1
00:01:20,545 --> 00:01:23,213
Quality over Quantity (QoQ) Releases
The Edge of Seventeen (2016)
2
00:01:23,214 --> 00:01:25,007
Vertaling: Jada, Mystique en pevi70
3
00:02:08,615 --> 00:02:10,841
Ik wil je niet teveel storen...
4
00:02:12,372 --> 00:02:14,119
maar ik ga zelfmoord plegen.
5
00:02:16,159 --> 00:02:18,785
Ik vond dat iemand het moest weten.
Ik weet niet hoe dit werkt.
6
00:02:18,793 --> 00:02:22,421
Ik spring waarschijnlijk van een viaduct
voor een vrachtwagen.
7
00:02:22,460 --> 00:02:26,265
Misschien een verhuiswagen, maar geen bus.
Ik ben niet zo'n trut die mensen laat toekijken.
8
00:02:26,280 --> 00:02:29,647
Maar het moet groots zijn.
Het moet zo groots zijn dat het gewoon...
9
00:02:29,808 --> 00:02:33,578
over is. Mij doodt. Licht uit.
Want als het me alleen verminkt en ik...
10
00:02:33,618 --> 00:02:36,670
Wat hebben we daaraan? Dan moet ik
een zuster zoeken om me te verstikken.
11
00:02:36,694 --> 00:02:39,195
Hoe maak ik duidelijk
dat ik verstikt wil worden als ik...
12
00:02:39,464 --> 00:02:43,648
We hoeven niet op de details in te gaan.
Ik vond dat een volwassene, u, het moest weten.
13
00:02:47,298 --> 00:02:48,786
Dit is...
14
00:02:50,339 --> 00:02:52,976
nogal wat om te verwerken, Nadine. Ik...
15
00:02:52,992 --> 00:02:54,825
wou dat ik wist wat ik moest zeggen.
16
00:02:55,222 --> 00:03:00,799
Ik was eigenlijk net zelf
mijn eigen afscheidsbrief aan het schrijven.
17
00:03:00,981 --> 00:03:04,292
"Lieve iedereen.
Zoals sommigen van jullie weten...
18
00:03:04,307 --> 00:03:09,862
"heb ik 32 vluchtige minuten van geluk
per schooldag tijdens lunch...
19
00:03:10,204 --> 00:03:15,721
"dat keer op keer wordt opgeslokt
door dezelfde...
20
00:03:16,710 --> 00:03:22,374
"bijzonder slecht geklede student.
En ik eindelijk dacht, weet je wat?
21
00:03:22,441 --> 00:03:26,115
"Ik heb liever de donkere, lege...
22
00:03:26,953 --> 00:03:30,067
"niets. Echt waar. Het klinkt...
23
00:03:31,561 --> 00:03:32,801
"ontspannend.
24
00:03:33,837 --> 00:03:36,035
"Heb een goed leven zonder mij, sukkels."
25
00:03:36,055 --> 00:03:41,169
Jij wordt meteen ontslagen als ik het echt doe.
- Dat weet ik niet zeker, maar ik kan dromen.
26
00:03:45,192 --> 00:03:46,750
Laat ik bij het begin beginnen.
27
00:03:47,423 --> 00:03:50,091
Toen ik in de 4e groep zat
realiseerde ik me iets.
28
00:03:51,475 --> 00:03:53,828
Er zijn twee soorten mensen in deze wereld.
29
00:03:53,911 --> 00:03:57,777
Mensen die vertrouwen uitstralen
en vanzelfsprekend uitblinken in het leven...
30
00:03:59,403 --> 00:04:02,728
en de mensen die hopen dat
die mensen sterven bij een grote explosie.
31
00:04:02,828 --> 00:04:05,160
Goed, doe je best, jongen.
32
00:04:05,557 --> 00:04:09,347
Mijn broer Darian was een winnaar
vanaf zijn geboorte en had een miljoen fans.
33
00:04:09,384 --> 00:04:10,469
Doei.
34
00:04:10,688 --> 00:04:13,291
Zijn grootste? Mijn moeder.
35
00:04:14,321 --> 00:04:16,032
Doei, lieverd.
36
00:04:16,399 --> 00:04:18,505
Moeten jullie eens kijken, ik heb gewonnen.
37
00:04:18,757 --> 00:04:21,732
Oké, jongedame. Zie je vanavond.
38
00:04:28,123 --> 00:04:31,470
Nadine. We gaan dit niet weer doen.
39
00:04:32,051 --> 00:04:34,135
Je hebt het beloofd, stap nu de auto uit.
40
00:04:37,563 --> 00:04:39,270
Dat doet de deur dicht.
41
00:04:50,050 --> 00:04:53,422
Je kunt wel zeggen dat mijn moeder en ik
niet echt twee handen op één buik zijn.
42
00:04:56,479 --> 00:04:59,652
En de enige die met ons beiden
wist om te gaan was pap.
43
00:04:59,992 --> 00:05:01,283
Ik haat je.
44
00:05:05,062 --> 00:05:08,039
Pap had een bijna onmogelijke taak...
45
00:05:08,059 --> 00:05:10,094
om ons beiden te hanteren.
46
00:05:14,949 --> 00:05:16,326
Oké.
47
00:05:16,814 --> 00:05:18,830
Ik weet dat kinderen gemeen kunnen zijn.
48
00:05:21,414 --> 00:05:23,541
Maar als je de kans krijgt...
49
00:05:24,231 --> 00:05:26,613
laat dan een scheet in hun rugzak.
50
00:05:30,472 --> 00:05:32,436
Ik wou dat jij klein was.
51
00:05:34,350 --> 00:05:37,022
Dan had ik tenminste één persoon
om mee te lunchen.
52
00:05:38,230 --> 00:05:42,126
In plaats daarvan kreeg ik de meeste aandacht
op school van deze drie.
53
00:05:43,804 --> 00:05:47,782
Niemand vind je aardig.
Je bent waardeloos en je zult aids krijgen.
54
00:05:52,363 --> 00:05:57,402
Mijn jeugd was een razend vuur
en ik wilde niet langer leven...
55
00:05:57,602 --> 00:05:59,716
in deze onduldbare, onleefbare nachtmerrie...
56
00:05:59,739 --> 00:06:00,939
Pardon.
57
00:06:03,229 --> 00:06:06,896
En toen, uit het niets, verscheen er een engel.
58
00:06:06,910 --> 00:06:08,630
Kun je alsjeblieft aan de kant gaan?
59
00:06:10,313 --> 00:06:12,954
Ze was gekleed als een kleine oudere heer.
60
00:06:15,097 --> 00:06:17,278
En haar adem rook naar taartjes.
61
00:06:19,766 --> 00:06:21,362
Wil je hem vasthouden?
62
00:06:22,565 --> 00:06:24,506
Maar plet hem niet.
63
00:06:32,372 --> 00:06:33,795
Hoi, jongen.
64
00:06:34,049 --> 00:06:37,145
Als je wilt kun je zijn andere moeder zijn,
samen met mij.
65
00:06:38,453 --> 00:06:39,481
Echt?
66
00:06:40,258 --> 00:06:43,784
Ik zal je andere moeder zijn
en heel goed voor je zorgen.
67
00:06:44,364 --> 00:06:47,849
Ik liet hem per ongeluk twee uur later stikken
in mijn pennenbakje.
68
00:06:51,130 --> 00:06:53,942
Maar ik had eindelijk
mijn eerste vriendin ontmoet.
69
00:06:55,674 --> 00:06:59,031
We vertelden elkaar dingen waarvan we
nooit dachten dat hardop te zullen zeggen.
70
00:06:59,034 --> 00:07:02,769
Een keer flapte mij opa's pyjama
per ongeluk open...
71
00:07:02,783 --> 00:07:05,689
en zag ik zijn worstje
en werd toen heel droevig.
72
00:07:05,713 --> 00:07:10,485
Mijn moeder moet medicijnen nemen
anders wordt ze overstuur en koopt ze teveel.
73
00:07:10,929 --> 00:07:12,366
Echt waar.
74
00:07:17,966 --> 00:07:19,888
Krista's leven bleek ook niet perfect te zijn.
75
00:07:19,903 --> 00:07:22,649
Deze pudding is heerlijk.
- Ik loop nu weg.
76
00:07:22,681 --> 00:07:25,102
Denk je dat ik je moeder ben?
Heb jij een oppas nodig?
77
00:07:25,118 --> 00:07:27,446
Maar we hielpen elkaar er doorheen.
78
00:07:27,461 --> 00:07:31,556
We kunnen hiermee spelen.
We kunnen met Mr Penguin spelen.
79
00:07:32,391 --> 00:07:35,629
De jaren daarna waren magisch.
80
00:07:36,684 --> 00:07:40,546
En toen gebeurde er een paar extreme dingen.
81
00:07:42,195 --> 00:07:43,431
O, mijn god.
82
00:07:44,435 --> 00:07:45,635
Ik wist het.
83
00:07:49,070 --> 00:07:51,053
Het is eigenlijk alleen het haar.
84
00:07:51,503 --> 00:07:54,061
Het is niet zo erg,
je kunt gewoon je haar laten groeien.
85
00:07:54,434 --> 00:07:56,132
Is er wel iemand daarboven?
86
00:07:56,973 --> 00:07:58,822
Ga eens weg, ik moet plassen.
87
00:07:59,129 --> 00:08:01,753
Darian, daarentegen, werd alleen maar knapper.
88
00:08:02,338 --> 00:08:04,018
En die eikel wist dat.
89
00:08:05,523 --> 00:08:08,192
Die avond ging ik een paar cheeseburgers ophalen
met mijn vader.
90
00:08:08,201 --> 00:08:10,934
Wat voor goeds heb ik? Vertel me dat eens.
Wat heb ik ooit gehad?
91
00:08:10,935 --> 00:08:14,387
Jij hebt heel veel. Je hebt liefde.
Je hebt mijn liefde.
92
00:08:14,403 --> 00:08:17,931
Zeer spoedig zul je cheeseburgers hebben.
Kijk eens.
93
00:08:19,044 --> 00:08:21,667
Zei ik je het niet? Cheeseburgers.
94
00:08:24,189 --> 00:08:25,494
Wil je een patatje?
95
00:08:31,792 --> 00:08:35,343
Dat was Billy Joel.
Je gaat niet voorbij Billy Joel.
96
00:08:59,375 --> 00:09:00,375
Pap?
97
00:09:01,156 --> 00:09:04,199
Pap, ben je in orde? Pap.
98
00:09:04,718 --> 00:09:05,816
Pap.
99
00:09:09,862 --> 00:09:11,050
Pap?
100
00:09:56,125 --> 00:09:59,198
Ik zal je niet deprimeren met de details,
dus...
101
00:10:00,200 --> 00:10:02,619
laten we zeggen dat
de paar jaren daarna nogal klote waren.
102
00:10:10,715 --> 00:10:14,133
Afgezien van één ding. Ik had Krista.
103
00:10:14,458 --> 00:10:17,689
Dit was afgelopen vrijdag.
Kijk mij dan, ik was in een goede bui.
104
00:10:17,881 --> 00:10:19,901
Ik ben gek op spoilers.
- Nee.
105
00:10:20,146 --> 00:10:25,216
Jawel. Dan hoef ik het niet te kijken.
Dan weet ik het en kan ik verder met mijn leven.
106
00:10:25,237 --> 00:10:26,369
Ik zal je een hint geven.
107
00:10:28,740 --> 00:10:32,280
Ik wist het. Ze gaan trouwen.
108
00:10:38,784 --> 00:10:40,901
Hij is zo sexy geworden in de jeugdgevangenis.
109
00:10:40,916 --> 00:10:45,318
Ik ben je iets vergeten te vertellen.
Hij werkt nu bij Petland.
110
00:10:47,206 --> 00:10:49,900
Ik moet daar naar binnen gaan en vragen...
111
00:10:49,939 --> 00:10:53,307
"Pardon, waar zijn de siervissen?
Kun je ook jouw penis in mij stoppen?"
112
00:10:53,805 --> 00:10:55,034
Ik heb het niet tegen jou.
113
00:10:55,629 --> 00:10:59,791
Wat als je dat echt deed? Wat als je echt
je maagdelijkheid verloor in een Petland?
114
00:10:59,812 --> 00:11:01,489
Ik vind het wel iets hebben.
115
00:11:01,736 --> 00:11:04,836
Alle kleine tropische vissen die toekijken.
Het heeft iets spiritueels.
116
00:11:12,416 --> 00:11:16,356
Mijn god. Moet je dat stomme shirt zien
dat mijn broer draagt.
117
00:11:16,893 --> 00:11:20,710
Je kunt zijn tepels zien.
- Waarom realiseert hij zich niet dat...
118
00:11:20,726 --> 00:11:23,828
het alleen maar zegt: Mijn lichaamscomplex
is erger dan van een meisje?
119
00:11:23,835 --> 00:11:25,658
Hoeveel traint hij eigenlijk tegenwoordig?
120
00:11:26,113 --> 00:11:27,439
Het is een dwangneurose.
121
00:11:28,639 --> 00:11:31,980
Je had hem moeten zien. Hij flipte
omdat mijn moeder geen creatine meer koopt.
122
00:11:31,996 --> 00:11:33,826
Omdat het je nieren verwoest.
123
00:11:34,696 --> 00:11:37,115
Ik zei al: "Ik weet het, Darian.
Wat verwacht mam?
124
00:11:37,138 --> 00:11:39,478
"Dat jij mensen voor je kunt winnen
met jou karakter?"
125
00:11:52,227 --> 00:11:56,448
Ik wil alleen even iets zeggen, maar gisteren,
toen je ons les gaf, vertelde je...
126
00:11:56,765 --> 00:11:59,638
"Bla-bla-bla, toen het Noorden
zich van de Unie afscheidde."
127
00:11:59,648 --> 00:12:03,666
Je moest zeggen dat het Zuiden zich afscheidde.
Je zei per ongeluk precies het tegenovergestelde.
128
00:12:04,223 --> 00:12:07,571
Ik wou mijn hand niet opsteken en zeggen:
"Pardon, zo raken de kinderen verward."
129
00:12:07,577 --> 00:12:09,267
Ik dacht dat je het wel wilde weten.
130
00:12:16,022 --> 00:12:17,553
Goed opgemerkt.
131
00:12:17,585 --> 00:12:21,838
Ik weet dat het een lange les was
en je weet het vast niet meer...
132
00:12:21,862 --> 00:12:25,854
maar was er toen geen moment
dat je bij jezelf dacht...
133
00:12:26,655 --> 00:12:31,806
"Goh, ik vraag me af hoe het is
om daadwerkelijk een leven te hebben."
134
00:12:35,697 --> 00:12:40,157
Nee, ik was te geconcentreerd
op hoe je het aan het verknallen was, dus...
135
00:12:40,251 --> 00:12:44,914
Dat begrijp ik, maar weet
dat ik de hoop niet heb opgegeven. Nog niet.
136
00:12:55,625 --> 00:12:59,388
Je draagt een leuke joggingtrui vandaag.
- Dank je.
137
00:13:03,376 --> 00:13:04,531
Hoe kom je eraan?
138
00:13:05,345 --> 00:13:07,429
De trui. Joggingtrui.
139
00:13:11,230 --> 00:13:13,418
Geen idee, dat weet ik niet meer.
140
00:13:14,923 --> 00:13:16,592
Coowlio.
141
00:13:20,093 --> 00:13:21,731
Ik weet niet waar dat vandaan kwam.
142
00:13:21,755 --> 00:13:23,980
Hoe heet hij?
- Erwin Kim.
143
00:13:24,289 --> 00:13:27,879
Ik ken hem niet.
- Je zou hem leuk vinden, hij is schattig.
144
00:13:28,466 --> 00:13:31,880
Zou je wat met hem willen?
- Nee, niet zo. Meer onschuldig schattig.
145
00:13:31,897 --> 00:13:34,860
In de zin van dat ik hem wil ronddragen
in een babydraagzak.
146
00:13:38,950 --> 00:13:42,414
Fijn, ik tref je nog.
Daar ben ik blij om.
147
00:13:43,402 --> 00:13:48,091
Vind je deze jurk leuk? Staat het lelijk?
Ik denk dat hij lelijk staat.
148
00:13:48,100 --> 00:13:52,289
Het is nogal pluizig en ik weet het niet.
Zien mijn armen er lelijk uit?
149
00:13:55,414 --> 00:13:58,376
Je klinkt niet echt geloofwaardig
en je maakt me nerveus, Nadine.
150
00:13:58,458 --> 00:14:01,846
Jouw bovenarmen zijn adembenemend.
Waar ga je heen?
151
00:14:02,628 --> 00:14:06,529
Het is op het laatste moment, maar Brent belde me.
Die tandarts.
152
00:14:06,544 --> 00:14:11,375
En hij vroeg of ik voor een weekend meewilde
naar Manzanita en ik dacht waarom niet.
153
00:14:11,384 --> 00:14:14,579
Ik mag af en toe een beetje egoïstisch zijn,
dus...
154
00:14:14,594 --> 00:14:17,778
Is dat één van de Match.com mannen?
- Ja.
155
00:14:18,263 --> 00:14:20,618
Je moet zolang gaan als je wilt.
156
00:14:21,635 --> 00:14:24,899
Heel grappig, ik kom zondag terug.
157
00:14:25,392 --> 00:14:28,241
Net op tijd om je te verrassen.
Ik heb geprobeerd Darian te bellen...
158
00:14:28,264 --> 00:14:31,469
hij zal nu in z'n gevorderde studiegroep zitten.
- Ik zeg het hem wel.
159
00:14:32,114 --> 00:14:33,408
Gedraag je.
160
00:14:39,885 --> 00:14:42,147
Wat?
- Ik claim.
161
00:14:42,163 --> 00:14:43,186
Wat zeg je nou?
162
00:14:43,203 --> 00:14:47,004
Mam neukt twee dagen met een tandarts
in Manzanita, dus ik claim het huis.
163
00:14:47,027 --> 00:14:48,074
Gadver.
164
00:14:48,448 --> 00:14:50,649
Jij bent echt ziek dat je dat zo zegt.
165
00:14:50,663 --> 00:14:53,788
Mams tieten bungelen voor het gezicht
van de tandarts. Zie je het voor je.
166
00:14:53,796 --> 00:14:56,989
Zie mams tieten in het gezicht van de tandarts.
167
00:15:22,579 --> 00:15:26,018
Ik hou van je.
Ik hou van die tanden in jouw mond.
168
00:15:26,110 --> 00:15:28,644
Dat was jouw neus.
- Je hebt net mijn neus gepikt.
169
00:15:31,804 --> 00:15:34,020
Dat meen je niet.
- Doe een achterwaartse salto.
170
00:15:36,732 --> 00:15:37,780
Waar ga je heen?
171
00:15:47,743 --> 00:15:51,117
Je moet die mensen het zwembad uitsturen.
172
00:15:51,137 --> 00:15:54,511
Pardon, jullie moeten allemaal weg. Doei.
173
00:15:55,468 --> 00:15:56,968
Niemand luistert naar jou.
174
00:15:56,969 --> 00:16:00,843
Je zei dat je niet zou gaan drinken
tot na het voetbal. Je hebt gefaald, mislukkeling.
175
00:16:00,859 --> 00:16:04,439
Ik drink niet, dit is jus d'orange, genie.
Hoe dronken is ze?
176
00:16:04,533 --> 00:16:08,974
Ik heb één drankje gehad.
Haal je vrienden nu uit het zwembad.
177
00:16:09,928 --> 00:16:12,728
Nee.
- Dan bel ik de politie.
178
00:16:12,730 --> 00:16:15,350
Jij krijgt niets meer. We gaan naar boven.
179
00:16:15,366 --> 00:16:18,195
Excuseer me, ik bel de politie.
- Je doet achterlijk.
180
00:16:21,552 --> 00:16:26,942
Ik bel nog steeds. Hallo, centrale?
Kunt u me alsjeblieft helpen?
181
00:16:26,998 --> 00:16:30,370
Mijn broer doet me pijn in mijn verboden plekje.
182
00:16:39,464 --> 00:16:41,634
Waarom ben ik zo bespottelijk?
183
00:16:43,090 --> 00:16:46,513
Waarom vind je mij aardig?
Wat is er mis met jou?
184
00:16:46,663 --> 00:16:49,344
Stop.
- Ik mag mezelf niet eens.
185
00:16:51,470 --> 00:16:57,062
Ik hoorde gisteren mijn stem op een voicemail.
Hoe kan iemand daar naar luisteren?
186
00:16:57,078 --> 00:16:59,689
Je bent nu gewoon dronken.
- Ik haat mijn gezicht.
187
00:16:59,703 --> 00:17:02,990
Ik haat hoe ik eruit zie als ik praat
of kauwgom kauw.
188
00:17:02,998 --> 00:17:08,030
Laat me geen kauwgom kauwen.
189
00:17:10,930 --> 00:17:13,559
En toen bedacht ik me iets vreselijks.
190
00:17:17,642 --> 00:17:20,437
Ik moet de rest van mijn leven met mezelf leven.
191
00:17:27,710 --> 00:17:31,115
Laten we naar je kamer gaan.
Wil je morgenochtend niet in je bed wakker worden?
192
00:17:31,405 --> 00:17:35,227
Wil je dat niet? Hier wil je niet slapen.
Kom op, Nadine.
193
00:17:52,572 --> 00:17:57,755
Is hier nog ergens meer aspirine?
- Misschien, kijk daar maar eens.
194
00:18:17,392 --> 00:18:21,512
Nee, dat hoef je niet te doen.
- Het is al goed. Zo gaat het sneller.
195
00:18:24,465 --> 00:18:25,713
Wat is er gebeurd?
196
00:18:27,479 --> 00:18:30,994
Iemand liet Baxter binnen en hij heeft gepist.
197
00:18:34,851 --> 00:18:38,281
Kun je nog iets voor me doen?
Wil je me wat keukenpapier geven?
198
00:18:40,515 --> 00:18:44,423
Cool. En deze hondenpis opruimen?
- Ja, tuurlijk.
199
00:19:28,196 --> 00:19:31,095
Mijn god. Wat is dit?
200
00:19:32,697 --> 00:19:36,170
Ga mijn kamer uit.
Stop met kijken, ga weg.
201
00:19:49,262 --> 00:19:53,658
Ik weet het niet. Ik zweer je dat ik niet weet
wat er is gebeurd.
202
00:19:53,689 --> 00:19:57,745
Ik weet niet eens hoe het is gebeurd.
Het was...
203
00:19:57,790 --> 00:20:01,750
Ik heb geen idee. Het spijt me.
204
00:20:06,309 --> 00:20:07,717
Gaat het wel met je?
205
00:20:13,530 --> 00:20:15,952
Ik denk alleen even na.
206
00:20:19,954 --> 00:20:21,215
Ik zie je later wel.
207
00:20:21,248 --> 00:20:24,485
Nadine, je kunt niet weggaan
zonder iets te zeggen.
208
00:20:25,150 --> 00:20:28,356
Jij bent mijn beste vriendin en ik hou van je.
Het was jouw schuld niet.
209
00:20:33,288 --> 00:20:36,412
Ik vind je walgelijk.
- Dat is aardig.
210
00:20:36,928 --> 00:20:41,548
Laat een snor groeien, perverseling
en blijf weg van mijn vrienden.
211
00:20:42,015 --> 00:20:44,443
Zei je nou "vrienden" als in meervoud?
212
00:20:49,340 --> 00:20:53,321
Je hoofd is te groot voor je lijf. Daarom
zie je er raar uit en dat zal nooit veranderen.
213
00:21:17,805 --> 00:21:18,805
Mr Bruner.
214
00:21:20,467 --> 00:21:24,237
Ik heb geen kans gehad
om gisteravond het huiswerk te maken, omdat...
215
00:21:25,477 --> 00:21:28,585
Ik weet niet of je het weet,
maar mijn vader is overleden.
216
00:21:30,138 --> 00:21:32,875
Het is heel moeilijk om iets te kunnen doen.
217
00:21:35,908 --> 00:21:37,566
Datum van overlijden?
218
00:21:38,927 --> 00:21:41,933
Sorry?
- Wanneer is hij gestorven?
219
00:21:42,521 --> 00:21:44,425
2011.
220
00:21:47,458 --> 00:21:52,149
Ik heb een vervaldatum van een jaar
op weggevertjes voor de overledenen.
221
00:21:52,542 --> 00:21:53,586
Meen je dit serieus?
222
00:21:53,601 --> 00:21:58,280
Er komen vast andere momenten.
Je grootouders blijven niet eeuwig leven.
223
00:21:59,919 --> 00:22:05,525
Ga zitten.
Oké, klas, de jonge Mr Lincoln.
224
00:22:10,259 --> 00:22:11,601
Geniet ervan.
225
00:22:22,683 --> 00:22:24,167
Hoe was je weekend?
226
00:22:30,403 --> 00:22:34,004
Het was onder het gemiddelde.
227
00:22:41,206 --> 00:22:43,792
Hoe was jouw weekend?
- O, ik...
228
00:22:44,584 --> 00:22:46,080
Ik heb gegolft.
229
00:22:47,039 --> 00:22:50,221
Je kent het wel, midget.
Ik bedoel midgetgolfen.
230
00:22:50,586 --> 00:22:54,252
Geen idee waarom ik dat deed.
Ik zal dat oprapen, maar, ja.
231
00:22:54,460 --> 00:22:56,336
Tim's Fun Park.
- Ja.
232
00:22:56,712 --> 00:22:57,926
Ik ben gek op die plek.
233
00:22:59,411 --> 00:23:01,753
We moeten eens een keertje heen gaan.
- Ja, inderdaad.
234
00:23:02,024 --> 00:23:07,335
Maar met een groep mensen,
met meerdere mensen.
235
00:23:09,038 --> 00:23:12,153
Of alleen wij.
- Als in, enkel, alleen wij?
236
00:23:13,294 --> 00:23:15,088
Ik denk...
- Of met een groep.
237
00:23:15,111 --> 00:23:16,333
Ja, een groep.
238
00:23:16,373 --> 00:23:19,812
Dat zou geweldig zijn.
- Dat is veel gezelliger, toch?
239
00:23:27,076 --> 00:23:28,726
Ik spreek jullie straks wel weer.
240
00:23:28,741 --> 00:23:30,322
Goed, man.
- Zie je later.
241
00:23:37,255 --> 00:23:39,553
Ik wil alleen zeggen dat...
242
00:23:40,543 --> 00:23:43,639
je bent de vriendin van mijn zusje
en wat er die avond is gebeurd...
243
00:23:43,655 --> 00:23:45,321
Ja, dank je.
- Dat was zo raar.
244
00:23:45,337 --> 00:23:47,932
Ja, het was gewoon...
- Het spijt me.
245
00:23:47,964 --> 00:23:50,605
Het spijt mij.
- Het kwam door mij, omdat...
246
00:23:56,047 --> 00:23:57,194
Hoe dan ook...
247
00:23:58,407 --> 00:24:01,375
Cool. Ik zie je...
- Bij me thuis of...
248
00:24:01,389 --> 00:24:03,184
...ergens anders.
- Cool.
249
00:24:07,079 --> 00:24:10,598
Ik vond het echt heel leuk met jou.
- Ik ook.
250
00:24:19,280 --> 00:24:23,795
Het spijt me.
251
00:24:30,698 --> 00:24:31,827
Momentje.
252
00:24:37,266 --> 00:24:38,389
Het is al goed.
253
00:24:44,083 --> 00:24:49,434
Ga verder.
- Dat was raar, dat was raar om te doen.
254
00:24:58,455 --> 00:25:00,339
Wat wil je dat ik doe, Nadine?
255
00:25:01,435 --> 00:25:04,140
Ik wil dat je nadenkt
over hoe klote dit voor mij is.
256
00:25:06,391 --> 00:25:07,430
Ik weet het.
257
00:25:08,045 --> 00:25:09,836
Wat als ik jou dit zou aandoen?
258
00:25:12,968 --> 00:25:13,968
Wat als...
259
00:25:16,248 --> 00:25:18,183
Wat als ik jouw vader leuk vind?
260
00:25:19,037 --> 00:25:20,936
Wat als ik je vader zou gaan aftrekken?
261
00:25:21,894 --> 00:25:26,182
Louis. je ziet er zo sexy uit
met die telefoonriem van je.
262
00:25:26,213 --> 00:25:27,993
Oh, Krista, je bent vroeg thuis.
263
00:25:29,174 --> 00:25:33,469
Waarom? Waarom vind je hem überhaupt leuk?
264
00:25:33,486 --> 00:25:35,911
Dat weet ik niet.
- Dat weet je wel.
265
00:25:36,161 --> 00:25:38,443
Wel waar. Is het een meisjesding?
266
00:25:38,444 --> 00:25:41,164
Je hebt wat met hem gehad
en nu ben je emotioneel aan hem gehecht?
267
00:25:41,172 --> 00:25:45,295
Ben je misschien onbewust boos op mij
en is dit een soort wraak?
268
00:25:45,308 --> 00:25:48,613
Ben je onbewust boos op jezelf
en straf je nu jezelf?
269
00:25:48,622 --> 00:25:53,545
Want als dat zo is, dan kunnen we...
- Wil je stoppen met praten, want je maakt me gek.
270
00:25:56,728 --> 00:25:57,728
Alsjeblieft.
271
00:26:00,743 --> 00:26:02,234
Het spijt me.
272
00:26:16,419 --> 00:26:18,978
Hij heeft me voor een feestje
op vrijdag uitgenodigd.
273
00:26:19,838 --> 00:26:21,511
En ik wil dat je met ons meegaat.
274
00:26:28,505 --> 00:26:31,320
Dus je gaat met hem mee
en ik mag op sleeptouw.
275
00:26:36,660 --> 00:26:40,592
Ik zal kijken of ik niets te doen heb.
- Ja, oké.
276
00:27:06,475 --> 00:27:09,721
Bedankt dat je bent meegegaan.
- Wat? Nee, ik heb het erg naar mijn zin.
277
00:27:11,485 --> 00:27:13,659
Misschien kunnen jullie later
neuken op het gazon.
278
00:27:13,673 --> 00:27:17,013
Probeer erboven te staan, Nadine.
- Zak in de stront, Darian.
279
00:27:37,198 --> 00:27:38,744
Maakt het uit?
280
00:27:39,855 --> 00:27:42,421
Ik wil je aan wat mensen voorstellen.
281
00:27:46,022 --> 00:27:47,569
Hoe is het? Dit is Krista.
282
00:27:48,095 --> 00:27:50,638
Ik ben Shannon.
Je zat vorig jaar toch bij mij met scheikunde?
283
00:27:50,649 --> 00:27:55,890
Ja, leuk om je officieel te ontmoeten.
Geweldige outfit. Het staat zo leuk.
284
00:27:55,898 --> 00:27:59,540
Heel erg bedankt. Dank je.
- Ik hou van het kant en de ketting.
285
00:28:00,674 --> 00:28:05,488
Wil je bierpong spelen?
- Ja, ik wil dolgraag bierpong spelen.
286
00:28:05,492 --> 00:28:08,969
Ik ken niet veel mensen hier.
- Dat is niet erg.
287
00:28:08,985 --> 00:28:13,245
Je ontmoet er mensen, het is een goeie ijsbreker.
- Klinkt goed.
288
00:28:13,718 --> 00:28:16,769
Ik denk dat ik bierpong met ze ga spelen.
- Kom op.
289
00:28:17,910 --> 00:28:19,463
Nieuwe speler.
290
00:28:27,081 --> 00:28:31,532
Doe niet zo raar.
Waarom gedraag je jezelf zo vreemd?
291
00:28:32,989 --> 00:28:36,983
Heb plezier, ontspan gewoon.
292
00:28:37,161 --> 00:28:42,271
Ga met mensen praten.
Oké. Perfect. Dat ga ik doen.
293
00:29:06,045 --> 00:29:09,153
Dat zijn twee bekers.
- Geen idee hoe ik dat deed.
294
00:29:15,532 --> 00:29:16,824
Mag ik hier gaan zitten?
295
00:29:26,301 --> 00:29:30,110
Heb je het naar je zin?
- Ik voel me vrij goed.
296
00:29:30,120 --> 00:29:31,570
Dat respecteer ik.
297
00:29:34,138 --> 00:29:36,405
Ben jij niet Darian Franklins zusje?
298
00:29:39,994 --> 00:29:41,529
Kijk je wel eens naar TBS?
299
00:29:42,781 --> 00:29:45,907
Soms.
- Daar laten ze heel vaak een oude film zien.
300
00:29:45,908 --> 00:29:50,288
Arnold Schwarzenegger zit erin en die kleine
kale uit "It's always Sunny"?
301
00:29:50,313 --> 00:29:54,794
Zij spelen tweelingbroers.
Alleen Arnold is groot en gespierd...
302
00:29:54,810 --> 00:29:57,683
En die andere is klein en ziet er grappig uit.
- Ja.
303
00:29:58,254 --> 00:29:59,431
Twins.
- Ja.
304
00:29:59,440 --> 00:30:02,047
Ik vind die film te gek.
- Het is zo goed.
305
00:30:02,066 --> 00:30:05,052
Jij en je broer doen mij daar aan denken.
306
00:30:12,007 --> 00:30:13,420
Ik wil dat je mij komt ophalen.
307
00:30:29,259 --> 00:30:31,352
Hoe was het?
308
00:30:31,374 --> 00:30:34,564
Het was waarschijnlijk...
309
00:30:34,571 --> 00:30:38,246
één van de ergste avonden uit mijn leven.
- Je gelooft niet wat voor avond ik heb gehad.
310
00:30:39,866 --> 00:30:40,967
Sorry, ik zie er niet uit.
311
00:30:44,751 --> 00:30:46,252
Wat is er gebeurd?
312
00:30:48,824 --> 00:30:50,740
Die tandarts?
313
00:30:51,686 --> 00:30:55,844
Ik was vanavond thuis,
aan het relaxen met een glas wijn...
314
00:30:56,215 --> 00:31:01,630
en ik kreeg een e-mail van zijn vrouw.
315
00:31:03,103 --> 00:31:07,592
Ik wilde hysterisch Dr Hill opbellen,
maar toen dacht ik: "Nee, Mona...
316
00:31:08,631 --> 00:31:10,503
"je gaat dit zelf opknappen.
317
00:31:11,194 --> 00:31:15,038
"Sinds 2011 doe je alles zelf,
dus dit ga je ook zelf doen."
318
00:31:17,128 --> 00:31:21,407
Ik voel mij zo'n loser.
- Je bent geen loser.
319
00:31:21,427 --> 00:31:23,709
Zo voel ik me wel.
- Je bent geen loser, mam.
320
00:31:24,176 --> 00:31:28,054
Je bent aantrekkelijk.
Je kunt goed decoreren.
321
00:31:28,636 --> 00:31:30,973
Je bent heel secuur met je wenkbrauwen.
322
00:31:31,388 --> 00:31:33,931
Stel dat het wel wat was geworden?
"Heb je vandaag geflost?
323
00:31:33,949 --> 00:31:36,970
"Want parodontitis is een sluipmoordenaar,
Mona."
324
00:31:46,598 --> 00:31:50,972
Weet je wat ik vanavond ga doen?
Ik ga naar huis.
325
00:31:51,222 --> 00:31:56,411
Mijn haar doen, mooie make-up opdoen
en mijn mooiste jurk aantrekken.
326
00:31:58,637 --> 00:32:01,346
Dan alles weer uittrekken en make-up verwijderen
en gaan slapen.
327
00:32:04,346 --> 00:32:05,722
Leuk.
328
00:32:34,033 --> 00:32:37,127
"Hé, Nick, een tijdje geleden heb ik je
een vriendschapsverzoek gestuurd.
329
00:32:37,141 --> 00:32:39,010
"Misschien heb je eroverheen gekeken.
330
00:32:39,215 --> 00:32:42,493
"Of soms heeft Facebook een storing
waardoor de e-mail niet wordt verstuurd.
331
00:32:42,931 --> 00:32:46,640
"Dus dacht ik...
332
00:32:50,847 --> 00:32:52,307
"laat ik het je maar even melden".
333
00:32:55,931 --> 00:32:57,387
Mijn god.
334
00:32:59,264 --> 00:33:01,478
Jij bent echt zielig.
335
00:33:16,017 --> 00:33:17,143
Hallo?
336
00:33:17,343 --> 00:33:21,542
Met Nadine van geschiedenisles.
Wat ben je nu aan het doen?
337
00:33:23,390 --> 00:33:24,691
Hoi, ik...
338
00:33:25,480 --> 00:33:26,516
Ik zit gewoon...
339
00:33:26,540 --> 00:33:30,977
Hoi. Alles goed? Met mij wel.
Gaat het goed met jou?
340
00:33:30,987 --> 00:33:34,963
Alles goed? Alles oké? Wat is er?
Sorry, ik blijf maar praten...
341
00:33:36,056 --> 00:33:37,977
Hoe gaat het met jou? Alles goed?
342
00:33:37,991 --> 00:33:41,346
Tim's Theme Park is laat open vanavond.
Wil je daar afspreken?
343
00:33:45,002 --> 00:33:47,212
Waarom hebben ze het feest geannuleerd?
344
00:33:47,545 --> 00:33:51,152
Ik bedoelde meer dat ik ben vertrokken.
345
00:33:51,161 --> 00:33:54,777
Begrepen.
- Ja. Bedankt dat je hebt gereden.
346
00:33:54,785 --> 00:33:58,143
Ik heb geen rijbewijs, waarom zou ik,
als je mensen hebt die je kunnen rijden?
347
00:33:58,343 --> 00:34:01,069
Mensen maken het zich zo moeilijk
om dingen voor zichzelf te doen.
348
00:34:03,309 --> 00:34:07,255
Dat was een grapje, ik ben niet geslaagd.
- O, hallo.
349
00:34:09,692 --> 00:34:12,713
Neem hem maar op.
- Nee. Dat hoeft niet.
350
00:34:14,614 --> 00:34:16,952
Kijk, er staat geen rij bij het reuzenrad.
351
00:34:29,373 --> 00:34:31,997
Vertel mij iets
wat ik nog niet over jou weet, Erwin.
352
00:34:32,021 --> 00:34:33,671
Wat zijn jouw verwachtingen en dromen?
353
00:34:33,695 --> 00:34:36,674
Neem me mee op een reis door jouw psyché.
- Geen idee. Ik denk dat ik...
354
00:34:36,697 --> 00:34:40,189
gewoon een normale jongen ben.
355
00:34:40,574 --> 00:34:45,353
Maar wat als je daar over zou moeten uitweiden
in de tijd dat dit ritje duurt?
356
00:34:45,362 --> 00:34:47,757
Juist, ja.
- Hoe zijn je ouders?
357
00:34:47,884 --> 00:34:50,136
Mijn vader...
- Wacht, kijken of ik kan raden.
358
00:34:50,144 --> 00:34:51,877
Zien of ik helderziend ben.
Hier komt het.
359
00:34:51,893 --> 00:34:54,969
Je moeder zit je op je nek
vanwege je resultaten.
360
00:34:54,971 --> 00:34:58,115
Zij maakt heerlijke eiersalade
na jaren een restaurant te hebben gehad.
361
00:34:58,168 --> 00:35:02,567
Je vader, stil, ruig.
Zeg nooit dat hij van je houdt.
362
00:35:02,762 --> 00:35:06,405
Maar met zijn stoïcijnse aanwezigheid.
Ik bedoel, je weet dat hij om geeft.
363
00:35:08,006 --> 00:35:11,201
Ik hoop echt dat dat niet racistisch was,
maar nu denk ik dat het wel zo was.
364
00:35:11,203 --> 00:35:14,294
Nee. Helemaal niet.
Je bent goed.
365
00:35:17,765 --> 00:35:21,192
Wat doe je?
- Het spijt me. Slecht moment?
366
00:35:21,194 --> 00:35:23,924
Ik dacht dat het het goede moment was,
je bent van streek.
367
00:35:23,926 --> 00:35:26,773
Ik wilde je geruststellen. Is dat gek?
- We kunnen beter uitstappen.
368
00:35:26,867 --> 00:35:28,897
We moeten eruit.
- Ja, dat was...
369
00:35:28,928 --> 00:35:34,635
Excuseer me, kunnen wij eruit?
Kan dat? Kan die klote rit worden gestopt?
370
00:35:35,045 --> 00:35:37,006
Kunnen we stoppen?
371
00:35:40,042 --> 00:35:44,533
Sorry, ik wilde mijn stem niet verheffen.
- Mijn god, Erwin.
372
00:35:47,379 --> 00:35:51,953
Wacht. Wat?
- Je hebt 'm.
373
00:35:51,977 --> 00:35:56,493
Ik heb 'm. Jezus mina.
- Dat hebt het helemaal zelf gedaan.
374
00:35:56,767 --> 00:36:00,355
Niemand heeft dat gezien.
We gaan hier weg.
375
00:36:02,619 --> 00:36:06,390
Dit was een leuke avond.
Het spijt me dat ik tegen je uitviel...
376
00:36:06,391 --> 00:36:11,155
in het reuzenrad.
- Nee, mijn timing was bizar.
377
00:36:11,162 --> 00:36:14,907
Op dit moment zit alles tegen.
Dat is een lang verhaal.
378
00:36:15,203 --> 00:36:17,501
Het spijt me dat je dat moet meemaken.
379
00:36:18,830 --> 00:36:22,935
Je bent echt een leuke jongen.
Nee, dat meen ik.
380
00:36:23,529 --> 00:36:27,720
Als ik naar jou kijk zie ik een echte,
echte...
381
00:36:29,010 --> 00:36:32,623
echte oude man.
- Oud?
382
00:36:32,729 --> 00:36:35,991
Ik geef je een compliment.
Ik zie deze hele aardige...
383
00:36:35,999 --> 00:36:39,723
vriendelijke, zeer wijze, oude man.
384
00:36:40,479 --> 00:36:44,291
In een bejaardentehuis.
In een rolstoel.
385
00:36:48,818 --> 00:36:50,667
Dank je.
386
00:37:16,349 --> 00:37:18,865
Ik weet dat je boos op mij bent
omdat je denkt...
387
00:37:18,866 --> 00:37:22,049
dat ik je hebt laten zitten
om bierpong te spelen en...
388
00:37:22,072 --> 00:37:24,562
Ik heb nooit gezegd dat ik boos was.
389
00:37:27,196 --> 00:37:30,922
Maar ik weet dat je dat wel bent en...
390
00:37:31,322 --> 00:37:32,522
Nadine...
391
00:37:33,119 --> 00:37:36,437
Wil je weten welke observatie ik dit weekend
heb gedaan?
392
00:37:36,751 --> 00:37:37,961
Natuurlijk.
393
00:37:38,793 --> 00:37:42,898
"Mijn god, Shannon. Jouw outfit staat zo leuk.
Ik vind het te gek".
394
00:37:45,467 --> 00:37:48,115
Ja, oké.
- En jij hebt mij aan de kant gezet?
395
00:37:48,144 --> 00:37:50,698
Degene die sinds de 4e groep
aan jouw zijde stond?
396
00:37:50,707 --> 00:37:53,003
Die zoveel met jou heeft meegemaakt. Prima.
397
00:37:53,012 --> 00:37:56,224
Want de kans is groot dat die eikels
niet meer naar je omkijken...
398
00:37:56,240 --> 00:37:58,614
als Darian jou dumpt voor iemand die knapper is.
399
00:38:02,858 --> 00:38:04,536
Je weet helemaal niks, Nadine.
400
00:38:05,435 --> 00:38:08,199
Het is klote om te horen.
Het spijt me. maar het gaat gebeuren.
401
00:38:08,224 --> 00:38:10,316
Nee, het spijt mij,
maar het gaat niet gebeuren.
402
00:38:10,318 --> 00:38:14,463
Want jouw broer heeft gevraagd of ik in mei
zijn vriendin wil zijn op het eindfeest.
403
00:38:19,212 --> 00:38:22,522
Nee.
- Jawel. Hij heeft me dat net gevraagd.
404
00:38:25,226 --> 00:38:29,218
Dat kan niet. Je kunt ons niet allebei hebben.
Hij of ik. Kies maar.
405
00:38:30,599 --> 00:38:35,542
Nee, ik ga niet kiezen.
- Het is hij of ik. Wil je hem, of mij?
406
00:38:35,558 --> 00:38:37,377
Dit is geen keuze.
- Waarom kies je mij niet?
407
00:38:37,384 --> 00:38:39,340
Hij of ik, nu.
- Nee, ik ga niet kiezen.
408
00:38:39,341 --> 00:38:43,980
Weet je wat? Dan zijn wij klaar.
Wij zijn klaar.
409
00:38:48,951 --> 00:38:51,461
Prima.
410
00:39:31,290 --> 00:39:34,903
Wakker worden. Je hebt een hersenoperatie gehad.
Het heeft geholpen.
411
00:39:34,920 --> 00:39:37,709
Ze hebben jou plezierig en aangenaam gemaakt.
412
00:39:39,264 --> 00:39:45,389
Ach, gewoon ijdele dagdromen.
De bel is gegaan. Ga weg, alsjeblieft.
413
00:39:46,699 --> 00:39:49,359
Ja. Negeer haar gewoon. Zij is...
414
00:39:49,374 --> 00:39:51,674
Ik bel je straks. Doei.
415
00:39:59,736 --> 00:40:01,896
Ik wil er niks over horen.
Vecht het samen maar uit.
416
00:40:28,099 --> 00:40:30,879
Over een paar weken is papa al vier jaar dood.
417
00:40:33,490 --> 00:40:36,912
Toen ik onderweg naar huis was,
kwam er een herinnering naar boven.
418
00:40:43,659 --> 00:40:48,540
Het was op die avond,
nadat het was gebeurd.
419
00:40:52,293 --> 00:40:57,879
Ik ging naar de badkamer
en ik zag jou zo hard huilen.
420
00:40:59,757 --> 00:41:03,345
Zo hard, dat je kussen doorweekt was.
421
00:41:06,574 --> 00:41:08,438
Daar werd ik zo verdrietig van.
422
00:41:11,353 --> 00:41:15,649
Ik ben naar mijn kamer gegaan.
En pakte mijn kussen.
423
00:41:15,817 --> 00:41:17,989
En heb de natte voor mezelf gepakt.
424
00:41:23,847 --> 00:41:26,057
Ik wou dat jij zoveel van mij hield.
425
00:41:29,080 --> 00:41:31,131
Klootzak.
426
00:41:33,769 --> 00:41:37,713
Nee. Jij bent echt verknipt
dat je met dat verhaal aankomt.
427
00:41:37,736 --> 00:41:41,498
Jij bent echt verknipt. Besef jij je wel
hoe gestoord je bent om daarover te beginnen?
428
00:41:41,529 --> 00:41:44,830
Het spijt me
dat jij alleen maar om jezelf geeft.
429
00:41:44,840 --> 00:41:48,642
O ja, dat is het.
- Jij bent geobsedeerd met jezelf.
430
00:41:48,840 --> 00:41:51,769
Je rapport op de koelkast plakken
alsof je vijf jaar bent.
431
00:41:51,838 --> 00:41:55,467
Hé, allemaal.
Kijk, ik heb op de grote wc gepoept.
432
00:41:56,069 --> 00:41:59,987
Weet jij eigenlijk wel hoe het voelt
om van iemand te houden?
433
00:42:00,074 --> 00:42:05,312
Wat ben jij dramatisch zeg.
Het leven is soms oneerlijk, Nadine.
434
00:42:05,319 --> 00:42:08,811
Accepteer het gewoon.
- Ik zweer het je, ik ga je slaan.
435
00:42:08,834 --> 00:42:11,679
Raak me niet aan. Kalmeer.
- Hou op met dat te zeggen.
436
00:42:12,170 --> 00:42:16,427
Ophouden.
Wat mankeert jullie?
437
00:42:18,554 --> 00:42:20,260
Ik weet waar dit over gaat.
- Nietwaar.
438
00:42:20,268 --> 00:42:23,643
Jawel. Krista en Darian hebben samen iets.
439
00:42:25,823 --> 00:42:28,171
Jullie denken dat ik niks weet,
maar dat weet ik wel.
440
00:42:28,179 --> 00:42:30,924
Ik ga.
- Nee, dat doe je niet. Waar ga je heen?
441
00:42:30,930 --> 00:42:34,026
Ik ga een therapeutische wandeling maken.
- Kom terug.
442
00:42:35,612 --> 00:42:39,106
Mijn god. Darian.
- Maak je er geen zorgen over.
443
00:42:40,900 --> 00:42:42,879
Mag ik je iets vragen?
444
00:42:43,875 --> 00:42:46,773
Is het 't waard om het huis
in een oorlogsgebied te veranderen?
445
00:42:47,249 --> 00:42:53,475
Wat moet ik daarop zeggen?
- Ik stel je alleen de vraag.
446
00:42:53,781 --> 00:42:58,231
Ik doe dat niet, mam. Zij doet dat.
Waarom praat je niet met haar?
447
00:42:58,240 --> 00:43:00,609
Omdat zij niet naar mij luistert.
Jij wel.
448
00:43:03,134 --> 00:43:05,304
Jij zult het juiste doen.
Dat weet ik.
449
00:43:06,896 --> 00:43:12,006
Ik bedoel, moet je dat drankje zien dat je maakt.
- Wil je er één?
450
00:43:14,278 --> 00:43:16,864
Waaraan heb ik zo'n perfect kind te danken?
451
00:44:46,385 --> 00:44:50,467
Zou jij mij kunnen vertellen
waar de kattenbakvulling ligt?
452
00:44:52,211 --> 00:44:54,173
Acht, geloof ik.
453
00:44:57,597 --> 00:45:01,368
Jij zit op Lakewood, toch?
- Soms.
454
00:45:03,623 --> 00:45:07,312
Ik heb je daar gezien.
We hebben elkaar alleen nooit gesproken.
455
00:45:08,568 --> 00:45:11,230
Brugklasser?
- Derdejaars.
456
00:45:14,975 --> 00:45:18,355
Ik heb niet echt kattenbakvulling nodig,
ik...
457
00:45:19,210 --> 00:45:21,978
Ik weet niet eens waarom ik dat zei.
Ik heb niet eens een kat.
458
00:45:21,980 --> 00:45:25,032
Ik weet dat ze veel poepen, dus...
- Ik vind je schoenen mooi.
459
00:45:28,799 --> 00:45:30,005
Ik moet gaan.
460
00:45:42,176 --> 00:45:46,949
Bekijk het van de zonnige kant.
Misschien gaan ze wel trouwen.
461
00:45:46,962 --> 00:45:49,931
'En dan zal mijn beste vriendin deel uitmaken
van mijn familie.'
462
00:45:49,952 --> 00:45:51,952
Dat helpt, dank je.
- Ik vind het wel irritant...
463
00:45:51,967 --> 00:45:55,286
dat ze niet meer naar school brengt.
Daar moet ik haar over aanspreken.
464
00:45:55,679 --> 00:45:58,842
Nee, dat doe je niet.
- Ik kan je niet elke ochtend wegbrengen.
465
00:45:58,850 --> 00:46:01,561
Daardoor ben ik 40 minuten te laat.
466
00:46:01,651 --> 00:46:05,575
Als je dat doet zal ik net zoiets vreselijks
bij jou doen.
467
00:46:08,057 --> 00:46:11,963
Ik vertel iedereen op Facebook dat jij je haar
rond je tepels epileert. Wat dacht je daarvan?
468
00:46:19,476 --> 00:46:21,761
Zeg wat je wilt horen en ik zeg het.
469
00:46:21,782 --> 00:46:23,399
Mama.
- Ik wil dat jij je beter voelt.
470
00:46:23,523 --> 00:46:26,767
Wat kan ik zeggen om daarvoor te zorgen?
- Ik weet het niet.
471
00:46:29,621 --> 00:46:32,083
Dit is wat ik doe als ik me neerslachtig voel.
472
00:46:34,698 --> 00:46:40,049
Ik word erg rustig en stil.
En ik zeg tegen mezelf:
473
00:46:41,301 --> 00:46:46,791
"Iedereen in de wereld
voelt zich net zo ellendig en leeg als ik.
474
00:46:49,394 --> 00:46:51,352
"Ze kunnen gewoon beter doen alsof."
475
00:46:55,609 --> 00:46:59,609
Probeer het eens.
Misschien geeft het je wat gemoedsrust.
476
00:47:39,448 --> 00:47:43,831
Weten jullie waar Erwin Kim is?
Hij zal hier vast weleens rondhangen.
477
00:47:43,837 --> 00:47:47,457
Ja, hij werkt aan zijn project voor SFF.
- SF wat?
478
00:47:47,833 --> 00:47:52,313
Het Studenten Filmfestival.
- Juist, ja.
479
00:48:22,158 --> 00:48:25,258
Ik moet je spreken over huiswerk.
480
00:48:35,464 --> 00:48:37,870
Ik wilde je niet spreken over huiswerk,
ik loog.
481
00:48:42,932 --> 00:48:47,279
Geniet je van mijn gezelschap?
- Het is altijd dikke pret met jou.
482
00:48:51,386 --> 00:48:53,441
Je hebt mij nooit verteld of je getrouwd bent.
483
00:48:55,823 --> 00:48:57,885
Je zou eens met mijn moeder moeten uitgaan.
484
00:48:58,865 --> 00:49:02,320
Haar laatste vriend bleek een internet viespeuk
te zijn. Ze is heel erg fragiel.
485
00:49:02,341 --> 00:49:05,753
Heel erg van: "O, wie redt mij."
Van dat soort mannen.
486
00:49:05,763 --> 00:49:10,072
Want uiteindelijk willen zij allemaal
een held zijn.
487
00:49:10,278 --> 00:49:12,896
Iedereen wil zich belangrijk voelen
in het leven.
488
00:49:13,138 --> 00:49:16,769
Alleen hoe belangrijk ze ook zijn,
er zal altijd iemand belangrijker zijn.
489
00:49:16,776 --> 00:49:19,877
Mensen raken maken zich daar zo druk om
'O nee, ze zijn beter dan mij.'
490
00:49:19,885 --> 00:49:23,762
Het is alsof zij zich niet realiseren
dat belangrijk zijn er niet toe doet.
491
00:49:23,769 --> 00:49:27,142
Het gaat om zelfverzekerdheid.
De meest zelfverzekerde persoon wint altijd.
492
00:49:27,159 --> 00:49:30,159
Het maakt niet uit of het echt is.
Of dat ze het ter plekke verzinnen.
493
00:49:30,175 --> 00:49:32,544
Mensen zijn dom. Ze zien het verschil niet.
494
00:49:42,256 --> 00:49:48,130
Weet je wat? Ik vertel je gewoon
de echte reden waarom ik vandaag met je lunch.
495
00:49:51,416 --> 00:49:55,198
Ik heb op dit moment niet echt vrienden.
496
00:49:55,208 --> 00:49:58,997
En om eerlijk te zijn,
ben ik er ook helemaal niet geïnteresseerd in.
497
00:49:59,300 --> 00:50:01,638
Mijn hele generatie
bestaat alleen maar uit sufkoppen.
498
00:50:01,651 --> 00:50:04,621
Ze krijgen letterlijk een toeval
als je hun telefoon eventjes weghaalt.
499
00:50:04,685 --> 00:50:07,378
Ze kunnen niet communiceren zonder emoticons.
Zij denken echt...
500
00:50:07,380 --> 00:50:12,306
dat de wereld wilt weten dat zij:
"Ik eet een taco, uitroepteken, smiley, smiley."
501
00:50:12,308 --> 00:50:13,805
Alsof ons dat iets interesseert.
502
00:50:15,053 --> 00:50:20,474
Ik ben een oude ziel.
Ik hou van oude muziek en films...
503
00:50:20,476 --> 00:50:22,502
en zelfs oude mensen.
504
00:50:22,769 --> 00:50:26,570
Waar het op neerkomt is dat ik niks gemeen heb
met de mensen daarbuiten...
505
00:50:26,584 --> 00:50:28,591
en zij hebben niks gemeen met mij.
506
00:50:31,706 --> 00:50:34,573
Nadine?
- Max?
507
00:50:35,836 --> 00:50:39,655
Misschien vindt niemand jou aardig.
508
00:50:44,260 --> 00:50:48,331
Jij bent een eikel.
Misschien vindt niemand jou leuk, hè?
509
00:50:48,842 --> 00:50:52,733
Je hebt altijd een pestbui.
Je bent een slechte leraar.
510
00:50:52,783 --> 00:50:55,039
Je stopt geen enkele energie
in alles wat je hier doet.
511
00:50:55,056 --> 00:50:56,775
Daar kan je onmogelijk trots op zijn.
512
00:50:56,783 --> 00:51:00,195
Moet je jezelf eens zien,
je doet niks. Moet je je haar zien.
513
00:51:00,206 --> 00:51:03,752
Jij doet je haar niet omdat je geen haar hebt.
Je bent kaal.
514
00:51:03,952 --> 00:51:05,871
Weet je waarom jij niet bent getrouwd?
515
00:51:05,873 --> 00:51:10,688
Omdat kale mannen vies zijn en vooral degenen
die $45,000 per jaar verdienen.
516
00:51:39,656 --> 00:51:43,115
Ik doe dit al 23 jaar en...
517
00:51:43,977 --> 00:51:47,581
jij bent de eerste
die mijn salaris te laag inschat.
518
00:51:50,460 --> 00:51:54,195
Dat gaf mij een goed gevoel.
Dat gedeelte dan.
519
00:52:07,018 --> 00:52:12,064
Wat doe je?
- Ik geef je de helft van mijn koekje.
520
00:52:13,484 --> 00:52:14,634
Waarom?
521
00:52:16,280 --> 00:52:18,783
Zodat je je beter voelt. Allemachtig.
522
00:52:23,911 --> 00:52:25,289
Raad eens.
523
00:52:26,919 --> 00:52:31,322
Jij bent mijn favoriete leerling.
Helpt dat?
524
00:52:42,311 --> 00:52:47,419
Ben ik echt jouw favoriete leerling?
- Dat leek mij het juiste om te zeggen.
525
00:52:55,089 --> 00:52:59,550
Ik bedoelde trouwens niet geheel kaal.
526
00:52:59,741 --> 00:53:03,537
Het is slim wat je daarmee doet.
527
00:53:03,715 --> 00:53:08,559
Doe je het iets omhoog?
Geef je het extra volume?
528
00:53:09,091 --> 00:53:11,575
Fijn dat je weer over bent begonnen
en hebt goedgepraat.
529
00:53:11,775 --> 00:53:13,565
Dat geeft mij zeker een beter gevoel.
530
00:53:28,465 --> 00:53:33,345
Nee.
- Ja. ik meen het. Oefenen is zo saai.
531
00:54:29,588 --> 00:54:34,605
Ik hoorde dat je mij zocht tijdens lunch.
- Ja, ik kan nu niet praten.
532
00:54:35,526 --> 00:54:36,844
Ik heb...
533
00:54:54,512 --> 00:54:57,259
Sorry, ik heb wat medicijnen ingenomen.
534
00:54:57,274 --> 00:54:58,815
Ik bel je als ze beginnen te werken.
535
00:54:58,829 --> 00:55:01,029
Wacht, wat scheelt er? Ben je ziek?
536
00:55:01,102 --> 00:55:02,613
Nee, ik ben oké.
537
00:55:02,682 --> 00:55:08,406
Medicijnen, zoals antidepressiva.
Ik heb ze gekregen toen mijn vader overleed.
538
00:55:08,922 --> 00:55:13,114
Ik heb ze maar een maand geslikt.
Mensen slikken ze dagelijks. Het is heel normaal.
539
00:55:16,488 --> 00:55:18,435
Vind je nu me nu ineens zielig?
540
00:55:18,635 --> 00:55:20,435
Nee er is...
541
00:55:20,535 --> 00:55:22,735
helemaal niks mis met je.
542
00:55:23,873 --> 00:55:25,878
Serieus.
543
00:55:33,927 --> 00:55:37,541
Hebben jullie een zwembad?
- Ja.
544
00:55:37,808 --> 00:55:40,315
Mag ik erin komen zwemmen?
Ik weet...
545
00:55:40,316 --> 00:55:43,216
dat ik in de mijne kan zwemmen.
Maar ik kan me dan niet ontspannen.
546
00:55:43,339 --> 00:55:48,960
Ik heb handdoeken. We kunnen er zo in.
We hebben groen licht. Ik zal je het adres sturen.
547
00:55:49,363 --> 00:55:51,765
Ik zie je dan zo meteen.
548
00:56:16,693 --> 00:56:19,408
Jeetje, Erwin,
ik was dan veel aardiger tegen je geweest.
549
00:56:25,779 --> 00:56:28,428
Ik zou willen dat mijn badkuip zo warm werd.
550
00:56:28,723 --> 00:56:30,731
Waarom heb je mij niet verteld
dat je rijk bent?
551
00:56:30,733 --> 00:56:33,953
Heb ik dat niet gedaan?
Ik probeer het altijd tegen iedereen te vertellen.
552
00:56:36,134 --> 00:56:38,859
Je hebt mij ook niet verteld dat je meedoet
aan een filmfestival.
553
00:56:39,575 --> 00:56:41,736
Je vertelt mij helemaal niks, Erwin.
554
00:56:41,852 --> 00:56:46,317
Misschien omdat ik er geen woord
tussen kon krijgen.
555
00:56:47,234 --> 00:56:49,693
Praat ik echt zoveel?
- O ja.
556
00:56:50,194 --> 00:56:54,023
Ik ga mezelf nu verdrinken. Vaarwel.
- Dag.
557
00:57:07,053 --> 00:57:10,583
Bedankt dat ik mocht komen.
- Ik ben blij dat je bent gekomen.
558
00:57:21,572 --> 00:57:23,993
Wil je nu seks hebben?
559
00:57:27,629 --> 00:57:29,294
Ik maakte een grapje.
Het was gewoon...
560
00:57:29,311 --> 00:57:32,131
Je weet toch wel dat ik alleen een scene
uit een film naspeelde.
561
00:57:32,796 --> 00:57:37,345
Heb je wel eens dat gevoel dat je dat moet doen?
Kom op, er is een waterval. Heel romantisch.
562
00:57:37,347 --> 00:57:40,211
Natuurlijk. Ja. Juist.
563
00:57:40,515 --> 00:57:44,183
Het spijt me. Ik wilde...
- Het zal wel.
564
00:57:45,189 --> 00:57:47,356
Ben je nu boos?
Je kunt niet boos zijn.
565
00:57:47,358 --> 00:57:50,627
Twee seconden geleden wilde je seks hebben.
- Zoiets zeg je niet tegen een man.
566
00:57:50,629 --> 00:57:52,616
Een man, hè?
567
00:57:55,367 --> 00:57:57,786
Erwin, kom terug.
Wat ga je doen?
568
00:57:58,539 --> 00:58:01,467
Je gaat op een knop drukken
zodat ik word doorgespoeld, of niet?
569
00:58:05,633 --> 00:58:06,968
Mijn god.
570
00:58:36,259 --> 00:58:40,690
Waar gaat je film eigenlijk over?
- Daar ben ik nog mee bezig.
571
00:58:42,267 --> 00:58:45,516
Mijn tekenleraar vroeg een paar van ons
om een animatieproject te beginnen.
572
00:58:45,771 --> 00:58:49,440
Dat is cool. Ik wist niet dat jij tekende.
Wat voor soort?
573
00:58:52,736 --> 00:58:56,991
Kijk die dan.
Verdomme, Erwin.
574
00:58:57,159 --> 00:58:59,289
Deze is nog niet klaar.
575
00:58:59,334 --> 00:59:03,152
Wat gekrabbel.
Maar niet precies waar ik...
576
00:59:03,168 --> 00:59:09,285
Ik heb denk ik mijn favoriet gevonden.
- Ja, mijn ouders vonden die ook leuk.
577
00:59:09,522 --> 00:59:14,057
Echt waar?
- Nee, niet echt. Ze zijn erg conservatief.
578
00:59:15,140 --> 00:59:19,295
Dat ben jij allebei, toch?
- Ja, ik ben veelzijdig.
579
00:59:21,388 --> 00:59:23,435
Een te gekke zelfportret.
580
00:59:29,195 --> 00:59:31,698
Jemig, Erwin, je bent heel goed.
581
00:59:32,811 --> 00:59:38,006
Wil je zaterdag de film komen bekijken?
582
00:59:38,023 --> 00:59:42,360
Het is vroeg in de ochtend, erg ongelegen,
dus ik hoop dat je ja zegt...
583
00:59:42,367 --> 00:59:45,665
maar je kunt erover na denken.
Ik verwacht nu niet een antwoord.
584
00:59:45,687 --> 00:59:48,921
Want dat zou onbeschoft zijn.
En te veel druk op je leggen.
585
00:59:49,357 --> 00:59:52,128
Dus, ik laat het aan jou over.
586
00:59:52,684 --> 00:59:54,292
Ja, ik wil dolgraag komen.
587
00:59:56,861 --> 01:00:00,123
Komen je ouders ook?
Ik zou bij hen kunnen gaan zitten.
588
01:00:00,373 --> 01:00:04,335
Mijn ouders zitten voor drie maanden
in Korea.
589
01:00:05,088 --> 01:00:06,922
Dus die redden het niet.
- Meen je dat?
590
01:00:08,132 --> 01:00:10,929
Je had het hele huis
drie maanden helemaal voor jezelf?
591
01:00:14,897 --> 01:00:18,938
Ik snap het wel. Het is een groot huis.
Je verveelt je.
592
01:00:19,567 --> 01:00:21,277
Weet je wat jij nodig hebt?
593
01:00:21,577 --> 01:00:24,667
Je hebt iemand nodig die je berooft,
zodat je 'Home Alone' kunt naspelen.
594
01:00:24,707 --> 01:00:25,917
Dat is...
595
01:00:26,652 --> 01:00:29,953
inderdaad precies wat ik nodig heb.
Dank je.
596
01:00:52,901 --> 01:00:54,363
Ik kan nog niet uitstappen.
597
01:00:56,058 --> 01:00:57,848
Zou je nog een rondje willen rijden?
598
01:00:58,531 --> 01:01:00,410
Ik ga niet nog een rondje rijden.
We zijn er.
599
01:01:00,421 --> 01:01:01,841
Slechte timing.
600
01:01:02,090 --> 01:01:05,179
Ik moet om half negen op mijn werk zijn.
601
01:01:09,243 --> 01:01:14,080
Allemachtig.
Gaan we echt weer op die tour?
602
01:01:15,346 --> 01:01:18,103
Dat meen je niet.
603
01:01:21,107 --> 01:01:23,488
Dank je. Je kunt hier rondjes rijden.
604
01:01:25,401 --> 01:01:27,820
Ik ga naar het werk.
Jij gaat met me mee.
605
01:01:28,041 --> 01:01:32,632
Mijn baas zal er niet blij mee zijn
en jij bent degene die het hem mag uitleggen.
606
01:01:36,261 --> 01:01:40,057
Heb je niks te doen?
Huiswerk of zo?
607
01:02:02,921 --> 01:02:04,857
Mag ik deze perforator hebben?
- Geef hier.
608
01:02:04,896 --> 01:02:09,230
Ik wil dat je daar de komende acht uur zit,
niets aanraakt en geen geluid maakt.
609
01:02:12,322 --> 01:02:13,972
Mag ik wel aan pantomime doen?
610
01:02:24,751 --> 01:02:26,337
Je bent niet grappig.
611
01:02:27,549 --> 01:02:30,785
Als mijn man eens wist
waar ik allemaal mee te stellen heb.
612
01:02:34,225 --> 01:02:37,016
Geweldig hoe je naar hem verwijst als je man.
613
01:02:37,342 --> 01:02:38,450
Hij is mijn man.
614
01:02:38,461 --> 01:02:40,858
Jij kunt hem verlaten
en een nieuwe man te vinden.
615
01:02:40,869 --> 01:02:44,899
Hij is mijn vader.
Kun je dat niet af en toe zeggen?
616
01:02:44,910 --> 01:02:45,911
Prima.
617
01:02:46,697 --> 01:02:49,954
Maar we hebben het nu niet over hem
want dat maakt me teveel van slag.
618
01:02:50,118 --> 01:02:54,792
"Het is te moeilijk en te triest
en ik krijg er hoofdpijn door." Ik weet het.
619
01:02:55,753 --> 01:02:57,379
Allemachtig.
620
01:02:57,544 --> 01:02:59,458
Jij hebt totaal geen medeleven.
621
01:03:00,132 --> 01:03:04,647
Ik verveel me gewoon omdat ik weet
wat je gaat doen voordat je het doet.
622
01:03:04,930 --> 01:03:07,101
Dat zal wel.
- Je gelooft me niet.
623
01:03:07,641 --> 01:03:08,642
Nee, inderdaad.
624
01:03:08,811 --> 01:03:11,214
Ik schrijf nu op wat je dadelijk
tegen me gaat zeggen.
625
01:03:12,141 --> 01:03:14,769
Ik doe niet mee aan jouw spelletjes.
626
01:03:16,654 --> 01:03:18,077
Gefeliciteerd.
627
01:03:21,576 --> 01:03:25,079
Weet je wat?
Hier is iets wat je niet zult raden.
628
01:03:27,296 --> 01:03:30,802
Je vader zou zo teleurgesteld zijn
in wat je nu aan het worden bent.
629
01:03:38,727 --> 01:03:40,916
Heb je nou net mijn sleutels gepakt?
630
01:03:55,667 --> 01:03:59,277
Neem niet die auto mee.
Ik bel de politie.
631
01:03:59,881 --> 01:04:01,477
Ik bel de politie.
632
01:04:40,936 --> 01:04:43,625
Nick, ik zeg het gewoon.
633
01:04:43,656 --> 01:04:46,444
Ik vind je leuk.
Ik vind je al maanden leuk.
634
01:04:46,905 --> 01:04:49,923
Ik denk de hele dag aan je.
Misschien hou ik zelfs wel van je.
635
01:04:49,934 --> 01:04:52,868
Je bent zo complex.
Maar ook eenvoudig.
636
01:04:53,037 --> 01:04:54,979
En ik voel gewoon een band tussen ons.
637
01:04:55,048 --> 01:04:58,507
Het lijkt alsof ik je al ken
en ik wil gewoon bij je zijn.
638
01:04:59,318 --> 01:05:00,988
Ik wil je pijpen.
639
01:05:01,297 --> 01:05:03,968
Ik wil dat je jouw mond
op mijn borsten doet.
640
01:05:04,176 --> 01:05:06,109
Ik wil je in me voelen.
641
01:05:06,478 --> 01:05:08,740
We kunnen het
in de voorraadkamer van Petland doen.
642
01:05:08,925 --> 01:05:10,134
Nadine.
643
01:05:12,187 --> 01:05:13,773
Mijn God.
644
01:05:16,192 --> 01:05:17,547
Mijn God.
645
01:05:18,155 --> 01:05:21,575
Je klinkt als een psychopaat.
646
01:05:24,117 --> 01:05:25,437
Dit kun je niet versturen.
647
01:05:25,438 --> 01:05:26,739
Versturen.
648
01:05:26,831 --> 01:05:28,001
Wat?
Nee.
649
01:05:28,501 --> 01:05:29,401
Verstuurd.
650
01:05:30,053 --> 01:05:31,262
Mijn God.
651
01:05:32,412 --> 01:05:34,839
Mijn God.
Nee.
652
01:05:35,251 --> 01:05:37,946
Verdomme.
Mijn God.
653
01:05:54,370 --> 01:05:59,960
Ik wil je niet teveel storen,
maar ik ga zelfmoord plegen.
654
01:06:04,341 --> 01:06:07,529
"Je bent complex.
En eenvoudig.
655
01:06:08,014 --> 01:06:10,956
"Ik voel gewoon een band tussen ons.
656
01:06:11,160 --> 01:06:12,501
"Het lijkt alsof ik je al ken."
657
01:06:12,524 --> 01:06:14,819
Dit is wel lief.
Ik denk dat je overdrijft.
658
01:06:14,832 --> 01:06:17,726
"Ik wil gewoon bij je zijn.
Ik wil je...
659
01:06:18,333 --> 01:06:19,458
"pijpen.
660
01:06:20,338 --> 01:06:22,106
"Ik wil dat je...
661
01:06:23,228 --> 01:06:24,733
"je mond op mijn...
662
01:06:25,284 --> 01:06:29,249
"borsten doet. Ik wil je in me...
663
01:06:29,625 --> 01:06:31,087
"voelen. We kunnen het...
664
01:06:32,299 --> 01:06:35,842
"in de voorraadkamer van Petland doen."
665
01:06:39,682 --> 01:06:40,723
Zeg iets.
666
01:06:41,641 --> 01:06:44,689
Zeg iets, alsjeblieft.
Help me.
667
01:06:44,853 --> 01:06:47,638
Je moet beter letten op leestekens.
668
01:06:47,798 --> 01:06:50,509
Maar kun je niet iets doen?
Kun je niet iets doen?
669
01:06:50,537 --> 01:06:52,663
Jij moet toch in staat zijn om iets te doen.
670
01:06:53,032 --> 01:06:54,117
Kom op.
671
01:06:55,580 --> 01:06:58,292
Misschien zijn telefoon in beslag nemen?
672
01:06:59,125 --> 01:07:00,919
Zijn computer.
673
01:07:01,087 --> 01:07:03,537
Je kunt misschien achter zijn adres komen.
674
01:07:03,558 --> 01:07:05,656
Je achterhaalt zijn adres, pakt zijn telefoon.
675
01:07:05,672 --> 01:07:07,210
Zoek zijn adres op.
Geef dat aan mij.
676
01:07:07,230 --> 01:07:10,528
Ik ga daarheen en ik...
- Nadine.
677
01:07:11,633 --> 01:07:16,500
Neem het vijfde uur even vrij.
Probeer te ontspannen.
678
01:07:16,507 --> 01:07:19,785
Luister naar wat muziek.
Eet wat yoghurtijs.
679
01:07:19,821 --> 01:07:24,594
Doe even rustig aan.
Gaat dat lukken?
680
01:07:26,494 --> 01:07:33,016
Als je problemen hebt,
laat het me dan weten.
681
01:07:39,132 --> 01:07:40,765
Maak je geen zorgen.
- Dank je.
682
01:07:41,310 --> 01:07:43,952
Het komt allemaal goed.
- Dank je.
683
01:07:45,655 --> 01:07:47,866
Mag ik wat geld voor yoghurtijs?
684
01:07:52,380 --> 01:07:54,092
Ik wil het wisselgeld terug.
685
01:08:24,072 --> 01:08:28,414
Ik wil dat je weet dat ik me nog nooit eerder
zo vernederd heb gevoeld.
686
01:08:28,425 --> 01:08:29,929
Ik kan absoluut niet...
687
01:08:30,629 --> 01:08:33,761
Je moet nu de telefoon opnemen.
688
01:08:35,102 --> 01:08:38,063
Ik begrijp je gewoon niet.
689
01:08:38,390 --> 01:08:41,496
Als je denkt dat je die telefoon mag houden,
dan heb je het mis.
690
01:08:41,519 --> 01:08:44,030
Het moment dat je thuis komt,
ben je je telefoon kwijt.
691
01:08:44,051 --> 01:08:47,307
Ik ben er klaar mee. Ik ben er klaar mee
met het proberen begrijpen van jou.
692
01:09:03,989 --> 01:09:05,868
God, help me.
693
01:09:14,308 --> 01:09:16,310
Waarom zou ik de moeite doen?
694
01:09:18,898 --> 01:09:20,777
Waarom zou ik...
695
01:09:20,942 --> 01:09:24,030
Je hebt me nooit iets gegeven.
696
01:09:26,124 --> 01:09:31,380
Elke keer als ik je om iets vraag, is het:
"Heb je hulp nodig? Laat me je helpen.
697
01:09:31,390 --> 01:09:34,310
"Ik maak maar een geintje.
Ik ga je verder naaien."
698
01:10:00,055 --> 01:10:01,557
Wie is dit?
699
01:10:06,485 --> 01:10:08,977
Nick. Ik heb je bericht gelezen.
700
01:10:10,532 --> 01:10:11,990
Mijn God.
701
01:10:16,118 --> 01:10:19,384
Je bent zo lief.
Zullen we vanavond afspreken?
702
01:10:20,482 --> 01:10:21,692
Wat?
703
01:10:23,278 --> 01:10:28,031
Verdomme.
Mijn God. Rustig maar.
704
01:10:28,127 --> 01:10:30,169
Rustig maar.
705
01:10:32,551 --> 01:10:36,465
Klinkt goed.
706
01:10:42,303 --> 01:10:44,723
Dank je.
707
01:10:44,891 --> 01:10:46,140
Dank je.
708
01:11:56,304 --> 01:11:58,534
Hoeveel van hen
zijn er van zulke eikels, denk je?
709
01:11:58,550 --> 01:12:00,612
Schiet verdomme op en studeer af.
710
01:12:05,122 --> 01:12:06,416
Momentje.
711
01:12:06,872 --> 01:12:08,999
Vertel Krista over die keer...
712
01:12:11,209 --> 01:12:15,005
Wacht. Praat even rustig.
Wat bedoel je?
713
01:12:21,433 --> 01:12:23,981
Kalmeer.
714
01:12:24,171 --> 01:12:26,212
Ik doe mijn best om je beter te maken.
715
01:12:26,276 --> 01:12:29,773
We hadden elke wedstrijd kunnen winnen.
716
01:12:29,941 --> 01:12:32,609
Ik zie jullie straks weer.
717
01:12:32,777 --> 01:12:35,518
Maak je een geintje?
- Nee, het is een lang verhaal.
718
01:12:35,534 --> 01:12:37,555
Later.
- Later.
719
01:12:38,367 --> 01:12:40,859
Wat is er gebeurd?
- Niets.
720
01:12:40,870 --> 01:12:42,035
Het is niet niets.
721
01:12:42,164 --> 01:12:45,123
Nee, je hebt het naar je zin. Blijf gewoon.
- Ik ga met je mee.
722
01:12:45,459 --> 01:12:46,878
Dank je.
- Ja.
723
01:13:25,960 --> 01:13:27,293
Je ziet er mooi uit.
724
01:13:28,046 --> 01:13:29,296
Dank je.
725
01:13:33,677 --> 01:13:36,180
Jij ook.
726
01:13:42,731 --> 01:13:43,772
Mam?
727
01:13:45,443 --> 01:13:46,736
Mam?
728
01:13:51,821 --> 01:13:52,990
Wat doe je?
729
01:13:54,075 --> 01:13:56,662
Het gaat naar het goede doel.
Alles.
730
01:13:56,825 --> 01:14:00,838
Alles dat op de grond ligt, gaat weg.
- Kalmeer een beetje, oké?
731
01:14:00,941 --> 01:14:03,057
Nee. Ik heb er genoeg van.
732
01:14:04,504 --> 01:14:05,853
Dit ook allemaal.
733
01:14:07,188 --> 01:14:08,402
Kun je het geloven?
734
01:14:08,416 --> 01:14:09,664
Het is al goed.
- Wat is dit?
735
01:14:09,673 --> 01:14:12,215
Wat is al deze rotzooi?
- Stop alsjeblieft even.
736
01:14:12,315 --> 01:14:13,896
Ze liet de haartang aan staan.
737
01:14:13,911 --> 01:14:16,617
Kun je stoppen, alsjeblieft?
- Ze wil het huis af laten branden.
738
01:14:16,618 --> 01:14:18,025
Dit gaat weg.
739
01:14:20,314 --> 01:14:23,177
Stop. Geef het maar aan mij.
Geef me de zak.
740
01:14:23,195 --> 01:14:27,256
Ik ben de volwassene hier, niet jij.
- Waarom bel je mij dan altijd?
741
01:14:30,741 --> 01:14:32,078
Mijn God.
742
01:14:33,952 --> 01:14:36,956
Je hebt gelijk.
Het spijt me.
743
01:14:42,256 --> 01:14:45,136
Ik heb gewoon niemand anders.
Jij bent de enige.
744
01:14:51,932 --> 01:14:55,103
Wat doe je?
- Ik ga het regelen.
745
01:15:12,748 --> 01:15:15,573
Moet je dit uitzicht eens zien,
het is fantastisch.
746
01:15:35,810 --> 01:15:39,911
Darian
747
01:15:42,274 --> 01:15:45,591
Je weet wat je moet doen,
ik ga het je niet vertellen.
748
01:15:48,672 --> 01:15:49,930
Je weet wat je moet doen...
749
01:15:53,416 --> 01:15:54,878
Ik vind dit nummer te gek.
750
01:15:59,048 --> 01:16:00,177
Het is echt goed.
751
01:16:37,342 --> 01:16:39,592
Ik kan niet geloven dat dit echt gebeurt.
752
01:16:41,972 --> 01:16:47,627
Er is zoveel dat ik wilde vertellen en vragen.
En ik kan niet geloven dat dit gebeurt.
753
01:16:54,316 --> 01:16:57,365
Dit blijft maar naar achteren gaan, of niet?
754
01:17:22,556 --> 01:17:24,058
Trek dit naar beneden.
755
01:17:27,482 --> 01:17:28,816
Ik weet niet of...
756
01:17:28,984 --> 01:17:30,518
Ja. Doe maar...
757
01:17:34,698 --> 01:17:37,267
Wacht, ik moet...
- Ik weet niet of ik...
758
01:17:37,278 --> 01:17:39,076
Nee, ga van me af.
759
01:17:39,087 --> 01:17:40,766
Ga van me af.
- Oké.
760
01:17:43,208 --> 01:17:44,493
Wat krijgen we nou?
761
01:18:09,738 --> 01:18:13,534
Ik vond dat liedje echt leuk.
Hoe heet het ook alweer?
762
01:18:14,575 --> 01:18:16,200
Dat weet ik niet meer.
763
01:18:18,619 --> 01:18:20,621
Ik kan het wel googelen.
764
01:18:28,630 --> 01:18:34,389
Maar goed, zullen we een stukje wandelen of zo?
765
01:18:39,643 --> 01:18:42,607
We kunnen misschien een filmpje pakken.
766
01:18:46,749 --> 01:18:49,865
Of we kunnen de hele avond stilletjes
in je Mercury Marquis blijven zitten.
767
01:18:52,994 --> 01:18:54,363
Meen je dat?
768
01:18:55,160 --> 01:18:57,736
Wat?
- Maak je nu grapjes over mijn auto?
769
01:18:57,746 --> 01:18:59,952
Wat? Nee.
Ik was gewoon heel specifiek.
770
01:18:59,961 --> 01:19:02,120
Ik bedoelde niet dat hij slecht is, of zo.
771
01:19:02,128 --> 01:19:04,602
Nee, echt niet.
Ik vind je auto prachtig.
772
01:19:04,617 --> 01:19:05,778
Ik heb niet eens een auto.
773
01:19:05,795 --> 01:19:08,302
Ik doe gewoon raar
en dit is gewoon veel ineens.
774
01:19:08,331 --> 01:19:10,542
En stop, alsjeblieft.
Ga alsjeblieft niet weg.
775
01:19:37,353 --> 01:19:39,483
Wat?
- Ik begrijp jou niet.
776
01:19:39,491 --> 01:19:41,178
Wat?
- Wat wil je?
777
01:19:41,193 --> 01:19:43,415
Wat bedoel je met wat ik wil?
- Wat wil je?
778
01:19:43,662 --> 01:19:47,597
Praten. Jou beter leren kennen.
Het niet meteen doen in de eerste vijf seconden.
779
01:19:47,608 --> 01:19:51,692
Je schreef bijna een boek over hoe graag
je me wilde pijpen in Petland, mafkees.
780
01:19:52,560 --> 01:19:54,310
Ik ben hier niet om je te leren kennen.
781
01:19:56,520 --> 01:19:59,429
Dit is zo stom.
Zo stom.
782
01:20:00,365 --> 01:20:02,346
Waarom luisterde ik niet
naar mijn vrienden?
783
01:20:06,116 --> 01:20:08,830
Kom op.
784
01:20:09,301 --> 01:20:12,693
Probeer je nu van mij de slechterik te maken?
Jij stuurde mij een berichtje.
785
01:20:12,706 --> 01:20:16,784
Ik hoop dat je in deze roestbak
tegen een boom aanrijdt. En dat je verlamd raakt.
786
01:21:33,965 --> 01:21:35,427
We gaan, jongedame.
787
01:21:37,009 --> 01:21:39,428
Heb je een donut gekregen van deze mensen?
788
01:21:40,429 --> 01:21:41,597
Nee.
789
01:22:13,841 --> 01:22:14,882
Wat...
790
01:22:15,595 --> 01:22:20,810
Waarom is die baby bij je thuis?
- Hoe komt dat ding hierbinnen?
791
01:22:21,058 --> 01:22:22,314
Hallo.
792
01:22:24,814 --> 01:22:27,649
Dit is Toby.
En dit is Greer.
793
01:22:28,749 --> 01:22:29,883
Hallo.
- Hoe gaat het?
794
01:22:29,898 --> 01:22:31,822
Goed. En met jou?
- Goed.
795
01:22:32,183 --> 01:22:33,668
Aangenaam kennis te maken.
796
01:22:35,034 --> 01:22:37,745
Wat is het nummer van je moeder?
797
01:22:39,506 --> 01:22:43,250
Wie heeft stinkvoeten?
798
01:22:43,336 --> 01:22:45,114
Laat me eens ruiken. Wacht.
799
01:22:47,851 --> 01:22:50,978
Toby heeft stinkvoeten.
800
01:22:52,272 --> 01:22:54,656
Niet staren.
Het maakt hem zelfbewust.
801
01:22:55,582 --> 01:22:59,629
Wil je nog iets hebben? Een ijsje of iets anders,
voordat ik de baby in bed leg?
802
01:22:59,646 --> 01:23:01,278
Nee hoor, dank je.
803
01:23:01,329 --> 01:23:03,980
Nee, ik kan haar vanaf hier
voeden en water geven.
804
01:23:05,078 --> 01:23:07,664
Kom, kleine man.
Het zijn nu wij tweeën, makker.
805
01:23:08,413 --> 01:23:10,082
Grote jongen.
806
01:23:12,039 --> 01:23:16,960
Ik ken het hele verhaal niet,
maar wat het ook is, het zal weer voorbij gaan.
807
01:23:16,980 --> 01:23:19,580
Ik had het een tijdje terug ook zwaar.
808
01:23:19,592 --> 01:23:23,411
Maar kijk eens wat het me gebracht heeft.
- Dit is het gezicht van hoop.
809
01:23:27,010 --> 01:23:28,344
Welterusten.
810
01:23:28,648 --> 01:23:30,833
Ik kom eraan.
- Prima, welterusten.
811
01:23:30,839 --> 01:23:32,462
Welterusten.
- Zeg maar dag.
812
01:23:32,569 --> 01:23:34,400
Welterusten.
- Dag, papa.
813
01:23:34,564 --> 01:23:35,693
Welterusten.
814
01:23:38,195 --> 01:23:39,820
Ik denk dat dat voor jou is.
815
01:23:42,700 --> 01:23:43,701
Kom.
816
01:23:50,522 --> 01:23:53,441
Nee, dat is niet mijn moeder.
Doe de deur niet open.
817
01:23:54,044 --> 01:23:55,505
Hallo.
818
01:24:07,523 --> 01:24:10,040
Wat doe je hier?
- Stap in de auto. We gaan.
819
01:24:10,061 --> 01:24:12,667
Nee, mama haalt me op.
- Nee, dat doet ze niet.
820
01:24:12,892 --> 01:24:14,146
Stap in de auto.
821
01:24:15,612 --> 01:24:18,041
Ik wil niet bij jullie in de auto stappen.
822
01:24:21,771 --> 01:24:23,773
Weet je waar ik al de hele avond
mee bezig ben?
823
01:24:25,013 --> 01:24:26,537
Ik rij wel met iemand anders mee.
824
01:24:27,585 --> 01:24:29,314
Stap in de auto.
- Stop.
825
01:24:29,373 --> 01:24:31,060
Denk je dat ik dit leuk vind?
826
01:24:31,083 --> 01:24:33,921
Laat me los.
- Denk je dat ik dit leuk vind. Waar was je?
827
01:24:35,241 --> 01:24:37,125
Kun jij je telefoon niet even opnemen?
828
01:24:37,129 --> 01:24:39,850
Je hoeft niet te doen alsof je om me geeft
omdat er mensen kijken.
829
01:24:39,862 --> 01:24:41,296
Alsjeblieft, zeg.
830
01:24:41,383 --> 01:24:44,845
Je wilt niets liever dan mij naar
huis brengen zodat je mama's held kunt zijn.
831
01:24:44,856 --> 01:24:46,847
Dat vind je helemaal geweldig.
832
01:25:02,155 --> 01:25:03,700
Laat maar.
833
01:25:11,623 --> 01:25:15,091
Ik wil even zeggen dat je helemaal gelijk hebt.
Je hebt overal gelijk in.
834
01:25:19,960 --> 01:25:21,607
Ik geef geen ene reet om je.
835
01:25:22,011 --> 01:25:26,608
Ik ben hier alleen maar voor mezelf
en mijn leven is helemaal geweldig.
836
01:25:27,472 --> 01:25:29,210
Het is echt fantastisch.
837
01:25:31,021 --> 01:25:33,647
Ik vind het geweldig om mijn moeder
weer te bedaren.
838
01:25:33,772 --> 01:25:38,235
Om me bij regionale scholen in te schrijven,
want wat als ik er niet ben om het te regelen?
839
01:25:38,335 --> 01:25:39,690
Ik vind het ook zo leuk...
840
01:25:41,098 --> 01:25:44,599
dat die ene persoon
waar ik me goed bij voel...
841
01:25:48,954 --> 01:25:51,709
ik niet kan hebben zonder jou
naar de klote te helpen.
842
01:25:53,701 --> 01:25:55,255
Dus je hebt gelijk.
843
01:25:56,046 --> 01:25:58,049
Je hebt gelijk. Het is geweldig.
844
01:25:58,830 --> 01:26:00,040
Ik win.
845
01:26:07,681 --> 01:26:09,768
Kun je haar een lift naar huis geven?
846
01:26:10,933 --> 01:26:12,019
Dank je.
847
01:26:55,107 --> 01:26:58,067
Ik ben niet goed in dit soort dingen...
848
01:26:59,528 --> 01:27:03,908
Maar we weten allebei wat er nu
gezegd moet worden, dus...
849
01:27:04,989 --> 01:27:07,291
zeg ik het maar recht voor zijn raap.
850
01:27:10,415 --> 01:27:11,917
Stap uit de auto.
851
01:27:22,007 --> 01:27:24,324
Doei.
- Ik zie je maandag.
852
01:28:31,915 --> 01:28:35,210
Ik wilde nog zeggen...
853
01:28:38,045 --> 01:28:41,301
sorry dat ik zo'n trut was vanavond.
854
01:28:44,304 --> 01:28:46,887
De laatste weken.
855
01:28:49,097 --> 01:28:51,560
En de 17 jaar ervoor.
856
01:28:55,024 --> 01:28:58,443
Ik weet dat dit niet gemakkelijker is voor jou.
Dat weet ik.
857
01:28:59,777 --> 01:29:04,489
Een gestoord deel van me denkt dat ik de enige ben
met echte problemen.
858
01:29:05,197 --> 01:29:08,117
Alsof dat me bijzonder maakt.
859
01:29:12,998 --> 01:29:17,418
Sinds onze jeugd krijg ik wel eens het gevoel...
860
01:29:19,589 --> 01:29:24,094
alsof ik buiten mijn lichaam zweef
en neerkijk op mezelf.
861
01:29:25,804 --> 01:29:28,182
En ik haat wat ik zie.
862
01:29:30,015 --> 01:29:33,727
Hoe ik me gedraag,
hoe ik klink.
863
01:29:36,273 --> 01:29:38,777
En ik weet niet hoe ik het moet veranderen.
864
01:29:40,234 --> 01:29:46,533
Ik ben zo bang dat dat gevoel
nooit weg zal gaan.
865
01:29:53,665 --> 01:29:55,379
Het spijt me.
866
01:29:57,242 --> 01:29:58,535
Echt.
867
01:30:00,621 --> 01:30:01,870
Welterusten.
868
01:30:05,347 --> 01:30:06,761
Hé, Nadine.
869
01:30:50,685 --> 01:30:52,727
Welterusten.
- Welterusten.
870
01:31:20,883 --> 01:31:22,048
Jij bent vroeg wakker.
871
01:31:22,549 --> 01:31:25,888
Ja, ik moet nog ergens heen.
872
01:31:28,155 --> 01:31:30,157
Nou, fijne dag.
873
01:31:35,270 --> 01:31:36,563
Jij ook.
874
01:31:37,337 --> 01:31:39,732
Fijne dag, jullie.
875
01:31:40,585 --> 01:31:43,530
Fijne dag.
- Dank je.
876
01:31:47,410 --> 01:31:49,076
Mag ik je later bellen?
877
01:31:55,042 --> 01:31:58,545
Dat was goed. Toch?
- Dat was heel goed.
878
01:31:58,713 --> 01:32:00,255
Ik mis haar.
879
01:32:38,002 --> 01:32:40,797
Ga lekker zitten, ontspan
en geniet van de films.
880
01:32:53,271 --> 01:32:55,188
Zet uw telefoon uit.
881
01:33:00,569 --> 01:33:03,975
Pas ik er nog tussen?
Dank je. Sorry.
882
01:33:13,579 --> 01:33:16,420
Ik ben veilig.
883
01:33:23,705 --> 01:33:26,587
Bel me onmiddellijk.
884
01:33:40,410 --> 01:33:42,847
Nadine, je moet me...
885
01:34:03,507 --> 01:34:06,302
Dat was mooi, of niet?
Laten we verder gaan.
886
01:34:06,470 --> 01:34:11,119
Onze volgende inzending komt van
Erwin Kim...
887
01:34:11,850 --> 01:34:13,842
van Lakewood High.
888
01:34:13,893 --> 01:34:17,274
Mr Kim, wilt u wat zeggen over de film?
889
01:34:21,378 --> 01:34:22,838
Kom op.
890
01:34:26,198 --> 01:34:28,324
Dank u voor het komen.
891
01:34:30,327 --> 01:34:32,913
Hopelijk vindt u dit...
892
01:34:34,207 --> 01:34:35,248
Mijn...
893
01:34:44,177 --> 01:34:46,461
Neem dit maar.
Dank je.
894
01:34:51,847 --> 01:34:55,719
Hier komt hij dan.
Mr Kims film.
895
01:35:02,404 --> 01:35:07,033
Eens op een planeet genaamd Niet Saturnus...
896
01:35:09,367 --> 01:35:11,869
op Alien Planet High School.
897
01:35:12,038 --> 01:35:14,625
Pas op.
898
01:35:15,374 --> 01:35:19,963
Was er een buitenaardse tiener
die verliefd was geworden.
899
01:36:26,926 --> 01:36:28,906
Meisje gered.
900
01:36:33,040 --> 01:36:34,079
Te laat.
901
01:36:34,896 --> 01:36:36,145
Zwembadfeest.
902
01:37:05,487 --> 01:37:06,741
Erwin.
903
01:37:07,657 --> 01:37:08,907
Dat...
904
01:37:11,995 --> 01:37:16,627
Zo ver wil ook weer niet gaan. Hij was oké.
- Het was te gek. Echt.
905
01:37:18,660 --> 01:37:20,038
Dank je.
906
01:37:24,506 --> 01:37:29,388
Ik heb hem door.
Ik weet dat ik haar ben.
907
01:37:29,636 --> 01:37:32,099
Maar ik weet al hoe geweldig jij bent.
908
01:37:32,683 --> 01:37:35,018
Jij bent zo geweldig.
909
01:37:35,518 --> 01:37:37,773
Jij bent de beste persoon die ik ken.
910
01:37:40,941 --> 01:37:43,363
Wat?
Wat is er?
911
01:37:44,528 --> 01:37:46,490
De film ging niet over jou.
912
01:37:50,275 --> 01:37:51,534
Verdorie.
913
01:37:52,740 --> 01:37:56,738
Ik dacht vanwege het haar
en de gave schoenen dat...
914
01:37:58,250 --> 01:38:01,278
Ik ben één van die mensen die denkt
dat alles om hen draait.
915
01:38:01,593 --> 01:38:03,259
Ik maakte een geintje.
916
01:38:05,257 --> 01:38:08,512
Ik neem je in de maling.
Dat had ik verzonnen.
917
01:38:08,721 --> 01:38:10,139
Eikel.
- Ja.
918
01:38:10,307 --> 01:38:12,739
Dat voelde best goed.
Dat jij een keer zenuwachtig was.
919
01:38:12,750 --> 01:38:16,021
En ik sta gewoon hier,
lekker aan de bloemetjes te ruiken.
920
01:38:16,185 --> 01:38:18,522
Ik haat je zo erg.
921
01:38:19,313 --> 01:38:20,553
Heb je tijd om af te spreken?
922
01:38:21,818 --> 01:38:24,712
Ja, dat kan. Ik heb mijn hele schema
voor je vrijgemaakt.
923
01:38:24,723 --> 01:38:27,900
Mooi. Kom.
Even wat mensen gedag zeggen.
924
01:38:30,575 --> 01:38:33,098
Gast. Dat heb je zo goed gedaan.
925
01:38:35,625 --> 01:38:37,628
Jongens, dit is Nadine.
926
01:38:37,639 --> 01:38:39,679
Hoe gaat het?
- Goed. En met jou?
927
01:38:39,711 --> 01:38:41,924
Prima, dank je.
Dat was zo mooi.
928
01:38:42,032 --> 01:38:44,951
Ik kan er maar niet over ophouden.
Het was geweldig.
929
01:38:56,746 --> 01:39:00,746
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: Jada, Mystique, pevi70