1 00:00:19,271 --> 00:00:22,733 Betmens 2 00:01:31,051 --> 00:01:32,052 Ei! 3 00:01:59,162 --> 00:02:01,748 ...tumšs un vētrains helovīns. 4 00:02:05,836 --> 00:02:08,671 Labvakar un laipni lūgti GC-1 ziņās pulksten 8. 5 00:02:08,838 --> 00:02:10,298 Šovakar pievērsīsimies 6 00:02:10,465 --> 00:02:12,718 jaunākajām aptaujām, kurās mēram Donam Mičelam jaunākajam 7 00:02:12,884 --> 00:02:16,680 un 28 gadus vecajai apakšslāņu pārstāvei Bellai Realai neizšķirts rezultāts. 8 00:02:16,847 --> 00:02:18,306 Vakar viss noteikti iekarsa 9 00:02:18,390 --> 00:02:21,768 viņu pēdējās debatēs pirms vēlēšanām nākamotrdien. 10 00:02:21,935 --> 00:02:25,897 Mana jaunā oponente grib likvidēt Gotemas atjaunošanas programmu, 11 00:02:26,064 --> 00:02:27,858 kuru izveidojis dižais Tomass Veins. 12 00:02:28,024 --> 00:02:30,610 Samazināt naudu būtiskiem projektiem, piemēram, mūsu dambim 13 00:02:30,777 --> 00:02:32,112 un drošības tīklam tiem, kuriem to vajag. 14 00:02:32,279 --> 00:02:36,366 Atjaunošanas programma nedarbojas. Pilsēta atjaunojas 20 gadus. 15 00:02:36,533 --> 00:02:39,369 Lūk, kur tas mūs novedis. Noziedzība ir palielinājusies. 16 00:02:39,536 --> 00:02:40,787 Slepkavošana un narkomānija tik plaši izplatītas kā nekad. 17 00:02:40,871 --> 00:02:41,705 Pagaidiet... Mirklīti. 18 00:02:41,872 --> 00:02:44,124 Mums ir sargs maskā, kas patrulē ielās. 19 00:02:44,332 --> 00:02:45,292 Manas administrācijas laikā 20 00:02:45,459 --> 00:02:49,046 Gotemas policija devusi triecienu organizētajai noziedzībai. 21 00:02:49,212 --> 00:02:52,632 Salvatores Maroni lietā konfiscēja daudz narkotiku. 22 00:02:52,799 --> 00:02:55,093 Bet citas narkotikas joprojām tirgo. 23 00:02:55,177 --> 00:02:56,136 Situācija pasliktinājusies. 24 00:02:56,303 --> 00:02:57,512 Nesaku, ka darba nav. 25 00:02:57,679 --> 00:03:00,057 Bet man ir skaista sieva un mazs dēls. 26 00:03:00,140 --> 00:03:01,600 Un es nerimšos... 27 00:03:06,104 --> 00:03:07,105 Sveiki. 28 00:03:09,566 --> 00:03:11,276 Jā, šobrīd skatos. 29 00:03:16,615 --> 00:03:18,158 Kāpēc viņa vēl ir tik tuvu? 30 00:03:22,746 --> 00:03:25,749 Domāju, ka mēs izvirzījāmies jaunajās Post aptaujās. 31 00:03:32,839 --> 00:03:35,175 Labi, zini, ko? To vairs nevaru skatīties. 32 00:03:35,342 --> 00:03:37,219 Piezvani man rīt, labi? 33 00:03:40,430 --> 00:03:42,766 ...kas vēl tic visam, ko pilsēta var paveikt. 34 00:03:42,933 --> 00:03:45,394 Mums vajag līderi, Mičela kungs, nevis karsēju. 35 00:03:45,560 --> 00:03:48,230 Un kādu, kas cilvēkiem teiks taisnību. 36 00:05:07,017 --> 00:05:10,020 Ceturtdiena, 31. oktobris. 37 00:05:22,866 --> 00:05:25,619 Pilsētas ielas ir pārpildītas svētku dēļ. 38 00:05:28,789 --> 00:05:30,457 Par spīti lietum. 39 00:05:33,960 --> 00:05:38,173 Paslēpts haosā, ir elements, 40 00:05:38,340 --> 00:05:40,425 kas gaida, lai uzbruktu kā čūska. 41 00:05:41,927 --> 00:05:43,428 Bet arī es te esmu. 42 00:05:44,471 --> 00:05:46,181 Vēroju. 43 00:05:47,766 --> 00:05:52,187 Divu gadu naktis mani pārvērta par nakts dzīvnieku. 44 00:05:55,482 --> 00:05:57,401 PĀRTIKAS VEIKALS 45 00:05:57,567 --> 00:06:00,362 Man uzmanīgi jāizvēlas mērķi. 46 00:06:14,000 --> 00:06:15,836 -Aiziet! Dod naudu. -Labi. 47 00:06:16,002 --> 00:06:18,547 -Aiziet! Aiziet! -Labi, labi! 48 00:06:18,714 --> 00:06:20,215 Pilsēta ir liela. 49 00:06:24,845 --> 00:06:26,555 Nevaru būt visur. 50 00:06:37,149 --> 00:06:39,067 Bet viņi nezina, kur esmu. 51 00:06:44,239 --> 00:06:45,991 Paskat uz šo puisi. 52 00:06:51,329 --> 00:06:52,164 Blīkš! 53 00:06:57,252 --> 00:06:59,129 Tik labi, vecīt. Par to es runāju! 54 00:06:59,296 --> 00:07:00,589 Parādi savus sitienus. 55 00:07:01,423 --> 00:07:02,799 Tas esi tu. 56 00:07:23,278 --> 00:07:27,199 Tagad mums ir signāls. Kad mani vajag. 57 00:07:28,909 --> 00:07:31,870 Kad tā gaisma apspīd debesis, 58 00:07:32,037 --> 00:07:34,039 tas nav tikai aicinājums. 59 00:07:35,624 --> 00:07:37,167 Tas ir brīdinājums. 60 00:07:38,960 --> 00:07:39,961 Viņiem. 61 00:07:49,638 --> 00:07:50,847 Bailes... 62 00:07:54,226 --> 00:07:56,019 ir instruments. 63 00:08:07,114 --> 00:08:10,283 Esi jucis? Skaties, kur ej, muļķi! 64 00:08:22,129 --> 00:08:24,673 Viņi domā, ka es slēpjos krēslā. 65 00:08:27,634 --> 00:08:28,635 Aiziet! 66 00:08:32,681 --> 00:08:36,143 IZPUTĒJIS 67 00:08:37,060 --> 00:08:38,979 Bet es esmu krēsla. 68 00:08:57,748 --> 00:08:58,749 Aiziet, aiziet. 69 00:09:00,709 --> 00:09:01,710 -Ej, vecīt! Ej! -Ķer viņu! 70 00:09:01,877 --> 00:09:03,336 -Aiziet, vecīt! -Ko tu dari? 71 00:09:04,296 --> 00:09:05,464 Palīgā! 72 00:09:05,630 --> 00:09:06,840 Palīdziet man! 73 00:09:07,632 --> 00:09:09,634 Palīgā, palīgā! 74 00:09:16,516 --> 00:09:17,726 Kurp tu ej? 75 00:09:22,522 --> 00:09:23,398 Aiziet. 76 00:09:23,565 --> 00:09:25,233 Aiziet, vecīt. Salauz to. 77 00:09:27,402 --> 00:09:28,820 Nevari pakustēties? 78 00:09:29,196 --> 00:09:30,822 Tagad sadod viņam. 79 00:09:30,989 --> 00:09:32,699 Laiks izrādei. Izrāde, vecīt. 80 00:09:33,241 --> 00:09:34,242 Aiziet, vecīt. 81 00:09:34,409 --> 00:09:35,660 Aiziet. Dari to, vecīt. 82 00:10:10,987 --> 00:10:12,614 Redzat šo puisi? 83 00:10:19,830 --> 00:10:21,456 Kas, ellē, tu esi? 84 00:10:38,473 --> 00:10:39,766 Esmu Atriebējs. 85 00:10:40,892 --> 00:10:42,811 Velns parāvis. Tas ir viņš. 86 00:11:08,503 --> 00:11:09,629 Ei, vecīt. Nē, nē, nē! 87 00:11:51,380 --> 00:11:52,756 Lūdzu, nedari man pāri. 88 00:12:31,753 --> 00:12:33,171 Policijas operācija. 89 00:12:33,755 --> 00:12:35,424 Viņš ir kopā ar mani, policist. 90 00:12:37,676 --> 00:12:39,261 Jūs jokojat, kungs? 91 00:12:40,178 --> 00:12:41,930 Jūs viņu ielaidīsiet? 92 00:12:42,597 --> 00:12:45,392 Martines, ielaid viņu. 93 00:12:59,030 --> 00:13:00,782 Nolādētais dīvainis. 94 00:13:16,673 --> 00:13:17,758 Ko zinām? 95 00:13:25,348 --> 00:13:28,435 VAIRS NEKĀDU MELU 96 00:13:28,602 --> 00:13:29,895 Detektīv? 97 00:13:30,062 --> 00:13:31,688 Atvainojiet, leitnant. 98 00:13:32,564 --> 00:13:37,069 Sitiens ar neasu priekšmetu. Plēstas brūces uz galvas. 99 00:13:37,819 --> 00:13:40,989 Viņam sita daudzreiz. Un stipri. 100 00:13:44,159 --> 00:13:45,786 Visas asinis ir no galvas? 101 00:13:46,244 --> 00:13:47,245 Nē. 102 00:13:51,583 --> 00:13:52,793 Atvainojiet. 103 00:13:55,087 --> 00:13:56,963 Lielākā daļa ir no plaukstas. 104 00:14:02,427 --> 00:14:03,470 Nogriezts īkšķis. 105 00:14:05,097 --> 00:14:07,307 Slepkava to paņēma kā trofeju. 106 00:14:07,682 --> 00:14:09,601 Viņš bija dzīvs, kad to nogrieza. 107 00:14:10,894 --> 00:14:13,397 Ekhimoze... 108 00:14:13,563 --> 00:14:15,107 ap brūci. 109 00:14:23,073 --> 00:14:25,909 MELI 110 00:14:26,368 --> 00:14:29,955 MARONI NARKOTIKU KONFISKĀCIJA 111 00:14:30,330 --> 00:14:34,334 Apsardze apakšstāvā teica, ka ǵimene devās mangot saldumus. 112 00:14:35,836 --> 00:14:38,046 Mērs te bija viens. 113 00:14:40,465 --> 00:14:43,176 Iespējams, slepkava iekļuva pa jumta logu. 114 00:14:49,474 --> 00:14:51,268 Teicāt, ka bija kartīte. 115 00:14:51,435 --> 00:14:53,019 Jā. 116 00:15:03,155 --> 00:15:06,199 "No tava slepenā drauga. Kā? 117 00:15:07,492 --> 00:15:09,119 Nezini? 118 00:15:09,286 --> 00:15:11,663 Uzspēlēsim spēli, tikai mēs abi. 119 00:15:12,706 --> 00:15:15,250 Ko dara miris melis?" 120 00:15:16,585 --> 00:15:18,670 Ir arī šifrs. 121 00:15:25,427 --> 00:15:27,304 Vai tas tev kaut ko nozīmē? 122 00:15:29,848 --> 00:15:31,058 Kas te notiek? 123 00:15:34,144 --> 00:15:35,479 Es viņu ataicināju, Pīt. 124 00:15:35,645 --> 00:15:37,355 Te ir nozieguma vieta. 125 00:15:37,522 --> 00:15:39,691 Tas ir Mičels, Dieva dēļ! 126 00:15:39,858 --> 00:15:41,735 Lejā ir prese. 127 00:15:41,902 --> 00:15:44,654 Es tev dodu rīcības brīvību, Džim, mūsu pagātnes dēļ. 128 00:15:44,821 --> 00:15:46,573 Bet tas pārkāpj robežu. 129 00:15:48,366 --> 00:15:49,701 BETMENAM 130 00:15:50,243 --> 00:15:51,369 Pagaidi. 131 00:15:51,536 --> 00:15:53,080 -Viņš tajā iesaistīts? -Nē, nav iesaistīts. 132 00:15:53,246 --> 00:15:54,247 Kā tu zini? 133 00:15:54,414 --> 00:15:57,459 Viņš ir sasodīts sargs! Varbūt ir aizdomās turamais! 134 00:15:57,626 --> 00:15:59,169 Ko tu man nodari? Mēs reiz bijām pārinieki. 135 00:15:59,336 --> 00:16:00,879 Es tikai mēǵinu atrast saistību, Pīt. 136 00:16:01,046 --> 00:16:02,589 Viņš melo klusi. 137 00:16:04,091 --> 00:16:05,092 Kā, lūdzu? 138 00:16:06,635 --> 00:16:07,719 Mīkla. 139 00:16:08,303 --> 00:16:11,723 Ko dara miris melis? Viņš melo klusi. 140 00:16:20,857 --> 00:16:22,359 Apžēliņ. 141 00:16:25,612 --> 00:16:28,407 Tā ir tava mīļākā nakts visā gadā, ko, draugs? 142 00:16:29,408 --> 00:16:31,243 Priecīgu sasodīto helovīnu. 143 00:16:32,035 --> 00:16:33,662 Atvainojiet, komisār. 144 00:16:34,746 --> 00:16:36,415 Viņi gaida jūsu paziņojumu. 145 00:16:40,460 --> 00:16:42,170 Lai viņš iet prom. 146 00:16:42,796 --> 00:16:43,880 Tūlīt! 147 00:16:50,470 --> 00:16:51,680 Nāc. 148 00:17:04,483 --> 00:17:05,693 Jā. 149 00:17:06,944 --> 00:17:08,363 Viņu atrada bērns. 150 00:17:13,367 --> 00:17:16,371 Vai mājā bija vēl kāds, kad ieradāties? 151 00:17:32,804 --> 00:17:34,973 Mums tiešām jāiet. 152 00:17:40,562 --> 00:17:44,274 Šovakar dēls zaudēja tēvu. 153 00:17:44,733 --> 00:17:46,568 Sieva zaudēja vīru. 154 00:17:47,778 --> 00:17:49,321 Un es zaudēju draugu. 155 00:17:50,405 --> 00:17:52,866 Mērs Mičels cīnījās pilsētas labā, 156 00:17:53,033 --> 00:17:56,119 es nerimšos, līdz atradīs viņa slepkavu. 157 00:17:56,578 --> 00:17:58,747 Tas bija cietsirdīgs noziegums, 158 00:17:59,498 --> 00:18:02,834 un mēs aktīvi pārbaudām visus izmeklēšanas pavedienus, 159 00:18:03,001 --> 00:18:07,005 lai identificētu vainīgo un viņu notvertu. 160 00:18:07,172 --> 00:18:08,340 Es runāju ar gubernatoru... 161 00:18:08,507 --> 00:18:11,259 Kaut es varētu teikt, ka es kaut ko ietekmēju, 162 00:18:11,426 --> 00:18:13,011 bet es nezinu. 163 00:18:18,934 --> 00:18:21,728 Slepkavība, laupīšanas, uzbrukums. 164 00:18:21,895 --> 00:18:23,980 Pēc diviem gadiem to skaits pieaug. 165 00:18:24,731 --> 00:18:26,066 Un tagad tas. 166 00:18:27,109 --> 00:18:28,068 BALSO PAR REĀLĀM PĀRMAIŅĀM 167 00:18:28,235 --> 00:18:29,820 Pilsēta sevi iznīcina. 168 00:18:32,531 --> 00:18:33,782 Varbūt to nevar glābt. 169 00:18:35,867 --> 00:18:38,161 Bet man jāmēǵina. 170 00:18:38,954 --> 00:18:40,205 Jāpacenšas. 171 00:19:04,980 --> 00:19:06,148 VEINS TERMINĀLS 172 00:19:26,293 --> 00:19:28,795 Šīs naktis paskrien steigā 173 00:19:29,755 --> 00:19:31,673 aiz maskas. 174 00:19:36,178 --> 00:19:38,472 Dažreiz no rīta 175 00:19:40,265 --> 00:19:42,434 man sevi jāpiespiež atcerēties 176 00:19:44,811 --> 00:19:46,396 visu, kas notika. 177 00:19:49,524 --> 00:19:51,359 CETURTDIENA, OKTOBRIS 178 00:19:51,526 --> 00:19:53,195 NAKTS DZĪVNIEKS 179 00:19:53,361 --> 00:19:55,113 JĀPACENŠAS 180 00:19:59,076 --> 00:20:00,869 PIEZĪMES UN VĒROJUMI (GOTEMAS PROJEKTS) OTRAIS GADS OKTOBRIS 181 00:20:01,036 --> 00:20:02,454 Neticamas ziņas šajā stundā, ļaudis. 182 00:20:02,621 --> 00:20:06,416 Četras reizes ievēlēto Gotemas mēru Donu Mičelu jaunāko 183 00:20:06,583 --> 00:20:09,419 vakar noslepkavoja viņa mājā 184 00:20:09,503 --> 00:20:11,171 ekskluzīvajā Kresthilas rajonā. 185 00:20:11,338 --> 00:20:14,508 Precīzas nozieguma detaļas joprojām neatklāj, 186 00:20:14,674 --> 00:20:17,469 bet masveida tvarstīšana pilsētā jau notiek, 187 00:20:17,636 --> 00:20:20,555 policija un FIB meklē nekaunīgo slepkavu. 188 00:20:20,972 --> 00:20:21,807 VEINA SLEPKAVĪBAS ATBALSIS? 189 00:20:21,890 --> 00:20:22,724 Tā nav pirmā reize, 190 00:20:22,891 --> 00:20:25,352 kad Gotemu satricina politiķa slepkavība. 191 00:20:25,519 --> 00:20:29,815 Patiesībā ir baismīga sakritība, šonedēļ pirms 20 gadiem 192 00:20:29,981 --> 00:20:31,608 slaveno miljardieri filantropu 193 00:20:31,691 --> 00:20:33,568 Dr. Tomasu Veinu un viņa sievu Martu 194 00:20:33,735 --> 00:20:36,488 nogalināja Veina mēra vēlēšanu kampaņas laikā. 195 00:20:36,655 --> 00:20:40,409 Šokējošais noziegums joprojām nav atklāts. 196 00:20:40,575 --> 00:20:42,369 Dona Mičela politiskā karjera 197 00:20:42,536 --> 00:20:45,038 īpaši ievērojama ar viņa cīņu pret narkotikām, 198 00:20:45,205 --> 00:20:48,375 kad viņš un pilsētas policija sāka lielu slepenu operāciju, 199 00:20:48,542 --> 00:20:52,504 kurā arestēja bēdīgi slaveno mafiozo Salvatori Maroni 200 00:20:52,671 --> 00:20:56,717 un kura joprojām ir lielākā narkotiku konfiskācija. 201 00:20:56,883 --> 00:20:58,260 Domāju, esi par to dzirdējis? 202 00:21:00,137 --> 00:21:01,388 Jā. 203 00:21:08,395 --> 00:21:09,730 Saprotu. 204 00:21:10,564 --> 00:21:12,482 Visas asinis ir no viņa galvas? 205 00:21:13,024 --> 00:21:14,234 Žēlīgais Dievs. 206 00:21:20,574 --> 00:21:21,408 ROTĒT 207 00:21:22,993 --> 00:21:25,036 Te ir arī šifrs. 208 00:21:33,045 --> 00:21:35,338 Vai tas tev kaut ko nozīmē? 209 00:21:38,508 --> 00:21:40,302 Slepkava to atstāja Betmenam? 210 00:21:41,720 --> 00:21:43,388 Es viņu ataicināju, Pīt. 211 00:21:43,555 --> 00:21:44,473 Acīmredzot. 212 00:21:44,765 --> 00:21:46,641 Tu kļūsti par slavenību. 213 00:21:48,685 --> 00:21:49,936 Kāpēc viņš tev raksta? 214 00:21:50,103 --> 00:21:51,480 Tas ir Mičels, Dieva dēļ! 215 00:21:51,646 --> 00:21:52,689 Es vēl nezinu. 216 00:21:52,856 --> 00:21:54,274 Lejā gaida prese. 217 00:21:56,151 --> 00:21:57,569 Ieej dušā. 218 00:21:59,029 --> 00:22:00,697 Mūsu draugi grāmatveži no "Wayne Enterprises" 219 00:22:00,781 --> 00:22:01,615 atnāks uz brokastīm. 220 00:22:01,782 --> 00:22:03,700 Šurp? Kāpēc? 221 00:22:03,867 --> 00:22:04,993 Tu negāji turp. 222 00:22:05,160 --> 00:22:06,119 Man tam nav laika. 223 00:22:06,286 --> 00:22:07,788 Tas kļūst nopietni, Brūs. 224 00:22:07,954 --> 00:22:10,957 Ja tā turpināsies, drīz tev vairs nekas nepaliks pāri. 225 00:22:11,124 --> 00:22:12,709 Mani tas neinteresē. 226 00:22:13,627 --> 00:22:14,503 Nekas no tā. 227 00:22:14,586 --> 00:22:16,088 Tevi neinteresē tavas ǵimenes mantojums? 228 00:22:18,465 --> 00:22:21,510 Tas, ko daru, ir manas ǵimenes mantojums. 229 00:22:21,676 --> 00:22:23,845 Ja neko nevaru mainīt, 230 00:22:24,388 --> 00:22:26,306 ja nevaru ietekmēt, 231 00:22:27,391 --> 00:22:29,059 man vienalga, kas notiek ar mani. 232 00:22:29,226 --> 00:22:30,227 No tā jau baidos. 233 00:22:30,394 --> 00:22:31,895 Alfred, beidz. 234 00:22:33,313 --> 00:22:34,773 Tu neesi mans tēvs. 235 00:22:37,567 --> 00:22:38,985 Es to apzinos. 236 00:23:13,311 --> 00:23:15,564 Mums tiešām jāiet. 237 00:23:21,528 --> 00:23:23,947 VIŅŠ MELO KLUSI 238 00:23:41,214 --> 00:23:42,799 Svaigas ogas. 239 00:23:49,973 --> 00:23:51,099 Ko tu dari? 240 00:23:51,475 --> 00:23:55,145 Tikai atceros savu pagātni cirkā. 241 00:23:56,313 --> 00:23:59,441 Tas patiesībā ir diezgan grūti. 242 00:24:02,444 --> 00:24:04,112 Kur ņēmi tos O? 243 00:24:05,655 --> 00:24:08,450 "Viņš melo klusi" ir daļēja atslēga. 244 00:24:08,617 --> 00:24:10,869 Tas dod tikai H, E, L, I, S un T. 245 00:24:11,036 --> 00:24:15,123 Meklēju divkāršus simbolus, lai sāktu, izmēǵinu burtus, 246 00:24:15,290 --> 00:24:16,541 lai redzētu, kas iznāks. 247 00:24:18,460 --> 00:24:19,461 Interesanti. 248 00:24:20,712 --> 00:24:21,838 Penivorta kungs? 249 00:24:22,214 --> 00:24:23,215 Jā, Dorija? 250 00:24:23,548 --> 00:24:24,925 Grāmatveži ieradušies. 251 00:24:25,092 --> 00:24:26,927 Lūdzu, ielaid viņus, Dorija. 252 00:24:29,846 --> 00:24:32,099 Ja tā nav daļēja atslēga? 253 00:24:32,265 --> 00:24:33,725 Par ko tu runā? 254 00:24:33,892 --> 00:24:36,395 Ja tā ir visa atslēga? 255 00:24:36,561 --> 00:24:39,106 Ignorē simbolus, kuriem mums nav burtu. 256 00:24:39,272 --> 00:24:41,149 Izmanto tikai burtus no "Viņš melo klusi" un pārējo atstāj... 257 00:24:41,316 --> 00:24:42,484 Tukšu. Jā, saprotu. 258 00:24:42,651 --> 00:24:44,694 Bet tad lielākā daļa šifra paliktu neatklāta. 259 00:24:44,861 --> 00:24:46,613 Nesaprotu, kā tas... 260 00:24:50,242 --> 00:24:56,123 BRAUC 261 00:25:03,964 --> 00:25:05,632 Nolādēts. 262 00:25:05,799 --> 00:25:08,802 Jā, viņam ir auto. 263 00:25:08,969 --> 00:25:11,263 Laikam ir labi būt mēram. 264 00:25:11,430 --> 00:25:13,098 Ar ko lai sāk? 265 00:25:13,682 --> 00:25:15,934 Skaidri zini, ka tas ir pareizi? "Brauc" varētu nozīmēt jebko. 266 00:25:16,101 --> 00:25:17,102 Tu man neuzticies? 267 00:25:18,103 --> 00:25:19,730 Kā tu uzticies man? 268 00:25:19,896 --> 00:25:22,691 Pagājuši divi gadi, un es nezinu, kas tu esi. 269 00:25:24,693 --> 00:25:25,819 Lūk. 270 00:25:48,925 --> 00:25:50,218 Ko meklējam? 271 00:25:50,844 --> 00:25:52,304 USB pieslēgvietu. 272 00:25:52,471 --> 00:25:53,597 USB? 273 00:26:00,687 --> 00:26:01,855 Kas? 274 00:26:07,235 --> 00:26:09,488 "Īkšķa" draiveris. 275 00:26:10,280 --> 00:26:11,907 Apžēliņ. 276 00:26:13,950 --> 00:26:15,368 IERĪCE ŠIFRĒTA 277 00:26:15,535 --> 00:26:17,037 Šifrēta. 278 00:26:20,457 --> 00:26:21,750 Pamēǵini šo. 279 00:26:28,757 --> 00:26:31,134 Šis puisis ir jautrītis. 280 00:26:40,602 --> 00:26:42,604 Tā, tā, tā. 281 00:26:43,021 --> 00:26:45,273 Te nu bija ǵimenes vērtības. 282 00:26:45,440 --> 00:26:46,608 Kas viņa ir? 283 00:26:46,775 --> 00:26:48,360 Nezinu. 284 00:26:49,194 --> 00:26:52,030 Bet tas ir Pingvīns, Kārmaina Falkones labā roka. 285 00:26:52,364 --> 00:26:53,865 Zinu, kas viņš ir. 286 00:26:54,324 --> 00:26:55,325 Kas tas bija? 287 00:26:55,492 --> 00:26:57,035 E-PASTS NOSŪTĪTS TEMATS: ATTĒLI 288 00:26:57,285 --> 00:26:59,913 Velns, velns! Draiveris. 289 00:27:00,664 --> 00:27:02,999 Tas nosūtīja fotogrāfijas no mana konta. 290 00:27:03,166 --> 00:27:05,669 Gotham Post, Gazette, GC-1, visiem. 291 00:27:05,836 --> 00:27:07,713 Apžēliņ. 292 00:27:07,879 --> 00:27:10,257 Mani par to strostēs. Pīts būs nikns. 293 00:27:10,424 --> 00:27:11,842 "Viņš melo klusi." 294 00:27:12,008 --> 00:27:13,051 Par viņu? 295 00:27:14,302 --> 00:27:15,887 Varbūt. 296 00:27:16,054 --> 00:27:17,931 Tas ir "Iceberg Lounge". 297 00:27:18,098 --> 00:27:21,351 Atrodas zem "Shoreline Lofts", kur slēpās Falkone. 298 00:27:21,518 --> 00:27:23,645 Bez ordera tur nevar iet. 299 00:27:25,981 --> 00:27:27,065 Jā. 300 00:27:28,567 --> 00:27:31,486 GOTEMAS OSTA "ICEBERG" ZIVIS 301 00:27:40,162 --> 00:27:41,371 Zini, kas esmu? 302 00:27:42,706 --> 00:27:44,958 Jā. Nojaušu. 303 00:27:45,417 --> 00:27:46,835 Gribu satikt Pingvīnu. 304 00:27:47,544 --> 00:27:49,796 Nezinu, par ko tu runā, draugs. 305 00:27:55,177 --> 00:27:56,178 Kāda ir problēma? 306 00:27:56,344 --> 00:27:57,679 Viņš grib satikt Pingvīnu. 307 00:27:57,846 --> 00:27:59,848 Pingvīnu? Te nav Pingvīna. 308 00:28:00,015 --> 00:28:01,558 To mēǵināju viņam pateikt. 309 00:28:01,725 --> 00:28:03,935 Pazūdi, dīvaini. Dzirdi? 310 00:28:04,102 --> 00:28:05,979 Citādi tas kostīms piesūksies ar asinīm. 311 00:28:07,355 --> 00:28:08,440 Mans vai tavs? 312 00:28:16,782 --> 00:28:17,657 Ķeriet viņu! 313 00:28:17,824 --> 00:28:18,909 Es visu redzēju. 314 00:28:19,076 --> 00:28:20,202 Viņš ir tur! 315 00:28:20,368 --> 00:28:21,703 Kāda ir tava problēma? 316 00:29:04,371 --> 00:29:06,540 Ei! Noliec nūju, citādi izšķaidīšu tev galvu! 317 00:29:18,677 --> 00:29:20,721 Mierīgi, mīļais. 318 00:29:20,887 --> 00:29:22,681 Vai tu meklē mani? 319 00:29:23,390 --> 00:29:25,308 Redzu, ka iepazinies ar dvīņiem. 320 00:29:26,143 --> 00:29:29,563 Tu esi tāds, kā runā, vai ne? 321 00:29:30,439 --> 00:29:31,940 Laikam mēs abi esam tādi. 322 00:29:33,984 --> 00:29:35,861 Kā klājas? 323 00:29:36,027 --> 00:29:37,904 Esmu Ozs. 324 00:29:42,993 --> 00:29:44,244 Kas viņa ir? 325 00:29:47,289 --> 00:29:49,207 Es tiešām nezinu, šef. 326 00:29:49,916 --> 00:29:52,294 Es varbūt iznācu reizē ar viņiem, 327 00:29:52,461 --> 00:29:53,587 bet es ar viņiem nepavadīju laiku. 328 00:30:07,017 --> 00:30:08,018 Viss kārtībā, mazulīt. 329 00:30:08,560 --> 00:30:12,355 Atriebēja kungs nekož. Nāc. 330 00:30:38,090 --> 00:30:39,299 Paldies, mīļā. 331 00:30:45,806 --> 00:30:47,557 Lūdzu, čempiņ. 332 00:30:47,724 --> 00:30:51,311 Gribu zināt, kas viņa ir un kā saistīta ar šo slepkavību. 333 00:30:51,478 --> 00:30:53,146 -Kādu slepkavību? -Mēra. 334 00:30:53,647 --> 00:30:54,940 Vai tas ir mērs? 335 00:30:55,107 --> 00:30:56,900 Velns, ir gan. Paskat. 336 00:30:58,110 --> 00:30:59,444 Neliec tev darīt pāri. 337 00:30:59,611 --> 00:31:03,573 Labāk uzmanies. Tu zini manu reputāciju? 338 00:31:03,740 --> 00:31:06,701 Jā, zinu. Un tu? 339 00:31:08,453 --> 00:31:09,955 Klausies... 340 00:31:11,206 --> 00:31:14,000 Esmu tikai īpašnieks, labi? 341 00:31:14,835 --> 00:31:19,131 Tas, ko ļaudis te dara, nav saistīts ar mani. 342 00:31:27,472 --> 00:31:29,057 Es tev ko teikšu. 343 00:31:31,226 --> 00:31:35,147 Lai kas viņa ir, viņa ir pievilcīga. 344 00:31:35,313 --> 00:31:37,816 Kāpēc nejautā Mičela sievai? Varbūt viņa zina. 345 00:31:41,069 --> 00:31:42,863 Kas? Pārāk ātri? 346 00:31:52,748 --> 00:31:55,125 Pasaki, ja varu vēl kā palīdzēt. 347 00:32:04,426 --> 00:32:05,427 Taksi! 348 00:32:07,929 --> 00:32:08,930 Taksi! 349 00:32:27,699 --> 00:32:28,992 Sveiki, te es. 350 00:32:30,285 --> 00:32:31,620 Mazulīt, kas noticis? 351 00:32:32,537 --> 00:32:34,289 Lēnāk, lēnāk. Es nevaru... 352 00:32:36,750 --> 00:32:38,168 Ziņās? 353 00:32:38,835 --> 00:32:42,047 Labi. Nē. Nē, paliec tur. Gaidi mani, labi? 354 00:32:42,214 --> 00:32:44,091 Gaidi mani, es braucu uz mājām. 355 00:32:45,092 --> 00:32:48,720 Klausies, mazulīt, mēs tiksim prom no šejienes, labi? Apsolu. 356 00:32:49,429 --> 00:32:52,057 Ja jāaizbrauc agrāk, aizbrauksim šonakt. 357 00:32:56,353 --> 00:32:57,687 Nolādēts. 358 00:33:16,581 --> 00:33:17,582 KAS VIŅA IR? 359 00:33:17,749 --> 00:33:19,668 ...foto ar noslepkavoto mēru Donu Mičelu jaunāko 360 00:33:19,751 --> 00:33:21,545 un jaunu nepazīstamu sievieti. 361 00:33:21,712 --> 00:33:24,548 Šokējošs pavērsiens, policija domā, ka fotogrāfijas... 362 00:33:57,998 --> 00:34:00,917 Lūdz, lai viņa sazinātos ar policiju... 363 00:35:17,869 --> 00:35:20,580 PIEVIENOJIETIES MUMS 5. NOVEMBRĪ VĒLĒŠANU REZULTĀTU NAKTĪ 364 00:35:20,747 --> 00:35:24,042 BELLA REALA VĒLĒŠANU NAKTS "GARDEN" 365 00:35:31,425 --> 00:35:33,927 NOZIEGUMA VIETA - IEIET AIZLIEGTS 366 00:36:15,427 --> 00:36:16,762 Tev labi izdodas. 367 00:36:48,293 --> 00:36:50,504 Ei! Dod to man. 368 00:36:54,132 --> 00:36:56,676 "Kosolova, Annika." 369 00:36:58,178 --> 00:37:00,180 Viņš viņu sāpināja? Tāpēc nogalināji? 370 00:37:00,347 --> 00:37:03,100 Kas? Ak, lūdzu. Atdod man nolādēto... 371 00:37:41,179 --> 00:37:43,765 Klausies, mīļais, tu pārprati, labi? 372 00:37:43,932 --> 00:37:46,351 Es nevienu nenogalināju. Esmu te draudzenes dēļ. 373 00:37:46,518 --> 00:37:47,811 Viņa mēǵina tikt prom no šejienes, 374 00:37:47,894 --> 00:37:49,688 un šis maitasgabals nozaga viņas pasi. 375 00:37:49,855 --> 00:37:51,022 Ko viņa zina? 376 00:37:51,189 --> 00:37:53,358 Lai kas tas ir, viņa tā pārbijās, ka nestāsta pat man. 377 00:37:53,525 --> 00:37:54,985 Viņa izskatījās uztraukta. 378 00:37:56,778 --> 00:37:58,280 Tavā dzīvoklī. 379 00:38:00,323 --> 00:38:01,825 Parunāsim ar viņu. 380 00:38:28,018 --> 00:38:29,102 Annija! 381 00:38:30,395 --> 00:38:31,480 Mazulīt! 382 00:38:33,065 --> 00:38:34,149 Annija! 383 00:38:38,195 --> 00:38:39,905 Annija! 384 00:38:41,907 --> 00:38:44,242 Šovakar būs vēss. Būs ap pieciem grādiem. 385 00:38:44,409 --> 00:38:45,952 PĒDĒJAIS BRĪDINĀJUMS 386 00:38:46,119 --> 00:38:47,454 Vēl vairāk ziņu šajā stundā, 387 00:38:47,621 --> 00:38:52,918 kad pilsētu satricina otrā uzmanību piesaistoša slepkavība. 388 00:38:53,085 --> 00:38:55,295 Un šoreiz slepkava grib gūt atzinību tiešsaistē... 389 00:38:55,462 --> 00:38:58,298 Apžēliņ, ko ar viņu darīs? Viņa ir tikai bērns. 390 00:39:00,175 --> 00:39:01,968 Velns, viņi paņēma manu telefonu. 391 00:39:02,135 --> 00:39:03,387 Viņa upuris ilgi vadījis Gotemas policiju, 392 00:39:03,470 --> 00:39:04,805 komisārs Pīts Sevidžs. 393 00:39:04,971 --> 00:39:07,015 Viņu atrada mirušu šovakar 394 00:39:07,182 --> 00:39:10,310 Policijas sporta līgas ēkā Trikornerā. 395 00:39:10,477 --> 00:39:13,730 Slepkava publicēja šādu ziņu sociālajos medijos, 396 00:39:13,897 --> 00:39:16,691 un mums jābrīdina, ka video ir ļoti nepatīkams. 397 00:39:16,858 --> 00:39:18,568 BRĪDINĀJUMS: NEPATĪKAMI SKATI 398 00:39:18,735 --> 00:39:20,237 AGRĀK ŠOVAKAR 399 00:39:21,863 --> 00:39:24,491 Sveiki, Gotemas ļaudis. 400 00:39:24,658 --> 00:39:26,618 Runā Mīklu uzdevējs. 401 00:39:28,120 --> 00:39:29,663 Helovīna vakarā 402 00:39:29,830 --> 00:39:34,543 nogalināju jūsu mēru, jo viņš nebija tas, par kādu izlikās. 403 00:39:34,709 --> 00:39:36,753 Bet es neesmu pabeidzis. 404 00:39:39,923 --> 00:39:42,092 Ir vēl kāds... 405 00:39:46,596 --> 00:39:48,140 kas drīz zaudēs seju. 406 00:39:48,306 --> 00:39:49,307 VAIRS NEKĀDU MELU 407 00:39:50,726 --> 00:39:54,855 Es nogalināšu atkal un atkal 408 00:39:55,021 --> 00:39:56,773 līdz mūsu soda dienai, 409 00:39:56,940 --> 00:40:01,945 kad patiesība par mūsu pilsētu beidzot... 410 00:40:02,738 --> 00:40:04,740 tiks atmaskota. 411 00:40:06,324 --> 00:40:08,076 Uz redzēšanos! 412 00:40:12,330 --> 00:40:13,999 Komisārs Sevidžs aizvadīja ievērojamu 413 00:40:14,166 --> 00:40:16,084 30 gadu karjeru Gotemas policijā... 414 00:40:16,251 --> 00:40:18,462 Velns, es redzēju arī to puisi. 415 00:40:19,838 --> 00:40:20,839 Klubā. 416 00:40:22,507 --> 00:40:23,925 "Iceberg Lounge"? 417 00:40:24,676 --> 00:40:26,136 "44 Below". 418 00:40:28,055 --> 00:40:29,056 Kas tas ir? 419 00:40:32,309 --> 00:40:33,852 Klubs klubā. 420 00:40:35,520 --> 00:40:36,855 Īstais klubs. 421 00:40:39,149 --> 00:40:40,901 Bandītu midzenis. 422 00:40:41,359 --> 00:40:42,778 Vai tur tu strādā? 423 00:40:44,696 --> 00:40:45,530 Selīna? 424 00:40:51,411 --> 00:40:53,288 Nē, strādāju tikai augšstāva bārā. 425 00:40:56,750 --> 00:40:58,335 Bet redzu viņus ienākam. 426 00:40:58,502 --> 00:41:00,003 Ko? 427 00:41:00,170 --> 00:41:02,589 Puišus, kam tur nevajadzētu būt, to varu pateikt. 428 00:41:04,174 --> 00:41:06,843 Godīgi pilsoņi. 429 00:41:09,096 --> 00:41:10,639 Tu man palīdzēsi. 430 00:41:11,264 --> 00:41:12,766 Savas draudzenes dēļ. 431 00:41:23,360 --> 00:41:24,694 Tev ir daudz kaķu. 432 00:41:26,196 --> 00:41:28,115 Man patīk klaidoņi. 433 00:41:32,244 --> 00:41:33,578 Tu te neesi drošībā. 434 00:41:34,704 --> 00:41:35,789 Es varu par sevi parūpēties. 435 00:41:35,956 --> 00:41:38,667 Divi pazīstami cilvēki miruši pēdējās divās naktīs, 436 00:41:38,834 --> 00:41:40,293 līdz vēlēšanām ir tikai dažas dienas. 437 00:41:40,460 --> 00:41:43,630 Policija un pilsētas amatpersonas meklē slepkavu 438 00:41:43,797 --> 00:41:46,800 un cer viņu atrast, pirms viņš atkal nogalinās. 439 00:42:04,651 --> 00:42:07,821 Viņš viņu gaidīja pie sporta zāles. 440 00:42:08,947 --> 00:42:10,991 Pītam vienmēr patika trenēties vēlu vakarā, 441 00:42:11,074 --> 00:42:13,201 kad nebija neviena cita. 442 00:42:14,327 --> 00:42:15,662 Uz kakla ir adatas dūriena pēdas. 443 00:42:15,829 --> 00:42:17,789 Viņam injicēja arsēnu. 444 00:42:19,791 --> 00:42:21,126 Žurku indi. 445 00:42:21,918 --> 00:42:23,503 Jā. 446 00:42:23,670 --> 00:42:26,131 Liekas, tas viņam iet pie sirds. 447 00:42:26,673 --> 00:42:28,050 Paskaties uz to. 448 00:42:36,183 --> 00:42:37,934 Tas ir labirints. 449 00:42:40,520 --> 00:42:43,815 Kāds ārprātīgs maitasgabals to nodara cilvēkam? 450 00:42:46,568 --> 00:42:47,652 Vēl simboli. 451 00:42:50,155 --> 00:42:51,656 Vēl viens šifrs. 452 00:42:51,823 --> 00:42:54,576 Viņš tās izsūtīja, kad viņa vēstījums izplatījās. 453 00:42:55,243 --> 00:42:57,746 Nelietis nogalina tevi un tavu slavu. 454 00:42:57,913 --> 00:43:01,041 Tas puisis tirgo narkotikas. Austrumos. 455 00:43:02,626 --> 00:43:03,877 Nesaprotu. 456 00:43:04,044 --> 00:43:06,421 Kāpēc Pīts iesaistītos tādā lietā? 457 00:43:07,339 --> 00:43:09,257 Liekas, viņš kļuva alkatīgs. 458 00:43:09,424 --> 00:43:10,467 Tu joko? 459 00:43:10,634 --> 00:43:13,178 Pēc visa, ko paveicām, lai arestētu Maroni? 460 00:43:13,345 --> 00:43:16,640 Mēs likvidējām visu biznesu, tad viņš pakļaujas narkotirgonim? 461 00:43:16,807 --> 00:43:18,892 Varbūt viņš nav tāds, kā domāji. 462 00:43:20,435 --> 00:43:22,479 Izklausās, ka viņš to bija pelnījis. 463 00:43:24,731 --> 00:43:26,191 Viņš bija kruķis. 464 00:43:27,526 --> 00:43:28,819 Pārkāpa robežu. 465 00:43:37,411 --> 00:43:39,579 BETMENAM 466 00:44:00,058 --> 00:44:01,643 "Tu man ļoti patīc. 467 00:44:01,810 --> 00:44:05,480 Gribi zināt manu vārdu? Paskaties iekšā un redzēsi." 468 00:44:07,107 --> 00:44:08,650 BET PAGAIDI... ES TEV NEVARU TEIKT 469 00:44:08,817 --> 00:44:10,485 TAS VARĒTU SABOJĀT ĶĪMIJU!!! 470 00:44:12,612 --> 00:44:15,699 "Seko labirintam, līdz atradīsi žurku. 471 00:44:15,866 --> 00:44:19,369 Izvelc to gaismā, uzzināsi, kas man prātā." 472 00:44:19,536 --> 00:44:21,246 Kas tas ir? 473 00:44:21,997 --> 00:44:25,167 "Izvelc to gaismā"? "Atrodi žurku"? 474 00:44:26,293 --> 00:44:27,794 Nezinu. 475 00:44:28,670 --> 00:44:29,755 Leitnant. 476 00:44:29,921 --> 00:44:31,256 Viņi atgriežas. 477 00:44:31,423 --> 00:44:32,674 Iesim prom. 478 00:44:36,762 --> 00:44:37,971 Nāc. 479 00:44:45,562 --> 00:44:46,813 Nezinu par šīm lietām. 480 00:44:46,980 --> 00:44:50,442 Man jāredz šī "medību vieta". 481 00:44:54,446 --> 00:44:57,032 Kāpēc es jūtos kā zivs uz āķa? 482 00:44:58,909 --> 00:45:00,368 Es tikai meklēju Anniku. 483 00:45:04,664 --> 00:45:06,291 Tu gan esi mīļumiņš. 484 00:45:07,417 --> 00:45:09,961 Tev vienalga, kas ar mani notiks tur šovakar, vai ne? 485 00:45:19,596 --> 00:45:20,806 Paskaties uz mani. 486 00:45:30,440 --> 00:45:32,609 Izskatās labi. Lūdzu. 487 00:46:15,777 --> 00:46:17,779 Es tevi redzu. Dzirdi mani? 488 00:46:18,739 --> 00:46:19,740 Jā. 489 00:46:28,415 --> 00:46:29,416 Kurp tu ej? 490 00:46:30,041 --> 00:46:31,168 Apkalpošana. 491 00:46:31,918 --> 00:46:34,755 Tas ir viens no puišiem, ar kuriem viņvakar saķēros. 492 00:46:36,548 --> 00:46:38,050 Izskatās, ka salauzu viņam degunu. 493 00:46:44,723 --> 00:46:46,725 "Kenzijs, Viljams." 494 00:46:46,892 --> 00:46:48,351 Kruķis ārpus darba laika. 495 00:46:50,228 --> 00:46:51,897 Vai tiešām neviens neredz tās lietas manās acīs? 496 00:46:52,230 --> 00:46:54,274 Neraizējies. Es tevi vēroju. 497 00:47:10,832 --> 00:47:14,002 Nenovērs skatienu. Vajag laiku, lai identificētu. 498 00:47:14,169 --> 00:47:15,170 Lieliski. 499 00:47:17,798 --> 00:47:19,841 BERGMENS, KĪTS (GOTEMAS DOME) 500 00:47:21,134 --> 00:47:22,260 BEKERS, KOLINS (ŠTATA SENĀTS) SVENDSVENS, PATRIKS (GOTEMAS BANKA) 501 00:47:22,427 --> 00:47:24,763 Šiem puišiem ir problēma ar acu kontaktu, vai ne? 502 00:47:24,930 --> 00:47:26,306 Laba sajūta, vai ne? 503 00:47:26,473 --> 00:47:28,683 Jā, mazulīt. Ļoti laba. 504 00:47:34,731 --> 00:47:36,358 Apžēliņ, ienīstu narkomānus. 505 00:47:36,525 --> 00:47:37,526 Tiešām? 506 00:47:37,692 --> 00:47:38,527 Kad tevi ieraudzīju, 507 00:47:38,610 --> 00:47:39,861 izskatījās, ka tu tirgoji Pingvīna uzdevumā. 508 00:47:40,028 --> 00:47:42,155 Tu nezini, ko runā. Vai varam... 509 00:47:42,781 --> 00:47:44,533 Vai varam to tagad nedarīt? 510 00:47:46,451 --> 00:47:48,036 Pagaidi. Kas viņš bija? 511 00:47:48,203 --> 00:47:49,162 Es viņu redzēju. 512 00:47:49,329 --> 00:47:50,455 Paskaties atpakaļ. 513 00:47:50,622 --> 00:47:52,332 Ja paskatīšos atpakaļ, būs problēmas. 514 00:47:52,499 --> 00:47:53,708 Man jāredz viņa seja. 515 00:47:55,836 --> 00:47:56,837 Apžēliņ. 516 00:48:01,883 --> 00:48:04,094 KOLSONS, GILBERTS (PROKURATŪRA) 517 00:48:04,845 --> 00:48:06,054 Tas ir apgabala prokurors. 518 00:48:06,221 --> 00:48:07,055 Gils Kolsons. 519 00:48:07,222 --> 00:48:08,890 Viņš nāk šurp. Esi laimīgs? 520 00:48:09,057 --> 00:48:10,183 Runā ar viņu. 521 00:48:13,311 --> 00:48:14,312 Sveika. Kā klājas? 522 00:48:14,479 --> 00:48:15,480 Sveiks. 523 00:48:15,647 --> 00:48:16,481 Esmu Gils. 524 00:48:17,691 --> 00:48:19,359 Vai esi apgabala prokurors? 525 00:48:19,526 --> 00:48:20,360 Jā. 526 00:48:20,527 --> 00:48:22,654 Esmu tevi redzējusi televīzijā. 527 00:48:22,821 --> 00:48:24,197 Tiešām? 528 00:48:24,614 --> 00:48:26,825 Es tevi te neesmu redzējis. 529 00:48:27,826 --> 00:48:29,786 Ir ļoti grūti būt jauniņajai, 530 00:48:29,953 --> 00:48:32,414 jo cilvēki ir nedaudz uztraukti. 531 00:48:32,581 --> 00:48:33,999 Mīļais, es dzīvoju riskanti. 532 00:48:34,166 --> 00:48:35,167 Tiešām? 533 00:48:35,667 --> 00:48:36,668 Man tas patīk. 534 00:48:37,044 --> 00:48:38,128 Nāksi pie galdiņa? 535 00:48:38,295 --> 00:48:39,296 Protams. 536 00:48:42,299 --> 00:48:43,675 -Tas ir Treviss. -Sveiki. 537 00:48:43,842 --> 00:48:45,135 Apsēdīsies tur? 538 00:48:45,427 --> 00:48:47,345 -Ričijs, Glens. -Sveiki. 539 00:48:47,512 --> 00:48:48,597 BEKETS, RIČARDS (PROKURATŪRA) DIASA, KARLA (PIEDERĪBA NEZINĀMA) 540 00:48:48,764 --> 00:48:50,182 Puse no apgabala prokurora biroja. 541 00:48:50,348 --> 00:48:51,558 Pazīsti Karlu? 542 00:48:51,725 --> 00:48:52,559 Sveiki. 543 00:48:52,726 --> 00:48:54,603 Tā ir Šerija. Nepievērs uzmanību, viņa tikai atpūšas. 544 00:48:54,770 --> 00:48:56,646 Slīcinām savas bēdas. 545 00:48:56,980 --> 00:48:58,190 Gribi narkotikas? 546 00:48:58,356 --> 00:49:00,400 Nē, nevajag. Bet jūs izbaudiet. 547 00:49:02,360 --> 00:49:03,945 Ceru, tu neiebilsti. 548 00:49:04,112 --> 00:49:06,156 Uz maniem pleciem gulstas liela nasta, jo apkārt skraida tas psihopāts. 549 00:49:06,615 --> 00:49:07,491 Viņš ir pilnā. 550 00:49:07,657 --> 00:49:08,700 Bez jokiem. 551 00:49:10,368 --> 00:49:11,369 Man patīk šī meitene. 552 00:49:11,828 --> 00:49:13,413 Arī man tu patīc! 553 00:49:16,958 --> 00:49:20,212 Mīklu uzdevējs vajā pilsētas varenākos cilvēkus. 554 00:49:20,379 --> 00:49:21,380 Viņš tik daudz zina. 555 00:49:21,546 --> 00:49:22,756 Viņš neko nezina. 556 00:49:22,923 --> 00:49:25,092 Par ko tu runā? Zina gan! Kā ar to žurku... 557 00:49:25,258 --> 00:49:26,093 Ei, ei, Gil, beidz. 558 00:49:26,259 --> 00:49:28,095 -Tu esi pārāk daudz iedzēris. -Ei. Žurka. 559 00:49:28,261 --> 00:49:30,222 -Piebremzē. -Pajautā par žurku. 560 00:49:32,224 --> 00:49:34,059 Kas ir ar to žurku? 561 00:49:44,403 --> 00:49:45,612 Es gribu teikt... 562 00:49:46,446 --> 00:49:50,033 bija žurka. Mums bija ziņotājs. 563 00:49:50,617 --> 00:49:52,953 Mums bija svarīga informācija par Salvatori Maroni. 564 00:49:53,120 --> 00:49:54,746 Tā mēs viņu izstūmām no narkotiku biznesa. 565 00:49:54,913 --> 00:49:56,415 Viņš runā par Maroni lietu. 566 00:49:56,581 --> 00:49:59,876 Bet, ja šis puisis zina, tas nāks gaismā. 567 00:50:00,460 --> 00:50:02,671 Un, kad tas notiks, šī pilsēta sabruks. 568 00:50:02,838 --> 00:50:04,673 Labi, es to negribu dzirdēt. 569 00:50:04,840 --> 00:50:07,509 Šādu mīlnieku sarunu dēļ pazuda tā krieviete. 570 00:50:07,676 --> 00:50:08,802 Ko tu par to zini? 571 00:50:10,429 --> 00:50:11,513 Vai kāds grib dzērienu? 572 00:50:11,680 --> 00:50:12,639 Es gribu dzērienu. 573 00:50:12,806 --> 00:50:14,057 Lai viņš turpina runāt. 574 00:50:17,144 --> 00:50:18,145 Pagaidi, kurp tu ej? 575 00:50:18,311 --> 00:50:19,271 Viņa pazīst Anniku. 576 00:50:19,438 --> 00:50:20,772 Nē, paliec pie prokurora. 577 00:50:20,939 --> 00:50:22,858 Es teicu, ka meklēju draudzeni. 578 00:50:24,985 --> 00:50:27,028 -Kur ir Annika? -Pazūdi. Es tevi nepazīstu. 579 00:50:27,195 --> 00:50:28,155 Tu pazīsti viņu. Kas viņu aizveda? 580 00:50:28,321 --> 00:50:30,782 -Ko dzirdēji? Ar viņu viss ir labi? -Apžēliņ, runā klusāk. 581 00:50:30,949 --> 00:50:32,117 Vai gribi mirt? 582 00:50:32,284 --> 00:50:34,661 Kur ir problēma, dāmas? 583 00:50:34,828 --> 00:50:37,664 Problēmas nav. Tikai meiteņu saruna. 584 00:50:37,831 --> 00:50:39,249 Te jābūt svētkiem, labi? 585 00:50:39,416 --> 00:50:40,500 Protams, Oz. 586 00:50:43,712 --> 00:50:45,088 FALKONE, KĀRMAINS (FALKONES NOZIEDZĪGAIS SINDIKĀTS) 587 00:50:45,255 --> 00:50:46,298 Sveika. 588 00:50:46,882 --> 00:50:47,966 Sveiks. 589 00:50:49,134 --> 00:50:52,304 Pagājis ilgs laiks, kopš tevi redzēju te lejā. 590 00:50:53,597 --> 00:50:54,806 Kā tev klājas? 591 00:50:57,142 --> 00:50:58,852 Jā, labi. 592 00:51:00,187 --> 00:51:01,563 Es tikai... 593 00:51:03,607 --> 00:51:05,442 Es gāju atpakaļ uz augšstāvu. 594 00:51:06,193 --> 00:51:07,194 Nu... 595 00:51:08,278 --> 00:51:09,946 nepazūdi. 596 00:51:24,044 --> 00:51:26,338 -Tu pazīsti Kārmainu Falkoni. -Teicu, ka te apgrozās bandīti. 597 00:51:26,505 --> 00:51:27,672 Tu neteici, ka tev ar viņu bija attiecības. 598 00:51:27,839 --> 00:51:29,883 Man nav attiecību ar viņu, skaidrs? 599 00:51:30,050 --> 00:51:31,802 -Tā neizskatījās. -Aizmirsti. 600 00:51:31,968 --> 00:51:32,969 Pag, ko tu dari? 601 00:51:33,136 --> 00:51:35,555 -Klausies, es to vairs nevaru. -Nē! Nē! 602 00:51:40,143 --> 00:51:41,144 Taksi! 603 00:51:45,107 --> 00:51:46,108 Ei! 604 00:51:47,818 --> 00:51:48,819 Es tevi tur pazaudēju. 605 00:51:48,985 --> 00:51:50,070 Jā, man jādodas. 606 00:51:50,946 --> 00:51:52,364 Aizvest? 607 00:51:53,073 --> 00:51:54,366 Mans auto ir tur. 608 00:52:00,455 --> 00:52:01,456 Taksi! 609 00:52:01,623 --> 00:52:02,749 Nevajag. 610 00:52:04,459 --> 00:52:05,877 Es ceru... 611 00:52:10,465 --> 00:52:11,883 Uz redzi. 612 00:53:38,553 --> 00:53:42,349 Tikai nekusties. 613 00:54:04,454 --> 00:54:06,873 GOTEMAS ATJAUNOŠANAS PROJEKTS GAIŠĀKAI RĪTDIENAI 614 00:54:40,699 --> 00:54:41,533 Ko zini par 615 00:54:41,616 --> 00:54:43,994 slepenu ziņotāju Maroni lietā? 616 00:54:47,080 --> 00:54:48,790 Jā, protams, tāds bija. 617 00:54:49,499 --> 00:54:51,334 Tā ir žurka, ko meklējam. 618 00:54:52,252 --> 00:54:54,129 Mīklu uzdevējs zina, kas viņš ir. 619 00:54:54,713 --> 00:54:57,716 Ja atradīsim žurku, varbūt viņš mūs aizvedīs pie viņa. 620 00:54:57,883 --> 00:54:59,301 Kā to uzzināji? 621 00:54:59,468 --> 00:55:02,220 Man ir ziņotājs, kas runāja ar apgabala prokuroru. 622 00:55:03,013 --> 00:55:04,473 Gils ļoti nervozē. 623 00:55:05,432 --> 00:55:07,893 Domāju, slepkavas mērķis ir šai lietai tuvi cilvēki. 624 00:55:08,060 --> 00:55:09,853 Es strādāju pie tās lietas. 625 00:55:10,020 --> 00:55:11,897 Mīklu uzdevējs tevi nevajā. 626 00:55:12,064 --> 00:55:12,981 Kā tu zini? 627 00:55:13,356 --> 00:55:14,775 Tu neesi uzpērkams. 628 00:55:15,817 --> 00:55:17,360 Kolsons ir negodīgs? 629 00:55:23,241 --> 00:55:24,743 Varbūt... 630 00:55:25,410 --> 00:55:28,663 Es viņu nelikšu mierā. Piespiedīšu atklāt žurku. 631 00:55:28,830 --> 00:55:32,125 Pārāk bīstami. Viņi ar to puisi slepus vienojās. 632 00:55:32,876 --> 00:55:34,586 Kas zina, cik cilvēku iesaistīti. 633 00:55:34,753 --> 00:55:37,964 Politiķi. Policija. Tiesas. 634 00:55:39,257 --> 00:55:40,967 Tas varētu sagraut visu pilsētu. 635 00:55:41,385 --> 00:55:43,428 Apžēliņ, tā ir pulvera muca. 636 00:55:45,055 --> 00:55:46,807 Un Mīklu uzdevējs ir sērkociņš. 637 00:55:47,682 --> 00:55:48,767 Tu pazīsti Kārmainu Falkoni. 638 00:55:48,934 --> 00:55:50,143 Teicu, ka te apgrozās bandīti. 639 00:55:50,310 --> 00:55:51,645 Tu neteici, ka tev bija attiecības ar viņu. 640 00:55:51,812 --> 00:55:53,397 Man nav attiecību... 641 00:55:54,356 --> 00:55:55,857 Tu neteici, ka tev bija attiecības ar viņu. 642 00:55:56,024 --> 00:55:58,068 Man nav attiecību ar viņu. Skaidrs? 643 00:55:58,819 --> 00:56:00,195 Tu pazīsti Kārmainu Falkoni. 644 00:56:00,362 --> 00:56:01,405 Teicu, ka te apgrozās bandīti. 645 00:56:01,571 --> 00:56:03,031 Tu neteici, ka tev bija attiecības ar viņu. 646 00:56:03,198 --> 00:56:04,950 Man nav attiecību ar viņu. Skaidrs? 647 00:56:05,117 --> 00:56:06,118 Skaista. 648 00:56:08,370 --> 00:56:09,746 Tava jaunā draudzene? 649 00:56:14,334 --> 00:56:15,544 Neesmu tik pārliecināts. 650 00:56:16,378 --> 00:56:17,879 Liekas, tu viņu apbēdināji. 651 00:56:19,047 --> 00:56:21,216 Vai to uzskatīt par labu zīmi? 652 00:56:21,425 --> 00:56:22,259 Ko? 653 00:56:22,426 --> 00:56:23,301 Tavu tērpu. 654 00:56:23,468 --> 00:56:25,387 Vai Brūss Veins patiešām parādīsies? 655 00:56:25,554 --> 00:56:27,472 Rīko publisku piemiņas pasākumu mēram Mičelam. 656 00:56:27,639 --> 00:56:30,308 Sērijveida slepkavām patīk vērot reakciju uz viņu noziegumiem. 657 00:56:31,351 --> 00:56:32,853 Mīklu uzdevējs varbūt nespēs pretoties. 658 00:56:33,019 --> 00:56:34,479 Tas man atgādina. 659 00:56:35,647 --> 00:56:39,609 Es atļāvos pastrādāt pie pēdējā šifra. 660 00:56:40,152 --> 00:56:41,653 No žurku labirinta. 661 00:56:42,070 --> 00:56:45,157 Viņa spāņu valoda nav ideāla, 662 00:56:45,490 --> 00:56:47,367 bet esmu diezgan pārliecināts, ka tulkojums skan šādi: 663 00:56:47,451 --> 00:56:50,746 "Tu esi El Rata Alada." 664 00:56:51,329 --> 00:56:52,789 Rata Alada? 665 00:56:52,956 --> 00:56:53,957 "Žurka ar spārniem"? 666 00:56:54,124 --> 00:56:56,668 Slengā tā dēvē balodi. Vai tas tev kaut ko nozīmē? 667 00:56:56,835 --> 00:56:57,961 Jā. 668 00:56:59,421 --> 00:57:00,547 Mānekļbalodis. 669 00:57:00,797 --> 00:57:02,340 Kur ir tavas aproču pogas? 670 00:57:02,507 --> 00:57:03,467 Neatradu. 671 00:57:04,926 --> 00:57:06,803 Tā tu nevari iet. 672 00:57:06,970 --> 00:57:08,764 Alfred, negribu tavas aproču pogas. 673 00:57:12,934 --> 00:57:15,729 Tev labi jāizskatās. Tu joprojām esi Veins. 674 00:57:17,439 --> 00:57:19,649 Un tu? Vai tu esi Veins? 675 00:57:20,650 --> 00:57:22,444 Tās man iedeva tavs tēvs. 676 00:57:28,200 --> 00:57:31,328 Vairs nekādu melu! Vairs nekādu melu! 677 00:57:43,382 --> 00:57:45,717 MŪSU DIENA SODAM 678 00:57:49,513 --> 00:57:52,474 Veina kungs. Labi. Labi, brauciet uz turieni. 679 00:57:53,308 --> 00:57:56,311 GOTEMAS RĀTSNAMS 680 00:58:05,028 --> 00:58:06,696 Vai tas ir Brūss Veins? 681 00:58:06,863 --> 00:58:09,491 Veina kungs! Veina kungs! 682 00:58:18,583 --> 00:58:19,584 Paturi. 683 00:58:20,919 --> 00:58:22,170 Viss kārtībā, puiši? 684 00:58:22,754 --> 00:58:23,755 Labi. 685 00:58:25,882 --> 00:58:26,967 Viss ir labi, Falkones kungs. 686 00:58:44,776 --> 00:58:45,777 Kungs? 687 00:59:05,464 --> 00:59:06,339 Ei! 688 00:59:06,506 --> 00:59:08,508 Ej ar līkumu, labi, ašais? 689 00:59:09,468 --> 00:59:11,303 Uzmanieties, puiši. 690 00:59:11,762 --> 00:59:14,056 Tas ir pilsētas princis. 691 00:59:16,892 --> 00:59:18,643 Tas tik ir pasākums. 692 00:59:18,810 --> 00:59:21,813 Izveda sabiedrībā cilvēku, kas ir vēl noslēgtāks nekā es. 693 00:59:21,980 --> 00:59:24,316 Domāju, tu nekad neatstāj Šorlainu. 694 00:59:24,483 --> 00:59:25,942 Vai nebaidies, ka tevi kāds nošaus? 695 00:59:26,109 --> 00:59:28,111 Kāpēc? Jo tava tēva te nav? 696 00:59:28,987 --> 00:59:30,405 Oz, pazīsti Brūsu Veinu? 697 00:59:30,989 --> 00:59:32,532 Tiešām? 698 00:59:32,699 --> 00:59:34,618 Viņa tēvs man izglāba dzīvību. 699 00:59:35,577 --> 00:59:38,789 Man iešāva krūtīs. Tieši te. 700 00:59:39,998 --> 00:59:43,502 Nevarēju doties uz slimnīcu, tāpēc ieradāmies pie viņa. 701 00:59:43,794 --> 00:59:46,922 Operēja uz ēdamistabas galda. 702 00:59:47,089 --> 00:59:52,344 Šis puika visu redzēja, skatījās no kāpnēm. 703 00:59:53,762 --> 00:59:55,764 Es atceros tavu seju. 704 00:59:57,766 --> 00:59:59,726 Nedomā, ka tas kaut ko nozīmēja, ka viņš to darīja? 705 01:00:00,102 --> 01:00:02,229 Viņš bija devis Hipokrata zvērestu. 706 01:00:03,563 --> 01:00:05,148 "Hipokrata zvērests." 707 01:00:07,692 --> 01:00:08,902 Tas ir labi. 708 01:00:09,444 --> 01:00:10,612 Atvainojiet. 709 01:00:14,199 --> 01:00:15,200 Jā. 710 01:00:29,423 --> 01:00:31,883 Dāmas un kungi, paldies, ka atnācāt uz piemiņas pasākumu 711 01:00:32,050 --> 01:00:34,344 par godu mēram Donam Mičelam. 712 01:00:34,511 --> 01:00:36,263 Mūsu programma drīz sāksies. 713 01:00:36,430 --> 01:00:37,806 Atgādinu ǵimenes lūgumu, ka 714 01:00:37,889 --> 01:00:39,349 tie, kas vēlas godāt mēra piemiņu, 715 01:00:39,516 --> 01:00:42,978 var ziedot viņa sirdij dārgākajai lietai: 716 01:00:43,145 --> 01:00:45,188 Gotemas atjaunošanas fondam, 717 01:00:45,355 --> 01:00:46,565 mūsu pilsētas drošības tīklam. 718 01:00:46,940 --> 01:00:49,484 Ko līdz drošības tīkls, kas nenoķer visus? 719 01:00:50,569 --> 01:00:54,364 Tas nepalīdzēja manai meitai, kad to vajadzēja, to varu pateikt. 720 01:00:54,531 --> 01:00:57,617 Viņš bija tikai kārtējais bagātais nelietis. 721 01:00:58,618 --> 01:01:00,495 Viņš dabūja, ko pelnījis. 722 01:01:02,414 --> 01:01:03,415 Saproti, par ko runāju? 723 01:01:04,708 --> 01:01:06,752 Vai es tevi pazīstu? 724 01:01:06,918 --> 01:01:08,003 Brūs Vein. 725 01:01:08,920 --> 01:01:10,797 Kāpēc man nepiezvanījāt? 726 01:01:10,964 --> 01:01:11,965 Kā, lūdzu? 727 01:01:12,257 --> 01:01:14,593 Bella Reala. Kandidēju uz mēra amatu. 728 01:01:14,760 --> 01:01:15,677 Es jūs te netraucētu, 729 01:01:15,761 --> 01:01:18,555 bet jūsu darbinieki visu laiku saka, ka neesat pieejams. 730 01:01:18,722 --> 01:01:20,057 Vai nāksiet kopā ar mani? 731 01:01:25,228 --> 01:01:26,480 Veina kungs. 732 01:01:26,646 --> 01:01:27,731 Veina kungs. 733 01:01:28,565 --> 01:01:31,651 Jūs tiešām varētu darīt vairāk pilsētas labā. 734 01:01:32,235 --> 01:01:34,071 Jūsu ǵimenē bijuši filantropi, 735 01:01:34,237 --> 01:01:36,490 bet, cik zinu, jūs neko nedarāt. 736 01:01:36,656 --> 01:01:39,117 Ja mani ievēlēs, gribu to mainīt. 737 01:01:39,701 --> 01:01:40,994 Paldies. 738 01:01:41,870 --> 01:01:42,871 Ak Dievs. 739 01:01:44,706 --> 01:01:47,125 Iešu izrādīt cieņu. Vai mani pagaidīsiet? 740 01:01:47,292 --> 01:01:48,835 Es to gribu turpināt. 741 01:01:53,131 --> 01:01:54,007 Atvainojiet. 742 01:01:56,051 --> 01:01:57,928 Izsaku līdzjūtību. 743 01:02:00,138 --> 01:02:00,972 Paldies. 744 01:02:01,139 --> 01:02:02,891 Atvaino, šef. Varam parunāt? 745 01:02:04,226 --> 01:02:06,019 Gils Kolsons pazudis. 746 01:02:06,186 --> 01:02:07,396 Kas? 747 01:02:07,562 --> 01:02:09,773 Nav devis ziņu kopš pagājušās nakts. 748 01:02:09,940 --> 01:02:10,899 Apžēliņ, atkal? 749 01:02:11,066 --> 01:02:13,151 Sveiki. Veina kungs. 750 01:02:15,445 --> 01:02:17,489 Vai viņu meklē, Džim? 751 01:02:18,156 --> 01:02:20,367 Nosūtīju pāris puišu uz viņa māju. Nekā. 752 01:02:20,534 --> 01:02:21,368 Ko teica viņa sieva? 753 01:02:21,535 --> 01:02:22,744 Viņš nav viņai devis ziņu. 754 01:03:17,507 --> 01:03:18,425 Izkāp no auto! 755 01:03:19,176 --> 01:03:21,386 Izkāp no auto un parādi rokas! 756 01:03:22,804 --> 01:03:23,972 Izkāp! 757 01:03:34,524 --> 01:03:35,734 Rokas augšā! 758 01:03:35,901 --> 01:03:37,652 Izkāp! Parādi rokas! 759 01:03:42,115 --> 01:03:43,617 Apžēliņ, tas ir Kolsons. 760 01:03:43,784 --> 01:03:45,202 Ap viņa kaklu ir bumba! 761 01:03:45,577 --> 01:03:47,704 VAIRS NEKĀDU MELU 762 01:04:00,550 --> 01:04:02,010 Evakuēsim šo vietu! 763 01:04:02,177 --> 01:04:03,678 Mums jāevakuē šī vieta! 764 01:04:08,100 --> 01:04:10,894 BETMENAM 765 01:04:38,046 --> 01:04:40,799 Ei, ļaudis. Aiziet. 766 01:04:43,802 --> 01:04:45,220 Nezinām, vai viņš iesaistīts. 767 01:04:48,348 --> 01:04:49,683 Uz ko viņš skatās? 768 01:05:08,452 --> 01:05:09,786 Velns parāvis. 769 01:05:10,829 --> 01:05:12,414 Vai tu joko? 770 01:05:12,581 --> 01:05:15,333 Ko viņš dara? Gordon! 771 01:05:16,168 --> 01:05:18,628 Tas puisis sevi nogalinās. 772 01:05:34,394 --> 01:05:35,604 Lūdzu. 773 01:05:35,771 --> 01:05:38,523 Viņš mani piespieda. Man ļoti žēl. 774 01:05:38,940 --> 01:05:41,068 Ja es nedarītu tieši to, ko viņš teica, mani nogalinātu. 775 01:05:41,234 --> 01:05:42,235 Man ļoti žēl. 776 01:05:42,736 --> 01:05:44,321 Izskatās pēc atslēgas ar šifru. 777 01:05:44,488 --> 01:05:45,947 Vai nevaram to nogriezt? 778 01:05:46,698 --> 01:05:48,366 Nē, ja gribi paturēt savu galvu. 779 01:05:59,086 --> 01:06:03,048 ŠAJOS GRŪTAJOS LAIKOS... NEKAD NEAIZMIRSTI... 780 01:06:03,215 --> 01:06:06,760 ES ESMU TIKAI ZVANA ATTĀLUMĀ ATBILDI. 781 01:06:08,845 --> 01:06:12,349 NEZINĀMS NUMURS VIDEO 782 01:06:25,070 --> 01:06:26,321 Tu atnāci. 783 01:06:28,156 --> 01:06:29,241 Kas tu esi? 784 01:06:29,783 --> 01:06:30,784 Es? 785 01:06:33,203 --> 01:06:34,788 Neviens. 786 01:06:36,248 --> 01:06:38,583 Tikai instruments, 787 01:06:38,750 --> 01:06:43,046 lai atmaskotu patiesību par atkritumu bedri - pilsētu. 788 01:06:43,588 --> 01:06:44,589 "Atmaskotu"? 789 01:06:44,756 --> 01:06:45,924 Jā. 790 01:06:46,758 --> 01:06:49,511 Darīsim to kopā, labi? 791 01:06:49,678 --> 01:06:52,097 Es mēǵināju ar tevi sazināties. 792 01:06:52,764 --> 01:06:55,142 Arī tu esi tā daļa. 793 01:06:55,308 --> 01:06:57,018 Kādā veidā? 794 01:06:57,185 --> 01:06:58,520 Redzēsi. 795 01:06:59,062 --> 01:07:00,731 Ei, šef. Labāk paskaties. 796 01:07:00,897 --> 01:07:02,899 Sasveicinieties ar maniem sekotājiem. 797 01:07:03,066 --> 01:07:04,234 Esam tiešraidē. 798 01:07:04,401 --> 01:07:06,695 Viņi skatīsies mūsu mazo iztiesāšanu. 799 01:07:06,862 --> 01:07:08,363 ZIŅAS TIEŠRAIDĒ SLEPKAVA TIEŠRAIDĒ RUNĀ AR SARGU 800 01:07:08,530 --> 01:07:09,698 Šobrīd 801 01:07:09,865 --> 01:07:13,160 cilvēks tev pretī Kolsona kungs 802 01:07:13,326 --> 01:07:14,286 ir miris. 803 01:07:14,453 --> 01:07:16,371 Vai kāds atnāks? Tas psihopāts mani nogalinās! 804 01:07:16,538 --> 01:07:17,539 Bet pagaidiet... 805 01:07:17,706 --> 01:07:20,625 Apklusti! Tu esi pelnījis nāvi pēc tā, ko izdarīji! 806 01:07:20,792 --> 01:07:23,712 Dzirdi mani? 807 01:07:23,879 --> 01:07:24,838 Labi. 808 01:07:33,638 --> 01:07:35,724 Es tev došu iespēju. 809 01:07:37,476 --> 01:07:39,644 Man neviens nedeva iespēju. 810 01:07:41,688 --> 01:07:42,731 Tātad, 811 01:07:43,732 --> 01:07:46,443 kopš bērnības 812 01:07:46,610 --> 01:07:50,197 man patikušas nelielas mīklas. 813 01:07:50,781 --> 01:07:53,116 Man tās sniedz patvērumu 814 01:07:53,283 --> 01:07:56,536 no mūsu pasaules šausmām. 815 01:07:56,703 --> 01:08:01,833 Varbūt tās nesīs mierinājumu arī tev, Kolsona kungs. 816 01:08:02,000 --> 01:08:03,293 Man jāmin mīklas? 817 01:08:04,336 --> 01:08:07,005 Trīs mīklas divās minūtēs. 818 01:08:07,172 --> 01:08:11,176 Ja man pateiksi atbildes, es tev pateikšu atslēgas šifru. 819 01:08:11,343 --> 01:08:13,595 -Saproti? -Jā. 820 01:08:13,762 --> 01:08:15,847 Labi, labi. Tātad es tikai... 821 01:08:16,014 --> 01:08:17,099 Tu gribi, lai es... 822 01:08:17,640 --> 01:08:19,475 Pirmā mīkla... 823 01:08:19,643 --> 01:08:23,188 "Tā var būt nežēlīga, poētiska vai akla, 824 01:08:23,355 --> 01:08:27,943 bet, kad to atraida, var sākties vardarbība." 825 01:08:28,109 --> 01:08:30,444 Pagaidi! Vai vari atkārtot? 826 01:08:30,612 --> 01:08:31,613 "Nežēlīga"? "Poētiska"? 827 01:08:31,779 --> 01:08:33,114 "Justīcija". 828 01:08:33,281 --> 01:08:34,282 Atbilde ir "justīcija". 829 01:08:34,448 --> 01:08:35,658 -Justīcija? -Jā! 830 01:08:35,826 --> 01:08:37,202 -Ak Dievs. -Justīcija! 831 01:08:37,368 --> 01:08:41,706 Un tev vajadzēja būt justīcijas pārstāvim šajā pilsētā, 832 01:08:41,872 --> 01:08:44,209 kopā ar mirušo mēru un policijas komisāru, 833 01:08:44,376 --> 01:08:46,545 vai ne, Kolsona kungs? 834 01:08:46,712 --> 01:08:47,754 Protams, protams. Protams. 835 01:08:47,921 --> 01:08:50,297 Otrā mīkla. 836 01:08:50,465 --> 01:08:54,511 "Ja esi justīcija, lūdzu, nemelo. 837 01:08:54,678 --> 01:08:58,765 Kāda ir cena par tavu aklo aci?" 838 01:08:58,931 --> 01:09:00,642 -"Cena"? -"Kukuļi". 839 01:09:00,809 --> 01:09:01,977 Ak Dievs. "Kukuļi"? 840 01:09:02,144 --> 01:09:04,312 Viņš jautā, cik maksāja, lai tu pagrieztu muguru. 841 01:09:05,730 --> 01:09:06,773 58 sekundes! 842 01:09:06,939 --> 01:09:08,108 -Cik? -Necik! 843 01:09:08,274 --> 01:09:10,484 -Cik? -Desmit taukšķus mēnesī. 844 01:09:10,652 --> 01:09:12,779 Man maksā katru mēnesi, lai neierosinātu noteiktas lietas. 845 01:09:12,946 --> 01:09:13,779 Kādas lietas? 846 01:09:13,947 --> 01:09:16,073 Viņš man to nejautāja! Desmit tūkstoši. 847 01:09:16,533 --> 01:09:19,411 -Tā ir mana atbilde. Desmit tūkstoši! -Labi. Labi. Labi. 848 01:09:19,578 --> 01:09:22,122 Nekrīti panikā, Kolsona kungs. 849 01:09:22,288 --> 01:09:26,042 Vēl viena mīkla, pirms tavs laiks beigsies. 850 01:09:26,209 --> 01:09:28,545 Pēdējā mīkla. 851 01:09:28,712 --> 01:09:32,966 "Tā kā tava justīcija ir tik izmeklēta, 852 01:09:33,133 --> 01:09:37,345 saki, kuru kaitēkli tu aizsargā par naudu." 853 01:09:37,511 --> 01:09:39,514 -"Kuru kaitēkli"? -Žurka. 854 01:09:39,680 --> 01:09:42,142 Ziņotājs, kuru visi sargājat, no Salvatores Maroni lietas. 855 01:09:42,309 --> 01:09:44,019 -Kā tu to zini? -Kā viņu sauc? 856 01:09:44,185 --> 01:09:45,103 20 sekundes. 857 01:09:45,270 --> 01:09:47,064 -Nē. -Viņš tevi nogalinās. 858 01:09:47,230 --> 01:09:49,107 Es tāpat esmu miris. Tu runā ar mironi, skaidrs? 859 01:09:49,274 --> 01:09:50,817 Šādi miršu tikai es. 860 01:09:50,984 --> 01:09:54,071 Bet, ja atklāšu vārdu, man ir ǵimene, cilvēki, kurus mīlu. 861 01:09:54,237 --> 01:09:55,489 -Viņš nogalinās arī viņus. -Kas? 862 01:09:55,655 --> 01:09:56,907 -Cilvēki vēro. -Kādi cilvēki? 863 01:09:57,074 --> 01:09:59,117 Lieta ir daudz lielāka, nekā vari iedomāties. 864 01:09:59,284 --> 01:10:01,369 -Tā ir vesela sistēma! -Piecas! 865 01:10:01,536 --> 01:10:02,454 Četras! 866 01:10:02,621 --> 01:10:03,914 -Ak Dievs, apžēlojies par mani... -Trīs! 867 01:10:04,498 --> 01:10:05,832 Uz redzi! 868 01:10:36,530 --> 01:10:38,240 -Nez kas viņš ir? -Mierīgi. 869 01:10:38,407 --> 01:10:39,408 Es gribu redzēt. 870 01:10:40,826 --> 01:10:41,868 Kas tā par lietu? Āda? 871 01:10:45,705 --> 01:10:47,082 Kas ir viņa acīs? 872 01:10:47,249 --> 01:10:48,625 Vienalga. Gribu redzēt viņa seju. 873 01:10:48,792 --> 01:10:49,918 Ko mēs te darām? Noņem to... 874 01:10:50,085 --> 01:10:50,961 Ei! 875 01:10:51,837 --> 01:10:54,881 Ei! Ei! Ei! 876 01:10:55,048 --> 01:10:56,633 Nomierinies, nolādēts! 877 01:10:56,800 --> 01:10:58,301 Tu viņu aizsargā, Džim? 878 01:10:59,720 --> 01:11:02,305 Viņš iejaucās situācijā ar ķīlnieku. 879 01:11:02,472 --> 01:11:04,808 Kolsona asinis ir uz viņa rokām. 880 01:11:04,975 --> 01:11:06,268 Varbūt uz tavām. 881 01:11:07,728 --> 01:11:08,687 Ko tu teici? 882 01:11:08,854 --> 01:11:10,439 Viņš labāk nomira, nekā runāja. 883 01:11:11,022 --> 01:11:12,524 No kā viņš baidījās? 884 01:11:13,275 --> 01:11:14,359 No tevis? 885 01:11:21,491 --> 01:11:22,909 Maitasgabals. 886 01:11:23,493 --> 01:11:26,413 Vai zini, kādā ķezā esi iekūlies? 887 01:11:26,580 --> 01:11:28,206 Varbūt esi slepkavības līdzdalībnieks. 888 01:11:28,373 --> 01:11:29,374 Kāpēc spēlējam spēlītes... 889 01:11:31,501 --> 01:11:32,335 Ķeriet viņu! Aiziet! 890 01:11:32,461 --> 01:11:34,379 Atkāpties! Atkāpties! 891 01:11:34,546 --> 01:11:36,757 Lieliski, tagad atbildēsi par uzbrukumu policistam! 892 01:11:36,923 --> 01:11:38,925 -Par uzbrukumu trim. -Ei! 893 01:11:39,092 --> 01:11:41,887 Kas tev lēcies? Tā to nedara! 894 01:11:44,556 --> 01:11:46,016 Tagad arī tu? 895 01:11:46,183 --> 01:11:48,643 Es to nokārtošu, šef. Dod man minūti. 896 01:11:48,810 --> 01:11:51,313 Tu riskēsi ar sevi šī nelieša dēļ, Džim? 897 01:11:51,480 --> 01:11:53,732 Dod man minūti. Es viņu pierunāšu sadarboties. 898 01:11:56,526 --> 01:11:58,028 Labi, atstājiet viņus. 899 01:12:13,668 --> 01:12:14,961 Divas minūtes. 900 01:12:26,723 --> 01:12:28,308 Paklausies. 901 01:12:29,893 --> 01:12:31,895 Tevi jādabū ārā no šejienes. 902 01:12:33,563 --> 01:12:35,440 Tev būs nepatikšanas. 903 01:12:35,607 --> 01:12:37,275 Iesit man pa seju. 904 01:12:39,528 --> 01:12:40,821 Ņem šo atslēgu. 905 01:12:42,114 --> 01:12:45,492 Ej pa durvīm. Gaitenis ved uz kāpnēm, pa tām tiksi uz jumta. 906 01:12:46,535 --> 01:12:48,245 Kas, ellē, tur notiek? 907 01:12:49,246 --> 01:12:51,540 Ei, ei, kas noticis? 908 01:12:54,918 --> 01:12:57,295 Kas ir ūsainis ar lauzto degunu? 909 01:13:00,716 --> 01:13:03,343 Kenzijs. Narkotiku apkarošana. 910 01:13:03,510 --> 01:13:06,430 Es ar viņu sakāvos "Iceberg Lounge". 911 01:13:07,347 --> 01:13:09,975 Ko tu saki? Kenzijs piestrādā pie Pingvīna? 912 01:13:12,686 --> 01:13:14,646 Vai piestrādā kā kruķis. 913 01:13:19,234 --> 01:13:20,652 -Apžēliņ! -Ej! 914 01:13:20,819 --> 01:13:22,320 Apturiet viņu! 915 01:14:00,525 --> 01:14:02,069 -Viņš ir tur! -Nekusties! 916 01:14:48,448 --> 01:14:50,367 Vismaz varēji nesist tik stipri. 917 01:14:50,909 --> 01:14:52,035 Es tā darīju. 918 01:14:52,202 --> 01:14:55,497 Boks tevi izsludināja meklēšanā. Tiešām domā, ka viņš iesaistīts? 919 01:14:55,664 --> 01:14:57,624 Neuzticos nevienam no viņiem. Tu? 920 01:14:57,791 --> 01:14:58,834 Es uzticos tikai tev. 921 01:14:59,000 --> 01:15:01,253 Ko narkotiku apkarotājs dara ar Falkones palīgu? 922 01:15:01,420 --> 01:15:04,798 Kolsons teica: "Kruķi sargā žurku." Varbūt Kenzijs piedalās. 923 01:15:05,507 --> 01:15:06,717 Domā, Pingvīns ir žurka? 924 01:15:06,883 --> 01:15:09,761 Viņa klubs izklaidē bandītus. Maroni tur būtībā dzīvoja. 925 01:15:09,928 --> 01:15:11,763 Pingvīns zina daudz piedauzīgu lietu. 926 01:15:11,930 --> 01:15:13,181 Arī prokurors bija pastāvīgs viesis. 927 01:15:13,348 --> 01:15:16,852 Varbūt Pingvīns iekūlās ķezā, un vienošanās bija vienīgā izeja. 928 01:15:17,936 --> 01:15:19,187 Rata Alada. 929 01:15:19,354 --> 01:15:20,188 Kas? 930 01:15:20,355 --> 01:15:21,732 Mīklu uzdevēja pēdējā mīkla. 931 01:15:21,898 --> 01:15:23,442 Šifrs labirintā. 932 01:15:23,608 --> 01:15:26,111 Nozīmē "žurka ar spārniem". Kā mānekļbalodis. 933 01:15:27,696 --> 01:15:29,322 Arī pingvīnam ir spārni. 934 01:15:31,324 --> 01:15:33,201 Pienācis laiks atkal ar viņu parunāt. 935 01:15:33,368 --> 01:15:34,953 Kā ar Mīklu uzdevēju? Viņš atkal nogalinās. 936 01:15:35,120 --> 01:15:38,331 Viss ir saistīts. Tagad tā ir viņa spēle. 937 01:15:38,498 --> 01:15:41,585 Ja gribi atrast Mīklu uzdevēju, jāatrod žurka. 938 01:15:44,212 --> 01:15:46,048 Kenzijs un dvīņi nāk. 939 01:15:47,215 --> 01:15:48,216 Tur ir Pingvīns. 940 01:15:48,383 --> 01:15:50,260 Nez kas ir somās? 941 01:15:51,887 --> 01:15:53,138 Gribi uzbrukt? 942 01:15:55,015 --> 01:15:56,475 Sekosim. 943 01:16:05,067 --> 01:16:08,278 GOTEMAS ATKRITUMU PĀRSTRĀDE AUSTRUMU NOLIKTAVA 944 01:16:14,993 --> 01:16:18,497 Viņi apstājās Voterfrontstrītā. Atkritumu pārstrādes rūpnīca. 945 01:16:18,663 --> 01:16:19,915 Esmu te. 946 01:16:21,333 --> 01:16:22,918 -Kā klājas? -Jā, labi. Tev? 947 01:16:23,085 --> 01:16:25,587 Labi, labi. Iesim iekšā, lietus gāž. 948 01:16:44,815 --> 01:16:47,275 Tā ir narkotiku laboratorija. 949 01:16:47,442 --> 01:16:48,527 Viņi tās pērk. 950 01:16:48,735 --> 01:16:51,822 Izskatās, ka viņi Maroni biznesu atkal atjaunoja. 951 01:16:51,988 --> 01:16:53,115 Vai arī to nemaz neslēdza. 952 01:16:53,281 --> 01:16:54,116 Ko tu saki? 953 01:16:54,282 --> 01:16:57,369 Lielākā narkotiku konfiskācija bija krāpšana? 954 01:17:21,685 --> 01:17:23,103 Viss nupat sarežǵījās. 955 01:17:23,854 --> 01:17:25,021 Par ko tu runā? 956 01:17:30,944 --> 01:17:32,446 Ei! Kas notika? 957 01:17:32,612 --> 01:17:33,822 Viss kārtībā? 958 01:17:44,541 --> 01:17:46,334 Tu zodz no bīstamiem ļaudīm. 959 01:17:46,960 --> 01:17:48,086 Apžēliņ. 960 01:17:48,837 --> 01:17:50,672 Vai tas tev sagādā prieku? 961 01:17:51,173 --> 01:17:52,424 Pielavīties meitenēm tumsā? 962 01:17:52,591 --> 01:17:54,301 Vai tāpēc strādā klubā? 963 01:17:55,052 --> 01:17:56,094 Lai aplaupītu? 964 01:17:56,261 --> 01:18:00,057 Ar prieku izrunātu visas detaļas, sikspārņu puis... 965 01:18:01,349 --> 01:18:03,268 bet tie nelieši atgriežas. 966 01:18:14,571 --> 01:18:15,530 Apžēliņ! 967 01:18:44,142 --> 01:18:45,268 Ei, Atriebēj! 968 01:18:47,437 --> 01:18:50,148 Domā, vari pievākt manu naudu? 969 01:19:31,022 --> 01:19:32,649 Kenzij! Paņem naudu! 970 01:19:38,071 --> 01:19:39,322 Ei! Kas... 971 01:20:34,503 --> 01:20:36,088 Aiziet! Aiziet! 972 01:20:39,257 --> 01:20:40,592 Viņš ir jucis! 973 01:20:42,344 --> 01:20:44,054 Aiziet! Ei! 974 01:21:30,225 --> 01:21:32,018 NEIEBRAUKT NEPAREIZAIS CEĻŠ 975 01:21:33,520 --> 01:21:34,521 Kusties! 976 01:22:39,336 --> 01:22:41,213 Nost no ceļa! 977 01:22:52,349 --> 01:22:53,433 Aiziet! 978 01:23:02,150 --> 01:23:03,276 Nost no ceļa! 979 01:23:41,440 --> 01:23:42,566 Dabūju tevi rokā! 980 01:23:43,817 --> 01:23:45,110 Dabūju tevi rokā! 981 01:23:45,277 --> 01:23:47,487 Saņem, sasodītais psihopāt! 982 01:23:47,654 --> 01:23:49,114 Dabūju tevi rokā! 983 01:25:05,565 --> 01:25:08,443 Ko tas nozīmē? Labais kruķis, sikspārņa mēslu kruķis? 984 01:25:08,610 --> 01:25:11,113 -Kas ir Mīklu uzdevējs? -Mīklu uzdevējs? Kā lai zinu? 985 01:25:11,279 --> 01:25:12,531 Mēs tev to atvieglosim, Oz. 986 01:25:12,697 --> 01:25:13,990 Kruķi tevi pieķēra. 987 01:25:14,074 --> 01:25:15,742 Viņi gribēja slēgt tavu biznesu, tevi iebāzt cietumā. 988 01:25:15,909 --> 01:25:17,619 Tāpēc tu nodevi lielāku dūzi, lai sevi glābtu. 989 01:25:17,786 --> 01:25:19,788 Tu nodevi Salvatori Maroni. 990 01:25:19,955 --> 01:25:21,081 Viņa narkotiku biznesu. 991 01:25:21,248 --> 01:25:23,625 Bet kruķi, pilsētas ierēdņi, mērs, apgabala prokurors 992 01:25:23,792 --> 01:25:27,337 kļuva alkatīgi, vai ne? Nepietika ar lielu konfiskāciju. 993 01:25:27,504 --> 01:25:29,172 Viņi gribēja pārņemt arī narkotiku biznesu, 994 01:25:29,339 --> 01:25:31,591 bet vajadzēja tādu sīku gariņu kā tu, kas to vadītu. 995 01:25:31,758 --> 01:25:35,011 Tu strādā ne tikai pie Falkones. Tu strādā arī pie viņiem. 996 01:25:35,178 --> 01:25:36,221 Vai jūs esat traki? 997 01:25:36,388 --> 01:25:37,389 Kāpēc tad nogalināji meiteni? 998 01:25:37,556 --> 01:25:38,473 Es nenogalināju! 999 01:25:38,640 --> 01:25:40,350 Viņa pie tevis strādāja "44 Below". 1000 01:25:40,517 --> 01:25:41,685 Bet viņa tika pārāk tuvu, vai ne? 1001 01:25:41,852 --> 01:25:44,020 No Mičela uzzināja, ka tu biji žurka, tāpēc viņu nogalināji. 1002 01:25:44,187 --> 01:25:45,939 Bet arī Mīklu uzdevējs to uzzināja. 1003 01:25:46,106 --> 01:25:47,941 Viņš par tevi tik daudz zina. 1004 01:25:48,108 --> 01:25:50,152 -Tu viņu pazīsti. -Kas viņš ir? 1005 01:25:50,736 --> 01:25:52,946 Jūs gan esat teicams duets. 1006 01:25:53,363 --> 01:25:54,531 Sāciet dzīvot draudzībā un saskaņā. 1007 01:25:54,865 --> 01:25:57,451 Ir tikai viena problēma ar jūsu mazo scenāriju. 1008 01:25:57,617 --> 01:25:58,994 Es neesmu žurka! 1009 01:25:59,161 --> 01:26:00,871 Zināt, ko Kārmains Falkone ar mani izdarītu, 1010 01:26:00,954 --> 01:26:01,955 ja dzirdētu tādas runas? 1011 01:26:02,122 --> 01:26:04,207 Negribi runāt par žurkām? 1012 01:26:04,374 --> 01:26:06,835 Varbūt runāsim par to, ko tās izdarīja ar mana pārinieka seju. 1013 01:26:07,002 --> 01:26:08,503 Ak Dievs, kāpēc man to rādi? 1014 01:26:08,670 --> 01:26:10,172 -Tas bija uz viņa galvas! -Beidz! 1015 01:26:10,338 --> 01:26:12,257 Atver acis! 1016 01:26:16,178 --> 01:26:17,804 Vai tu esi El Rata Alada? 1017 01:26:17,971 --> 01:26:19,264 El Rata Alada? 1018 01:26:19,431 --> 01:26:21,183 Jā, "žurka ar spārniem." Mānekļbalodis. 1019 01:26:21,349 --> 01:26:23,643 Tas neesi tu? Simboli labirintā, tieši te. 1020 01:26:23,810 --> 01:26:26,396 Teikts, ka esi El Rata Alada. 1021 01:26:26,563 --> 01:26:27,773 "Tu esi El Rata"? Tā teikts? 1022 01:26:27,939 --> 01:26:29,024 Gribi mums kaut ko teikt? 1023 01:26:29,191 --> 01:26:30,067 Jā! 1024 01:26:30,734 --> 01:26:31,777 Tā ir sliktākā spāņu valoda, kādu esmu dzirdējis. 1025 01:26:31,860 --> 01:26:32,694 Kas? 1026 01:26:33,111 --> 01:26:34,362 Tas ir "La." 1027 01:26:34,529 --> 01:26:35,822 "La" rata. 1028 01:26:36,323 --> 01:26:38,241 Vai Mīklu uzdevējs ir stulbs vai tamlīdzīgi? 1029 01:26:38,408 --> 01:26:40,285 Apžēliņ! Paskat uz jums abiem. 1030 01:26:40,702 --> 01:26:42,954 Pasaules dižākie detektīvi! 1031 01:26:43,371 --> 01:26:45,707 Vai tikai es zinu atšķirību starp "el" un "la"? 1032 01:26:45,874 --> 01:26:46,750 Apžēliņ! 1033 01:26:46,917 --> 01:26:48,335 No habla español, puiši? 1034 01:26:48,502 --> 01:26:50,504 Lūdzu, stulbeni, apklusti! 1035 01:26:51,963 --> 01:26:53,048 Domā, viņš kļūdījās? 1036 01:26:53,215 --> 01:26:54,216 Viņš nekļūdās. 1037 01:26:54,383 --> 01:26:55,467 Žurka ar spārniem? 1038 01:26:55,634 --> 01:26:57,052 Zināt, pēc kā izklausās? 1039 01:26:57,219 --> 01:27:00,263 Sikspārnis! Esat iedomājušies? 1040 01:27:00,430 --> 01:27:02,432 "Tu esi El Rata." 1041 01:27:08,063 --> 01:27:11,942 "Tu esi el." 1042 01:27:12,275 --> 01:27:13,402 IEVADĪT URL 1043 01:27:20,617 --> 01:27:22,119 Varbūt tā bija kļūda. 1044 01:27:22,744 --> 01:27:24,204 -Varbūt viņš nav tik gudrs... -Pagaidi. 1045 01:27:27,707 --> 01:27:29,042 Vai tas ir viņš? 1046 01:27:30,502 --> 01:27:31,753 Velns parāvis. 1047 01:27:33,296 --> 01:27:35,590 VAI TU VIŅU ATRADI? EL RATA ALADA? 1048 01:27:38,677 --> 01:27:39,511 1049 01:27:41,638 --> 01:27:44,558 VARBŪT. PINGVĪNS IR ŽURKA AR SPĀRNIEM? 1050 01:27:46,893 --> 01:27:49,604 INTERESANTI 1051 01:27:49,771 --> 01:27:51,565 TU NEREDZI KOPAINU 1052 01:27:51,732 --> 01:27:53,233 Ko tas nozīmē? Viņš ir vai nav? 1053 01:27:54,860 --> 01:27:58,363 MAN TEV JĀPARĀDA VAIRĀK LAI TU SAPRASTU 1054 01:27:58,530 --> 01:28:02,743 MANS NĀKAMAIS UPURIS IR MĪKLAS LIELĀKAIS FRAGMENTS 1055 01:28:05,704 --> 01:28:07,914 UPURIS? 1056 01:28:08,081 --> 01:28:11,126 MIRIS? 1057 01:28:12,961 --> 01:28:16,965 DRĪZ BŪS 1058 01:28:17,132 --> 01:28:21,636 TE IR PAVEDIENS KUR VIŅU MEKLĒT... 1059 01:28:22,637 --> 01:28:26,183 "Es izaugu no sēklas, sīksts kā nezāle. 1060 01:28:26,349 --> 01:28:29,102 Bet savrupnamā, graustos, 1061 01:28:29,269 --> 01:28:31,188 nekad nezināšu, no kurienes nāku. 1062 01:28:32,064 --> 01:28:33,315 Vai zini, kas esmu?" 1063 01:28:33,482 --> 01:28:34,483 Ir ideja? 1064 01:28:35,025 --> 01:28:36,026 Jā. 1065 01:28:37,444 --> 01:28:38,695 Tas ir bārenis. 1066 01:28:40,030 --> 01:28:43,742 BĀRENIS? 1067 01:28:43,992 --> 01:28:46,078 UZ REDZĒŠANOS 1068 01:28:47,579 --> 01:28:49,331 Savrupmāja graustos. 1069 01:28:50,957 --> 01:28:53,502 -Viņš runā par veco bāreņu namu. -To, kas nodega? 1070 01:28:53,668 --> 01:28:55,253 Nams bija daļa no Veinu īpašuma. 1071 01:28:56,088 --> 01:28:58,131 Viņi to ziedoja, kad uzbūvēja torni. 1072 01:28:58,298 --> 01:28:59,341 Ejam. 1073 01:29:01,635 --> 01:29:04,096 Jūs saprotat, ka vēl esmu te, vai ne? 1074 01:29:05,138 --> 01:29:06,431 Vai mani atsiesiet? 1075 01:29:06,598 --> 01:29:08,058 Kā, pie velna, tikšu prom no šejienes? 1076 01:29:11,978 --> 01:29:12,979 Ei! 1077 01:29:14,439 --> 01:29:17,025 Nolādētie maitasgabali! 1078 01:29:28,161 --> 01:29:30,831 LAIPNI LŪGTI 1079 01:29:32,124 --> 01:29:33,125 Bez ieročiem. 1080 01:29:34,584 --> 01:29:36,628 Jā, vecīt. Tas ir tavā gaumē. 1081 01:29:57,774 --> 01:29:58,942 Kas tas? 1082 01:30:09,453 --> 01:30:11,371 Ei! Ei! 1083 01:30:17,836 --> 01:30:19,004 Narkomāni. 1084 01:30:26,470 --> 01:30:28,096 Kas, ellē, tas ir? 1085 01:30:35,020 --> 01:30:38,482 KUR VISS SĀKĀS 1086 01:30:39,858 --> 01:30:42,277 Paldies. Liels paldies. 1087 01:30:42,444 --> 01:30:43,612 Vai nebija skaisti? 1088 01:30:46,364 --> 01:30:48,408 Paldies visiem. Paldies. 1089 01:30:48,825 --> 01:30:50,410 Paldies, ka atnācāt. 1090 01:30:52,162 --> 01:30:53,747 Es ticu Gotemai. 1091 01:30:55,040 --> 01:30:56,833 Es ticu tās solījumam. 1092 01:30:58,043 --> 01:31:01,505 Bet pārāk daudzi ir aizmirsti pārāk ilgu laiku, 1093 01:31:02,047 --> 01:31:03,799 tāpēc šodien esmu te. 1094 01:31:03,965 --> 01:31:06,676 Lai paziņotu ne tikai to, ka kandidēju uz mēra amatu, 1095 01:31:06,843 --> 01:31:10,180 bet arī to, ka izveidojam Gotemas atjaunošanas fondu. 1096 01:31:10,722 --> 01:31:12,516 Veiksme vai neveiksme, 1097 01:31:12,682 --> 01:31:15,477 Veina fonds sola ziedot miljardu dolāru, 1098 01:31:15,936 --> 01:31:18,772 lai sniegtu labdarīgu dāvinājumu sabiedriskiem darbiem. 1099 01:31:19,314 --> 01:31:20,857 ATJAUNOŠANA IR MELI 1100 01:31:21,024 --> 01:31:23,151 Gribu apiet politisko strupceļu un dot naudu cilvēkiem un projektiem, 1101 01:31:23,318 --> 01:31:25,320 kuriem to vajag tūlīt, 1102 01:31:25,487 --> 01:31:26,947 kā šiem bērniem man aiz muguras. 1103 01:31:27,114 --> 01:31:28,448 "Tēva grēki". 1104 01:31:28,657 --> 01:31:30,909 Atjaunošana ir izaugsme. Tā ir sēklu iesēšana... 1105 01:31:31,076 --> 01:31:33,286 TĒVA GRĒKI 1106 01:31:33,453 --> 01:31:35,539 ...un Gotemas solījuma atjaunošana. 1107 01:31:39,418 --> 01:31:41,670 Piemeklēs dēlu. 1108 01:31:43,630 --> 01:31:46,758 Nākamais upuris ir Brūss Veins. 1109 01:31:51,346 --> 01:31:52,806 Ei! 1110 01:31:59,479 --> 01:32:00,814 ZVANA... ALFREDAM 1111 01:32:18,081 --> 01:32:19,499 BRŪSAM VEINAM KONFIDENCIĀLI 1112 01:32:35,766 --> 01:32:37,768 BETMENAM 1113 01:32:41,063 --> 01:32:42,439 UGUNSDROŠS 1114 01:32:52,449 --> 01:32:55,035 -Hallo? -Dorija! Man jārunā ar Alfredu! 1115 01:32:55,202 --> 01:32:56,953 -Veina kungs... -Klausies! 1116 01:32:57,120 --> 01:32:58,622 Notiks kaut kas briesmīgs! 1117 01:32:59,289 --> 01:33:01,374 Diemžēl jau notika, kungs. 1118 01:33:13,178 --> 01:33:14,930 Pirms stundas. 1119 01:33:16,098 --> 01:33:17,766 Man ļoti žēl. 1120 01:33:19,226 --> 01:33:20,977 Es mēǵināju jūs sazvanīt. 1121 01:33:23,730 --> 01:33:25,399 Paciņa bija domāta jums. 1122 01:33:25,941 --> 01:33:29,694 C-4 spridzekli atsūtīja pa pastu. Atradām arī šo. 1123 01:33:37,244 --> 01:33:40,038 TIKSIMIES ELLĒ 1124 01:33:52,426 --> 01:33:53,969 Iedevām viņam nomierinošas zāles. 1125 01:33:54,136 --> 01:33:55,762 Ceram, ka stāvoklis stabilizēsies. 1126 01:33:56,638 --> 01:33:59,349 Brauciet uz mājām, Veina kungs. Paguliet. 1127 01:33:59,891 --> 01:34:01,643 Vai jāpaziņo vēl kādam? 1128 01:34:02,978 --> 01:34:04,312 Radiniekiem? 1129 01:34:09,526 --> 01:34:10,610 Nē. 1130 01:34:11,737 --> 01:34:13,363 Esmu tikai es. 1131 01:34:41,141 --> 01:34:43,268 MIČELS 1132 01:34:47,564 --> 01:34:48,857 KOLSONS 1133 01:34:49,024 --> 01:34:51,234 ESMU TIKAI ZVANA ATTĀLUMĀ ATBILDI 1134 01:35:02,454 --> 01:35:04,790 VAIRS NEKĀDU MELU KOLSONS 1135 01:35:04,956 --> 01:35:06,917 SEVIDŽS 1136 01:35:11,421 --> 01:35:13,423 MANA TĒVA GRĒKI?? 1137 01:35:17,010 --> 01:35:19,429 ATJAUNOŠANA IR MELI 1138 01:35:24,142 --> 01:35:26,186 GOTEMAS ATJAUNOŠANA KORPORĀCIJA 1139 01:35:56,466 --> 01:35:57,718 Selīna? 1140 01:35:57,884 --> 01:36:00,095 KUR TU ESI? 1141 01:36:04,349 --> 01:36:05,350 Vai tu mani redzi? 1142 01:36:08,478 --> 01:36:10,897 -Jā, redzu. -Mums jārunā. 1143 01:36:11,773 --> 01:36:12,858 Kur varam aiziet? 1144 01:36:31,543 --> 01:36:33,462 Zagle atkal laupa? 1145 01:36:34,546 --> 01:36:36,923 -Kas? -Nedomāju, ka tevi atkal redzēšu. 1146 01:36:37,090 --> 01:36:39,551 Jā, viss kļuva nedaudz riskanti, tāpēc... 1147 01:36:40,218 --> 01:36:41,887 Kā viņi varēja viņai to nodarīt? 1148 01:36:42,054 --> 01:36:43,930 Tas nelietīgais kruķis Kenzijs. 1149 01:36:44,097 --> 01:36:45,932 Viņas līķis bija viņa mašīnā. 1150 01:36:46,099 --> 01:36:49,019 Es viņu atradīšu un likšu viņam samaksāt. Palīdzēsi? 1151 01:36:49,186 --> 01:36:51,980 -Palīdzēt? -Jā. Tu esi "Atriebējs." 1152 01:36:52,147 --> 01:36:53,607 Tava draudzene sapinās ar nepareizajiem ļaudīm. 1153 01:36:53,774 --> 01:36:55,400 Viņa to nezināja. 1154 01:36:55,484 --> 01:36:56,735 Varbūt tev vajadzēja viņai paskaidrot. 1155 01:36:56,902 --> 01:36:58,487 Ko tas nozīmē? 1156 01:36:58,653 --> 01:36:59,946 Mūsu izvēlei ir sekas. 1157 01:37:00,113 --> 01:37:02,407 Apžēliņ. "Izvēlei"? 1158 01:37:02,574 --> 01:37:05,327 Lai kas tu esi, acīmredzot izaugi bagātībā. 1159 01:37:05,494 --> 01:37:07,204 -Vai bija to vērts? -Kas? 1160 01:37:07,537 --> 01:37:09,706 Ielaisties kompromisā naudas dēļ? 1161 01:37:11,083 --> 01:37:13,335 Kas tev bija jādara, lai izplānotu to laupīšanu? 1162 01:37:14,961 --> 01:37:18,548 Cik tuvu bija jātiek Pingvīnam? Falkonem? 1163 01:37:18,715 --> 01:37:20,050 Tu nezini, ko runā. 1164 01:37:20,133 --> 01:37:21,385 Falkone man ir parādā to naudu. 1165 01:37:21,551 --> 01:37:23,178 -Parādā tev? -Jā, un daudz vairāk. 1166 01:37:23,345 --> 01:37:24,179 Tiešām? Kāpēc? 1167 01:37:24,304 --> 01:37:25,138 Zini? Es ar tevi nevaru runāt. 1168 01:37:25,305 --> 01:37:27,057 Nē! Es gribu zināt, kāpēc tāds kā Falkone 1169 01:37:27,140 --> 01:37:28,016 tev ir parādā. 1170 01:37:28,183 --> 01:37:30,560 Tāpēc, ka viņš ir mans tēvs! 1171 01:37:39,694 --> 01:37:42,489 Mana māte strādāja "44 Below". 1172 01:37:43,990 --> 01:37:45,283 Tāpat kā Annija. 1173 01:37:47,452 --> 01:37:49,996 Viņa mani mēdza turp vest, kad biju maza. 1174 01:37:52,082 --> 01:37:53,417 Uz klubu? 1175 01:37:54,334 --> 01:37:55,335 Jā. 1176 01:37:58,046 --> 01:38:00,924 Es slēpos ǵērbtuvē, kamēr viņa strādāja. 1177 01:38:01,383 --> 01:38:03,135 Es viņu tur redzēju. 1178 01:38:03,885 --> 01:38:05,887 Viņš mani biedēja. 1179 01:38:07,848 --> 01:38:11,309 Nevarēju saprast, kāpēc viņš uz mani tā skatījās. 1180 01:38:11,852 --> 01:38:15,605 Kādu vakaru māte pateica, kas viņš bija. 1181 01:38:19,067 --> 01:38:21,403 Kad man bija septiņi gadi, manu māti noslepkavoja. 1182 01:38:22,070 --> 01:38:23,572 Nožņaudza. 1183 01:38:23,989 --> 01:38:27,451 Nekad neuzzināju, kas. Varbūt kāds ķertais no kluba. 1184 01:38:29,327 --> 01:38:31,413 Sociālais dienests ieradās, lai mani aizvestu, 1185 01:38:31,496 --> 01:38:33,665 un viņš neko neteica. 1186 01:38:35,500 --> 01:38:37,294 Pat neskatījās uz mani. 1187 01:38:41,048 --> 01:38:42,799 Viņš man ir parādā to naudu. 1188 01:38:44,634 --> 01:38:46,011 Man žēl. 1189 01:38:47,137 --> 01:38:48,305 Par to, ko pateicu. 1190 01:38:49,681 --> 01:38:51,099 Viss kārtībā. 1191 01:38:54,644 --> 01:38:56,730 Es no cilvēkiem gaidu sliktāko. 1192 01:38:57,647 --> 01:38:59,024 Tas, nu... 1193 01:39:01,318 --> 01:39:03,236 varbūt mēs neesam tik atšķirīgi. 1194 01:39:08,700 --> 01:39:10,452 Kas tu esi? 1195 01:39:16,541 --> 01:39:18,418 Ko tu slēp? 1196 01:39:20,796 --> 01:39:22,631 Vai tev tikai ir... 1197 01:39:24,216 --> 01:39:25,926 neglītas rētas? 1198 01:39:28,053 --> 01:39:29,054 Jā. 1199 01:39:36,311 --> 01:39:37,729 Klausies. 1200 01:39:39,272 --> 01:39:42,150 Ja mēs neaizstāvēsim Anniku, neviens neaizstāvēs. 1201 01:39:43,318 --> 01:39:47,989 Šeit visiem rūp tikai baltie priviliǵētie nelieši. 1202 01:39:48,615 --> 01:39:51,618 Mērs, komisārs, prokurors. 1203 01:39:51,785 --> 01:39:53,036 Tagad Tomass un Brūss Veini. 1204 01:39:53,203 --> 01:39:54,371 Pēc manām domām, 1205 01:39:54,454 --> 01:39:56,415 tas psihopāts rīkojas pareizi, ka vajā tos ķertos. 1206 01:39:56,581 --> 01:39:57,874 Domāju, ka tu būtu viņa pusē. 1207 01:39:58,041 --> 01:39:59,459 Kāpēc tu minēji "Tomasu un Brūsu Veinus"? 1208 01:39:59,626 --> 01:40:01,503 Vai tu dzīvo alā? 1209 01:40:01,670 --> 01:40:03,755 Mīklu uzdevēja pēdējā mīkla. Tā ir par Veiniem. 1210 01:40:04,840 --> 01:40:08,719 Ja atradīšu to nelieti Kenziju, 1211 01:40:08,885 --> 01:40:10,011 vai palīdzēsi man? 1212 01:40:11,263 --> 01:40:12,556 Lūdzu. 1213 01:40:15,350 --> 01:40:17,269 Nu taču, Atriebēj. 1214 01:40:19,730 --> 01:40:21,982 Neko nedari bez manis, saprati? 1215 01:40:22,149 --> 01:40:23,692 Tas ir bīstamāk, nekā domā... 1216 01:40:33,243 --> 01:40:34,786 Es teicu, mazulīt. 1217 01:40:36,705 --> 01:40:39,291 Es varu par sevi parūpēties. 1218 01:40:50,093 --> 01:40:53,388 Esmu Tomass Veins, es atbalstu šo vēstījumu. 1219 01:41:01,229 --> 01:41:04,733 No pašas jaunības mana ǵimene, Martas ǵimene, Ārkemi... 1220 01:41:04,900 --> 01:41:06,735 MĪKLU UZDEVĒJA VIDEO IZPLATĀS 13 MILJONI SKATĪJUMU 1221 01:41:06,902 --> 01:41:07,736 ...mūsos ieaudzināja pārliecību, 1222 01:41:07,819 --> 01:41:09,404 ka dot atpakaļ nav tikai pienākums, 1223 01:41:09,571 --> 01:41:11,031 tā ir aizraušanās. 1224 01:41:11,740 --> 01:41:14,076 Tas ir mūsu ǵimenes mantojums. 1225 01:41:14,242 --> 01:41:15,118 TOMASU VEINU PAR MĒRU 1226 01:41:15,285 --> 01:41:17,537 Veini un Ārkemi. 1227 01:41:17,704 --> 01:41:20,082 Gotemas dibinātājǵimenes. 1228 01:41:20,248 --> 01:41:23,335 Bet kāds ir viņu īstais mantojums? 1229 01:41:23,502 --> 01:41:24,544 MANTOJUMS? 1230 01:41:24,711 --> 01:41:25,754 EDVARDS ELIOTS 1231 01:41:25,921 --> 01:41:29,341 Pirms 20 gadiem reportieris taisījās atklāt drūmo patiesību. 1232 01:41:29,508 --> 01:41:33,178 Viņš atrada šokējošus noslēpumus. 1233 01:41:33,887 --> 01:41:35,430 Kad Marta bija maza, 1234 01:41:35,514 --> 01:41:37,933 viņas māte noslepkavoja viņas tēvu, 1235 01:41:38,100 --> 01:41:39,643 tad izdarīja pašnāvību, 1236 01:41:39,810 --> 01:41:45,315 un Ārkemi izmantoja savu varu un naudu, lai to slēptu. 1237 01:41:45,482 --> 01:41:50,070 Pati Marta gadiem ilgi ārstējās, 1238 01:41:50,237 --> 01:41:52,614 un viņi negribēja, lai to uzzinātu. 1239 01:41:53,448 --> 01:41:55,867 Tomass Veins mēǵināja piespiest šo reportieri 1240 01:41:56,034 --> 01:41:59,955 pieņemt klusēšanas naudu, lai glābtu savu mēra kampaņu. 1241 01:42:00,038 --> 01:42:00,872 KLUSĒ! 1242 01:42:01,039 --> 01:42:02,040 Kad reportieris atteicās... 1243 01:42:02,207 --> 01:42:03,083 AIZLIEGUMA PAVĒLE 1244 01:42:03,250 --> 01:42:06,920 ...Veins vērsās pie vecā slepenā biedra Kārmaina Falkones 1245 01:42:07,087 --> 01:42:09,589 un lika viņu noslepkavot! 1246 01:42:10,090 --> 01:42:12,759 Veini un Ārkemi, 1247 01:42:13,343 --> 01:42:16,972 Gotemas melu un slepkavību mantojums. 1248 01:42:17,139 --> 01:42:18,640 SLEPKAVA? 1249 01:42:19,099 --> 01:42:21,393 Ceru, ka tu klausies, Brūs Vein. 1250 01:42:21,560 --> 01:42:23,854 Tas ir arī tavs mantojums. 1251 01:42:24,020 --> 01:42:27,399 Gotemai vajag, lai tu atbildētu 1252 01:42:27,566 --> 01:42:30,360 par sava tēva grēkiem. 1253 01:42:31,903 --> 01:42:33,697 Uz redzēšanos. 1254 01:42:39,494 --> 01:42:40,579 Vai zini, kas esmu? 1255 01:42:42,205 --> 01:42:43,248 Tu esi Brūss Veins. 1256 01:42:43,415 --> 01:42:45,292 Gribu redzēt Kārmainu Falkoni. 1257 01:42:56,053 --> 01:42:57,054 Redzi? 1258 01:43:08,356 --> 01:43:10,984 Kas ir puisis, kurš izgudroja bumbu? 1259 01:43:11,735 --> 01:43:13,862 Noteikti nopelnīja daudz naudas. 1260 01:43:14,321 --> 01:43:16,073 Ja par to padomā, par koncepciju, vai ne? 1261 01:43:17,574 --> 01:43:19,951 Brisko, zini, cik maksā šis svīteris? 1262 01:43:20,118 --> 01:43:21,119 Nē, bos. 1263 01:43:21,286 --> 01:43:23,580 1183 dolārus. 1264 01:43:24,122 --> 01:43:25,999 Zini, kāpēc komunisms cieta neveiksmi? 1265 01:43:26,166 --> 01:43:27,167 Nē, bos. 1266 01:43:29,086 --> 01:43:30,337 Taupības dēļ. 1267 01:43:32,589 --> 01:43:34,216 Labi. Labi. 1268 01:43:35,258 --> 01:43:36,802 Paskat. Ideāli. 1269 01:43:36,968 --> 01:43:38,720 Vairs nekad nebūs tik labi. 1270 01:43:40,931 --> 01:43:43,350 Sveiks, ašais. 1271 01:43:43,517 --> 01:43:44,684 Ko tu te dari? 1272 01:43:46,603 --> 01:43:48,438 Atstājiet mūs uz mirkli. 1273 01:43:49,356 --> 01:43:50,399 Nāc. 1274 01:43:52,317 --> 01:43:53,527 Uz redzi, čempiņ. 1275 01:43:54,528 --> 01:43:55,779 Nāc, mīļumiņ. 1276 01:43:57,739 --> 01:43:58,740 Apsēdies. 1277 01:44:00,784 --> 01:44:02,577 Domāju, ka saņemšu no tevis ziņu. 1278 01:44:03,745 --> 01:44:06,873 Maitasgabals Mīklu uzdevējs tiešām... 1279 01:44:08,417 --> 01:44:10,127 visu uzjundī. 1280 01:44:10,293 --> 01:44:12,003 -Vai tā ir taisnība? -Kas? 1281 01:44:13,296 --> 01:44:14,923 Par reportieri? 1282 01:44:16,258 --> 01:44:17,509 Ko tu gribi zināt, puis? 1283 01:44:17,676 --> 01:44:20,262 Vai tu viņu nogalināji? Mana tēva dēļ? 1284 01:44:20,429 --> 01:44:23,181 Tavs tēvs bija ķezā. 1285 01:44:24,057 --> 01:44:25,767 Reportieris atklāja sliktas lietas. 1286 01:44:25,934 --> 01:44:27,561 Dažas ļoti... 1287 01:44:28,729 --> 01:44:32,524 personīgas lietas par tavu māti, viņas ǵimenes pagātni. 1288 01:44:32,691 --> 01:44:35,318 Katram ir sava netīrā veļa, tā nu tas ir. 1289 01:44:35,485 --> 01:44:36,820 Bet viņš negribēja, lai tas atklātos, 1290 01:44:36,903 --> 01:44:38,822 ne jau pirms vēlēšanām. 1291 01:44:39,281 --> 01:44:41,575 Tavs tēvs mēǵināja atpirkties no tā puiša, 1292 01:44:41,658 --> 01:44:43,201 bet viņš nepiekrita. 1293 01:44:43,368 --> 01:44:46,455 Tāpēc viņš atnāca pie manis. 1294 01:44:46,621 --> 01:44:48,999 Nebiju viņu tādu redzējis. 1295 01:44:49,833 --> 01:44:52,294 Viņš teica: "Kārmain, 1296 01:44:52,461 --> 01:44:57,174 es gribu, lai tu pabiedētu to puisi." 1297 01:44:59,593 --> 01:45:02,512 Un ja ar bailēm nepietiek... 1298 01:45:06,349 --> 01:45:09,686 Tavs tēvs lūdza to nokārtot, es to izdarīju. 1299 01:45:10,687 --> 01:45:12,522 Es nokārtoju. 1300 01:45:14,232 --> 01:45:15,567 Zinu. 1301 01:45:15,734 --> 01:45:17,986 Tu tēvu uzskatīji par krietnu vīru. 1302 01:45:19,237 --> 01:45:20,989 Bet tu būtu pārsteigts, 1303 01:45:21,156 --> 01:45:23,450 uz ko pat tāds labs cilvēks 1304 01:45:23,617 --> 01:45:26,203 ir spējīgs attiecīgā situācijā. 1305 01:45:28,455 --> 01:45:29,915 Izdari pakalpojumu. 1306 01:45:30,248 --> 01:45:32,292 Nelauzi par to galvu. 1307 01:45:33,001 --> 01:45:34,586 Tas reportieris 1308 01:45:35,420 --> 01:45:36,922 bija pagrimis cilvēks. 1309 01:45:37,089 --> 01:45:38,548 Maroni viņam maksāja. 1310 01:45:40,175 --> 01:45:41,802 -Maroni? -Jā. 1311 01:45:42,552 --> 01:45:45,806 Viņš nevarēja ciest, ka mums ar tavu tēvu bija pagātne. 1312 01:45:47,224 --> 01:45:50,644 Pēc notikuma ar reportieri Maroni raizējās, 1313 01:45:50,811 --> 01:45:53,146 ka tavs tēvs būs manā varā 1314 01:45:53,897 --> 01:45:54,898 mūžīgi. 1315 01:45:55,565 --> 01:45:57,526 Viņš būtu darījis visu, 1316 01:45:57,692 --> 01:45:59,778 lai neļautu viņam kļūt par mēru. 1317 01:45:59,945 --> 01:46:01,279 Saproti? 1318 01:46:02,489 --> 01:46:06,952 Tu saki, ka Salvatore Maroni nogalināja manu tēvu? 1319 01:46:07,119 --> 01:46:09,162 Vai es to skaidri zinu? 1320 01:46:11,581 --> 01:46:13,667 Es tikai saku, ka man tā izskatījās. 1321 01:46:15,043 --> 01:46:17,254 To tu gribēji? 1322 01:46:17,421 --> 01:46:19,881 Šo mazo sarunu? 1323 01:46:22,259 --> 01:46:24,428 Sen bija laiks. 1324 01:46:27,055 --> 01:46:29,182 Tu vairs neesi bērns. 1325 01:47:14,352 --> 01:47:18,148 BRŪSS TĒTIS MĀMIŅA 1326 01:47:38,585 --> 01:47:39,878 Tu man meloji... 1327 01:47:42,714 --> 01:47:44,341 visu manu dzīvi. 1328 01:47:49,513 --> 01:47:51,556 Runāju ar Kārmainu Falkoni. 1329 01:47:54,643 --> 01:47:57,938 Viņš pateica, ko izdarīja mana tēva dēļ. 1330 01:48:01,942 --> 01:48:03,443 Par Salvatori Maroni. 1331 01:48:05,445 --> 01:48:08,156 Viņš tev teica, ka Salvatore Maroni... 1332 01:48:08,323 --> 01:48:09,991 Nogalināja manu tēvu. 1333 01:48:12,452 --> 01:48:14,663 Kāpēc tu man to nepastāstīji? 1334 01:48:17,416 --> 01:48:22,003 Visus šos gadus es cīnījos viņa dēļ, 1335 01:48:22,170 --> 01:48:24,297 ticēju, ka viņš bija labs cilvēks. 1336 01:48:24,464 --> 01:48:26,049 Viņš bija labs. 1337 01:48:27,217 --> 01:48:28,844 Paklausies. 1338 01:48:29,010 --> 01:48:32,431 Tavs tēvs bija labs cilvēks. 1339 01:48:36,059 --> 01:48:37,894 -Viņš pieļāva kļūdu. -"Kļūdu." 1340 01:48:38,061 --> 01:48:39,896 Viņš lika nogalināt cilvēku. 1341 01:48:40,063 --> 01:48:41,148 Kāpēc? 1342 01:48:43,024 --> 01:48:45,569 Lai aizsargātu ǵimenes slavu? 1343 01:48:46,653 --> 01:48:47,821 Savas politiskās ambīcijas? 1344 01:48:47,988 --> 01:48:51,533 Tas nebija ǵimenes slavas dēļ, un viņa dēļ nevienu nenogalināja. 1345 01:48:54,119 --> 01:48:55,662 Viņš aizsargāja tavu māti. 1346 01:48:56,621 --> 01:49:00,083 Viņam nerūpēja viņa slava vai kampaņa, nekas no tā. 1347 01:49:00,250 --> 01:49:02,294 Viņam rūpēja viņa 1348 01:49:02,461 --> 01:49:03,670 un tu, 1349 01:49:03,837 --> 01:49:06,673 un vājuma mirklī viņš vērsās pie Falkones. 1350 01:49:06,840 --> 01:49:10,302 Bet viņš nedomāja, ka Falkone nogalinās to cilvēku. 1351 01:49:11,178 --> 01:49:14,514 Tavam tēvam vajadzēja zināt, ka Falkone darīs visu, 1352 01:49:14,681 --> 01:49:17,642 lai iegūtu kompromitējošu informāciju, ko varētu izmantot. 1353 01:49:17,809 --> 01:49:19,561 Tāds ir Falkone. 1354 01:49:21,897 --> 01:49:24,149 Un tā bija tava tēva kļūda. 1355 01:49:24,316 --> 01:49:26,234 Kad Falkone pateica, ko izdarījis, 1356 01:49:26,318 --> 01:49:29,071 tavs tēvs uztraucās. 1357 01:49:29,946 --> 01:49:33,075 Viņš teica Falkonem, ka ies uz policiju, 1358 01:49:33,241 --> 01:49:35,410 ka visā atzīsies. 1359 01:49:36,912 --> 01:49:38,830 Un tonakt 1360 01:49:38,997 --> 01:49:42,918 tavu tēvu un māti nogalināja. 1361 01:49:48,423 --> 01:49:50,133 Falkone? 1362 01:49:56,223 --> 01:49:58,308 Kaut es to zinātu skaidri. 1363 01:50:03,063 --> 01:50:06,525 Varbūt to izdarīja nejaušs bandīts uz ielas, 1364 01:50:06,691 --> 01:50:09,403 kam vajadzēja naudu, viņš nobijās un pārāk ātri izšāva. 1365 01:50:09,569 --> 01:50:14,741 Ja tu domā, ka es katru dienu nemeklēju atbildi... 1366 01:50:16,493 --> 01:50:20,372 Man vajadzēja viņus aizsargāt. Saproti? 1367 01:50:21,039 --> 01:50:22,874 Zinu, ka tu vienmēr vainoji sevi. 1368 01:50:23,041 --> 01:50:25,460 Tu biji tikai zēns, Brūs. 1369 01:50:27,629 --> 01:50:29,923 Es redzēju bailes tavās acīs, 1370 01:50:31,341 --> 01:50:33,719 bet nezināju, kā palīdzēt. 1371 01:50:33,885 --> 01:50:35,846 Es varēju iemācīt tev cīnīties, 1372 01:50:37,681 --> 01:50:40,267 bet nemācēju par tevi rūpēties. 1373 01:50:40,434 --> 01:50:42,269 Tev vajadzēja tēvu. 1374 01:50:44,229 --> 01:50:46,648 Un tev biju tikai es. 1375 01:50:49,025 --> 01:50:50,235 Piedod. 1376 01:50:51,987 --> 01:50:53,905 Neatvainojies, Alfred. 1377 01:51:00,704 --> 01:51:01,788 Ak Dievs. 1378 01:51:04,833 --> 01:51:09,171 Nebiju domājis, ka atkal jutīšu tādas bailes. 1379 01:51:11,965 --> 01:51:14,051 Domāju, ka es pār to visu valdu. 1380 01:51:20,515 --> 01:51:21,767 Es gribu teikt, 1381 01:51:22,976 --> 01:51:25,103 es nebaidos mirt. 1382 01:51:26,855 --> 01:51:29,232 Tagad saprotu, ka ir kaut kas, 1383 01:51:30,358 --> 01:51:32,235 ko neesmu pārvarējis. 1384 01:51:33,153 --> 01:51:34,905 Šīs bailes... 1385 01:51:37,365 --> 01:51:40,327 ka tas viss atkal būs jāpārcieš. 1386 01:51:44,581 --> 01:51:46,750 Zaudēt kādu, kas man ir svarīgs. 1387 01:52:37,384 --> 01:52:38,385 Sveiks. 1388 01:52:38,552 --> 01:52:41,221 Redzēju signālu. To nesūtīji tu? 1389 01:52:41,388 --> 01:52:43,181 Domāju, ka tas esi tu. 1390 01:52:56,111 --> 01:52:57,571 -Es viņu atradu! -Redzu. 1391 01:52:57,738 --> 01:52:59,239 Viņam bija manas mantas un telefons. 1392 01:52:59,406 --> 01:53:00,532 Viņa atstāja ziņu tonakt, kad viņu aizveda. 1393 01:53:00,615 --> 01:53:01,450 Viņa man zvanīja... 1394 01:53:01,616 --> 01:53:03,243 Gordon! Palīdzi man! 1395 01:53:03,410 --> 01:53:04,703 Viņai ir mans ierocis! 1396 01:53:06,037 --> 01:53:07,748 -Apklusti! -Noliec ieroci. 1397 01:53:09,291 --> 01:53:11,835 Es tev saku, nolādēts! Viņa man zvanīja! 1398 01:53:17,090 --> 01:53:18,508 Lūdzu. Paklausies. 1399 01:53:20,469 --> 01:53:22,137 Ei! Nāc atpakaļ! 1400 01:53:22,554 --> 01:53:24,347 Uz kurieni? Nāc atpakaļ! 1401 01:53:24,514 --> 01:53:26,516 Ko tu dari, Kenzij? 1402 01:53:26,683 --> 01:53:27,934 Tu viņu biedē. 1403 01:53:28,101 --> 01:53:29,728 Man žēl, Falkones kungs. 1404 01:53:29,895 --> 01:53:32,230 Lūdzu, lūdzu, lūdzu. Lūdzu, nedariet man pāri, lūdzu. 1405 01:53:32,397 --> 01:53:35,067 Nebaidies. Nāc šurp. 1406 01:53:36,943 --> 01:53:38,987 Es tev jautāšu vēlreiz. 1407 01:53:39,696 --> 01:53:42,157 -Ko Mičels tev teica? -Nē, neko. Viņš... 1408 01:53:42,324 --> 01:53:45,160 Donam patika runāt. Es zinu. 1409 01:53:45,327 --> 01:53:48,038 Īpaši ar tādām skaistām meitenēm. 1410 01:53:48,580 --> 01:53:50,582 Tāpēc liku viņam paņemt tavu pasi... 1411 01:53:51,291 --> 01:53:54,086 līdz mēs varēsim aprunāties. 1412 01:53:54,252 --> 01:53:56,880 Es tikai gribu tikt prom, labi? 1413 01:53:57,047 --> 01:53:59,091 Tu par mani vairs nedzirdēsi, neviens nedzirdēs. Lūdzu, lūdzu... 1414 01:53:59,257 --> 01:54:02,386 Mēs tevi dabūsim prom, apsolu. 1415 01:54:03,220 --> 01:54:05,764 Bet vispirms man jāzina... 1416 01:54:06,848 --> 01:54:08,183 Ko viņš tev teica? 1417 01:54:08,975 --> 01:54:12,521 Viņš tikai teica, ka viņi ar tevi vienojās. 1418 01:54:14,314 --> 01:54:16,191 Viņš tev par to pastāstīja? 1419 01:54:16,358 --> 01:54:17,567 Par vienošanos. 1420 01:54:17,734 --> 01:54:22,572 Viņš teica, ka sniedzi informāciju par kaut kādu narkotiku lietu 1421 01:54:22,739 --> 01:54:25,367 un tā viņš kļuvis par mēru. 1422 01:54:25,534 --> 01:54:27,828 Viņš teica, ka tu esi svarīgs vīrs. 1423 01:54:27,994 --> 01:54:29,121 Jā. 1424 01:54:33,375 --> 01:54:34,376 Labi. 1425 01:54:42,050 --> 01:54:43,301 Mierīgi. 1426 01:54:43,468 --> 01:54:44,928 Apžēliņ, viņš viņu žņaudz. 1427 01:54:45,095 --> 01:54:48,140 Mierīgi. 1428 01:54:57,357 --> 01:54:58,650 Rata Alada. 1429 01:55:03,405 --> 01:55:05,198 Arī piekūnam ir spārni. 1430 01:55:05,532 --> 01:55:07,367 Falkone ir žurka? 1431 01:55:18,336 --> 01:55:21,506 Falkone strādā jūsu labā? 1432 01:55:22,174 --> 01:55:24,718 Mēra? Prokurora labā? 1433 01:55:27,763 --> 01:55:28,805 Nē. 1434 01:55:31,892 --> 01:55:33,185 Mēs strādājam pie viņa. 1435 01:55:34,186 --> 01:55:35,353 Visi strādā. 1436 01:55:35,520 --> 01:55:36,521 Kā? 1437 01:55:36,688 --> 01:55:38,190 Pateicoties Atjaunošanai. 1438 01:55:38,982 --> 01:55:40,275 Atjaunošana ir viss. 1439 01:55:40,442 --> 01:55:41,777 -Atjaunošanas fonds? -Jā. 1440 01:55:42,360 --> 01:55:45,989 Pēc Tomasa Veina nāves visi metās tam virsū kā maitu lijas. 1441 01:55:46,156 --> 01:55:49,785 Mērs, Falkone, Maroni. Visi tajā iesaistījās. 1442 01:55:49,951 --> 01:55:53,121 Tas bija ideāls kukuļiem, naudas atmazgāšanai. 1443 01:55:53,288 --> 01:55:55,373 Milzīgs labdarības fonds bez uzraudzības. 1444 01:55:55,457 --> 01:55:57,084 Visi dabūja gabalu. 1445 01:55:57,250 --> 01:55:59,086 Bet Falkone gribēja vairāk. 1446 01:56:00,879 --> 01:56:04,091 Viņš iestudēja izrādi, lai tiktu vaļā no Maroni. 1447 01:56:05,509 --> 01:56:07,844 Viņš nodeva viņa narkotiku biznesu, 1448 01:56:08,220 --> 01:56:10,847 ietekmēja to visu karjeru, kas viņu vajāja, 1449 01:56:11,014 --> 01:56:13,392 tad viņus padarīja par savām marionetēm. 1450 01:56:13,558 --> 01:56:16,103 Domājat, šīm vēlēšanām ir nozīme? 1451 01:56:17,729 --> 01:56:19,648 Falkone ir mērs. 1452 01:56:20,607 --> 01:56:23,026 Viņš bija mērs pēdējos 20 gadus. 1453 01:56:23,193 --> 01:56:24,569 Aiziet, Atriebēj. 1454 01:56:25,278 --> 01:56:27,114 Nogalināsim to maitasgabalu. 1455 01:56:27,823 --> 01:56:29,366 -Arī šo jukušo. Pabeigsim to. -Ak Dievs! 1456 01:56:29,533 --> 01:56:30,367 Nē! 1457 01:56:31,827 --> 01:56:33,036 Mēs viņu dabūsim rokā. 1458 01:56:33,703 --> 01:56:35,580 -Bet ne tā. -Cita ceļa nav! 1459 01:56:35,747 --> 01:56:36,706 Viņam pieder pilsēta! 1460 01:56:36,873 --> 01:56:38,125 Ja pārkāpsi to robežu... 1461 01:56:38,917 --> 01:56:40,210 kļūsi tāda kā viņš. 1462 01:56:40,919 --> 01:56:42,379 Klausies. 1463 01:56:42,546 --> 01:56:44,423 Nesagrauj savu dzīvi. 1464 01:56:50,971 --> 01:56:52,347 Neraizējies, mīļais. 1465 01:56:55,434 --> 01:56:56,893 Man ir deviņas dzīvības. 1466 01:56:57,519 --> 01:56:58,979 Nē, nevajag! Ei, ei! 1467 01:57:00,272 --> 01:57:01,565 Ak Dievs! 1468 01:57:10,866 --> 01:57:11,992 Viņa netiks prom dzīva. 1469 01:57:12,159 --> 01:57:14,661 Ja viņa nogalinās Falkoni, mēs neatradīsim Mīklu uzdevēju. 1470 01:57:14,828 --> 01:57:15,829 Man viņa jāaptur. 1471 01:57:15,996 --> 01:57:16,955 Tu gribi teikt "mums"? 1472 01:57:18,290 --> 01:57:19,833 Man tas jādara pa savai modei. 1473 01:57:20,167 --> 01:57:21,168 Un ko tad? 1474 01:57:22,044 --> 01:57:23,420 Darīsim, kā teica Mīklu uzdevējs. 1475 01:57:24,254 --> 01:57:25,881 Izvilksim žurku gaismā. 1476 01:58:01,833 --> 01:58:03,794 Pasaki Falkones kungam, ka gribu ierasties. 1477 01:58:03,960 --> 01:58:05,420 Šovakar viņš nevienu nepieņem. 1478 01:58:06,046 --> 01:58:07,381 Pasaki, ka runa ir par Anniku. 1479 01:58:10,634 --> 01:58:11,968 Sveika! 1480 01:58:12,803 --> 01:58:14,137 Skat, kas atnācis. 1481 01:58:14,304 --> 01:58:16,723 -Piedod, ka traucēju. -Viss kārtībā, skaistulīt. 1482 01:58:16,890 --> 01:58:18,809 Tikai cerēju, ka varēsim mirkli aprunāties. 1483 01:58:18,975 --> 01:58:20,435 Protams. 1484 01:58:22,187 --> 01:58:23,188 Vienatnē? 1485 01:58:39,746 --> 01:58:40,831 Ei! 1486 01:58:51,383 --> 01:58:52,509 Es tikai raizējos. 1487 01:58:52,676 --> 01:58:54,302 Nezinu, kur viņa ir. 1488 01:58:56,054 --> 01:58:59,433 Un es zinu, ka tu esi svarīgs vīrs. 1489 01:58:59,599 --> 01:59:02,936 Es cerēju, ka varbūt tu palīdzētu viņu atrast... 1490 01:59:04,438 --> 01:59:07,149 viņa ir prom tik ilgi, es sāku... 1491 01:59:08,275 --> 01:59:09,234 Man žēl. 1492 01:59:09,609 --> 01:59:10,694 Viss kārtībā. 1493 01:59:10,861 --> 01:59:12,904 -Man ļoti žēl. -Es saprotu. Lūdzu. 1494 01:59:13,071 --> 01:59:15,949 Nē, nevajag, man ir kabatlakatiņš. 1495 01:59:20,203 --> 01:59:21,037 Falkones kungs? 1496 01:59:21,204 --> 01:59:22,581 Vinnij! Vai es tev neteicu? 1497 01:59:22,748 --> 01:59:25,667 Atvainojiet, Falkones kungs. Domāju, ka gribēsiet to redzēt. 1498 01:59:28,045 --> 01:59:29,588 Piedod, skaistulīt. 1499 01:59:29,755 --> 01:59:31,006 Tūlīt atgriezīšos. 1500 01:59:46,354 --> 01:59:47,439 Velns parāvis. 1501 01:59:47,606 --> 01:59:49,107 Šo ierakstu GC-1 iedeva 1502 01:59:49,274 --> 01:59:51,902 leitnants Džeimss Gordons no Gotemas policijas. 1503 01:59:52,069 --> 01:59:54,821 Brīdinām, ka saturs ir ļoti nepatīkams 1504 01:59:54,988 --> 01:59:57,199 un dažus varētu uztraukt. 1505 01:59:57,824 --> 02:00:01,328 Viņš tikai teica, ka viņi ar tevi vienojās. 1506 02:00:03,163 --> 02:00:04,748 Viņš tev par to pastāstīja? 1507 02:00:04,915 --> 02:00:06,333 Par vienošanos. 1508 02:00:06,500 --> 02:00:11,338 Viņš teica, ka sniedzi informāciju par narkotiku lietu 1509 02:00:11,505 --> 02:00:14,216 un tā viņš kļuva par mēru. 1510 02:00:14,383 --> 02:00:16,843 Viņš teica, ka tu esi svarīgs vīrs. 1511 02:00:17,010 --> 02:00:18,011 Jā. 1512 02:00:20,180 --> 02:00:21,348 Labi. 1513 02:00:28,647 --> 02:00:32,359 Falkones slepenās lomas atklāšana kā mafijas ziņotājam... 1514 02:00:32,943 --> 02:00:34,194 Sveiks, tēt. 1515 02:00:35,237 --> 02:00:36,238 Kas? 1516 02:00:36,696 --> 02:00:38,740 Esmu Marijas Kailas meita. 1517 02:00:40,367 --> 02:00:41,827 Atceries viņu? 1518 02:00:43,870 --> 02:00:44,913 Jā. 1519 02:00:49,209 --> 02:00:50,210 Noliec ieroci, mīļā. 1520 02:00:50,377 --> 02:00:51,461 Tas ir par manu māti. 1521 02:01:48,727 --> 02:01:49,895 Es viņu redzu! 1522 02:02:33,939 --> 02:02:35,690 Domā, man tas nesāp? 1523 02:02:40,278 --> 02:02:42,572 Mana miesa un asinis. 1524 02:02:58,964 --> 02:03:00,799 Tu mani uz to piespiedi. 1525 02:03:02,217 --> 02:03:04,010 Tāpat kā tava māte. 1526 02:03:10,016 --> 02:03:11,351 Viņam jāsamaksā! 1527 02:03:15,272 --> 02:03:16,398 Tev nav jāmaksā kopā ar viņu. 1528 02:03:20,026 --> 02:03:21,528 Tu esi gana maksājusi. 1529 02:03:56,104 --> 02:03:57,147 Apžēliņ. 1530 02:03:57,314 --> 02:03:59,941 Paskaties uz sevi. Kas, tavuprāt, tas ir? 1531 02:04:00,108 --> 02:04:03,111 Domā, mani nobiedēsi ar to masku un apmetni? 1532 02:04:03,278 --> 02:04:04,529 Es sākšu raudāt, 1533 02:04:04,613 --> 02:04:07,032 un pēkšņi atklāsies liels noslēpums? 1534 02:04:07,199 --> 02:04:08,742 Es tev ko teikšu. 1535 02:04:08,909 --> 02:04:10,535 Lai ko es zinu, 1536 02:04:10,702 --> 02:04:12,496 lai ko esmu izdarījis, 1537 02:04:12,662 --> 02:04:17,000 es to paņemšu līdzi kapā. 1538 02:04:27,552 --> 02:04:29,513 Vai tu esi kopā ar Zorro? 1539 02:04:31,139 --> 02:04:33,433 Vai nezini, ka jūs policisti strādājat pie manis? 1540 02:04:41,358 --> 02:04:43,693 Laikam visi nestrādājam pie tevis. 1541 02:04:52,702 --> 02:04:54,246 Tev ir tiesības klusēt. 1542 02:04:55,080 --> 02:04:58,583 Visu, ko teiksi, izmantos pret tevi tiesā. 1543 02:04:58,750 --> 02:05:00,001 Tev ir tiesības uz advokātu. 1544 02:05:00,168 --> 02:05:01,253 Ja to nevari atļauties, 1545 02:05:01,336 --> 02:05:03,046 Gotemas pilsēta tev to nodrošinās. 1546 02:05:03,213 --> 02:05:04,923 Vai saproti šīs tiesības? 1547 02:05:06,425 --> 02:05:08,009 Saproti? 1548 02:05:09,970 --> 02:05:10,971 Jā. 1549 02:05:11,138 --> 02:05:13,140 Tiksimies, kad mani atbrīvos. 1550 02:05:13,306 --> 02:05:15,600 Paturot prātā šīs tiesības, vai vēlies kaut ko teikt... 1551 02:05:15,767 --> 02:05:17,018 Nolādētā žurka. 1552 02:05:18,979 --> 02:05:20,230 Ko tu teici? 1553 02:05:20,397 --> 02:05:22,149 Izbaudi nakti Blekgeitā, Kārmain. 1554 02:05:23,275 --> 02:05:24,526 Varbūt tā būs pēdējā. 1555 02:05:25,277 --> 02:05:27,738 Tagad esi liels vīrs, Oz? 1556 02:05:27,904 --> 02:05:28,905 Varbūt esmu. 1557 02:05:29,072 --> 02:05:30,198 Tiešām, Oz? 1558 02:05:30,365 --> 02:05:35,078 Man tu vienmēr biji tikai muļķis tukšā uzvalkā. 1559 02:05:35,245 --> 02:05:36,246 Tūlīt dabūsi! 1560 02:05:40,333 --> 02:05:41,418 Ko jūs darāt? Tas nebiju es! 1561 02:05:41,877 --> 02:05:43,879 Es nešāvu! Es nešāvu! 1562 02:05:45,213 --> 02:05:46,673 Laidiet mani! 1563 02:06:06,234 --> 02:06:08,236 "Izvelc viņu gaismā. 1564 02:06:11,823 --> 02:06:13,700 Un uzzināsi, kas man prātā." 1565 02:06:13,867 --> 02:06:14,868 Tur! 1566 02:06:15,035 --> 02:06:16,870 Šāva no turienes! 1567 02:06:18,455 --> 02:06:19,456 Tas ir Mīklu uzdevējs. 1568 02:06:21,541 --> 02:06:22,626 Geidž, ar mani. 1569 02:06:22,793 --> 02:06:25,504 Martines, uz aizmuguri. Neviens tur neieiet un neiziet! 1570 02:07:39,703 --> 02:07:40,912 Viņš ir prom. 1571 02:07:50,714 --> 02:07:52,591 Viņš te bija visu laiku. 1572 02:07:52,758 --> 02:07:55,052 -Leitnant. Martiness. -Jā? 1573 02:07:55,218 --> 02:07:56,219 Leitnant, lieciniece 1574 02:07:56,386 --> 02:07:58,972 redzēja kādu, kas kāpa lejā pa ugunsdzēsēju kāpnēm pēc šāviena. 1575 02:07:59,139 --> 02:08:01,516 Viņš aizgājis uz ēstuvi uz stūra. 1576 02:08:01,683 --> 02:08:04,603 Viņš viens sēž šobrīd pie letes. 1577 02:08:20,118 --> 02:08:22,204 Policija! Rokas augšā! 1578 02:08:25,248 --> 02:08:28,752 Viņš lika pacelt rokas, maitasgabals. 1579 02:08:47,896 --> 02:08:49,815 Nupat pasūtīju ķirbju pīrāgu. 1580 02:08:52,776 --> 02:08:53,985 Nekusties! 1581 02:08:54,152 --> 02:08:55,153 Tātad! 1582 02:09:23,807 --> 02:09:25,600 Kurš tu esi? 1583 02:09:25,934 --> 02:09:27,185 Pasaki tu. 1584 02:09:28,019 --> 02:09:29,479 Ejam, gļēvuli. 1585 02:09:32,566 --> 02:09:34,317 Aizvediet to maitasgabalu! 1586 02:09:48,832 --> 02:09:51,668 ...pat noslepkavotā mēra Dona Mičela sieva un dēls 1587 02:09:51,835 --> 02:09:54,463 ieradās, lai demonstrētu pilsētas vienotību. 1588 02:09:54,629 --> 02:09:57,007 Dens O'Nīls ir tiešraidē Realas galvenajā mītnē... 1589 02:09:57,174 --> 02:09:58,216 Ei. 1590 02:10:18,236 --> 02:10:19,696 ATJAUNOŠANA 1591 02:10:22,657 --> 02:10:24,284 Vai tās ir dienasgrāmatas? 1592 02:10:24,451 --> 02:10:26,787 Virsgrāmatas. Tūkstoši. 1593 02:10:26,953 --> 02:10:30,415 Viņš visas pierakstījis. Nesakarīgi raksti, šifri, kodi. 1594 02:10:30,582 --> 02:10:32,042 Uzzināju par vienu personas apliecību. 1595 02:10:32,209 --> 02:10:34,419 Edvards Neštons. Strādā KTMJ. 1596 02:10:34,586 --> 02:10:36,338 -Viņš pārbauda grāmatvedību. -Grāmatvedis? 1597 02:10:36,505 --> 02:10:38,840 Ei, leitnant! Tiešām neiebilsti? 1598 02:10:39,007 --> 02:10:40,759 Kā ar pierādījumu ķēdi? 1599 02:10:41,593 --> 02:10:42,803 Tev tas jāredz. 1600 02:10:48,767 --> 02:10:50,268 Viņam ir cimdi. 1601 02:10:51,728 --> 02:10:53,897 "Piektdiena, 16. jūlijs. 1602 02:10:54,064 --> 02:10:57,776 Mana dzīve bija nežēlīga mīkla, kuru nevarēju atrisināt, 1603 02:10:58,110 --> 02:11:01,071 tā smacēja manu prātu, izejas nebija. 1604 02:11:01,238 --> 02:11:02,656 Bet tad šodien es to ieraudzīju. 1605 02:11:02,823 --> 02:11:06,868 Vienu vārdu uz virsgrāmatas, kas bija uz galda. 1606 02:11:08,203 --> 02:11:09,913 'Atjaunošana'. 1607 02:11:10,080 --> 02:11:14,501 Tukšs solījums, kuru man deva kā bērnam bāreņu namā. 1608 02:11:14,668 --> 02:11:17,629 Es tajā ieskatījos un beidzot sapratu. 1609 02:11:17,796 --> 02:11:21,049 Visa mana dzīve mani tam bija gatavojusi. 1610 02:11:21,216 --> 02:11:23,593 Brīdim, kad uzzināšu patiesību. 1611 02:11:23,760 --> 02:11:26,680 Beidzot varēšu dot prettriecienu un atmaskot viņu melus. 1612 02:11:26,847 --> 02:11:27,848 VAIRS NEKĀDU MELU 1613 02:11:28,014 --> 02:11:31,560 Ja gribi, lai cilvēki saprastu, patiešām saprastu, 1614 02:11:31,727 --> 02:11:33,937 nevar vienkārši pateikt atbildes. 1615 02:11:34,104 --> 02:11:35,564 Viņus vajag konfrontēt, 1616 02:11:35,647 --> 02:11:37,983 spīdzināt ar šausmīgiem jautājumiem, 1617 02:11:38,150 --> 02:11:40,360 kā viņi spīdzināja mani. 1618 02:11:40,527 --> 02:11:43,196 Tagad zinu, par ko man jākļūst." 1619 02:11:46,158 --> 02:11:47,492 Apžēliņ. 1620 02:11:53,582 --> 02:11:55,542 Tai žurkai tu nepatīc. 1621 02:11:56,084 --> 02:11:57,586 Tā nav žurka. 1622 02:12:14,227 --> 02:12:15,353 Kas tas ir? 1623 02:12:46,968 --> 02:12:48,178 Kaut kāda svira? 1624 02:12:48,345 --> 02:12:49,554 Kalts? 1625 02:12:49,721 --> 02:12:51,098 Tas ir slepkavības ierocis. 1626 02:12:51,264 --> 02:12:52,641 Viņš ar to nogalināja Mičelu. 1627 02:12:53,308 --> 02:12:56,103 Mala atbildīs grīdas dēļa iespiedumam mēra darbistabā. 1628 02:12:56,269 --> 02:12:57,270 TIKAI TEV 1629 02:13:00,023 --> 02:13:02,109 MANA ATZĪŠANĀS 1630 02:13:04,778 --> 02:13:06,696 "Mana atzīšanās"? 1631 02:13:06,863 --> 02:13:09,783 Par ko viņš atzīstas? Viņš jau pateica, ka nogalināja Mičelu. 1632 02:13:09,950 --> 02:13:11,201 Tas nav beidzies. 1633 02:13:11,368 --> 02:13:13,703 Ak vai. Viņš publicēja visādas blēņas internetā. 1634 02:13:14,121 --> 02:13:16,331 Viņam ir 500 sekotāju. Īsti dīvaiņi. 1635 02:13:23,213 --> 02:13:24,256 PATIESĪBA PAR GOTEMU 1636 02:13:24,423 --> 02:13:26,550 Pēdējais ieraksts bija vakar. 1637 02:13:26,717 --> 02:13:29,970 Video. Daudz skatījumu, bet aizsargāts ar paroli. 1638 02:13:30,137 --> 02:13:32,222 -Tiksi iekšā? -Kopēju viņa draiveri. 1639 02:13:32,389 --> 02:13:33,390 JA ES TAD BŪTU ZINĀJIS... KO ZINU TAGAD... 1640 02:13:33,557 --> 02:13:36,560 Prasīs laiku, bet tiksim iekšā. 1641 02:13:38,729 --> 02:13:41,940 GOTEMA TIEK TERORIZĒTA KAS IR BETMENS? 1642 02:13:42,107 --> 02:13:44,192 ES ZINU... KAS TU ESI... 1643 02:13:47,904 --> 02:13:50,365 -Parādi ierakstu. -Tas ir te. 1644 02:13:50,532 --> 02:13:52,033 ATMASKOTĀ PATIESĪBA 1645 02:13:52,200 --> 02:13:53,785 "Atmaskotā patiesība". 1646 02:13:54,619 --> 02:13:56,246 Esmu viņa pēdējais mērķis. 1647 02:13:58,832 --> 02:13:59,916 Tu? 1648 02:14:00,292 --> 02:14:02,335 Varbūt tam visam pienāk beigas. 1649 02:14:02,878 --> 02:14:04,254 Kam? 1650 02:14:04,713 --> 02:14:06,131 Betmenam. 1651 02:14:11,511 --> 02:14:12,679 Jā? 1652 02:14:23,982 --> 02:14:25,192 Jā. 1653 02:14:28,070 --> 02:14:32,032 Mīklu uzdevējs tevi aicina. Uz Ārkemu. 1654 02:14:39,498 --> 02:14:40,999 Tu esi labs policists. 1655 02:15:05,607 --> 02:15:07,984 Es teicu, ka tiksimies ellē. 1656 02:15:08,735 --> 02:15:10,570 Ko gribi no manis? 1657 02:15:10,737 --> 02:15:12,280 "Gribu"? 1658 02:15:12,781 --> 02:15:16,410 Ja tu zinātu, cik ilgi gaidīju šo dienu. 1659 02:15:17,619 --> 02:15:18,954 Šo brīdi. 1660 02:15:19,996 --> 02:15:22,999 Visu dzīvi biju neredzams. 1661 02:15:24,084 --> 02:15:26,712 Tā vairs nebūs, vai ne? 1662 02:15:28,255 --> 02:15:30,590 Tagad mani atcerēsies. 1663 02:15:30,757 --> 02:15:32,592 Atcerēsies mūs abus. 1664 02:15:42,978 --> 02:15:44,938 Brūss... 1665 02:15:47,816 --> 02:15:49,651 Veins. 1666 02:15:52,028 --> 02:15:55,782 Brūss... 1667 02:15:57,200 --> 02:16:00,078 Veins. 1668 02:16:11,339 --> 02:16:13,759 Es tur biju todien. 1669 02:16:16,344 --> 02:16:19,639 Dienā, kad dižais Tomass Veins paziņoja, ka kandidēs uz mēra amatu, 1670 02:16:19,806 --> 02:16:22,184 deva tos visus solījumus. 1671 02:16:24,644 --> 02:16:28,899 Pēc nedēļas viņš nomira, un visi mūs aizmirsa. 1672 02:16:29,441 --> 02:16:32,902 Viņi tikai runāja par nabaga Brūsu Veinu. 1673 02:16:33,070 --> 02:16:36,740 Brūss Veins, bārenis. 1674 02:16:37,324 --> 02:16:38,866 Bārenis. 1675 02:16:44,539 --> 02:16:49,669 Dzīve tornī pie parka nenozīmē būt bārenim. 1676 02:16:50,962 --> 02:16:55,592 Skatīties uz visiem no augšas, ar visu naudu. 1677 02:16:56,259 --> 02:16:57,803 Nestāsti man. 1678 02:17:00,429 --> 02:17:03,099 Zini, kāda ir bāreņa dzīve? 1679 02:17:03,474 --> 02:17:06,061 Tie ir 30 bērni istabā. 1680 02:17:07,354 --> 02:17:11,400 12 gadu vecumā jau narkomāns, lai nejustu sāpes. 1681 02:17:13,110 --> 02:17:17,781 Mosties kliedzot, jo žurkas grauž pirkstus. 1682 02:17:18,949 --> 02:17:22,035 Ik ziemu mirst viens no mazuļiem, 1683 02:17:22,202 --> 02:17:24,496 jo ir tik auksti. 1684 02:17:25,789 --> 02:17:28,375 Bet nē. 1685 02:17:31,294 --> 02:17:34,381 Runāsim par miljardieri ar melīgo, mirušo tēti, 1686 02:17:34,548 --> 02:17:37,384 jo vismaz nauda ir patīkama. 1687 02:17:37,551 --> 02:17:38,552 Vai ne? 1688 02:17:40,010 --> 02:17:42,054 Brūss... 1689 02:17:43,098 --> 02:17:45,016 Veins. 1690 02:17:48,687 --> 02:17:51,773 Viņš ir vienīgais, kuru nedabūjām rokā. 1691 02:17:55,193 --> 02:17:58,321 Bet mēs dabūjām pārējos, vai ne? 1692 02:17:59,781 --> 02:18:03,660 Tos seklos, zemiskos neliešus. 1693 02:18:06,830 --> 02:18:07,998 Ak Dievs. 1694 02:18:08,999 --> 02:18:10,292 Paskaties uz sevi. 1695 02:18:11,960 --> 02:18:14,337 Tava maska ir apbrīnojama. 1696 02:18:14,504 --> 02:18:17,339 Kaut tu būtu redzējis manu. 1697 02:18:17,507 --> 02:18:18,633 Vai nav dīvaini? 1698 02:18:18,800 --> 02:18:23,096 Visi tevi tikai grib atmaskot, bet palaiž garām svarīgāko. 1699 02:18:24,556 --> 02:18:26,599 Mēs ar tevi zinām, 1700 02:18:27,559 --> 02:18:29,978 ka šobrīd skatos uz īsto tevi. 1701 02:18:30,144 --> 02:18:33,690 Mana maska man ļāva būt man pašam pilnīgi. 1702 02:18:33,857 --> 02:18:35,400 Ne kauna, 1703 02:18:36,318 --> 02:18:37,360 ne robežu. 1704 02:18:37,526 --> 02:18:39,071 Kāpēc tu man rakstīji? 1705 02:18:39,988 --> 02:18:40,989 Par ko tu runā? 1706 02:18:41,156 --> 02:18:42,657 Tās kartītes. 1707 02:18:42,824 --> 02:18:44,576 Es teicu, 1708 02:18:44,742 --> 02:18:46,578 ka to darām kopā. Tu esi tā daļa. 1709 02:18:46,745 --> 02:18:48,872 -Mēs neko nedarījām kopā. -Darījām. 1710 02:18:49,039 --> 02:18:50,499 Ko nupat izdarījām? 1711 02:18:50,665 --> 02:18:52,500 Lūdzu, lai tu viņu izvilktu gaismā, tu to paveici. 1712 02:18:52,667 --> 02:18:53,751 Mēs esam tik laba komanda. 1713 02:18:53,919 --> 02:18:54,919 Mēs neesam komanda. 1714 02:18:55,087 --> 02:18:57,422 Es nebūtu varējis dabūt viņu ārā. 1715 02:18:57,589 --> 02:18:59,925 Man nav fiziska spēka. Mans spēks ir te, augšā. 1716 02:19:00,092 --> 02:19:03,260 Man bija visi fragmenti, man bija atbildes. 1717 02:19:03,428 --> 02:19:04,888 Bet nezināju, kā likt viņiem klausīties. 1718 02:19:05,054 --> 02:19:06,264 Tu man to devi. 1719 02:19:06,431 --> 02:19:07,473 Es tev neko nedevu. 1720 02:19:07,641 --> 02:19:10,060 Tu man parādīji, kas ir iespējams. 1721 02:19:10,227 --> 02:19:15,023 Tu parādīji, ka vajag tikai bailes un nedaudz koncentrētas vardarbības. 1722 02:19:15,190 --> 02:19:16,775 Tu mani iedvesmoji. 1723 02:19:16,942 --> 02:19:18,318 Tu esi jucis. 1724 02:19:19,444 --> 02:19:20,445 Kas? 1725 02:19:20,612 --> 02:19:22,696 Tas viss ir tavā galvā. Tu esi nenormāls, izkropļots. 1726 02:19:22,864 --> 02:19:24,157 Kā tu vari tā teikt? 1727 02:19:24,324 --> 02:19:25,741 Domā, tevi atcerēsies? 1728 02:19:25,909 --> 02:19:27,577 Tu esi nožēlojams psihopāts, 1729 02:19:28,078 --> 02:19:29,746 -kas alkst uzmanības. -Nē. 1730 02:19:29,912 --> 02:19:31,498 -Tu nomirsi vientulībā Ārkemā. -Nē. 1731 02:19:31,665 --> 02:19:32,624 Nē, nē! 1732 02:19:32,791 --> 02:19:33,708 Neievērojams! 1733 02:19:35,501 --> 02:19:37,294 Nē! 1734 02:19:41,842 --> 02:19:44,428 Tam nebija tā jānotiek! 1735 02:19:49,099 --> 02:19:51,727 Es visu biju izplānojis! 1736 02:19:52,728 --> 02:19:54,730 Mēs te būsim drošībā. 1737 02:19:55,105 --> 02:19:58,316 Mēs visu vērosim kopā. 1738 02:19:58,483 --> 02:19:59,484 Ko vērosim? 1739 02:19:59,651 --> 02:20:01,361 Visu! 1740 02:20:09,661 --> 02:20:11,329 Tas viss bija te. 1741 02:20:13,498 --> 02:20:15,834 Tu nesaprati? 1742 02:20:20,130 --> 02:20:24,051 Tiešām neesi tik gudrs, kā domāju. 1743 02:20:26,094 --> 02:20:28,180 Laikam es tevi pārvērtēju. 1744 02:20:28,638 --> 02:20:29,890 Ko tu izdarīji? 1745 02:20:30,599 --> 02:20:35,479 Kas ir melns un zils, un beigts? 1746 02:20:38,315 --> 02:20:40,108 Tu. 1747 02:20:41,818 --> 02:20:43,945 Ja domā, ka vari apturēt to, kas būs. 1748 02:20:45,280 --> 02:20:46,823 Ko tu izdarīji? 1749 02:20:54,623 --> 02:20:56,500 Ko tu izdarīji? 1750 02:21:00,504 --> 02:21:01,922 Ko tu izdarīji? 1751 02:21:46,883 --> 02:21:48,260 Ei! 1752 02:21:49,261 --> 02:21:50,554 Ko tu te dari? 1753 02:22:02,816 --> 02:22:04,818 PIERĀDĪJUMS 1754 02:22:08,488 --> 02:22:11,074 Nedomāju, ka tev to vajadzētu aiztikt. 1755 02:22:17,664 --> 02:22:20,125 Viņš gan ir jucis. 1756 02:22:21,001 --> 02:22:23,754 Nogalināt Mičelu ar paklāju instrumentu. 1757 02:22:28,425 --> 02:22:31,386 Mans tēvocis ieklāj grīdas segumus. 1758 02:22:31,553 --> 02:22:33,638 Tas ir... Tu zini. 1759 02:22:33,805 --> 02:22:36,058 Tas ir paklāju nazis. 1760 02:23:10,050 --> 02:23:12,761 Ei! Ko tu dari? 1761 02:23:12,928 --> 02:23:14,429 Ko tu dari? 1762 02:23:25,065 --> 02:23:28,610 REĀLAS PĀRMAIŅAS 1763 02:23:36,034 --> 02:23:37,702 VIDEO BLOĶĒTS 1764 02:23:37,869 --> 02:23:39,329 REĀLAS PĀRMAIŅAS 1765 02:23:44,960 --> 02:23:46,378 Sveiki, ļaudis. 1766 02:23:46,712 --> 02:23:48,839 Paldies par komentāriem 1767 02:23:49,005 --> 02:23:51,883 un īpašs paldies visiem par padomiem par detonatoriem. 1768 02:23:52,050 --> 02:23:53,009 Detonatori? 1769 02:23:53,176 --> 02:23:58,181 Gribu teikt, ka šis būs mans pēdējais ieraksts kādu laiku, un... 1770 02:24:00,434 --> 02:24:02,436 ko šī kopiena man nozīmēja 1771 02:24:02,602 --> 02:24:05,605 šajās nedēļās, mēnešos, 1772 02:24:06,523 --> 02:24:08,942 teiksim, ka neviens no mums... 1773 02:24:10,652 --> 02:24:12,779 vairs nav viens. Labi? 1774 02:24:13,488 --> 02:24:14,573 Apžēliņ. 1775 02:24:19,035 --> 02:24:21,621 Rīt notiks vēlēšanas. 1776 02:24:24,207 --> 02:24:26,877 Bella Reala uzvarēs. 1777 02:24:27,044 --> 02:24:29,588 Viņa solīja reālas pārmaiņas. 1778 02:24:30,255 --> 02:24:32,632 Bet mēs zinām patiesību, vai ne? 1779 02:24:32,799 --> 02:24:34,718 Jūs redzējāt Gotemas patieso seju. 1780 02:24:34,885 --> 02:24:36,678 Kopā mēs to atmaskojām. 1781 02:24:36,845 --> 02:24:39,723 Tās korupciju, perversitāti, 1782 02:24:39,890 --> 02:24:43,685 kas maskējas kā atjaunošana. 1783 02:24:43,852 --> 02:24:47,647 Bet nepietiek atmaskot. 1784 02:24:49,858 --> 02:24:53,904 Soda diena beidzot pienākusi. 1785 02:24:54,071 --> 02:24:56,323 Pienācis laiks 1786 02:24:57,407 --> 02:24:59,701 atmaksai. 1787 02:24:59,868 --> 02:25:02,662 Novietoju septiņus busiņus 1788 02:25:02,954 --> 02:25:05,290 gar pilsētas dambi. 1789 02:25:06,500 --> 02:25:08,418 Un lielajā naktī 1790 02:25:08,585 --> 02:25:10,712 tie visi sprāgs. 1791 02:25:35,612 --> 02:25:37,781 Kad busiņi uzsprāgs, 1792 02:25:37,948 --> 02:25:43,578 viss applūdīs tik ātri, ka evakuēt nepaspēs. 1793 02:25:43,912 --> 02:25:46,790 Tie, kurus neaizskalos prom, 1794 02:25:46,957 --> 02:25:49,960 skries pa ielām šausmās. 1795 02:25:50,127 --> 02:25:51,128 Zvani Gordonam. 1796 02:25:51,294 --> 02:25:53,255 Jā. Jā, jā. Jā. 1797 02:25:53,422 --> 02:25:54,798 GOTEMAS "SQUARE GARDEN" 1798 02:25:54,965 --> 02:25:58,510 Kad to uzzinās augstākā vietā Gotemas "Square Garden"... 1799 02:25:58,677 --> 02:25:59,511 JAUNĀKĀS ZIŅAS 1800 02:25:59,678 --> 02:26:01,555 ...svinības pārņems panika, 1801 02:26:01,722 --> 02:26:06,560 šī vieta kļūs par pilsētas pēdējo patvērumu. 1802 02:26:07,936 --> 02:26:11,940 Un tur ieradīsieties jūs visi. 1803 02:26:14,025 --> 02:26:15,485 OGLEMAN1029 Kāds stobra kanāla diametrs? Kalibrs? 1804 02:26:15,652 --> 02:26:16,737 WARISMYNAME Šautenes ir labi 1805 02:26:16,903 --> 02:26:18,196 DETERMINATOR Neaizmirsti pārtikas plēvi! 1806 02:26:18,363 --> 02:26:21,575 Kad pienāks laiks, es jau būšu bez maskas. 1807 02:26:21,742 --> 02:26:23,827 Tie cūkas mani jau būs arestējuši, 1808 02:26:23,994 --> 02:26:25,954 bet tas nekas. 1809 02:26:26,121 --> 02:26:30,542 Tad pienāks jūsu kārta. 1810 02:26:30,709 --> 02:26:34,588 Jūs būsiet tur, gaidīsiet. 1811 02:26:45,640 --> 02:26:48,477 Meliem beidzot jāizbeidzas. 1812 02:26:48,643 --> 02:26:52,689 Viltus solījumi par atjaunošanu? 1813 02:26:52,856 --> 02:26:53,940 Pārmaiņas? 1814 02:26:54,357 --> 02:26:58,070 Mēs viņiem sagādāsim īstas pārmaiņas. 1815 02:26:58,236 --> 02:27:03,241 Mēs savu dzīvi pavadījām šajā nožēlojamā vietā, cietām! 1816 02:27:03,700 --> 02:27:06,119 Prātojām: "Kāpēc mēs?" 1817 02:27:06,286 --> 02:27:09,331 Nu viņi pavadīs savus pēdējos brīžus, prātojot, 1818 02:27:09,498 --> 02:27:11,583 kāpēc viņi? 1819 02:27:11,750 --> 02:27:13,794 Nevaru sazvanīt! Līnijas nedarbojas. 1820 02:27:17,172 --> 02:27:19,257 PĀRRAUTS DAMBIS PĒDĒJAIS PATVĒRUMS 1821 02:27:19,424 --> 02:27:21,593 Ei, ei! Ceļš ir slēgts! 1822 02:27:22,177 --> 02:27:23,762 Tikai mēǵinu aizbraukt no pilsētas! 1823 02:27:23,929 --> 02:27:26,723 Kundze, sprāgst bumbas. Pilsēta applūst. 1824 02:27:26,890 --> 02:27:29,601 Jums jāiet uz "Garden" ar pārējiem. 1825 02:27:38,443 --> 02:27:40,112 -Kas ir atbildīgais? -Nezinu. 1826 02:27:40,278 --> 02:27:41,613 Mēs mēǵinām tikt galā, kungs. 1827 02:27:41,780 --> 02:27:43,532 Labi. Klausieties! Klusumu! 1828 02:27:43,698 --> 02:27:44,991 Mums ir problēma. 1829 02:27:45,158 --> 02:27:46,368 Mums ēkā jāmeklē sprāgstvielas 1830 02:27:46,451 --> 02:27:47,577 un nākamā mēre jāved prom no šejienes. 1831 02:27:47,744 --> 02:27:48,578 -Kur viņa ir? -Es tevi aizvedīšu. 1832 02:27:48,745 --> 02:27:49,579 Nāciet! 1833 02:28:25,615 --> 02:28:26,950 -Ja neaizvērsim durvis... -MCU. 1834 02:28:27,117 --> 02:28:28,452 ...būs milzīgas problēmas. 1835 02:28:28,618 --> 02:28:29,453 Ūdens jau sāka izlauzties. 1836 02:28:29,536 --> 02:28:30,996 Domāju, ka tas ir pēdējais patvērums. 1837 02:28:31,163 --> 02:28:33,290 Jā, orkāna laikā, nevis tad, kad sabrūk viss dambis. 1838 02:28:33,457 --> 02:28:35,208 Es nepieļaušu, lai cilvēki nomirtu ārā. 1839 02:28:35,375 --> 02:28:37,627 Labi. Iešu nomierināt ļaudis, lai visus varētu vest iekšā. 1840 02:28:37,794 --> 02:28:39,963 Te jums nav droši. Jūs jāved prom, mis Reala. 1841 02:28:40,130 --> 02:28:42,340 -Es nekur neiešu. -Mums uzbrūk, kundze. 1842 02:28:42,507 --> 02:28:44,217 Tieši tā! Tāda ir problēma ar šo pilsētu. 1843 02:28:44,384 --> 02:28:47,304 Visi baidās iebilst un rīkoties pareizi, bet es nebaidos. 1844 02:28:47,471 --> 02:28:48,972 -Atvainojiet. -Kundze... 1845 02:28:54,144 --> 02:28:57,522 Klausieties, klausieties, es lūdzu jūsu uzmanību. 1846 02:28:57,689 --> 02:28:59,983 Lūdzu! Es lūdzu uzmanību! 1847 02:29:01,234 --> 02:29:02,569 REĀLAS PĀRMAIŅAS GOTEMAI 1848 02:29:15,874 --> 02:29:17,000 Viss ir labi! 1849 02:30:47,924 --> 02:30:50,469 Ei! Ei! Kā tikt augšā? 1850 02:30:50,635 --> 02:30:51,762 Sekojiet man, kungs. 1851 02:33:01,850 --> 02:33:03,310 Nē, nē. Viss ir labi. 1852 02:33:03,477 --> 02:33:04,478 Viss ir labi. 1853 02:33:05,645 --> 02:33:06,688 Viss ir labi. 1854 02:33:08,315 --> 02:33:10,442 Tas ir galā. Tas ir galā. 1855 02:33:13,153 --> 02:33:14,488 Tas ir beidzies. 1856 02:34:10,335 --> 02:34:13,797 Ei! Ei, vecīt, mierīgi! 1857 02:34:14,506 --> 02:34:16,842 Mierīgi. Mierīgi. 1858 02:34:45,412 --> 02:34:46,538 Apžēliņ. 1859 02:34:56,381 --> 02:34:58,050 Kas tu esi? 1860 02:35:02,262 --> 02:35:03,263 Es? 1861 02:35:06,433 --> 02:35:07,768 Esmu Atriebējs. 1862 02:38:40,313 --> 02:38:42,607 Trešdiena, 6. novembris. 1863 02:38:45,819 --> 02:38:47,696 Pilsēta ir zem ūdens. 1864 02:38:50,031 --> 02:38:51,783 Ierodas Nacionālā gvarde. 1865 02:38:54,077 --> 02:38:56,079 Izsludināts karastāvoklis... 1866 02:38:56,997 --> 02:38:58,623 bet noziedznieki nekad neguļ. 1867 02:39:01,835 --> 02:39:05,464 Laupīšana un nelikumības plauks 1868 02:39:05,630 --> 02:39:08,175 tajos pilsētas rajonos, kuriem nevar piekļūt. 1869 02:39:09,342 --> 02:39:13,055 Viss pasliktināsies, pirms kļūs labāk. 1870 02:39:16,016 --> 02:39:19,144 Daži izmantos izdevību, lai sagrābtu visu, ko var. 1871 02:39:20,520 --> 02:39:21,897 Mēs atjaunosim. 1872 02:39:22,522 --> 02:39:23,982 Ne tikai pilsētu. 1873 02:39:24,691 --> 02:39:28,820 Mums jāatjauno cilvēku ticība institūcijām, 1874 02:39:28,987 --> 02:39:30,989 vēlētajām amatpersonām, 1875 02:39:31,156 --> 02:39:32,449 cits citam. 1876 02:39:33,241 --> 02:39:36,578 Kopā mēs mācīsimies atkal ticēt Gotemai. 1877 02:39:40,916 --> 02:39:42,584 Es tagad sāku saprast. 1878 02:39:44,044 --> 02:39:46,213 Man bija ietekme... 1879 02:39:48,298 --> 02:39:50,217 bet ne tāda, kādu gribēju. 1880 02:39:52,594 --> 02:39:55,639 Atriebība nemainīs pagātni, 1881 02:39:56,973 --> 02:39:59,351 ne manu, ne citu. 1882 02:40:01,770 --> 02:40:03,814 Man jākļūst par kaut ko vairāk. 1883 02:40:06,900 --> 02:40:08,527 Cilvēkiem vajag cerību. 1884 02:40:09,736 --> 02:40:11,988 Zināt, ka viņus kāds atbalsta. 1885 02:40:15,742 --> 02:40:17,411 Pilsēta ir dusmīga, 1886 02:40:18,328 --> 02:40:19,704 rētaina, 1887 02:40:20,622 --> 02:40:21,873 kā es. 1888 02:40:24,000 --> 02:40:26,086 Mūsu rētas mūs var iznīcināt. 1889 02:40:27,462 --> 02:40:30,173 Pat pēc tam, kad fiziskās brūces ir sadzijušas. 1890 02:40:31,800 --> 02:40:33,552 Bet, ja mēs tās pārciešam, 1891 02:40:35,053 --> 02:40:36,930 tās mūs var pārveidot. 1892 02:40:38,807 --> 02:40:40,726 Tās mums var dot spēku 1893 02:40:41,685 --> 02:40:43,186 izturēt... 1894 02:40:44,563 --> 02:40:46,690 un spēku cīnīties. 1895 02:40:49,609 --> 02:40:51,695 Mēs esam tiešraidē. Kā redzat, 1896 02:40:51,862 --> 02:40:54,573 sargs maskā uz Gotemas "Square Garden" jumta 1897 02:40:54,740 --> 02:40:57,951 palīdz glābt dzīvību simtiem upuru. 1898 02:40:58,118 --> 02:41:01,121 Kad pirmie glābēji izmisīgi cīnās, lai palīdzētu ievainotajiem, 1899 02:41:01,288 --> 02:41:03,665 noslēpumainais cilvēks maskā parādās, 1900 02:41:03,832 --> 02:41:06,084 varonīgi izvelkot upurus pa jumta logu... 1901 02:41:06,251 --> 02:41:08,712 Vai tas nav briesmīgi? 1902 02:41:10,088 --> 02:41:11,923 Viņš... 1903 02:41:12,090 --> 02:41:14,968 tā sabojā tavus plānus? 1904 02:41:20,682 --> 02:41:22,684 Kā mēdz teikt? 1905 02:41:23,852 --> 02:41:26,021 "Vienu dienu virsotnē, 1906 02:41:27,564 --> 02:41:29,232 nākamajā... 1907 02:41:30,609 --> 02:41:32,527 tu esi klauns." 1908 02:41:34,905 --> 02:41:36,073 Nu, 1909 02:41:37,866 --> 02:41:40,702 es tev teikšu, ir sliktākas lietas. 1910 02:41:42,996 --> 02:41:45,665 Ei, ei, ei. Neskumsti. 1911 02:41:46,958 --> 02:41:48,794 Tev tik labi veicās. 1912 02:41:53,298 --> 02:41:54,299 Un zini, 1913 02:41:55,967 --> 02:41:59,179 Gotemai patīk stāsti par atgriešanos. 1914 02:42:09,231 --> 02:42:10,607 Kas tu esi? 1915 02:42:11,149 --> 02:42:13,568 Tas ir īstais jautājums, 1916 02:42:14,820 --> 02:42:15,987 vai ne? 1917 02:42:18,907 --> 02:42:21,284 Atmini manu mīklu... 1918 02:42:23,745 --> 02:42:26,456 "Jo mazāk viņu ir, 1919 02:42:26,623 --> 02:42:30,460 jo vairāk viens ir vērts." 1920 02:42:35,882 --> 02:42:37,634 Draugs. 1921 02:43:00,073 --> 02:43:02,868 SVĒTĀ PIEMIŅĀ MARIJA KAILA 1976 - 2004 1922 02:43:03,869 --> 02:43:04,870 Tu dodies prom. 1923 02:43:05,787 --> 02:43:06,872 Apžēliņ. 1924 02:43:08,623 --> 02:43:10,208 Vai tu nekad nesveicinies? 1925 02:43:15,297 --> 02:43:16,715 Kurp tu dosies? 1926 02:43:18,216 --> 02:43:20,635 Nezinu. Uz ziemeļiem. 1927 02:43:21,053 --> 02:43:22,763 Varbūt uz Bladheivenu. 1928 02:43:23,638 --> 02:43:24,639 Kāpēc? 1929 02:43:25,849 --> 02:43:27,059 Vai tu lūdz man palikt? 1930 02:43:34,107 --> 02:43:36,234 Tu zini, ka šī vieta nekad nemainīsies. 1931 02:43:36,651 --> 02:43:39,029 Bez Kārmaina tev te būs tikai sliktāk. 1932 02:43:39,196 --> 02:43:40,989 Notiks varas sagrābšana. 1933 02:43:42,616 --> 02:43:43,742 Tā būs asiņaina. 1934 02:43:44,367 --> 02:43:45,577 Zinu. 1935 02:43:47,162 --> 02:43:48,246 Bet pilsēta var mainīties. 1936 02:43:48,413 --> 02:43:49,539 Nemainīsies. 1937 02:43:50,707 --> 02:43:51,708 Man jāmēǵina. 1938 02:43:51,875 --> 02:43:53,543 Tas tevi galu galā nogalinās. Tu to zini. 1939 02:43:55,837 --> 02:43:56,963 Klausies. 1940 02:43:59,383 --> 02:44:00,634 Brauc man līdzi. 1941 02:44:01,593 --> 02:44:03,095 Iekļūsi ķezā. 1942 02:44:03,845 --> 02:44:07,349 Aplaupīsi riska ieguldījumu fondus. Būs jautri. 1943 02:44:08,016 --> 02:44:09,518 Sikspārnis un kaķis. 1944 02:44:11,144 --> 02:44:12,813 Skan jauki. 1945 02:44:26,159 --> 02:44:27,536 Kuru es mānu? 1946 02:44:29,037 --> 02:44:31,164 Tu jau esi aizņemts. 1947 02:44:43,051 --> 02:44:44,386 Tev jāiet. 1948 02:44:52,811 --> 02:44:53,812 Selīna... 1949 02:44:57,899 --> 02:44:59,568 Sargi sevi. 1950 02:49:05,772 --> 02:49:09,234 Betmens 1951 02:55:07,342 --> 02:55:10,178 IN MEMORIAM ENDRŪ DŽEKS 1952 02:55:58,894 --> 02:56:04,483 UZ REDZĒŠANOS 1953 02:56:04,566 --> 02:56:05,567 Subtitrus tulkoja: Inese Činkure