1 00:02:08,510 --> 00:02:11,095 Jeg vil ikke oppta mye av tiden din, 2 00:02:12,305 --> 00:02:14,015 men jeg skal begå selvmord. 3 00:02:16,309 --> 00:02:17,787 Jeg tenkte at noen bør vite det. 4 00:02:17,811 --> 00:02:19,121 Jeg vet ikke hvordan dette virker. 5 00:02:19,145 --> 00:02:22,398 Jeg hopper sikkert av en veiovergang foran en lastebil. 6 00:02:22,482 --> 00:02:24,343 Kanskje en flyttebil. Bare ikke en buss. 7 00:02:24,400 --> 00:02:26,295 Skal ikke være fæl og få noen til å se på. 8 00:02:26,319 --> 00:02:27,737 Men den må være stor. 9 00:02:27,821 --> 00:02:29,614 Så stor at den bare... 10 00:02:29,781 --> 00:02:31,616 Gjør det. Dreper meg. Slukker lyset. 11 00:02:31,783 --> 00:02:33,594 For om den lemlester meg, og jeg blir... 12 00:02:33,618 --> 00:02:35,120 Hva godt vil det gjøre? 13 00:02:35,203 --> 00:02:36,972 Da må jeg få sykepleier til å kvele meg. 14 00:02:36,996 --> 00:02:39,207 Hvordan skal jeg få bedt om det om jeg er... 15 00:02:39,374 --> 00:02:40,959 Vi må ikke diskutere detaljene nå. 16 00:02:41,042 --> 00:02:44,087 Men som voksen burde du få høre det. 17 00:02:46,631 --> 00:02:48,842 Jøss. Dette er 18 00:02:50,385 --> 00:02:52,679 mye å ta innover seg, Nadine. 19 00:02:52,887 --> 00:02:54,748 Skulle ønske jeg visste hva jeg skal si. 20 00:02:55,140 --> 00:02:59,936 Jeg skriblet akkurat på selvmordsbrevet mitt. 21 00:03:00,979 --> 00:03:02,439 "Kjære alle sammen. 22 00:03:02,814 --> 00:03:04,315 "Som noen av dere vet, 23 00:03:04,482 --> 00:03:09,529 "har jeg 32 flyktige minutter med lykke hver skoledag i lunsjen, 24 00:03:10,155 --> 00:03:13,825 "som må spises opp, om og om igjen, 25 00:03:13,992 --> 00:03:19,038 "av den samme veldig dårlig kledde eleven. 26 00:03:19,205 --> 00:03:22,292 "Endelig tenkte jeg: 'Vet du hva?' 27 00:03:22,459 --> 00:03:27,672 "Jeg foretrekker det mørke, tomme intet. 28 00:03:27,839 --> 00:03:30,467 "Jeg mener det. Det virker 29 00:03:31,468 --> 00:03:32,802 "avslappende. 30 00:03:33,720 --> 00:03:36,139 "Ha et fint liv uten meg, idioter." 31 00:03:36,306 --> 00:03:38,679 Du kommer til å få sparken når jeg faktisk gjør det. 32 00:03:38,808 --> 00:03:41,186 Det er ikke sikkert, men jeg kan jo drømme. 33 00:03:44,981 --> 00:03:46,858 Jeg skal starte med begynnelsen. 34 00:03:47,400 --> 00:03:50,236 I andreklasse fikk jeg en åpenbaring. 35 00:03:51,404 --> 00:03:53,865 Det finnes to typer mennesker i verden. 36 00:03:54,032 --> 00:03:57,410 De som utstråler selvtillit og briljerer i livet... 37 00:03:57,577 --> 00:03:59,204 Ja! 38 00:03:59,287 --> 00:04:02,332 ...og de som håper på at alle de menneskene dør i en eksplosjon. 39 00:04:02,415 --> 00:04:03,500 Nadine, syv år 40 00:04:03,583 --> 00:04:05,210 Ta rotta på dem, småen. 41 00:04:05,543 --> 00:04:09,214 Broren min, Darian, var en vinner fra første dag og hadde mange fans. 42 00:04:09,380 --> 00:04:10,423 Ha det. 43 00:04:10,590 --> 00:04:12,050 Hvem var hans største fan? 44 00:04:12,217 --> 00:04:13,426 Moren min. 45 00:04:14,260 --> 00:04:16,095 Ha det, vennen. 46 00:04:16,721 --> 00:04:18,431 Se her. Jeg vant. 47 00:04:18,723 --> 00:04:21,518 Greit, sjefen. Ser deg i kveld. 48 00:04:28,024 --> 00:04:30,860 Vi skal ikke gjøre dette igjen. 49 00:04:31,945 --> 00:04:34,447 Du lovet. Kom deg ut av bilen nå. 50 00:04:37,742 --> 00:04:39,119 Nok er nok. 51 00:04:49,963 --> 00:04:53,299 Moren min og jeg var ikke akkurat like. 52 00:04:56,803 --> 00:04:59,764 Den eneste som kunne håndtere noen av oss var pappa. 53 00:05:00,056 --> 00:05:01,099 Jeg hater deg. 54 00:05:04,144 --> 00:05:05,150 Du. 55 00:05:05,228 --> 00:05:07,730 Pappa hadde en nesten umulig oppgave 56 00:05:08,106 --> 00:05:09,983 med å håndtere oss begge. 57 00:05:14,904 --> 00:05:16,281 Greit. 58 00:05:16,656 --> 00:05:18,408 Jeg vet at barn kan være slemme. 59 00:05:21,411 --> 00:05:23,163 Men om du får en mulighet 60 00:05:24,247 --> 00:05:26,166 må du fise i sekken deres. 61 00:05:30,420 --> 00:05:32,172 Skulle ønske du var liten. 62 00:05:34,466 --> 00:05:37,177 Da hadde jeg iallfall hatt noen å spise lunsj med. 63 00:05:38,511 --> 00:05:41,514 I stedet fikk jeg bare oppmerksomhet fra disse tre på skolen. 64 00:05:43,808 --> 00:05:44,976 Ingen liker deg. 65 00:05:45,435 --> 00:05:47,854 Du suger og du kommer til å få aids. 66 00:05:52,358 --> 00:05:55,487 Barndommen min var en fullstendig katastrofe, 67 00:05:55,653 --> 00:05:59,699 og jeg holdt ikke ut et sekund mer av dette uutholdelige, ulevelige marerittlivet. 68 00:05:59,866 --> 00:06:01,201 Unnskyld meg. 69 00:06:03,161 --> 00:06:06,790 Så, helt ut av det blå, dukket det opp en engel. 70 00:06:06,956 --> 00:06:08,374 Kan du flytte deg? 71 00:06:10,335 --> 00:06:13,129 Hun var kledd som en liten, eldre mann. 72 00:06:15,006 --> 00:06:16,716 Ånden hennes luktet godteri. 73 00:06:19,803 --> 00:06:21,221 Vil du holde ham? 74 00:06:22,514 --> 00:06:24,808 Men ikke klem han hardt. 75 00:06:32,357 --> 00:06:33,483 Hei. 76 00:06:34,067 --> 00:06:36,694 Om du vil, kan du bli hans andre mor med meg. 77 00:06:38,238 --> 00:06:39,244 Virkelig? 78 00:06:40,490 --> 00:06:43,868 Jeg skal være din andre mamma og ta godt vare på deg. 79 00:06:44,494 --> 00:06:47,539 Jeg kvalte ham ved uhell i pennalet mitt to timer senere. 80 00:06:51,084 --> 00:06:54,045 Men jeg hadde endelig fått min første venn. 81 00:06:55,588 --> 00:06:58,591 Vi fortalte hverandre ting som vi aldri trodde vi ville si høyt. 82 00:06:58,842 --> 00:07:02,679 En gang åpnet pysjamasen til bestefar seg 83 00:07:02,846 --> 00:07:05,598 og jeg så tissen hans og ble veldig trist. 84 00:07:05,765 --> 00:07:07,767 Moren min må ta medisin, 85 00:07:07,851 --> 00:07:10,549 ellers blir hun opprørt og kjøper for mye på kjøpesenteret. 86 00:07:10,937 --> 00:07:12,105 Det er sant. 87 00:07:17,944 --> 00:07:20,363 Det viste seg at Kristas liv heller ikke var perfekt. 88 00:07:20,447 --> 00:07:22,782 - Puddingen er nydelig! - Jeg stikker. 89 00:07:22,949 --> 00:07:25,910 Hva er jeg? Moren din? Skal jeg passe deg som et lite barn? 90 00:07:26,077 --> 00:07:27,659 Men vi fikk hverandre gjennom det. 91 00:07:27,704 --> 00:07:29,122 Vi kan leke med denne. 92 00:07:29,289 --> 00:07:31,791 Vi kan leke med Herr Pingvin. 93 00:07:32,292 --> 00:07:35,795 I de neste årene var alt magisk. 94 00:07:36,629 --> 00:07:37,881 Og så 95 00:07:38,047 --> 00:07:40,717 skjedde det noe helt fryktelig. 96 00:07:42,135 --> 00:07:43,803 Herregud. 97 00:07:44,471 --> 00:07:45,763 Jeg visste det. 98 00:07:49,434 --> 00:07:51,102 Det er bare på grunn av håret. 99 00:07:51,394 --> 00:07:54,147 Det er ikke så ille. Du kan bare la det vokse ut. 100 00:07:54,397 --> 00:07:55,982 Er du der oppe? 101 00:07:56,983 --> 00:07:58,777 Flytt dere. Jeg må tisse. 102 00:07:59,152 --> 00:08:01,988 Darian ble bare kjekkere. 103 00:08:02,155 --> 00:08:03,551 Og den drittsekken visste det. 104 00:08:05,492 --> 00:08:07,994 Den kvelden kjøpte jeg osteburgere med faren min. 105 00:08:08,161 --> 00:08:10,765 Hva har jeg i livet som er bra? Hva har jeg noensinne hatt? 106 00:08:10,789 --> 00:08:11,831 Du har mye. 107 00:08:11,956 --> 00:08:14,083 Du har hengivenhet. Min hengivenhet. 108 00:08:14,250 --> 00:08:16,336 Veldig snart har du osteburgere. 109 00:08:16,920 --> 00:08:17,962 Se! 110 00:08:18,963 --> 00:08:21,758 Sa jeg ikke det? Osteburgere. 111 00:08:24,010 --> 00:08:26,179 - Vil du ha pommes frites? - Ja. 112 00:08:30,850 --> 00:08:32,852 Det var Billy Joel. 113 00:08:33,019 --> 00:08:35,313 Du bytter ikke bort Billy Joel. 114 00:08:58,878 --> 00:08:59,963 Pappa? 115 00:09:01,214 --> 00:09:02,882 Går det bra? 116 00:09:03,049 --> 00:09:04,055 Pappa! 117 00:09:04,551 --> 00:09:05,557 Pappa! 118 00:09:09,681 --> 00:09:11,683 Pappa? 119 00:09:13,226 --> 00:09:14,310 Pappa. 120 00:09:56,019 --> 00:09:58,772 Jeg skal ikke deprimere deg med detaljene, 121 00:09:59,939 --> 00:10:02,498 så vi kan bare si at de neste årene var helt fryktelige. 122 00:10:06,946 --> 00:10:08,490 Herregud. 123 00:10:10,617 --> 00:10:12,452 Bortsett fra én ting. 124 00:10:12,619 --> 00:10:13,953 Jeg hadde Krista. 125 00:10:14,370 --> 00:10:17,749 Dette var forrige fredag. Se på meg. Jeg var i godt humør. 126 00:10:17,916 --> 00:10:20,084 - Jeg elsker å få filmer avslørt. - Nei. 127 00:10:20,251 --> 00:10:22,420 Jo. Da trenger jeg ikke se den. 128 00:10:22,587 --> 00:10:25,131 Så kan jeg komme meg videre i livet. 129 00:10:25,298 --> 00:10:26,382 Du skal få et hint. 130 00:10:28,885 --> 00:10:32,096 Jeg visste det! De gifter seg! 131 00:10:37,060 --> 00:10:38,144 Oi. 132 00:10:38,770 --> 00:10:40,939 Ungdomsfengselet gjorde ham så kjekk. 133 00:10:41,106 --> 00:10:43,233 Herregud, jeg glemte å fortelle deg noe. 134 00:10:43,316 --> 00:10:44,776 Han jobber hos Dyreland nå. 135 00:10:47,070 --> 00:10:49,614 Jeg burde dra dit og si: 136 00:10:49,781 --> 00:10:50,990 "Hvor er kampfiskene? 137 00:10:51,074 --> 00:10:53,451 "Og kan du stikke penisen din i meg?" 138 00:10:53,618 --> 00:10:54,624 Ikke du. 139 00:10:54,786 --> 00:10:56,996 Hva om du faktisk gjorde det? 140 00:10:57,163 --> 00:10:59,833 Hva om du faktisk mistet jomfrudommen i Dyreland? 141 00:10:59,999 --> 00:11:01,751 Det hadde vært fint. 142 00:11:01,835 --> 00:11:04,347 Tropiske fisk hadde sett på. Det hadde vært spirituelt. 143 00:11:12,262 --> 00:11:16,599 Herregud. Se på den teite skjorta til broren min. 144 00:11:16,850 --> 00:11:19,352 Man kan se brystvortene hans. 145 00:11:19,519 --> 00:11:21,938 Hvorfor innser han ikke at det bare roper: 146 00:11:22,105 --> 00:11:24,274 "Kroppskompleksene mine er verre enn jenters"? 147 00:11:24,357 --> 00:11:25,984 Hvor mye trener han nå? 148 00:11:26,151 --> 00:11:29,028 Han er besatt. Du skulle sett ham. 149 00:11:29,195 --> 00:11:32,282 Han ble illsint fordi mor ikke ville kjøpe kreatin til ham lenger. 150 00:11:32,449 --> 00:11:34,117 Siden det ødelegger nyrene. 151 00:11:34,701 --> 00:11:36,494 Jeg sa: "Jeg skjønner, Darian. 152 00:11:36,578 --> 00:11:39,741 "Forventer mamma virkelig at du skal få venner med din personlighet?" 153 00:11:51,551 --> 00:11:53,178 Jeg må bare nevne 154 00:11:53,344 --> 00:11:56,556 at i går, da du hadde forelesning, sa du: 155 00:11:56,723 --> 00:11:59,350 "Bla-bla, så løsrev Norden seg fra unionen." 156 00:11:59,517 --> 00:12:03,021 Du mente sør. Du sa det motsatte ved uhell. 157 00:12:04,063 --> 00:12:05,315 Jeg ville ikke si: 158 00:12:05,398 --> 00:12:07,400 "Unnskyld meg. Barna blir lett forvirret." 159 00:12:07,567 --> 00:12:09,194 Tenkte du ville vite det. 160 00:12:11,196 --> 00:12:13,114 - Du. - Ja? 161 00:12:15,909 --> 00:12:17,535 - Godt sett. - Ja. 162 00:12:17,702 --> 00:12:21,539 Jeg vet forelesningen var lang og du husker det sikkert ikke, 163 00:12:21,706 --> 00:12:26,044 men tenkte du på noe tidspunkt: 164 00:12:26,544 --> 00:12:31,883 "Jeg lurer på hvordan det føles å faktisk ha et liv." 165 00:12:35,595 --> 00:12:40,183 Nei. Jeg var for fokusert på hvordan du ødela alt. 166 00:12:40,266 --> 00:12:44,729 Det forstår jeg, men bare vit at jeg ikke har gitt opp håpet ennå. 167 00:12:45,063 --> 00:12:46,231 Ok. 168 00:12:50,944 --> 00:12:52,070 Hei. 169 00:12:53,446 --> 00:12:54,452 Hei. 170 00:12:55,740 --> 00:12:58,243 Jeg liker hettegenseren din i dag. Den er fin. 171 00:12:58,409 --> 00:12:59,452 Takk. 172 00:13:03,123 --> 00:13:04,129 Hvor kjøpte du den? 173 00:13:05,291 --> 00:13:07,043 Genseren. Hettegenseren. 174 00:13:09,462 --> 00:13:10,630 Jeg... 175 00:13:11,131 --> 00:13:13,216 Jeg husker ikke. 176 00:13:14,926 --> 00:13:16,553 Dødskult. 177 00:13:18,054 --> 00:13:19,806 - Jepp. - Ja. 178 00:13:19,973 --> 00:13:22,225 Aner ikke hvorfor jeg sa det. 179 00:13:22,392 --> 00:13:23,977 - Hva heter han? - Erwin Kim. 180 00:13:24,144 --> 00:13:25,150 Jeg kjenner ham ikke. 181 00:13:25,311 --> 00:13:27,939 Du hadde elsket ham. Han er skjønn. 182 00:13:28,398 --> 00:13:29,649 Så du vil ligge med ham? 183 00:13:29,774 --> 00:13:32,235 Nei. Han er skjønn på en patetisk måte. 184 00:13:32,318 --> 00:13:34,779 Jeg vil bære ham i en bæresele. 185 00:13:38,825 --> 00:13:42,328 Bra! Jeg fikk tak i deg. Jeg er så glad. 186 00:13:43,246 --> 00:13:44,664 Liker du denne kjolen? 187 00:13:45,123 --> 00:13:47,917 Ser den ille ut? Jeg tror det. 188 00:13:48,084 --> 00:13:50,628 Den er litt fjollete. Jeg vet ikke. 189 00:13:50,795 --> 00:13:52,464 Ser armene mine ille ut? 190 00:13:53,298 --> 00:13:54,304 Nei. 191 00:13:55,175 --> 00:13:58,178 Du er ikke troverdig og du gjør meg nervøs. 192 00:13:58,344 --> 00:14:00,096 Overarmene dine er flotte. 193 00:14:00,513 --> 00:14:01,848 Hvor skal du? 194 00:14:02,682 --> 00:14:06,686 Det er i siste liten, men Brent ringte. Tannlegen. 195 00:14:06,853 --> 00:14:09,814 Han ba meg med til Manzanita i helga, 196 00:14:09,981 --> 00:14:11,237 og jeg tenkte hvorfor ikke? 197 00:14:11,316 --> 00:14:14,194 Jeg fortjener å være egoistisk i blant. 198 00:14:14,527 --> 00:14:17,947 - Er det en av mennene fra Match.com? - Ja. 199 00:14:18,114 --> 00:14:20,366 Du bør bli så lenge du vil. 200 00:14:21,534 --> 00:14:25,038 Morsomt. Jeg kommer hjem på søndag. 201 00:14:25,330 --> 00:14:26,932 Akkurat tidsnok til å overraske deg. 202 00:14:26,956 --> 00:14:29,887 Jeg prøvde å ringe Darian, men han er nok med studiegruppen sin. 203 00:14:29,959 --> 00:14:31,294 Jeg skal si det. 204 00:14:32,045 --> 00:14:33,463 Vær snill. 205 00:14:39,719 --> 00:14:41,679 - Hva? - Fus! 206 00:14:42,138 --> 00:14:43,515 Hva prater du om? 207 00:14:43,681 --> 00:14:45,493 Mamma skal pule en tannlege i to dager, 208 00:14:45,517 --> 00:14:46,893 så jeg har fus på huset. 209 00:14:47,060 --> 00:14:48,228 Ha det! 210 00:14:48,394 --> 00:14:50,647 Du er sinnssyk som sier det. 211 00:14:50,814 --> 00:14:53,900 Puppene til mamma henger i ansiktet på en tannlege. Se det for deg. 212 00:14:54,067 --> 00:14:56,653 Se for deg mammas pupper i ansiktet hans. 213 00:15:22,846 --> 00:15:24,013 Herregud, jeg elsker deg. 214 00:15:24,097 --> 00:15:26,099 Jeg elsker tennene dine. 215 00:15:26,266 --> 00:15:28,768 - Det er nesen din. - Du plukket meg i nesen. 216 00:15:31,563 --> 00:15:32,605 Ikke sjans. 217 00:15:32,730 --> 00:15:34,065 Slå salto! 218 00:15:36,609 --> 00:15:37,735 Hvor skal du? 219 00:15:37,902 --> 00:15:39,279 Darian! 220 00:15:42,365 --> 00:15:43,741 Darian! 221 00:15:47,620 --> 00:15:50,957 Du må få alle ut av bassenget. 222 00:15:51,124 --> 00:15:54,711 Dere må alle dra. Ha det! 223 00:15:55,295 --> 00:15:57,422 Ingen hører på deg. 224 00:15:57,589 --> 00:15:59,191 Du skulle ikke drikke før etter fotball. 225 00:15:59,215 --> 00:16:01,050 Du mislyktes! 226 00:16:01,217 --> 00:16:03,428 Jeg drikker ikke. Det er appelsinjus, geniet. 227 00:16:03,595 --> 00:16:06,097 - Hvor full er hun? - Jeg har tatt en drink. 228 00:16:06,264 --> 00:16:09,100 Få vennene dine ut av bassenget. 229 00:16:09,768 --> 00:16:10,774 Nei. 230 00:16:10,935 --> 00:16:12,729 Da ringer jeg politiet. 231 00:16:12,896 --> 00:16:15,440 Du får ikke mer. Vi går ovenpå. 232 00:16:15,607 --> 00:16:16,775 Jeg ringer politiet. 233 00:16:16,900 --> 00:16:18,443 Du er tilbakestående. 234 00:16:18,610 --> 00:16:22,238 Pip! Jeg ringer ennå. 235 00:16:22,405 --> 00:16:23,698 Hallo, operatør? 236 00:16:23,782 --> 00:16:25,825 Kan du hjelpe meg? 237 00:16:25,992 --> 00:16:27,076 Herregud. 238 00:16:27,160 --> 00:16:30,455 Broren min skader meg i det hemmelige hullet mitt! 239 00:16:39,339 --> 00:16:41,424 Hvorfor er jeg så grotesk? 240 00:16:42,967 --> 00:16:46,304 Hvorfor liker du meg? Hva er i veien med deg? 241 00:16:46,679 --> 00:16:47,806 Stopp. 242 00:16:47,972 --> 00:16:49,641 Jeg liker ikke meg selv engang. 243 00:16:51,351 --> 00:16:53,603 Jeg hørte stemmen min på en telefonbeskjed. 244 00:16:53,770 --> 00:16:56,981 Hvordan kan noen høre på det? 245 00:16:57,148 --> 00:16:58,483 Du er bare full. 246 00:16:58,608 --> 00:16:59,943 Jeg hater ansiktet mitt. 247 00:17:00,110 --> 00:17:03,041 Jeg hater hvordan det ser ut når jeg prater eller tygger tyggis. 248 00:17:03,113 --> 00:17:07,784 Aldri la meg tygge tyggis. 249 00:17:10,829 --> 00:17:13,331 Så tenkte jeg på det verste. 250 00:17:17,502 --> 00:17:20,338 Jeg må være med meg selv resten av livet. 251 00:17:27,720 --> 00:17:29,448 Vi går på rommet ditt. Vil du ikke våkne 252 00:17:29,472 --> 00:17:31,349 i sengen din i morgen? 253 00:17:31,516 --> 00:17:32,851 Vil du ikke gjøre det? 254 00:17:33,017 --> 00:17:35,228 Du vil ikke sove her. 255 00:17:52,579 --> 00:17:55,331 Har dere smertestillende? 256 00:17:55,498 --> 00:17:57,167 Kanskje. Sjekk i den greia der. 257 00:18:17,479 --> 00:18:18,772 Du trenger ikke gjøre det. 258 00:18:18,938 --> 00:18:20,732 Det går bra. Det går fortere. 259 00:18:23,193 --> 00:18:24,277 Greit. 260 00:18:24,527 --> 00:18:25,862 Hva skjedde? 261 00:18:27,363 --> 00:18:30,617 Noen slapp inn Baxter og han tisset. 262 00:18:35,121 --> 00:18:36,539 Kan du gjøre meg en tjeneste? 263 00:18:36,623 --> 00:18:38,416 Kan du hente tørkepapir? 264 00:18:40,376 --> 00:18:42,545 Og tørke opp hundetisset? 265 00:18:42,921 --> 00:18:44,088 Ikke sjans. 266 00:19:28,466 --> 00:19:29,801 Herregud! 267 00:19:29,968 --> 00:19:31,970 - Hva i svarte! - Herregud. Kan du... 268 00:19:32,137 --> 00:19:33,680 Kom deg ut av rommet mitt! 269 00:19:33,847 --> 00:19:35,932 Ikke se! Bare kom deg ut! 270 00:19:49,112 --> 00:19:51,156 Jeg vet ikke. 271 00:19:51,322 --> 00:19:56,286 Jeg sverger på at jeg ikke vet hva som skjedde. 272 00:19:56,369 --> 00:19:57,454 Det var... 273 00:19:57,537 --> 00:20:02,000 Jeg vet ikke. Unnskyld. 274 00:20:06,171 --> 00:20:07,547 Går det bra? 275 00:20:13,344 --> 00:20:16,014 Jeg tenker bare. 276 00:20:19,684 --> 00:20:20,977 Greit. Ser deg senere. 277 00:20:21,144 --> 00:20:23,521 Du kan ikke bare dra uten å si noe. 278 00:20:23,688 --> 00:20:24,856 Nadine. 279 00:20:25,023 --> 00:20:28,359 Du er bestevennen min og jeg er glad i deg. Det var ikke din feil. 280 00:20:33,198 --> 00:20:35,033 Du er motbydelig. 281 00:20:35,200 --> 00:20:36,242 Så hyggelig sagt. 282 00:20:36,826 --> 00:20:39,329 Skaff deg en pistrete bart, din gris, 283 00:20:39,412 --> 00:20:40,997 og hold deg unna vennene mine. 284 00:20:41,873 --> 00:20:44,209 Sa du "venner" i flertall? 285 00:20:49,172 --> 00:20:50,524 Hodet er for stort for kroppen din. 286 00:20:50,548 --> 00:20:53,176 Du ser latterlig ut, og du kan aldri fikse det. 287 00:21:17,575 --> 00:21:18,581 Mr. Bruner. 288 00:21:20,370 --> 00:21:23,581 Jeg gjorde ikke leksene i går fordi... 289 00:21:25,375 --> 00:21:28,419 Jeg vet ikke om du vet det, men faren min døde. 290 00:21:30,088 --> 00:21:33,216 Det har vært vanskelig å gjøre noe som helst. 291 00:21:35,802 --> 00:21:37,595 Når døde han? 292 00:21:38,471 --> 00:21:39,477 Hva? 293 00:21:39,597 --> 00:21:41,766 Når døde han? 294 00:21:42,475 --> 00:21:44,227 2011. 295 00:21:47,272 --> 00:21:51,484 Elevene slipper bare unna i ett år på grunn av dødsfall. 296 00:21:52,402 --> 00:21:53,445 Mener du det? 297 00:21:53,570 --> 00:21:54,737 Det blir nye muligheter. 298 00:21:54,988 --> 00:21:58,408 Besteforeldrene dine kan ikke leve for alltid. 299 00:21:59,784 --> 00:22:01,077 Sett deg ned. 300 00:22:01,244 --> 00:22:04,914 Greit, Young Mr. Lincoln. 301 00:22:10,295 --> 00:22:11,588 Kos dere. 302 00:22:22,515 --> 00:22:24,142 Hvordan var helga di? 303 00:22:30,398 --> 00:22:31,983 Den var 304 00:22:32,066 --> 00:22:33,610 under gjennomsnittlig. 305 00:22:34,861 --> 00:22:35,987 Ja. 306 00:22:37,113 --> 00:22:38,531 Ok. 307 00:22:40,992 --> 00:22:42,160 Hvordan var helga di? 308 00:22:42,494 --> 00:22:43,661 Jeg... 309 00:22:44,496 --> 00:22:45,502 Jeg spilte golf. 310 00:22:46,831 --> 00:22:49,125 Altså, minigolf. 311 00:22:49,292 --> 00:22:50,298 Som i... 312 00:22:50,460 --> 00:22:52,646 Vet ikke hvorfor jeg gjorde det. Jeg plukker opp den. 313 00:22:52,670 --> 00:22:54,172 Men, ja. 314 00:22:54,339 --> 00:22:56,216 - Tims moropark. - Ja. 315 00:22:56,633 --> 00:22:57,717 Jeg elsker det stedet. 316 00:22:59,177 --> 00:23:00,386 Vi kan dra dit en gang. 317 00:23:00,553 --> 00:23:01,679 Ja, det bør vi. 318 00:23:01,846 --> 00:23:03,807 Men med en gruppe. 319 00:23:04,349 --> 00:23:07,060 Med flere personer. 320 00:23:09,020 --> 00:23:10,146 Eller bare oss. 321 00:23:10,313 --> 00:23:12,690 - Bare oss? - Ja. Du vet. 322 00:23:12,857 --> 00:23:14,984 - Jeg tror vi... - Eller med en gruppe. 323 00:23:15,151 --> 00:23:16,236 - Ja. - Ja. En gruppe. 324 00:23:16,361 --> 00:23:17,737 Det hadde vært flott. 325 00:23:17,862 --> 00:23:19,656 Da blir det mye morsommere. 326 00:23:19,823 --> 00:23:20,990 Ja. 327 00:23:26,913 --> 00:23:28,706 Jeg ser dere senere. 328 00:23:28,873 --> 00:23:30,542 - Greit. - Ser deg senere. 329 00:23:34,212 --> 00:23:35,588 - Hei. - Hei. 330 00:23:37,048 --> 00:23:39,551 Jeg ville bare si at 331 00:23:40,510 --> 00:23:41,803 du er min søsters venn 332 00:23:41,886 --> 00:23:43,888 og det som skjedde forleden... 333 00:23:44,055 --> 00:23:45,348 - Takk. - Så rart. 334 00:23:45,515 --> 00:23:46,891 Ja, det var... 335 00:23:47,058 --> 00:23:49,060 - Unnskyld. - Unnskyld. 336 00:23:49,227 --> 00:23:50,520 Det var min skyld, fordi... 337 00:23:52,188 --> 00:23:53,523 - Det var... - Det var... 338 00:23:56,025 --> 00:23:57,402 - Uansett... - Ja. 339 00:23:58,403 --> 00:24:00,029 Kult. Jeg ser deg... 340 00:24:00,196 --> 00:24:01,202 Hos oss eller... 341 00:24:01,239 --> 00:24:02,245 ...et annet sted. 342 00:24:02,365 --> 00:24:03,408 Kult. 343 00:24:04,284 --> 00:24:05,410 Hei... 344 00:24:07,203 --> 00:24:08,788 Jeg hadde det moro med deg. 345 00:24:09,205 --> 00:24:10,540 Jeg også. 346 00:24:18,923 --> 00:24:22,260 Unnskyld. 347 00:24:22,719 --> 00:24:23,761 Unnskyld. 348 00:24:30,477 --> 00:24:31,483 Et øyeblikk. 349 00:24:37,150 --> 00:24:38,276 Det går bra. 350 00:24:43,948 --> 00:24:45,074 Fortsett. 351 00:24:45,450 --> 00:24:49,329 Det var rart. 352 00:24:58,296 --> 00:25:00,173 Hva vil du jeg skal gjøre? 353 00:25:01,424 --> 00:25:03,802 Du skal tenke på hvor ubehagelig det er for meg. 354 00:25:06,304 --> 00:25:07,310 Det vet jeg. 355 00:25:07,847 --> 00:25:09,766 Hva om jeg gjorde det samme mot deg? 356 00:25:12,852 --> 00:25:14,145 Hva om... 357 00:25:16,147 --> 00:25:17,816 Hva om jeg likte faren din? 358 00:25:19,192 --> 00:25:20,819 Hva om jeg onanerte faren din? 359 00:25:21,653 --> 00:25:25,365 Louis. Du ser så deilig ut med det telefonbeltet. 360 00:25:25,532 --> 00:25:27,826 Du er tidlig hjemme, Krista! 361 00:25:29,202 --> 00:25:33,164 Hvorfor? Hvorfor liker du ham? 362 00:25:33,331 --> 00:25:34,499 Jeg vet ikke. 363 00:25:34,833 --> 00:25:36,835 Jo, det gjør du. 364 00:25:37,001 --> 00:25:39,337 Er det den jentegreia? Du rotet med ham, 365 00:25:39,462 --> 00:25:41,230 - så nå har du følelser for han? - Nei. 366 00:25:41,256 --> 00:25:45,051 Er du ubevisst sint på meg og dette er hevn? 367 00:25:45,218 --> 00:25:48,680 Er du ubevisst sint på deg selv og dette er straff? 368 00:25:48,847 --> 00:25:50,682 For om det stemmer, kan vi... 369 00:25:50,849 --> 00:25:53,852 Kan du være stille? Du gjør meg gal! 370 00:25:56,521 --> 00:25:57,730 Vær så snill! 371 00:26:00,525 --> 00:26:02,235 Unnskyld. 372 00:26:16,207 --> 00:26:18,918 Han inviterte meg på fest på fredag. 373 00:26:20,003 --> 00:26:21,588 Jeg vil du skal bli med. 374 00:26:28,344 --> 00:26:31,055 Så du drar med ham, og jeg henger meg på. 375 00:26:36,519 --> 00:26:38,354 Jeg må sjekke om jeg er ledig. 376 00:26:38,521 --> 00:26:39,527 Ja. 377 00:26:39,689 --> 00:26:40,732 Ok. 378 00:27:06,424 --> 00:27:07,801 Takk for at du kom. 379 00:27:07,926 --> 00:27:09,886 Hva? Jeg storkoser meg. 380 00:27:10,386 --> 00:27:11,679 Hør her, 381 00:27:11,763 --> 00:27:13,365 kanskje dere kan pule på plenen senere. 382 00:27:13,389 --> 00:27:15,058 Ta deg sammen. 383 00:27:15,225 --> 00:27:17,143 Sug flere peniser. 384 00:27:36,955 --> 00:27:38,456 Har det noe å si? 385 00:27:39,749 --> 00:27:42,252 Jeg vil du skal treffe noen. 386 00:27:45,797 --> 00:27:47,053 Hva skjer? Dette er Krista. 387 00:27:47,132 --> 00:27:48,299 - Hei! - Hei. 388 00:27:48,466 --> 00:27:50,653 Jeg er Shannon. Var du i kjemiklassen min i fjor? 389 00:27:50,677 --> 00:27:53,304 Ja! Hyggelig å offisielt møte deg. 390 00:27:53,471 --> 00:27:55,974 Herregud. Jeg elsker antrekket ditt. Det er så søtt. 391 00:27:56,474 --> 00:27:57,767 Tusen takk. 392 00:27:57,851 --> 00:27:59,712 - Jeg elsker blondene og smykket. - Takk. 393 00:28:00,478 --> 00:28:02,147 Vil du leke drikkelek? 394 00:28:02,313 --> 00:28:05,775 Ja! Det har jeg veldig lyst til. 395 00:28:05,942 --> 00:28:07,777 Jeg kjenner ikke så mange her, men... 396 00:28:07,944 --> 00:28:12,157 Det går bra. Du kan møte folk. Det er fin måte å bli kjent på. 397 00:28:12,323 --> 00:28:13,329 Høres bra ut. 398 00:28:13,366 --> 00:28:15,535 Hei! Jeg skal leke drikkelek med dem. 399 00:28:15,660 --> 00:28:16,828 Kom igjen! 400 00:28:17,704 --> 00:28:19,122 Ja! Ny spiller! 401 00:28:19,289 --> 00:28:23,334 Drikk! 402 00:28:27,172 --> 00:28:31,843 Ikke vær så rar. Hvorfor er du så ukomfortabel? 403 00:28:33,052 --> 00:28:34,637 Bare kos deg. 404 00:28:34,721 --> 00:28:36,973 Bare slapp av. Kos deg. 405 00:28:37,140 --> 00:28:38,808 Prat med folk. 406 00:28:39,184 --> 00:28:42,020 Greit. Perfekt. Det skal jeg gjøre. 407 00:29:05,877 --> 00:29:07,086 Det blir to kopper! 408 00:29:07,253 --> 00:29:09,672 - Jeg vet ikke hvordan jeg gjorde det! - To kopper! 409 00:29:15,345 --> 00:29:16,679 Kan jeg sitte her? 410 00:29:17,764 --> 00:29:18,770 Ja. 411 00:29:26,189 --> 00:29:27,732 Har du det gøy? 412 00:29:28,024 --> 00:29:29,609 Jeg føler meg bra. 413 00:29:29,859 --> 00:29:31,361 Det respekterer jeg. 414 00:29:32,445 --> 00:29:33,613 Hei. 415 00:29:34,030 --> 00:29:35,891 Er ikke du søsteren til Darian Franklin? 416 00:29:37,367 --> 00:29:38,409 Ja. 417 00:29:39,869 --> 00:29:41,079 Ser du på TBS? 418 00:29:42,539 --> 00:29:43,545 Av og til. 419 00:29:43,623 --> 00:29:45,875 De spiller alltid en gammel film. 420 00:29:46,042 --> 00:29:47,418 Med Arnold Schwarzenegger 421 00:29:47,544 --> 00:29:50,130 og den skallede fyren fra It's Always Sunny? 422 00:29:50,296 --> 00:29:53,800 De spiller tvillingbrødre. Men Arnold er høy, godt trent og heit. 423 00:29:53,967 --> 00:29:56,469 Den andre er liten og ser pussig ut. 424 00:29:56,636 --> 00:29:57,642 - Ja! - Herregud. 425 00:29:57,971 --> 00:29:59,430 - Tvillinger! - Ja! 426 00:29:59,556 --> 00:30:00,574 - Jeg elsker den filmen! - Den er så bra. 427 00:30:00,598 --> 00:30:01,641 Elsker den filmen. 428 00:30:01,724 --> 00:30:04,060 Du og broren din minner meg om dem. 429 00:30:09,315 --> 00:30:10,400 Herregud. 430 00:30:11,109 --> 00:30:12,152 Hei. 431 00:30:12,235 --> 00:30:13,736 Du må hente meg. 432 00:30:29,627 --> 00:30:30,753 Hvordan var det? 433 00:30:31,754 --> 00:30:35,300 Det var nok den verste kvelden i livet mitt. 434 00:30:35,467 --> 00:30:37,635 Du vil ikke tro hvordan kvelden min var. 435 00:30:39,512 --> 00:30:41,264 Beklager at jeg ser fryktelig ut. 436 00:30:44,601 --> 00:30:46,102 Hva skjedde? 437 00:30:48,605 --> 00:30:50,482 Tannlegen? 438 00:30:51,775 --> 00:30:55,695 Jeg var hjemme i kveld og slappet av med et glass vin, 439 00:30:55,987 --> 00:30:58,031 så fikk jeg e-post 440 00:30:58,990 --> 00:31:01,117 fra kona hans. 441 00:31:03,203 --> 00:31:07,457 Jeg ble hysterisk og skulle ringe dr. Hill, men så tenkte jeg: "Nei, Mona. 442 00:31:08,374 --> 00:31:10,293 "Du skal klare dette selv. 443 00:31:11,127 --> 00:31:13,004 "Du har gjort alt selv siden 2011." 444 00:31:13,129 --> 00:31:14,672 "Du skal klare dette også." 445 00:31:16,841 --> 00:31:19,219 Jeg føler meg som en skikkelig taper. 446 00:31:19,719 --> 00:31:20,725 Du er ingen taper. 447 00:31:21,054 --> 00:31:23,807 - Jeg føler meg som en. - Du er ikke en taper. 448 00:31:23,973 --> 00:31:27,977 Du er attraktiv. Du er flink til å innrede. 449 00:31:28,478 --> 00:31:30,313 Du er nøye med øyebrynene dine. 450 00:31:31,189 --> 00:31:32,458 Tenk på om det hadde fungert: 451 00:31:32,482 --> 00:31:33,775 "Brukte du tanntråd i dag? 452 00:31:33,858 --> 00:31:36,319 "Tannkjøttsykdommer dreper flere enn man tror." 453 00:31:46,412 --> 00:31:47,973 Vet du hva jeg skal gjøre i kveld? 454 00:31:47,997 --> 00:31:50,041 - Hva? - Jeg vil dra hjem. 455 00:31:51,042 --> 00:31:52,418 Ordne håret mitt. 456 00:31:52,752 --> 00:31:56,256 Sminke meg pent og ta på den fineste kjolen min. 457 00:31:58,508 --> 00:32:00,718 Så ta det av og legge meg. 458 00:32:04,180 --> 00:32:05,557 Morsomt. 459 00:32:25,535 --> 00:32:26,911 Send melding til Nick 460 00:32:26,995 --> 00:32:28,001 Ny melding 461 00:32:33,877 --> 00:32:36,880 "Hei, Nick. Jeg sendte en venneforespørsel for en stund siden. 462 00:32:37,046 --> 00:32:39,048 "Kanskje du bare overså den. 463 00:32:39,215 --> 00:32:42,552 "Av og til skjer det feil hvor Facebook ikke sender e-posten. 464 00:32:42,802 --> 00:32:46,556 "Så jeg tenkte at jeg skulle 465 00:32:50,769 --> 00:32:52,228 "informere deg." 466 00:32:55,815 --> 00:32:57,275 Herregud. 467 00:32:59,152 --> 00:33:01,154 Du er virkelig patetisk. 468 00:33:15,919 --> 00:33:17,003 Hallo. 469 00:33:17,170 --> 00:33:19,589 Hei. Det er Nadine fra historie. 470 00:33:19,798 --> 00:33:21,591 Hva gjør du nå? 471 00:33:23,092 --> 00:33:24,427 Hei. Jeg... 472 00:33:24,594 --> 00:33:25,929 - Hei. - Jeg bare... 473 00:33:26,095 --> 00:33:27,101 - Hei. - Hei. 474 00:33:27,263 --> 00:33:29,098 - Går det bra? - Ja. 475 00:33:29,265 --> 00:33:30,743 For jeg har det bra. Har du det? 476 00:33:30,767 --> 00:33:32,602 Går det bra med deg? 477 00:33:32,769 --> 00:33:34,676 - Flott. Ja. - Hva skjer? Unnskyld, jeg... 478 00:33:35,980 --> 00:33:37,273 Hvordan går det? 479 00:33:37,440 --> 00:33:39,526 Tims moropark er åpen sent i kveld. 480 00:33:39,692 --> 00:33:41,861 Vil du møtes der? 481 00:33:44,781 --> 00:33:46,950 Hvorfor avlyste de festen? 482 00:33:47,283 --> 00:33:50,495 Jeg mener egentlig at jeg dro. 483 00:33:50,829 --> 00:33:52,622 - Oppfattet. - Ja. 484 00:33:52,872 --> 00:33:54,457 Takk for at du gir meg skyss. 485 00:33:54,624 --> 00:33:57,836 Jeg har ikke førerkort fordi jeg tenker at man kan jo bare få skyss. 486 00:33:58,002 --> 00:34:01,464 Folk synes det er så viktig å kunne gjøre ting selv. 487 00:34:03,049 --> 00:34:05,135 Det var en spøk. Jeg strøyk på prøven. 488 00:34:05,802 --> 00:34:07,929 Du sier ikke det. 489 00:34:09,472 --> 00:34:10,682 Du kan svare. 490 00:34:10,765 --> 00:34:12,392 Nei, det går bra. 491 00:34:12,892 --> 00:34:13,898 Ignorer 492 00:34:14,352 --> 00:34:16,688 Det er ikke kø til pariserhjulet. 493 00:34:29,159 --> 00:34:31,159 Fortell meg noe jeg ikke vet om deg, Erwin. 494 00:34:31,202 --> 00:34:32,287 Jeg... 495 00:34:32,370 --> 00:34:35,373 Hva er dine drømmer? Guide meg gjennom psyken din. 496 00:34:35,540 --> 00:34:36,916 Jeg vet ikke. 497 00:34:37,000 --> 00:34:40,253 Jeg er vel helt gjennomsnittlig. 498 00:34:40,420 --> 00:34:44,799 Men om du må utbrodere det i de to minuttene turen varer? 499 00:34:44,883 --> 00:34:45,925 Nettopp. 500 00:34:46,009 --> 00:34:48,178 - Hva med foreldrene dine? - Faren min... 501 00:34:48,344 --> 00:34:49,846 Vent. Jeg vil gjette. 502 00:34:49,929 --> 00:34:51,598 Jeg vil se om jeg er synsk. 503 00:34:51,764 --> 00:34:54,517 Moren din maser om karakterer og å øve på instrumenter. 504 00:34:54,684 --> 00:34:55,977 Hun lager godt eggesmørbrød 505 00:34:56,060 --> 00:34:58,080 etter å ha eid en liten restaurant i sentrum. 506 00:34:58,104 --> 00:34:59,898 Faren din er stille og barsk. 507 00:35:00,023 --> 00:35:02,484 Han sier aldri at han er glad i deg. 508 00:35:02,567 --> 00:35:06,029 Men du vet at han er glad i deg på grunn av hans stoiske tilstedeværelse. 509 00:35:07,739 --> 00:35:11,034 Jeg håper ikke det var rasistisk, men jeg tror kanskje alt var det. 510 00:35:11,201 --> 00:35:14,370 Nei da, ikke rasistisk i det hele tatt. 511 00:35:17,499 --> 00:35:18,666 Oi! Hva i... Herregud. 512 00:35:18,833 --> 00:35:21,044 Unnskyld. Passet det dårlig? 513 00:35:21,211 --> 00:35:24,002 Tenkte det passet siden du er på pariserhjulet og er opprørt. 514 00:35:24,130 --> 00:35:25,232 Jeg prøver bare å trøste deg. 515 00:35:25,256 --> 00:35:26,791 - Var det rart? - Vi bør stige av. 516 00:35:26,883 --> 00:35:28,468 - Vi bør stige av. - Ja, det var... 517 00:35:28,635 --> 00:35:30,887 - Du! Kan du slippe oss av? - Erwin... 518 00:35:31,054 --> 00:35:34,641 Vær så snill? Kan vi stoppe hjulet? 519 00:35:34,808 --> 00:35:36,142 Kan vi stoppe den? 520 00:35:39,771 --> 00:35:42,148 Unnskyld. Jeg ville ikke heve stemmen. 521 00:35:42,315 --> 00:35:44,484 Herregud. 522 00:35:47,112 --> 00:35:48,863 Vent! 523 00:35:48,947 --> 00:35:50,115 Ok. 524 00:35:50,198 --> 00:35:51,699 - Se på det! - Du klarte det! 525 00:35:51,866 --> 00:35:53,541 - Jeg klarte det. - Helt alene. Jøss. 526 00:35:53,576 --> 00:35:54,994 Vi klarte det. 527 00:35:55,161 --> 00:35:56,329 Helsike. 528 00:35:56,496 --> 00:36:00,125 Ingen så det. Det går bra. Vi stikker. 529 00:36:02,418 --> 00:36:04,629 Det har vært en morsom kveld. 530 00:36:04,796 --> 00:36:08,091 Unnskyld for at jeg ble opprørt på pariserhjulet. 531 00:36:08,258 --> 00:36:11,094 Det passet bare dårlig. 532 00:36:11,261 --> 00:36:14,806 Jeg sliter med mye akkurat nå. Det er en lang historie. 533 00:36:14,973 --> 00:36:16,766 Beklager at du sliter med mye. 534 00:36:18,560 --> 00:36:20,353 Du er en flott kar. 535 00:36:20,603 --> 00:36:23,106 Jeg mener det. 536 00:36:23,481 --> 00:36:27,444 Når jeg ser på deg, ser jeg bare en veldig, 537 00:36:28,778 --> 00:36:30,363 veldig gammel mann. 538 00:36:31,281 --> 00:36:32,323 "Gammel." 539 00:36:32,449 --> 00:36:33,825 Jeg gir deg en kompliment. 540 00:36:33,992 --> 00:36:39,330 Jeg ser en veldig snill, veldig forsiktig, veldig klok gammel mann. 541 00:36:40,206 --> 00:36:42,000 I et hjem på bedringens vei. 542 00:36:42,792 --> 00:36:44,169 I rullestol. 543 00:36:48,631 --> 00:36:49,799 Takk. 544 00:37:07,817 --> 00:37:08,823 Hei. 545 00:37:10,320 --> 00:37:11,326 Hei. 546 00:37:16,075 --> 00:37:17,118 Jeg... 547 00:37:17,202 --> 00:37:18,745 Jeg vet du er sint fordi du tror 548 00:37:18,828 --> 00:37:21,831 at jeg stakk fra deg for å leke drikkelek... 549 00:37:21,998 --> 00:37:24,334 Jeg sa aldri at jeg var sint. 550 00:37:26,920 --> 00:37:30,381 Jeg vet du er det. 551 00:37:30,882 --> 00:37:31,888 Nadine. 552 00:37:32,842 --> 00:37:35,762 Vil du vite hva jeg la merke til i helga? 553 00:37:36,513 --> 00:37:37,680 Greit. 554 00:37:38,515 --> 00:37:41,935 Herregud, Shannon. Antrekket ditt er så søtt! Jeg elsker det! 555 00:37:45,188 --> 00:37:46,231 Greit. 556 00:37:46,397 --> 00:37:47,857 Og du kastet meg til side? 557 00:37:47,941 --> 00:37:50,081 Personen som har støttet deg siden andreklasse. 558 00:37:50,401 --> 00:37:51,670 Som har stått med deg, samme hva. 559 00:37:51,694 --> 00:37:53,172 - Vet du hva? Greit. - Det var ikke det som skjedde. 560 00:37:53,196 --> 00:37:54,739 Det er sannsynlig at de idiotene 561 00:37:54,823 --> 00:37:56,157 ikke bryr seg om deg 562 00:37:56,241 --> 00:37:58,576 når Darian dumper deg for noen som ser bedre ut. 563 00:38:02,580 --> 00:38:03,957 Du vet ingenting. 564 00:38:05,208 --> 00:38:08,378 Det suger å få høre det. Men det kommer til å skje. 565 00:38:08,545 --> 00:38:10,296 Det kommer ikke til å skje. 566 00:38:10,463 --> 00:38:14,217 For broren din sa han vil være kjærester og ba meg med på skolefesten i mai. 567 00:38:18,930 --> 00:38:20,557 - Nei. - Jo. 568 00:38:20,723 --> 00:38:22,767 Han spurte meg nettopp. 569 00:38:24,978 --> 00:38:27,188 Det går ikke. Du kan ikke ha oss begge. 570 00:38:27,272 --> 00:38:29,232 Det blir meg eller ham. Velg. 571 00:38:30,400 --> 00:38:32,569 Nei, jeg nekter å velge. 572 00:38:32,735 --> 00:38:34,195 Meg eller ham. Velger du ham? 573 00:38:34,279 --> 00:38:35,548 - Eller velger du meg? - Nadine... 574 00:38:35,572 --> 00:38:37,425 - Det er ikke et valg. - Hvorfor velger du ikke meg? 575 00:38:37,449 --> 00:38:39,909 - Ham eller meg. Nå! - Nei, jeg nekter å velge! 576 00:38:40,076 --> 00:38:41,286 Vet du hva? Da er vi over. 577 00:38:42,829 --> 00:38:44,080 Vi er over. 578 00:38:48,668 --> 00:38:49,794 Greit. 579 00:39:26,164 --> 00:39:27,499 Nadine. 580 00:39:28,625 --> 00:39:30,627 Nadine. 581 00:39:31,002 --> 00:39:32,253 Våkne opp. 582 00:39:32,337 --> 00:39:34,798 Du gjennomgikk hjernekirurgi. Det fungerte. 583 00:39:34,964 --> 00:39:37,050 De gjorde deg hyggelig og behagelig. 584 00:39:39,344 --> 00:39:42,180 Bare ønsketenking. 585 00:39:42,889 --> 00:39:45,642 Klokka ringte. Dra. 586 00:39:46,476 --> 00:39:48,895 Bare ignorer henne. Hun... 587 00:39:49,062 --> 00:39:51,689 Ringer deg senere. Ha det. 588 00:39:59,489 --> 00:40:02,325 Jeg vil ikke høre om det. Finn ut av det selv. 589 00:40:27,851 --> 00:40:30,228 Pappa har vært død i fire år om noen uker. 590 00:40:33,398 --> 00:40:36,693 Da jeg var på vei hjem i dag, mintes jeg noe. 591 00:40:43,366 --> 00:40:44,701 Den kvelden, 592 00:40:46,536 --> 00:40:48,455 etter alt skjedde. 593 00:40:52,041 --> 00:40:54,210 Jeg var på vei til badet 594 00:40:55,545 --> 00:40:57,797 og så deg hulke. 595 00:40:59,466 --> 00:41:03,052 Så mye at puten var søkkvåt. 596 00:41:06,431 --> 00:41:08,266 Det gjorde meg så trist. 597 00:41:11,060 --> 00:41:15,398 Jeg gikk på rommet og hentet puten min. 598 00:41:15,565 --> 00:41:17,734 Tok den våte selv. 599 00:41:23,615 --> 00:41:25,825 Skulle ønske du var så glad i meg. 600 00:41:28,787 --> 00:41:29,793 Drittsekk. 601 00:41:33,500 --> 00:41:37,420 Det er så feil av deg å nevne den historien. 602 00:41:37,587 --> 00:41:38,880 Det er noe i veien med deg! 603 00:41:38,963 --> 00:41:41,341 Innser du hvor sinnssyk du er som nevner det? 604 00:41:41,424 --> 00:41:44,761 Beklager at du får dårlig samvittighet for bare å bry deg om deg selv. 605 00:41:44,928 --> 00:41:46,095 Det er ikke sant. 606 00:41:46,262 --> 00:41:47,680 Du er besatt av deg selv. 607 00:41:47,764 --> 00:41:48,932 Herregud. 608 00:41:49,098 --> 00:41:52,268 Karakterutskriften på kjøleskapet, som om du er 5 år! 609 00:41:52,435 --> 00:41:53,728 Se, alle sammen! 610 00:41:53,812 --> 00:41:55,161 Jeg bæsjet i den store potta! 611 00:41:55,772 --> 00:41:59,609 Vet du hvordan det føles å være glad i noen andre? 612 00:41:59,776 --> 00:42:02,695 Du er så dramatisk. 613 00:42:02,862 --> 00:42:05,740 Av og til er ikke livet rettferdig. Kom deg over det! 614 00:42:05,907 --> 00:42:07,742 Jeg sverger på at jeg slår til deg! 615 00:42:07,826 --> 00:42:08,910 Ikke rør meg. 616 00:42:09,077 --> 00:42:11,704 - Ikke si slikt! - Ro deg ned! 617 00:42:11,871 --> 00:42:12,997 Stopp! 618 00:42:14,415 --> 00:42:16,417 Hva er i veien med dere? 619 00:42:16,626 --> 00:42:17,710 Jeg... 620 00:42:18,253 --> 00:42:20,088 - Jeg vet hva dette handler om. - Nei. 621 00:42:20,255 --> 00:42:23,633 Jo. Krista og Darian er sammen. 622 00:42:25,718 --> 00:42:27,780 Dere tror jeg ikke vet noe, men jeg gjør det. 623 00:42:27,804 --> 00:42:29,097 - Jeg drar ut. - Nei. 624 00:42:29,556 --> 00:42:30,640 Hvor skal du? 625 00:42:30,723 --> 00:42:32,100 Skal gå en terapeutisk tur. 626 00:42:32,600 --> 00:42:34,060 Kom tilbake hit! 627 00:42:35,353 --> 00:42:37,522 Herregud. Darian! 628 00:42:37,689 --> 00:42:39,524 Ikke tenk på det. 629 00:42:40,608 --> 00:42:42,777 Kan jeg stille deg et spørsmål? 630 00:42:43,736 --> 00:42:45,783 Er det verdt å gjøre huset til en krigssone? 631 00:42:47,031 --> 00:42:48,783 Hva skal jeg si til det? 632 00:42:49,701 --> 00:42:52,787 Jeg stiller bare et spørsmål. 633 00:42:53,580 --> 00:42:55,957 Jeg gjør det ikke til en krigssone. 634 00:42:56,040 --> 00:42:58,102 Hun gjør det. Hvorfor prater du ikke med henne? 635 00:42:58,126 --> 00:43:00,003 Hun hører ikke på meg. Du gjør det. 636 00:43:02,881 --> 00:43:05,049 Du kommer til å gjøre det rette. Det vet jeg. 637 00:43:06,676 --> 00:43:09,387 Se på drikken du lager. 638 00:43:10,680 --> 00:43:11,931 Vil du ha en? 639 00:43:13,975 --> 00:43:16,561 Hvordan laget jeg et så perfekt barn? 640 00:43:31,826 --> 00:43:34,829 Dyreland KJÆLEDYR GJØR LIVET BEDRE! 641 00:44:46,276 --> 00:44:49,779 Kan du vise meg hvor kattesanden er? 642 00:44:51,948 --> 00:44:53,908 Åtte, tror jeg. 643 00:44:57,287 --> 00:44:58,997 Du går på Lakewood, ikke sant? 644 00:45:00,081 --> 00:45:01,249 Av og til. 645 00:45:03,376 --> 00:45:07,088 Jeg har sett deg. Men vi har aldri pratet. 646 00:45:08,298 --> 00:45:09,340 Førsteklassing. 647 00:45:10,091 --> 00:45:11,259 Tredjeklasse. 648 00:45:14,679 --> 00:45:18,057 Jeg trenger egentlig ikke kattesanden. 649 00:45:19,350 --> 00:45:22,228 Vet ikke hvorfor jeg sa det. Jeg har ikke engang katt. 650 00:45:22,395 --> 00:45:24,647 - Jeg vet bare at det bæsjer mye... - Pene sko. 651 00:45:28,485 --> 00:45:29,652 Jeg må stikke. 652 00:45:31,863 --> 00:45:33,281 Ok. 653 00:45:42,207 --> 00:45:45,335 Se på det positive. 654 00:45:45,627 --> 00:45:46,920 "Kanskje de gifter seg. 655 00:45:47,003 --> 00:45:49,756 "Så blir bestevennen min en del av familien." 656 00:45:50,048 --> 00:45:51,216 Veldig hjelpsomt. 657 00:45:51,382 --> 00:45:54,127 Men det plager meg at hun ikke kjører deg til skolen lenger. 658 00:45:54,177 --> 00:45:55,529 Jeg skal prate med henne om det. 659 00:45:55,553 --> 00:45:56,930 Nei! 660 00:45:57,347 --> 00:45:58,949 Jeg kan ikke kjøre deg hver morgen. 661 00:45:58,973 --> 00:46:01,532 Kommer sent på motorveien og det tar 40 minutter lengre. 662 00:46:01,601 --> 00:46:04,979 Da gjør jeg noe like fryktelig mot deg. 663 00:46:07,816 --> 00:46:11,736 Jeg forteller alle på Facebook at du napper brystvortene. 664 00:46:19,244 --> 00:46:21,663 Bare si hva du vil høre, så skal jeg si det. 665 00:46:21,830 --> 00:46:23,599 - Mamma. - Jeg vil at du skal ha det bedre. 666 00:46:23,623 --> 00:46:26,668 - Hva kan jeg si for å få til det? - Jeg vet ikke. 667 00:46:29,379 --> 00:46:31,840 Dette gjør jeg når jeg er trist. 668 00:46:34,759 --> 00:46:37,762 Jeg blir veldig stille. 669 00:46:38,179 --> 00:46:40,098 Så sier jeg til meg selv: 670 00:46:41,057 --> 00:46:46,938 "Alle i hele verden har det like elendig og tomt som meg. 671 00:46:49,149 --> 00:46:51,109 "De er bare flinkere til å late som." 672 00:46:55,363 --> 00:46:57,031 Prøv det en gang. 673 00:46:57,490 --> 00:46:59,451 Kanskje det hjelper. 674 00:47:39,199 --> 00:47:41,868 Vet dere hvem Erwin Kim er? 675 00:47:42,035 --> 00:47:43,620 Han danker her av og til. 676 00:47:43,787 --> 00:47:46,206 Han jobber på et prosjekt for SFF. 677 00:47:46,372 --> 00:47:47,415 SF hva? 678 00:47:47,582 --> 00:47:49,501 Student-filmfestivalen. 679 00:47:50,752 --> 00:47:51,836 - Nettopp. - Ja. 680 00:47:53,338 --> 00:47:54,714 SFF. 681 00:48:21,866 --> 00:48:23,952 Jeg må prate med deg om hjemmeleksene. 682 00:48:35,171 --> 00:48:37,298 Jeg må ikke prate med deg om det. Jeg løy. 683 00:48:42,720 --> 00:48:44,514 Nyter du selskapet mitt? 684 00:48:45,306 --> 00:48:47,225 Du er ikke veldig festlig. 685 00:48:51,187 --> 00:48:52,939 Du sa aldri om du har ei kone. 686 00:48:55,692 --> 00:48:57,652 Du burde være sammen med moren min. 687 00:48:58,611 --> 00:49:00,864 Hennes forrige kjæreste var en internettgris. 688 00:49:00,947 --> 00:49:02,949 Hun er veldig sårbar. 689 00:49:03,116 --> 00:49:04,576 Veldig hjelpeløs. 690 00:49:04,742 --> 00:49:05,994 Men menn liker vel det? 691 00:49:06,202 --> 00:49:09,706 For egentlig vil alle være helter. 692 00:49:10,206 --> 00:49:12,208 Alle vil føle seg viktige. 693 00:49:13,001 --> 00:49:14,544 Men uansett hvor viktige de er, 694 00:49:14,711 --> 00:49:16,629 er det alltid noen som er viktigere. 695 00:49:16,796 --> 00:49:18,298 Det gjør folk så anspent. 696 00:49:18,381 --> 00:49:19,883 "Å, nei! De er bedre enn meg." 697 00:49:20,049 --> 00:49:23,845 De innser ikke at viktig ikke spiller noen rolle. 698 00:49:23,928 --> 00:49:27,015 Det er selvtillit. Den som har mest selvtillit vinner alltid. 699 00:49:27,098 --> 00:49:28,183 Uansett om den er ekte. 700 00:49:28,266 --> 00:49:30,393 Uansett om de prater pisspreik. 701 00:49:30,477 --> 00:49:32,645 Folk er dumme. De vet ikke forskjellen. 702 00:49:42,197 --> 00:49:43,323 Vet du hva? 703 00:49:43,490 --> 00:49:45,617 Jeg skal fortelle deg 704 00:49:45,700 --> 00:49:48,352 den egentlige grunnen til at vi spiser lunsj sammen i dag. 705 00:49:51,206 --> 00:49:54,834 Jeg har ingen venner for tiden. 706 00:49:55,001 --> 00:49:58,963 Og for å være ærlig, er jeg ikke interessert i det. 707 00:49:59,130 --> 00:50:01,466 Hele generasjonen min er en gjeng idioter. 708 00:50:01,633 --> 00:50:04,511 De får anfall om du tar telefonen deres i et øyeblikk. 709 00:50:04,677 --> 00:50:06,030 De trenger emojier for å kommunisere. 710 00:50:06,054 --> 00:50:08,681 De tror faktisk at verden vil vite at de: 711 00:50:08,848 --> 00:50:11,726 "Spiser taco, utropstegn, smiletegn, smiletegn." 712 00:50:11,893 --> 00:50:13,269 Som om vi bryr oss. 713 00:50:14,979 --> 00:50:16,856 Jeg er en gammel sjel. 714 00:50:17,023 --> 00:50:20,860 Jeg liker gammel musikk, gamle filmer 715 00:50:21,027 --> 00:50:22,612 og til og med gamle mennesker. 716 00:50:22,862 --> 00:50:26,241 Jeg har ingenting til felles med de folkene, 717 00:50:26,407 --> 00:50:28,493 og de har ingenting til felles med meg. 718 00:50:31,496 --> 00:50:32,705 Nadine? 719 00:50:33,414 --> 00:50:34,420 Max? 720 00:50:35,625 --> 00:50:36,918 Kanskje 721 00:50:37,961 --> 00:50:39,712 ingen liker deg. 722 00:50:44,050 --> 00:50:45,885 Du er en drittsekk. 723 00:50:46,344 --> 00:50:48,555 Kanskje ingen liker deg? 724 00:50:48,721 --> 00:50:50,807 Du er alltid i elendig humør. 725 00:50:50,974 --> 00:50:52,642 Du er en helt elendig lærer. 726 00:50:52,809 --> 00:50:55,019 Du legger ikke noe innsats i det du gjør, 727 00:50:55,103 --> 00:50:56,646 og du kan ikke være stolt av det. 728 00:50:56,813 --> 00:50:59,065 Se på deg. Du gjør ingenting. 729 00:50:59,149 --> 00:51:00,275 Se på håret ditt. 730 00:51:00,442 --> 00:51:03,736 Du ordner ikke håret fordi du ikke har hår. Du er skallet. 731 00:51:03,903 --> 00:51:05,488 Vet du hvorfor du ikke er gift? 732 00:51:05,655 --> 00:51:07,824 Fordi skallede menn er ekle og motbydelige, 733 00:51:07,991 --> 00:51:10,952 spesielt de som tjener 45000 dollar i året. 734 00:51:33,308 --> 00:51:34,314 Hva? 735 00:51:39,439 --> 00:51:42,609 Jeg har gjort dette i 23 år, 736 00:51:43,818 --> 00:51:47,489 og du er den første som har undervurdert lønnen min. 737 00:51:50,241 --> 00:51:51,659 Det føles godt. 738 00:51:51,826 --> 00:51:53,995 Den delen, altså. 739 00:52:06,800 --> 00:52:07,884 Hva gjør du? 740 00:52:10,136 --> 00:52:11,971 Jeg gir deg halve kjeksen. 741 00:52:13,264 --> 00:52:14,432 Hvorfor? 742 00:52:16,059 --> 00:52:18,561 For å bedre humøret ditt. Kjære vene. 743 00:52:23,691 --> 00:52:25,068 Gjett hva? 744 00:52:26,820 --> 00:52:28,655 Du er favoritteleven min. 745 00:52:30,031 --> 00:52:31,282 Hjelper det? 746 00:52:42,210 --> 00:52:43,920 Er jeg virkelig favoritten din? 747 00:52:45,463 --> 00:52:47,465 Det føltes som det riktige å si. 748 00:52:54,889 --> 00:52:59,352 Jeg mente forresten ikke helt skallet. 749 00:52:59,519 --> 00:53:03,314 Det er lurt hvordan du har det. 750 00:53:03,565 --> 00:53:06,276 Jeg vet ikke. Kanskje du kan gjøre det mer volumfylt? 751 00:53:07,152 --> 00:53:08,236 Fikse litt på det? 752 00:53:08,862 --> 00:53:11,364 Så bra at du gikk tilbake og ordnet opp i det. 753 00:53:11,531 --> 00:53:13,408 Det hjalp meg. 754 00:53:16,494 --> 00:53:20,206 Hunden er bra, men den virkelige konkurransen er hynopadden. 755 00:53:28,256 --> 00:53:30,884 - Nei. - Jo. Jeg mener det. 756 00:53:31,050 --> 00:53:33,094 Treningene er så kjedelige. 757 00:54:28,024 --> 00:54:29,030 Hei. 758 00:54:29,359 --> 00:54:32,237 Hørte at du så etter meg i lunsjen. 759 00:54:32,445 --> 00:54:34,280 Jeg kan ikke prate nå. 760 00:54:34,447 --> 00:54:35,453 Ok. 761 00:54:35,615 --> 00:54:37,367 Jeg tok... Ok. 762 00:54:53,258 --> 00:54:54,384 Hallo? 763 00:54:54,509 --> 00:54:57,345 Unnskyld. Jeg tok litt medisin. 764 00:54:57,428 --> 00:54:58,930 Jeg ringer når jeg kjenner det. 765 00:54:59,097 --> 00:55:00,890 Vent, hva er i veien? Er du syk? 766 00:55:00,974 --> 00:55:02,434 Nei, det går bra. 767 00:55:02,600 --> 00:55:04,185 Medisin, som i 768 00:55:05,145 --> 00:55:06,396 antidepressiva. 769 00:55:06,479 --> 00:55:08,481 Jeg fikk dem da faren min døde. 770 00:55:08,648 --> 00:55:10,483 Men jeg brukte dem bare i en måned. 771 00:55:10,650 --> 00:55:13,361 Folk tar dem hele tiden. Det er vanlig. 772 00:55:16,239 --> 00:55:18,450 Synes du jeg er patetisk nå? 773 00:55:18,616 --> 00:55:20,201 Nei. 774 00:55:20,368 --> 00:55:22,454 Du er helt fin. 775 00:55:23,413 --> 00:55:24,419 Jeg mener det. 776 00:55:33,673 --> 00:55:35,842 Har du basseng? 777 00:55:36,259 --> 00:55:37,265 Ja. 778 00:55:37,552 --> 00:55:39,095 Kan jeg bade i det? 779 00:55:39,471 --> 00:55:42,098 Jeg kunne badet i mitt, men da hadde jeg ikke slappet av. 780 00:55:42,182 --> 00:55:43,188 Ja. 781 00:55:43,391 --> 00:55:46,227 Jeg har håndklær. Alt er klart. Det er i orden. 782 00:55:46,394 --> 00:55:48,980 - Ok. Bra. - Jeg sender deg adressen. 783 00:55:49,147 --> 00:55:50,857 Ser deg snart. 784 00:55:51,024 --> 00:55:52,030 Ok. 785 00:56:00,325 --> 00:56:01,618 Ja! 786 00:56:15,006 --> 00:56:16,012 Hei. 787 00:56:16,424 --> 00:56:18,343 Jøss. Jeg skulle vært snillere mot deg. 788 00:56:25,642 --> 00:56:28,228 Skulle ønske badekaret mitt var så varmt. 789 00:56:28,603 --> 00:56:30,522 Hvorfor sa du ikke at du er rik? 790 00:56:30,688 --> 00:56:32,735 Trodde jeg sa det. Sier det alltid til folk. 791 00:56:32,899 --> 00:56:33,905 Hva? 792 00:56:35,860 --> 00:56:38,613 Du sa ikke at du var i en filmfestival heller. 793 00:56:39,614 --> 00:56:41,407 Du forteller ingenting. 794 00:56:41,574 --> 00:56:46,037 Kanskje det var fordi jeg ikke slapp til. 795 00:56:46,955 --> 00:56:49,415 - Prater jeg virkelig så mye? - Ja. 796 00:56:49,916 --> 00:56:52,627 Jeg må drukne meg selv nå. Snakkes. 797 00:56:52,710 --> 00:56:53,753 Ha det. 798 00:57:05,348 --> 00:57:06,432 Hei. 799 00:57:06,766 --> 00:57:08,393 Takk for at jeg fikk komme. 800 00:57:09,436 --> 00:57:10,770 Jeg er glad for at du kom. 801 00:57:21,281 --> 00:57:23,324 Skal vi ha sex nå? 802 00:57:25,243 --> 00:57:26,249 Ok. 803 00:57:27,036 --> 00:57:28,705 Jeg tuller bare. 804 00:57:28,872 --> 00:57:31,458 Jeg lekte bare at vi var i filmscenen. 805 00:57:32,500 --> 00:57:34,294 Føler du noensinne at du må gjøre det? 806 00:57:34,377 --> 00:57:37,172 Det er en foss her. Alt er veldig romantisk. 807 00:57:37,338 --> 00:57:39,549 Joda. 808 00:57:40,216 --> 00:57:42,010 Unnskyld. Jeg bare... 809 00:57:42,677 --> 00:57:43,928 Samma det. 810 00:57:44,888 --> 00:57:47,056 Er du sint nå? Det kan du ikke være. 811 00:57:47,223 --> 00:57:48,808 Du skulle nettopp ha sex med meg. 812 00:57:48,975 --> 00:57:50,560 Du kan ikke si slikt til en mann. 813 00:57:50,727 --> 00:57:52,312 "Mann"? Jaså? 814 00:57:53,897 --> 00:57:54,903 Greit. 815 00:57:55,064 --> 00:57:57,484 Hva gjør du? 816 00:57:58,276 --> 00:58:01,488 Skal du trykke på en knapp som suger meg ned i avløpet? 817 00:58:02,655 --> 00:58:05,158 Drittsekk Du er en skikkelig drittsekk 818 00:58:05,325 --> 00:58:06,659 Herregud. 819 00:58:06,826 --> 00:58:09,788 Og alle sammen vet det Alle unntatt deg 820 00:58:09,954 --> 00:58:13,708 Du er en drittsekk Jeg håper at du dør snart 821 00:58:13,958 --> 00:58:17,462 Tiden er inne for hevn for det du gjorde mot meg 822 00:58:17,587 --> 00:58:21,090 Du er en drittsekk Alle sier det 823 00:58:21,716 --> 00:58:25,553 Håper du liker sangen så pokker ta deg 824 00:58:35,939 --> 00:58:38,066 Hva handler filmen din om? 825 00:58:38,775 --> 00:58:40,527 Prøver ennå å finne ut av det. 826 00:58:41,945 --> 00:58:45,281 Tegnelæreren min ba oss om å bli med på et animasjonsprosjekt. 827 00:58:45,448 --> 00:58:49,119 Kult. Visste ikke at du tegner. Hva tegner du? 828 00:58:52,413 --> 00:58:54,666 Se på disse. Jøss. 829 00:58:55,250 --> 00:58:56,793 Pokker ta. 830 00:58:56,960 --> 00:58:58,962 Denne er ikke ferdig. 831 00:58:59,129 --> 00:59:02,841 Jeg bare skribler. Men ikke helt der jeg... 832 00:59:03,007 --> 00:59:06,177 Tror jeg fant favoritten min. 833 00:59:06,803 --> 00:59:09,139 Foreldrene mine elsker også den. 834 00:59:09,305 --> 00:59:11,266 - Gjør de? - Nei. 835 00:59:11,432 --> 00:59:13,726 De er veldig konservative. De gjør ikke det. 836 00:59:13,893 --> 00:59:16,271 Begge er deg, ikke sant? 837 00:59:16,438 --> 00:59:19,524 Ja. Det er mange aspekter ved meg. 838 00:59:21,151 --> 00:59:23,194 Kult selvportrett. 839 00:59:25,447 --> 00:59:27,615 Jøss. 840 00:59:29,075 --> 00:59:31,578 Du er veldig flink. 841 00:59:32,495 --> 00:59:35,748 Vil du komme på lørdag? 842 00:59:36,708 --> 00:59:38,001 For å se filmen? 843 00:59:38,293 --> 00:59:41,004 Det er tidlig om morgenen, veldig ubeleilig, så... 844 00:59:41,171 --> 00:59:43,882 Håper du du sier ja, men du kan ta den og tenke på det. 845 00:59:44,048 --> 00:59:45,800 Jeg forventer ikke et svar nå. 846 00:59:45,884 --> 00:59:47,177 For det hadde vært frekt. 847 00:59:47,343 --> 00:59:48,553 Det blir veldig mye press. 848 00:59:49,012 --> 00:59:51,806 Jeg bare nevner det. 849 00:59:52,682 --> 00:59:54,100 Jeg vil veldig gjerne komme. 850 00:59:55,393 --> 00:59:56,561 Ok. 851 00:59:56,728 --> 00:59:59,856 Kommer foreldrene dine? Jeg kan sitte med dem. 852 01:00:00,023 --> 01:00:03,985 De er i Korea i tre måneder. 853 01:00:04,736 --> 01:00:06,571 - Så de kommer ikke. - Mener du det? 854 01:00:07,781 --> 01:00:10,283 Har du vært her alene i tre måneder? 855 01:00:10,450 --> 01:00:11,785 Hurra. 856 01:00:14,662 --> 01:00:18,541 Jeg forstår det. Det er et stort hus. Du kjeder deg. 857 01:00:19,334 --> 01:00:21,044 Vet du hva du trenger? 858 01:00:21,211 --> 01:00:24,422 At noen raner deg, så du kan gjenskape Alene hjemme. 859 01:00:24,506 --> 01:00:25,715 Det er... 860 01:00:26,341 --> 01:00:29,511 Det er nettopp det jeg trenger. Takk. 861 01:00:29,719 --> 01:00:32,847 LAKEWOOD VIDEREGÅENDE 862 01:00:46,945 --> 01:00:48,404 Det er sprøtt. 863 01:00:48,947 --> 01:00:50,281 Du er så fæl. 864 01:00:52,700 --> 01:00:54,202 Jeg kan ikke gå ut nå. 865 01:00:55,954 --> 01:00:57,705 Kan du kjøre rundt blokka en gang? 866 01:00:58,331 --> 01:00:59,791 Nei. Vi er fremme. 867 01:00:59,874 --> 01:01:01,751 Det er en upassende tid. Bare kjør. 868 01:01:01,918 --> 01:01:05,046 Jeg må på jobb til 08.30. 869 01:01:09,050 --> 01:01:11,553 Herregud. 870 01:01:11,719 --> 01:01:13,888 Skjer dette igjen? 871 01:01:15,557 --> 01:01:18,351 Si at du tuller. 872 01:01:21,062 --> 01:01:23,064 Takk. Du kan snu her. 873 01:01:23,148 --> 01:01:24,315 Nei. 874 01:01:25,233 --> 01:01:27,652 Jeg skal på jobb. Du blir med meg. 875 01:01:27,902 --> 01:01:29,904 Sjefen blir ikke fornøyd, 876 01:01:30,071 --> 01:01:32,323 og du skal forklare det for ham. 877 01:01:36,077 --> 01:01:37,620 Har du ikke noe du må gjøre? 878 01:01:38,079 --> 01:01:39,914 Hjemmelekser eller noe? 879 01:02:02,771 --> 01:02:04,446 - Kan jeg få hullemaskinen? - Få den. 880 01:02:04,856 --> 01:02:06,649 Du skal bare sitte her i åtte timer, 881 01:02:06,816 --> 01:02:09,027 uten å røre noe eller lage en lyd. 882 01:02:12,280 --> 01:02:13,448 Kan jeg mime? 883 01:02:24,626 --> 01:02:26,085 Du er ikke morsom. 884 01:02:27,462 --> 01:02:30,256 Om mannen min ante hva jeg måtte håndtere... 885 01:02:34,135 --> 01:02:36,805 Elsker at du kaller ham mannen din. 886 01:02:37,347 --> 01:02:38,389 Han er mannen min. 887 01:02:38,473 --> 01:02:40,767 Du kan rømme og finne en ny mann. 888 01:02:40,850 --> 01:02:43,353 Han er faren min. Kan du ikke 889 01:02:43,436 --> 01:02:44,979 - si det iblant? - Greit. 890 01:02:46,564 --> 01:02:48,149 Men vi skal ikke prate om ham nå, 891 01:02:48,358 --> 01:02:49,734 det er for opprørende. 892 01:02:49,818 --> 01:02:54,155 "Det er for vanskelig og trist og det gir meg hodepine." Det vet jeg. 893 01:02:55,573 --> 01:02:57,158 Herregud. 894 01:02:57,450 --> 01:02:58,993 Du eier ikke medfølelse. 895 01:02:59,994 --> 01:03:04,249 Egentlig kjeder jeg meg bare fordi jeg vet hva du gjør før du gjør det. 896 01:03:04,833 --> 01:03:06,835 - Lite trolig. - Du tror meg ikke. 897 01:03:07,502 --> 01:03:08,508 Nei. 898 01:03:08,670 --> 01:03:11,339 Jeg skal skrive ned det neste du kommer til å si til meg. 899 01:03:12,090 --> 01:03:13,096 Jeg skal ikke leke... 900 01:03:13,174 --> 01:03:14,425 ...de teite lekene dine. 901 01:03:16,511 --> 01:03:17,720 Gratulerer. 902 01:03:17,804 --> 01:03:19,514 GRATULERER 903 01:03:21,432 --> 01:03:22,851 Vet du hva? 904 01:03:23,017 --> 01:03:24,459 Dette er noe du ikke gjetter... 905 01:03:27,147 --> 01:03:30,483 Faren din ville blitt så skuffet over hvordan du endte opp. 906 01:03:38,575 --> 01:03:40,160 Tok du nøklene mine? 907 01:03:44,831 --> 01:03:46,040 Nadine. 908 01:03:55,550 --> 01:03:56,885 Ikke ta den bilen! 909 01:03:57,135 --> 01:03:58,761 Jeg ringer politiet! 910 01:03:59,721 --> 01:04:00,930 Jeg ringer politiet! 911 01:04:19,741 --> 01:04:20,909 Herregud. 912 01:04:40,804 --> 01:04:43,431 Jeg må bare si det, Nick. 913 01:04:43,515 --> 01:04:45,934 Jeg liker deg. Har likt deg i flere måneder. 914 01:04:46,768 --> 01:04:49,729 Jeg tenker alltid på deg. Kanskje jeg til og med elsker deg. 915 01:04:49,813 --> 01:04:52,690 Du er så komplisert. Men likevel enkel. 916 01:04:52,857 --> 01:04:55,002 Jeg føler at vi har en tilknytning til hverandre. 917 01:04:55,026 --> 01:04:56,736 Det føles som at jeg alt kjenner deg 918 01:04:56,861 --> 01:04:58,696 og bare vil være med deg. 919 01:04:59,239 --> 01:05:00,907 Jeg vil suge deg. 920 01:05:01,116 --> 01:05:03,827 Jeg vil kjenne munnen din på puppene mine. 921 01:05:03,993 --> 01:05:06,162 Jeg vil kjenne deg i meg. 922 01:05:06,371 --> 01:05:08,325 Vi kan gjøre det i varerommet på Dyreland. 923 01:05:08,665 --> 01:05:09,874 Nadine. 924 01:05:12,001 --> 01:05:13,628 Herregud. 925 01:05:16,005 --> 01:05:17,507 Herregud. 926 01:05:17,966 --> 01:05:21,386 Du høres ut som en forbanna psykopat. 927 01:05:24,139 --> 01:05:25,157 Du kan ikke sende det. 928 01:05:25,181 --> 01:05:26,307 SENDER... 929 01:05:26,641 --> 01:05:27,809 Hva? Nei. 930 01:05:28,143 --> 01:05:29,185 SENDT 931 01:05:29,978 --> 01:05:31,396 Herregud. 932 01:05:32,397 --> 01:05:34,315 Herregud. Nei. 933 01:05:34,899 --> 01:05:36,025 Helsike! 934 01:05:36,192 --> 01:05:37,861 Herregud! 935 01:05:38,987 --> 01:05:40,572 Pokker ta. 936 01:05:54,210 --> 01:05:56,754 Jeg vil ikke oppta mye av tiden din, 937 01:05:58,047 --> 01:05:59,507 men jeg skal begå selvmord. 938 01:06:04,179 --> 01:06:07,140 "Du er så komplisert. Men likevel enkel. 939 01:06:07,765 --> 01:06:10,518 "Jeg føler at vi har en tilknytning til hverandre. 940 01:06:11,144 --> 01:06:12,371 "Det føles som at jeg alt kjenner deg." 941 01:06:12,395 --> 01:06:14,689 Dette er litt søtt. Men du overreagerer. 942 01:06:14,773 --> 01:06:17,692 "Jeg vil bare være med deg og 943 01:06:18,234 --> 01:06:19,360 "suge deg. 944 01:06:20,195 --> 01:06:22,197 "Jeg vil kjenne 945 01:06:23,031 --> 01:06:24,741 "munnen din på 946 01:06:25,074 --> 01:06:29,037 "puppene mine. Jeg vil kjenne deg..." 947 01:06:29,412 --> 01:06:30,872 "...i meg. Vi kan 948 01:06:32,123 --> 01:06:35,376 "gjøre det i varerommet på Dyreland." 949 01:06:39,464 --> 01:06:40,548 Si noe. 950 01:06:41,424 --> 01:06:44,219 Herregud, si noe! Vær så snill! Hjelp meg! 951 01:06:44,636 --> 01:06:47,305 Du må prøve å unngå lange setninger. 952 01:06:47,555 --> 01:06:48,741 Men kan du ikke gjøre noe? 953 01:06:48,765 --> 01:06:50,350 Kan du gjøre noe? 954 01:06:50,558 --> 01:06:52,477 Det må være noe du kan gjøre. 955 01:06:52,811 --> 01:06:53,895 Kom igjen. 956 01:06:55,396 --> 01:06:57,899 Konfiskere telefonen hans? 957 01:06:58,900 --> 01:07:00,735 Datamaskinen hans. 958 01:07:00,902 --> 01:07:03,363 Kanskje du kan skaffe adressen hans. 959 01:07:03,446 --> 01:07:05,299 Skaff adressen og konfisker telefonen hans. 960 01:07:05,323 --> 01:07:06,991 Flott. Skaff adressen. Gi meg den. 961 01:07:07,075 --> 01:07:08,243 Jeg drar dit og... 962 01:07:08,409 --> 01:07:10,411 Nadine. 963 01:07:11,412 --> 01:07:16,251 Ta fri i 5. time. Prøv å slappe av. 964 01:07:16,668 --> 01:07:19,504 Hør på musikk. Spis en yoghurt. 965 01:07:20,004 --> 01:07:24,300 Bare ta det rolig. Klarer du det? 966 01:07:24,801 --> 01:07:26,010 Og... 967 01:07:26,261 --> 01:07:30,598 Om det dukker opp komplikasjoner, 968 01:07:32,100 --> 01:07:33,106 sier du ifra. 969 01:07:34,352 --> 01:07:35,358 Ok. 970 01:07:37,522 --> 01:07:38,815 - Ok? - Ok. 971 01:07:39,149 --> 01:07:40,442 - Ikke vær bekymret. - Takk. 972 01:07:41,109 --> 01:07:42,610 Det skal gå fint. 973 01:07:42,902 --> 01:07:43,945 Takk. 974 01:07:45,488 --> 01:07:47,574 Kan jeg få penger til yoghurt? 975 01:07:52,328 --> 01:07:54,038 Jeg vil ha tilbake vekslepengene. 976 01:08:16,936 --> 01:08:18,730 Mamma 977 01:08:23,818 --> 01:08:25,195 Jeg vil du skal vite 978 01:08:25,320 --> 01:08:28,031 at jeg aldri har vært så flau før. 979 01:08:28,114 --> 01:08:29,657 Jeg kan overhodet ikke... 980 01:08:30,533 --> 01:08:33,703 Nå må du ta telefonen. 981 01:08:34,996 --> 01:08:37,916 Jeg forstår deg ikke. Jeg... 982 01:08:38,500 --> 01:08:41,294 Om du tror du får beholde telefonen, tar du sørgelig feil. 983 01:08:41,377 --> 01:08:43,755 Den forsvinner i det øyeblikket du kommer hjem. 984 01:08:43,922 --> 01:08:46,716 Jeg er ferdig. Ferdig med å prøve å forstå deg. 985 01:08:56,017 --> 01:08:58,728 Kom igjen. Vær så snill. 986 01:09:03,858 --> 01:09:05,735 Kjære Gud, hjelp meg. 987 01:09:14,035 --> 01:09:16,079 Hvorfor gidder jeg? 988 01:09:18,623 --> 01:09:20,542 Hvorfor... 989 01:09:20,708 --> 01:09:23,753 Du har aldri gjort noe for meg. 990 01:09:25,880 --> 01:09:28,258 Hver gang jeg spør om noe, sier du: 991 01:09:28,341 --> 01:09:31,010 "Trenger du hjelp med noe? La meg hjelpe deg. 992 01:09:31,136 --> 01:09:34,055 "Kødda. Jeg skal gjøre ting enda verre." 993 01:09:58,621 --> 01:09:59,747 Jøss. 994 01:09:59,873 --> 01:10:01,374 Hvem er det? 995 01:10:06,337 --> 01:10:08,756 Nick. Så meldingen din. 996 01:10:10,425 --> 01:10:11,843 Herregud. 997 01:10:13,845 --> 01:10:15,680 Herregud. 998 01:10:15,763 --> 01:10:17,182 Du er så søt. 999 01:10:17,265 --> 01:10:19,267 Vil du henge sammen i kveld? 1000 01:10:20,185 --> 01:10:21,436 Hva? 1001 01:10:22,979 --> 01:10:24,272 Fy flate. 1002 01:10:24,939 --> 01:10:27,776 Fy flate. Ok. Ro deg ned. 1003 01:10:27,942 --> 01:10:29,819 Slapp av. 1004 01:10:32,614 --> 01:10:35,825 Høres bra ut. 1005 01:10:36,951 --> 01:10:37,957 Høres bra ut. 1006 01:10:41,998 --> 01:10:44,459 Tusen takk! 1007 01:10:44,626 --> 01:10:45,835 Takk. 1008 01:11:31,214 --> 01:11:32,340 Forbanna... 1009 01:11:43,685 --> 01:11:45,019 Herre... 1010 01:11:56,448 --> 01:11:58,491 Hvor mange tror du han vinner? 1011 01:11:58,575 --> 01:11:59,868 Fullfør videregående fort. 1012 01:12:05,039 --> 01:12:06,291 Et øyeblikk. 1013 01:12:07,000 --> 01:12:08,877 Fortell Krista om den gangen da... 1014 01:12:11,087 --> 01:12:14,382 Hva? Vent. Ta det rolig. Hva mener du? 1015 01:12:21,347 --> 01:12:23,433 Ro deg ned. 1016 01:12:23,558 --> 01:12:25,727 Jeg gjør mitt beste for å støtte deg. 1017 01:12:26,102 --> 01:12:29,606 Vi kunne vunnet hver kamp. 1018 01:12:29,939 --> 01:12:32,192 Ser dere senere. 1019 01:12:32,776 --> 01:12:35,069 - Kødder du? - Nei. Det er en lang historie. 1020 01:12:35,361 --> 01:12:36,380 - Greit. - Ser deg senere. 1021 01:12:36,404 --> 01:12:37,572 Ser deg senere. 1022 01:12:38,239 --> 01:12:39,657 Hva skjedde? 1023 01:12:40,074 --> 01:12:41,910 - Det går bra. - Det går ikke bra. 1024 01:12:42,076 --> 01:12:43,890 Jo, du morer deg. Du burde bli værende. 1025 01:12:43,953 --> 01:12:45,038 Jeg blir med deg. 1026 01:12:45,455 --> 01:12:46,748 - Takk. - Ja. 1027 01:13:01,429 --> 01:13:02,597 Hei. 1028 01:13:25,954 --> 01:13:27,080 Du ser søt ut. 1029 01:13:28,039 --> 01:13:29,332 Takk. 1030 01:13:33,670 --> 01:13:36,131 Du også. 1031 01:13:42,720 --> 01:13:43,805 Mamma? 1032 01:13:45,473 --> 01:13:46,724 Mamma? 1033 01:13:51,813 --> 01:13:52,981 Hva gjør du? 1034 01:13:54,065 --> 01:13:56,651 Det skal gis bort. Alt sammen. 1035 01:13:56,818 --> 01:13:58,820 Alt som ligger på gulvet forsvinner! 1036 01:13:58,903 --> 01:14:00,905 Du må roe deg ned. 1037 01:14:00,989 --> 01:14:02,657 Nei. Jeg er ferdig med dette. 1038 01:14:04,409 --> 01:14:05,577 Alt dette? 1039 01:14:05,827 --> 01:14:06,870 Greit. 1040 01:14:06,995 --> 01:14:08,163 Herregud! Kan du tro det? 1041 01:14:08,329 --> 01:14:09,678 - Det går bra. - Hva er dette? 1042 01:14:09,831 --> 01:14:12,297 - Hva er alt denne driten? - Bare stopp i et øyeblikk. 1043 01:14:12,333 --> 01:14:13,668 Hun lot rettetangen stå på. 1044 01:14:14,002 --> 01:14:15,295 Hun vil brenne ned huset! 1045 01:14:15,378 --> 01:14:16,681 Kan du stoppe i et øyeblikk? 1046 01:14:16,754 --> 01:14:18,006 Denne forsvinner. 1047 01:14:18,590 --> 01:14:20,258 Greit. 1048 01:14:20,341 --> 01:14:21,593 - Stopp. Få den. - Du! 1049 01:14:21,759 --> 01:14:23,011 - Gi meg sekken! - Du! 1050 01:14:23,178 --> 01:14:24,620 Jeg er den voksne her! Ikke du. 1051 01:14:24,721 --> 01:14:26,848 Hvorfor ringer du alltid meg da? 1052 01:14:30,727 --> 01:14:32,061 Herregud. 1053 01:14:33,938 --> 01:14:36,941 Du har rett. Unnskyld. 1054 01:14:42,197 --> 01:14:45,033 Men jeg har ingen andre. Du er den eneste. 1055 01:14:51,915 --> 01:14:53,249 Hva gjør du? 1056 01:14:53,708 --> 01:14:55,084 Jeg tar hånd om det. 1057 01:15:12,727 --> 01:15:15,230 Se så fantastisk utsikten er. 1058 01:15:21,945 --> 01:15:22,987 Hun sa 1059 01:15:23,071 --> 01:15:26,533 "Hallo, mister, hyggelig å treffe deg" 1060 01:15:31,204 --> 01:15:35,041 Jeg vil holde henne Jeg vil kysse henne 1061 01:15:42,298 --> 01:15:43,550 Du vet hva du må gjøre. 1062 01:15:43,633 --> 01:15:45,635 Jeg skal ikke være en drittsekk og si det. 1063 01:15:48,513 --> 01:15:49,676 Du vet hva du må gjøre... 1064 01:15:49,764 --> 01:15:51,891 Hun gjør meg gær'n 1065 01:15:53,435 --> 01:15:54,936 Jeg elsker denne sangen. 1066 01:15:56,646 --> 01:15:58,815 Skal ta henne med på tur på et digert fly 1067 01:15:59,023 --> 01:16:00,150 Den er veldig bra. 1068 01:16:05,447 --> 01:16:09,784 Skal ta henne med på tur på et digert fly 1069 01:16:12,787 --> 01:16:14,289 Å, ja 1070 01:16:17,292 --> 01:16:18,668 Å, ja 1071 01:16:22,797 --> 01:16:26,468 Hei, min elsker, min skjønneste 1072 01:16:31,473 --> 01:16:35,268 Kan jeg ta deg, ta deg med høyere? 1073 01:16:37,312 --> 01:16:39,564 Jeg kan ikke tro at dette skjer. 1074 01:16:41,983 --> 01:16:44,944 Det er så mye jeg har villet si og spørre deg om. 1075 01:16:45,028 --> 01:16:47,530 Og jeg kan ikke tro at dette skjer. 1076 01:16:54,662 --> 01:16:56,748 Det fortsetter visst bare bakover? 1077 01:16:57,707 --> 01:17:01,878 Skal ta henne med på tur på et digert fly 1078 01:17:06,382 --> 01:17:10,720 Skal ta henne med på tur på et digert fly 1079 01:17:13,848 --> 01:17:15,099 Å, ja 1080 01:17:18,353 --> 01:17:19,521 Å, ja 1081 01:17:22,690 --> 01:17:23,858 Dra den ned. 1082 01:17:24,359 --> 01:17:26,236 Herregud. 1083 01:17:27,445 --> 01:17:28,780 Jeg... Jeg vet ikke om... 1084 01:17:28,947 --> 01:17:30,073 Jo. Bare... 1085 01:17:34,702 --> 01:17:35,870 Vent, jeg må... 1086 01:17:36,037 --> 01:17:37,306 Jeg vet ikke om jeg burde... 1087 01:17:37,330 --> 01:17:38,915 Nei. Gå av meg! 1088 01:17:38,998 --> 01:17:40,250 - Gå av meg! - Ok! 1089 01:17:43,211 --> 01:17:44,295 Hva i svarte? 1090 01:18:09,737 --> 01:18:11,715 Jeg likte veldig godt den sangen fra tidligere. 1091 01:18:11,739 --> 01:18:13,074 Hva het den? 1092 01:18:14,576 --> 01:18:15,910 Husker ikke. 1093 01:18:18,580 --> 01:18:20,582 Jeg kan google den. 1094 01:18:28,548 --> 01:18:29,757 Uansett, 1095 01:18:30,258 --> 01:18:34,345 vil du gå tur eller noe? 1096 01:18:39,642 --> 01:18:42,479 Kanskje vi kan se en film. 1097 01:18:46,441 --> 01:18:49,736 Eller vi kan sitte i stillhet i din Mercury Marquis hele natten. 1098 01:18:52,947 --> 01:18:54,032 Mener du det? 1099 01:18:55,116 --> 01:18:56,159 Hva? 1100 01:18:56,284 --> 01:18:57,553 Gjør du narr av bilen min nå? 1101 01:18:57,577 --> 01:18:59,871 Hva? Nei. Jeg var bare spesifikk. 1102 01:18:59,954 --> 01:19:01,623 Jeg sa det ikke fordi den suger. 1103 01:19:01,748 --> 01:19:03,041 - Greit. - Nei. Herregud. 1104 01:19:03,124 --> 01:19:04,459 Jeg elsker bilen din. Ok? 1105 01:19:04,542 --> 01:19:05,659 Jeg har ikke bil engang. 1106 01:19:05,710 --> 01:19:07,757 Jeg oppfører meg bare rart, og dette ble mye. 1107 01:19:07,796 --> 01:19:09,923 Stopp. Vær så snill. Og ikke dra. 1108 01:19:36,699 --> 01:19:37,909 - Helsike! - Hva? 1109 01:19:37,992 --> 01:19:39,992 - Jeg forstår meg ikke på deg. - Hva... Hva? 1110 01:19:40,203 --> 01:19:42,163 - Hva vil du? - Hva mener du med det? 1111 01:19:42,247 --> 01:19:43,331 Hva vil du? 1112 01:19:43,665 --> 01:19:45,458 Prate. Bli kjent med deg. 1113 01:19:45,542 --> 01:19:47,252 Ikke ha sex øyeblikkelig. 1114 01:19:47,335 --> 01:19:49,212 Du skrev en roman om at du ville 1115 01:19:49,337 --> 01:19:50,964 suge meg i Dyreland, din galning. 1116 01:19:52,465 --> 01:19:54,326 Jeg er ikke her for å bli kjent med deg. 1117 01:19:56,511 --> 01:19:57,887 Dette er så teit. 1118 01:19:58,012 --> 01:20:01,266 Så teit. Hvorfor hørte jeg ikke på vennene mine? 1119 01:20:06,062 --> 01:20:08,356 Kom igjen. 1120 01:20:09,232 --> 01:20:11,151 Skal du gjøre meg til den slemme nå? 1121 01:20:11,234 --> 01:20:12,586 Det var du som sendte meldingen. 1122 01:20:12,610 --> 01:20:14,517 Håper du kjører på et tre i denne driten. 1123 01:20:14,571 --> 01:20:16,406 Håper du blir lam! 1124 01:21:33,942 --> 01:21:35,443 Kom igjen, vi drar. 1125 01:21:36,945 --> 01:21:39,239 Kjøpte du en smultring fra disse folkene? 1126 01:21:40,365 --> 01:21:41,533 Nei. 1127 01:22:13,815 --> 01:22:14,821 Hva i... 1128 01:22:15,483 --> 01:22:16,943 Hvorfor er den babyen hos deg? 1129 01:22:17,068 --> 01:22:20,655 Helsike. Hvordan havnet den der her? 1130 01:22:20,989 --> 01:22:21,995 Hallo. 1131 01:22:24,659 --> 01:22:27,245 Dette er Toby. Og dette er Greer. 1132 01:22:28,663 --> 01:22:29,831 - Hei. - Hvordan går det? 1133 01:22:29,998 --> 01:22:31,791 - Bra. Hva med deg? - Bra. 1134 01:22:32,167 --> 01:22:33,191 Hyggelig å treffe deg. 1135 01:22:33,501 --> 01:22:34,836 Hei, hyggelig... 1136 01:22:35,003 --> 01:22:37,130 Hva er nummeret til moren din? 1137 01:22:39,507 --> 01:22:43,011 Hvem har illeluktende føtter? 1138 01:22:43,178 --> 01:22:44,679 Få lukte. Vent litt. 1139 01:22:47,849 --> 01:22:50,310 Toby har illeluktende føtter. 1140 01:22:52,270 --> 01:22:54,063 Ikke stirr. Han blir selvbevisst. 1141 01:22:55,774 --> 01:22:56,941 Vil du ha noe annet? 1142 01:22:57,025 --> 01:22:59,360 Is eller noe, før jeg legger ned babyen? 1143 01:22:59,694 --> 01:23:01,029 Jeg klarer meg. Takk. 1144 01:23:01,196 --> 01:23:03,448 Jeg kan gi henne mat og vann herfra. 1145 01:23:03,698 --> 01:23:04,741 Greit. 1146 01:23:04,866 --> 01:23:07,494 Kom igjen, småen. Det blir meg og deg. 1147 01:23:08,411 --> 01:23:10,121 - Store gutten. - Vær så god. 1148 01:23:10,872 --> 01:23:11,878 Ja. 1149 01:23:12,040 --> 01:23:14,667 Jeg vil si at jeg ikke kjenner til hele historien, 1150 01:23:14,751 --> 01:23:16,586 men det vil uansett gå over. 1151 01:23:16,878 --> 01:23:19,047 Jeg slet mye for ikke så lenge siden også. 1152 01:23:19,422 --> 01:23:20,882 Men se hvor det førte meg. 1153 01:23:21,090 --> 01:23:22,967 Dette er håpets ansikt. 1154 01:23:26,888 --> 01:23:28,223 Greit. God natt. 1155 01:23:28,598 --> 01:23:30,517 - Jeg kommer straks. - Greit. God natt. 1156 01:23:30,892 --> 01:23:32,644 - God natt. - Si "natta". 1157 01:23:32,811 --> 01:23:34,354 - God natt. - Natta, pappa. 1158 01:23:34,437 --> 01:23:35,605 Natta. 1159 01:23:38,233 --> 01:23:39,818 Skyssen din kom nå. 1160 01:23:42,654 --> 01:23:43,696 Kom igjen. 1161 01:23:50,411 --> 01:23:53,331 Det er ikke moren min. Ikke åpne døra. 1162 01:23:54,082 --> 01:23:55,583 Hei sann. 1163 01:24:07,428 --> 01:24:08,638 Hvorfor er du her? 1164 01:24:08,847 --> 01:24:10,140 Kom deg i bilen. 1165 01:24:10,306 --> 01:24:12,517 - Nei. Mamma skal hente meg. - Nei. 1166 01:24:12,684 --> 01:24:13,977 Kom deg i bilen. 1167 01:24:15,437 --> 01:24:17,647 Jeg vil ikke sitte på med deg og henne. 1168 01:24:21,776 --> 01:24:23,319 Vet du hva jeg har gjort i kveld? 1169 01:24:24,946 --> 01:24:26,239 Jeg skaffer annen skyss. 1170 01:24:26,698 --> 01:24:29,200 - Kom deg i bilen. - Stopp! 1171 01:24:29,367 --> 01:24:30,761 Tror du dette er morsomt for meg? 1172 01:24:30,785 --> 01:24:32,553 - Slipp meg! - Tror du jeg liker dette? 1173 01:24:32,829 --> 01:24:33,872 Hvor var du? 1174 01:24:35,290 --> 01:24:36,875 Kan du aldri ta telefonen? 1175 01:24:36,958 --> 01:24:38,436 Du må ikke late som at du bryr deg 1176 01:24:38,460 --> 01:24:39,669 bare fordi folk ser på. 1177 01:24:39,961 --> 01:24:41,045 Skjerp deg. 1178 01:24:41,129 --> 01:24:43,214 Innse det. Du ser fram til å ta meg med hjem 1179 01:24:43,298 --> 01:24:44,608 så du kan bli mammas lille helt. 1180 01:24:44,632 --> 01:24:46,134 Du lever for det. 1181 01:25:02,150 --> 01:25:03,568 Bare gi slipp på det. 1182 01:25:04,402 --> 01:25:05,820 Darian. 1183 01:25:06,070 --> 01:25:07,076 Darian? 1184 01:25:07,238 --> 01:25:08,406 Darian? 1185 01:25:11,659 --> 01:25:13,203 Jeg vil bare si at du har rett. 1186 01:25:13,328 --> 01:25:15,887 - Vi trenger ikke gjøre dette... - Du hadde rett om alt! 1187 01:25:19,834 --> 01:25:21,503 Jeg bryr meg ikke om deg. 1188 01:25:22,003 --> 01:25:26,007 Jeg er her for min skyld, og livet mitt er fantastisk. 1189 01:25:27,509 --> 01:25:28,593 Jeg elsker det. 1190 01:25:31,054 --> 01:25:33,598 Jeg elsker å bruke enda en kveld på å roe ned mamma. 1191 01:25:33,765 --> 01:25:35,326 Elsker å bare søke på skoler i nærheten, 1192 01:25:35,350 --> 01:25:36,827 for hvem vet hva som skjer hjemme 1193 01:25:36,851 --> 01:25:38,107 når jeg ikke kan fikse det? 1194 01:25:38,228 --> 01:25:39,521 Og jeg elsker 1195 01:25:41,022 --> 01:25:44,234 at jeg ikke kan få den eneste personen som gjør meg avslappet, 1196 01:25:49,030 --> 01:25:51,533 uten at det ødelegger deg. 1197 01:25:53,535 --> 01:25:55,036 Så du har rett. 1198 01:25:56,037 --> 01:25:57,914 Du har rett. Det er veldig gøy. 1199 01:25:58,706 --> 01:25:59,916 Jeg vant. 1200 01:26:07,715 --> 01:26:09,551 Kan du kjøre henne hjem? 1201 01:26:10,844 --> 01:26:11,928 Takk. 1202 01:26:55,138 --> 01:26:58,099 Jeg er ikke flink med slikt. 1203 01:26:59,517 --> 01:27:03,730 Men jeg tror vi begge vet hva som må sies... 1204 01:27:04,981 --> 01:27:06,858 Jeg skal si det rett ut. 1205 01:27:10,445 --> 01:27:11,738 Kom deg ut av bilen. 1206 01:27:21,998 --> 01:27:24,000 - Ha det. - Ser deg på mandag. 1207 01:28:20,265 --> 01:28:21,432 Hei. 1208 01:28:31,901 --> 01:28:35,196 Jeg ville bare si 1209 01:28:38,032 --> 01:28:40,869 unnskyld for at jeg var ei hurpe i kveld. 1210 01:28:44,289 --> 01:28:46,541 De siste par ukene. 1211 01:28:49,085 --> 01:28:51,421 Og de 17 årene før det. 1212 01:28:54,966 --> 01:28:58,386 Jeg vet at dette ikke er enklere for deg. 1213 01:28:59,762 --> 01:29:01,306 Jeg tror en forvridd del av meg 1214 01:29:01,389 --> 01:29:04,180 liker å tro at jeg er den eneste som har virkelige problemer. 1215 01:29:05,101 --> 01:29:07,479 Som at det gjør meg unik. 1216 01:29:12,984 --> 01:29:15,361 Helt siden vi var små 1217 01:29:15,445 --> 01:29:17,405 har jeg hatt en følelse av 1218 01:29:19,574 --> 01:29:23,620 at jeg svever utenfor meg selv og ser ned på meg selv. 1219 01:29:25,789 --> 01:29:27,791 Og jeg hater det jeg ser. 1220 01:29:30,001 --> 01:29:33,087 Oppførselen min, stemmen min. 1221 01:29:36,257 --> 01:29:38,510 Jeg vet ikke hvordan jeg kan endre det. 1222 01:29:40,261 --> 01:29:41,971 Og jeg er så redd 1223 01:29:43,598 --> 01:29:46,101 for at den følelsen aldri forsvinner. 1224 01:29:53,650 --> 01:29:55,360 Unnskyld. 1225 01:29:56,986 --> 01:29:58,321 Virkelig. 1226 01:30:00,448 --> 01:30:01,658 God natt. 1227 01:30:05,120 --> 01:30:06,162 Nadine. 1228 01:30:50,540 --> 01:30:52,584 - God natt. - God natt. 1229 01:31:17,525 --> 01:31:19,611 - Hei. - Hei. 1230 01:31:20,904 --> 01:31:22,071 Du er tidlig oppe. 1231 01:31:22,572 --> 01:31:25,909 Ja, jeg... Jeg har noe jeg må gjøre. 1232 01:31:26,075 --> 01:31:27,202 Ja. 1233 01:31:27,994 --> 01:31:29,287 Ha en fin dag. 1234 01:31:35,251 --> 01:31:36,586 Du også. 1235 01:31:38,087 --> 01:31:39,547 Ha en fin dag, begge to. 1236 01:31:40,423 --> 01:31:41,800 Ha en flott dag. 1237 01:31:42,217 --> 01:31:43,551 Takk. 1238 01:31:47,430 --> 01:31:48,723 Kan jeg ringe deg senere? 1239 01:31:50,058 --> 01:31:51,267 Ok. 1240 01:31:55,063 --> 01:31:56,314 Det var bra. 1241 01:31:56,481 --> 01:31:58,566 - Ikke sant? - Det var veldig bra. 1242 01:31:58,733 --> 01:31:59,984 Jeg savner henne. 1243 01:32:28,638 --> 01:32:29,848 Nadine? 1244 01:32:37,689 --> 01:32:40,341 Len dere tilbake, slapp av og vær klar for å nyte filmene. 1245 01:32:53,288 --> 01:32:54,706 Skru av telefonen. 1246 01:32:56,166 --> 01:32:57,667 Mamma 1247 01:33:00,545 --> 01:33:02,338 Kan jeg slippe forbi? Takk. 1248 01:33:03,131 --> 01:33:05,508 Unnskyld. 1249 01:33:13,391 --> 01:33:14,601 MAMMA 1250 01:33:14,684 --> 01:33:17,645 Jeg er trygg. 1251 01:33:24,986 --> 01:33:26,010 Ring meg øyeblikkelig! 1252 01:33:40,460 --> 01:33:42,378 Nadine, du bør 1253 01:34:03,483 --> 01:34:06,069 Det var virkelig noe. Vi får holde dette gående. 1254 01:34:06,444 --> 01:34:08,154 Neste innslag, mine damer og herrer, 1255 01:34:08,238 --> 01:34:10,615 kommer fra Erwin Kim fra... 1256 01:34:11,783 --> 01:34:13,618 Takk. Fra Lakewood videregående. 1257 01:34:13,910 --> 01:34:16,913 Mr. Kim, vil du komme opp og si noen ord om filmen din? 1258 01:34:21,584 --> 01:34:23,086 Kom igjen. 1259 01:34:26,214 --> 01:34:28,174 Hallo. Takk for at dere kom. 1260 01:34:30,343 --> 01:34:32,929 Håper dere nyter denne... 1261 01:34:34,222 --> 01:34:35,265 Min... 1262 01:34:44,149 --> 01:34:46,276 Bare ta denne. Takk. 1263 01:34:50,447 --> 01:34:53,241 Nå kommer den. 1264 01:34:53,741 --> 01:34:55,160 Mr. Kims film. 1265 01:35:02,417 --> 01:35:07,005 Det var en gang en planet kalt Ikke-Saturn 1266 01:35:09,340 --> 01:35:11,843 på Romvesenplaneten videregående... 1267 01:35:12,010 --> 01:35:14,637 Unna vei! 1268 01:35:15,346 --> 01:35:17,432 ...hvor et ungt romvesen 1269 01:35:17,515 --> 01:35:19,976 forelsket seg. 1270 01:36:26,376 --> 01:36:27,502 JENTE REDDET! 1271 01:36:27,585 --> 01:36:29,632 VULKANEN ER STENGT PÅ GRUNN AV MONSTERRENSING 1272 01:36:32,882 --> 01:36:34,217 For sent! 1273 01:36:34,717 --> 01:36:36,010 Bassengfest! 1274 01:36:47,063 --> 01:36:48,940 EN FILM AV ERWIN KIM 1275 01:37:05,457 --> 01:37:06,749 Erwin. 1276 01:37:07,625 --> 01:37:08,918 Det... 1277 01:37:11,671 --> 01:37:13,673 Jeg ville ikke gitt den så mye ros. 1278 01:37:14,257 --> 01:37:16,551 - Den var grei. - Den var fantastisk. 1279 01:37:18,720 --> 01:37:19,846 Takk! 1280 01:37:20,722 --> 01:37:22,098 Og... 1281 01:37:24,476 --> 01:37:27,270 Jeg forsto budskapet. Jeg vet... 1282 01:37:27,729 --> 01:37:29,105 Jeg vet at hun er meg. 1283 01:37:29,606 --> 01:37:31,775 Men jeg vet allerede hvor flott du er. 1284 01:37:32,650 --> 01:37:34,527 Du er så forbanna fantastisk. 1285 01:37:35,487 --> 01:37:37,781 Du er den beste personen jeg kjenner. 1286 01:37:40,950 --> 01:37:43,161 Hva er i veien? 1287 01:37:44,496 --> 01:37:46,164 Filmen handlet ikke om deg. 1288 01:37:47,624 --> 01:37:49,125 Herregud. 1289 01:37:49,667 --> 01:37:51,294 Søren. 1290 01:37:53,338 --> 01:37:56,508 Jeg tenkte at med håret og de pene skoene at... 1291 01:37:58,551 --> 01:38:00,924 Jeg er en sånn person som tror at alt omhandler dem. 1292 01:38:01,805 --> 01:38:03,264 Jeg tuller bare med deg. 1293 01:38:05,266 --> 01:38:08,269 Jeg tuller bare. Jeg planla det. 1294 01:38:08,686 --> 01:38:09,979 - Din idiot. - Ja. 1295 01:38:10,313 --> 01:38:12,458 Føltes godt at du var nervøs for en gangs skyld. 1296 01:38:12,482 --> 01:38:15,235 Mens jeg bare lukter på blomstene mine. 1297 01:38:15,985 --> 01:38:17,862 Jeg hater deg så mye. 1298 01:38:19,155 --> 01:38:20,272 Har du tid til overs nå? 1299 01:38:21,699 --> 01:38:24,327 Ja. Jeg klarerte timeplanen for deg. 1300 01:38:24,619 --> 01:38:26,371 Bra. Kom igjen. 1301 01:38:26,538 --> 01:38:27,831 Du må hilse på noen. 1302 01:38:30,542 --> 01:38:32,544 Du var utrolig flink. 1303 01:38:32,669 --> 01:38:33,711 Sprøtt! 1304 01:38:33,878 --> 01:38:35,130 Takk. 1305 01:38:35,630 --> 01:38:37,215 Dette er Nadine. 1306 01:38:37,382 --> 01:38:39,676 - Hvordan går det? - Bra. Hva med deg? 1307 01:38:39,843 --> 01:38:41,886 Bra. Takk. Den var skikkelig bra. 1308 01:38:42,053 --> 01:38:44,222 Jeg kommer ikke over det. Den var fantastisk. 1309 01:45:16,072 --> 01:45:18,074 Undertekst oversatt av: Merete Hoseth Løe