.
439
00:42:51,698 --> 00:42:54,451
הוא פרסם אותם
אחרי שההודעה שלו הפכה ויראלית.
440
00:42:55,118 --> 00:42:57,621
המנוול רוצח אותך ואת המוניטין שלך.
441
00:42:57,788 --> 00:43:00,916
האיש הזה סוחר בטיפות. במזרח העיר.
442
00:43:02,501 --> 00:43:03,752
אני לא מבין.
443
00:43:03,919 --> 00:43:06,296
למה שפיט יהיה מעורב במשהו כזה?
444
00:43:07,214 --> 00:43:09,132
נראה שהוא נעשה חמדן.
445
00:43:09,299 --> 00:43:10,342
אתה צוחק עליי?
446
00:43:10,509 --> 00:43:13,053
אחרי כל מה שעשינו
כדי להפיל את משפחת מארוני?
447
00:43:13,220 --> 00:43:16,515
מוטטנו את כל העסק שלהם,
ובסוף הוא נכנע לאיזה סוחר שפל?
448
00:43:16,681 --> 00:43:18,767
אולי הוא לא מי שחשבת שהוא.
449
00:43:20,310 --> 00:43:22,354
אתה גורם לזה להישמע כאילו זה הגיע לו.
450
00:43:24,606 --> 00:43:26,066
הוא היה שוטר.
451
00:43:27,401 --> 00:43:28,693
הוא חצה גבול.
452
00:43:37,285 --> 00:43:39,454
- לבאטמן -
453
00:43:59,933 --> 00:44:01,518
"אתה מטריף אותי.
454
00:44:01,685 --> 00:44:05,355
רוצה את שמי לדעת? תפתח את המכתב ותסתכל."
455
00:44:06,982 --> 00:44:08,525
- אבל חכה...
לגלות זאת לא אוכל -
456
00:44:08,692 --> 00:44:10,360
- הכימיה עלולה להתקלקל! -
457
00:44:12,487 --> 00:44:15,574
"המשך במבוך עד שתמצא את החפרפרת.
458
00:44:15,741 --> 00:44:19,244
הוצאתה לאור
את מיקומי מאתרת."
459
00:44:19,411 --> 00:44:21,121
מה זה, לעזאזל?
460
00:44:21,872 --> 00:44:25,041
"הוצאתה לאור"? "מצא את החפרפרת"?
461
00:44:26,168 --> 00:44:27,669
אני לא יודע.
462
00:44:28,545 --> 00:44:29,629
מפקח.
463
00:44:29,796 --> 00:44:31,131
הם חוזרים.
464
00:44:31,298 --> 00:44:32,549
צריך לצאת מכאן.
465
00:44:36,636 --> 00:44:37,846
קדימה.
466
00:44:45,437 --> 00:44:46,688
הדבר הזה לא מוצא חן בעיניי.
467
00:44:46,855 --> 00:44:50,317
אני צריך לראות את הפנים, את אזור הציד הזה.
468
00:44:54,321 --> 00:44:56,907
היי, למה אני מתחילה להרגיש כמו דג על קרס?
469
00:44:58,784 --> 00:45:00,243
אני רק מחפשת את אניקה.
470
00:45:04,539 --> 00:45:06,166
בחיי, אתה מתוק אמיתי.
471
00:45:07,292 --> 00:45:09,836
באמת לא אכפת לך מה יקרה לי שם הערב, נכון?
472
00:45:19,471 --> 00:45:20,680
תסתכלי עליי.
473
00:45:30,315 --> 00:45:32,484
נראה טוב. קחי.
474
00:46:15,652 --> 00:46:17,654
אני רואה. שומעת אותי?
475
00:46:18,613 --> 00:46:19,614
כן.
476
00:46:28,290 --> 00:46:29,291
היי, לאן את הולכת?
477
00:46:29,916 --> 00:46:31,042
אירוח.
478
00:46:31,793 --> 00:46:34,629
זה אחד הבחורים
שהתעסקתי איתם לפני כמה לילות.
479
00:46:36,423 --> 00:46:37,924
נראה ששברתי לו את האף.
480
00:46:44,598 --> 00:46:46,600
"קנזי, ויליאם."
481
00:46:46,767 --> 00:46:48,226
הוא שוטר שלא בתפקיד.
482
00:46:50,103 --> 00:46:51,772
בטוח שלא רואים את הדברים בעיניים שלי?
483
00:46:52,105 --> 00:46:54,149
אל תדאגי. אני משגיח עלייך.
484
00:47:10,707 --> 00:47:13,877
אל תפני מבט. אני צריך זמן לזהות אותם.
485
00:47:14,044 --> 00:47:15,045
נהדר.
486
00:47:17,672 --> 00:47:19,716
- ברגמן, קית'
מועצת העיר גות'האם -
487
00:47:21,009 --> 00:47:22,135
- בקר, קולין
סוונדסוון, פטריק -
488
00:47:22,302 --> 00:47:24,638
לחבר'ה האלה יש בעיה עם עדשות מגע, לא?
489
00:47:24,805 --> 00:47:26,181
תחושה טובה, נכון?
490
00:47:26,348 --> 00:47:28,558
כן, מותק. תחושה נפלאה.
491
00:47:34,606 --> 00:47:36,233
אלוהים, אני שונאת מכורים לטיפות.
492
00:47:36,400 --> 00:47:37,401
באמת?
493
00:47:37,567 --> 00:47:39,736
כשנפגשנו לראשונה,
חשבתי שאת סוחרת של פינגווין.
494
00:47:39,903 --> 00:47:42,030
אין לך מושג על מה אתה מדבר. אפשר
495
00:47:42,656 --> 00:47:44,408
לא לדבר על זה כרגע?
496
00:47:46,326 --> 00:47:47,911
רגע. מי זה היה?
497
00:47:48,078 --> 00:47:49,037
ראיתי אותו.
498
00:47:49,204 --> 00:47:50,330
תביטי לאחור.
499
00:47:50,497 --> 00:47:52,207
אם אביט לאחור, אהיה בצרות.
500
00:47:52,374 --> 00:47:53,583
אני צריך לראות את הפנים שלו.
501
00:47:55,711 --> 00:47:56,712
אלוהים.
502
00:48:01,758 --> 00:48:03,969
- קולסון, גילברט - תע"ג -
503
00:48:04,720 --> 00:48:05,929
זה פרקליט המחוז.
504
00:48:06,096 --> 00:48:06,930
גיל קולסון.
505
00:48:07,097 --> 00:48:08,765
והוא בא הנה. אתה מרוצה?
506
00:48:08,932 --> 00:48:10,058
דברי איתו.
507
00:48:13,186 --> 00:48:14,187
היי. מה שלומך?
508
00:48:14,354 --> 00:48:15,355
היי.
509
00:48:15,522 --> 00:48:16,356
אני גיל.
510
00:48:17,566 --> 00:48:19,234
היי, אתה לא פרקליט המחוז?
511
00:48:19,401 --> 00:48:20,235
כן.
512
00:48:20,402 --> 00:48:22,529
וואו. ראיתי אותך בטלוויזיה.
513
00:48:22,696 --> 00:48:24,072
באמת?
514
00:48:24,489 --> 00:48:26,700
לא ראיתי אותך כאן בעבר.
515
00:48:27,701 --> 00:48:29,661
זו תקופה איומה להיות הבחורה החדשה,
516
00:48:29,828 --> 00:48:32,289
כי כולם קצת על הקצה.
517
00:48:32,456 --> 00:48:33,874
מותק, אני חיה על הקצה.
518
00:48:34,040 --> 00:48:35,041
באמת?
519
00:48:35,542 --> 00:48:36,543
אהבתי.
520
00:48:36,918 --> 00:48:38,003
תרצי להצטרף אלינו?
521
00:48:38,170 --> 00:48:39,171
בטח.
522
00:48:42,174 --> 00:48:43,550
זה טראוויס.
-היי.
523
00:48:43,717 --> 00:48:45,010
רוצה לשבת שם?
524
00:48:45,302 --> 00:48:47,220
ריצ'י, גלן.
-היי.
525
00:48:47,387 --> 00:48:48,472
- בקט, ריצ'רד
דיאז, קרלה -
526
00:48:48,638 --> 00:48:50,057
אלו חצי מעובדי הפרקליטות.
527
00:48:50,223 --> 00:48:51,433
את מכירה את קרלה, אה?
528
00:48:51,600 --> 00:48:52,434
היי.
529
00:48:52,601 --> 00:48:54,478
זאת שרי. אל תתייחסי אליה, היא בהפסקה.
530
00:48:54,644 --> 00:48:56,521
מטביעים את יגוננו.
531
00:48:56,855 --> 00:48:58,065
רוצה טיפה?
532
00:48:58,231 --> 00:49:00,275
לא, אני בסדר. אבל תיהנה.
533
00:49:02,235 --> 00:49:03,820
אני מקווה שזה לא מפריע לך.
534
00:49:03,987 --> 00:49:06,031
אני תחת לחץ רב בגלל המטורף שמתרוצץ בחוץ.
535
00:49:06,490 --> 00:49:07,365
הוא מחוק.
536
00:49:07,532 --> 00:49:08,575
תישבע.
537
00:49:10,243 --> 00:49:11,244
היא מוצאת חן בעיניי.
538
00:49:11,703 --> 00:49:13,288
כן, גם אתה מוצא חן בעיניי!
539
00:49:16,833 --> 00:49:20,087
איש החידות הזה תוקף
את האנשים החזקים ביותר בעיר.
540
00:49:20,253 --> 00:49:21,254
הוא יודע הרבה כל כך.
541
00:49:21,421 --> 00:49:22,631
הוא לא יודע כלום, בן אדם.
542
00:49:22,798 --> 00:49:25,050
על מה אתה מדבר?
הוא יודע! מה לגבי החפרפרת...
543
00:49:25,217 --> 00:49:26,051
גיל, בחייך.
544
00:49:26,134 --> 00:49:27,969
אולי שתית יותר מדי.
-היי. החפרפרת.
545
00:49:28,136 --> 00:49:30,097
לאט לאט.
-תשאלי אותו על החפרפרת.
546
00:49:32,099 --> 00:49:33,934
היי, מה אמרת בקשר לחפרפרת?
547
00:49:44,277 --> 00:49:45,487
התכוונתי
548
00:49:46,321 --> 00:49:49,908
שהיה חפרפרת. היה לנו מודיע.
549
00:49:50,492 --> 00:49:52,828
קיבלנו מידע רציני על סלבטורה מארוני.
550
00:49:52,994 --> 00:49:54,621
ככה הוצאנו אותו מעסקי הטיפות.
551
00:49:54,788 --> 00:49:56,289
הוא מדבר על תיק מארוני.
552
00:49:56,456 --> 00:49:59,751
אבל אם הבחור הזה יודע, זה יתגלה.
553
00:50:00,335 --> 00:50:02,546
וכשזה יקרה, כל העיר הזאת תתמוטט.
554
00:50:02,713 --> 00:50:04,548
טוב, אני לא רוצה לשמוע את זה.
555
00:50:04,715 --> 00:50:07,384
שיחה כמו זאת גרמה לבחורה הרוסייה להיעלם.
556
00:50:07,551 --> 00:50:08,677
מה את יודעת על זה?
557
00:50:10,303 --> 00:50:11,388
מישהו רוצה לשתות?
558
00:50:11,555 --> 00:50:12,514
אני רוצה לשתות.
559
00:50:12,681 --> 00:50:13,932
תגרמי לו להמשיך לדבר.
560
00:50:17,018 --> 00:50:18,019
רגע, לאן את הולכת?
561
00:50:18,186 --> 00:50:19,146
היא מכירה את אניקה.
562
00:50:19,312 --> 00:50:20,647
לא, תישארי עם הפרקליט.
563
00:50:20,814 --> 00:50:22,733
אמרתי לך שאני מחפשת את החברה שלי.
564
00:50:24,860 --> 00:50:26,903
איפה אניקה?
-עופי ממני. אנחנו לא מכירות.
565
00:50:27,070 --> 00:50:28,029
את מכירה אותה. מי חטף אותה?
566
00:50:28,196 --> 00:50:30,657
מה שמעת? היא בסדר?
-אלוהים, דברי בשקט.
567
00:50:30,824 --> 00:50:31,992
מה, יש לך משאלת מוות?
568
00:50:32,159 --> 00:50:34,536
היי, מה הבעיה, גבירותיי?
569
00:50:34,703 --> 00:50:37,539
אין בעיה. זו רק שיחת בנות.
570
00:50:37,706 --> 00:50:39,124
תשמרו על אווירה חגיגית, טוב?
571
00:50:39,291 --> 00:50:40,375
אין בעיה, אוז.
572
00:50:43,587 --> 00:50:44,963
- פלקון, קרמיין - ארגון הפשע -
573
00:50:45,130 --> 00:50:46,173
היי.
574
00:50:46,757 --> 00:50:47,841
היי.
575
00:50:49,009 --> 00:50:52,179
מזמן לא ראיתי אותך כאן, למטה.
576
00:50:53,472 --> 00:50:54,681
מה שלומך?
577
00:50:57,017 --> 00:50:58,727
כן, אני בסדר.
578
00:51:00,062 --> 00:51:01,438
בדיוק,
579
00:51:03,482 --> 00:51:05,317
בדיוק הייתי בדרך למעלה.
580
00:51:06,068 --> 00:51:07,069
טוב,
581
00:51:08,153 --> 00:51:09,821
תשמרי על קשר.
582
00:51:23,919 --> 00:51:26,213
את מכירה את פלקון.
-אמרתי שזה מקום של המאפיה.
583
00:51:26,380 --> 00:51:27,547
לא אמרת לי שאת בקשר איתו.
584
00:51:27,714 --> 00:51:29,758
אני לא בקשר איתו, בסדר?
585
00:51:29,925 --> 00:51:31,676
טוב, זה לא נראה ככה.
-שכח מזה.
586
00:51:31,843 --> 00:51:32,844
רגע, מה את עושה?
587
00:51:33,011 --> 00:51:35,430
תקשיב, אני לא יכולה להמשיך עם זה.
-לא!
588
00:51:40,018 --> 00:51:41,019
מונית!
589
00:51:44,981 --> 00:51:45,982
היי!
590
00:51:47,692 --> 00:51:48,693
נעלמת לי.
591
00:51:48,860 --> 00:51:49,945
כן, אני צריכה ללכת.
592
00:51:50,821 --> 00:51:52,239
את צריכה טרמפ?
593
00:51:52,948 --> 00:51:54,241
זה הרכב שלי.
594
00:52:00,330 --> 00:52:01,331
מונית!
595
00:52:01,498 --> 00:52:02,624
אני מסתדרת.
596
00:52:04,334 --> 00:52:05,752
אני מקווה...
597
00:52:10,340 --> 00:52:11,758
נתראה.
598
00:53:38,428 --> 00:53:42,224
רק אל תזוז.
599
00:54:04,329 --> 00:54:06,748
- פרויקט ההתחדשות של גות'האם
לעתיד ורוד יותר -
600
00:54:40,574 --> 00:54:43,869
מה אתה יודע על מודיע סודי בתיק מארוני?
601
00:54:46,955 --> 00:54:48,665
כן, בטח. היה מישהו.
602
00:54:49,374 --> 00:54:51,209
זו החפרפרת שאנחנו מחפשים.
603
00:54:52,127 --> 00:54:54,004
איכשהו איש החידות יודע מי הוא.
604
00:54:54,588 --> 00:54:57,591
אם נמצא את החפרפרת,
אולי היא תוביל אותנו אליו.
605
00:54:57,758 --> 00:54:59,176
איך גילית את זה?
606
00:54:59,342 --> 00:55:02,095
יש לי מקור ששוחח הלילה עם פרקליט המחוז.
607
00:55:02,888 --> 00:55:04,347
גיל לחוץ מאוד.
608
00:55:05,307 --> 00:55:07,768
אני חושב שהרוצח מסמן אנשים
שקשורים לתיק הזה.
609
00:55:07,934 --> 00:55:09,728
אני עבדתי על התיק הזה.
610
00:55:09,895 --> 00:55:11,772
איש החידות לא מחפש אותך.
611
00:55:11,938 --> 00:55:12,856
איך אתה יודע.
612
00:55:13,231 --> 00:55:14,649
אתה לא מושחת.
613
00:55:15,692 --> 00:55:17,235
קולסון מושחת?
614
00:55:23,116 --> 00:55:24,618
אולי...
615
00:55:25,285 --> 00:55:28,538
אתפוס אותו. אלחץ עליו שיגלה את שם החפרפרת.
616
00:55:28,705 --> 00:55:32,000
זה מסוכן מדי.
הם כרתו הסכם סודי עם האיש הזה.
617
00:55:32,751 --> 00:55:34,461
מי יודע כמה מעורבים בזה.
618
00:55:34,628 --> 00:55:37,839
פוליטיקאים. המשטרה. בתי המשפט.
619
00:55:39,132 --> 00:55:40,842
זה עלול לקרוע את העיר לגזרים.
620
00:55:41,259 --> 00:55:43,303
אלוהים, זה מצב נפיץ.
621
00:55:44,930 --> 00:55:46,681
ואיש החידות עלול להצית אותו.
622
00:55:47,557 --> 00:55:48,642
את מכירה את פלקון.
623
00:55:48,809 --> 00:55:50,018
אמרתי שזה מקום של המאפיה.
624
00:55:50,185 --> 00:55:51,520
לא אמרת לי שאתם בקשר.
625
00:55:51,686 --> 00:55:53,271
אנחנו לא בקשר...
626
00:55:54,231 --> 00:55:55,732
לא אמרת לי שאתם בקשר.
627
00:55:55,899 --> 00:55:57,943
אני לא בקשר איתו. בסדר?
628
00:55:58,693 --> 00:56:00,070
את מכירה את פלקון.
629
00:56:00,237 --> 00:56:01,279
אמרתי שזה מקום של המאפיה.
630
00:56:01,446 --> 00:56:02,906
לא אמרת לי שאת בקשר איתו.
631
00:56:03,073 --> 00:56:04,825
אני לא בקשר איתו. בסדר?
632
00:56:04,991 --> 00:56:05,992
יפה.
633
00:56:08,245 --> 00:56:09,621
זו חברה חדשה שלך?
634
00:56:14,209 --> 00:56:15,419
אני לא בטוח.
635
00:56:16,253 --> 00:56:17,754
נראה שהכעסת אותה.
636
00:56:18,922 --> 00:56:21,091
שאתייחס לזה בתור סימן חיובי?
637
00:56:21,299 --> 00:56:22,134
למה?
638
00:56:22,300 --> 00:56:23,176
ללבוש שלך.
639
00:56:23,343 --> 00:56:25,262
ברוס ויין עומד להופיע בפומבי?
640
00:56:25,429 --> 00:56:27,347
יש אזכרה פומבית לראש העיר מיטשל.
641
00:56:27,514 --> 00:56:30,183
רוצחים סדרתיים אוהבים לצפות
בתגובות לפשעים שלהם.
642
00:56:31,226 --> 00:56:32,728
ייתכן שאיש החידות לא יתאפק.
643
00:56:32,894 --> 00:56:34,354
זה מזכיר לי.
644
00:56:35,522 --> 00:56:39,484
הרשיתי לעצמי לעבוד מעט על הצופן האחרון.
645
00:56:40,026 --> 00:56:41,528
זה ממבוך החפרפרות.
646
00:56:41,945 --> 00:56:45,031
אני חושש שהספרדית שלו לא מושלמת,
647
00:56:45,365 --> 00:56:50,620
אבל די בטוח שזה אומר
"אתה 'אל ראטה אלאדה'."
648
00:56:51,204 --> 00:56:52,664
"ראטה אלאדה"?
649
00:56:52,831 --> 00:56:53,832
"חולדת מכונפת"?
650
00:56:53,999 --> 00:56:56,543
זה סלנג ל"יונה". זה אומר לך משהו?
651
00:56:56,710 --> 00:56:57,836
כן.
652
00:56:59,296 --> 00:57:00,422
"ציפור קטנה".
653
00:57:00,672 --> 00:57:02,215
איפה החפתים שלך?
654
00:57:02,382 --> 00:57:03,341
לא מצאתי אותם.
655
00:57:04,801 --> 00:57:06,678
טוב, לא תוכל לצאת ככה.
656
00:57:06,845 --> 00:57:08,638
אלפרד, אני לא רוצה את החפתים שלך.
657
00:57:12,809 --> 00:57:15,604
אתה מוכרח להתלבש בצורה ראויה.
אתה עדיין בן ויין.
658
00:57:17,314 --> 00:57:19,524
ומה איתך? אתה בן ויין?
659
00:57:20,525 --> 00:57:22,319
אביך נתן לי אותם.
660
00:57:28,075 --> 00:57:31,203
מספיק עם השקרים!
661
00:57:43,256 --> 00:57:45,592
- יום הדין שלנו -
662
00:57:49,388 --> 00:57:52,349
מר ויין. טוב. תמשיך ישר.
663
00:57:53,183 --> 00:57:56,186
- בניין עיריית גות'האם -
664
00:58:04,903 --> 00:58:06,571
זה ברוס ויין?
665
00:58:06,738 --> 00:58:09,366
מר ויין!
666
00:58:18,458 --> 00:58:19,459
עצרו.
667
00:58:20,794 --> 00:58:22,045
אתם בסדר, חבר'ה?
668
00:58:22,629 --> 00:58:23,630
יופי.
669
00:58:25,757 --> 00:58:26,842
אנחנו בסדר, מר פלקון.
670
00:58:44,651 --> 00:58:45,652
אדוני?
671
00:59:05,338 --> 00:59:06,214
היי!
672
00:59:06,381 --> 00:59:08,383
שמור מרחק, טוב, חתיך?
673
00:59:09,342 --> 00:59:11,178
היי, תיזהרו, חבר'ה.
674
00:59:11,636 --> 00:59:13,930
אתם מביטים בנסיך העיר.
675
00:59:16,767 --> 00:59:18,518
חתיכת אירוע, אה?
676
00:59:18,685 --> 00:59:21,688
הוציא החוצה את האיש היחיד
שמתבודד יותר ממני.
677
00:59:21,855 --> 00:59:24,191
חשבתי שאתה אף פעם לא יוצא מה"שורליין".
678
00:59:24,357 --> 00:59:25,817
אתה לא מפחד שיירו בך?
679
00:59:25,984 --> 00:59:27,986
למה? כי אבא שלך לא בסביבה?
680
00:59:28,862 --> 00:59:30,280
אוז, מכיר את ברוס ויין?
681
00:59:30,864 --> 00:59:32,407
וואו, ברצינות?
682
00:59:32,574 --> 00:59:34,493
אביו הציל את חיי.
683
00:59:35,452 --> 00:59:38,663
נוריתי בחזה. כאן.
684
00:59:39,873 --> 00:59:43,376
לא יכולתי ללכת לבית חולים,
אז הלכנו לבית שלו.
685
00:59:43,668 --> 00:59:46,797
הוא ניתח אותי על שולחן האוכל.
686
00:59:46,963 --> 00:59:52,219
הילד הזה ראה את כל העניין מהמדרגות.
687
00:59:53,637 --> 00:59:55,639
אני זוכר את הפרצוף שלך.
688
00:59:57,641 --> 00:59:59,601
העובדה שעשה את זה, זה לא אומר משהו?
689
00:59:59,976 --> 01:00:02,104
זה אומר שהוא נשבע בשבועת הרופאים.
690
01:00:03,438 --> 01:00:05,023
שבועת הרופאים.
691
01:00:07,567 --> 01:00:08,777
יפה.
692
01:00:09,319 --> 01:00:10,487
תסלחו לי.
693
01:00:14,074 --> 01:00:15,075
כן.
694
01:00:29,297 --> 01:00:31,758
גבירותיי ורבותיי, תודה לכל מי שבא לאזכרה
695
01:00:31,925 --> 01:00:34,219
של ראש העיר האהוב שלנו, דון מיטשל הבן.
696
01:00:34,386 --> 01:00:36,138
האירוע יתחיל בקרוב.
697
01:00:36,304 --> 01:00:39,224
לתשומת ליבכם, המשפחה מבקשת
מאלו שרוצים לכבד את זיכרו
698
01:00:39,391 --> 01:00:42,853
לשקול תרומה למען המטרה
שהייתה חשובה לו יותר מכול,
699
01:00:43,019 --> 01:00:45,063
הקרן להתחדשות גות'האם,
700
01:00:45,230 --> 01:00:46,440
רשת הביטחון של עירנו.
701
01:00:46,815 --> 01:00:49,359
מה התועלת ברשת ביטחון שלא תופסת אף אחד?
702
01:00:50,444 --> 01:00:54,239
היא לא עזרה לבת שלי
כשהיא הזדקקה לה, זה בטוח.
703
01:00:54,406 --> 01:00:57,492
האיש היה סתם עוד חלאה עשיר.
704
01:00:58,493 --> 01:01:00,370
הוא קיבל מה שהגיע לו.
705
01:01:02,289 --> 01:01:03,290
אתה מבין?
706
01:01:04,583 --> 01:01:06,626
היי, אני לא מכיר אותך?
707
01:01:06,793 --> 01:01:07,878
ברוס ויין.
708
01:01:08,795 --> 01:01:10,672
למה לא חזרת אליי?
709
01:01:10,839 --> 01:01:11,840
סליחה?
710
01:01:12,132 --> 01:01:14,468
אני בלה ריאל. אני מתמודדת לראשות העיר.
711
01:01:14,634 --> 01:01:18,430
לא הייתי פונה אליך כאן,
אבל האנשים שלך אומרים שאתה לא זמין.
712
01:01:18,597 --> 01:01:19,931
תוכל לצעוד איתי?
713
01:01:25,103 --> 01:01:26,354
מר ויין.
714
01:01:26,521 --> 01:01:27,606
מר ויין.
715
01:01:28,440 --> 01:01:31,526
אתה יודע, אתה יכול לעשות יותר למען העיר.
716
01:01:32,110 --> 01:01:33,945
המשפחה שלך תרמה רבות במשך השנים,
717
01:01:34,112 --> 01:01:36,364
אך אתה לא עושה כלום ממה שידוע לי.
718
01:01:36,531 --> 01:01:38,992
אם אבחר, אני ארצה לשנות את זה.
719
01:01:39,576 --> 01:01:40,869
תודה.
720
01:01:41,745 --> 01:01:42,746
אלוהים.
721
01:01:44,581 --> 01:01:47,000
אלך לחלוק כבוד. תחכה לי כאן?
722
01:01:47,167 --> 01:01:48,710
אני רוצה להמשיך את השיחה.
723
01:01:53,006 --> 01:01:53,882
סליחה.
724
01:01:55,926 --> 01:01:57,803
אני משתתפת בצערך.
725
01:02:00,013 --> 01:02:00,847
תודה.
726
01:02:01,014 --> 01:02:02,766
סליחה, המפקד. נוכל לשוחח?
727
01:02:04,101 --> 01:02:05,894
גיל קולסון נעדר.
728
01:02:06,061 --> 01:02:07,270
מה?
729
01:02:07,437 --> 01:02:09,648
לא שמעו ממנו מאז אתמול בלילה.
730
01:02:09,815 --> 01:02:10,774
אלוהים, לא שוב.
731
01:02:10,941 --> 01:02:13,026
היי. מר ויין.
732
01:02:15,320 --> 01:02:17,364
שלחת אנשים לחפש אותו, ג'ים?
733
01:02:18,031 --> 01:02:20,242
שלחתי שניים לבית שלו. כלום.
734
01:02:20,409 --> 01:02:21,243
מה אשתו אמרה?
735
01:02:21,410 --> 01:02:22,619
היא לא שמעה ממנו.
736
01:03:17,382 --> 01:03:18,300
צא מהמכונית!
737
01:03:19,051 --> 01:03:21,261
צא מהמכונית בידיים חשופות!
738
01:03:22,679 --> 01:03:23,847
החוצה!
739
01:03:34,399 --> 01:03:35,609
ידיים למעלה!
740
01:03:35,776 --> 01:03:37,527
החוצה! תראה את הידיים!
741
01:03:41,990 --> 01:03:43,492
אלוהים, זה קולסון.
742
01:03:43,658 --> 01:03:45,077
יש לו פצצה סביב הצוואר!
743
01:03:45,452 --> 01:03:47,579
- מספיק עם השקרים -
744
01:04:00,425 --> 01:04:01,885
בואו נפנה את המקום מיד!
745
01:04:02,052 --> 01:04:03,553
מוכרחים לפנות את המקום!
746
01:04:07,974 --> 01:04:10,769
- לבאטמן -
747
01:04:37,921 --> 01:04:40,674
היי, חבר'ה. מתחילים.
748
01:04:43,677 --> 01:04:45,095
לא ברור אם הוא שותף לפשע.
749
01:04:48,223 --> 01:04:49,558
על מה הוא מסתכל?
750
01:05:08,326 --> 01:05:09,661
לכל הרוחות.
751
01:05:10,704 --> 01:05:12,289
אתם צוחקים עליי?
752
01:05:12,456 --> 01:05:14,249
מה לעזאזל הוא עושה?
753
01:05:14,416 --> 01:05:15,250
גורדון!
754
01:05:16,042 --> 01:05:18,503
הבחור שלך יגרום לעצמו להיהרג.
755
01:05:34,269 --> 01:05:35,479
בבקשה.
756
01:05:35,645 --> 01:05:38,398
הוא הכריח אותי לעשות את זה.
אני מצטער כל כך.
757
01:05:38,815 --> 01:05:40,942
הוא אמר שאם לא אציית, הוא יהרוג אותי.
758
01:05:41,109 --> 01:05:42,110
אני מצטער כל כך.
759
01:05:42,611 --> 01:05:44,196
נראה כמו מנעול צירופים.
760
01:05:44,362 --> 01:05:45,822
לא נוכל לחתוך אותו?
761
01:05:46,573 --> 01:05:48,241
לא אם אתה רוצה לשמור על הראש.
762
01:05:58,960 --> 01:06:02,923
- בימים קשה אלה...
לעולם אל תשכח... -
763
01:06:03,090 --> 01:06:06,635
- אני במרחק שיחת טלפון
תענה -
764
01:06:08,720 --> 01:06:12,224
- שיחה לא מזוהה
שיחת וידאו -
765
01:06:24,945 --> 01:06:26,196
הגעת.
766
01:06:28,031 --> 01:06:29,116
מי אתה?
767
01:06:29,658 --> 01:06:30,659
אני?
768
01:06:33,078 --> 01:06:34,663
אני אף אחד.
769
01:06:36,123 --> 01:06:38,458
אני רק כלי
770
01:06:38,625 --> 01:06:42,921
שנועד להסיר את מסכת השקר
מעל בור השופכין שאנחנו מכנים "עיר".
771
01:06:43,463 --> 01:06:44,464
"להסיר את המסכה"?
772
01:06:44,631 --> 01:06:45,799
כן.
773
01:06:46,633 --> 01:06:49,386
נעשה את זה יחד, בסדר?
774
01:06:49,553 --> 01:06:51,972
ניסיתי להשיג אותך.
775
01:06:52,639 --> 01:06:55,016
גם אתה חלק מזה.
776
01:06:55,183 --> 01:06:56,893
איך אני חלק מזה?
777
01:06:57,060 --> 01:06:58,395
אתה תראה.
778
01:06:58,937 --> 01:07:00,605
היי, המפקד. כדאי שתראה את זה.
779
01:07:00,772 --> 01:07:02,774
תגיד שלום לכל העוקבים שלי.
780
01:07:02,941 --> 01:07:04,109
אנחנו בשידור חי.
781
01:07:04,276 --> 01:07:06,570
הם באו לצפות במשפט הקטן שלנו.
782
01:07:06,737 --> 01:07:08,238
- מבזק חדשות
רוצח בשידור חי עם לוחם צדק -
783
01:07:08,405 --> 01:07:09,573
כרגע...
784
01:07:09,740 --> 01:07:13,034
האיש שמולך, מר קולסון,
785
01:07:13,201 --> 01:07:14,161
מת.
786
01:07:14,327 --> 01:07:16,246
אולי תקרא למישהו? המטורף הזה יהרוג אותי!
787
01:07:16,413 --> 01:07:17,414
אבל חכה רק רגע...
788
01:07:17,581 --> 01:07:20,500
תסתום! מגיע לך למות אחרי מה שעשית!
789
01:07:20,667 --> 01:07:23,587
שמעת אותי?
790
01:07:23,754 --> 01:07:24,713
טוב.
791
01:07:33,513 --> 01:07:35,599
אני נותן לך הזדמנות.
792
01:07:37,350 --> 01:07:39,519
איש מעולם לא נתן לי הזדמנות.
793
01:07:41,563 --> 01:07:42,606
עכשיו,
794
01:07:43,607 --> 01:07:46,318
כבר בתור ילד
795
01:07:46,485 --> 01:07:50,072
תמיד אהבתי חידות קטנות.
796
01:07:50,655 --> 01:07:52,991
עבורי הן היו מפלט
797
01:07:53,158 --> 01:07:56,411
מזוועות העולם שלנו.
798
01:07:56,578 --> 01:08:01,708
אולי הן יוכלו לנחם גם אותך, מר קולסון.
799
01:08:01,875 --> 01:08:03,168
אתה רוצה שאפתור חידות?
800
01:08:04,211 --> 01:08:06,880
שלוש חידות בשתי דקות.
801
01:08:07,047 --> 01:08:11,051
תאמר את התשובות, ואגלה לך את קוד המנעול.
802
01:08:11,218 --> 01:08:13,470
הבנת?
-כן.
803
01:08:13,637 --> 01:08:15,722
טוב. אז אני רק...
804
01:08:15,889 --> 01:08:16,973
אתה רוצה שאני...
805
01:08:17,515 --> 01:08:19,350
חידה מספר אחת,
806
01:08:19,518 --> 01:08:23,063
"הוא יכול להיות אכזר, פואטי או עיוור,
807
01:08:23,230 --> 01:08:27,818
אך בלעדיו תמצא אלימות ולא יותר."
808
01:08:27,984 --> 01:08:30,319
רגע! אתה יכול לחזור על זה?
809
01:08:30,487 --> 01:08:31,488
"אכזר"? "פואטי"?
810
01:08:31,654 --> 01:08:32,989
"צדק".
-אה?
811
01:08:33,156 --> 01:08:34,157
התשובה היא "צדק".
812
01:08:34,323 --> 01:08:35,533
צדק?
-כן!
813
01:08:35,700 --> 01:08:37,077
אלוהים.
-צדק!
814
01:08:37,243 --> 01:08:41,581
ואתה היית אמור לשרת את הצדק בעיר הזאת
815
01:08:41,747 --> 01:08:44,084
יחד עם ראש העיר ומפכ"ל המשטרה המנוחים,
816
01:08:44,251 --> 01:08:46,420
הלא כן, מר קולסון?
817
01:08:46,586 --> 01:08:47,629
כמובן.
818
01:08:47,796 --> 01:08:50,172
חידה מספר שתיים.
819
01:08:50,340 --> 01:08:54,386
"אם אתה הצדק, אנא אל תשקר.
820
01:08:54,553 --> 01:08:58,640
כמה יעלה לי את עיניך לעוור?"
821
01:08:58,806 --> 01:09:00,517
"יעלה"?
-שוחד.
822
01:09:00,684 --> 01:09:01,852
אלוהים. שוחד?
823
01:09:02,018 --> 01:09:04,187
הוא שואל בעבור כמה תעלים עין.
824
01:09:05,605 --> 01:09:06,648
58 שניות!
825
01:09:06,814 --> 01:09:07,983
כמה?
-כלום!
826
01:09:08,149 --> 01:09:10,359
כמה?
-עשרת אלפים. עשירייה בחודש.
827
01:09:10,527 --> 01:09:12,654
משלמים לי בכל חודש
כדי שלא אתבע אנשים מסוימים.
828
01:09:12,821 --> 01:09:13,654
אילו אנשים?
829
01:09:13,822 --> 01:09:15,948
הוא לא שאל את זה! נו! עשרת אלפים.
830
01:09:16,408 --> 01:09:19,286
זו התשובה שלי. עשרת אלפים!
-טוב.
831
01:09:19,453 --> 01:09:21,997
אל תאבד את הראש, מר קולסון.
832
01:09:22,163 --> 01:09:25,917
נותרה שאלה אחת לפני שהזמן שלך ייגמר.
833
01:09:26,084 --> 01:09:28,420
חידה אחרונה.
834
01:09:28,587 --> 01:09:32,841
"כיוון שצדקך כה בררן,
835
01:09:33,008 --> 01:09:37,220
ספר מי השרץ
שבזכות הכסף מוגן."
836
01:09:37,386 --> 01:09:39,389
"מי השרץ"?
-החפרפרת.
837
01:09:39,555 --> 01:09:42,017
המודיע מהתיק של מארוני שעליו כולכם שומרים.
838
01:09:42,184 --> 01:09:43,894
איך אתה יודע את זה?
-מה שמו?
839
01:09:44,060 --> 01:09:44,978
עשרים שניות.
840
01:09:45,145 --> 01:09:46,938
לא.
-הוא יהרוג אותך.
841
01:09:47,105 --> 01:09:48,982
אני מת כך או כך. אתה מדבר עם איש מת, טוב?
842
01:09:49,149 --> 01:09:50,692
אם אמות כך, רק אני אפגע.
843
01:09:50,859 --> 01:09:53,944
אבל אם אמסור את השם,
יש לי משפחה, אנשים אהובים.
844
01:09:54,112 --> 01:09:55,363
הוא יהרוג גם אותם.
-מי?
845
01:09:55,530 --> 01:09:56,782
אנשים צופים.
-אילו אנשים?
846
01:09:56,948 --> 01:09:58,992
זה גדול הרבה יותר משאתה מסוגל לדמיין.
847
01:09:59,159 --> 01:10:01,244
זו כל המערכת!
-חמש!
848
01:10:01,411 --> 01:10:02,329
ארבע!
849
01:10:02,496 --> 01:10:03,789
אלוהים, רחם עליי...
-שלוש!
850
01:10:04,372 --> 01:10:05,707
להתראות!
851
01:10:36,405 --> 01:10:38,115
מי לדעתך מתחת למסכה?
-תירגע.
852
01:10:38,281 --> 01:10:39,282
אני רוצה לראות.
853
01:10:40,700 --> 01:10:41,743
מה הדבר הזה? עור?
854
01:10:45,580 --> 01:10:46,957
מה יש לו בעיניים?
855
01:10:47,124 --> 01:10:48,500
למי אכפת? אני רוצה לראות את הפנים.
856
01:10:48,667 --> 01:10:49,793
מה אנחנו עושים? פשוט נוריד...
857
01:10:49,960 --> 01:10:50,836
היי!
858
01:10:51,670 --> 01:10:53,839
היי!
859
01:10:53,922 --> 01:10:54,756
היי!
860
01:10:54,923 --> 01:10:56,508
תירגעו, לכל הרוחות!
861
01:10:56,675 --> 01:10:58,176
אתה מגן עליו, ג'ים?
862
01:10:59,594 --> 01:11:02,180
הוא התערב באירוע עם בן ערובה.
863
01:11:02,347 --> 01:11:04,683
הדם של קולסון על הידיים שלו.
864
01:11:04,850 --> 01:11:06,143
אולי הוא על הידיים שלך.
865
01:11:07,602 --> 01:11:08,562
מה אמרת?
866
01:11:08,729 --> 01:11:10,313
הוא העדיף למות מלדבר.
867
01:11:10,897 --> 01:11:12,399
ממה הוא פחד?
868
01:11:13,150 --> 01:11:14,234
ממך?
869
01:11:21,366 --> 01:11:22,784
חתיכת בן זונה.
870
01:11:23,368 --> 01:11:26,288
יש לך מושג באילו צרות הסתבכת?
871
01:11:26,455 --> 01:11:28,081
אתה עלול להיחשב שותף לרצח.
872
01:11:28,248 --> 01:11:29,249
למה אנחנו משחקים...
873
01:11:31,376 --> 01:11:32,210
תפסו אותו! קדימה!
874
01:11:32,377 --> 01:11:34,254
תתרחקו!
875
01:11:34,421 --> 01:11:36,631
נהדר, עכשיו אאשים אותך בתקיפת שוטר!
876
01:11:36,798 --> 01:11:38,800
תאשים אותי בתקיפת שלושה.
-היי!
877
01:11:38,967 --> 01:11:41,762
מה הבעיה שלך? זו לא הדרך לעשות את זה!
878
01:11:44,431 --> 01:11:45,891
עכשיו גם אתה?
879
01:11:46,058 --> 01:11:48,518
תן לי לטפל בזה, חבוב. תן לי דקה.
880
01:11:48,685 --> 01:11:51,188
אתה מתכוון להסתכן בשביל חלאה כמוהו, ג'ים?
881
01:11:51,354 --> 01:11:53,607
תן לי רגע. אגרום לו לשתף פעולה.
882
01:11:56,401 --> 01:11:57,903
טוב, פנו את החדר.
883
01:12:13,543 --> 01:12:14,836
שתי דקות.
884
01:12:26,598 --> 01:12:28,183
תקשיב לי.
885
01:12:29,768 --> 01:12:31,770
מוכרחים להוציא אותך מכאן.
886
01:12:33,438 --> 01:12:35,315
כל האש תופנה אליך.
887
01:12:35,482 --> 01:12:37,150
טוב, נתת לי אגרוף בפנים.
888
01:12:39,403 --> 01:12:40,695
קח את המפתח הזה.
889
01:12:41,988 --> 01:12:45,367
מעבר לדלת הזאת.
יש מסדרון עם מדרגות שמובילות לגג.
890
01:12:46,410 --> 01:12:48,120
היי, מה לעזאזל קורה כאן?
891
01:12:49,121 --> 01:12:51,415
היי, מה קורה?
892
01:12:54,793 --> 01:12:57,170
מי זה המשופם עם האף השבור?
893
01:13:00,590 --> 01:13:03,218
זה קנזי. ממחלק סמים.
894
01:13:03,385 --> 01:13:06,304
הוא אחד מהבחורים
שהתעסקתי איתם במועדון האייסברג.
895
01:13:07,222 --> 01:13:09,850
מה אתה אומר? שקנזי מחלטר בשביל הפינגווין?
896
01:13:12,561 --> 01:13:14,521
או שהוא מחלטר בתור שוטר.
897
01:13:19,109 --> 01:13:20,527
אלוהים אדירים!
-זוזו!
898
01:13:20,694 --> 01:13:22,195
שמישהו יעצור אותו!
899
01:14:00,400 --> 01:14:01,943
הינה הוא!
-עצור!
900
01:14:48,323 --> 01:14:50,242
יכולת לפחות לתת אגרוף חלש.
901
01:14:50,784 --> 01:14:51,910
הוא היה חלש.
902
01:14:52,077 --> 01:14:55,372
בוק הוציא צו מעצר נגדך.
אתה באמת חושב שהוא מעורב בזה?
903
01:14:55,539 --> 01:14:57,499
אני לא בוטח באף אחד מהם. אתה?
904
01:14:57,666 --> 01:14:58,708
אני בוטח רק בך.
905
01:14:58,875 --> 01:15:01,128
מה שוטר ממחלק הסמים עושה
עם יד ימינו של פלקון?
906
01:15:01,294 --> 01:15:04,673
קולסון אמר, "השוטרים מגינים על החפרפרת."
אולי קנזי מעורב.
907
01:15:05,382 --> 01:15:06,591
פינגווין הוא החפרפרת לדעתך?
908
01:15:06,758 --> 01:15:09,636
המועדון שלו מארח את המאפיה.
מארוני גר שם פחות או יותר.
909
01:15:09,803 --> 01:15:11,638
פינגווין ודאי נחשף ללכלוך רב.
910
01:15:11,805 --> 01:15:13,056
גם הפרקליט היה לקוח קבוע.
911
01:15:13,223 --> 01:15:16,727
אולי פינגווין הסתבך
ועסקה הייתה המוצא היחיד שלו.
912
01:15:17,811 --> 01:15:19,062
ה"ראטה אלאדה".
913
01:15:19,229 --> 01:15:20,063
המה?
914
01:15:20,230 --> 01:15:21,606
החידה האחרונה של איש החידות.
915
01:15:21,773 --> 01:15:23,316
הצופן מהמבוך.
916
01:15:23,483 --> 01:15:25,986
זה אומר "חפרפרת מכונפת". כמו "ציפור קטנה".
917
01:15:27,571 --> 01:15:29,197
גם לפינגווינים יש כנפיים.
918
01:15:31,199 --> 01:15:33,076
הגיע הזמן שאשוחח איתו פעם נוספת.
919
01:15:33,243 --> 01:15:34,828
מה עם איש החידות? הוא יהרוג שוב.
920
01:15:34,995 --> 01:15:38,206
הכול קשור. תרצה או לא, זה המשחק שלו עכשיו.
921
01:15:38,373 --> 01:15:41,460
אם נרצה למצוא את איש החידות,
נצטרך למצוא את החפרפרת.
922
01:15:44,087 --> 01:15:45,922
קנזי והתאומים בדרך אליך.
923
01:15:47,090 --> 01:15:48,091
הנה הפינגווין.
924
01:15:48,258 --> 01:15:50,135
מעניין מה יש בשקים.
925
01:15:51,762 --> 01:15:53,013
אתה רוצה לגשת?
926
01:15:54,890 --> 01:15:56,349
בוא נעקוב אחריו.
927
01:16:14,868 --> 01:16:18,371
הם נעצרו ברחוב ווטרפרונט. מתקן המחזור.
928
01:16:18,538 --> 01:16:19,790
אני כאן.
929
01:16:21,208 --> 01:16:22,793
מה שלומך?
-כן, טוב. מה איתך?
930
01:16:22,959 --> 01:16:25,462
טוב. בוא נסתתר מהמבול הזה.
931
01:16:44,689 --> 01:16:47,150
זו מעבדת סמים. טיפות.
932
01:16:47,317 --> 01:16:48,443
זו עסקה.
933
01:16:48,610 --> 01:16:51,696
נראה שהם החזירו את העסק של מארוני לפעילות.
934
01:16:51,863 --> 01:16:52,989
או שהוא מעולם לא נסגר.
935
01:16:53,156 --> 01:16:53,990
מה אתה אומר?
936
01:16:54,157 --> 01:16:57,244
שמעצר הסמים הגדול ביותר
בגות'האם היה הונאה?
937
01:17:21,560 --> 01:17:22,978
המצב נעשה מורכב.
938
01:17:23,729 --> 01:17:24,896
מה זאת אומרת?
939
01:17:30,819 --> 01:17:32,320
היי! מה קרה?
940
01:17:32,487 --> 01:17:33,697
אתה בסדר?
941
01:17:44,416 --> 01:17:46,209
את גונבת מאנשים מסוכנים.
942
01:17:46,835 --> 01:17:47,961
אלוהים.
943
01:17:48,712 --> 01:17:50,547
זה מה שעושה לך את זה, מותק?
944
01:17:51,048 --> 01:17:52,299
להתגנב מאחורי בנות בחושך?
945
01:17:52,466 --> 01:17:54,176
לכן את עובדת במועדון?
946
01:17:54,926 --> 01:17:55,969
רק כדי לעקוץ מהם?
947
01:17:56,136 --> 01:17:59,931
הייתי שמחה לעבור איתך
על כל הפרטים, ילד עטלף,
948
01:18:01,224 --> 01:18:03,143
אבל המניאקים האלה חוזרים.
949
01:18:14,446 --> 01:18:15,405
אלוהים!
950
01:18:44,017 --> 01:18:45,143
היי, נקמה!
951
01:18:47,312 --> 01:18:50,023
חושב שאתה יכול לקחת לי את הכסף?
952
01:19:30,897 --> 01:19:32,524
קנזי! קח את הכסף!
953
01:19:37,946 --> 01:19:39,197
היי! מה לעזא...
954
01:20:34,378 --> 01:20:35,962
קדימה!
955
01:20:39,132 --> 01:20:40,467
האיש הזה מטורף!
956
01:20:42,219 --> 01:20:43,929
קדימה! היי!
957
01:21:30,100 --> 01:21:31,893
- אין כניסה
טעות בכיוון -
958
01:21:33,395 --> 01:21:34,396
זוזו!
959
01:22:39,211 --> 01:22:41,088
זוזו מהדרך!
960
01:22:52,224 --> 01:22:53,308
קדימה!
961
01:23:02,025 --> 01:23:03,151
זוזו מהדרך!
962
01:23:41,314 --> 01:23:42,441
חיסלתי אותך!
963
01:23:43,692 --> 01:23:44,985
חיסלתי אותך!
964
01:23:45,152 --> 01:23:47,362
קבל את זה, חתיכת פסיכי!
965
01:23:47,529 --> 01:23:48,989
חיסלתי אותך!
966
01:25:05,440 --> 01:25:08,318
מה זה, לעזאזל? השוטר הטוב, השוטר המטורף?
967
01:25:08,485 --> 01:25:10,987
מי הוא איש החידות?
-איש החידות? למה שאדע?
968
01:25:11,154 --> 01:25:12,406
נקל עליך, אוז.
969
01:25:12,572 --> 01:25:15,617
השוטרים תפסו אותך.
הם רצו לסגור לך את העסק ולכלוא אותך.
970
01:25:15,784 --> 01:25:17,494
אז הסגרת דג שמן יותר כדי להינצל.
971
01:25:17,661 --> 01:25:19,663
הלשנת על סלבטורה מארוני.
972
01:25:19,830 --> 01:25:20,956
על עסק הטיפות שלו.
973
01:25:21,123 --> 01:25:23,500
אבל השוטרים, הפקידים, ראש העיר והפרקליט,
974
01:25:23,667 --> 01:25:27,212
הם נעשו חמדנים, נכון?
מעצר שיסדר להם את הקריירה לא הספיק.
975
01:25:27,379 --> 01:25:29,047
הם רצו גם להשתלט על עסק הטיפות,
976
01:25:29,214 --> 01:25:31,466
אבל הזדקקו לסמרטוט זוטר כמוך שינהל אותו.
977
01:25:31,633 --> 01:25:34,886
אתה לא עובד רק אצל קרמיין פלקון.
אתה עובד גם אצלם.
978
01:25:35,053 --> 01:25:36,096
השתגעתם?
979
01:25:36,263 --> 01:25:37,264
לכן הרגת את הבחורה?
980
01:25:37,431 --> 01:25:38,348
לא הרגתי אף בחורה!
981
01:25:38,515 --> 01:25:40,225
אנחנו יודעים שהיא עבדה במינוס 44.
982
01:25:40,392 --> 01:25:41,560
היא התקרבה יותר מדי, נכון?
983
01:25:41,727 --> 01:25:43,895
גילינו ממיטשל שאתה החפרפרת, אז הרגת אותה.
984
01:25:44,062 --> 01:25:45,814
אבל איכשהו גם איש החידות גילה.
985
01:25:45,981 --> 01:25:47,816
הוא יודע עליך הרבה כל כך.
986
01:25:47,983 --> 01:25:50,026
אתה בטח יודע עליו.
-מי הוא?
987
01:25:50,610 --> 01:25:52,821
בחיי, אתם חתיכת צמד.
988
01:25:53,238 --> 01:25:54,406
אולי תשירו בקולות?
989
01:25:54,740 --> 01:25:57,325
יש רק בעיה אחת בתרחיש הקטן שלכם, טוב?
990
01:25:57,492 --> 01:25:58,869
אני לא חפרפרת!
991
01:25:59,035 --> 01:26:01,830
אתם יודעים מה פלקון יעשה לי
אם הוא ישמע מזה?
992
01:26:01,997 --> 01:26:04,082
אתה לא רוצה לדבר על מלשנים, אה?
993
01:26:04,249 --> 01:26:06,710
אולי נדבר על מה שהם עשו
לפרצוף של השותף שלי.
994
01:26:06,877 --> 01:26:08,378
אלוהים, מה אתה מראה לי?
995
01:26:08,545 --> 01:26:10,047
זה היה על הראש שלו!
-בחייך!
996
01:26:10,213 --> 01:26:12,132
תפקח את העיניים!
997
01:26:16,053 --> 01:26:17,679
אתה "אל ראטה אלאדה"?
998
01:26:17,846 --> 01:26:19,139
"אל ראטה אלאדה"?
999
01:26:19,306 --> 01:26:21,058
כן, "חולדה מכונפת". ציפור קטנה.
1000
01:26:21,224 --> 01:26:23,518
זה לא אתה? הסמלים במבוך שכאן.
1001
01:26:23,685 --> 01:26:26,271
כתוב שאתה "אל ראטה אלאדה".
1002
01:26:26,438 --> 01:26:27,647
"אתה אל ראטה"? זה מה שכתוב?
1003
01:26:27,814 --> 01:26:28,899
למה? רוצה לספר לנו משהו?
1004
01:26:29,066 --> 01:26:29,941
כן!
1005
01:26:30,609 --> 01:26:32,569
זו הספרדית הכי קלוקלת ששמעתי.
-מה?
1006
01:26:32,986 --> 01:26:34,237
זה צריך להיות "לה".
1007
01:26:34,404 --> 01:26:35,697
"לה ראטה".
1008
01:26:36,198 --> 01:26:38,116
איש החידות הזה טיפש או מה?
1009
01:26:38,283 --> 01:26:40,160
אלוהים! תראו אתכם.
1010
01:26:40,577 --> 01:26:42,829
הבלשים הטובים בעולם!
1011
01:26:43,246 --> 01:26:45,582
אני היחיד שמבדיל בין "אל" ו"לה"?
1012
01:26:45,749 --> 01:26:46,625
אלוהים!
1013
01:26:46,792 --> 01:26:48,210
לא מבינים ספרדית, חבר'ה?
1014
01:26:48,376 --> 01:26:50,379
תעשה לי טובה, חתיכת חרא, תסתום!
1015
01:26:51,838 --> 01:26:52,923
אתה חושב שהוא טעה?
1016
01:26:53,090 --> 01:26:54,091
הוא לא טועה.
1017
01:26:54,257 --> 01:26:55,342
חפרפרת מכונפת?
1018
01:26:55,509 --> 01:26:56,927
אתם יודעים כמו מה זה נשמע?
1019
01:26:57,094 --> 01:27:00,138
כמו עטלף ארור! חשבתם על זה?
1020
01:27:00,305 --> 01:27:02,307
"אתה הוא אל ראטה."
1021
01:27:07,938 --> 01:27:09,481
"אתה
1022
01:27:09,648 --> 01:27:10,649
הוא
1023
01:27:10,816 --> 01:27:11,817
אל."
1024
01:27:12,150 --> 01:27:13,276
- הכנס יו-אר-אל -
1025
01:27:14,528 --> 01:27:16,321
- ראטהאלאדה.קום -
1026
01:27:20,492 --> 01:27:21,993
אולי זו הייתה טעות.
1027
01:27:22,619 --> 01:27:24,079
אולי הוא לא חכם כפי...
-רגע.
1028
01:27:27,582 --> 01:27:28,917
זה הוא?
1029
01:27:30,377 --> 01:27:31,628
לכל הרוחות.
1030
01:27:33,171 --> 01:27:35,465
- מצאת אותו? אל ראטה אלאדה? -
1031
01:27:38,593 --> 01:27:39,511
- כן -
1032
01:27:41,513 --> 01:27:44,433
- אולי. הפינגווין הוא חפרפרת מכונפת? -
1033
01:27:46,768 --> 01:27:49,479
- מעניין -
1034
01:27:49,646 --> 01:27:51,440
- אתה מפספס את התמונה הכוללת -
1035
01:27:51,606 --> 01:27:53,108
מה זה אומר? זה הוא או לא?
1036
01:27:54,735 --> 01:27:58,238
- אני צריך להראות לך עוד כדי שתבין -
1037
01:27:58,405 --> 01:28:02,617
- הקורבן הבא שלי
הוא החלק הגדול ביותר בפאזל עד כה -
1038
01:28:05,579 --> 01:28:07,789
- קורבן? -
1039
01:28:07,956 --> 01:28:11,001
- מת? -
1040
01:28:12,836 --> 01:28:16,840
- ימות בקרוב -
1041
01:28:17,007 --> 01:28:21,511
- הינה רמז למיקום שלו... -
1042
01:28:22,512 --> 01:28:26,058
"מזרע גדלתי, כעשב עיקש
1043
01:28:26,224 --> 01:28:28,977
באחוזה רחבה שבה עוני חולש,
1044
01:28:29,144 --> 01:28:31,063
את מוצאי לשווא אבקש.
1045
01:28:31,938 --> 01:28:33,190
אתה יודע מה אני?"
1046
01:28:33,356 --> 01:28:34,357
יש לך מושג?
1047
01:28:34,900 --> 01:28:35,901
כן.
1048
01:28:37,319 --> 01:28:38,570
התשובה היא יתום.
1049
01:28:39,905 --> 01:28:43,617
- יתום? -
1050
01:28:43,867 --> 01:28:45,952
- להתראות -
1051
01:28:47,454 --> 01:28:49,206
אחוזה בשכונת עוני.
1052
01:28:50,832 --> 01:28:53,376
הוא מדבר על בית היתומים הישן.
-זה שנשרף?
1053
01:28:53,543 --> 01:28:55,128
הוא היה בין הנכסים של ויין.
1054
01:28:55,962 --> 01:28:58,006
הם תרמו אותו אחרי שהם בנו את המגדל.
1055
01:28:58,173 --> 01:28:59,216
בוא נלך.
1056
01:29:01,510 --> 01:29:03,970
אתם יודעים שאני עדיין כאן, נכון?
1057
01:29:05,013 --> 01:29:06,306
אתם מתכוונים לשחרר אותי?
1058
01:29:06,473 --> 01:29:07,933
איך אני אמור לצאת מכאן?
1059
01:29:11,853 --> 01:29:12,854
היי!
1060
01:29:14,314 --> 01:29:16,900
בני זונות ארורים!
1061
01:29:28,036 --> 01:29:30,705
- ברוכים הבאים -
1062
01:29:31,998 --> 01:29:32,999
בלי אקדחים.
1063
01:29:34,459 --> 01:29:36,503
כן, בן אדם. זה הקטע שלך.
1064
01:29:57,649 --> 01:29:58,817
מה זה?
1065
01:30:09,327 --> 01:30:11,246
היי!
1066
01:30:17,711 --> 01:30:18,879
מכורים לטיפות.
1067
01:30:26,344 --> 01:30:27,971
מה זה, לעזאזל?
1068
01:30:34,895 --> 01:30:38,356
- המקום שבו הכול התחיל -
1069
01:30:39,733 --> 01:30:42,152
תודה רבה.
1070
01:30:42,319 --> 01:30:43,487
זה היה יפה, לא?
1071
01:30:46,239 --> 01:30:48,283
תודה לכולם.
1072
01:30:48,700 --> 01:30:50,285
תודה שבאתם היום.
1073
01:30:52,037 --> 01:30:53,622
אני מאמין בגות'האם.
1074
01:30:54,915 --> 01:30:56,708
אני מאמין בפוטנציאל שלה.
1075
01:30:57,918 --> 01:31:01,380
אך רבים נשארו מאחור לזמן רב מדי
1076
01:31:01,922 --> 01:31:03,673
ולכן אני כאן היום.
1077
01:31:03,840 --> 01:31:06,551
כדי להכריז, לא רק על מועמדותי לראשות העיר,
1078
01:31:06,718 --> 01:31:10,055
אלא גם על הקמת הקרן להתחדשות גות'האם.
1079
01:31:10,597 --> 01:31:12,391
בין אם אנצח או אפסיד,
1080
01:31:12,557 --> 01:31:15,352
קרן ויין מתחייבת לתרום מיליארד דולר
1081
01:31:15,811 --> 01:31:18,647
להקמת קרן צדקה המיועדת לעבודות ציבוריות.
1082
01:31:19,189 --> 01:31:20,732
- ההתחדשות היא שקר -
1083
01:31:20,899 --> 01:31:23,026
ברצוני לדלג על הביורוקרטיה
ולהעביר כסף לאנשים ולפרויקטים
1084
01:31:23,193 --> 01:31:25,195
שזקוקים לו עכשיו,
1085
01:31:25,362 --> 01:31:26,822
הילדים שמאחוריי, למשל.
1086
01:31:26,988 --> 01:31:28,323
"אבות אכלו בוסר".
1087
01:31:28,532 --> 01:31:30,784
ההתחדשות עוסקת בצמיחה. בשתילת זרעים...
1088
01:31:30,951 --> 01:31:33,161
- אבות אכלו בוסר -
1089
01:31:33,328 --> 01:31:35,414
שיחדשו את הפוטנציאל של גות'האם.
1090
01:31:39,292 --> 01:31:41,545
ושיני בנים תקהינה.
1091
01:31:43,505 --> 01:31:46,633
אלוהים. הקורבן הבא שלו הוא ברוס ויין.
1092
01:31:51,221 --> 01:31:52,681
היי!
1093
01:31:59,354 --> 01:32:00,689
- מתקשר...
אלפרד -
1094
01:32:17,956 --> 01:32:19,374
- לעיני ברוס ויין בלבד -
1095
01:32:35,640 --> 01:32:37,642
- לבאטמן -
1096
01:32:40,937 --> 01:32:42,314
- חסין אש -
1097
01:32:52,324 --> 01:32:54,910
הלו?
-דורי! אני צריך לדבר עם אלפרד!
1098
01:32:55,077 --> 01:32:56,828
מר ויין...
-תקשיבי לי!
1099
01:32:56,995 --> 01:32:58,497
משהו נורא עומד לקרות!
1100
01:32:59,164 --> 01:33:01,249
אני חוששת שהוא כבר קרה, אדוני.
1101
01:33:13,053 --> 01:33:14,805
לפני שעה בערך.
1102
01:33:15,972 --> 01:33:17,641
אני מצטערת כל כך.
1103
01:33:19,101 --> 01:33:20,852
ניסיתי להשיג אותך.
1104
01:33:23,605 --> 01:33:25,273
החבילה הייתה מיועדת לך.
1105
01:33:25,816 --> 01:33:29,569
זה היה מטען סי-4 שנשלח בדואר.
מצאנו גם את זה.
1106
01:33:37,119 --> 01:33:39,913
- נתראה בגיהינום -
1107
01:33:52,300 --> 01:33:53,844
נתנו לו משככים.
1108
01:33:54,010 --> 01:33:55,637
עלינו רק לקוות שמצבו יתייצב.
1109
01:33:56,513 --> 01:33:59,224
כדאי שתלך הביתה, מר ויין. תישן קצת.
1110
01:33:59,766 --> 01:34:01,518
יש מישהו נוסף שצריך ליידע?
1111
01:34:02,853 --> 01:34:04,187
קרוב משפחה?
1112
01:34:09,401 --> 01:34:10,485
לא.
1113
01:34:11,611 --> 01:34:13,238
רק אני.
1114
01:34:41,016 --> 01:34:43,143
- מיטשל -
1115
01:34:47,439 --> 01:34:48,732
- קולסון -
1116
01:34:48,899 --> 01:34:51,109
- אני במרחק שיחת טלפון
תענה -
1117
01:35:02,329 --> 01:35:04,664
- מספיק עם השקרים
קולסון -
1118
01:35:04,831 --> 01:35:06,792
- סאבאג' -
1119
01:35:11,296 --> 01:35:13,298
- החטאים של אבי? -
1120
01:35:16,885 --> 01:35:19,304
- ההתחדשות היא שקר -
1121
01:35:24,017 --> 01:35:26,061
- תאגיד ההתחדשות של גות'האם -
1122
01:35:56,341 --> 01:35:57,592
סלינה?
1123
01:35:57,759 --> 01:35:59,970
- איפה אתה? -
1124
01:36:04,224 --> 01:36:05,225
אתה רואה אותי?
1125
01:36:08,353 --> 01:36:10,772
כן, אני רואה אותך.
-אני צריכה לדבר איתך.
1126
01:36:11,648 --> 01:36:12,733
לאן נוכל ללכת?
1127
01:36:31,418 --> 01:36:33,336
אשת החתול עוקצת פעם נוספת?
1128
01:36:34,421 --> 01:36:36,798
מה?
-לא הייתי בטוח שאראה אותך שוב.
1129
01:36:36,965 --> 01:36:39,426
כן, טוב, המצב נעשה קצת מסוכן עבורי, אז...
1130
01:36:40,093 --> 01:36:41,762
איך הם יכלו לעשות לה את זה?
1131
01:36:41,928 --> 01:36:43,805
השוטר המחורבן הזה, קנזי.
1132
01:36:43,972 --> 01:36:45,807
הגופה שלה הייתה במכונית שלו.
1133
01:36:45,974 --> 01:36:48,894
אני אמצא אותו ואעניש אותו. תעזור לי?
1134
01:36:49,061 --> 01:36:49,895
לעזור לך?
1135
01:36:49,978 --> 01:36:51,855
כן. חשבתי שאתה "הנקמה".
1136
01:36:52,022 --> 01:36:53,482
החברה שלך התעסקה עם האנשים הלא נכונים.
1137
01:36:53,648 --> 01:36:56,610
היא לא הפעילה את הראש.
אולי היית צריכה לומר לה את זה.
1138
01:36:56,777 --> 01:36:58,361
מה לעזאזל אתה מנסה לומר?
1139
01:36:58,528 --> 01:36:59,821
שלבחירות יש השלכות.
1140
01:36:59,988 --> 01:37:02,282
אלוהים אדירים. "בחירות"?
1141
01:37:02,449 --> 01:37:05,202
אתה יודע, מי שלא תהיה,
אין ספק שגדלת בעושר.
1142
01:37:05,368 --> 01:37:07,079
זה היה שווה את זה?
-מה?
1143
01:37:07,412 --> 01:37:09,581
לסכן את עצמך בשביל כסף.
1144
01:37:10,957 --> 01:37:13,210
מה נאלצת לעשות כדי להשיג את הכסף הזה?
1145
01:37:14,836 --> 01:37:18,423
עד כמה נאלצת להתקרב לפינגווין? לפלקון?
1146
01:37:18,590 --> 01:37:21,259
אין לך מושג על מה אתה מדבר.
פלקון חייב לי את הכסף הזה.
1147
01:37:21,426 --> 01:37:23,095
הוא חייב לך?
-כן, והרבה יותר.
1148
01:37:23,261 --> 01:37:25,013
באמת? למה?
-אני לא יכולה לדבר איתך.
1149
01:37:25,180 --> 01:37:27,891
לא! אני רוצה לדעת למה איש
כמו פלקון חייב לך משהו.
1150
01:37:28,058 --> 01:37:30,435
כי הוא אבא שלי!
1151
01:37:39,569 --> 01:37:42,364
אימא שלי עבדה במינוס 44.
1152
01:37:43,865 --> 01:37:45,158
בדיוק כמו אנני.
1153
01:37:47,327 --> 01:37:49,871
היא נהגה לקחת אותי לשם כשהייתי קטנה.
1154
01:37:51,957 --> 01:37:53,291
למועדון?
1155
01:37:54,209 --> 01:37:55,210
כן.
1156
01:37:57,921 --> 01:38:00,799
הסתתרתי בחדר ההלבשה בזמן שהיא עבדה.
1157
01:38:01,258 --> 01:38:03,009
ראיתי אותו שם.
1158
01:38:03,760 --> 01:38:05,762
הוא הפחיד אותי פחד מוות.
1159
01:38:07,723 --> 01:38:11,184
ומעולם לא הבנתי למה הוא הביט בי ככה.
1160
01:38:11,727 --> 01:38:15,480
ולילה אחד אימא סיפרה לי מי הוא.
1161
01:38:18,942 --> 01:38:21,278
כשהייתי בת שבע, אימי נרצחה.
1162
01:38:21,945 --> 01:38:23,447
נחנקה.
1163
01:38:23,864 --> 01:38:27,325
לא גיליתי מי עשה את זה.
כנראה אחד היצורים במועדון.
1164
01:38:29,202 --> 01:38:33,540
בכל אופן, שירותי הרווחה באו לקחת אותי,
והוא לא אמר מילה.
1165
01:38:35,375 --> 01:38:37,169
בכלל לא היה מסוגל להביט בי.
1166
01:38:40,922 --> 01:38:42,674
הוא חייב לי את הכסף הזה.
1167
01:38:44,509 --> 01:38:45,886
אני מצטער.
1168
01:38:47,012 --> 01:38:48,180
על מה שאמרתי.
1169
01:38:49,556 --> 01:38:50,974
זה בסדר.
1170
01:38:54,519 --> 01:38:56,605
אתה מניח את הרע ביותר על אנשים.
1171
01:38:57,522 --> 01:38:58,899
וזה, טוב,
1172
01:39:01,193 --> 01:39:03,111
אולי אנחנו לא שונים מאוד למרות הכול.
1173
01:39:08,575 --> 01:39:10,327
מי אתה מתחת למסכה?
1174
01:39:16,416 --> 01:39:18,293
מה אתה מסתיר?
1175
01:39:20,670 --> 01:39:22,506
אתה פשוט
1176
01:39:24,091 --> 01:39:25,801
נושא צלקות מחרידות?
1177
01:39:27,928 --> 01:39:28,929
כן.
1178
01:39:36,186 --> 01:39:37,604
תקשיב לי.
1179
01:39:39,147 --> 01:39:42,025
אם לא נילחם בשם אניקה, איש לא יילחם.
1180
01:39:43,193 --> 01:39:47,864
היחידים שלאנשים אכפת מהם בעיר הזאת
הם השמוקים הלבנים הפריבילגיים.
1181
01:39:48,490 --> 01:39:51,493
ראש העיר, המפכ"ל, פרקליט המחוז.
1182
01:39:51,660 --> 01:39:52,911
ועכשיו, תומאס וברוס ויין.
1183
01:39:53,078 --> 01:39:56,289
מבחינתי, הפסיכי הזה
רודף אחרי היצורים האלה בצדק.
1184
01:39:56,456 --> 01:39:57,749
חשבתי שתהיה בצד שלו.
1185
01:39:57,916 --> 01:39:59,334
מה הכוונה ב"תומאס וברוס ויין"?
1186
01:39:59,501 --> 01:40:01,378
מה, אתה חי במערה?
1187
01:40:01,545 --> 01:40:03,630
החידה האחרונה של איש החידות עוסקת בוויין.
1188
01:40:04,715 --> 01:40:08,593
תקשיב, אם אוכל למצוא את השמוק הזה, קנזי,
1189
01:40:08,760 --> 01:40:09,886
תסכים לעזור לי?
1190
01:40:11,138 --> 01:40:12,431
בבקשה.
1191
01:40:15,225 --> 01:40:17,144
קדימה, נקמה.
1192
01:40:19,604 --> 01:40:21,857
רק אל תפעלי בלעדיי, ברור?
1193
01:40:22,023 --> 01:40:23,567
זה מסוכן יותר משנדמה לך...
1194
01:40:33,118 --> 01:40:34,661
אמרתי לך, מותק.
1195
01:40:36,580 --> 01:40:39,166
אני יכולה לדאוג לעצמי.
1196
01:40:49,968 --> 01:40:53,263
אני תומאס ויין, ואני מאשר את ההודעה הזאת.
1197
01:41:01,104 --> 01:41:04,608
מגיל צעיר מאוד, המשפחה שלי
ומשפחתה של מרתה, משפחת ארקהם,
1198
01:41:04,733 --> 01:41:09,279
חינכו אותנו שלתת בחזרה זו לא רק חובה,
1199
01:41:09,446 --> 01:41:10,906
זו תשוקה.
1200
01:41:11,615 --> 01:41:13,950
זו המורשת של המשפחה שלנו.
1201
01:41:14,117 --> 01:41:14,993
- תומאס ויין לראשות העיר -
1202
01:41:15,160 --> 01:41:17,412
משפחות ויין וארקהם.
1203
01:41:17,579 --> 01:41:19,956
המשפחות המייסדות של גות'האם.
1204
01:41:20,123 --> 01:41:23,210
אך מה היא מורשתם האמיתית?
1205
01:41:23,376 --> 01:41:24,419
- מורשת? -
1206
01:41:24,586 --> 01:41:25,629
- אדוארד אליוט -
1207
01:41:25,796 --> 01:41:29,216
לפני 20 שנים,
כתב אחד ניסה לחשוף את האמת האפלה.
1208
01:41:29,383 --> 01:41:33,053
הוא גילה סודות משפחתיים מזעזעים.
1209
01:41:33,762 --> 01:41:37,808
שבילדותה של מרתה
אימה רצחה את אביה באכזריות
1210
01:41:37,974 --> 01:41:39,518
והתאבדה לאחר מכן,
1211
01:41:39,684 --> 01:41:45,190
ושמשפחת ארקהם ניצלה
את כוחה וכספה כדי לטייח את זה.
1212
01:41:45,357 --> 01:41:49,945
שמרתה עצמה נכנסה ויצאה ממוסדות במשך שנים
1213
01:41:50,112 --> 01:41:52,489
והם לא רצו שאיש ידע.
1214
01:41:53,323 --> 01:41:55,742
תומאס ויין ניסה לכפות על הכתב שרדף אותו
1215
01:41:55,909 --> 01:41:59,871
לקבל דמי שתיקה
כדי להציל את המועמדות שלו לראשות העיר.
1216
01:41:59,996 --> 01:42:00,831
- שקט! -
1217
01:42:00,914 --> 01:42:01,915
אך כאשר הכתב סירב...
1218
01:42:02,082 --> 01:42:02,958
- צו הפסקת פעילות -
1219
01:42:03,125 --> 01:42:06,795
ויין פנה לשותפו הוותיק והסודי,
קרמיין פלקון,
1220
01:42:06,962 --> 01:42:09,464
והוא דאג שירצחו אותו!
1221
01:42:09,965 --> 01:42:12,634
משפחות ויין וארקהם...
1222
01:42:13,218 --> 01:42:16,847
מורשת השקרים והרצח של גות'האם.
1223
01:42:17,013 --> 01:42:18,515
- רוצח? -
1224
01:42:18,974 --> 01:42:21,268
אני מקווה שאתה מקשיב, ברוס ויין.
1225
01:42:21,435 --> 01:42:23,729
זו גם המורשת שלך.
1226
01:42:23,895 --> 01:42:27,274
וגות'האם צריכה שתשלם
1227
01:42:27,441 --> 01:42:30,235
על חטאיו של אביך.
1228
01:42:31,778 --> 01:42:33,572
להתראות.
1229
01:42:39,369 --> 01:42:40,454
אתה יודע מי אני?
1230
01:42:42,080 --> 01:42:43,123
אתה ברוס ויין.
1231
01:42:43,290 --> 01:42:45,167
אני רוצה לפגוש את קרמיין פלקון.
1232
01:42:55,927 --> 01:42:56,928
לפגוש?
1233
01:43:08,231 --> 01:43:10,859
הבחור שהמציא את הכדור, כן?
1234
01:43:11,610 --> 01:43:13,737
הוא בטח הרוויח הון.
1235
01:43:14,196 --> 01:43:15,947
אם תחשבו על זה, על הרעיון, כן?
1236
01:43:17,449 --> 01:43:19,826
בריסקו, אתה יודע כמה עלה הסוודר הזה?
1237
01:43:19,993 --> 01:43:20,994
לא, בוס.
1238
01:43:21,161 --> 01:43:23,455
1,183 דולר.
1239
01:43:23,997 --> 01:43:25,874
אתה יודע למה הקומוניזם נכשל, נכון?
1240
01:43:26,041 --> 01:43:27,042
לא, בוס.
1241
01:43:28,960 --> 01:43:30,212
בגלל הצנע.
1242
01:43:32,464 --> 01:43:34,091
טוב.
1243
01:43:35,133 --> 01:43:36,676
תראו את זה. מושלם.
1244
01:43:36,843 --> 01:43:38,595
זה לעולם לא יהיה טוב כל כך.
1245
01:43:40,806 --> 01:43:43,225
היי, ג'וני החתיך.
1246
01:43:43,392 --> 01:43:44,559
מה אתה עושה כאן?
1247
01:43:46,478 --> 01:43:48,313
תנו לנו רגע, חבר'ה.
1248
01:43:49,231 --> 01:43:50,273
בוא.
1249
01:43:52,192 --> 01:43:53,402
נתראה, אלוף.
1250
01:43:54,403 --> 01:43:55,654
קדימה, מותק.
1251
01:43:57,614 --> 01:43:58,615
שב.
1252
01:44:00,659 --> 01:44:02,452
חשבתי שאשמע ממך.
1253
01:44:03,620 --> 01:44:06,748
איש החידות הבן זונה
1254
01:44:08,291 --> 01:44:10,001
עושה הרבה רעש, אה?
1255
01:44:10,168 --> 01:44:11,878
זה נכון?
-מה?
1256
01:44:13,171 --> 01:44:14,798
הסיפור עם הכתב?
1257
01:44:16,133 --> 01:44:17,384
מה אתה רוצה לדעת, ילד?
1258
01:44:17,551 --> 01:44:20,137
הרגת אותו? בשביל אבא שלי?
1259
01:44:20,303 --> 01:44:23,056
תקשיב, אבא שלך הסתבך בצרות.
1260
01:44:23,932 --> 01:44:25,642
הכתב הזה אסף עליו לכלוך.
1261
01:44:25,809 --> 01:44:27,436
דברים
1262
01:44:28,603 --> 01:44:31,148
אישיים מאוד על אימא שלך
1263
01:44:31,314 --> 01:44:32,399
ועל ההיסטוריה המשפחתית שלה.
1264
01:44:32,566 --> 01:44:35,193
לכולם יש כביסה מלוכלכת, ככה זה.
1265
01:44:35,360 --> 01:44:38,697
אבל הוא לא רצה שזה יתפרסם,
לא לפני הבחירות.
1266
01:44:39,156 --> 01:44:43,076
ואביך ניסה לשחד את הבחור,
אבל הוא לא הסכים.
1267
01:44:43,243 --> 01:44:44,786
אז
1268
01:44:44,953 --> 01:44:46,329
הוא פנה אליי.
1269
01:44:46,496 --> 01:44:48,874
מעולם לא ראיתי אותו ככה.
1270
01:44:49,708 --> 01:44:52,169
הוא אמר, "קרמיין,
1271
01:44:52,335 --> 01:44:57,049
אני רוצה שתראה לאיש הזה מה זה פחד אלוהים."
1272
01:44:59,468 --> 01:45:02,387
וכשהפחד לא הספיק,
1273
01:45:06,224 --> 01:45:09,561
אביך רצה שאטפל בו, אז טיפלתי.
1274
01:45:10,562 --> 01:45:12,397
אני טיפלתי בזה.
1275
01:45:14,107 --> 01:45:15,442
אני יודע.
1276
01:45:15,609 --> 01:45:17,861
חשבת שאבא שלך היה טלית שכולה תכלת.
1277
01:45:19,112 --> 01:45:20,864
אבל תופתע לגלות
1278
01:45:21,031 --> 01:45:23,325
מה אפילו אדם טוב כמוהו
1279
01:45:23,492 --> 01:45:26,078
מסוגל לעשות במצבים מסוימים.
1280
01:45:28,330 --> 01:45:29,790
תעשה לי טובה.
1281
01:45:30,123 --> 01:45:32,167
שזה לא יפריע לך לישון בלילה.
1282
01:45:32,876 --> 01:45:34,461
הכתב הזה
1283
01:45:35,295 --> 01:45:36,797
היה חלאה.
1284
01:45:36,963 --> 01:45:38,423
הוא קיבל משכורת ממארוני.
1285
01:45:40,050 --> 01:45:41,676
מארוני?
-כן.
1286
01:45:42,427 --> 01:45:45,680
תמיד הפריעה לו ההיסטוריה שלי ושל אבא שלך.
1287
01:45:47,099 --> 01:45:50,519
ואחרי מה שקרה עם הכתב, מארוני חשש
1288
01:45:50,685 --> 01:45:53,021
שאביך יהיה בכיס שלי
1289
01:45:53,772 --> 01:45:54,773
לנצח.
1290
01:45:55,440 --> 01:45:57,401
הוא היה מוכן לעשות הכול
1291
01:45:57,567 --> 01:45:59,653
כדי למנוע ממנו להיבחר לראש העיר.
1292
01:45:59,820 --> 01:46:01,154
אתה מבין?
1293
01:46:02,364 --> 01:46:06,827
אתה אומר שסלבטורה מארוני
גרם למוות של אבא שלי?
1294
01:46:06,993 --> 01:46:09,037
האם אני יודע בוודאות?
1295
01:46:11,456 --> 01:46:13,542
אני רק אומר, ככה זה נראה לי.
1296
01:46:14,918 --> 01:46:17,129
זה מה שרצית, אה?
1297
01:46:17,295 --> 01:46:19,756
את השיחה הקטנה הזאת?
1298
01:46:22,134 --> 01:46:24,302
היא הייתה צריכה להתקיים מזמן.
1299
01:46:26,930 --> 01:46:29,057
כלומר, אתה כבר לא ילד.
1300
01:47:14,227 --> 01:47:18,023
- ברוס אבא אימא -
1301
01:47:38,460 --> 01:47:39,753
שיקרת לי
1302
01:47:42,589 --> 01:47:44,216
כל חיי.
1303
01:47:49,388 --> 01:47:51,431
שוחחתי עם קרמיין פלקון.
1304
01:47:54,518 --> 01:47:57,813
הוא סיפר לי מה הוא עשה בשביל אבא שלי.
1305
01:48:01,817 --> 01:48:03,318
על סלבטורה מארוני.
1306
01:48:05,320 --> 01:48:08,031
הוא סיפר לך שסלבטורה מארוני...
1307
01:48:08,198 --> 01:48:09,866
גרם למוות של אבא שלי.
1308
01:48:12,327 --> 01:48:14,538
למה לא סיפרת לי את כל זה?
1309
01:48:17,290 --> 01:48:21,878
כל השנים שנלחמתי בשמו
1310
01:48:22,045 --> 01:48:24,172
מתוך אמונה שהוא היה אדם טוב.
1311
01:48:24,339 --> 01:48:25,924
הוא היה אדם טוב.
1312
01:48:27,092 --> 01:48:28,719
תקשיב לי.
1313
01:48:28,885 --> 01:48:32,305
אביך היה אדם טוב.
1314
01:48:35,934 --> 01:48:37,769
הוא עשה טעות.
-"טעות".
1315
01:48:37,936 --> 01:48:39,771
הוא הזמין רצח.
1316
01:48:39,938 --> 01:48:41,022
למה?
1317
01:48:42,899 --> 01:48:45,444
כדי להגן על התדמית המשפחתית?
1318
01:48:46,528 --> 01:48:47,696
על השאיפות הפוליטיות?
1319
01:48:47,863 --> 01:48:51,408
זה לא היה כדי להגן על התדמית המשפחתית,
והוא לא הזמין רצח.
1320
01:48:53,994 --> 01:48:55,537
הוא הגן על אימא שלך.
1321
01:48:56,496 --> 01:48:59,958
התדמית והקמפיין לא עניינו אותו.
1322
01:49:00,125 --> 01:49:02,169
הוא דאג לה
1323
01:49:02,335 --> 01:49:03,545
ולך,
1324
01:49:03,712 --> 01:49:06,548
וברגע של חולשה הוא פנה לפלקון.
1325
01:49:06,715 --> 01:49:10,177
אבל הוא לא חשב שפלקון יהרוג את האיש ההוא.
1326
01:49:11,053 --> 01:49:14,389
אביך היה צריך לדעת שפלקון יעשה הכול
1327
01:49:14,556 --> 01:49:17,517
כדי להשיג עליו מידע שימושי.
1328
01:49:17,684 --> 01:49:19,436
זה פלקון.
1329
01:49:21,772 --> 01:49:24,024
וזו הייתה הטעות של אביך.
1330
01:49:24,191 --> 01:49:28,945
אבל כשפלקון סיפר לו מה הוא עשה,
אביך נעשה מוטרד.
1331
01:49:29,821 --> 01:49:32,949
הוא אמר לפלקון שהוא יפנה למשטרה,
1332
01:49:33,116 --> 01:49:35,285
שהוא יודה בכול.
1333
01:49:36,787 --> 01:49:38,705
ובאותו לילה
1334
01:49:38,872 --> 01:49:41,500
ההורים שלך
1335
01:49:41,666 --> 01:49:42,793
נרצחו.
1336
01:49:48,298 --> 01:49:50,008
פלקון עשה את זה?
1337
01:49:56,098 --> 01:49:58,183
הלוואי שהייתי יודע בוודאות.
1338
01:50:02,938 --> 01:50:06,400
ואולי זה היה סתם בריון אקראי ברחוב
1339
01:50:06,566 --> 01:50:09,277
שהיה זקוק לכסף, נבהל ולחץ מהר מדי על ההדק.
1340
01:50:09,444 --> 01:50:14,616
אם אתה חושב שלא ניסיתי
למצוא תשובה בכל יום מאז...
1341
01:50:16,368 --> 01:50:20,247
התפקיד שלי היה להגן עליהם. אתה מבין?
1342
01:50:20,914 --> 01:50:22,749
אני יודע שתמיד האשמת את עצמך.
1343
01:50:22,916 --> 01:50:25,335
היית רק ילד, ברוס.
1344
01:50:27,504 --> 01:50:29,798
ראיתי את הפחד בעיניים שלך,
1345
01:50:31,216 --> 01:50:33,593
אבל לא ידעתי איך לעזור.
1346
01:50:33,760 --> 01:50:35,721
יכולתי ללמד אותך להילחם,
1347
01:50:37,556 --> 01:50:40,142
אבל לא הייתה לי היכולת לטפל בך.
1348
01:50:40,308 --> 01:50:42,144
היית זקוק לאבא.
1349
01:50:44,104 --> 01:50:46,523
וכל מה שהיה לך זה אותי.
1350
01:50:48,900 --> 01:50:50,110
אני מצטער.
1351
01:50:51,862 --> 01:50:53,780
אל תצטער, אלפרד.
1352
01:51:00,579 --> 01:51:01,663
אלוהים.
1353
01:51:04,708 --> 01:51:09,046
לא חשבתי שארגיש שוב פחד כזה.
1354
01:51:11,840 --> 01:51:13,925
חשבתי שכבשתי אותו.
1355
01:51:20,390 --> 01:51:21,641
כלומר,
1356
01:51:22,851 --> 01:51:24,978
אני לא מפחד למות.
1357
01:51:26,730 --> 01:51:29,107
עכשיו אני מבין שיש משהו
1358
01:51:30,233 --> 01:51:32,110
שעדיין לא התגברתי עליו.
1359
01:51:33,028 --> 01:51:34,780
הפחד
1360
01:51:37,240 --> 01:51:40,202
שאעבור משהו כזה פעם נוספת.
1361
01:51:44,456 --> 01:51:46,625
שאאבד מישהו שאכפת לי ממנו.
1362
01:52:37,259 --> 01:52:38,260
היי.
1363
01:52:38,427 --> 01:52:41,096
ראיתי את האות. זה לא היית אתה?
1364
01:52:41,263 --> 01:52:43,056
חשבתי שזה היית אתה.
1365
01:52:55,986 --> 01:52:57,446
מצאתי אותו!
-אני רואה.
1366
01:52:57,612 --> 01:52:59,114
החפצים והטלפון שלי היו אצלו.
1367
01:52:59,281 --> 01:53:01,324
היא שלחה הודעה לפני שנחטפה.
היא התקשרה אליי...
1368
01:53:01,491 --> 01:53:03,118
גורדון! תעזור לי, בן אדם!
1369
01:53:03,285 --> 01:53:04,578
האקדח שלי אצלה!
1370
01:53:05,912 --> 01:53:07,622
תסתום!
-תניחי את האקדח.
1371
01:53:09,166 --> 01:53:11,710
לעזאזל, אני אומרת לך! היא התקשרה אליי!
1372
01:53:16,965 --> 01:53:18,383
הנה. תקשיב.
1373
01:53:19,051 --> 01:53:20,177
- אניקה -
1374
01:53:20,343 --> 01:53:22,012
היי! תחזרי הנה!
1375
01:53:22,429 --> 01:53:24,222
לאן את הולכת? תחזרי הנה!
1376
01:53:24,389 --> 01:53:26,391
היי, מה אתה עושה, קנזי?
1377
01:53:26,558 --> 01:53:27,809
אתה מפחיד אותה.
1378
01:53:27,976 --> 01:53:29,603
אני מצטער, מר פלקון.
1379
01:53:29,770 --> 01:53:32,105
אל תפגע בי, בבקשה.
1380
01:53:32,272 --> 01:53:34,941
היי, אל תפחדי. בואי הנה.
1381
01:53:36,818 --> 01:53:38,862
עכשיו אשאל אותך שוב.
1382
01:53:39,571 --> 01:53:42,032
מה מיטשל אמר לך?
-לא, כלום. הוא...
1383
01:53:42,199 --> 01:53:45,035
דון אהב לדבר. אני יודע.
1384
01:53:45,202 --> 01:53:47,913
במיוחד עם בנות יפות כמוך.
1385
01:53:48,455 --> 01:53:50,457
לכן הוריתי לו לקחת לך את הדרכון
1386
01:53:51,166 --> 01:53:53,960
עד שנוכל לנהל את השיחה הזאת.
1387
01:53:54,127 --> 01:53:56,755
אני רק רוצה לצאת מכאן, בסדר?
1388
01:53:56,922 --> 01:53:58,965
לא תשמע ממני שוב לעולם. אף אחד. בבקשה...
1389
01:53:59,132 --> 01:54:02,260
אנחנו נוציא אותך מכאן, אני מבטיח.
1390
01:54:03,095 --> 01:54:05,639
אבל קודם, אני מוכרח לדעת
1391
01:54:06,723 --> 01:54:08,058
מה הוא אמר לך?
1392
01:54:08,850 --> 01:54:12,396
הוא רק אמר שכולם עשו איתך עסקה.
1393
01:54:14,189 --> 01:54:16,066
הוא סיפר לך על זה, אה?
1394
01:54:16,233 --> 01:54:17,442
על העסקה.
1395
01:54:17,609 --> 01:54:22,447
הוא אמר שנתת להם מידע
על משהו שקשור לטיפות,
1396
01:54:22,614 --> 01:54:25,242
ושכך הוא נבחר לראש העיר.
1397
01:54:25,409 --> 01:54:27,702
הוא אמר שאתה אדם חשוב מאוד.
1398
01:54:27,869 --> 01:54:28,995
כן.
1399
01:54:33,250 --> 01:54:34,251
טוב.
1400
01:54:41,925 --> 01:54:43,176
תירגעי.
1401
01:54:43,343 --> 01:54:44,803
אלוהים, הוא חונק אותה.
1402
01:54:44,970 --> 01:54:48,014
תירגעי.
1403
01:54:57,232 --> 01:54:58,525
"ראטה אלאדה".
1404
01:55:03,280 --> 01:55:05,073
גם לפלקון, בז, יש כנפיים.
1405
01:55:05,407 --> 01:55:07,242
פלקון הוא החפרפרת?
1406
01:55:18,211 --> 01:55:21,381
פלקון עובד בשבילכם?
1407
01:55:22,049 --> 01:55:24,593
ראש העיר? הפרקליט?
1408
01:55:27,637 --> 01:55:28,680
לא.
1409
01:55:31,767 --> 01:55:33,060
אנחנו עובדים בשבילו.
1410
01:55:34,061 --> 01:55:35,228
כולם.
1411
01:55:35,395 --> 01:55:36,396
איך?
1412
01:55:36,563 --> 01:55:38,065
דרך ההתחדשות.
1413
01:55:38,857 --> 01:55:40,150
ההתחדשות היא הכול.
1414
01:55:40,317 --> 01:55:41,651
קרן ההתחדשות?
-כן.
1415
01:55:42,235 --> 01:55:45,864
אחרי שתומאס ויין מת,
הם התנפלו עליה כמו נשרים.
1416
01:55:46,031 --> 01:55:49,659
ראש העיר, פלקון, מארוני. כולם היו מעורבים.
1417
01:55:49,826 --> 01:55:52,996
זה היה מושלם לחלוקת שוחד, להלבנת כספים.
1418
01:55:53,163 --> 01:55:56,958
קרן צדקה עצומה וללא פיקוח. כולם קיבלו נתח.
1419
01:55:57,125 --> 01:55:58,960
אבל פלקון רצה יותר.
1420
01:56:00,754 --> 01:56:03,965
אז הוא רקח מזימה שתרסק את מארוני.
1421
01:56:05,384 --> 01:56:07,719
הוא הלשין על עסק הטיפות שלו,
1422
01:56:08,095 --> 01:56:10,722
בנה את הקריירה של כל מי שרדפו אותו,
1423
01:56:10,889 --> 01:56:13,266
והפך אותם לבובות שלו.
1424
01:56:13,433 --> 01:56:15,977
אתה חושב שלבחירות האלה יש משמעות?
1425
01:56:17,604 --> 01:56:19,523
פלקון הוא ראש העיר.
1426
01:56:20,482 --> 01:56:22,901
הוא ראש העיר זה עשרים שנה.
1427
01:56:23,068 --> 01:56:24,444
קדימה, נקמה.
1428
01:56:25,153 --> 01:56:26,988
בוא נהרוג את הבן זונה.
1429
01:56:27,697 --> 01:56:29,241
ואת היצור. נסיים את זה.
-אלוהים!
1430
01:56:29,408 --> 01:56:30,242
לא!
1431
01:56:31,701 --> 01:56:32,911
נכניס לו.
1432
01:56:33,578 --> 01:56:35,455
אבל לא ככה.
-אין דרך אחרת!
1433
01:56:35,622 --> 01:56:36,581
העיר בבעלותו!
1434
01:56:36,748 --> 01:56:37,999
אם תחצי את הקו הזה,
1435
01:56:38,792 --> 01:56:40,085
תהיי בדיוק כמוהו.
1436
01:56:40,794 --> 01:56:42,254
תקשיבי לי.
1437
01:56:42,421 --> 01:56:44,297
אל תהרסי לעצמך את הנשמה.
1438
01:56:50,846 --> 01:56:52,222
אל תדאג, מותק.
1439
01:56:55,308 --> 01:56:56,768
יש לי תשע.
1440
01:56:57,394 --> 01:56:58,854
לא! היי!
1441
01:57:00,147 --> 01:57:01,440
אלוהים!
1442
01:57:10,741 --> 01:57:11,867
היא לא תצא משם בחיים.
1443
01:57:12,033 --> 01:57:14,536
ואם היא תחסל את פלקון,
לא בטוח שנמצא את איש החידות.
1444
01:57:14,703 --> 01:57:15,704
אני חייב לעצור אותה.
1445
01:57:15,871 --> 01:57:16,830
אתה מתכוון "אנחנו".
1446
01:57:18,165 --> 01:57:19,708
אני צריך לעשות את זה בדרך שלי.
1447
01:57:20,041 --> 01:57:21,042
ומה אז?
1448
01:57:21,918 --> 01:57:23,295
נעשה מה שאיש החידות אמר.
1449
01:57:24,129 --> 01:57:25,756
נוציא את החפרפרת לאור.
1450
01:58:01,708 --> 01:58:03,668
תוכל לומר למר פלקון שאני רוצה לעלות?
1451
01:58:03,835 --> 01:58:05,295
הוא לא פוגש אנשים הערב.
1452
01:58:05,921 --> 01:58:07,255
תגיד לו שזה קשור לאניקה.
1453
01:58:10,509 --> 01:58:11,843
היי!
1454
01:58:12,677 --> 01:58:14,012
תראו מי הגיעה, אה?
1455
01:58:14,179 --> 01:58:16,598
סליחה על ההפרעה.
-לא. זה בסדר, יפהפייה.
1456
01:58:16,765 --> 01:58:18,683
קיוויתי שנוכל לשוחח לרגע?
1457
01:58:18,850 --> 01:58:20,310
בהחלט.
1458
01:58:22,062 --> 01:58:23,063
לבד?
1459
01:58:39,621 --> 01:58:40,705
היי!
1460
01:58:51,258 --> 01:58:52,384
אני פשוט מודאגת מאוד.
1461
01:58:52,551 --> 01:58:54,177
אני לא יודעת איפה היא.
1462
01:58:55,929 --> 01:58:59,307
ואני יודעת שאתה אדם חשוב מאוד.
1463
01:58:59,474 --> 01:59:02,811
קיוויתי שאולי תעזור לי למצוא אותה,
1464
01:59:04,312 --> 01:59:07,023
כי היא נעדרת כבר המון זמן, אני מתחילה ל...
1465
01:59:08,150 --> 01:59:09,109
סליחה.
1466
01:59:09,484 --> 01:59:10,569
זה בסדר.
1467
01:59:10,736 --> 01:59:12,779
אני מצטערת כל כך.
-אני מבין. הינה.
1468
01:59:12,946 --> 01:59:15,824
לא, זה בסדר, יש לי טישו.
1469
01:59:20,078 --> 01:59:20,912
מר פלקון?
1470
01:59:21,079 --> 01:59:22,456
ויני! מה אמרתי לך?
1471
01:59:22,622 --> 01:59:25,542
אני מצטער, מר פלקון.
אני חושב שתרצה לראות את זה.
1472
01:59:27,919 --> 01:59:29,463
אני מצטער, יפהפייה.
1473
01:59:29,629 --> 01:59:30,881
תכף אחזור.
1474
01:59:46,229 --> 01:59:47,314
לכל הרוחות.
1475
01:59:47,481 --> 01:59:48,982
הקלטה זו נשלחה ל"ג'י-סי 1"
1476
01:59:49,149 --> 01:59:51,777
על ידי מפקח ג'יימס גורדון ממשטרת גות'האם.
1477
01:59:51,943 --> 01:59:54,696
ועלינו להזהיר אתכם, התוכן אלים מאוד
1478
01:59:54,863 --> 01:59:57,074
ועלול להיות קשה לצפייה עבור חלקכם.
1479
01:59:57,699 --> 02:00:01,203
הוא רק אמר שכולם עשו איתך עסקה.
1480
02:00:03,038 --> 02:00:04,623
הוא סיפר לך על זה, אה?
1481
02:00:04,790 --> 02:00:06,208
על העסקה.
1482
02:00:06,374 --> 02:00:11,213
הוא אמר שנתת להם מידע
על משהו שקשור לטיפות,
1483
02:00:11,380 --> 02:00:14,091
ושכך הוא נבחר לראש העיר.
1484
02:00:14,257 --> 02:00:16,718
הוא אמר שאתה אדם חשוב מאוד.
1485
02:00:16,885 --> 02:00:17,886
כן.
1486
02:00:20,055 --> 02:00:21,223
טוב.
1487
02:00:28,522 --> 02:00:30,982
חשיפת תפקידו הסודי של מר פלקון
1488
02:00:31,149 --> 02:00:32,234
בתור מודיע של המאפיה...
1489
02:00:32,818 --> 02:00:34,069
היי, אבא.
1490
02:00:35,112 --> 02:00:36,113
מה?
1491
02:00:36,571 --> 02:00:38,615
אני הבת של מריה קייל.
1492
02:00:40,242 --> 02:00:41,701
זוכר אותה?
1493
02:00:43,745 --> 02:00:44,788
כן.
1494
02:00:49,084 --> 02:00:50,085
תניחי את האקדח, מותק.
1495
02:00:50,252 --> 02:00:51,336
זה בשביל אימא שלי.
1496
02:01:48,602 --> 02:01:49,770
אני רואה אותו!
1497
02:02:33,814 --> 02:02:35,565
את חושבת שזה לא כואב לי?
1498
02:02:40,153 --> 02:02:42,447
בשר מבשרי.
1499
02:02:58,839 --> 02:03:00,674
את גרמת לי לעשות את זה.
1500
02:03:02,092 --> 02:03:03,885
בדיוק כמו אימא שלך.
1501
02:03:09,891 --> 02:03:11,226
הוא חייב להיענש!
1502
02:03:15,147 --> 02:03:16,273
את לא צריכה להיענש גם.
1503
02:03:19,901 --> 02:03:21,403
נענשת מספיק.
1504
02:03:55,979 --> 02:03:57,022
אלוהים.
1505
02:03:57,189 --> 02:03:59,816
תסתכל על עצמך, בנאדם. מה אתה חושב שזה?
1506
02:03:59,983 --> 02:04:02,986
אתה חושב שאתה מפחיד אותי
עם המסכה והגלימה שלך?
1507
02:04:03,153 --> 02:04:06,907
שאני אתחיל לבכות
ולפתע איזה סוד גדול יצא החוצה?
1508
02:04:07,074 --> 02:04:08,617
אני אגיד לך משהו.
1509
02:04:08,784 --> 02:04:10,410
כל מה שאני יודע,
1510
02:04:10,577 --> 02:04:12,370
כל מה שעשיתי,
1511
02:04:12,537 --> 02:04:14,998
הכול ילך איתי
1512
02:04:15,165 --> 02:04:16,875
לקבר.
1513
02:04:27,427 --> 02:04:29,388
מה, אתה עובד עם זורו?
1514
02:04:31,014 --> 02:04:33,308
אתה לא יודע שאתם, הכחולים, עובדים תחתיי?
1515
02:04:41,233 --> 02:04:43,568
אני מניח שלא כולנו עובדים תחתיך.
1516
02:04:52,577 --> 02:04:54,121
יש לך הזכות לשמור על שתיקה.
1517
02:04:54,955 --> 02:04:58,458
כל מה שתגיד יוכל לשמש נגדך בבית המשפט.
1518
02:04:58,625 --> 02:04:59,876
יש לך הזכות לעורך דין.
1519
02:05:00,043 --> 02:05:02,921
אם אין באפשרותך לממן עו"ד,
גות'האם תספק לך אחד.
1520
02:05:03,088 --> 02:05:04,798
אתה מבין את הזכויות שלך?
1521
02:05:06,299 --> 02:05:07,884
אתה מבין?
1522
02:05:09,845 --> 02:05:10,846
כן.
1523
02:05:11,012 --> 02:05:13,014
נתראה כשאצא.
1524
02:05:13,181 --> 02:05:15,475
לאחר ששמעת את הזכויות, תרצה לספר משהו,
1525
02:05:15,642 --> 02:05:16,893
חפרפרת ארורה.
1526
02:05:18,854 --> 02:05:20,105
מה אמרת?
1527
02:05:20,272 --> 02:05:22,023
תיהנה מהלילה בבלאקגייט, קרמיין.
1528
02:05:23,150 --> 02:05:24,401
זה בטח יהיה הלילה האחרון שלך.
1529
02:05:25,152 --> 02:05:27,612
אז אתה איש חשוב עכשיו, אוז?
1530
02:05:27,779 --> 02:05:28,780
אולי.
1531
02:05:28,947 --> 02:05:30,073
באמת, אוז?
1532
02:05:30,240 --> 02:05:34,953
כי עבורי, תמיד היית רק נכה בחליפה ריקה.
1533
02:05:35,120 --> 02:05:36,121
ארסס לך את הצורה!
1534
02:05:40,208 --> 02:05:41,293
מה אתם עושים? זה לא אני!
1535
02:05:41,752 --> 02:05:43,754
לא יריתי!
1536
02:05:45,088 --> 02:05:46,548
תורידו ממני את הידיים שלכם!
1537
02:06:06,109 --> 02:06:08,111
"הוצאתה לאור
1538
02:06:11,698 --> 02:06:13,575
את מיקומי מאתרת."
1539
02:06:13,742 --> 02:06:14,743
שם!
1540
02:06:14,910 --> 02:06:16,745
היריות הגיעו משם!
1541
02:06:18,330 --> 02:06:19,331
זה איש החידות.
1542
02:06:21,416 --> 02:06:22,501
גייג', איתי.
1543
02:06:22,667 --> 02:06:25,379
מרטינז, מסביב. איש לא נכנס, איש לא יוצא!
1544
02:07:39,578 --> 02:07:40,787
הוא נעלם.
1545
02:07:50,589 --> 02:07:52,466
הוא היה כאן כל הזמן.
1546
02:07:52,632 --> 02:07:54,926
מפקח. מרטינז.
-כן?
1547
02:07:55,093 --> 02:07:56,094
מפקח, מצאנו עדת ראייה
1548
02:07:56,261 --> 02:07:58,847
שראתה מישהו יורד במדרגות מיד אחרי היריות.
1549
02:07:59,014 --> 02:08:01,391
היא אמרה שהוא נכנס לדיינר הפינתי.
1550
02:08:01,558 --> 02:08:04,478
הבחור יושב שם לבדו ליד הדלפק, עכשיו.
1551
02:08:19,993 --> 02:08:22,079
משטרה! ידיים למעלה!
1552
02:08:25,123 --> 02:08:28,627
הוא אמר לך להרים ידיים, חתיכת בן זונה!
1553
02:08:47,771 --> 02:08:49,689
בדיוק הזמנתי חתיכת פאי דלעת.
1554
02:08:52,651 --> 02:08:53,860
אל תזוז!
1555
02:08:54,027 --> 02:08:55,028
עכשיו!
1556
02:09:23,682 --> 02:09:25,475
מי מהם זה אתה?
1557
02:09:25,809 --> 02:09:27,060
תגיד לי אתה.
1558
02:09:27,894 --> 02:09:29,354
בוא נזוז, חלשלוש.
1559
02:09:32,441 --> 02:09:34,192
קחו מכאן את הבן זונה!
1560
02:09:48,707 --> 02:09:51,543
...אפילו אשתו ובנו
של ראש העיר שנרצח, דון מיטשל,
1561
02:09:51,710 --> 02:09:54,337
הגיעו למפגן אחדות עירוני מרגש.
1562
02:09:54,504 --> 02:09:56,882
כתבנו, דן אוניל בשידור חי מהמטה של ריאל...
1563
02:09:57,049 --> 02:09:58,091
היי.
1564
02:10:18,111 --> 02:10:19,571
- התחדשות -
1565
02:10:22,532 --> 02:10:24,159
מה כל היומנים האלה?
1566
02:10:24,326 --> 02:10:26,661
אלו ספרי חשבונות. יש לו אלפים.
1567
02:10:26,828 --> 02:10:30,290
כולם מלאים בקשקושים.
שרבוטים, צפנים, סיסמאות.
1568
02:10:30,457 --> 02:10:31,917
מצאתי מידע על אחת התעודות.
1569
02:10:32,084 --> 02:10:34,294
אדוארד נאשטון. עובד ב"קיי-טי-אם-ג'יי".
1570
02:10:34,461 --> 02:10:36,213
הוא רואה חשבון משפטי.
-רואה חשבון?
1571
02:10:36,380 --> 02:10:38,715
היי, מפקח! זה באמת מקובל עליך?
1572
02:10:38,882 --> 02:10:40,634
מה עם שרשרת הראיות?
1573
02:10:41,468 --> 02:10:42,677
כדאי שתראה את זה.
1574
02:10:48,642 --> 02:10:50,143
הוא עוטה כפפות.
1575
02:10:51,603 --> 02:10:53,772
"יום שישי, 16 ביולי.
1576
02:10:53,939 --> 02:10:57,651
חיי היו חידה אכזרית
שלא הצלחתי לפתור...
1577
02:10:57,984 --> 02:11:00,946
חנקו את מוחי ללא מנוס.
1578
02:11:01,113 --> 02:11:02,531
אבל היום ראיתי אותה.
1579
02:11:02,697 --> 02:11:06,743
מילה בודדת
בספר החשבונות על השולחן שעל ידי.
1580
02:11:08,078 --> 02:11:09,788
'התחדשות'.
1581
02:11:09,955 --> 02:11:14,376
הלוקש שניסו להאכיל אותי
בתור ילד בבית היתומים.
1582
02:11:14,543 --> 02:11:17,504
מבט אחד פנימה וסוף סוף הבנתי.
1583
02:11:17,671 --> 02:11:20,924
כל חיי התכוננתי לזה.
1584
02:11:21,091 --> 02:11:23,468
לרגע שבו אגלה את האמת.
1585
02:11:23,635 --> 02:11:26,555
כשאוכל סוף סוף להשיב מלחמה
ולחשוף את השקרים שלהם.
1586
02:11:26,722 --> 02:11:27,723
- מספיק עם השקרים -
1587
02:11:27,889 --> 02:11:31,435
אם רוצים שאנשים יבינו, יבינו באמת,
1588
02:11:31,601 --> 02:11:33,812
אי אפשר לגלות להם את התשובות.
1589
02:11:33,979 --> 02:11:37,858
מוכרחים להתעמת איתם,
לענות אותם באמצעות שאלות מחרידות,
1590
02:11:38,024 --> 02:11:40,235
בדיוק כפי שהם עינו אותי.
1591
02:11:40,402 --> 02:11:43,071
עכשיו אני יודע למה עליי להפוך."
1592
02:11:46,032 --> 02:11:47,367
אלוהים.
1593
02:11:53,457 --> 02:11:55,417
נראה לי שהחולדה הזאת לא אוהבת אותך.
1594
02:11:55,959 --> 02:11:57,461
זו לא חולדה.
1595
02:12:14,102 --> 02:12:15,228
מה זה?
1596
02:12:46,843 --> 02:12:48,053
מין כלי סיתות?
1597
02:12:48,220 --> 02:12:49,429
זה אזמל?
1598
02:12:49,596 --> 02:12:50,972
זה כלי רצח.
1599
02:12:51,139 --> 02:12:52,516
איתו הוא הרג את מיטשל.
1600
02:12:53,183 --> 02:12:55,977
הקצה יתאים לסימנים
שעל העץ בחדר העבודה של ראש העיר.
1601
02:12:56,144 --> 02:12:57,145
- במיוחד בשבילך -
1602
02:12:59,898 --> 02:13:01,983
- הווידוי שלי -
1603
02:13:04,653 --> 02:13:06,571
"הווידוי שלי"?
1604
02:13:06,738 --> 02:13:09,658
על מה הוא מתוודה?
הוא כבר אמר לנו שהוא הרג את מיטשל.
1605
02:13:09,825 --> 02:13:11,076
זה עדיין לא נגמר.
1606
02:13:11,243 --> 02:13:13,578
בחיי, הוא פרסם כל מיני שטויות ברשת.
1607
02:13:13,995 --> 02:13:16,206
יש לו בערך 500 עוקבים. פנאטים רציניים.
1608
02:13:23,088 --> 02:13:24,131
- האמת על גות'האם -
1609
02:13:24,297 --> 02:13:26,425
הפוסט האחרון עלה אתמול בערב.
1610
02:13:26,591 --> 02:13:29,845
סרטון כלשהו.
הוא קיבל המון צפיות, אבל הוא מוגן בסיסמה.
1611
02:13:30,011 --> 02:13:32,097
אתה יכול להשיג גישה?
-אני מעתיק את הכונן.
1612
02:13:32,264 --> 02:13:33,265
- לו ידעתי אז
מה שידוע לי כעת -
1613
02:13:33,432 --> 02:13:36,435
זה ייקח זמן, אבל נשיג גישה.
1614
02:13:38,603 --> 02:13:41,815
- אימה בגות'האם
מי הוא באטמן? -
1615
02:13:41,982 --> 02:13:44,067
- אני יודע... מי אתה באמת... -
1616
02:13:47,779 --> 02:13:50,240
תראה לי את הפוסט.
-הינה הוא.
1617
02:13:50,407 --> 02:13:51,908
- להסיר את מסכת השקר -
1618
02:13:52,075 --> 02:13:53,660
"להסיר את מסכת השקר."
1619
02:13:54,494 --> 02:13:56,121
אני חושב שאני המטרה האחרונה שלו.
1620
02:13:58,707 --> 02:13:59,791
אתה?
1621
02:14:00,167 --> 02:14:02,210
אולי כל זה עומד להסתיים.
1622
02:14:02,753 --> 02:14:04,129
מה עומד להסתיים?
1623
02:14:04,588 --> 02:14:06,006
באטמן.
1624
02:14:11,386 --> 02:14:12,554
כן?
1625
02:14:23,857 --> 02:14:25,067
הבנתי.
1626
02:14:27,944 --> 02:14:31,907
איש החידות רוצה לפגוש אותך. בארקהם.
1627
02:14:39,372 --> 02:14:40,874
אתה שוטר טוב.
1628
02:15:05,482 --> 02:15:07,859
אמרתי לך שנתראה בגיהינום.
1629
02:15:08,610 --> 02:15:10,445
מה אתה רוצה ממני?
1630
02:15:10,612 --> 02:15:12,155
"רוצה"?
1631
02:15:12,656 --> 02:15:16,284
אם רק היית יודע כמה זמן חיכיתי ליום הזה.
1632
02:15:17,494 --> 02:15:18,829
לרגע הזה.
1633
02:15:19,871 --> 02:15:22,874
כל חיי הייתי בלתי נראה.
1634
02:15:23,959 --> 02:15:26,586
אני מניח שכבר לא אהיה, נכון?
1635
02:15:28,130 --> 02:15:30,465
עכשיו יזכרו אותי.
1636
02:15:30,632 --> 02:15:32,467
יזכרו את שנינו.
1637
02:15:42,853 --> 02:15:44,813
ברוס...
1638
02:15:47,691 --> 02:15:49,526
ויין.
1639
02:15:51,903 --> 02:15:55,657
ברוס...
1640
02:15:57,075 --> 02:15:59,953
ויין.
1641
02:16:11,214 --> 02:16:13,633
אתה יודע, הייתי שם ביום ההוא.
1642
02:16:16,219 --> 02:16:19,514
ביום שבו תומאס ויין הדגול
הכריז על התמודדותו לראשות העיר
1643
02:16:19,681 --> 02:16:22,059
והבטיח כל מיני הבטחות.
1644
02:16:24,519 --> 02:16:28,774
טוב, שבוע לאחר מכן הוא מת,
וכולם פשוט שכחו מאיתנו.
1645
02:16:29,316 --> 02:16:32,777
כולם רק דיברו על ברוס ויין המסכן.
1646
02:16:32,944 --> 02:16:36,615
ברוס ויין, היתום.
1647
02:16:37,199 --> 02:16:38,741
יתום.
1648
02:16:44,414 --> 02:16:49,544
לגור במגדל שמשקיף על פארק
זה לא להיות יתום.
1649
02:16:50,837 --> 02:16:55,467
להביט על כולם מלמעלה, עם כל הכסף.
1650
02:16:56,134 --> 02:16:57,677
אל תגיד לי.
1651
02:17:00,304 --> 02:17:02,973
אתה יודע איך זה להיות יתום?
1652
02:17:03,349 --> 02:17:05,936
לגור עם שלושים ילדים בחדר.
1653
02:17:07,229 --> 02:17:11,274
כבר בגיל 12 להתמכר לטיפות
כדי להקהות את הכאב.
1654
02:17:12,983 --> 02:17:17,656
להתעורר בצרחות מחולדות
שמכרסמות לך את האצבעות.
1655
02:17:18,824 --> 02:17:21,910
ובכל חורף אחד התינוקות מת,
1656
02:17:22,077 --> 02:17:24,371
כי קר כל כך.
1657
02:17:25,664 --> 02:17:28,250
אבל לא.
1658
02:17:31,169 --> 02:17:34,256
בוא נדבר על המיליארדר עם האבא המת והשקרן,
1659
02:17:34,423 --> 02:17:37,259
כי עם הכסף לפחות, זה קל יותר לעיכול.
1660
02:17:37,426 --> 02:17:38,427
לא?
1661
02:17:39,885 --> 02:17:41,929
ברוס...
1662
02:17:42,973 --> 02:17:44,891
ויין.
1663
02:17:48,562 --> 02:17:51,648
הוא היחיד שלא חיסלנו.
1664
02:17:55,068 --> 02:17:58,196
אבל חיסלנו את השאר, לא?
1665
02:17:59,656 --> 02:18:03,535
את כל השמוקים החלקלקים,
המפוקפקים והצבועים האלה.
1666
02:18:06,705 --> 02:18:07,873
אלוהים.
1667
02:18:08,874 --> 02:18:10,167
תראה אותך.
1668
02:18:11,835 --> 02:18:14,212
המסכה שלך מדהימה.
1669
02:18:14,379 --> 02:18:17,214
הלוואי שהיית רואה אותי בשלי.
1670
02:18:17,382 --> 02:18:18,508
זה לא מצחיק?
1671
02:18:18,675 --> 02:18:22,971
כולם רק רוצים להוריד לך את המסכה,
אבל הם מפספסים את העיקר.
1672
02:18:24,431 --> 02:18:26,474
אתה ואני יודעים
1673
02:18:27,434 --> 02:18:29,853
שאני מביט כרגע במי שאתה באמת.
1674
02:18:30,019 --> 02:18:32,105
המסכה שלי אפשרה לי להיות מי שאני
1675
02:18:32,272 --> 02:18:33,565
באופן מוחלט.
1676
02:18:33,732 --> 02:18:35,275
ללא בושה,
1677
02:18:36,193 --> 02:18:37,235
ללא גבולות.
1678
02:18:37,401 --> 02:18:38,945
למה כתבת לי?
1679
02:18:39,863 --> 02:18:40,864
מה זאת אומרת?
1680
02:18:41,031 --> 02:18:42,532
כרטיסי הברכה.
1681
02:18:42,699 --> 02:18:44,451
אמרתי לך,
1682
02:18:44,617 --> 02:18:46,453
עשינו את זה יחד. אתה חלק מזה.
1683
02:18:46,620 --> 02:18:48,747
לא עשינו שום דבר יחד.
-עשינו.
1684
02:18:48,914 --> 02:18:50,373
מה עשינו הרגע?
1685
02:18:50,540 --> 02:18:52,375
ביקשתי ממך להוציא אותו לאור, והוצאת.
1686
02:18:52,542 --> 02:18:53,626
אנחנו צוות נהדר.
1687
02:18:53,794 --> 02:18:54,794
אנחנו לא צוות.
1688
02:18:54,961 --> 02:18:57,297
לא הייתי יכול להוציא אותו משם.
1689
02:18:57,464 --> 02:18:59,800
אני לא חסון. הכוח שלי נמצא כאן.
1690
02:18:59,965 --> 02:19:03,135
כלומר, היו לי כל החלקים, התשובות.
1691
02:19:03,303 --> 02:19:04,763
אבל לא ידעתי לגרום להם להקשיב.
1692
02:19:04,929 --> 02:19:06,139
אתה נתת לי את זה.
1693
02:19:06,306 --> 02:19:07,348
לא נתתי לך כלום.
1694
02:19:07,516 --> 02:19:09,935
הראית לי מה אפשרי.
1695
02:19:10,102 --> 02:19:14,898
הראית לי שצריך רק פחד ומעט אלימות ממוקדת.
1696
02:19:15,065 --> 02:19:16,650
נתת לי השראה.
1697
02:19:16,817 --> 02:19:18,193
יצאת מדעתך.
1698
02:19:19,319 --> 02:19:20,320
מה?
1699
02:19:20,487 --> 02:19:22,571
כל זה בראש שלך. אתה חולה, מעוות.
1700
02:19:22,739 --> 02:19:24,032
איך אתה יכול לומר את זה?
1701
02:19:24,199 --> 02:19:25,616
אתה חושב שיזכרו אותך?
1702
02:19:25,784 --> 02:19:27,452
אתה פסיכופת פתטי
1703
02:19:27,953 --> 02:19:29,621
שמתחנן לתשומת לב.
-לא.
1704
02:19:29,787 --> 02:19:31,373
אתה תמות לבדך בארקהם.
-לא.
1705
02:19:31,540 --> 02:19:32,499
לא!
1706
02:19:32,666 --> 02:19:33,583
אנונימי!
1707
02:19:35,376 --> 02:19:37,169
לא!
1708
02:19:41,717 --> 02:19:44,302
זה לא מה שאמור היה לקרות!
1709
02:19:48,974 --> 02:19:51,601
תכננתי הכול!
1710
02:19:52,602 --> 02:19:54,604
היינו אמורים להיות כאן, מוגנים.
1711
02:19:54,980 --> 02:19:58,191
יכולנו לצפות יחד בכל העניין.
1712
02:19:58,358 --> 02:19:59,359
לצפות במה?
1713
02:19:59,526 --> 02:20:01,236
בכול!
1714
02:20:09,536 --> 02:20:11,204
הכול הופיע שם.
1715
02:20:13,373 --> 02:20:15,709
כלומר, לא הבנת את זה?
1716
02:20:20,005 --> 02:20:23,925
אתה באמת לא חכם כפי שחשבתי.
1717
02:20:25,969 --> 02:20:28,055
כנראה הערכתי אותך יתר על המידה.
1718
02:20:28,513 --> 02:20:29,765
מה עשית?
1719
02:20:30,474 --> 02:20:35,353
מה שחור וכחול ומת מכל כיוון?
1720
02:20:38,190 --> 02:20:39,983
אתה.
1721
02:20:41,693 --> 02:20:43,820
אם אתה חושב שתוכל לעצור את מה שעומד לבוא.
1722
02:20:45,155 --> 02:20:46,698
מה עשית?
1723
02:20:54,498 --> 02:20:56,374
מה עשית?
1724
02:21:00,379 --> 02:21:01,797
מה עשית?
1725
02:21:46,758 --> 02:21:48,135
היי!
1726
02:21:49,136 --> 02:21:50,429
מה אתה עושה כאן?
1727
02:22:02,691 --> 02:22:04,693
- ראיות -
1728
02:22:08,363 --> 02:22:10,949
היי, בן אדם,
אני חושב שלא כדאי לך לגעת בזה.
1729
02:22:17,539 --> 02:22:20,000
בחיי, הבחור הזה משוגע לגמרי, אה?
1730
02:22:20,876 --> 02:22:23,628
הרג את מיטשל בכלי עבודה לשטיחים.
1731
02:22:28,300 --> 02:22:31,261
דוד שלי... מתקין.
1732
02:22:31,428 --> 02:22:33,513
זה... אתה יודע.
1733
02:22:33,680 --> 02:22:35,932
זה מהדק שטיחים.
1734
02:23:09,925 --> 02:23:12,636
היי, וואו! מה אתה עושה?
1735
02:23:12,803 --> 02:23:14,304
מה אתה עושה?
1736
02:23:24,940 --> 02:23:28,485
- שינוי אמיתי -
1737
02:23:35,909 --> 02:23:37,577
- הסרטון נעול -
1738
02:23:37,744 --> 02:23:39,204
- שינוי אמיתי -
1739
02:23:44,835 --> 02:23:46,253
היי, חבר'ה.
1740
02:23:46,586 --> 02:23:48,714
תודה על כל התגובות
1741
02:23:48,880 --> 02:23:51,758
ותודה מיוחדת לאלו שהמליצו על נפצים.
1742
02:23:51,925 --> 02:23:52,884
נפצים?
1743
02:23:53,051 --> 02:23:58,056
רק רציתי לומר
שזה יהיה הפוסט האחרון שלי בזמן הקרוב ו...
1744
02:24:00,308 --> 02:24:02,310
והמשמעות של הקהילה הזאת עבורי,
1745
02:24:02,477 --> 02:24:05,480
בשבועות האלה, בחודשים האלה,
1746
02:24:06,398 --> 02:24:08,817
בואו נגיד שאף אחד מאיתנו
1747
02:24:10,527 --> 02:24:12,654
כבר לא לבד. בסדר?
1748
02:24:13,363 --> 02:24:14,448
אלוהים.
1749
02:24:18,910 --> 02:24:21,496
מחר הבחירות.
1750
02:24:24,082 --> 02:24:26,752
ובלה ריאל תנצח.
1751
02:24:26,918 --> 02:24:29,463
היא הבטיחה שינוי אמיתי.
1752
02:24:30,130 --> 02:24:32,507
אבל אנחנו יודעים את האמת, נכון?
1753
02:24:32,674 --> 02:24:34,593
ראיתם את הפרצוף האמיתי של גות'האם.
1754
02:24:34,760 --> 02:24:36,553
יחד חשפנו אותו.
1755
02:24:36,720 --> 02:24:39,598
את השחיתות שלה, את הסטיות שלה
1756
02:24:39,765 --> 02:24:43,560
במסווה של התחדשות.
1757
02:24:43,727 --> 02:24:47,522
אבל החשיפה לא מספיקה.
1758
02:24:49,733 --> 02:24:53,779
יום הדין סוף סוף מגיע.
1759
02:24:53,945 --> 02:24:56,198
ועכשיו הגיע הזמן
1760
02:24:57,282 --> 02:24:59,576
לעונש.
1761
02:24:59,743 --> 02:25:02,537
החניתי שבע מכוניות מסחריות
1762
02:25:02,829 --> 02:25:05,165
לכל אורך שובר הגלים.
1763
02:25:06,374 --> 02:25:08,293
ובלילה החשוב
1764
02:25:08,460 --> 02:25:10,587
הן יתפוצצו.
1765
02:25:35,487 --> 02:25:37,656
כשהמכוניות יתפוצצו,
1766
02:25:37,823 --> 02:25:43,453
העיר תוצף מהר כל כך,
שלא תהיה אפשרות להתפנות.
1767
02:25:43,787 --> 02:25:46,665
אלו שלא ייסחפו
1768
02:25:46,832 --> 02:25:49,835
יתרוצצו ברחובות באימה.
1769
02:25:50,001 --> 02:25:51,002
תתקשר לגורדון.
1770
02:25:51,169 --> 02:25:53,130
כן.
1771
02:25:53,296 --> 02:25:54,673
- גות'האם סקוור גארדן -
1772
02:25:54,840 --> 02:25:58,385
כאשר החדשות יתפרסמו ב"גות'האם סקוור גארדן"
1773
02:25:58,552 --> 02:25:59,386
- מבזק חדשות -
1774
02:25:59,553 --> 02:26:01,430
החגיגה תהפוך לבהלה
1775
02:26:01,596 --> 02:26:06,435
כשהאצטדיון יהפוך למקלט האחרון בעיר.
1776
02:26:07,811 --> 02:26:11,815
ואז אתם תיכנסו לתמונה.
1777
02:26:13,900 --> 02:26:15,360
- איזה היקף? איזה קליבר? -
1778
02:26:15,527 --> 02:26:16,611
- רובים יתאימו -
1779
02:26:16,778 --> 02:26:18,071
- אל תשכחו ניילון נצמד! -
1780
02:26:18,238 --> 02:26:21,450
בזמן הזה אני כבר אתגלה.
1781
02:26:21,616 --> 02:26:23,702
החזירים יחזיקו אותי במעצר,
1782
02:26:23,869 --> 02:26:25,829
אבל זה בסדר.
1783
02:26:25,996 --> 02:26:30,417
כי אז יגיע תורכם.
1784
02:26:30,584 --> 02:26:34,463
אתם תהיו שם, תחכו.
1785
02:26:45,515 --> 02:26:48,351
הגיע הזמן שהשקרים סוף סוף ייפסקו.
1786
02:26:48,518 --> 02:26:52,564
הבטחות שווא של התחדשות?
1787
02:26:52,731 --> 02:26:53,815
שינוי?
1788
02:26:54,232 --> 02:26:57,944
אנחנו ניתן להם שינוי אמיתי.
1789
02:26:58,111 --> 02:27:01,198
העברנו חיים שלמים במקום הארור הזה,
1790
02:27:01,364 --> 02:27:03,116
בסבל!
1791
02:27:03,575 --> 02:27:05,994
תהינו, "למה אנחנו"?
1792
02:27:06,161 --> 02:27:09,206
עכשיו הם יבלו את רגעיהם האחרונים בתהייה,
1793
02:27:09,372 --> 02:27:11,458
למה הם?
1794
02:27:11,625 --> 02:27:13,668
אני לא מצליח ליצור קשר. אין קליטה.
1795
02:27:17,047 --> 02:27:19,132
- שובר הגלים נפרץ
המקלט האחרון גות'האם סקוור גארדן -
1796
02:27:19,299 --> 02:27:21,468
היי! הכביש סגור.
1797
02:27:22,052 --> 02:27:23,637
אני רק מנסה לצאת מהעיר!
1798
02:27:23,804 --> 02:27:26,598
גברת, פצצות התפוצצו. כל העיר מוצפת.
1799
02:27:26,765 --> 02:27:29,476
תצטרכי להיכנס לגארדן יחד עם כולם.
1800
02:27:38,318 --> 02:27:39,986
המפקח, מי האחראי?
-אני לא יודע.
1801
02:27:40,153 --> 02:27:41,488
אנחנו רק מנסים להשתלט על המצב.
1802
02:27:41,655 --> 02:27:43,407
טוב. היי, תקשיבו! שקט!
1803
02:27:43,573 --> 02:27:44,866
יש לנו אירוע.
1804
02:27:45,033 --> 02:27:47,452
צריך לחפש מטענים בבניין
ולהרחיק מכאן את ראשת העיר.
1805
02:27:47,619 --> 02:27:48,537
איפה היא?
-אקח אותך.
1806
02:27:48,620 --> 02:27:49,454
בוא!
1807
02:28:25,490 --> 02:28:26,825
אם לא נסגור...
-יחידת פשעים חמורים.
1808
02:28:26,992 --> 02:28:28,326
את הדלתות, נהיה בצרות.
1809
02:28:28,493 --> 02:28:30,871
המים כבר חודרים.
-חשבתי שזה המקלט היחיד.
1810
02:28:31,037 --> 02:28:33,165
להוריקן, כן, אבל לא אם כל שובר הגלים קרס.
1811
02:28:33,331 --> 02:28:35,083
לא אתן לאנשים בחוץ למות.
1812
02:28:35,250 --> 02:28:37,502
טוב. ארגיע אותם כדי שכולם ייכנסו.
1813
02:28:37,669 --> 02:28:39,838
את לא מוגנת כאן.
עלינו לחלץ אותך, גברת ריאל.
1814
02:28:40,005 --> 02:28:42,215
אני לא הולכת לשום מקום.
-אנחנו תחת מתקפה, גברתי.
1815
02:28:42,382 --> 02:28:44,092
בדיוק! זו הבעיה של העיר הזאת.
1816
02:28:44,259 --> 02:28:47,179
כולם מפחדים לקום
ולעשות את הדבר הנכון, אבל אני לא.
1817
02:28:47,345 --> 02:28:48,847
סלח לי.
-גברתי...
1818
02:28:54,019 --> 02:28:57,397
שימו לב, אשמח לקבל את תשומת ליבכם.
1819
02:28:57,564 --> 02:28:59,858
בבקשה! אני צריכה שתקשיבו לי!
1820
02:29:01,109 --> 02:29:02,444
- שינוי אמיתי בגות'האם -
1821
02:29:15,749 --> 02:29:16,875
את בסדר!
1822
02:30:47,799 --> 02:30:50,343
היי! איך עולים לשם?
1823
02:30:50,510 --> 02:30:51,636
אחריי, אדוני.
1824
02:33:01,725 --> 02:33:03,185
לא. זה בסדר.
1825
02:33:03,351 --> 02:33:04,352
זה בסדר.
1826
02:33:05,520 --> 02:33:06,563
זה בסדר.
1827
02:33:08,190 --> 02:33:10,317
זה כבר נעשה.
1828
02:33:13,028 --> 02:33:14,362
זה נגמר.
1829
02:34:10,168 --> 02:34:11,002
היי!
1830
02:34:11,086 --> 02:34:13,672
היי! בנאדם, תירגע!
1831
02:34:14,381 --> 02:34:15,549
תירגע.
1832
02:34:15,716 --> 02:34:16,717
לאט לאט.
1833
02:34:45,287 --> 02:34:46,413
אלוהים.
1834
02:34:56,256 --> 02:34:57,924
מי אתה, לעזאזל?
1835
02:35:02,137 --> 02:35:03,138
אני?
1836
02:35:06,308 --> 02:35:07,642
אני הנקמה.
1837
02:38:40,188 --> 02:38:42,482
יום רביעי, שישה בנובמבר.
1838
02:38:45,694 --> 02:38:47,571
העיר הוצפה כולה.
1839
02:38:49,906 --> 02:38:51,658
המשמר הלאומי בדרך.
1840
02:38:53,952 --> 02:38:55,954
משטר צבאי נכנס לתוקף,
1841
02:38:56,872 --> 02:38:58,498
אבל יסוד הפשיעה לא ישן לעולם.
1842
02:39:01,710 --> 02:39:05,338
ביזה והפקרות ישתוללו
1843
02:39:05,505 --> 02:39:08,050
בחלקי העיר שאליהם איש לא יכול להגיע.
1844
02:39:09,217 --> 02:39:11,553
אני כבר רואה שהמצב יחמיר
1845
02:39:11,720 --> 02:39:12,929
לפני שהוא ישתפר.
1846
02:39:15,891 --> 02:39:19,019
וחלק ינצלו את ההזדמנות לקחת
כל מה שהם יכולים.
1847
02:39:20,395 --> 02:39:21,772
אנחנו נשקם.
1848
02:39:22,397 --> 02:39:23,857
אך לא רק את העיר.
1849
02:39:24,566 --> 02:39:26,860
עלינו לשקם את אמון הציבור
1850
02:39:27,027 --> 02:39:28,695
במוסדות שלנו,
1851
02:39:28,862 --> 02:39:30,864
בנבחרים שלנו,
1852
02:39:31,031 --> 02:39:32,324
זה בזה.
1853
02:39:33,116 --> 02:39:36,453
יחד נלמד להאמין שוב בגות'האם.
1854
02:39:40,791 --> 02:39:42,459
עכשיו אני מתחיל לראות את זה.
1855
02:39:43,919 --> 02:39:46,088
השפעתי על המצב,
1856
02:39:48,173 --> 02:39:50,092
אבל לא כפי שהתכוונתי.
1857
02:39:52,469 --> 02:39:55,514
הנקמה לא תשנה את העבר,
1858
02:39:56,848 --> 02:39:59,226
שלי או של כל אחד אחר.
1859
02:40:01,645 --> 02:40:03,688
אני מוכרח להפוך ליותר מזה.
1860
02:40:06,775 --> 02:40:08,402
אנשים זקוקים לתקווה.
1861
02:40:09,611 --> 02:40:11,863
לדעת שיש מישהו שעומד לרשותם.
1862
02:40:15,617 --> 02:40:17,285
העיר כועסת,
1863
02:40:18,203 --> 02:40:19,579
מצולקת,
1864
02:40:20,497 --> 02:40:21,748
כמוני.
1865
02:40:23,875 --> 02:40:25,961
הצלקות שלנו יכולות להרוס אותנו.
1866
02:40:27,337 --> 02:40:30,048
גם אחרי שהפצעים הפיזיים החלימו.
1867
02:40:31,675 --> 02:40:33,427
אבל אם נשרוד אותן,
1868
02:40:34,928 --> 02:40:36,805
הן יכולות לשנות אותנו.
1869
02:40:38,682 --> 02:40:40,600
לתת לנו את הכוח
1870
02:40:41,560 --> 02:40:43,061
לשאת,
1871
02:40:44,438 --> 02:40:46,565
ואת הכוח להילחם.
1872
02:40:49,484 --> 02:40:51,570
אנחנו בשידור חי. כאן ניתן לראות
1873
02:40:51,737 --> 02:40:54,448
את לוחם הצדק במסכה על גג האצטדיון,
1874
02:40:54,614 --> 02:40:57,826
עוזר להציל את חייהם של מאות קורבנות.
1875
02:40:57,993 --> 02:41:00,996
בשעה שצוותי המענה הראשוני
חשים לעזרתם של הפצועים,
1876
02:41:01,163 --> 02:41:03,540
אדם מסתורי במסכה צץ
1877
02:41:03,707 --> 02:41:05,959
ובגבורה החל לחלץ קורבנות מבעד לחלון הגג...
1878
02:41:06,126 --> 02:41:08,587
זה פשוט איום ונורא, לא?
1879
02:41:09,963 --> 02:41:11,798
איך שהוא
1880
02:41:11,965 --> 02:41:14,843
הרס לך את החגיגה?
1881
02:41:20,557 --> 02:41:22,559
איך אומרים?
1882
02:41:23,727 --> 02:41:25,896
"יום אחד אתה בפסגה,
1883
02:41:27,439 --> 02:41:29,107
ולמחרת
1884
02:41:30,484 --> 02:41:32,402
אתה ליצן."
1885
02:41:34,780 --> 02:41:35,947
טוב,
1886
02:41:37,741 --> 02:41:40,577
תשמע לי, יש דברים גרועים יותר.
1887
02:41:42,871 --> 02:41:45,540
היי. אל תהיה עצוב.
1888
02:41:46,833 --> 02:41:48,668
פעלת היטב.
1889
02:41:53,173 --> 02:41:54,174
ואתה יודע,
1890
02:41:55,842 --> 02:41:59,054
גות'האם אוהבת סיפורי "קאמבק".
1891
02:42:09,106 --> 02:42:10,482
מי אתה?
1892
02:42:11,024 --> 02:42:13,443
טוב, זו השאלה,
1893
02:42:14,694 --> 02:42:15,862
הלא כן?
1894
02:42:18,782 --> 02:42:21,159
ענה לי על זה,
1895
02:42:23,620 --> 02:42:26,331
"ככל שיש פחות מהם,
1896
02:42:26,498 --> 02:42:30,335
כך כל אחד שווה יותר."
1897
02:42:35,757 --> 02:42:37,509
חבר.
1898
02:42:59,948 --> 02:43:02,743
- לזכרה של מריה קייל
1976 - 2004 -
1899
02:43:03,744 --> 02:43:04,745
את עוזבת.
1900
02:43:05,662 --> 02:43:06,747
אלוהים.
1901
02:43:08,498 --> 02:43:10,083
אתה לעולם לא אומר "שלום"?
1902
02:43:15,172 --> 02:43:16,590
לאן תיסעי?
1903
02:43:18,091 --> 02:43:20,510
אני לא יודעת. צפונה.
1904
02:43:20,927 --> 02:43:22,637
אולי לבלאדהייבן.
1905
02:43:23,513 --> 02:43:24,514
למה?
1906
02:43:25,724 --> 02:43:26,933
אתה מבקש שאשאר?
1907
02:43:33,982 --> 02:43:36,109
אתה יודע שהמקום הזה לא ישתנה לעולם.
1908
02:43:36,526 --> 02:43:38,904
עכשיו כשקרמיין איננו, מצבך רק יחמיר.
1909
02:43:39,071 --> 02:43:40,864
תהיה מלחמה על השליטה.
1910
02:43:42,491 --> 02:43:43,617
היא תהיה עקובה מדם.
1911
02:43:44,242 --> 02:43:45,452
אני יודע.
1912
02:43:47,037 --> 02:43:48,121
אבל העיר יכולה להשתנות.
1913
02:43:48,288 --> 02:43:49,414
היא לא תשתנה.
1914
02:43:50,582 --> 02:43:51,583
אני מוכרח לנסות.
1915
02:43:51,750 --> 02:43:53,418
אתה יודע שזה יהרוג אותך בסוף.
1916
02:43:55,712 --> 02:43:56,838
תקשיב.
1917
02:43:59,257 --> 02:44:00,509
למה שלא תבוא איתי?
1918
02:44:01,468 --> 02:44:02,969
נסתבך בצרות.
1919
02:44:03,720 --> 02:44:07,224
נשדוד מנכ"לים של קרנות גידור. יהיה כיף.
1920
02:44:07,891 --> 02:44:09,393
העטלף והחתולה.
1921
02:44:11,019 --> 02:44:12,687
זה נשמע טוב.
1922
02:44:26,034 --> 02:44:27,411
על מי אני עובדת?
1923
02:44:28,912 --> 02:44:31,039
אתה כבר תפוס.
1924
02:44:42,926 --> 02:44:44,261
כדאי שתלך.
1925
02:44:52,686 --> 02:44:53,687
סלינה...
1926
02:44:57,774 --> 02:44:59,443
תשמרי על עצמך.
1927
02:55:07,217 --> 02:55:10,053
- לזכרו של אנדרו ג'ק -
1928
02:55:54,598 --> 02:55:56,600
תרגום והפקת כתוביות: אסף פרץ
NDG Studios
1929
02:55:58,769 --> 02:56:04,858
- להתראות? -