1 00:01:28,665 --> 00:01:29,708 Hey! 2 00:01:56,484 --> 00:01:59,279 ...a dark and stormy Halloween. 3 00:02:03,199 --> 00:02:06,286 Good evening and welcome to GC-1 News live at 8:00. 4 00:02:06,369 --> 00:02:07,911 Our top story tonight, 5 00:02:07,995 --> 00:02:09,247 just-released polls 6 00:02:09,331 --> 00:02:10,808 have incumbent Mayor Don Mitchell, Jr. 7 00:02:10,832 --> 00:02:12,292 And 28-year-old grassroots challenger 8 00:02:12,375 --> 00:02:14,169 Bella Real in a dead heat. 9 00:02:14,252 --> 00:02:15,962 Things certainly got hot last night 10 00:02:16,046 --> 00:02:19,299 in their final debate before next Tuesday's election. 11 00:02:19,382 --> 00:02:21,092 Now, my young opponent here 12 00:02:21,176 --> 00:02:23,386 wants to gut the Gotham Renewal Program, 13 00:02:23,470 --> 00:02:25,305 established by the great Thomas Wayne. 14 00:02:25,388 --> 00:02:27,098 Cutting funds from vital projects 15 00:02:27,182 --> 00:02:28,516 like our seawall, 16 00:02:28,600 --> 00:02:29,744 and the safety net for those who need it. 17 00:02:29,768 --> 00:02:31,603 The Renewal Program is broken. 18 00:02:31,686 --> 00:02:33,772 This city's been renewing for 20 years. 19 00:02:33,855 --> 00:02:36,733 Look where it's gotten us. Crime has skyrocketed. 20 00:02:36,816 --> 00:02:38,252 Murder and drug use are at historic highs. 21 00:02:38,276 --> 00:02:39,778 Now wait... Now hang on. 22 00:02:39,861 --> 00:02:41,661 We have a masked vigilante running the street. 23 00:02:41,696 --> 00:02:43,031 Under my administration, 24 00:02:43,114 --> 00:02:44,616 the Gotham PD has dealt major blows 25 00:02:44,699 --> 00:02:46,618 to organized crime and drug trafficking. 26 00:02:46,701 --> 00:02:48,119 The Salvatore Maroni case 27 00:02:48,203 --> 00:02:50,038 was the biggest drug bust in city history. 28 00:02:50,121 --> 00:02:52,332 But drops and other drugs are still rampant. 29 00:02:52,415 --> 00:02:53,851 - It's gotten worse. - I'm not saying... 30 00:02:53,875 --> 00:02:55,102 I'm not saying there isn't work to do. 31 00:02:55,126 --> 00:02:56,669 But listen... 32 00:02:56,753 --> 00:02:58,189 ...I have a beautiful wife and young son, okay? 33 00:02:58,213 --> 00:02:59,653 And I will not rest... 34 00:03:03,635 --> 00:03:04,552 Hey. 35 00:03:07,013 --> 00:03:08,765 Yeah, I'm watching it now. 36 00:03:14,229 --> 00:03:15,855 Why is she still tied? 37 00:03:17,524 --> 00:03:20,068 But... 38 00:03:20,151 --> 00:03:23,446 But I thought we were getting a bump in the new Post poll. 39 00:03:30,453 --> 00:03:31,663 Okay, you know what? 40 00:03:31,746 --> 00:03:33,099 I can't... I can't watch this anymore. 41 00:03:33,123 --> 00:03:34,874 Just call me in the morning, okay? 42 00:03:37,919 --> 00:03:39,337 ...who still believes 43 00:03:39,420 --> 00:03:40,839 in everything this city can do. 44 00:03:40,922 --> 00:03:41,982 We need a leader, Mr. Mitchell, 45 00:03:42,006 --> 00:03:43,508 not a cheerleader. 46 00:03:43,591 --> 00:03:45,844 And someone who will tell the people the truth. 47 00:05:04,631 --> 00:05:08,092 Thursday, October 31st. 48 00:05:20,355 --> 00:05:23,358 The city streets are crowded for the holiday. 49 00:05:26,444 --> 00:05:28,112 Even with the rain. 50 00:05:31,532 --> 00:05:35,912 Hidden in the chaos is the element 51 00:05:35,995 --> 00:05:38,164 waiting to strike like snakes. 52 00:05:39,582 --> 00:05:41,167 But I'm there too. 53 00:05:42,168 --> 00:05:43,920 Watching. 54 00:05:45,421 --> 00:05:47,215 Two years of nights 55 00:05:47,298 --> 00:05:49,884 have turned me into a nocturnal animal. 56 00:05:55,056 --> 00:05:58,059 I must choose my targets carefully. 57 00:06:11,406 --> 00:06:12,490 Come on! 58 00:06:12,573 --> 00:06:14,450 - Give me the money. - Okay. 59 00:06:14,534 --> 00:06:16,303 - Let's go! Let's go! - All right, all right! 60 00:06:16,327 --> 00:06:17,912 It's a big city. 61 00:06:22,458 --> 00:06:24,252 I can't be everywhere. 62 00:06:34,595 --> 00:06:36,723 But they don't know where I am. 63 00:06:40,727 --> 00:06:43,646 Look at this guy, man. 64 00:06:48,943 --> 00:06:51,404 - Boom! - Whoo-hoo-hoo! 65 00:06:54,615 --> 00:06:56,760 So good, man. That's what I'm talking about! 66 00:06:56,784 --> 00:06:58,344 Yo, let's see your hits. 67 00:06:59,037 --> 00:07:00,455 That's you. 68 00:07:20,641 --> 00:07:24,812 We have a signal now. For when I'm needed. 69 00:07:26,314 --> 00:07:29,484 But when that light hits the sky, 70 00:07:29,567 --> 00:07:31,652 it's not just a call. 71 00:07:33,154 --> 00:07:34,781 It's a warning. 72 00:07:36,532 --> 00:07:37,575 To them. 73 00:07:47,251 --> 00:07:49,087 Fear... 74 00:07:51,714 --> 00:07:53,591 ...is a tool. 75 00:08:04,560 --> 00:08:06,062 Are you out of your mind? 76 00:08:06,145 --> 00:08:07,855 Watch where you're goin', drophead! 77 00:08:19,450 --> 00:08:22,161 They think I'm hiding in the shadows. 78 00:08:24,580 --> 00:08:26,207 Come on! 79 00:08:34,465 --> 00:08:36,508 But I am the shadows. 80 00:08:55,278 --> 00:08:56,380 Come on, come on. 81 00:08:56,404 --> 00:08:58,281 Whoo. 82 00:08:58,364 --> 00:08:59,633 - Hey, go on, man! Go! - Get him! 83 00:08:59,657 --> 00:09:01,868 - Come on, man! - What are you doin'? 84 00:09:01,951 --> 00:09:03,286 Help! 85 00:09:03,369 --> 00:09:04,620 Somebody help me! 86 00:09:05,371 --> 00:09:07,415 Help, help! 87 00:09:14,422 --> 00:09:15,774 Where you goin', huh? 88 00:09:20,136 --> 00:09:22,972 - Come on. - Come on, man. Break it. 89 00:09:25,099 --> 00:09:26,767 You can't move, huh? 90 00:09:26,851 --> 00:09:28,561 Now knock his ass out. 91 00:09:28,644 --> 00:09:30,855 Showtime. Showtime, man. 92 00:09:30,938 --> 00:09:32,023 Come on, man. 93 00:09:32,106 --> 00:09:33,399 Come on. Do it, man. 94 00:10:08,893 --> 00:10:10,561 You see this guy? 95 00:10:17,401 --> 00:10:19,153 The hell are you supposed to be? 96 00:10:36,128 --> 00:10:37,463 I'm vengeance. 97 00:10:38,506 --> 00:10:40,466 Holy shit. It's him. 98 00:11:06,325 --> 00:11:07,535 Hey, man. No, no, no! 99 00:11:48,909 --> 00:11:50,369 Please don't hurt me. 100 00:12:26,447 --> 00:12:28,115 Whoa, whoa, whoa, whoa. 101 00:12:29,283 --> 00:12:31,160 Police action. 102 00:12:31,243 --> 00:12:32,995 He's with me, Officer. 103 00:12:35,164 --> 00:12:37,541 Are you kidding me, sir? 104 00:12:37,625 --> 00:12:40,044 You're gonna let him in here? 105 00:12:40,127 --> 00:12:43,005 Martinez, let him through. 106 00:12:56,727 --> 00:12:58,521 Goddamn freak. 107 00:13:14,161 --> 00:13:15,287 What do we know? 108 00:13:26,048 --> 00:13:27,758 Detective? 109 00:13:27,842 --> 00:13:30,094 Sorry, Lieutenant. 110 00:13:30,177 --> 00:13:35,433 We got blunt force trauma. Lacerations on the head. 111 00:13:35,516 --> 00:13:38,811 He got hit a lot of times. And hard. 112 00:13:41,856 --> 00:13:43,983 All this blood is from his head? 113 00:13:44,066 --> 00:13:45,067 No. 114 00:13:49,363 --> 00:13:50,614 Excuse me. 115 00:13:52,825 --> 00:13:54,785 Most of it's from his hand. 116 00:14:00,207 --> 00:14:01,292 Thumb was severed. 117 00:14:02,752 --> 00:14:05,212 Killer may have taken it as a trophy. 118 00:14:05,296 --> 00:14:07,381 He was alive when it was cut off. 119 00:14:08,632 --> 00:14:11,218 Ecchymosis 120 00:14:11,302 --> 00:14:12,887 around the wound. 121 00:14:27,902 --> 00:14:29,546 Security detail downstairs 122 00:14:29,570 --> 00:14:32,114 said the family was out trick-or-treatin'. 123 00:14:33,532 --> 00:14:35,826 The mayor was up here alone. 124 00:14:38,078 --> 00:14:40,956 Killer may have come through the skylight. 125 00:14:47,087 --> 00:14:49,006 You said there was a card. 126 00:14:49,089 --> 00:14:50,758 Yeah. 127 00:15:00,726 --> 00:15:03,938 "From your secret friend. Whoo?" 128 00:15:05,189 --> 00:15:06,816 Haven't a clue? 129 00:15:06,899 --> 00:15:10,194 Let's play a game, just me and you. 130 00:15:10,277 --> 00:15:12,988 "What does a liar do when he's dead?" 131 00:15:14,240 --> 00:15:16,408 There's a cipher too. 132 00:15:22,998 --> 00:15:25,042 Any of this mean anything to you? 133 00:15:27,503 --> 00:15:28,796 What's going on here? 134 00:15:31,757 --> 00:15:33,175 I asked him to come, Pete. 135 00:15:33,259 --> 00:15:35,052 This is a crime scene. 136 00:15:35,135 --> 00:15:37,388 It's Mitchell, for christ sakes! 137 00:15:37,471 --> 00:15:39,348 I got the press downstairs. 138 00:15:39,431 --> 00:15:41,267 You know, I cut you a lot of slack, Jim, 139 00:15:41,350 --> 00:15:42,350 'cause we got history. 140 00:15:42,393 --> 00:15:44,270 But this is way over the line. 141 00:15:47,940 --> 00:15:49,275 Wait. 142 00:15:49,358 --> 00:15:50,877 - He's involved in this? - No, he's not involved. 143 00:15:50,901 --> 00:15:52,194 How do you know? 144 00:15:52,278 --> 00:15:55,030 He's a goddamn vigilante! He could be a suspect! 145 00:15:55,114 --> 00:15:56,800 What are you doin' to me? We used to be partners. 146 00:15:56,824 --> 00:15:58,677 I'm just trying to find the connection, Pete. 147 00:15:58,701 --> 00:16:00,286 He lies still. 148 00:16:01,787 --> 00:16:02,788 Excuse me? 149 00:16:04,331 --> 00:16:05,749 The riddle. 150 00:16:05,833 --> 00:16:08,127 What does a liar do when he's dead? 151 00:16:08,210 --> 00:16:09,420 He lies still. 152 00:16:18,512 --> 00:16:20,014 Oh, Jesus. 153 00:16:23,017 --> 00:16:26,061 This must be your favorite night of the year, huh, pal? 154 00:16:27,021 --> 00:16:29,440 Happy fuckin' Halloween. 155 00:16:29,523 --> 00:16:32,151 Excuse me, Commissioner. 156 00:16:32,234 --> 00:16:34,069 They're ready for your statement. 157 00:16:38,032 --> 00:16:39,825 I want him outta here. 158 00:16:40,451 --> 00:16:41,535 Now! 159 00:16:48,125 --> 00:16:49,335 Come on. 160 00:17:02,056 --> 00:17:03,307 Yeah. 161 00:17:04,516 --> 00:17:05,976 The kid found him. 162 00:17:10,814 --> 00:17:12,042 Was there anyone else 163 00:17:12,066 --> 00:17:13,984 in the house when you arrived? 164 00:17:30,334 --> 00:17:32,586 We really gotta go, man. 165 00:17:37,925 --> 00:17:42,262 Tonight, a son lost a father. 166 00:17:42,346 --> 00:17:44,264 A wife lost a husband. 167 00:17:45,349 --> 00:17:47,685 And I lost a friend. 168 00:17:47,768 --> 00:17:50,312 Mayor Mitchell was a fighter for the city, 169 00:17:50,396 --> 00:17:53,857 and I will not rest until his killer is found. 170 00:17:53,941 --> 00:17:56,860 This was a truly senseless crime, 171 00:17:56,944 --> 00:17:58,237 and we are actively pursuing 172 00:17:58,320 --> 00:18:00,322 every investigative lead we have 173 00:18:00,406 --> 00:18:03,075 in order to identify the perpetrator 174 00:18:03,158 --> 00:18:04,535 and hunt him down. 175 00:18:04,618 --> 00:18:06,203 I've spoken to the governor... 176 00:18:06,286 --> 00:18:08,831 I wish I could say I'm making a difference, 177 00:18:08,914 --> 00:18:10,457 but I don't know. 178 00:18:16,338 --> 00:18:19,174 Murder, robberies, assault. 179 00:18:19,258 --> 00:18:22,136 Two years later, they're all up. 180 00:18:22,219 --> 00:18:23,595 And now this. 181 00:18:25,639 --> 00:18:27,349 The city's eating itself. 182 00:18:29,977 --> 00:18:31,311 Maybe it's beyond saving. 183 00:18:33,314 --> 00:18:35,691 But I have to try. 184 00:18:36,567 --> 00:18:37,860 Push myself. 185 00:19:23,864 --> 00:19:26,617 These nights all roll together in a rush, 186 00:19:27,534 --> 00:19:29,495 behind the mask. 187 00:19:33,874 --> 00:19:36,293 Sometimes in the morning, 188 00:19:37,878 --> 00:19:40,214 I have to force myself to remember 189 00:19:42,466 --> 00:19:44,176 everything that happened. 190 00:19:57,564 --> 00:19:59,441 Unbelievable breaking news 191 00:19:59,525 --> 00:20:01,068 this hour, everyone. 192 00:20:01,151 --> 00:20:04,029 Again, four-term incumbent Gotham Mayor Don Mitchell, Jr. 193 00:20:04,113 --> 00:20:06,949 Was found murdered last night inside his home 194 00:20:07,032 --> 00:20:08,826 in the exclusive Crest Hill district. 195 00:20:08,909 --> 00:20:10,869 Exact details of the crime 196 00:20:10,953 --> 00:20:12,371 still have not been released, 197 00:20:12,454 --> 00:20:15,124 but a citywide manhunt is already underway 198 00:20:15,207 --> 00:20:18,460 as police and FBI search for the brazen killer. 199 00:20:18,544 --> 00:20:20,587 And this certainly is not the first time 200 00:20:20,671 --> 00:20:21,964 Gotham has been rocked 201 00:20:22,047 --> 00:20:23,447 by the murder of a political figure. 202 00:20:23,507 --> 00:20:25,300 In fact, in an eerie coincidence, 203 00:20:25,384 --> 00:20:27,427 it was 20 years ago this week 204 00:20:27,511 --> 00:20:29,151 that celebrated billionaire philanthropist 205 00:20:29,179 --> 00:20:31,140 Dr. Thomas Wayne and his wife Martha 206 00:20:31,223 --> 00:20:34,226 were slain during Wayne's own mayoral campaign. 207 00:20:34,309 --> 00:20:35,602 It was a shocking crime 208 00:20:35,686 --> 00:20:38,021 that remains unsolved to this day. 209 00:20:38,105 --> 00:20:39,940 Don Mitchell, Jr.'s political career 210 00:20:40,023 --> 00:20:42,776 was especially notable for his tough war on drugs 211 00:20:42,860 --> 00:20:44,111 when he and city police 212 00:20:44,194 --> 00:20:46,113 launched a major sting operation 213 00:20:46,196 --> 00:20:47,739 resulting in the arrest 214 00:20:47,823 --> 00:20:50,159 of notorious mafia crime figure Salvatore Maroni, 215 00:20:50,242 --> 00:20:51,743 with what, to this day, 216 00:20:51,827 --> 00:20:54,413 remains the biggest drug bust in GCPD history. 217 00:20:54,496 --> 00:20:55,789 I assume you heard about this. 218 00:20:57,749 --> 00:20:59,126 Yeah. 219 00:21:06,049 --> 00:21:07,926 Oh, I see. 220 00:21:08,010 --> 00:21:10,179 All this blood is from his head? 221 00:21:10,721 --> 00:21:11,930 Dear God. 222 00:21:20,522 --> 00:21:22,733 There's a cipher too. 223 00:21:30,490 --> 00:21:33,660 Any of this mean anything to you? 224 00:21:36,038 --> 00:21:37,998 The killer left this for the Batman? 225 00:21:39,249 --> 00:21:41,043 I asked him to come, Pete. 226 00:21:41,126 --> 00:21:42,252 Apparently. 227 00:21:42,336 --> 00:21:44,338 You're becoming quite a celebrity. 228 00:21:46,256 --> 00:21:47,549 Why is he writing to you? 229 00:21:47,633 --> 00:21:49,176 It's Mitchell, for christ sakes! 230 00:21:49,259 --> 00:21:50,510 I don't know yet. 231 00:21:50,594 --> 00:21:51,929 I got the press downstairs. 232 00:21:53,764 --> 00:21:55,224 Have a shower. 233 00:21:56,517 --> 00:21:58,227 Our accounting friends at Wayne Enterprises 234 00:21:58,310 --> 00:21:59,394 are coming for breakfast. 235 00:21:59,478 --> 00:22:01,188 Here? Why? 236 00:22:01,271 --> 00:22:02,940 Because I couldn't get you to go there. 237 00:22:03,023 --> 00:22:05,442 - I haven't got time for this. - It's getting serious, Bruce. 238 00:22:05,525 --> 00:22:06,777 If this continues, 239 00:22:06,860 --> 00:22:08,612 it won't be long before you've nothing left. 240 00:22:08,695 --> 00:22:10,364 I don't care about that. 241 00:22:11,073 --> 00:22:12,324 Any of that. 242 00:22:12,407 --> 00:22:14,047 You don't care about your family's legacy? 243 00:22:16,078 --> 00:22:19,289 What I'm doing is my family's legacy. 244 00:22:19,373 --> 00:22:21,959 If I can't change things here, 245 00:22:22,042 --> 00:22:24,920 if I can't have an effect, 246 00:22:25,003 --> 00:22:26,797 then I don't care what happens to me. 247 00:22:26,880 --> 00:22:28,006 That's what I'm afraid of. 248 00:22:28,090 --> 00:22:29,633 Alfred, stop. 249 00:22:30,968 --> 00:22:32,511 You're not my father. 250 00:22:35,264 --> 00:22:36,723 I'm well aware. 251 00:23:10,799 --> 00:23:13,260 We really gotta go, man. 252 00:23:38,994 --> 00:23:40,662 Some fresh berries there. 253 00:23:47,627 --> 00:23:48,962 What are you doing? 254 00:23:49,046 --> 00:23:53,216 Just reminiscing about my days in the Circus. 255 00:23:53,300 --> 00:23:57,304 This is actually quite elusive. 256 00:24:00,140 --> 00:24:01,808 Where'd you get those O's? 257 00:24:03,310 --> 00:24:06,146 "He lies still" is only a partial key. 258 00:24:06,229 --> 00:24:08,565 It only gives us H, E, I, I, S, and T. 259 00:24:08,648 --> 00:24:11,818 So, I'm looking for any double symbols to start, 260 00:24:11,902 --> 00:24:12,986 trying letters, 261 00:24:13,070 --> 00:24:14,404 see where it leads. 262 00:24:16,198 --> 00:24:17,282 That's interesting. 263 00:24:18,492 --> 00:24:19,951 Mr. Pennyworth? 264 00:24:20,035 --> 00:24:21,203 Yes, Dory? 265 00:24:21,286 --> 00:24:22,746 The accountants are here. 266 00:24:22,829 --> 00:24:24,748 See them in, please, Dory. 267 00:24:27,417 --> 00:24:29,920 What if it's not a partial key? 268 00:24:30,003 --> 00:24:31,463 What do you mean? 269 00:24:31,546 --> 00:24:34,049 What if this is the whole key? 270 00:24:34,132 --> 00:24:36,718 Ignore the symbols we don't have letters for. 271 00:24:36,802 --> 00:24:38,402 Use only the letters from "He lies still" 272 00:24:38,428 --> 00:24:40,156 - and leave the rest... - Blank. Yeah, I understand. 273 00:24:40,180 --> 00:24:42,432 But that would leave most of the cipher unsolved. 274 00:24:42,516 --> 00:24:44,267 I don't see how that's gonna... 275 00:24:46,937 --> 00:24:47,938 Oh. 276 00:25:01,535 --> 00:25:03,120 Damn. 277 00:25:03,203 --> 00:25:06,456 Yeah, he's got a car. 278 00:25:06,540 --> 00:25:09,000 Guess it's good to be the mayor. 279 00:25:09,084 --> 00:25:11,002 Where to even start? 280 00:25:11,086 --> 00:25:13,964 You sure this isn't a leap? "Drive" could mean anything. 281 00:25:14,047 --> 00:25:15,632 You don't trust me? 282 00:25:15,715 --> 00:25:17,384 You mean like you trust me? 283 00:25:17,467 --> 00:25:18,677 It's been two years now, 284 00:25:18,760 --> 00:25:20,429 and I don't even know who you are, man. 285 00:25:22,222 --> 00:25:23,432 There. 286 00:25:46,580 --> 00:25:48,415 What are we looking for? 287 00:25:48,498 --> 00:25:50,083 A USB port. 288 00:25:50,167 --> 00:25:51,251 USB? 289 00:25:58,383 --> 00:25:59,551 What? 290 00:26:04,890 --> 00:26:07,184 "Thumb" drive. 291 00:26:07,934 --> 00:26:09,603 Jesus. 292 00:26:13,190 --> 00:26:14,733 It's encrypted. 293 00:26:18,153 --> 00:26:19,446 Try this. 294 00:26:26,328 --> 00:26:28,788 Oh, this guy's hilarious. 295 00:26:37,547 --> 00:26:40,509 Oh, well, well, well. 296 00:26:40,592 --> 00:26:42,969 So much for family values. 297 00:26:43,053 --> 00:26:44,346 Who is she? 298 00:26:44,429 --> 00:26:46,556 No idea. 299 00:26:46,640 --> 00:26:49,726 But that's the Penguin, Carmine Falcone's right hand. 300 00:26:49,809 --> 00:26:51,853 I know who he is. 301 00:26:51,937 --> 00:26:52,979 What was that? 302 00:26:54,105 --> 00:26:58,068 Shit, shit, shit! The drive. 303 00:26:58,151 --> 00:27:00,529 It sent out the photos from my account. 304 00:27:00,612 --> 00:27:03,406 Gotham Post, Gazette, GC-1, all of them. 305 00:27:03,490 --> 00:27:05,200 Jesus. 306 00:27:05,283 --> 00:27:07,911 I'm gonna catch hell for this. Pete's gonna bust a gasket. 307 00:27:07,994 --> 00:27:09,496 "He lies still." 308 00:27:09,579 --> 00:27:10,664 About her? 309 00:27:11,915 --> 00:27:13,500 Maybe. 310 00:27:13,583 --> 00:27:15,377 That's the Iceberg Lounge. 311 00:27:15,460 --> 00:27:18,880 It's under the Shoreline Lofts where Falcone was holed up. 312 00:27:18,964 --> 00:27:21,258 Never get in there without a warrant. 313 00:27:23,593 --> 00:27:24,678 Yeah. 314 00:27:37,732 --> 00:27:38,984 Know who I am? 315 00:27:40,235 --> 00:27:42,862 Yeah. I got an idea. 316 00:27:42,946 --> 00:27:44,906 I want to see the Penguin. 317 00:27:44,990 --> 00:27:47,409 I don't know what you're talking about, pal. 318 00:27:52,706 --> 00:27:53,832 What's the problem? 319 00:27:53,915 --> 00:27:55,208 Says he wants to see the Penguin. 320 00:27:55,292 --> 00:27:57,335 Penguin? There's no Penguin here. 321 00:27:57,419 --> 00:27:59,045 That's what I tried to tell him. 322 00:27:59,129 --> 00:28:01,339 Get out of here, freak. You hear me? 323 00:28:01,423 --> 00:28:03,550 Or that little suit's gonna get all full of blood. 324 00:28:04,884 --> 00:28:06,011 Mine or yours? 325 00:28:14,269 --> 00:28:15,269 Get him! 326 00:28:15,312 --> 00:28:16,539 I saw that whole thing. 327 00:28:16,563 --> 00:28:17,731 He's over there! 328 00:28:17,814 --> 00:28:19,274 What is your problem? 329 00:28:22,652 --> 00:28:23,653 Yo! 330 00:29:01,650 --> 00:29:04,069 Hey! Put the bat down, or I'll blow your head off! 331 00:29:14,663 --> 00:29:16,057 Whoa, whoa, whoa, whoa! 332 00:29:16,081 --> 00:29:18,208 Take it easy, sweetheart. 333 00:29:18,291 --> 00:29:20,710 You looking for me? 334 00:29:20,794 --> 00:29:23,380 I see you met the twins. 335 00:29:23,463 --> 00:29:27,050 Boy, you're everything they say, ain't ya? 336 00:29:27,842 --> 00:29:29,427 I guess we both are. 337 00:29:31,429 --> 00:29:33,390 How you doing? 338 00:29:33,473 --> 00:29:35,809 I'm Oz. 339 00:29:40,438 --> 00:29:41,648 Who is she? 340 00:29:44,651 --> 00:29:47,112 I really don't know, chief. 341 00:29:47,195 --> 00:29:50,240 I might have been coming out at the same time, 342 00:29:50,323 --> 00:29:51,550 but I wasn't rolling with them. 343 00:30:04,838 --> 00:30:06,131 It's okay, baby. 344 00:30:06,214 --> 00:30:10,176 Mr. Vengeance here, he don't bite. Come on. 345 00:30:35,618 --> 00:30:37,746 Thank you, honey. 346 00:30:43,543 --> 00:30:45,336 Here you go, champ. 347 00:30:45,420 --> 00:30:47,255 I wanna know who she is, 348 00:30:47,338 --> 00:30:49,048 and what she has to do with this murder. 349 00:30:49,132 --> 00:30:51,301 - Whose murder? - The mayor's. 350 00:30:51,384 --> 00:30:52,677 Is that the mayor? 351 00:30:52,761 --> 00:30:54,679 Oh, shit, it is. Look at that. 352 00:30:55,805 --> 00:30:57,140 Don't make me hurt you. 353 00:30:57,223 --> 00:31:01,352 You better watch it. You know my reputation? 354 00:31:01,436 --> 00:31:04,481 Yeah, I do. Do you? 355 00:31:06,232 --> 00:31:07,734 Look... 356 00:31:08,902 --> 00:31:12,447 I'm just the proprietor, okay? 357 00:31:12,530 --> 00:31:14,783 I mean, what people do here 358 00:31:14,866 --> 00:31:16,910 ain't got nothing to do with me. 359 00:31:25,126 --> 00:31:26,795 Tell you one thing. 360 00:31:28,797 --> 00:31:32,842 Whoever she is, she's one hot chick. 361 00:31:32,926 --> 00:31:34,427 Why don't you ask Mitchell's wife? 362 00:31:34,511 --> 00:31:35,553 Maybe she knows. 363 00:31:38,765 --> 00:31:40,600 What? Too soon? 364 00:31:50,276 --> 00:31:53,613 You let me know if there's anything else I can do. 365 00:32:02,121 --> 00:32:06,626 Taxi! 366 00:32:25,353 --> 00:32:26,271 Hey, it's me. 367 00:32:27,897 --> 00:32:29,440 Baby, what's wrong? 368 00:32:29,524 --> 00:32:31,985 Whoa, whoa, whoa. Slow down, slow down. I can't... 369 00:32:34,404 --> 00:32:36,239 On the news? 370 00:32:36,322 --> 00:32:39,659 Okay. No. No, stay there. Wait for me, okay? 371 00:32:39,742 --> 00:32:41,327 Wait for me, I'm on my way home. 372 00:32:42,704 --> 00:32:44,080 Listen, baby, 373 00:32:44,163 --> 00:32:46,749 we're gonna get the hell out of here, okay? I promise. 374 00:32:46,833 --> 00:32:50,295 If we have to leave earlier, we'll leave tonight. 375 00:32:50,378 --> 00:32:51,588 Uh... 376 00:32:53,965 --> 00:32:55,341 God damn it. 377 00:33:14,611 --> 00:33:16,279 ...photos of murdered mayor, 378 00:33:16,362 --> 00:33:19,115 Don Mitchell, Jr. With a younger mystery woman. 379 00:33:19,198 --> 00:33:20,617 In a shocking development, 380 00:33:20,700 --> 00:33:22,177 the police believe the photos themselves... 381 00:33:55,401 --> 00:33:58,529 Now they urge her to contact the GCPD... 382 00:36:12,997 --> 00:36:14,457 You're pretty good at that. 383 00:36:45,696 --> 00:36:47,949 Hey! Give me that. 384 00:36:51,410 --> 00:36:53,996 "Kosolov, Annika." 385 00:36:55,414 --> 00:36:57,500 He hurt her? That's why you killed him? 386 00:36:57,583 --> 00:37:00,378 What? Oh, please. Just give me the goddamn... 387 00:37:38,624 --> 00:37:41,252 Listen, honey, you got the wrong idea, okay? 388 00:37:41,335 --> 00:37:43,754 I didn't kill anybody. I'm here for my friend. 389 00:37:43,838 --> 00:37:45,357 She's trying to get the hell out of here, 390 00:37:45,381 --> 00:37:47,300 and this son of a bitch stole her passport. 391 00:37:47,383 --> 00:37:48,676 What does she know? 392 00:37:48,759 --> 00:37:49,862 Whatever it is, it's got her so spooked 393 00:37:49,886 --> 00:37:50,970 she won't even tell me. 394 00:37:51,053 --> 00:37:52,597 She did seem upset. 395 00:37:54,307 --> 00:37:55,892 Back at your place. 396 00:37:57,852 --> 00:37:59,437 Let's go talk to her. 397 00:38:25,588 --> 00:38:26,672 Anni! 398 00:38:27,965 --> 00:38:29,050 Baby! 399 00:38:30,635 --> 00:38:37,475 Anni! 400 00:38:39,268 --> 00:38:40,829 It's gonna be cool this evening. 401 00:38:40,853 --> 00:38:43,397 It's gonna be down into the 40s. 402 00:38:43,481 --> 00:38:45,233 More breaking news this hour, 403 00:38:45,316 --> 00:38:48,986 as the city is rocked by a second high-profile murder 404 00:38:49,070 --> 00:38:50,488 in as many nights. 405 00:38:50,571 --> 00:38:51,840 And this time, the killer has come forward 406 00:38:51,864 --> 00:38:52,990 to claim credit online... 407 00:38:53,074 --> 00:38:54,509 Jesus, what are they gonna do to her? 408 00:38:54,533 --> 00:38:55,826 She's just a kid. 409 00:38:58,204 --> 00:38:59,681 - Shit, they took my phone. - His victim, 410 00:38:59,705 --> 00:39:00,849 longtime head of the Gotham City PD, 411 00:39:00,873 --> 00:39:02,291 Commissioner Pete Savage, 412 00:39:02,375 --> 00:39:04,377 was found dead earlier tonight 413 00:39:04,460 --> 00:39:06,379 inside the Police Athletic League facilities 414 00:39:06,462 --> 00:39:07,880 in the Tricorner area. 415 00:39:07,964 --> 00:39:10,174 The killer posted the following message 416 00:39:10,258 --> 00:39:11,884 on social media, 417 00:39:11,968 --> 00:39:14,095 and we have to warn you, the video is very disturbing. 418 00:39:19,183 --> 00:39:21,978 Hello, people of Gotham. 419 00:39:22,061 --> 00:39:24,146 This is the Riddler speaking. 420 00:39:25,564 --> 00:39:27,191 On Halloween night, 421 00:39:27,275 --> 00:39:28,651 I killed your mayor 422 00:39:28,734 --> 00:39:32,238 because he was not who he pretended to be. 423 00:39:32,321 --> 00:39:34,991 But I am not done. 424 00:39:37,326 --> 00:39:39,537 Here is another... 425 00:39:43,916 --> 00:39:46,669 ...who will soon be losing face. 426 00:39:48,212 --> 00:39:52,341 I will kill again, and again, and again 427 00:39:52,425 --> 00:39:54,093 until our day of judgment 428 00:39:54,176 --> 00:40:00,016 when the truth about our city will finally 429 00:40:00,099 --> 00:40:02,226 be unmasked. 430 00:40:03,769 --> 00:40:05,438 Goodbye! 431 00:40:09,608 --> 00:40:11,086 Commissioner Savage served 432 00:40:11,110 --> 00:40:13,529 a distinguished 30-year career on the GCPD... 433 00:40:13,613 --> 00:40:15,948 Holy shit, I seen that guy, too. 434 00:40:17,575 --> 00:40:18,617 At the club. 435 00:40:19,869 --> 00:40:21,370 The Iceberg Lounge? 436 00:40:22,121 --> 00:40:23,581 44 Below. 437 00:40:25,458 --> 00:40:26,500 What is that? 438 00:40:29,670 --> 00:40:31,297 The club within the club. 439 00:40:32,214 --> 00:40:34,300 The real club. 440 00:40:36,510 --> 00:40:38,637 It's a mob hangout. 441 00:40:38,721 --> 00:40:40,181 Is that where you work? 442 00:40:42,558 --> 00:40:43,559 Selina? 443 00:40:48,814 --> 00:40:50,858 No, I just work the bar upstairs. 444 00:40:54,111 --> 00:40:55,863 But I see 'em come in. 445 00:40:55,946 --> 00:40:57,406 Who? 446 00:40:57,490 --> 00:40:58,633 A lot of guys that shouldn't be there, 447 00:40:58,657 --> 00:41:00,034 I can tell you that. 448 00:41:01,660 --> 00:41:04,455 Your basic upstanding citizen types. 449 00:41:06,624 --> 00:41:08,250 You're gonna help me on this. 450 00:41:08,918 --> 00:41:10,419 For your friend. 451 00:41:20,930 --> 00:41:22,348 You got a lot of cats. 452 00:41:23,724 --> 00:41:25,768 I have a thing about strays. 453 00:41:29,855 --> 00:41:31,232 You're not safe here. 454 00:41:32,274 --> 00:41:33,317 I can take care of myself. 455 00:41:33,401 --> 00:41:34,777 Two public figures 456 00:41:34,860 --> 00:41:36,300 now dead in just the last two nights, 457 00:41:36,362 --> 00:41:37,947 and only days before the election. 458 00:41:38,030 --> 00:41:39,281 Police and city officials 459 00:41:39,365 --> 00:41:41,158 are left searching for a killer 460 00:41:41,242 --> 00:41:44,412 and hoping to find him before he kills again. 461 00:42:02,138 --> 00:42:06,308 He waited for him at the gym. 462 00:42:06,392 --> 00:42:08,519 Pete always liked to work out late at night, 463 00:42:08,602 --> 00:42:11,689 when no one else was around. 464 00:42:11,772 --> 00:42:13,274 There's a needle mark on his neck. 465 00:42:13,357 --> 00:42:15,401 Injected him with arsenic. 466 00:42:17,361 --> 00:42:18,738 Rat poison. 467 00:42:19,530 --> 00:42:21,073 Yeah. 468 00:42:21,157 --> 00:42:24,160 That seems to be his theme here. 469 00:42:24,243 --> 00:42:25,536 Look at this thing. 470 00:42:33,752 --> 00:42:35,379 It's a maze. 471 00:42:37,923 --> 00:42:39,633 What kind of demented son of a bitch 472 00:42:39,717 --> 00:42:41,385 does this to a person? 473 00:42:44,096 --> 00:42:45,222 More symbols. 474 00:42:47,641 --> 00:42:49,059 It's another cipher. 475 00:42:49,143 --> 00:42:52,521 He blasted these out after his message went viral. 476 00:42:52,605 --> 00:42:55,232 Bastard murders you and your reputation. 477 00:42:55,316 --> 00:42:58,611 That guy pushes drops. On the east end. 478 00:43:00,112 --> 00:43:01,572 I don't get it. 479 00:43:01,655 --> 00:43:03,991 Why would Pete get involved in something like this? 480 00:43:04,825 --> 00:43:06,827 Looks like he got greedy. 481 00:43:06,911 --> 00:43:08,245 You kidding me? 482 00:43:08,329 --> 00:43:10,664 After everything we did to take down the Maronis? 483 00:43:10,748 --> 00:43:12,124 We busted their entire operation, 484 00:43:12,208 --> 00:43:14,126 then he caves to some lowlife dealer? 485 00:43:14,210 --> 00:43:16,420 Maybe he's not who you thought. 486 00:43:17,796 --> 00:43:20,007 You make it sound like he had it coming. 487 00:43:22,218 --> 00:43:23,719 He was a cop. 488 00:43:24,970 --> 00:43:26,347 Crossed a line. 489 00:43:57,503 --> 00:43:59,004 "I'm mad about you. 490 00:43:59,088 --> 00:44:02,967 Want to know my name? Just look inside and see." 491 00:44:09,932 --> 00:44:13,018 "Follow the maze until you find the rat. 492 00:44:13,102 --> 00:44:16,897 Bring him into the light, and you'll find where I'm at." 493 00:44:16,981 --> 00:44:19,191 The hell is that? 494 00:44:19,275 --> 00:44:22,653 "Bring him into the light"? "Find the rat"? 495 00:44:23,737 --> 00:44:25,281 I don't know. 496 00:44:26,073 --> 00:44:27,283 Lieutenant. 497 00:44:27,366 --> 00:44:28,659 They're coming back. 498 00:44:28,742 --> 00:44:30,327 We got to get out of here. 499 00:44:34,498 --> 00:44:35,708 Come on. 500 00:44:40,838 --> 00:44:41,880 Ow. 501 00:44:43,215 --> 00:44:44,633 I don't know about these things. 502 00:44:44,717 --> 00:44:48,178 I need to see in there, this hunting ground. 503 00:44:52,057 --> 00:44:54,852 Hey, why am I starting to feel like a fish on a hook? 504 00:44:56,645 --> 00:44:58,188 I'm just looking for Annika. 505 00:45:02,359 --> 00:45:04,945 Boy, you're a real sweetheart. 506 00:45:05,029 --> 00:45:06,464 You really don't care what happens to me 507 00:45:06,488 --> 00:45:07,740 in there tonight, do you? 508 00:45:17,333 --> 00:45:18,584 Look at me. 509 00:45:28,177 --> 00:45:30,387 Looks good. Here. 510 00:46:13,430 --> 00:46:15,516 I got you. Can you hear me? 511 00:46:16,475 --> 00:46:17,476 Yeah. 512 00:46:26,026 --> 00:46:27,611 Hey, where you goin'? 513 00:46:27,695 --> 00:46:29,405 Hospitality. 514 00:46:29,488 --> 00:46:30,823 That's one of the guys 515 00:46:30,906 --> 00:46:32,449 I got into it with the other night. 516 00:46:34,159 --> 00:46:35,619 Looks like I broke his nose. 517 00:46:42,334 --> 00:46:44,420 "Kenzie, William." 518 00:46:44,503 --> 00:46:46,046 He's an off-duty cop. 519 00:46:47,673 --> 00:46:49,758 Are you sure no one can see these things in my eyes? 520 00:46:49,842 --> 00:46:51,969 Don't worry. I'm watching you. 521 00:47:08,360 --> 00:47:11,739 Don't look away. I need time to make IDs. 522 00:47:11,822 --> 00:47:12,823 Great. 523 00:47:19,913 --> 00:47:21,182 These guys have a little problem 524 00:47:21,206 --> 00:47:22,416 with eye contact, don't they? 525 00:47:22,499 --> 00:47:23,917 Feels good, doesn't it? 526 00:47:24,001 --> 00:47:26,336 Yeah, baby. Feels real good. 527 00:47:32,217 --> 00:47:33,969 Jesus, I hate dropheads. 528 00:47:34,052 --> 00:47:35,052 Really? 529 00:47:35,095 --> 00:47:36,472 'Cause when I first saw you, 530 00:47:36,555 --> 00:47:38,032 it looked like you were dealing for Penguin. 531 00:47:38,056 --> 00:47:38,849 You don't know what you're talking about. 532 00:47:38,932 --> 00:47:40,225 Can we not... 533 00:47:40,309 --> 00:47:42,186 Can we not do this right now? 534 00:47:44,062 --> 00:47:45,731 Wait. Who was that? 535 00:47:45,814 --> 00:47:46,814 Oh, I saw him. 536 00:47:46,857 --> 00:47:48,317 Look back. 537 00:47:48,400 --> 00:47:50,003 If I look back, it's gonna be a whole can of worms. 538 00:47:50,027 --> 00:47:51,320 I need to see his face. 539 00:47:52,905 --> 00:47:54,448 Jesus. 540 00:48:02,414 --> 00:48:03,582 That's the DA. 541 00:48:03,665 --> 00:48:04,750 Gil Colson. 542 00:48:04,833 --> 00:48:06,502 And he's coming over. You happy? 543 00:48:06,585 --> 00:48:07,795 Talk to him. 544 00:48:10,839 --> 00:48:11,965 Hey. How you doing? 545 00:48:12,049 --> 00:48:14,092 - Hi. - I'm Gil. 546 00:48:15,177 --> 00:48:17,888 - Hey, aren't you the DA? - Yeah. 547 00:48:17,971 --> 00:48:20,307 Wow. I've seen you on TV. 548 00:48:20,390 --> 00:48:21,975 Is that right? 549 00:48:22,059 --> 00:48:25,187 I haven't seen you around here before. 550 00:48:25,270 --> 00:48:27,314 It's a hell of a time to be the new girl 551 00:48:27,397 --> 00:48:29,858 'cause people are all a little on edge. 552 00:48:29,942 --> 00:48:31,462 Oh, honey, I live on the edge. 553 00:48:31,527 --> 00:48:32,962 Is that right? 554 00:48:32,986 --> 00:48:34,446 I like that. 555 00:48:34,530 --> 00:48:35,781 Do you want to come over? 556 00:48:35,864 --> 00:48:36,865 Sure. 557 00:48:39,701 --> 00:48:41,203 - This is Travis. - Hey. 558 00:48:41,286 --> 00:48:42,806 You wanna take a seat over there? 559 00:48:42,830 --> 00:48:44,873 - Richie, Glen. - Hey. 560 00:48:46,250 --> 00:48:47,709 That's half the DA's office. 561 00:48:47,793 --> 00:48:49,044 You know Carla here, huh? 562 00:48:49,127 --> 00:48:50,838 - Hi. - That's Cheri. Don't mind her, 563 00:48:50,921 --> 00:48:52,214 she's just taking a break. 564 00:48:52,297 --> 00:48:54,383 Drowning our sorrows. 565 00:48:54,466 --> 00:48:55,801 You want a drop? 566 00:48:55,884 --> 00:48:57,886 Uh, no, I'm good. But you enjoy. 567 00:48:59,847 --> 00:49:01,348 Hope you don't mind. 568 00:49:01,431 --> 00:49:02,683 I got a lot on my shoulders 569 00:49:02,766 --> 00:49:04,059 with that psycho running around. 570 00:49:04,142 --> 00:49:05,143 He's wasted. 571 00:49:05,227 --> 00:49:06,728 No shit. 572 00:49:06,812 --> 00:49:09,231 I like this girl. 573 00:49:09,314 --> 00:49:10,941 Oh, hey, I like you, too! 574 00:49:14,403 --> 00:49:16,071 I mean, this Riddler, 575 00:49:16,154 --> 00:49:17,799 he's going after the most powerful people in the city. 576 00:49:17,823 --> 00:49:19,074 He knows so much. 577 00:49:19,157 --> 00:49:20,510 He doesn't know shit, man. 578 00:49:20,534 --> 00:49:21,827 What are you talking about? 579 00:49:21,910 --> 00:49:23,304 Yeah, he does! What about that rat... 580 00:49:23,328 --> 00:49:24,872 Hey, hey, Gil, come on. 581 00:49:24,955 --> 00:49:26,599 - Hey. The rat. - Think maybe you had 582 00:49:26,623 --> 00:49:28,823 - a little too much. Slow down. - Ask him about the rat. 583 00:49:29,543 --> 00:49:31,587 Hey, what's this about a rat? 584 00:49:41,889 --> 00:49:43,682 I mean, 585 00:49:43,765 --> 00:49:47,811 there was a rat. We had an informant. 586 00:49:47,895 --> 00:49:50,314 We had big-time information on Salvatore Maroni. 587 00:49:50,397 --> 00:49:52,208 That's how we got him out of the drops business. 588 00:49:52,232 --> 00:49:53,775 He's talking about the Maroni case. 589 00:49:53,859 --> 00:49:57,696 But if this guy knows, it's gonna come out. 590 00:49:57,779 --> 00:49:59,114 And when it does, 591 00:49:59,197 --> 00:50:00,300 this whole city's gonna come apart. 592 00:50:00,324 --> 00:50:02,117 Okay, I don't wanna hear this. 593 00:50:02,200 --> 00:50:03,619 This is the kind of pillow talk 594 00:50:03,702 --> 00:50:05,013 that got that Russian girl disappeared. 595 00:50:05,037 --> 00:50:07,581 What do you know about that? 596 00:50:07,664 --> 00:50:10,167 - Does anybody want a drink? - I want a drink. 597 00:50:10,250 --> 00:50:11,543 Keep him talking. 598 00:50:14,379 --> 00:50:16,798 - Wait, where are you going? - She knows Annika. 599 00:50:16,882 --> 00:50:18,175 No, stay on the DA. 600 00:50:18,258 --> 00:50:20,344 I told you I'm looking for my friend. 601 00:50:22,262 --> 00:50:23,305 Where's Annika? 602 00:50:23,388 --> 00:50:24,723 Out of my face. I don't know you. 603 00:50:24,806 --> 00:50:26,075 Yeah, but you know her. Who took her? 604 00:50:26,099 --> 00:50:27,517 What have you heard? Is she okay? 605 00:50:27,601 --> 00:50:28,786 Jesus Christ, keep your voice down. 606 00:50:28,810 --> 00:50:30,103 What, you got a death wish? 607 00:50:30,187 --> 00:50:32,022 Hey, what's the problem, ladies? 608 00:50:32,105 --> 00:50:34,983 There's no problem. It's just girl talk. 609 00:50:35,067 --> 00:50:36,711 Let's keep it festive down here, all right? 610 00:50:36,735 --> 00:50:37,945 Sure thing, Oz. 611 00:50:42,699 --> 00:50:46,328 Hey. 612 00:50:46,411 --> 00:50:49,748 Been a long time since I seen you down here. 613 00:50:50,999 --> 00:50:52,250 How you been? 614 00:50:54,503 --> 00:50:56,296 Yeah, I've been okay. 615 00:50:57,547 --> 00:50:59,007 I was just, um... 616 00:51:00,926 --> 00:51:02,844 I was just headed back upstairs. 617 00:51:02,928 --> 00:51:04,638 Mm. Well, 618 00:51:05,639 --> 00:51:07,391 don't be a stranger. 619 00:51:21,196 --> 00:51:23,615 - You know Carmine Falcone. - I told you it's a mob spot. 620 00:51:23,699 --> 00:51:25,259 You didn't tell me you had a relationship with him. 621 00:51:25,283 --> 00:51:27,202 I don't have a relationship with him, okay? 622 00:51:27,285 --> 00:51:28,725 Well, that's not what it looked like. 623 00:51:28,787 --> 00:51:30,455 - Forget it. - Wait, what are you doing? 624 00:51:30,539 --> 00:51:31,766 Listen, I can't do this anymore. 625 00:51:31,790 --> 00:51:32,874 No! No! 626 00:51:37,504 --> 00:51:38,505 Taxi! 627 00:51:42,467 --> 00:51:43,510 Hey! 628 00:51:45,137 --> 00:51:46,263 I lost you in there. 629 00:51:46,346 --> 00:51:47,472 Yeah, I gotta go. 630 00:51:48,306 --> 00:51:50,308 Oh, you need a ride? 631 00:51:50,392 --> 00:51:51,685 That's me right there. 632 00:51:57,816 --> 00:51:58,900 Taxi! 633 00:51:58,984 --> 00:52:00,110 I'm good. 634 00:52:02,029 --> 00:52:03,488 I hope, uh... 635 00:52:08,035 --> 00:52:09,675 I'll see you around. 636 00:53:35,747 --> 00:53:39,543 Just hold still. 637 00:54:37,851 --> 00:54:39,996 What do you know about a confidential informant 638 00:54:40,020 --> 00:54:41,396 in the Maroni case? 639 00:54:44,733 --> 00:54:46,985 Yeah, sure, there was. 640 00:54:47,068 --> 00:54:49,738 That's the rat we're looking for. 641 00:54:49,821 --> 00:54:52,157 Somehow Riddler knows who he is. 642 00:54:52,240 --> 00:54:55,410 If we find the rat, maybe it'll lead us to him. 643 00:54:55,493 --> 00:54:56,953 Where are you getting this? 644 00:54:57,037 --> 00:54:59,915 I have a source who spoke to the DA tonight. 645 00:55:00,707 --> 00:55:02,834 Gil's very nervous. 646 00:55:02,918 --> 00:55:05,629 I think the killer's targeting people close to that case. 647 00:55:05,712 --> 00:55:07,505 I worked that case. 648 00:55:07,589 --> 00:55:10,926 - Riddler's not after you. - How do you know? 649 00:55:11,009 --> 00:55:12,510 You're not corrupt. 650 00:55:13,511 --> 00:55:15,096 Colson's dirty? 651 00:55:20,936 --> 00:55:22,854 Maybe I, uh... 652 00:55:22,938 --> 00:55:26,358 I go after him. Lean on him to give up the rat. 653 00:55:26,441 --> 00:55:27,734 It's too dangerous. 654 00:55:27,817 --> 00:55:30,320 They made a secret deal with this guy. 655 00:55:30,403 --> 00:55:32,280 Who knows how many people it touches. 656 00:55:32,364 --> 00:55:36,701 Politicians. Police. The courts. 657 00:55:36,785 --> 00:55:38,787 It could tear the whole city apart. 658 00:55:38,870 --> 00:55:41,122 Jesus, this is a powder keg. 659 00:55:42,624 --> 00:55:45,085 And Riddler's the match. 660 00:55:45,168 --> 00:55:46,687 You know Carmine Falcone. 661 00:55:46,711 --> 00:55:48,505 I told you it's a mob spot. 662 00:55:48,588 --> 00:55:50,233 You didn't tell me you had a relationship with him. 663 00:55:50,257 --> 00:55:51,132 I don't have a relationship... 664 00:55:52,968 --> 00:55:54,695 You didn't tell me you had a relationship with him. 665 00:55:54,719 --> 00:55:55,863 I don't have a relationship with him. 666 00:55:55,887 --> 00:55:57,097 Okay? 667 00:55:57,180 --> 00:55:58,598 You know Carmine Falcone. 668 00:55:58,682 --> 00:56:00,475 I told you it's a mob spot. 669 00:56:00,558 --> 00:56:02,453 You didn't tell me you had a relationship with him. 670 00:56:02,477 --> 00:56:03,871 I don't have a relationship with him. Okay? 671 00:56:03,895 --> 00:56:05,375 Pretty. 672 00:56:05,981 --> 00:56:08,066 She a new friend of yours? 673 00:56:11,945 --> 00:56:13,863 I'm not so sure. 674 00:56:13,947 --> 00:56:16,491 Looks like you upset her. 675 00:56:16,574 --> 00:56:18,868 Shall I take this as a good sign? 676 00:56:18,952 --> 00:56:20,829 - What? - Your attire. 677 00:56:20,912 --> 00:56:22,914 Is Bruce Wayne making an actual appearance? 678 00:56:22,998 --> 00:56:24,958 There's a public memorial for Mayor Mitchell. 679 00:56:25,041 --> 00:56:28,795 Serial killers like to follow reactions to their crimes. 680 00:56:28,878 --> 00:56:30,505 Riddler might not be able to resist. 681 00:56:30,588 --> 00:56:33,008 Oh, that reminds me. 682 00:56:33,091 --> 00:56:35,802 I've taken the liberty of doing a little work 683 00:56:35,885 --> 00:56:37,637 on this latest cipher. 684 00:56:37,721 --> 00:56:39,472 The one from the rat maze. 685 00:56:39,556 --> 00:56:42,851 I'm afraid his Spanish is not perfect, 686 00:56:42,934 --> 00:56:44,894 but I'm fairly certain this translates to, 687 00:56:44,978 --> 00:56:48,773 "You are El Rata Alada." 688 00:56:48,857 --> 00:56:50,442 Rata Alada? 689 00:56:50,525 --> 00:56:51,568 "Rat with wings"? 690 00:56:51,651 --> 00:56:52,777 It's slang for "pigeon." 691 00:56:52,861 --> 00:56:54,362 Does that mean anything to you? 692 00:56:54,446 --> 00:56:55,572 Yeah. 693 00:56:56,990 --> 00:56:58,366 A stool pigeon. 694 00:56:58,450 --> 00:57:01,077 - Where are your cufflinks? - I couldn't find them. 695 00:57:02,412 --> 00:57:04,331 Well, you can't go out like that. 696 00:57:04,414 --> 00:57:06,374 Alfred, I don't want your cufflinks. 697 00:57:10,378 --> 00:57:12,380 You have to keep up appearances. 698 00:57:12,464 --> 00:57:14,799 You're still a Wayne. 699 00:57:14,883 --> 00:57:17,260 And what about you? Are you a Wayne? 700 00:57:18,178 --> 00:57:20,055 Your father gave them to me. 701 00:57:25,602 --> 00:57:29,647 No more lies! No more lies! 702 00:57:29,731 --> 00:57:37,731 No more lies! No more lies! 703 00:57:46,998 --> 00:57:48,333 Mr. Wayne. All right. 704 00:57:48,416 --> 00:57:50,710 All right, you're going straight down there. 705 00:58:02,472 --> 00:58:04,140 Is that Bruce Wayne? 706 00:58:04,224 --> 00:58:06,810 Mr. Wayne! Mr. Wayne! Mr. Wayne! 707 00:58:16,069 --> 00:58:17,112 Hold it. 708 00:58:18,405 --> 00:58:19,697 You good, fellas? 709 00:58:20,281 --> 00:58:21,282 Good. 710 00:58:23,368 --> 00:58:24,494 We're good, Mr. Falcone. 711 00:58:42,303 --> 00:58:43,304 Sir? 712 00:59:02,782 --> 00:59:03,992 Hey! 713 00:59:04,075 --> 00:59:05,994 Give us a wide berth here, would you, slick? 714 00:59:06,870 --> 00:59:08,997 Hey, watch it, fellas. 715 00:59:09,080 --> 00:59:11,541 You got the prince of the city there. 716 00:59:14,627 --> 00:59:16,337 Some event, huh? 717 00:59:16,421 --> 00:59:18,214 Brought out the one guy in the city 718 00:59:18,298 --> 00:59:19,507 more reclusive than me. 719 00:59:19,591 --> 00:59:21,968 Thought you'd never leave the Shoreline. 720 00:59:22,051 --> 00:59:23,696 Aren't you afraid someone'll take a shot at you? 721 00:59:23,720 --> 00:59:25,889 Why? 'Cause your father ain't around? 722 00:59:26,723 --> 00:59:28,641 Oz, you know Bruce Wayne? 723 00:59:28,725 --> 00:59:30,351 Wow, is that right? 724 00:59:30,435 --> 00:59:33,104 His father saved my life. 725 00:59:33,188 --> 00:59:36,524 I got shot in the chest. Right here. 726 00:59:37,609 --> 00:59:38,943 I couldn't go to no hospital, 727 00:59:39,027 --> 00:59:41,279 so we showed up on his doorstep. 728 00:59:41,362 --> 00:59:44,574 Operated right on the dining room table. 729 00:59:44,657 --> 00:59:47,869 Kid here, he saw the whole thing, 730 00:59:47,952 --> 00:59:50,079 up on the stairs looking down. 731 00:59:51,456 --> 00:59:53,500 I remember your face. 732 00:59:55,293 --> 00:59:57,587 You don't think that meant something, he did that? 733 00:59:57,670 --> 00:59:59,964 It meant he took the Hippocratic oath. 734 01:00:01,216 --> 01:00:02,884 "Hippocratic oath." 735 01:00:05,386 --> 01:00:07,055 That's good. 736 01:00:07,138 --> 01:00:08,348 Excuse me. 737 01:00:11,893 --> 01:00:12,810 Yes. 738 01:00:26,824 --> 01:00:28,409 Ladies and gentlemen, 739 01:00:28,493 --> 01:00:30,054 thank you all for coming to today's memorial 740 01:00:30,078 --> 01:00:31,913 for our beloved mayor, Don Mitchell, Jr. 741 01:00:31,996 --> 01:00:33,873 Our program will begin shortly. 742 01:00:33,957 --> 01:00:35,583 As a reminder, the family asked 743 01:00:35,667 --> 01:00:37,144 that those wishing to honor the mayor's memory 744 01:00:37,168 --> 01:00:38,753 consider a donation to the cause 745 01:00:38,836 --> 01:00:40,630 most dear to his heart... 746 01:00:40,713 --> 01:00:42,799 ...the Gotham Renewal Fund, 747 01:00:42,882 --> 01:00:44,342 our city's safety net. 748 01:00:44,425 --> 01:00:47,971 What good's a safety net doesn't catch anybody? 749 01:00:48,054 --> 01:00:50,598 Didn't help my daughter when she needed it, 750 01:00:50,682 --> 01:00:51,975 I can tell you that. 751 01:00:52,058 --> 01:00:55,311 The guy was just another rich scum-sucker. 752 01:00:56,229 --> 01:00:58,189 He got what he deserved. 753 01:01:00,024 --> 01:01:01,067 Know what I mean? 754 01:01:02,277 --> 01:01:04,445 Hey, don't I know you? 755 01:01:04,529 --> 01:01:06,322 Bruce Wayne. 756 01:01:06,406 --> 01:01:08,491 Why haven't you called me back? 757 01:01:08,575 --> 01:01:09,784 I'm sorry? 758 01:01:09,867 --> 01:01:12,161 I'm Bella Real. I'm running for mayor. 759 01:01:12,245 --> 01:01:13,788 I wouldn't be bothering you here, 760 01:01:13,871 --> 01:01:16,207 but your people keep telling me you're unavailable. 761 01:01:16,291 --> 01:01:17,709 Will you walk with me? 762 01:01:22,880 --> 01:01:25,883 Mr. Wayne. 763 01:01:25,967 --> 01:01:29,637 You know, you really could be doing more for this city. 764 01:01:29,721 --> 01:01:31,389 Your family has a history of philanthropy, 765 01:01:31,472 --> 01:01:34,058 but as far as I can tell, you're not doing anything. 766 01:01:34,142 --> 01:01:37,228 If I'm elected, I want to change that. 767 01:01:37,312 --> 01:01:38,646 Thank you. 768 01:01:39,480 --> 01:01:40,523 My God. 769 01:01:42,066 --> 01:01:44,736 I'm gonna go pay my respects. Will you wait for me? 770 01:01:44,819 --> 01:01:46,446 I want to continue this. 771 01:01:50,575 --> 01:01:51,618 Excuse me. 772 01:01:53,578 --> 01:01:55,538 I'm so sorry for your loss. 773 01:01:57,624 --> 01:01:58,916 Thank you. 774 01:01:59,000 --> 01:02:00,760 Excuse me, chief. Can I talk to you? 775 01:02:01,753 --> 01:02:03,671 Gil Colson is missing. 776 01:02:03,755 --> 01:02:04,922 What? 777 01:02:05,006 --> 01:02:07,383 He hasn't been heard from since last night. 778 01:02:07,467 --> 01:02:08,509 Christ, not again. 779 01:02:08,593 --> 01:02:10,762 Hey. Mr. Wayne. 780 01:02:12,889 --> 01:02:15,475 You got people looking for him, Jim? 781 01:02:15,558 --> 01:02:17,852 Sent a couple guys to his house. Nothing. 782 01:02:17,935 --> 01:02:19,187 What'd his wife say? 783 01:02:19,270 --> 01:02:20,630 She hadn't heard from him. 784 01:03:15,159 --> 01:03:16,661 Get out of the car! 785 01:03:16,744 --> 01:03:19,122 Get out of the car and show your hands! 786 01:03:20,707 --> 01:03:21,874 Get out! 787 01:03:32,009 --> 01:03:33,261 Get 'em up! 788 01:03:33,344 --> 01:03:35,179 Get out! Show 'em! 789 01:03:39,559 --> 01:03:41,102 Christ, it's Colson. 790 01:03:41,185 --> 01:03:42,785 There's a bomb around his neck! 791 01:03:58,202 --> 01:03:59,704 Let's clear this place out now! 792 01:03:59,787 --> 01:04:01,473 We've got to get this place cleared out! 793 01:04:35,740 --> 01:04:38,326 Hey, guys, guys. Here we go. 794 01:04:41,412 --> 01:04:43,039 We don't know if he's in on it. 795 01:04:46,083 --> 01:04:47,376 What's he looking at? 796 01:05:06,187 --> 01:05:08,397 Holy shit. 797 01:05:08,481 --> 01:05:10,107 Are you kidding me? 798 01:05:10,191 --> 01:05:13,694 What the hell is he doing? Gordon! 799 01:05:13,778 --> 01:05:16,405 Your guy's gonna get himself killed in there. 800 01:05:32,129 --> 01:05:33,297 Please. 801 01:05:33,381 --> 01:05:36,551 - He made me do it. - I'm so sorry. 802 01:05:36,634 --> 01:05:37,844 He told me if I didn't do 803 01:05:37,927 --> 01:05:38,946 exactly what he said, he'd kill me. 804 01:05:38,970 --> 01:05:40,263 I'm so sorry. 805 01:05:40,346 --> 01:05:42,056 Looks like a combination lock. 806 01:05:42,139 --> 01:05:44,183 Can't we just cut it off? 807 01:05:44,267 --> 01:05:46,102 Not if you want to keep your head. 808 01:06:22,680 --> 01:06:24,015 You came. 809 01:06:25,808 --> 01:06:27,393 Who are you? 810 01:06:27,476 --> 01:06:28,477 Me? 811 01:06:30,855 --> 01:06:32,481 I'm nobody. 812 01:06:33,858 --> 01:06:36,277 I'm just an instrument, 813 01:06:36,360 --> 01:06:38,070 here to unmask the truth 814 01:06:38,154 --> 01:06:40,740 about this cesspool we call a city. 815 01:06:41,282 --> 01:06:42,325 "Unmask"? 816 01:06:42,408 --> 01:06:44,243 Yes. 817 01:06:44,327 --> 01:06:47,204 Let's do it together, okay? 818 01:06:47,288 --> 01:06:50,291 I've been trying to reach you. 819 01:06:50,374 --> 01:06:52,835 You're part of this, too. 820 01:06:52,919 --> 01:06:54,754 How am I a part of this? 821 01:06:54,837 --> 01:06:56,464 You'll see. 822 01:06:56,547 --> 01:06:58,358 Hey, Chief. You better take a look at this. 823 01:06:58,382 --> 01:07:00,635 Say hello to my followers. 824 01:07:00,718 --> 01:07:02,094 We're live. 825 01:07:02,178 --> 01:07:04,889 They're here to watch our little trial. 826 01:07:06,140 --> 01:07:07,350 At the moment, 827 01:07:07,433 --> 01:07:10,895 the man across from you, Mr. Colson, 828 01:07:10,978 --> 01:07:12,146 is dead. 829 01:07:12,229 --> 01:07:13,856 Jesus, can we get somebody out here? 830 01:07:13,940 --> 01:07:15,250 - This psycho's gonna kill me! - But wait a minute... 831 01:07:15,274 --> 01:07:16,651 Shut up! 832 01:07:16,734 --> 01:07:18,374 You deserve to be dead after what you did! 833 01:07:18,402 --> 01:07:21,405 You hear me? 834 01:07:21,489 --> 01:07:23,115 Okay. 835 01:07:31,123 --> 01:07:33,376 I'm giving you a chance. 836 01:07:35,002 --> 01:07:37,296 No one ever gave me a chance. 837 01:07:39,298 --> 01:07:41,175 Now, 838 01:07:41,258 --> 01:07:43,970 ever since I was a child, 839 01:07:44,053 --> 01:07:48,182 I've always loved little puzzles. 840 01:07:48,265 --> 01:07:50,685 For me, they are a retreat 841 01:07:50,768 --> 01:07:54,146 from the horrors of our world. 842 01:07:54,230 --> 01:07:56,399 Maybe they can bring 843 01:07:56,482 --> 01:07:59,318 some comfort to you too, Mr. Colson. 844 01:07:59,402 --> 01:08:01,737 You want me to do puzzles? 845 01:08:01,821 --> 01:08:04,573 Three riddles in two minutes. 846 01:08:04,657 --> 01:08:06,283 You give me the answers, 847 01:08:06,367 --> 01:08:08,703 and I'll give you the code for the lock. 848 01:08:08,786 --> 01:08:11,205 - Do you understand? - Yeah. 849 01:08:11,288 --> 01:08:13,374 Okay, okay. So I just... 850 01:08:13,457 --> 01:08:15,001 You want me to... 851 01:08:15,084 --> 01:08:16,919 Riddle number one... 852 01:08:17,003 --> 01:08:18,754 "It can be cruel, 853 01:08:18,838 --> 01:08:20,630 poetic, or blind, 854 01:08:20,715 --> 01:08:25,469 "but when it's denied, it's violence you may find." 855 01:08:25,553 --> 01:08:28,054 Wait, wait, wait! Can you repeat that? 856 01:08:28,139 --> 01:08:29,181 "Cruel"? "Poetic"? 857 01:08:29,264 --> 01:08:30,683 - "Justice." - Huh? 858 01:08:30,766 --> 01:08:31,851 The answer's "justice." 859 01:08:31,934 --> 01:08:33,227 - Justice? - Yes! 860 01:08:33,309 --> 01:08:34,687 - Oh, God. - Justice! 861 01:08:34,769 --> 01:08:37,398 And you were supposed to be 862 01:08:37,481 --> 01:08:39,150 an arm of justice in this city, 863 01:08:39,233 --> 01:08:41,736 along with the late mayor and police commissioner, 864 01:08:41,818 --> 01:08:44,112 were you not, Mr. Colson? 865 01:08:44,196 --> 01:08:45,531 Of course, of course. 866 01:08:45,613 --> 01:08:47,742 - Of course. - Riddle number two. 867 01:08:47,825 --> 01:08:51,954 "If you are justice, please do not lie." 868 01:08:52,037 --> 01:08:56,250 "What is the price for your blind eye?" 869 01:08:56,334 --> 01:08:58,251 - "The price"? - "Bribes." 870 01:08:58,335 --> 01:08:59,503 Oh, God. "Bribes"? 871 01:08:59,586 --> 01:09:00,771 He's asking you how much it cost 872 01:09:00,795 --> 01:09:01,839 for you to turn your back. 873 01:09:03,132 --> 01:09:04,340 Fifty-eight seconds! 874 01:09:04,425 --> 01:09:05,885 - How much? - Nothing! 875 01:09:05,968 --> 01:09:08,071 - How much? - Ten grand. Ten Gs a month. 876 01:09:08,095 --> 01:09:09,304 I get a monthly payment 877 01:09:09,388 --> 01:09:10,740 just not to prosecute certain cases. 878 01:09:10,764 --> 01:09:12,159 - What cases? - He didn't ask me that! 879 01:09:12,183 --> 01:09:13,823 Come on! Ten grand. 880 01:09:13,893 --> 01:09:15,352 That's my answer. It's ten grand! 881 01:09:15,436 --> 01:09:16,812 Okay. Okay. Okay. 882 01:09:16,896 --> 01:09:19,482 Don't lose your head, Mr. Colson. 883 01:09:19,565 --> 01:09:23,568 Just one more to go before your time runs out. 884 01:09:23,652 --> 01:09:25,946 Last riddle. 885 01:09:26,030 --> 01:09:30,284 "Since your justice is so select, 886 01:09:30,367 --> 01:09:34,789 please tell us which vermin you're paid to protect." 887 01:09:34,871 --> 01:09:36,999 - "Which vermin"? - The rat. 888 01:09:37,083 --> 01:09:38,250 The informant you all protect 889 01:09:38,334 --> 01:09:39,668 from the Salvatore Maroni case. 890 01:09:39,751 --> 01:09:41,562 - How do you know about that? - What's his name? 891 01:09:41,586 --> 01:09:43,296 - Twenty seconds. - No. 892 01:09:43,380 --> 01:09:45,233 - He's gonna kill you. - I'm a dead man either way. 893 01:09:45,257 --> 01:09:46,610 You're talking to a dead man, okay? 894 01:09:46,634 --> 01:09:48,302 If I go out this way, it's just me. 895 01:09:48,385 --> 01:09:51,472 But if I give over that name, I have family, people I love. 896 01:09:51,554 --> 01:09:52,914 - He'll kill them, too. - Who will? 897 01:09:52,973 --> 01:09:54,475 - People are watching. - What people? 898 01:09:54,558 --> 01:09:56,519 It's so much bigger than you could ever imagine. 899 01:09:56,602 --> 01:09:57,770 It's the whole system! 900 01:09:57,853 --> 01:09:59,730 Five! Four! 901 01:09:59,814 --> 01:10:01,291 - Oh, God, have mercy on me... - Three! 902 01:10:01,315 --> 01:10:03,234 Goodbye! 903 01:10:33,764 --> 01:10:35,283 Who do you think he is under there? 904 01:10:35,307 --> 01:10:37,187 - Take it easy. - I want to see. 905 01:10:38,102 --> 01:10:39,502 What is that thing? Leather? 906 01:10:43,065 --> 01:10:44,525 What's he got on his eyes? 907 01:10:44,608 --> 01:10:46,211 Who cares? I want to see his face. 908 01:10:46,235 --> 01:10:47,629 - We are we doing here? - Let's just take it off... 909 01:10:47,653 --> 01:10:49,155 Hey! 910 01:10:49,238 --> 01:10:51,323 Hey! Hey! Hey! 911 01:10:51,407 --> 01:10:52,407 Hey! Hey! 912 01:10:52,450 --> 01:10:54,034 Relax, God damn it! 913 01:10:54,118 --> 01:10:55,744 You're protecting this guy, Jim? 914 01:10:57,288 --> 01:10:59,999 He interfered in an active hostage situation. 915 01:11:00,082 --> 01:11:02,543 Colson's blood is on his hands. 916 01:11:02,626 --> 01:11:04,003 Maybe it's on yours. 917 01:11:05,421 --> 01:11:06,421 What'd you say? 918 01:11:06,464 --> 01:11:08,591 He would rather die than talk. 919 01:11:08,674 --> 01:11:10,259 What was he afraid of? 920 01:11:11,010 --> 01:11:12,303 You? 921 01:11:19,143 --> 01:11:20,895 You son of a bitch. 922 01:11:20,978 --> 01:11:24,023 You have any idea what kind of trouble you're in? 923 01:11:24,106 --> 01:11:25,733 You could be an accessory to murder. 924 01:11:25,816 --> 01:11:27,002 Why are we playing games... 925 01:11:28,986 --> 01:11:30,130 Get him! Come on! 926 01:11:30,154 --> 01:11:31,947 Back off! Back off! 927 01:11:32,031 --> 01:11:34,408 Great, now I got you on assaulting an officer! 928 01:11:34,491 --> 01:11:35,731 You got me on assaulting three. 929 01:11:35,784 --> 01:11:37,286 Hey! 930 01:11:37,369 --> 01:11:39,650 What's the matter with you? This isn't the way to do this! 931 01:11:42,208 --> 01:11:43,584 You too now? 932 01:11:43,667 --> 01:11:46,253 Let me handle this, Chief. Just give me a minute. 933 01:11:46,337 --> 01:11:47,838 You're gonna put yourself on the line 934 01:11:47,922 --> 01:11:49,340 for this scumbag, Jim? 935 01:11:49,423 --> 01:11:51,425 Just give me a minute. I'll get him to cooperate. 936 01:11:54,178 --> 01:11:55,679 Okay, give him the room. 937 01:12:11,278 --> 01:12:12,613 Two minutes. 938 01:12:24,333 --> 01:12:25,960 You listen to me. 939 01:12:27,378 --> 01:12:29,546 We gotta get you out of here. 940 01:12:31,006 --> 01:12:33,008 That would put a lot of heat on you. 941 01:12:33,092 --> 01:12:34,927 Well, you punched me in the face. 942 01:12:37,096 --> 01:12:38,430 Take this key. 943 01:12:39,682 --> 01:12:40,975 Through that door. 944 01:12:41,058 --> 01:12:43,852 Hallway to the stairs that go to the roof. 945 01:12:43,936 --> 01:12:46,647 Hey, what the hell is going on here? 946 01:12:46,730 --> 01:12:49,024 Hey, hey, hey, what's going on? 947 01:12:52,361 --> 01:12:54,905 Who's the mustache with the broken nose? 948 01:12:58,242 --> 01:13:00,828 That's Kenzie. Narcotics. 949 01:13:00,911 --> 01:13:02,663 He's one of the guys I got into it with 950 01:13:02,746 --> 01:13:04,039 at the Iceberg Lounge. 951 01:13:04,832 --> 01:13:05,833 What are you saying? 952 01:13:05,916 --> 01:13:07,584 Kenzie moonlights for the Penguin? 953 01:13:10,212 --> 01:13:12,256 Or he moonlights as a cop. 954 01:13:16,677 --> 01:13:18,237 - Jesus Christ! - Go! 955 01:13:18,262 --> 01:13:19,763 Somebody stop him! 956 01:13:57,885 --> 01:13:59,765 - There he is! - Freeze! 957 01:14:45,682 --> 01:14:47,851 Could have at least pulled that punch, man. 958 01:14:48,394 --> 01:14:49,478 I did. 959 01:14:49,561 --> 01:14:51,271 Bock put out an APB on you. 960 01:14:51,355 --> 01:14:52,940 You really think he's in on this? 961 01:14:53,023 --> 01:14:55,150 I don't trust any of 'em. Do you? 962 01:14:55,234 --> 01:14:56,777 I only trust you. 963 01:14:56,860 --> 01:14:58,713 What's a narcotics cop doing with Falcone's right-hand man? 964 01:14:58,737 --> 01:15:00,948 Colson said, "Cops protect the rat." 965 01:15:01,031 --> 01:15:02,783 Maybe Kenzie's part of it. 966 01:15:02,866 --> 01:15:04,159 You think Penguin's the rat? 967 01:15:04,243 --> 01:15:05,661 His club caters to the mob. 968 01:15:05,744 --> 01:15:07,204 Maroni practically lived there. 969 01:15:07,287 --> 01:15:09,248 Penguin would have been privy to a lot of dirt. 970 01:15:09,331 --> 01:15:10,582 DA was a regular, too. 971 01:15:10,666 --> 01:15:12,418 Maybe Penguin got himself into a jam 972 01:15:12,501 --> 01:15:15,212 and working a deal was his only way out. 973 01:15:15,295 --> 01:15:17,714 - The Rata Alada. - The what? 974 01:15:17,798 --> 01:15:19,216 Riddler's latest. 975 01:15:19,299 --> 01:15:20,801 The cipher in the maze. 976 01:15:20,884 --> 01:15:23,554 It means "a rat with wings." Like a stool pigeon. 977 01:15:25,055 --> 01:15:26,765 A penguin's got wings, too. 978 01:15:28,559 --> 01:15:30,519 Time for me to have another conversation with him. 979 01:15:30,602 --> 01:15:32,402 What about the Riddler? He's gonna kill again. 980 01:15:32,479 --> 01:15:33,647 It's all connected. 981 01:15:33,730 --> 01:15:35,649 Like it or not, it's his game now. 982 01:15:35,732 --> 01:15:38,944 You want to find Riddler, we gotta find that rat. 983 01:15:41,363 --> 01:15:42,590 Kenzie and the twins, 984 01:15:42,614 --> 01:15:43,782 coming your way. 985 01:15:44,575 --> 01:15:45,826 There's Penguin. 986 01:15:45,909 --> 01:15:47,703 I wonder what's in the bags. 987 01:15:49,246 --> 01:15:50,581 You want to move in? 988 01:15:52,374 --> 01:15:53,792 Let's follow. 989 01:16:12,269 --> 01:16:13,937 They stopped at Waterfront Street. 990 01:16:14,021 --> 01:16:15,898 The recycling plant. 991 01:16:15,981 --> 01:16:18,400 I'm here. 992 01:16:18,484 --> 01:16:20,378 - How you doing? - Yeah, good. How are you? 993 01:16:20,402 --> 01:16:21,528 Good, good. 994 01:16:21,612 --> 01:16:24,031 Let's get in out of this deluge. 995 01:16:42,132 --> 01:16:44,718 It's a drug lab. Drops. 996 01:16:44,801 --> 01:16:46,011 This is a buy. 997 01:16:46,094 --> 01:16:47,596 Looks like they got Maroni's operation 998 01:16:47,679 --> 01:16:49,097 up and running again. 999 01:16:49,181 --> 01:16:50,325 Or they never shut it down at all. 1000 01:16:50,349 --> 01:16:51,892 What are you saying? 1001 01:16:51,975 --> 01:16:55,145 The biggest drug bust in GCPD history was a fraud? 1002 01:17:19,503 --> 01:17:21,421 This just got complicated. 1003 01:17:21,505 --> 01:17:22,714 What do you mean? 1004 01:17:28,720 --> 01:17:30,347 Hey! What happened? 1005 01:17:30,430 --> 01:17:31,682 You all right? 1006 01:17:42,150 --> 01:17:43,944 Dangerous crowd you're stealing from. 1007 01:17:44,027 --> 01:17:46,446 Jesus. 1008 01:17:46,530 --> 01:17:48,782 Is this how you get your kicks, hon? 1009 01:17:48,865 --> 01:17:50,200 Sneaking up on girls in the dark? 1010 01:17:50,284 --> 01:17:52,786 Is that why you work in the club? 1011 01:17:52,870 --> 01:17:54,121 It was all just a score? 1012 01:17:54,204 --> 01:17:55,804 You know, I would love to sit and go over 1013 01:17:55,872 --> 01:17:57,791 every gory detail with you, bat boy, 1014 01:17:57,874 --> 01:18:00,961 but, uh, those assholes are coming back. 1015 01:18:12,264 --> 01:18:14,266 Jesus! 1016 01:18:41,919 --> 01:18:43,086 Hey, Vengeance! 1017 01:18:45,088 --> 01:18:47,966 You think you can come after my money, huh? 1018 01:19:28,715 --> 01:19:30,342 Kenzie! Get the money! 1019 01:19:35,806 --> 01:19:37,057 Hey! What the... 1020 01:20:27,441 --> 01:20:28,734 Whoa! 1021 01:20:32,154 --> 01:20:33,780 Come on! Come on! 1022 01:20:36,867 --> 01:20:38,952 This guy's crazy! 1023 01:20:39,995 --> 01:20:41,747 Come on! Hey! 1024 01:21:31,087 --> 01:21:32,172 Move! 1025 01:22:36,820 --> 01:22:38,780 Get out of the way! 1026 01:22:49,916 --> 01:22:51,001 Come on! 1027 01:22:59,676 --> 01:23:00,844 Get out of the way! 1028 01:23:37,088 --> 01:23:40,091 I got you! 1029 01:23:41,301 --> 01:23:42,594 I got you! 1030 01:23:42,677 --> 01:23:45,013 Take that, you friggin' psycho! 1031 01:23:45,096 --> 01:23:46,598 I got you! 1032 01:25:03,174 --> 01:25:06,136 What the hell is this? Good cop, batshit cop? 1033 01:25:06,219 --> 01:25:08,847 - Who's the Riddler? - Riddler? How should I know? 1034 01:25:08,930 --> 01:25:10,366 Let's make it easy for you, Oz. 1035 01:25:10,390 --> 01:25:11,766 Cops caught you doing something. 1036 01:25:11,850 --> 01:25:13,494 They were gonna shut you down, put you away. 1037 01:25:13,518 --> 01:25:15,395 So you gave up a bigger fish to save your ass. 1038 01:25:15,478 --> 01:25:17,605 You ratted out Salvatore Maroni. 1039 01:25:17,689 --> 01:25:18,982 His drops operation. 1040 01:25:19,065 --> 01:25:20,459 But the cops, the city officials, 1041 01:25:20,483 --> 01:25:21,483 the mayor, the DA, 1042 01:25:21,526 --> 01:25:22,736 they got greedy, right? 1043 01:25:22,819 --> 01:25:25,030 Wasn't enough, a big career-making bust. 1044 01:25:25,113 --> 01:25:26,924 They wanted to take over the drops business too, 1045 01:25:26,948 --> 01:25:29,325 but they needed a minor league mope like you to run it. 1046 01:25:29,409 --> 01:25:31,661 You don't just work for Carmine Falcone. 1047 01:25:31,745 --> 01:25:32,829 You work for them, too. 1048 01:25:32,912 --> 01:25:34,080 What are you, crazy? 1049 01:25:34,164 --> 01:25:35,182 That why you killed the girl? 1050 01:25:35,206 --> 01:25:36,416 I didn't kill no girl! 1051 01:25:36,499 --> 01:25:38,144 We know she worked for you at the 44 Below. 1052 01:25:38,168 --> 01:25:39,377 But she got too close, right? 1053 01:25:39,461 --> 01:25:40,754 Found out from Mitchell 1054 01:25:40,837 --> 01:25:42,189 that you were the rat, so you killed her. 1055 01:25:42,213 --> 01:25:43,590 But somehow Riddler found out, too. 1056 01:25:43,673 --> 01:25:45,633 He knows so much about you. 1057 01:25:45,717 --> 01:25:48,261 - You must know about him. - Who is he? 1058 01:25:48,344 --> 01:25:50,930 Boy, you guys are a hell of a duet here. 1059 01:25:51,014 --> 01:25:52,599 Why don't you start harmonizing? 1060 01:25:52,682 --> 01:25:55,268 There's only one problem with your little scenario, okay? 1061 01:25:55,352 --> 01:25:56,770 I ain't no rat! 1062 01:25:56,853 --> 01:25:58,664 You got any idea what Carmine Falcone would do to me 1063 01:25:58,688 --> 01:25:59,888 if he heard this kind of talk? 1064 01:25:59,939 --> 01:26:01,900 Oh, you don't wanna talk about rats, huh? 1065 01:26:01,983 --> 01:26:03,193 Maybe we can talk about 1066 01:26:03,276 --> 01:26:04,587 what they did to my partner's face. 1067 01:26:04,611 --> 01:26:06,131 Holy God, what are you showing me here? 1068 01:26:06,196 --> 01:26:07,947 - This was around his head! - Come on! 1069 01:26:08,031 --> 01:26:10,033 Open your eyes! 1070 01:26:13,870 --> 01:26:15,622 Are you El Rata Alada? 1071 01:26:15,705 --> 01:26:16,956 El Rata Alada? 1072 01:26:17,040 --> 01:26:18,350 Yeah, a "rat with wings." 1073 01:26:18,374 --> 01:26:19,793 A stool pigeon. That's not you? 1074 01:26:19,876 --> 01:26:21,336 The symbols in the maze, right here. 1075 01:26:21,419 --> 01:26:24,047 It says you are El Rata Alada. 1076 01:26:24,130 --> 01:26:25,423 "You are El Rata"? It says that? 1077 01:26:25,507 --> 01:26:26,841 Why, you got something to tell us? 1078 01:26:26,925 --> 01:26:28,176 Yeah! 1079 01:26:28,259 --> 01:26:29,862 It's, like, the worst Spanish I ever heard. 1080 01:26:29,886 --> 01:26:32,138 - What? - It's "La." 1081 01:26:32,222 --> 01:26:33,807 "La" rata. 1082 01:26:33,890 --> 01:26:35,975 What, is this Riddler stupid or something? 1083 01:26:36,059 --> 01:26:38,269 Jesus! Look at you two. 1084 01:26:38,353 --> 01:26:40,855 World's greatest detectives! 1085 01:26:40,939 --> 01:26:42,291 Am I the only here knows the difference 1086 01:26:42,315 --> 01:26:43,650 between "el" and "la"? 1087 01:26:43,733 --> 01:26:46,027 Jesus! No habla espanol, fellas? 1088 01:26:46,111 --> 01:26:48,238 Do me a favor, shithead, shut up! 1089 01:26:49,572 --> 01:26:50,782 You think he made a mistake? 1090 01:26:50,865 --> 01:26:51,950 He doesn't made mistakes. 1091 01:26:52,033 --> 01:26:53,284 A rat with wings? 1092 01:26:53,368 --> 01:26:54,828 You know what that sounds like to me? 1093 01:26:54,911 --> 01:26:57,997 A friggin' bat! Huh? You ever think of that? 1094 01:26:58,081 --> 01:27:00,166 "You are El Rata." 1095 01:27:05,755 --> 01:27:07,382 "You"... 1096 01:27:07,465 --> 01:27:08,508 "are"... 1097 01:27:08,591 --> 01:27:09,634 "El." 1098 01:27:18,059 --> 01:27:20,603 Maybe it was a mistake. Maybe he isn't as smart as... 1099 01:27:20,687 --> 01:27:21,896 Wait. 1100 01:27:25,358 --> 01:27:27,443 Is that him? 1101 01:27:27,527 --> 01:27:29,821 Holy shit. 1102 01:27:49,090 --> 01:27:50,970 What the hell does that mean? Is he or isn't he? 1103 01:28:20,079 --> 01:28:23,750 "I grew up from a seed, tough as a weed... 1104 01:28:23,833 --> 01:28:26,628 But in a mansion, in a slum... 1105 01:28:26,711 --> 01:28:29,505 I'll never know where I come from. 1106 01:28:29,589 --> 01:28:31,007 Do you know what I am?" 1107 01:28:31,090 --> 01:28:32,091 Any idea? 1108 01:28:32,634 --> 01:28:33,635 Yeah. 1109 01:28:35,011 --> 01:28:36,304 It's an orphan. 1110 01:28:45,146 --> 01:28:46,940 A mansion in a slum. 1111 01:28:48,399 --> 01:28:49,859 He's talking about the old orphanage. 1112 01:28:49,943 --> 01:28:51,069 The one that burned down? 1113 01:28:51,152 --> 01:28:53,488 It was part of the Wayne estate. 1114 01:28:53,571 --> 01:28:55,782 They donated it after they built the tower. 1115 01:28:55,865 --> 01:28:56,950 Let's go. 1116 01:28:59,077 --> 01:29:01,704 You guys realize I'm still here, right? 1117 01:29:02,747 --> 01:29:04,123 You gonna untie me? 1118 01:29:04,207 --> 01:29:06,007 How the hell am I supposed to get out of here? 1119 01:29:09,545 --> 01:29:10,546 Hey! 1120 01:29:11,881 --> 01:29:14,467 You goddamn sons of bitches! 1121 01:29:28,314 --> 01:29:30,692 No guns. 1122 01:29:31,985 --> 01:29:34,195 Yeah, man. That's your thing. 1123 01:29:55,258 --> 01:29:56,467 What's that? 1124 01:30:07,103 --> 01:30:09,063 Hey! Hey! 1125 01:30:15,486 --> 01:30:17,322 Dropheads. 1126 01:30:24,078 --> 01:30:25,788 What the hell is that? 1127 01:30:37,300 --> 01:30:39,927 Thank you. Thank you so much. 1128 01:30:40,011 --> 01:30:41,262 Wasn't that beautiful? 1129 01:30:43,848 --> 01:30:46,267 Thank you all. Thank you, uh... 1130 01:30:46,351 --> 01:30:48,061 Thank you for coming today. 1131 01:30:49,729 --> 01:30:51,397 I believe in Gotham. 1132 01:30:52,565 --> 01:30:55,401 I believe in its promise. 1133 01:30:55,485 --> 01:30:59,572 But too many have been left behind for too long, 1134 01:30:59,655 --> 01:31:01,282 and that's why I'm here today. 1135 01:31:01,366 --> 01:31:04,160 To announce, not only my candidacy for mayor, 1136 01:31:04,243 --> 01:31:08,247 but also the creation of the Gotham Renewal Fund. 1137 01:31:08,331 --> 01:31:09,999 Win or lose, 1138 01:31:10,083 --> 01:31:13,211 the Wayne Foundation pledges a one billion dollar donation 1139 01:31:13,294 --> 01:31:16,631 to start a charitable endowment for public works. 1140 01:31:16,714 --> 01:31:18,424 I want to bypass political gridlock, 1141 01:31:18,508 --> 01:31:20,760 and get money to people and projects 1142 01:31:20,843 --> 01:31:22,929 who need it now, 1143 01:31:23,012 --> 01:31:24,555 like these children behind me. 1144 01:31:24,639 --> 01:31:26,224 "Sins of the father." 1145 01:31:26,307 --> 01:31:30,061 Renewal is about growth. It is about planting seeds 1146 01:31:30,144 --> 01:31:33,106 and renewing Gotham's promise. 1147 01:31:36,901 --> 01:31:39,278 Shall be visited upon the son. 1148 01:31:41,030 --> 01:31:44,367 Jesus. His next victim is Bruce Wayne. 1149 01:31:48,955 --> 01:31:50,289 Hey! 1150 01:32:49,891 --> 01:32:51,184 - Hello? - Dory! 1151 01:32:51,267 --> 01:32:52,477 I need to speak to Alfred! 1152 01:32:52,560 --> 01:32:54,437 - Oh, Mr. Wayne... - Listen to me! 1153 01:32:54,520 --> 01:32:56,856 Something terrible is gonna happen! 1154 01:32:56,939 --> 01:33:00,193 I'm afraid it already has, sir. 1155 01:33:10,536 --> 01:33:12,455 About an hour ago. 1156 01:33:13,581 --> 01:33:15,291 I'm so sorry. 1157 01:33:16,792 --> 01:33:18,669 I've been trying to reach you. 1158 01:33:21,130 --> 01:33:23,424 The package was intended for you. 1159 01:33:23,508 --> 01:33:25,885 It was a C-4 explosive sent in a mailer. 1160 01:33:25,968 --> 01:33:27,428 We found this too. 1161 01:33:50,034 --> 01:33:51,577 We've sedated him. 1162 01:33:51,661 --> 01:33:54,038 We just have to hope he stabilizes. 1163 01:33:54,121 --> 01:33:57,333 You should go home, Mr. Wayne. Get some sleep. 1164 01:33:57,416 --> 01:33:59,293 Is there anyone else to notify? 1165 01:34:00,586 --> 01:34:01,963 Next of kin? 1166 01:34:07,176 --> 01:34:08,261 No. 1167 01:34:09,345 --> 01:34:10,888 It's just me. 1168 01:35:53,991 --> 01:35:55,284 Selina? 1169 01:36:01,874 --> 01:36:02,875 Can you see me? 1170 01:36:06,003 --> 01:36:08,631 - Yeah, I can see you. - I need to talk to you. 1171 01:36:09,465 --> 01:36:10,633 Where can we go? 1172 01:36:28,901 --> 01:36:30,986 Cat burglar pulling another score? 1173 01:36:31,904 --> 01:36:32,905 What? 1174 01:36:32,988 --> 01:36:34,281 Wasn't sure I'd see you again. 1175 01:36:34,365 --> 01:36:35,550 Yeah, well, things were getting 1176 01:36:35,574 --> 01:36:37,743 a little hot for me, so... 1177 01:36:37,827 --> 01:36:39,495 How could they do that to her? 1178 01:36:39,578 --> 01:36:41,622 That piece of shit cop, Kenzie. 1179 01:36:41,706 --> 01:36:43,499 Her body was in his car. 1180 01:36:43,582 --> 01:36:45,710 I'm gonna find him and I'm gonna make him pay. 1181 01:36:45,793 --> 01:36:47,503 - You gonna help me? - Help you? 1182 01:36:47,586 --> 01:36:49,505 Yeah. I thought you were "Vengeance." 1183 01:36:49,588 --> 01:36:51,316 Your friend got involved with the wrong people. 1184 01:36:51,340 --> 01:36:52,842 She didn't know any better. 1185 01:36:52,925 --> 01:36:54,361 Maybe you should have explained it to her. 1186 01:36:54,385 --> 01:36:56,053 What the hell is that supposed to mean? 1187 01:36:56,137 --> 01:36:57,656 It means your choices have consequences. 1188 01:36:57,680 --> 01:37:00,015 Jesus Christ. "Choices"? 1189 01:37:00,099 --> 01:37:01,368 You know, whoever the hell you are, 1190 01:37:01,392 --> 01:37:02,935 you obviously grew up rich. 1191 01:37:03,018 --> 01:37:04,937 - Was it worth it? - What? 1192 01:37:05,020 --> 01:37:08,441 Compromising yourself for money? 1193 01:37:08,524 --> 01:37:12,278 What did you have to do to set up that score? 1194 01:37:12,361 --> 01:37:16,073 How close did you have to get to Penguin? To Falcone? 1195 01:37:16,157 --> 01:37:17,676 You don't know what the hell you're talking about. 1196 01:37:17,700 --> 01:37:19,827 - Falcone owes me that money. - He owes you? 1197 01:37:19,910 --> 01:37:21,596 - Yeah, and a lot more. - Oh, really? Why's that? 1198 01:37:21,620 --> 01:37:22,848 You know what? I can't even talk to you. 1199 01:37:22,872 --> 01:37:24,248 No! I want to know 1200 01:37:24,331 --> 01:37:25,767 why a guy like Falcone would owe you anything. 1201 01:37:25,791 --> 01:37:28,169 Because he's my father! 1202 01:37:37,219 --> 01:37:40,097 My mother worked at the 44 Below. 1203 01:37:41,557 --> 01:37:42,892 Just like Anni. 1204 01:37:44,852 --> 01:37:47,605 She used to take me there when I was a little girl. 1205 01:37:49,648 --> 01:37:51,025 To the club? 1206 01:37:51,942 --> 01:37:52,943 Yeah. 1207 01:37:55,446 --> 01:37:58,824 I hid out in the dressing room while she worked. 1208 01:37:58,908 --> 01:38:01,327 Used to see him there. 1209 01:38:01,410 --> 01:38:03,496 He scared the shit out of me. 1210 01:38:05,372 --> 01:38:06,582 And I could never understand 1211 01:38:06,665 --> 01:38:09,126 why he looked at me the way he did. 1212 01:38:09,210 --> 01:38:13,172 Then one night, my mother told me who he was. 1213 01:38:16,425 --> 01:38:18,969 When I was seven, my mother was murdered. 1214 01:38:19,595 --> 01:38:21,388 Strangled. 1215 01:38:21,472 --> 01:38:22,723 Never found out who. 1216 01:38:22,807 --> 01:38:25,017 Probably some creep from the club. 1217 01:38:26,685 --> 01:38:28,813 Anyway, social services came to take me away, 1218 01:38:28,896 --> 01:38:31,232 and he didn't say a thing. 1219 01:38:32,983 --> 01:38:34,860 Couldn't even look at me. 1220 01:38:38,531 --> 01:38:40,366 He owes me that money. 1221 01:38:42,159 --> 01:38:43,577 I'm sorry. 1222 01:38:44,662 --> 01:38:45,871 For what I said. 1223 01:38:47,164 --> 01:38:48,666 Ah, it's all right. 1224 01:38:52,002 --> 01:38:54,255 You assume the worst in people. 1225 01:38:55,130 --> 01:38:56,549 Which, well... 1226 01:38:58,801 --> 01:39:00,928 maybe we're not so different after all. 1227 01:39:06,142 --> 01:39:07,977 Who are you under there? 1228 01:39:13,983 --> 01:39:15,943 What are you hiding? 1229 01:39:18,279 --> 01:39:20,155 Are you just... 1230 01:39:21,657 --> 01:39:23,450 hideously scarred? 1231 01:39:25,578 --> 01:39:26,579 Yeah. 1232 01:39:33,752 --> 01:39:35,212 Listen to me. 1233 01:39:36,714 --> 01:39:40,551 If we don't stand up for Annika, no one will. 1234 01:39:40,634 --> 01:39:42,761 All anyone cares about in this place 1235 01:39:42,845 --> 01:39:45,931 are these white, privileged assholes. 1236 01:39:46,015 --> 01:39:49,101 The mayor, the commissioner, the DA. 1237 01:39:49,184 --> 01:39:50,436 Now Thomas and Bruce Wayne. 1238 01:39:50,519 --> 01:39:51,854 I mean, as far as I'm concerned, 1239 01:39:51,937 --> 01:39:53,856 that psycho's right to go after these creeps. 1240 01:39:53,939 --> 01:39:55,274 I think you'd be on his side. 1241 01:39:55,357 --> 01:39:57,002 What do you mean, "Thomas and Bruce Wayne"? 1242 01:39:57,026 --> 01:39:58,861 What, do you live in a cave? 1243 01:39:58,944 --> 01:40:02,031 The Riddler's latest. It's all about the Waynes. 1244 01:40:02,114 --> 01:40:06,243 Listen, if I can find that dickbag Kenzie, 1245 01:40:06,327 --> 01:40:07,494 will you help me? 1246 01:40:08,704 --> 01:40:10,039 Please. 1247 01:40:12,708 --> 01:40:14,710 Come on, Vengeance. 1248 01:40:16,962 --> 01:40:19,298 Just don't make any moves without me, understand? 1249 01:40:19,381 --> 01:40:21,109 It's a little more dangerous than you know... 1250 01:40:30,976 --> 01:40:32,561 I told you, baby. 1251 01:40:34,229 --> 01:40:36,899 I can take care of myself. 1252 01:40:47,493 --> 01:40:50,996 I'm Thomas Wayne, and I approve this message. 1253 01:40:58,796 --> 01:41:00,172 From a very young age, 1254 01:41:00,255 --> 01:41:02,383 my family, Martha's family, the Arkhams, 1255 01:41:02,466 --> 01:41:04,176 instilled in both of us 1256 01:41:04,259 --> 01:41:07,096 that giving back is not just an obligation, 1257 01:41:07,179 --> 01:41:09,181 it's a passion. 1258 01:41:09,264 --> 01:41:12,643 That is our family's legacy. 1259 01:41:12,726 --> 01:41:15,187 The Waynes and the Arkhams. 1260 01:41:15,270 --> 01:41:17,690 Gotham's founding families. 1261 01:41:17,773 --> 01:41:22,069 But what is their real legacy? 1262 01:41:22,152 --> 01:41:25,114 Twenty years ago, one reporter set out 1263 01:41:25,197 --> 01:41:26,865 to uncover the dark truth. 1264 01:41:26,949 --> 01:41:31,245 He found shocking family secrets. 1265 01:41:31,328 --> 01:41:33,288 How, when Martha was just a child, 1266 01:41:33,372 --> 01:41:35,541 her mother brutally murdered her father, 1267 01:41:35,624 --> 01:41:37,084 then committed suicide... 1268 01:41:37,167 --> 01:41:38,711 ...and how the Arkhams 1269 01:41:38,794 --> 01:41:42,923 used their power and money to cover it up. 1270 01:41:43,007 --> 01:41:44,883 How Martha herself 1271 01:41:44,967 --> 01:41:47,720 was in and out of institutions for years, 1272 01:41:47,803 --> 01:41:50,723 and they didn't want anyone to know. 1273 01:41:50,806 --> 01:41:53,267 Thomas Wayne tried to force this crusading reporter 1274 01:41:53,350 --> 01:41:57,771 into a hush-money agreement to save his mayoral campaign. 1275 01:41:57,855 --> 01:42:00,065 But when the reporter refused, 1276 01:42:00,149 --> 01:42:02,901 Wayne turned to longtime secret associate. 1277 01:42:02,985 --> 01:42:04,403 Carmine Falcone, 1278 01:42:04,486 --> 01:42:06,947 and had him murdered! 1279 01:42:07,031 --> 01:42:10,701 The Waynes and the Arkhams, 1280 01:42:10,784 --> 01:42:16,415 Gotham's legacy of lies and murder. 1281 01:42:16,498 --> 01:42:18,917 I hope you're listening, Bruce Wayne. 1282 01:42:19,001 --> 01:42:21,587 This is your legacy too. 1283 01:42:21,670 --> 01:42:25,049 And Gotham needs you to answer 1284 01:42:25,132 --> 01:42:28,135 for the sins of your father. 1285 01:42:29,678 --> 01:42:31,472 Goodbye. 1286 01:42:37,019 --> 01:42:38,145 Do you know who I am? 1287 01:42:39,688 --> 01:42:40,773 You're Bruce Wayne. 1288 01:42:40,856 --> 01:42:42,858 I wanna see Carmine Falcone. 1289 01:42:53,619 --> 01:42:54,620 See? 1290 01:43:06,256 --> 01:43:09,093 Who is this guy who invented the ball, right? 1291 01:43:09,176 --> 01:43:11,553 Must have made a fortune. 1292 01:43:11,637 --> 01:43:14,807 If you think about it, the concept of it, right? 1293 01:43:14,890 --> 01:43:17,476 Briscoe, do you know how much this sweater cost? 1294 01:43:17,559 --> 01:43:18,602 No, boss. 1295 01:43:18,685 --> 01:43:21,438 $1,183. 1296 01:43:21,522 --> 01:43:23,524 You know why communism failed, right? 1297 01:43:23,607 --> 01:43:24,691 No, boss. 1298 01:43:26,568 --> 01:43:27,820 Austerity. 1299 01:43:29,988 --> 01:43:31,490 All right. All right. 1300 01:43:31,573 --> 01:43:34,201 Look at that. Perfect. 1301 01:43:34,284 --> 01:43:36,245 It's never gonna be that good again. 1302 01:43:38,413 --> 01:43:40,874 Hey, Johnny Slick. 1303 01:43:40,958 --> 01:43:42,167 What are you doing here? 1304 01:43:43,961 --> 01:43:45,921 Give us a moment here, fellas. 1305 01:43:46,755 --> 01:43:47,881 Come on. 1306 01:43:49,758 --> 01:43:51,009 See ya, champ. 1307 01:43:51,927 --> 01:43:53,262 Come on, sweetheart. 1308 01:43:55,180 --> 01:43:56,223 Have a seat. 1309 01:43:58,142 --> 01:44:00,978 I thought I might hear from you. 1310 01:44:01,061 --> 01:44:04,356 This, uh, Riddler son of a bitch is really 1311 01:44:05,816 --> 01:44:07,609 stirring things up, huh? 1312 01:44:07,693 --> 01:44:09,486 - Is it true? - What? 1313 01:44:10,696 --> 01:44:12,406 That reporter business? 1314 01:44:13,740 --> 01:44:15,100 What do you want to know here, kid? 1315 01:44:15,159 --> 01:44:17,828 Did you kill him? For my father? 1316 01:44:17,911 --> 01:44:21,498 Look, your father was in trouble. 1317 01:44:21,582 --> 01:44:23,417 This reporter had some dirt. 1318 01:44:23,500 --> 01:44:26,044 Some very 1319 01:44:26,128 --> 01:44:28,881 personal stuff about your mother, 1320 01:44:28,964 --> 01:44:30,215 her family history. 1321 01:44:30,299 --> 01:44:31,860 You know, everybody's got their dirty laundry, 1322 01:44:31,884 --> 01:44:33,177 that's just how it is. 1323 01:44:33,260 --> 01:44:34,404 But he didn't want none of it coming out, 1324 01:44:34,428 --> 01:44:36,597 not right before the election. 1325 01:44:36,680 --> 01:44:38,891 And your father tried to pay the guy off, 1326 01:44:38,974 --> 01:44:40,851 but he wasn't going for it. 1327 01:44:40,934 --> 01:44:42,519 So... 1328 01:44:42,603 --> 01:44:43,937 he came to me. 1329 01:44:44,021 --> 01:44:46,565 Well, I never seen him like that. 1330 01:44:47,316 --> 01:44:49,735 He said, "Carmine", 1331 01:44:49,818 --> 01:44:54,740 "I want you to put the fear of God in this guy." 1332 01:44:57,034 --> 01:45:00,078 And when fear isn't enough... 1333 01:45:00,787 --> 01:45:02,247 Oof. Hmm. 1334 01:45:03,707 --> 01:45:07,211 Your father wanted me to handle it, so I did. 1335 01:45:08,170 --> 01:45:10,047 I handled it. 1336 01:45:11,715 --> 01:45:13,008 I know. 1337 01:45:13,091 --> 01:45:15,510 You thought your father was a Boy Scout. 1338 01:45:16,678 --> 01:45:18,472 But you'd be surprised 1339 01:45:18,555 --> 01:45:20,891 what even a good man like him 1340 01:45:20,974 --> 01:45:23,727 is capable of in the right situation. 1341 01:45:25,938 --> 01:45:27,606 Do me a favor. 1342 01:45:27,689 --> 01:45:29,816 Don't lose any sleep over it. 1343 01:45:30,525 --> 01:45:32,110 This reporter 1344 01:45:32,903 --> 01:45:34,446 was a lowlife. 1345 01:45:34,529 --> 01:45:36,073 He was on Maroni's payroll. 1346 01:45:37,616 --> 01:45:39,785 - Maroni? - Oh, yeah. 1347 01:45:39,868 --> 01:45:43,956 He could never stand your father and I had history. 1348 01:45:44,039 --> 01:45:46,291 And... And after what happened with that reporter, 1349 01:45:46,375 --> 01:45:48,043 Maroni was worried 1350 01:45:48,126 --> 01:45:50,629 that your father would be in my pocket 1351 01:45:51,380 --> 01:45:52,839 forever. 1352 01:45:52,923 --> 01:45:54,967 He would have done anything 1353 01:45:55,050 --> 01:45:57,302 to keep him from becoming mayor. 1354 01:45:57,386 --> 01:45:58,762 You understand? 1355 01:45:59,930 --> 01:46:01,223 Are you saying 1356 01:46:01,306 --> 01:46:04,476 Salvatore Maroni got my father killed? 1357 01:46:04,559 --> 01:46:06,645 Do I know it for a fact? 1358 01:46:08,897 --> 01:46:11,149 I'm just saying, it sure looked that way to me. 1359 01:46:12,401 --> 01:46:14,695 This is what you wanted, huh? 1360 01:46:14,778 --> 01:46:17,531 This little conversation here? 1361 01:46:19,616 --> 01:46:21,910 It's been a long time coming, huh? 1362 01:46:24,413 --> 01:46:26,665 I mean, you ain't a kid no more. 1363 01:47:36,318 --> 01:47:37,652 You lied to me... 1364 01:47:40,447 --> 01:47:42,115 my whole life. 1365 01:47:47,162 --> 01:47:49,331 I spoke to Carmine Falcone. 1366 01:47:52,000 --> 01:47:55,462 He told me what he did for my father. 1367 01:47:59,508 --> 01:48:01,093 About Salvatore Maroni. 1368 01:48:02,844 --> 01:48:05,597 He told you Salvatore Maroni... 1369 01:48:05,680 --> 01:48:07,516 Had my father killed. 1370 01:48:09,851 --> 01:48:12,187 Why didn't you tell me all this? 1371 01:48:14,731 --> 01:48:19,861 All these years I've spent fighting for him, 1372 01:48:19,945 --> 01:48:22,280 believing that he was a good man. 1373 01:48:22,364 --> 01:48:24,574 He was a good man. 1374 01:48:24,658 --> 01:48:26,284 You listen to me. 1375 01:48:26,368 --> 01:48:29,913 Your father was a good man. 1376 01:48:33,625 --> 01:48:35,627 - He made a mistake. - A "mistake." 1377 01:48:35,710 --> 01:48:37,712 He had a man killed. 1378 01:48:37,796 --> 01:48:39,881 Why? 1379 01:48:39,965 --> 01:48:43,301 To protect his family image? 1380 01:48:44,302 --> 01:48:45,470 His political aspirations? 1381 01:48:45,554 --> 01:48:47,034 It wasn't to protect the family image, 1382 01:48:47,097 --> 01:48:49,266 and he didn't have anyone killed. 1383 01:48:51,726 --> 01:48:53,979 He was protecting your mother. 1384 01:48:54,062 --> 01:48:57,816 He didn't care about his image or the campaign, any of that. 1385 01:48:57,899 --> 01:49:00,110 He cared about her 1386 01:49:00,193 --> 01:49:01,570 and you, 1387 01:49:01,653 --> 01:49:04,239 and in a moment of weakness, he turned to Falcone. 1388 01:49:04,322 --> 01:49:08,660 But he never thought Falcone would kill that man. 1389 01:49:08,743 --> 01:49:10,370 Your father should have known 1390 01:49:10,454 --> 01:49:12,080 that Falcone would do anything 1391 01:49:12,164 --> 01:49:15,333 to finally have something on him that he could use. 1392 01:49:15,417 --> 01:49:17,252 That's who Falcone is. 1393 01:49:19,421 --> 01:49:21,756 And that was your father's mistake. 1394 01:49:21,840 --> 01:49:23,842 But when Falcone told him what he'd done, 1395 01:49:23,925 --> 01:49:27,345 your father was distraught. 1396 01:49:27,429 --> 01:49:30,682 He told Falcone he was going to the police, 1397 01:49:30,765 --> 01:49:33,101 that he would confess everything. 1398 01:49:34,561 --> 01:49:36,521 And that night, 1399 01:49:36,605 --> 01:49:39,357 your father and your mother 1400 01:49:39,441 --> 01:49:40,609 were killed. 1401 01:49:46,031 --> 01:49:47,782 It was Falcone? 1402 01:49:53,788 --> 01:49:55,957 Oh, I wish I knew for sure. 1403 01:50:00,504 --> 01:50:04,132 Or maybe it was some random thug on the street 1404 01:50:04,216 --> 01:50:05,675 who needed money, got scared, 1405 01:50:05,759 --> 01:50:07,052 and pulled the trigger too fast. 1406 01:50:07,135 --> 01:50:10,222 If you don't think I've spent every day 1407 01:50:10,305 --> 01:50:12,390 searching for that answer... 1408 01:50:13,934 --> 01:50:18,480 It was my job to protect them. Do you understand? 1409 01:50:18,563 --> 01:50:20,524 I know you always blamed yourself. 1410 01:50:20,607 --> 01:50:23,109 You were only a boy, Bruce. 1411 01:50:25,153 --> 01:50:27,531 I could see the fear in your eyes, 1412 01:50:28,823 --> 01:50:31,243 but I didn't know how to help. 1413 01:50:31,326 --> 01:50:34,996 I could teach you how to fight, 1414 01:50:35,080 --> 01:50:37,916 but I wasn't equipped to take care of you. 1415 01:50:37,999 --> 01:50:39,876 You needed a father. 1416 01:50:41,753 --> 01:50:44,256 And all you had was me. 1417 01:50:46,591 --> 01:50:47,842 I'm sorry. 1418 01:50:49,511 --> 01:50:51,513 Don't be sorry, Alfred. 1419 01:50:58,311 --> 01:50:59,396 God. 1420 01:51:02,232 --> 01:51:06,778 I never thought I'd feel fear like that again. 1421 01:51:09,364 --> 01:51:11,616 I thought I'd mastered all that. 1422 01:51:18,039 --> 01:51:19,332 I mean, 1423 01:51:20,458 --> 01:51:22,669 I'm not afraid to die. 1424 01:51:24,296 --> 01:51:26,798 I realize now there's something. 1425 01:51:27,882 --> 01:51:29,801 I haven't got past. 1426 01:51:30,677 --> 01:51:32,470 This fear... 1427 01:51:34,723 --> 01:51:37,892 of ever going through any of that again. 1428 01:51:41,980 --> 01:51:44,316 Of losing somebody I care about. 1429 01:52:34,949 --> 01:52:35,992 Hey. 1430 01:52:36,076 --> 01:52:38,703 I saw the signal. That's not you? 1431 01:52:38,787 --> 01:52:40,664 I thought it was you. 1432 01:52:53,468 --> 01:52:55,053 - I found him! - I see that. 1433 01:52:55,136 --> 01:52:56,638 He had my shit and my phone. 1434 01:52:56,721 --> 01:52:58,324 She left a message the night they took her. 1435 01:52:58,348 --> 01:53:00,725 - She called me... - Gordon! Help me out, man! 1436 01:53:00,809 --> 01:53:02,352 She got my gun! 1437 01:53:03,687 --> 01:53:06,481 - Shut up! - Put the gun down. 1438 01:53:06,564 --> 01:53:09,317 I'm telling you, God damn it! She called me! 1439 01:53:13,655 --> 01:53:15,949 Here. Listen. 1440 01:53:17,909 --> 01:53:19,744 Hey! Get back here! 1441 01:53:19,828 --> 01:53:21,138 Where you going? 1442 01:53:21,162 --> 01:53:22,664 Come back here! 1443 01:53:22,747 --> 01:53:24,058 Hey, hey, what are you doing, Kenzie? 1444 01:53:24,082 --> 01:53:25,417 You're scaring her. 1445 01:53:25,500 --> 01:53:27,085 I'm... I'm sorry, Mr. Falcone. 1446 01:53:27,168 --> 01:53:28,479 Please, please, please. 1447 01:53:28,503 --> 01:53:29,921 Please, don't hurt me, please. 1448 01:53:30,004 --> 01:53:32,674 Hey, don't be scared. Come here. 1449 01:53:34,509 --> 01:53:37,095 Now let me ask you again. 1450 01:53:37,178 --> 01:53:39,764 - What did Mitchell tell you? - No, nothing. He... 1451 01:53:39,848 --> 01:53:42,809 Don liked to talk. I know that. 1452 01:53:42,892 --> 01:53:46,062 Especially to pretty girls like you. 1453 01:53:46,146 --> 01:53:48,773 That's why I made him take your passport, 1454 01:53:48,857 --> 01:53:51,693 until we could have this little conversation. 1455 01:53:51,776 --> 01:53:54,487 All I want to do is get out of here, okay? 1456 01:53:54,571 --> 01:53:56,364 You'll never hear from me again, nobody will. 1457 01:53:56,448 --> 01:53:58,032 Please, please... 1458 01:53:58,116 --> 01:54:00,785 We're gonna get you out of here, I promise. 1459 01:54:00,869 --> 01:54:04,289 But first, I gotta know... 1460 01:54:04,372 --> 01:54:06,416 - What did he tell you? - He... 1461 01:54:06,499 --> 01:54:10,545 He just said they all made a deal with you. 1462 01:54:10,628 --> 01:54:13,965 Oh. Hmm. He told you about that, huh? 1463 01:54:14,048 --> 01:54:15,300 The deal. 1464 01:54:15,383 --> 01:54:16,885 He said 1465 01:54:16,968 --> 01:54:20,221 you gave some information on some drops thing, 1466 01:54:20,305 --> 01:54:22,974 and that's how he became mayor. 1467 01:54:23,057 --> 01:54:25,602 He said you were a very important man. 1468 01:54:25,685 --> 01:54:26,853 Right. 1469 01:54:27,562 --> 01:54:28,897 Mm-hmm. 1470 01:54:29,814 --> 01:54:32,108 Hmm. Okay. 1471 01:54:39,532 --> 01:54:41,051 Just take it easy. 1472 01:54:41,075 --> 01:54:42,619 Jesus, he's strangling her. 1473 01:54:42,702 --> 01:54:45,830 Take it easy. 1474 01:54:55,006 --> 01:54:56,341 Rata Alada. 1475 01:55:01,262 --> 01:55:03,056 A falcon has wings, too. 1476 01:55:03,139 --> 01:55:05,058 Falcone is the rat? 1477 01:55:15,944 --> 01:55:19,697 Falcone works for you guys? 1478 01:55:19,781 --> 01:55:22,367 The mayor? The DA? 1479 01:55:25,328 --> 01:55:26,996 No. 1480 01:55:29,499 --> 01:55:30,834 We work for him. 1481 01:55:31,793 --> 01:55:33,086 Everybody does. 1482 01:55:33,169 --> 01:55:34,212 How? 1483 01:55:34,295 --> 01:55:36,464 Through Renewal. 1484 01:55:36,548 --> 01:55:37,841 Renewal is everything. 1485 01:55:37,924 --> 01:55:39,884 - The Renewal Fund? - Yeah. 1486 01:55:39,968 --> 01:55:41,135 After Thomas Wayne died, 1487 01:55:41,219 --> 01:55:43,555 they all went after it like vultures. 1488 01:55:43,638 --> 01:55:47,392 The mayor, Falcone, Maroni. Everyone got in on it. 1489 01:55:47,475 --> 01:55:49,644 It was perfect for making bribes, 1490 01:55:49,727 --> 01:55:50,937 laundering money. 1491 01:55:51,020 --> 01:55:52,856 A huge charitable fund with no oversight. 1492 01:55:52,939 --> 01:55:54,732 Everybody got a piece. 1493 01:55:54,816 --> 01:55:56,734 But Falcone wanted more. 1494 01:55:58,528 --> 01:56:01,906 So he orchestrated a play to take Maroni down big. 1495 01:56:03,074 --> 01:56:05,577 He'd rat out his drops operation, 1496 01:56:05,660 --> 01:56:08,538 make the careers of everybody that went after him, 1497 01:56:08,621 --> 01:56:10,999 then install them all as his puppets. 1498 01:56:11,082 --> 01:56:13,793 You think this goddamn election matters? 1499 01:56:15,336 --> 01:56:17,922 Falcone's the mayor. 1500 01:56:18,006 --> 01:56:20,633 He's been the mayor for the last 20 years. 1501 01:56:20,717 --> 01:56:22,635 Come on, Vengeance. 1502 01:56:22,719 --> 01:56:25,179 Let's go kill that son of a bitch. 1503 01:56:25,263 --> 01:56:26,639 This creep too. Let's finish this. 1504 01:56:26,723 --> 01:56:27,849 - Oh, God! - No! 1505 01:56:29,392 --> 01:56:31,019 We'll get him. 1506 01:56:31,102 --> 01:56:33,104 - But not that way. - There is no other way! 1507 01:56:33,187 --> 01:56:36,316 - He owns the city! - Cross that line, 1508 01:56:36,399 --> 01:56:38,401 you'll become just like him. 1509 01:56:38,484 --> 01:56:39,944 Listen to me. 1510 01:56:40,028 --> 01:56:42,030 Don't throw your life away. 1511 01:56:48,453 --> 01:56:49,913 Don't worry, honey. 1512 01:56:52,916 --> 01:56:54,250 I got nine of 'em. 1513 01:56:54,334 --> 01:56:56,544 No, don't! Hey, hey! 1514 01:56:57,712 --> 01:57:00,089 Oh, God! 1515 01:57:08,473 --> 01:57:10,113 She won't get out of there alive. 1516 01:57:10,141 --> 01:57:12,341 And if she kills Falcone, we may never find the Riddler. 1517 01:57:12,393 --> 01:57:14,687 - I have to stop her. - Don't you mean "we"? 1518 01:57:15,939 --> 01:57:17,774 I gotta do this my way. 1519 01:57:17,857 --> 01:57:18,900 And then what? 1520 01:57:19,734 --> 01:57:21,819 We do what Riddler said. 1521 01:57:21,903 --> 01:57:23,613 Bring the rat into the light. 1522 01:57:59,357 --> 01:58:01,442 Can you tell Mr. Falcone I'd like to come up? 1523 01:58:01,526 --> 01:58:03,528 He ain't seein' nobody tonight. 1524 01:58:03,611 --> 01:58:05,071 Tell him it's about Annika. 1525 01:58:08,282 --> 01:58:10,284 Hey! 1526 01:58:10,368 --> 01:58:11,828 Look who it is, huh? 1527 01:58:11,911 --> 01:58:14,247 - Sorry to bother you. - Nah. It's fine, beautiful. 1528 01:58:14,330 --> 01:58:16,499 I was just hoping I could talk to you for a minute? 1529 01:58:16,582 --> 01:58:18,084 Absolutely. 1530 01:58:19,836 --> 01:58:20,836 Alone? 1531 01:58:37,478 --> 01:58:38,563 Hey! 1532 01:58:48,823 --> 01:58:50,074 I'm just so worried. 1533 01:58:50,158 --> 01:58:51,909 I... I don't know where she is. 1534 01:58:53,453 --> 01:58:56,914 And I know that you're a very important man. 1535 01:58:56,998 --> 01:58:59,876 I was hoping that maybe you could help me find her... 1536 01:59:01,836 --> 01:59:05,631 Because she's been gone so long, I'm beginning to... 1537 01:59:05,715 --> 01:59:08,217 - I'm sorry. - It's okay. 1538 01:59:08,301 --> 01:59:10,470 - I'm so sorry. - I understand. Here. 1539 01:59:10,553 --> 01:59:13,556 No, that's okay, I have a tissue. 1540 01:59:17,685 --> 01:59:19,437 - Mr. Falcone? - Vinnie! 1541 01:59:19,520 --> 01:59:21,320 - Didn't I tell you? - I'm sorry, Mr. Falcone. 1542 01:59:21,355 --> 01:59:23,566 I really think you're gonna want to see this. 1543 01:59:25,526 --> 01:59:27,195 I'm sorry, beautiful. 1544 01:59:27,278 --> 01:59:28,613 I'll be right back. 1545 01:59:43,878 --> 01:59:45,296 Holy shit. 1546 01:59:45,379 --> 01:59:47,066 That recording, provided to GC-1 1547 01:59:47,090 --> 01:59:49,342 by Lieutenant James Gordon of the Gotham PD. 1548 01:59:49,425 --> 01:59:50,635 And we should warn you, 1549 01:59:50,718 --> 01:59:52,303 the contents are extremely graphic, 1550 01:59:52,386 --> 01:59:55,139 and some of you may find it disturbing. 1551 01:59:55,223 --> 01:59:57,225 He just said 1552 01:59:57,308 --> 01:59:59,227 they all made a deal with you. 1553 01:59:59,310 --> 02:00:00,520 Oh. Hmm. 1554 02:00:00,603 --> 02:00:02,355 He told you about that, huh? 1555 02:00:02,438 --> 02:00:03,940 The deal. 1556 02:00:04,023 --> 02:00:05,483 He said 1557 02:00:05,566 --> 02:00:08,820 you gave some information on some drops thing, 1558 02:00:08,903 --> 02:00:11,614 and that's how he became mayor. 1559 02:00:11,697 --> 02:00:14,408 He said you were a very important man. 1560 02:00:14,492 --> 02:00:15,535 Right. 1561 02:00:16,452 --> 02:00:18,871 Hmm. Okay. 1562 02:00:25,920 --> 02:00:28,631 Revelations of Mr. Falcone's secret role 1563 02:00:28,714 --> 02:00:29,882 as a mafia informant... 1564 02:00:30,466 --> 02:00:31,717 Hey, Dad. 1565 02:00:32,927 --> 02:00:34,220 What? 1566 02:00:34,303 --> 02:00:36,430 I'm Maria Kyle's kid. 1567 02:00:38,307 --> 02:00:39,809 You remember her? 1568 02:00:41,394 --> 02:00:42,436 Yeah. 1569 02:00:43,938 --> 02:00:44,981 Just... 1570 02:00:46,941 --> 02:00:48,101 Just put down the gun, honey. 1571 02:00:48,151 --> 02:00:49,318 This is for my mother. 1572 02:01:46,459 --> 02:01:47,668 I see him! 1573 02:02:31,545 --> 02:02:33,422 You don't think this hurts me? 1574 02:02:37,134 --> 02:02:40,304 My own flesh and blood, huh? 1575 02:02:56,612 --> 02:02:58,489 You made me do this. 1576 02:02:59,824 --> 02:03:01,701 Just like your mother. 1577 02:03:07,665 --> 02:03:09,041 He has to pay! 1578 02:03:12,837 --> 02:03:14,064 You don't have to pay with him. 1579 02:03:17,675 --> 02:03:19,218 You paid enough. 1580 02:03:53,753 --> 02:03:54,962 Jesus. 1581 02:03:55,046 --> 02:03:57,465 Look at you, man. What do you think this is? 1582 02:03:57,548 --> 02:03:58,788 You think you're gonna scare me 1583 02:03:58,841 --> 02:04:00,634 with that mask and that cape? 1584 02:04:00,718 --> 02:04:02,928 I'm gonna start crying, and all of a sudden, 1585 02:04:03,012 --> 02:04:04,680 some big secret's comin' out? 1586 02:04:04,764 --> 02:04:06,432 Let me tell you something. 1587 02:04:06,515 --> 02:04:08,225 Whatever I know, 1588 02:04:08,309 --> 02:04:10,144 whatever I've done, 1589 02:04:10,227 --> 02:04:12,813 it's all going with me 1590 02:04:12,897 --> 02:04:14,648 to my grave. 1591 02:04:24,992 --> 02:04:27,119 What, are you with Zorro over here? 1592 02:04:28,537 --> 02:04:31,040 Don't you know you boys in blue work for me? 1593 02:04:38,798 --> 02:04:41,217 I guess we don't all work for you. 1594 02:04:50,184 --> 02:04:52,395 You have the right to remain silent. 1595 02:04:52,478 --> 02:04:54,772 Anything you say can and will be used against you 1596 02:04:54,855 --> 02:04:56,107 in a court of law. 1597 02:04:56,190 --> 02:04:57,608 You have the right to an attorney. 1598 02:04:57,691 --> 02:04:58,943 If you cannot afford one, 1599 02:04:59,026 --> 02:05:00,670 the City of Gotham will provide one to you. 1600 02:05:00,694 --> 02:05:02,530 Do you understand these rights? 1601 02:05:03,906 --> 02:05:05,574 Do you understand? 1602 02:05:07,535 --> 02:05:08,619 Yeah. 1603 02:05:08,702 --> 02:05:10,621 I'll see you when I walk out. 1604 02:05:10,704 --> 02:05:12,123 With these rights in mind, 1605 02:05:12,206 --> 02:05:13,266 is there anything else you wish to tell... 1606 02:05:13,290 --> 02:05:14,583 Goddamn rat. 1607 02:05:16,544 --> 02:05:17,711 What'd you say? 1608 02:05:17,795 --> 02:05:19,713 Enjoy your night at Blackgate, Carmine. 1609 02:05:20,756 --> 02:05:21,966 Probably be your last. 1610 02:05:22,049 --> 02:05:25,344 Oh-ho! So you're a big man now, Oz, huh? 1611 02:05:25,428 --> 02:05:26,512 Maybe I am. 1612 02:05:26,595 --> 02:05:28,139 Really, Oz? 1613 02:05:28,222 --> 02:05:32,643 Because to me, you were always just a gimp in an empty suit. 1614 02:05:32,726 --> 02:05:33,936 I'll spray paint your ass! 1615 02:05:37,731 --> 02:05:39,191 What are you doing? It wasn't me! 1616 02:05:39,275 --> 02:05:41,444 I didn't shoot! I didn't shoot! 1617 02:05:42,695 --> 02:05:44,029 Get your hands off of me! 1618 02:06:03,674 --> 02:06:05,759 "Bring him into the light." 1619 02:06:09,221 --> 02:06:11,265 "And you'll find where I'm at." 1620 02:06:11,348 --> 02:06:12,349 There! 1621 02:06:12,433 --> 02:06:14,351 The shots came from up there! 1622 02:06:15,895 --> 02:06:16,895 It's Riddler. 1623 02:06:18,856 --> 02:06:20,065 Gage, on me. 1624 02:06:20,149 --> 02:06:21,317 Martinez, around back. 1625 02:06:21,400 --> 02:06:23,027 Nobody gets in there, nobody gets out! 1626 02:07:37,434 --> 02:07:38,686 He's gone. 1627 02:07:48,362 --> 02:07:50,281 He's been here this whole time. 1628 02:07:50,364 --> 02:07:52,575 - Lieutenant. Martinez. - Yeah? 1629 02:07:52,658 --> 02:07:54,135 Lieutenant, we got a witness here, 1630 02:07:54,159 --> 02:07:55,578 says she saw someone coming down 1631 02:07:55,661 --> 02:07:57,101 the fire escape right after the shot. 1632 02:07:57,162 --> 02:07:59,081 She said he went into the corner diner. 1633 02:07:59,164 --> 02:08:02,293 The guy's sitting by himself at the counter, right now. 1634 02:08:17,850 --> 02:08:19,935 Police! Hands up! 1635 02:08:22,771 --> 02:08:24,857 He said put your goddamn hands up, 1636 02:08:24,940 --> 02:08:26,900 you son of a bitch. 1637 02:08:45,419 --> 02:08:47,504 I just ordered a slice of pumpkin pie. 1638 02:08:50,382 --> 02:08:51,759 Stay still! 1639 02:08:51,842 --> 02:08:52,843 Now! 1640 02:09:21,330 --> 02:09:23,165 Which one is you? 1641 02:09:23,248 --> 02:09:25,542 You tell me. 1642 02:09:25,626 --> 02:09:27,127 Let's go, pencil-neck. 1643 02:09:30,047 --> 02:09:31,882 Get that son of a bitch out of here! 1644 02:09:46,480 --> 02:09:47,832 ...where even murdered mayor 1645 02:09:47,856 --> 02:09:49,525 Don Mitchell, Jr.'s wife and son 1646 02:09:49,608 --> 02:09:52,403 have gathered in an emotional show of city unity. 1647 02:09:52,486 --> 02:09:53,821 Our Dan O'Neil is live 1648 02:09:53,904 --> 02:09:55,048 inside Real's headquarters right now... 1649 02:09:55,072 --> 02:09:56,115 Hey. 1650 02:10:20,472 --> 02:10:22,099 What are all these diaries? 1651 02:10:22,182 --> 02:10:24,560 They're ledgers. He's got thousands. 1652 02:10:24,643 --> 02:10:28,188 He scrawled all over 'em. Rambling, ciphers, codes. 1653 02:10:28,272 --> 02:10:29,773 Got something back on one of the IDs. 1654 02:10:29,857 --> 02:10:32,151 Edward Nashton. Works at KTMJ. 1655 02:10:32,234 --> 02:10:34,111 - He's a forensic accountant. - Accountant? 1656 02:10:34,194 --> 02:10:36,655 Hey, Lieutenant! You really okay with this? 1657 02:10:36,739 --> 02:10:38,615 What about chain of evidence? 1658 02:10:39,366 --> 02:10:40,659 You should see this. 1659 02:10:46,540 --> 02:10:48,125 He's wearing gloves. 1660 02:10:49,543 --> 02:10:51,628 "Friday, July 16th." 1661 02:10:51,712 --> 02:10:55,758 My life has been a cruel riddle I could not solve, 1662 02:10:55,841 --> 02:10:58,844 suffocating my mind, no escape. 1663 02:10:58,927 --> 02:11:00,512 But then, today, I saw it. 1664 02:11:00,596 --> 02:11:04,725 A single word on this ledger, sitting on the desk beside me. 1665 02:11:06,059 --> 02:11:07,644 'Renewal.' 1666 02:11:07,728 --> 02:11:09,813 The empty promise they sold to me 1667 02:11:09,897 --> 02:11:12,232 as a child in that orphanage. 1668 02:11:12,316 --> 02:11:15,319 One look inside, and finally I understood. 1669 02:11:15,402 --> 02:11:18,781 My whole life has been preparing me for this. 1670 02:11:18,864 --> 02:11:21,325 The moment when I would learn the truth. 1671 02:11:21,408 --> 02:11:23,118 When I could finally strike back 1672 02:11:23,202 --> 02:11:25,496 "and expose their lies." 1673 02:11:25,579 --> 02:11:29,291 "If you want people to understand, really understand, 1674 02:11:29,374 --> 02:11:31,752 you can't just give them the answers. 1675 02:11:31,835 --> 02:11:33,170 You have to confront them, 1676 02:11:33,253 --> 02:11:35,798 torture them with the horrifying questions, 1677 02:11:35,881 --> 02:11:38,133 just like they tortured me. 1678 02:11:38,217 --> 02:11:41,011 "I know now what I must become." 1679 02:11:43,931 --> 02:11:45,224 Jesus. 1680 02:11:51,188 --> 02:11:53,690 I don't think that rat likes you, man. 1681 02:11:53,774 --> 02:11:55,150 This one's not a rat. 1682 02:12:11,917 --> 02:12:13,126 What is that? 1683 02:12:44,575 --> 02:12:45,909 Some kind of pry tool? 1684 02:12:45,993 --> 02:12:47,244 Is it a chisel? 1685 02:12:47,327 --> 02:12:48,787 It's a murder weapon. 1686 02:12:48,871 --> 02:12:50,747 He killed Mitchell with it. 1687 02:12:50,831 --> 02:12:52,591 The edge will match the floorboard impression 1688 02:12:52,666 --> 02:12:53,834 in the mayor's study. 1689 02:13:02,467 --> 02:13:04,428 "My confession"? 1690 02:13:04,511 --> 02:13:05,762 What's he confessing to? 1691 02:13:05,846 --> 02:13:07,556 He already told us he killed Mitchell. 1692 02:13:07,639 --> 02:13:08,891 This isn't over. 1693 02:13:08,974 --> 02:13:10,142 Oh, man. 1694 02:13:10,225 --> 02:13:11,786 He's been posting all kinds of shit online. 1695 02:13:11,810 --> 02:13:14,271 He's got, like, 500 followers. Real fringe types. 1696 02:13:21,528 --> 02:13:24,281 His final post was last night. 1697 02:13:24,364 --> 02:13:25,741 Some video. 1698 02:13:25,824 --> 02:13:27,635 Got a lot of views, but it's password-protected. 1699 02:13:27,659 --> 02:13:29,036 Can you get in? 1700 02:13:29,119 --> 02:13:30,746 Copying his drive now. 1701 02:13:30,829 --> 02:13:34,207 Take some time, but we'll get in. 1702 02:13:45,344 --> 02:13:48,055 - Show me the post. - It's right here. 1703 02:13:49,765 --> 02:13:52,142 "The Truth Unmasked." 1704 02:13:52,225 --> 02:13:53,894 I think I'm his last target. 1705 02:13:56,480 --> 02:13:57,731 You? 1706 02:13:57,814 --> 02:13:59,983 Maybe this is all coming to an end. 1707 02:14:00,525 --> 02:14:02,235 What is? 1708 02:14:02,319 --> 02:14:03,654 The Batman. 1709 02:14:09,159 --> 02:14:10,327 Yeah? 1710 02:14:21,588 --> 02:14:22,839 Right. 1711 02:14:25,592 --> 02:14:29,680 Riddler's asking for you. At Arkham. 1712 02:14:37,062 --> 02:14:38,605 You're a good cop. 1713 02:15:02,963 --> 02:15:06,049 I told you I'd see you in hell. 1714 02:15:06,133 --> 02:15:08,218 What do you want from me? 1715 02:15:08,301 --> 02:15:10,220 "Want"? 1716 02:15:10,303 --> 02:15:11,722 If only you knew how long 1717 02:15:11,805 --> 02:15:14,016 I've been waiting for this day. 1718 02:15:15,142 --> 02:15:17,310 For this moment. 1719 02:15:17,394 --> 02:15:21,398 I've been invisible my whole life. 1720 02:15:21,481 --> 02:15:24,276 I guess I won't be anymore, will I? 1721 02:15:25,736 --> 02:15:28,113 They'll remember me now. 1722 02:15:28,196 --> 02:15:30,157 They'll remember both of us. 1723 02:15:40,500 --> 02:15:42,502 Bruce... 1724 02:15:45,338 --> 02:15:47,215 Wayne. 1725 02:15:49,509 --> 02:15:53,346 Bruce... 1726 02:15:54,765 --> 02:15:57,642 Wayne. 1727 02:16:08,695 --> 02:16:11,281 You know, I was there that day. 1728 02:16:13,784 --> 02:16:15,535 The day the great Thomas Wayne 1729 02:16:15,619 --> 02:16:17,120 announced he was running for mayor, 1730 02:16:17,204 --> 02:16:19,706 made all those promises. 1731 02:16:22,000 --> 02:16:23,627 Well, a week later he was dead, 1732 02:16:23,710 --> 02:16:26,713 and everybody just forgot about us. 1733 02:16:26,797 --> 02:16:30,508 All they could talk about was poor Bruce Wayne. 1734 02:16:30,592 --> 02:16:34,388 Bruce Wayne, the orphan. 1735 02:16:34,971 --> 02:16:36,515 Orphan. 1736 02:16:42,104 --> 02:16:45,440 Living in some tower over the park 1737 02:16:45,524 --> 02:16:48,400 isn't being an orphan. 1738 02:16:48,485 --> 02:16:53,865 Looking down on everyone, with all that money. 1739 02:16:53,949 --> 02:16:55,575 Don't you tell me. 1740 02:16:58,078 --> 02:17:01,080 Do you know what being an orphan is? 1741 02:17:01,164 --> 02:17:04,835 It's 30 kids to a room. 1742 02:17:04,918 --> 02:17:07,504 Twelve years old and already a drophead, 1743 02:17:07,587 --> 02:17:09,172 numbing the pain. 1744 02:17:10,757 --> 02:17:12,050 You wake up screaming 1745 02:17:12,133 --> 02:17:16,428 with rats chewing your fingers. 1746 02:17:16,513 --> 02:17:19,808 And every winter one of the babies die 1747 02:17:19,891 --> 02:17:22,227 because it's so cold. 1748 02:17:23,478 --> 02:17:26,106 But, oh, no. 1749 02:17:28,859 --> 02:17:30,819 Let's talk about the billionaire 1750 02:17:30,901 --> 02:17:32,404 with the lying, dead daddy, 1751 02:17:32,487 --> 02:17:35,157 because at least the money makes it go down easy. 1752 02:17:35,240 --> 02:17:36,283 Doesn't it? 1753 02:17:37,701 --> 02:17:39,785 Bruce... 1754 02:17:40,787 --> 02:17:42,747 Wayne. 1755 02:17:46,250 --> 02:17:49,504 He's the only one we didn't get. 1756 02:17:52,716 --> 02:17:57,220 But we got the rest of 'em, didn't we? 1757 02:17:57,303 --> 02:18:01,391 All those slick, sleazy, phony pricks. 1758 02:18:04,478 --> 02:18:05,686 God. 1759 02:18:06,646 --> 02:18:07,981 Look at you. 1760 02:18:09,566 --> 02:18:11,943 Your mask is amazing. 1761 02:18:12,026 --> 02:18:15,070 I wish you could've seen me in mine. 1762 02:18:15,155 --> 02:18:16,406 Ain't it funny? 1763 02:18:16,489 --> 02:18:18,741 All everyone wants to do is unmask you, 1764 02:18:18,825 --> 02:18:20,784 but they're missing the point. 1765 02:18:22,162 --> 02:18:24,998 You and I both know, 1766 02:18:25,080 --> 02:18:27,584 I'm looking at the real you right now. 1767 02:18:27,667 --> 02:18:29,919 My mask allowed me to be myself, 1768 02:18:30,003 --> 02:18:31,421 completely. 1769 02:18:31,505 --> 02:18:33,088 No shame, 1770 02:18:33,964 --> 02:18:35,050 no limits. 1771 02:18:35,133 --> 02:18:36,759 Why did you write me? 1772 02:18:37,636 --> 02:18:38,720 What do you mean? 1773 02:18:38,802 --> 02:18:40,388 All those cards. 1774 02:18:40,472 --> 02:18:42,015 I told you, 1775 02:18:42,097 --> 02:18:43,242 we've been doing this together. 1776 02:18:43,266 --> 02:18:44,516 You're a part of this. 1777 02:18:44,601 --> 02:18:45,477 We didn't do anything together. 1778 02:18:45,560 --> 02:18:46,560 We did. 1779 02:18:46,603 --> 02:18:48,230 What did we just do? 1780 02:18:48,312 --> 02:18:50,207 I asked you to bring him into the light, and you did. 1781 02:18:50,231 --> 02:18:51,399 We're such a good team. 1782 02:18:51,482 --> 02:18:52,817 We're not a team. 1783 02:18:52,900 --> 02:18:54,945 I never could have gotten him out of there. 1784 02:18:55,027 --> 02:18:57,405 I'm not physical. My strength is up here. 1785 02:18:57,489 --> 02:19:00,784 I mean, I had all the pieces, I had the answers. 1786 02:19:00,866 --> 02:19:02,577 But I didn't know how to make them listen. 1787 02:19:02,660 --> 02:19:03,912 You gave me that. 1788 02:19:03,995 --> 02:19:05,121 I gave you nothing. 1789 02:19:05,204 --> 02:19:07,499 You showed me what was possible. 1790 02:19:07,582 --> 02:19:10,710 You showed me all it takes is fear 1791 02:19:10,793 --> 02:19:12,671 and a little focused violence. 1792 02:19:12,754 --> 02:19:14,297 You inspired me. 1793 02:19:14,381 --> 02:19:15,966 You're out of your goddamn mind. 1794 02:19:17,050 --> 02:19:18,551 What? 1795 02:19:18,634 --> 02:19:20,363 This is all in your head. You're sick, twisted. 1796 02:19:20,387 --> 02:19:21,763 How can you say that? 1797 02:19:21,846 --> 02:19:23,347 You think you'll be remembered? 1798 02:19:23,431 --> 02:19:25,475 You're a pathetic psychopath, 1799 02:19:25,558 --> 02:19:27,268 - begging for attention. - No. 1800 02:19:27,352 --> 02:19:28,632 You're gonna die alone in Arkham. 1801 02:19:28,686 --> 02:19:31,314 - No. No, no, no! - A nobody! 1802 02:19:33,066 --> 02:19:34,900 No! 1803 02:19:36,820 --> 02:19:39,155 Ahhh! 1804 02:19:39,239 --> 02:19:42,033 This is not how this was supposed to go! 1805 02:19:42,993 --> 02:19:46,496 Ahhh! 1806 02:19:46,579 --> 02:19:50,125 I had it all planned out! 1807 02:19:50,208 --> 02:19:52,460 We were gonna be safe here. 1808 02:19:52,544 --> 02:19:55,964 We could watch the whole thing together. 1809 02:19:56,047 --> 02:19:57,132 Watch what? 1810 02:19:57,215 --> 02:19:58,967 Everything! 1811 02:20:07,183 --> 02:20:08,893 It was all there. 1812 02:20:10,854 --> 02:20:13,398 You mean, you didn't figure it out? 1813 02:20:17,444 --> 02:20:21,614 Oh, you're really not as smart as I thought you were. 1814 02:20:23,450 --> 02:20:26,036 I guess I gave you too much credit. 1815 02:20:26,119 --> 02:20:27,871 What have you done? 1816 02:20:27,954 --> 02:20:33,043 What's black and blue and dead all over? 1817 02:20:35,837 --> 02:20:37,672 You. 1818 02:20:39,174 --> 02:20:41,509 If you think you can stop what's coming. 1819 02:20:42,761 --> 02:20:45,639 What have you done? 1820 02:20:45,722 --> 02:20:51,936 ♪ Ave Maria ♪ 1821 02:20:52,020 --> 02:20:54,022 What have you done? 1822 02:20:56,399 --> 02:20:57,859 ♪ Gratia plena ♪ 1823 02:20:57,942 --> 02:20:59,444 What have you done? 1824 02:21:03,406 --> 02:21:06,826 ♪ Maria ♪ 1825 02:21:06,910 --> 02:21:12,540 ♪ Gratia plena ♪ 1826 02:21:44,322 --> 02:21:46,574 Hey! 1827 02:21:46,658 --> 02:21:48,034 What are you doing in here? 1828 02:22:05,719 --> 02:22:08,555 Hey, man, I don't think that you should be touching that. 1829 02:22:14,936 --> 02:22:18,148 Boy, this guy's a real nutjob, huh? 1830 02:22:18,231 --> 02:22:21,192 Killing Mitchell with a friggin' carpet tool. 1831 02:22:25,738 --> 02:22:28,741 My uncle's a... He's an installer. 1832 02:22:28,825 --> 02:22:31,077 You know, it's a... Oh, you know. 1833 02:22:31,161 --> 02:22:33,496 It's a... a tucker. 1834 02:22:51,181 --> 02:22:52,182 Huh. 1835 02:23:07,322 --> 02:23:09,032 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1836 02:23:09,115 --> 02:23:11,826 What are you doing? 1837 02:23:42,315 --> 02:23:43,900 Hey, guys. 1838 02:23:43,983 --> 02:23:46,069 Uh, thanks for all the comments, 1839 02:23:46,152 --> 02:23:47,737 and, uh, a special thanks to everyone 1840 02:23:47,820 --> 02:23:49,280 for the tips on detonators. 1841 02:23:49,364 --> 02:23:50,573 Detonators? 1842 02:23:50,657 --> 02:23:52,075 I just want to say this will be 1843 02:23:52,158 --> 02:23:55,537 my last post for a little while, and, uh... 1844 02:23:57,622 --> 02:23:59,749 what this community has meant to me 1845 02:23:59,832 --> 02:24:03,670 these weeks, these months, 1846 02:24:03,753 --> 02:24:06,297 let's just say none of us... 1847 02:24:07,924 --> 02:24:10,134 is alone anymore. Okay? 1848 02:24:10,844 --> 02:24:12,345 Jesus. 1849 02:24:16,683 --> 02:24:20,562 Tomorrow's Election Day. 1850 02:24:21,854 --> 02:24:24,607 And Bella Real will win. 1851 02:24:24,691 --> 02:24:27,777 She promised real change. 1852 02:24:27,861 --> 02:24:30,280 But we know the truth, don't we? 1853 02:24:30,363 --> 02:24:32,448 You've seen Gotham's true face now. 1854 02:24:32,532 --> 02:24:34,450 Together, we've unmasked it. 1855 02:24:34,534 --> 02:24:37,370 Its corruption, its perversion 1856 02:24:37,453 --> 02:24:41,416 masquerading under the guise of renewal. 1857 02:24:41,499 --> 02:24:45,420 But unmasking is not enough. 1858 02:24:47,380 --> 02:24:51,593 The day of judgment is finally upon us. 1859 02:24:51,676 --> 02:24:54,095 And now it is time 1860 02:24:55,096 --> 02:24:57,473 for retribution. 1861 02:24:57,557 --> 02:25:00,476 I've parked seven vans 1862 02:25:00,560 --> 02:25:03,021 all along the city seawall. 1863 02:25:04,147 --> 02:25:06,107 And on the big night, 1864 02:25:06,190 --> 02:25:08,443 they will go boom. 1865 02:25:22,415 --> 02:25:30,415 Boom! 1866 02:25:33,259 --> 02:25:35,386 When the vans blow, 1867 02:25:35,470 --> 02:25:38,181 the flooding will happen so fast, 1868 02:25:38,264 --> 02:25:41,351 evacuation will not be an option. 1869 02:25:41,434 --> 02:25:44,354 Those who are not washed away 1870 02:25:44,437 --> 02:25:46,856 will race through the streets in terror. 1871 02:25:46,939 --> 02:25:48,816 Call Gordon. 1872 02:25:48,900 --> 02:25:51,027 Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 1873 02:25:52,612 --> 02:25:54,739 As breaking news hits higher ground 1874 02:25:54,822 --> 02:25:56,532 in Gotham Square Garden, 1875 02:25:56,616 --> 02:25:59,243 celebrations will turn to panic, 1876 02:25:59,327 --> 02:26:00,995 as the venue becomes 1877 02:26:01,079 --> 02:26:04,207 the city's shelter of last resort. 1878 02:26:05,667 --> 02:26:09,629 And that's where all of you come in. 1879 02:26:15,760 --> 02:26:19,138 Now, when the time arrives, I will already be unmasked. 1880 02:26:19,222 --> 02:26:21,557 The pigs will have me in their custody, 1881 02:26:21,641 --> 02:26:23,559 but that's okay. 1882 02:26:23,643 --> 02:26:28,147 Because then it will be your turn. 1883 02:26:28,231 --> 02:26:32,485 You'll be there, waiting. 1884 02:26:43,121 --> 02:26:45,998 It's time for the lies to finally end. 1885 02:26:46,082 --> 02:26:50,586 False promises of renewal? 1886 02:26:50,670 --> 02:26:52,004 Change? 1887 02:26:52,088 --> 02:26:55,591 We'll give them real, real change now. 1888 02:26:55,675 --> 02:26:59,053 We've spent our lives in this wretched place, 1889 02:26:59,137 --> 02:27:01,180 suffering! 1890 02:27:01,264 --> 02:27:03,599 Wondering, "Why us?" 1891 02:27:03,683 --> 02:27:06,936 Now they will spend their last moments wondering, 1892 02:27:07,019 --> 02:27:09,105 why them? 1893 02:27:09,188 --> 02:27:11,399 I can't get through! The lines are down. 1894 02:27:16,904 --> 02:27:19,532 Hey, hey, hey! Road's closed! 1895 02:27:19,615 --> 02:27:21,242 I'm just trying to get out of town, man! 1896 02:27:21,325 --> 02:27:24,245 Lady, we got bombs going off. The whole city's flooding. 1897 02:27:24,328 --> 02:27:25,764 You're gonna have to go inside the Garden 1898 02:27:25,788 --> 02:27:27,182 with everyone else. 1899 02:27:35,923 --> 02:27:37,818 - Lieutenant, who's in charge? - I really don't know. 1900 02:27:37,842 --> 02:27:39,403 We're just trying to get a handle here, sir. 1901 02:27:39,427 --> 02:27:41,262 Right. Hey, listen! Quiet! 1902 02:27:41,345 --> 02:27:42,680 We got an active situation. 1903 02:27:42,764 --> 02:27:44,484 We need to sweep the building for explosives 1904 02:27:44,515 --> 02:27:45,909 and get the mayor-elect out of here, now. Where is she? 1905 02:27:45,933 --> 02:27:47,185 - I can take you there. - Come! 1906 02:28:23,054 --> 02:28:24,573 If we don't close the doors, we're gonna have... 1907 02:28:24,597 --> 02:28:25,848 - MCU. - ...huge problems. 1908 02:28:25,932 --> 02:28:27,409 The water's already started to breach. 1909 02:28:27,433 --> 02:28:28,452 I thought this was a shelter of last resort. 1910 02:28:28,476 --> 02:28:29,727 Yeah, for a hurricane, 1911 02:28:29,811 --> 02:28:31,437 but not if the whole seawall comes down. 1912 02:28:31,521 --> 02:28:32,998 I am not gonna let those people die out there. 1913 02:28:33,022 --> 02:28:34,649 All right. I'll go calm down the crowd 1914 02:28:34,732 --> 02:28:36,418 - so we can get everyone in. - It's not safe for you here. 1915 02:28:36,442 --> 02:28:37,860 We need to get you out, Ms. Real. 1916 02:28:37,944 --> 02:28:39,963 - I'm not going anywhere. - We're under attack, ma'am. 1917 02:28:39,987 --> 02:28:41,739 Exactly! That's the problem with this city. 1918 02:28:41,823 --> 02:28:43,908 Everyone's afraid to stand up and do the right thing, 1919 02:28:43,991 --> 02:28:44,992 but I'm not. 1920 02:28:45,076 --> 02:28:46,661 - Excuse me. - Ma'am... 1921 02:28:51,749 --> 02:28:53,042 Everyone, everyone, 1922 02:28:53,125 --> 02:28:55,086 if I could just get your attention. 1923 02:28:55,169 --> 02:28:57,672 Please! I just need your attention! 1924 02:29:13,479 --> 02:29:14,647 You're okay! 1925 02:30:45,363 --> 02:30:48,032 Hey! Hey! How do I get up there? 1926 02:30:48,115 --> 02:30:49,325 Follow me, sir. 1927 02:32:59,205 --> 02:33:00,706 No, no. It's okay. 1928 02:33:00,790 --> 02:33:01,874 It's okay. 1929 02:33:01,957 --> 02:33:04,126 It's okay. 1930 02:33:05,669 --> 02:33:07,880 It's done now. It's done. 1931 02:33:10,549 --> 02:33:11,884 It's over. 1932 02:34:07,148 --> 02:34:08,232 Hey! 1933 02:34:08,315 --> 02:34:10,943 Hey! Hey, man, take it easy! 1934 02:34:11,026 --> 02:34:13,028 Take it easy. 1935 02:34:13,112 --> 02:34:14,196 Easy. 1936 02:34:42,725 --> 02:34:43,851 Jesus. 1937 02:34:53,652 --> 02:34:55,362 Who the hell are you? 1938 02:34:59,575 --> 02:35:00,576 Me? 1939 02:35:03,704 --> 02:35:05,080 I'm Vengeance. 1940 02:38:37,668 --> 02:38:40,045 Wednesday, November 6th. 1941 02:38:43,215 --> 02:38:45,175 The city is underwater. 1942 02:38:47,594 --> 02:38:49,471 The National Guard is coming. 1943 02:38:51,432 --> 02:38:54,685 Martial law is in effect, 1944 02:38:54,768 --> 02:38:56,603 but the criminal element never sleeps. 1945 02:38:59,398 --> 02:39:03,110 Looting and lawlessness will be rampant 1946 02:39:03,193 --> 02:39:06,822 in the parts of the city no one can get to. 1947 02:39:06,905 --> 02:39:09,450 I can already see things will get worse 1948 02:39:09,533 --> 02:39:10,826 before they get better. 1949 02:39:13,537 --> 02:39:16,915 And some will seize the chance to grab everything they can. 1950 02:39:18,208 --> 02:39:20,169 We will rebuild. 1951 02:39:20,252 --> 02:39:22,254 But not just our city. 1952 02:39:22,337 --> 02:39:24,715 We must rebuild people's faith 1953 02:39:24,798 --> 02:39:26,550 in our institutions, 1954 02:39:26,633 --> 02:39:28,760 in our elected officials, 1955 02:39:28,844 --> 02:39:30,679 in each other. 1956 02:39:30,763 --> 02:39:33,891 Together, we will learn to believe in Gotham again. 1957 02:39:38,437 --> 02:39:40,314 I'm starting to see now. 1958 02:39:41,648 --> 02:39:43,942 I have had an effect here... 1959 02:39:45,903 --> 02:39:47,946 but not the one I intended. 1960 02:39:50,157 --> 02:39:53,368 Vengeance won't change the past, 1961 02:39:54,620 --> 02:39:57,080 mine or anyone else's. 1962 02:39:59,458 --> 02:40:01,543 I have to become more. 1963 02:40:04,546 --> 02:40:07,132 People need hope. 1964 02:40:07,216 --> 02:40:09,676 To know someone's out there for them. 1965 02:40:13,347 --> 02:40:15,098 The city's angry, 1966 02:40:15,974 --> 02:40:17,392 scarred, 1967 02:40:18,268 --> 02:40:19,561 like me. 1968 02:40:21,563 --> 02:40:24,900 Our scars can destroy us. 1969 02:40:24,983 --> 02:40:27,861 Even after the physical wounds have healed. 1970 02:40:29,404 --> 02:40:31,240 But if we survive them, 1971 02:40:32,658 --> 02:40:34,618 they can transform us. 1972 02:40:36,370 --> 02:40:38,413 They can give us the power 1973 02:40:39,331 --> 02:40:40,874 to endure... 1974 02:40:42,167 --> 02:40:44,378 and the strength to fight. 1975 02:40:47,089 --> 02:40:49,091 We are live. As you can see, 1976 02:40:49,174 --> 02:40:52,177 the masked vigilante atop Gotham Square Garden, 1977 02:40:52,261 --> 02:40:53,679 helping to save the lives 1978 02:40:53,762 --> 02:40:55,556 of hundreds of victims. 1979 02:40:55,639 --> 02:40:57,099 And now as first responders 1980 02:40:57,182 --> 02:40:58,743 desperately scramble to help the injured, 1981 02:40:58,767 --> 02:41:01,144 a mysterious masked man emerges, 1982 02:41:01,228 --> 02:41:03,689 heroically pulling the victims right through that skylight... 1983 02:41:03,772 --> 02:41:06,358 Isn't that just terrible? 1984 02:41:07,693 --> 02:41:09,444 Him... 1985 02:41:09,528 --> 02:41:13,907 raining on your parade like that? 1986 02:41:18,245 --> 02:41:20,330 What is it they say? 1987 02:41:21,415 --> 02:41:23,667 "One day you're on top..." 1988 02:41:25,210 --> 02:41:26,879 The next, 1989 02:41:28,213 --> 02:41:30,632 "you're a clown." 1990 02:41:32,509 --> 02:41:33,677 Well... 1991 02:41:35,262 --> 02:41:38,265 let me tell you, there are worse things to be. 1992 02:41:40,517 --> 02:41:43,270 Hey, hey, hey. Don't be sad. 1993 02:41:44,521 --> 02:41:46,398 You did so well. 1994 02:41:50,861 --> 02:41:51,903 And you know, 1995 02:41:53,447 --> 02:41:56,783 Gotham loves a comeback story. 1996 02:42:06,752 --> 02:42:08,503 Who are you? 1997 02:42:08,587 --> 02:42:11,173 Well, that's the question, 1998 02:42:12,382 --> 02:42:13,550 isn't it? 1999 02:42:16,637 --> 02:42:19,056 Riddle me this... 2000 02:42:21,266 --> 02:42:24,019 "The less of them you have, 2001 02:42:24,102 --> 02:42:28,023 the more one is worth." 2002 02:42:33,445 --> 02:42:35,197 A friend. 2003 02:43:01,765 --> 02:43:03,183 You're leaving. 2004 02:43:03,266 --> 02:43:04,393 Jesus. 2005 02:43:06,186 --> 02:43:07,896 Don't you ever just say hello? 2006 02:43:12,776 --> 02:43:14,236 Where will you go? 2007 02:43:15,654 --> 02:43:18,448 I don't know. Upstate. 2008 02:43:18,532 --> 02:43:20,283 Bludhaven, maybe. 2009 02:43:21,159 --> 02:43:22,160 Why? 2010 02:43:23,286 --> 02:43:24,579 You asking me to stay? 2011 02:43:31,420 --> 02:43:33,880 You know this place is never gonna change. 2012 02:43:33,964 --> 02:43:36,633 With Carmine gone, it's only gonna get worse for you. 2013 02:43:36,717 --> 02:43:38,635 There's gonna be a power grab. 2014 02:43:40,053 --> 02:43:41,221 It'll be bloody. 2015 02:43:41,847 --> 02:43:43,056 I know. 2016 02:43:44,766 --> 02:43:46,017 But the city can change. 2017 02:43:46,101 --> 02:43:47,310 It won't. 2018 02:43:48,353 --> 02:43:49,688 I have to try. 2019 02:43:49,771 --> 02:43:51,571 It's gonna kill you eventually. You know that. 2020 02:43:53,525 --> 02:43:54,651 Listen. 2021 02:43:57,028 --> 02:43:58,363 Why don't you come with me? 2022 02:43:59,239 --> 02:44:01,324 Get into some trouble. 2023 02:44:01,408 --> 02:44:03,285 Knock off some CEO hedge fund types. 2024 02:44:03,368 --> 02:44:05,620 It'll be fun. 2025 02:44:05,704 --> 02:44:07,247 The bat and the cat. 2026 02:44:08,790 --> 02:44:10,542 It's got a nice ring. 2027 02:44:23,805 --> 02:44:25,223 Who am I kidding? 2028 02:44:26,641 --> 02:44:28,852 You're already spoken for. 2029 02:44:40,697 --> 02:44:42,073 You should go. 2030 02:44:50,499 --> 02:44:51,500 Selina... 2031 02:44:55,504 --> 02:44:57,255 Take care of yourself.