1 00:00:33,475 --> 00:00:36,527 I can't believe you have done this to my husband. 2 00:00:39,665 --> 00:00:42,790 - I'm truly sorry, Mrs Block. - Sorry? 3 00:00:42,793 --> 00:00:47,714 - You made him look like a clown! - I was stunned as you are, Mrs Block. 4 00:01:10,612 --> 00:01:14,074 This will have consequence, Mr Tovar. 5 00:01:14,199 --> 00:01:16,493 You will see. 6 00:01:41,059 --> 00:01:46,023 - Jesus, Mary and Joseph called. - Good morning, Mr Tovar. 7 00:01:46,148 --> 00:01:51,320 You made Mr Block look like a punk. What were you thinking? 8 00:01:51,445 --> 00:01:54,531 I was trying to make him look nice. 9 00:01:54,656 --> 00:01:58,327 - I'm sorry? - Younger, maybe. 10 00:01:58,452 --> 00:02:03,290 Mr. Block wasn't young, wasn't nice, he wasn't skinny. 11 00:02:03,415 --> 00:02:07,127 And painting his face up ain't gonna change that. 12 00:02:08,337 --> 00:02:10,714 I'm sorry. 13 00:02:10,839 --> 00:02:15,928 Our job is to make the deceased look good for the families. 14 00:02:16,136 --> 00:02:19,056 Now I got a lot on my mind right now, 15 00:02:19,181 --> 00:02:22,142 and you're not making things easier. 16 00:02:41,703 --> 00:02:44,800 The first eye witness accounts of this grisly development 17 00:02:44,807 --> 00:02:48,919 came from people who were understandably striking and almost incoherent ... 18 00:02:49,127 --> 00:02:51,713 - Aunt Lou? - Good morning, Junior. 19 00:02:51,739 --> 00:02:55,559 - You got a minute? - Always for you, Junior. 20 00:02:55,884 --> 00:02:59,596 Aunt Lou, I'll tell you. I've just about had it with that girl. 21 00:02:59,721 --> 00:03:03,350 - Service didn't go well? - No, it did not. 22 00:03:03,475 --> 00:03:05,829 DyeAnne cosmetized the body for viewing. 23 00:03:05,830 --> 00:03:07,272 I thought she was ready. 24 00:03:07,587 --> 00:03:10,649 Needless to say, Mrs Block was none too pleased. 25 00:03:10,874 --> 00:03:14,611 - Three strikes? - Well ... Yeah. 26 00:03:14,736 --> 00:03:18,319 Alright, I'll give DyeAnne her 2 weeks notice. 27 00:03:18,420 --> 00:03:20,673 You just pretend like you don't know anything. 28 00:03:20,701 --> 00:03:24,955 - Just got too much on my mind right now. - Of course you do. 29 00:03:25,163 --> 00:03:26,529 Thank you. 30 00:03:26,649 --> 00:03:29,655 Oh, got the Del Amos waiting in your office. 31 00:03:29,656 --> 00:03:34,002 And I set up an interview with a really nice young woman looking for a job. 32 00:03:34,037 --> 00:03:38,594 - Two appointments this morning? - Junior, she's a mortuary school graduate. 33 00:03:38,719 --> 00:03:42,556 You really should meet her. Real nice, smart. 34 00:03:42,681 --> 00:03:46,313 I know she can't replace Bobby Kimball, but ... 35 00:03:46,868 --> 00:03:50,523 if you get along with her, she could do Bobby's work. 36 00:03:51,231 --> 00:03:55,293 - An institute? - That's right. Graduated from P.I.M.S. 37 00:03:56,028 --> 00:03:58,831 You didn't say anything about salary, did you? 38 00:04:01,950 --> 00:04:05,846 Okay. No more appointments this week, right? 39 00:04:05,871 --> 00:04:08,207 The computer says ... 40 00:04:08,290 --> 00:04:10,009 No ... 41 00:04:10,292 --> 00:04:13,220 I gotta go check on something. I'll be right back. 42 00:04:13,545 --> 00:04:17,657 Just give the Del Amos ... some more copy of a magazine or something. 43 00:04:17,682 --> 00:04:19,776 - Well, you know I will. - Thank you. 44 00:04:20,677 --> 00:04:22,965 - ... over there and then we'll be able to give a more definite view. 45 00:04:22,966 --> 00:04:25,042 Thank you very much, Chief McHullond. 46 00:04:25,265 --> 00:04:29,320 This is Bill Cardill, WIIC, Teville Avenue. 47 00:04:56,421 --> 00:04:59,258 - Good morning, Gerald. - Morning, Russ. 48 00:04:59,383 --> 00:05:00,994 I'm just getting started here. 49 00:05:00,995 --> 00:05:03,645 I can see that. Russ, who's car is that? 50 00:05:03,804 --> 00:05:07,221 Oh, yeah. I was going to tell you. This guy came by ... 51 00:05:07,222 --> 00:05:08,621 What guy? 52 00:05:09,726 --> 00:05:13,730 Werner Gottshok, State Inspector Division of Funeral Cemetery. 53 00:05:15,315 --> 00:05:17,407 Russ, did this Gottshok guy say anything? 54 00:05:17,408 --> 00:05:19,532 He just handed me his card since there was no one around. 55 00:05:19,567 --> 00:05:20,461 And you just let him? 56 00:05:20,462 --> 00:05:21,877 He seems real official. 57 00:05:21,878 --> 00:05:24,340 I don't know, I thought you were expecting him or something. 58 00:05:24,349 --> 00:05:28,120 - I mean, he's from the state. - Where did he go? 59 00:05:28,328 --> 00:05:31,707 - The cemetery, the old hill, I think. - Oh hell! 60 00:05:31,832 --> 00:05:35,377 Russ, keep that cage locked! 61 00:05:36,712 --> 00:05:39,923 I will keep it locked, Gerald. 62 00:05:40,891 --> 00:05:43,627 Thing is, now I sometimes gonna walk out of here. 63 00:07:45,299 --> 00:07:48,494 Help me. Help me. 64 00:07:48,919 --> 00:07:52,723 I'm sorry, Mr Gottshok. I truly am. 65 00:07:52,848 --> 00:07:56,435 - What? - I didn't mean it to be this way. 66 00:08:12,684 --> 00:08:15,287 Russ, well I told you! No deliveries right now. 67 00:08:15,454 --> 00:08:17,831 Okay, stop, stop, stop! 68 00:08:18,156 --> 00:08:19,185 Find the guy? 69 00:08:19,286 --> 00:08:21,449 Yeah, I found the guy. That's all taken care of. 70 00:08:21,627 --> 00:08:23,724 No deliveries from them, until further notice. 71 00:08:23,725 --> 00:08:24,813 But they're with that company. 72 00:08:24,963 --> 00:08:27,046 I know what company they're with. You just go tell 'em. 73 00:08:27,047 --> 00:08:28,808 Okay, I'll tell 'em. 74 00:08:30,319 --> 00:08:33,088 I don't know. He doesn't want you here right now. 75 00:08:43,382 --> 00:08:45,450 - What's with the bloody shovel? - What? 76 00:08:45,778 --> 00:08:47,126 Bloody shovel. Why are you ...? 77 00:08:47,161 --> 00:08:51,365 Gophers. Forget about the damn shovel will you, Russ. 78 00:08:51,990 --> 00:08:54,068 - Have you left that door open today? - What? 79 00:08:55,885 --> 00:08:57,130 - No. - Big boy. 80 00:08:57,231 --> 00:09:00,321 Yes, for a couple of minutes. I went inside to get some water. 81 00:09:01,500 --> 00:09:02,656 - Shit! - What? 82 00:09:02,657 --> 00:09:05,837 Shit! That door locked now? 83 00:09:05,879 --> 00:09:08,515 - Yes - Give me the keys. 84 00:09:09,091 --> 00:09:10,350 What is the big deal? 85 00:09:10,351 --> 00:09:12,636 It couldn't have been opened for more than a couple of minutes. 86 00:09:26,258 --> 00:09:30,946 Morning, folks. I'm Gerald Tovar, your new Funeral Director. 87 00:09:31,071 --> 00:09:33,666 Francis Del Amo. 88 00:09:33,991 --> 00:09:37,264 - My wife, Honey. - Well, that's a sweet name. 89 00:09:38,537 --> 00:09:42,583 - It's nice to meet you, Mr Tovar. - How are you folks this morning? 90 00:09:44,668 --> 00:09:47,379 Can't complain. 91 00:09:51,425 --> 00:09:54,612 I'm sorry. There's no smoking in here. 92 00:09:56,060 --> 00:09:56,949 Right. 93 00:09:57,184 --> 00:10:00,252 So, what can Tovar & Son Mortuary do for you? 94 00:10:01,668 --> 00:10:06,298 Dad's in a nursing home, and they said it could be any time now. 95 00:10:06,465 --> 00:10:10,360 - So we thought we should make a plan. - Ahh, funeral package. 96 00:10:10,569 --> 00:10:12,014 We have a few to choose from. 97 00:10:12,215 --> 00:10:15,887 If you like, later we can look at the casket selection. 98 00:10:16,116 --> 00:10:17,896 We have mainly half couches, 99 00:10:17,897 --> 00:10:22,153 steel, fiberglass, wood. I like a nice oak myself. 100 00:10:23,248 --> 00:10:27,044 Well, we don't exactly know what Dad wants. 101 00:10:27,169 --> 00:10:31,298 But he has always been very ... frugal. 102 00:10:31,423 --> 00:10:33,592 Cheap. 103 00:10:33,717 --> 00:10:36,178 Nice. Well. 104 00:10:36,303 --> 00:10:38,792 I don't necessary recommend it, Mrs Del Amo 105 00:10:38,793 --> 00:10:42,675 but our most economical model is a cloth cover casket. 106 00:10:42,701 --> 00:10:45,312 We call it the "minimum casket". 107 00:10:45,437 --> 00:10:48,857 Basically, fiberboard covered with black felt. 108 00:10:48,982 --> 00:10:51,194 Dignified, very affordable. 109 00:10:53,278 --> 00:10:58,583 Mr. Tovar, since dad never really talked about it, 110 00:10:58,608 --> 00:11:01,662 and now we can't express his wishes 111 00:11:01,787 --> 00:11:05,082 We were thinking ... 112 00:11:05,207 --> 00:11:08,252 Cremation. 113 00:11:16,410 --> 00:11:18,446 I see. 114 00:11:18,971 --> 00:11:22,057 - Did I frighten you? - No, it wasn't you. 115 00:11:22,182 --> 00:11:27,354 Something happened back on the road there. We stopped and speak to some men. 116 00:11:27,479 --> 00:11:31,733 Oh, the driver told us they weren't men at all, but said they were corpses. 117 00:11:31,859 --> 00:11:33,934 - So, Christine. - Ah, Cristie. 118 00:11:34,135 --> 00:11:39,743 Alright, Cristie. I see you got references. That's good. 119 00:11:40,158 --> 00:11:44,421 If you don't mind me asking Mr Tovar, where did you get your mortuary training? 120 00:11:44,946 --> 00:11:47,767 Right here. On the job, with my daddy. 121 00:11:48,292 --> 00:11:52,396 I didn't really plan on anything. It just sort of work out that way. 122 00:11:52,821 --> 00:11:56,016 So you took over the family business here from your father? 123 00:11:56,341 --> 00:12:01,305 Yeah. Daddy worked with bodies with his daddy back in the Czech home town. 124 00:12:01,430 --> 00:12:06,444 Can't really pronounce the name. I'm the first Tovar born over here. 125 00:12:06,769 --> 00:12:09,652 And this is the only mortuary in Hinzmanville? 126 00:12:09,753 --> 00:12:14,221 Yeah. We got the corner of the market. One-stop shop. 127 00:12:16,528 --> 00:12:21,825 Look at the ... We can start you out as an apprentice, if you want the job. 128 00:12:21,950 --> 00:12:25,020 - I do, thank you! - Can you start today? 129 00:12:25,245 --> 00:12:28,540 - Sure, I can start right now. - Good. 130 00:12:28,707 --> 00:12:31,260 Things ain't fancy here, but they'll do. 131 00:12:31,585 --> 00:12:34,100 Of course, I'm gonna have to supervise your work at first. 132 00:12:34,201 --> 00:12:35,401 Of course. 133 00:12:35,973 --> 00:12:39,377 You also offer cremations here, don't you? 134 00:12:40,502 --> 00:12:44,864 You know ... We don't do too much of that. 135 00:12:45,933 --> 00:12:48,027 But we got an oven. 136 00:12:48,352 --> 00:12:49,480 I'll take you over to Aunt Lou. 137 00:12:49,581 --> 00:12:53,212 She'll tell you what your salary will be. Pay is low to start, but it's fair. 138 00:12:53,247 --> 00:12:54,792 Lou will get you a set of keys. 139 00:12:54,793 --> 00:12:58,732 Certain rooms are off limits for right now, so you won't have those. 140 00:13:02,449 --> 00:13:04,660 Thank you, Mr Tovar. 141 00:13:05,285 --> 00:13:07,463 Call me Gerald. 142 00:13:13,585 --> 00:13:15,938 That's your cold room. 143 00:13:16,463 --> 00:13:18,198 Follow me. 144 00:13:18,423 --> 00:13:23,929 - ... the men who steal these corpses. - Why do you drive like that you fool ... 145 00:13:23,954 --> 00:13:27,474 worse is that could have been. We might have been caught. 146 00:13:27,599 --> 00:13:29,935 DyeAnne ... 147 00:13:31,654 --> 00:13:35,991 I want you to meet Christine ... Cristie Forrest. 148 00:13:39,069 --> 00:13:42,089 Hi, I'm DyeAnne. 149 00:13:43,399 --> 00:13:47,995 Hi. Nice to meet you. Cristie. Diane? 150 00:13:48,120 --> 00:13:51,682 DyeAnne, with a Y and a E. 151 00:13:52,749 --> 00:13:57,838 DyeAnne here has been with us for about three months. She's still training. 152 00:13:57,963 --> 00:14:00,027 Not ready for embalming work just yet. 153 00:14:00,028 --> 00:14:03,927 You two can get to know each other as you work on Mr Hadley. 154 00:14:05,220 --> 00:14:06,910 I've got to go check on something. 155 00:14:06,911 --> 00:14:09,889 DyeAnne, you show Cristie where everything is. 156 00:14:20,569 --> 00:14:22,261 Okay. 157 00:14:23,238 --> 00:14:26,825 So once we wash the body, we massage the muscles. 158 00:14:26,950 --> 00:14:30,012 Makes it feel like more easy prep for embalming. 159 00:14:30,537 --> 00:14:33,566 I heard he took meths. 160 00:14:34,291 --> 00:14:36,577 OD'd. 161 00:14:36,603 --> 00:14:40,756 Well, they all get the same respect once they get to us. 162 00:15:07,241 --> 00:15:09,459 Go ahead and work on the bicep a little bit more. 163 00:15:09,460 --> 00:15:11,265 I know how to break with her. 164 00:15:13,139 --> 00:15:15,900 Oh, I'm sorry. 165 00:15:16,525 --> 00:15:19,904 Well wait. Gerald didn't tell me where you went to school. 166 00:15:23,507 --> 00:15:27,386 Junior still wants to say a goodbye to me. 167 00:15:27,511 --> 00:15:29,146 Junior? 168 00:15:29,471 --> 00:15:33,016 I don't even know why I plan this. 169 00:15:33,141 --> 00:15:35,261 I was told it sucks. 170 00:15:35,486 --> 00:15:38,989 You mean late nights, fresh calls? 171 00:15:39,314 --> 00:15:43,802 No! I love working alone. 172 00:15:44,444 --> 00:15:46,747 Late at night. 173 00:15:50,684 --> 00:15:55,639 For the rest of the time, during the day with people. 174 00:17:35,889 --> 00:17:38,359 Hey, Dye ... 175 00:17:38,884 --> 00:17:42,729 Oh, whoa. I am sorry. I thought you were DyeAnne. 176 00:17:42,855 --> 00:17:48,302 - No it's okay. I'm Cristie. - This is Cristie Forrest. 177 00:17:48,527 --> 00:17:52,197 The new assistant Funeral Director. 178 00:17:52,322 --> 00:17:55,973 You make it sound so formal. I just starting. 179 00:17:55,974 --> 00:17:58,748 That's nice to meet you. Have you seen Gerald around? 180 00:17:59,997 --> 00:18:02,341 I know where he is. 181 00:18:02,666 --> 00:18:06,961 - Ah so, later DyeAnne. - I'll text you. 182 00:18:07,588 --> 00:18:09,641 Nice to meet you, Cristie. 183 00:19:22,204 --> 00:19:25,902 - Aunt Lou? - The prodigal brother returns. 184 00:19:38,470 --> 00:19:39,814 Gerald. 185 00:19:40,973 --> 00:19:42,308 Harold. 186 00:19:44,101 --> 00:19:47,579 - Guess I'm supposed to be surprised. - Wow. 187 00:19:47,604 --> 00:19:49,982 You look different. 188 00:19:50,808 --> 00:19:52,650 Did you lose some weight? 189 00:19:56,905 --> 00:20:00,476 Well, I guess I'll leave you two boys alone. 190 00:20:00,701 --> 00:20:04,246 Especially you got a lot of catching up to do. 191 00:20:05,973 --> 00:20:09,151 Nice to see you again, Aunt Louise. 192 00:20:10,919 --> 00:20:13,213 So ... 193 00:20:13,238 --> 00:20:17,451 You kept locking the crematorium now? 194 00:20:17,676 --> 00:20:20,045 We got some issues in there. 195 00:20:20,470 --> 00:20:22,806 Guess we need to talk. 196 00:20:23,807 --> 00:20:28,562 Can I just add that, Gerta, it seems God poured his bucket of rich natural resources 197 00:20:28,687 --> 00:20:33,984 down here on the heartland so that .... 198 00:20:34,151 --> 00:20:38,530 and in the hands of the great down to earth patriots who value hard work 199 00:20:39,948 --> 00:20:43,535 - What's on the tube, Lou? - Oh, about Sister Sara. 200 00:20:43,660 --> 00:20:46,084 Sister Sara? Really? 201 00:20:46,085 --> 00:20:51,485 that has been forgotten on our own doorstep here. As we all know on ... 202 00:20:51,960 --> 00:20:56,507 - Did you talk to DyeAnne yet? - Not yet, Junior. You know I will. 203 00:20:56,532 --> 00:20:59,927 Can you turn that up? She is tremendous. 204 00:21:02,189 --> 00:21:08,644 ...patriotic Americans. Well Gerta, I of course, infuriate those who would say 205 00:21:08,769 --> 00:21:12,900 that because the former Vice President lacks a pulse in there 206 00:21:12,907 --> 00:21:19,700 that makes him as the main stream media is so very fond of saying 207 00:21:19,704 --> 00:21:21,740 one of the walking dead 208 00:21:21,865 --> 00:21:26,509 or a zombie, also. 209 00:21:29,498 --> 00:21:30,885 Do you smell it? 210 00:21:32,626 --> 00:21:34,825 - Smell what? - The whiff of cook. 211 00:21:34,826 --> 00:21:36,639 Just got a little stronger in here. 212 00:21:38,048 --> 00:21:42,594 - Aunt Lou, do you understand that woman? - T bonics. 213 00:21:42,719 --> 00:21:46,431 Okay, fine. You can laugh all you want. Mark my words, that woman 214 00:21:46,557 --> 00:21:49,175 is the face of the new movement. 215 00:21:49,810 --> 00:21:51,593 Become a teabagger, have you? 216 00:21:52,594 --> 00:21:55,290 You do know what "teabagging" is, don't you? 217 00:21:55,758 --> 00:21:58,527 That is an inappropriate term. 218 00:21:58,652 --> 00:22:00,904 Now Gerald ... 219 00:22:01,947 --> 00:22:06,278 Well, guess everyone loves their own kind of misery. 220 00:22:17,004 --> 00:22:18,836 America! 221 00:22:23,594 --> 00:22:26,680 ... here to tell 'em we're no longer listening. 222 00:22:26,805 --> 00:22:30,926 This is what happens when the Constitution starts shaking her fist. 223 00:22:38,942 --> 00:22:41,348 No one comes around here. It's off limits. 224 00:22:42,971 --> 00:22:45,908 He never touched this one! 225 00:22:47,101 --> 00:22:48,119 What? 226 00:22:48,120 --> 00:22:49,401 He ain't touched this shit. 227 00:22:49,598 --> 00:22:51,990 He hasn't touched this since he died. 228 00:22:51,997 --> 00:22:56,735 No. I come in here every now and then just to be by myself. 229 00:23:07,387 --> 00:23:09,849 Is it still in there? 230 00:23:10,474 --> 00:23:12,643 Daddy's broom handle? 231 00:23:19,316 --> 00:23:23,687 - That brings back some memories. - Daddy let you play with it, biddy? 232 00:23:24,112 --> 00:23:26,374 - Yeah. - Now, now Harold. 233 00:23:26,999 --> 00:23:30,990 This is not a toy. This is worse than money. 234 00:23:39,002 --> 00:23:43,073 I remember this too. Dad's old mini-fridge. 235 00:23:43,140 --> 00:23:45,202 Well, I don't think there's anything in there you want. 236 00:23:45,203 --> 00:23:48,743 Huh. You want to wet my whistle. I'm not picky. 237 00:23:49,471 --> 00:23:51,953 I'm just not buying. 238 00:23:54,560 --> 00:23:57,274 - What have we found? - Go ahead and take it. 239 00:23:58,438 --> 00:24:00,197 It's not diet. 240 00:24:07,656 --> 00:24:09,376 You're right. It's not. 241 00:24:23,347 --> 00:24:26,122 It's kind of ... but it's still good. 242 00:24:28,635 --> 00:24:31,932 You got that dull useless look about you, Harold. 243 00:24:36,852 --> 00:24:40,756 Look, it's nice to see you again too, Gerald. 244 00:24:42,608 --> 00:24:48,238 What brings you back? You're tired of treating the doggies and the kitty cats? 245 00:24:50,699 --> 00:24:52,168 No. 246 00:24:53,911 --> 00:24:56,087 No, I ... 247 00:24:56,997 --> 00:24:59,803 I closed the veterinary clinic. 248 00:25:01,168 --> 00:25:03,420 Oh? 249 00:25:03,545 --> 00:25:04,969 I had to. 250 00:25:09,009 --> 00:25:11,175 I need money, Gerald. 251 00:25:13,889 --> 00:25:15,483 Okay, Harold. 252 00:25:18,769 --> 00:25:21,021 No. No, no ... 253 00:25:22,756 --> 00:25:25,817 Real money. 254 00:25:25,943 --> 00:25:27,784 Well, little brother. 255 00:25:28,595 --> 00:25:32,241 You got all your money in tin foil if you think I got any money. 256 00:25:32,324 --> 00:25:34,157 No look, Gerald. 257 00:25:36,453 --> 00:25:41,291 You inherited the mortuary, the house, the real estate that it's sitting on 258 00:25:41,500 --> 00:25:44,773 not to mention the farmhouse. I need money. 259 00:25:45,838 --> 00:25:49,816 And I will challenge the will, if I have to. 260 00:25:49,942 --> 00:25:52,427 You gonna start that shit again, are you? 261 00:25:52,553 --> 00:25:55,492 I haven't seen you in ten years and you come in here ... 262 00:25:56,557 --> 00:25:58,798 You didn't even come to daddy's funeral. 263 00:25:59,199 --> 00:26:00,795 I was in a bad place. 264 00:26:00,796 --> 00:26:05,983 What makes you think I'd give a half Tovar like you any money, even if I had any? 265 00:26:14,575 --> 00:26:16,910 Damn it, Harold. 266 00:26:17,035 --> 00:26:18,938 I'm sorry. 267 00:26:19,663 --> 00:26:22,058 Listen, you caught me at a real bad time. 268 00:26:22,374 --> 00:26:25,578 We're still brothers and all. Nothing's changed there. 269 00:26:26,003 --> 00:26:27,977 Why don't you let me make it up to you. 270 00:26:28,714 --> 00:26:32,943 Come on down to the old place tonight, I'll fix you supper. We'll talk about it. 271 00:26:33,552 --> 00:26:36,271 You fix me supper? 272 00:26:43,562 --> 00:26:47,091 Unless you'd rather fish something out of that old mini-fridge. 273 00:26:47,816 --> 00:26:49,369 That's a close one. 274 00:26:51,111 --> 00:26:52,802 That settles it then. 275 00:26:53,614 --> 00:26:57,601 Be back here at 7 tonight. We'll drive out together. 276 00:26:57,826 --> 00:26:59,570 Alright, brother. 277 00:27:02,831 --> 00:27:04,958 Alright. 278 00:27:37,032 --> 00:27:39,202 Okay if I come in for a second? 279 00:27:39,203 --> 00:27:42,118 Well, you're kind of already in, Russ. What's on your mind? 280 00:27:42,162 --> 00:27:45,955 The door. It was only open for five minutes. I swear to God. 281 00:27:47,417 --> 00:27:49,302 I believe you, Russ. 282 00:27:50,254 --> 00:27:54,424 Listen, I got a lot on my mind lately. 283 00:27:54,633 --> 00:27:58,054 Oven room's broken, just hired a new girl. 284 00:27:58,262 --> 00:28:00,500 Work's backing up. 285 00:28:02,808 --> 00:28:05,394 You might have noticed a little odour creeping out. 286 00:28:05,879 --> 00:28:07,092 Yeah. 287 00:28:07,973 --> 00:28:13,193 Well, let's just keep that between you and me for now. You with me? 288 00:28:14,236 --> 00:28:17,177 Sure, ... but the 289 00:28:17,197 --> 00:28:21,885 crematorium ... Doesn't this work at all? 290 00:28:22,786 --> 00:28:27,166 Well, let's just say the fire doesn't work for me, Russ. 291 00:28:30,169 --> 00:28:32,588 - Okay. - Say Russell? 292 00:28:34,423 --> 00:28:37,506 You got a brother, works over at the Henry Cooper place, right? 293 00:28:37,507 --> 00:28:40,054 Oh yeah. That's my twin brother, Owen. 294 00:28:40,065 --> 00:28:42,331 He's kind of a slacker. 295 00:28:42,514 --> 00:28:45,927 He has like a ponytail. It's gross. 296 00:28:46,852 --> 00:28:49,396 Alright. Well. 297 00:28:49,521 --> 00:28:51,861 Why don't you go on and wash the cabbie. 298 00:28:54,359 --> 00:28:56,318 - And say Russ! - Yeah? 299 00:28:57,196 --> 00:28:58,808 Don't forget your keys. 300 00:29:01,057 --> 00:29:04,840 And stay out of that oven room until further notice, you got me? 301 00:29:05,429 --> 00:29:06,651 I got it. 302 00:29:20,193 --> 00:29:22,303 You got everything laid out. Disinfected? 303 00:29:22,304 --> 00:29:24,415 Yes, Mr Tovar. 304 00:29:33,273 --> 00:29:35,076 Smell like menthol. 305 00:29:36,068 --> 00:29:38,349 My special cologne just for you. 306 00:29:40,506 --> 00:29:44,798 It is always nice to look at the face of somebody God took a little extra time on. 307 00:29:46,912 --> 00:29:48,733 Too bad this ain't one of them. 308 00:29:50,207 --> 00:29:52,170 Alright, let's get down to it. 309 00:29:53,210 --> 00:29:57,881 You got all your tools here. You got your mouth formers in a box over there. 310 00:29:58,006 --> 00:29:59,202 That's your eye caps. 311 00:29:59,203 --> 00:30:02,626 Now if you run out or you can't get the eyes to close just right 312 00:30:03,262 --> 00:30:07,765 use superglue. All trick to the trade. - I did not know that. 313 00:30:08,141 --> 00:30:11,016 Closing mouth, I don't have one of them fancy injector guns, 314 00:30:11,117 --> 00:30:14,148 just good old fashion needle and string. 315 00:30:15,023 --> 00:30:17,441 I actually have my own injector gun. 316 00:30:20,612 --> 00:30:24,032 Well, that's fine, if you know how to use it. 317 00:30:24,158 --> 00:30:26,497 And by the looks of it, you do. 318 00:30:29,371 --> 00:30:31,181 Ahh, trocar. 319 00:30:32,583 --> 00:30:35,142 My daddy calls it the embalmer's spear. 320 00:30:37,004 --> 00:30:39,349 You always want to be careful when inserting a trocar, 321 00:30:39,350 --> 00:30:42,232 especially if the departed appears to be gassy. 322 00:30:42,384 --> 00:30:45,694 That's one more reason we wear our face shields. 323 00:30:47,514 --> 00:30:48,741 Oh yeah. 324 00:30:49,600 --> 00:30:53,655 I have something to attend to. - DyeAnne you help Cristie. 325 00:30:53,690 --> 00:30:57,886 Cristie, you go and set the features. I'll be right back. 326 00:32:43,005 --> 00:32:44,358 Come on! 327 00:32:45,299 --> 00:32:48,385 - Dad's T87? - Yup. 328 00:32:50,387 --> 00:32:53,139 - Get in. - What did you do? 329 00:32:54,183 --> 00:32:55,551 What didn't I do? 330 00:33:24,421 --> 00:33:25,704 That's daddy. 331 00:33:30,469 --> 00:33:33,875 Take your time. I'll be in the house. 332 00:34:19,351 --> 00:34:23,307 - You remember where the dining room is? - Yeah. 333 00:34:23,522 --> 00:34:25,440 Hello? 334 00:34:25,566 --> 00:34:27,049 Hey, Mr Tovar. 335 00:34:28,151 --> 00:34:29,269 Okay. 336 00:34:31,488 --> 00:34:32,893 Okay. 337 00:34:35,576 --> 00:34:38,793 Yes, we understand. 338 00:34:44,501 --> 00:34:45,643 Shit! 339 00:34:47,212 --> 00:34:49,555 What? Is that Gerald? 340 00:34:49,882 --> 00:34:51,962 Junior. 341 00:34:52,534 --> 00:34:57,472 Got tied up. Wants us to go ahead and embalm the body. 342 00:34:57,598 --> 00:34:59,648 We'll check your work later. 343 00:35:00,809 --> 00:35:04,234 I'm supposed to be your assistant. 344 00:35:05,814 --> 00:35:07,830 - Hello, ladies. - Hello. 345 00:35:12,488 --> 00:35:14,507 I think I knew this dude. 346 00:35:15,407 --> 00:35:19,859 Yeah, I bought grass from this guy once. What happened to him? 347 00:35:19,978 --> 00:35:21,478 I'm sure he died. 348 00:35:22,789 --> 00:35:24,329 Die with ... or what? 349 00:35:25,292 --> 00:35:28,476 - We gonna take care of this guy first. - Right now? 350 00:35:29,588 --> 00:35:31,789 You mean embalm Mr Hadley. 351 00:35:35,744 --> 00:35:39,304 I think wait around for a bit and come back. 352 00:35:42,434 --> 00:35:45,419 Oh no, I'm cool. I was on top of all this when Bobby was here. 353 00:35:46,897 --> 00:35:50,883 - Alright, but don't stay too close. - He's not going to bite. 354 00:35:50,943 --> 00:35:54,144 Yeah, it actually takes like a whole lot to make me sick. 355 00:35:56,323 --> 00:36:00,635 WHNZ news time 8 o'clock. In local news, for you fans of Sister Sara 356 00:36:00,636 --> 00:36:03,562 the new book tour make a stop tomorrow at the Hinzmanville Mall 357 00:36:03,563 --> 00:36:06,120 where she'll be signing her new book "Getting In There". 358 00:36:06,753 --> 00:36:08,523 Well, that's enough of that. 359 00:36:14,742 --> 00:36:16,871 Hope you don't mind drinking a beer with your eggs. 360 00:36:17,072 --> 00:36:19,813 Coffee would have been preferable. 361 00:36:22,766 --> 00:36:27,637 I'm out of coffee. There is not a whole lot else in the house. I'm sorry. 362 00:36:28,897 --> 00:36:30,876 For water running I get cold water. 363 00:36:31,692 --> 00:36:35,779 - Bottled water? - Just regular tap water. 364 00:36:35,904 --> 00:36:37,349 No! 365 00:36:39,449 --> 00:36:41,956 I never drink tap water. 366 00:36:42,744 --> 00:36:44,292 Afraid of what's in it? 367 00:36:44,593 --> 00:36:48,751 You think fluoride is the only thing they put in the water? 368 00:36:51,753 --> 00:36:54,081 Perfect paranoia, 369 00:36:54,506 --> 00:36:56,808 is perfect preparedness. 370 00:36:58,286 --> 00:37:01,854 Well, what suits you, don't usually suit me. 371 00:37:03,223 --> 00:37:05,398 That's the way it's been, ain't it? 372 00:37:07,811 --> 00:37:09,747 Yup. 373 00:37:10,272 --> 00:37:12,324 Something like that. 374 00:37:13,901 --> 00:37:15,708 So ... 375 00:37:16,153 --> 00:37:22,450 You really haven't done a thing with this house, have you? 376 00:37:22,551 --> 00:37:27,755 Look around, little brother. This is your million dollar show place! 377 00:37:55,651 --> 00:37:57,505 Just can't get pass it. 378 00:37:58,529 --> 00:38:01,615 Dad's death. Yes, I know. 379 00:38:01,740 --> 00:38:03,480 He's everywhere I look. 380 00:38:05,686 --> 00:38:11,999 I just wasn't ready for it. It's been 30 years in that place with him. 381 00:38:12,000 --> 00:38:15,063 Maybe it's better you just sell it, Gerald. 382 00:38:15,754 --> 00:38:18,424 Whatever in the house, just let it go. 383 00:38:19,758 --> 00:38:24,487 - It's like dad. - Live in the here and now. 384 00:38:25,931 --> 00:38:31,220 The here and now sitting in front of me, wants money. Demands money. 385 00:38:31,645 --> 00:38:33,457 But I don't much care. 386 00:38:34,314 --> 00:38:36,099 I got big problems. 387 00:38:36,984 --> 00:38:41,628 The oven in the crematorium? Just get it fixed. 388 00:38:42,614 --> 00:38:47,084 Ain't that simple. Give me that beer if you ain't gonna drink it. 389 00:38:48,971 --> 00:38:52,007 Well. I'm here now. 390 00:38:52,032 --> 00:38:53,720 Let your brother help. 391 00:38:56,879 --> 00:39:01,307 - You think you want to know my problems? - Absolutely. 392 00:39:02,718 --> 00:39:04,850 Like shit, I'll tell you. 393 00:39:18,609 --> 00:39:20,656 It was a good idea to take a break. 394 00:39:21,862 --> 00:39:25,486 I thought you'll chill up with like beer or something. 395 00:39:27,367 --> 00:39:29,243 This is a good idea. 396 00:39:30,746 --> 00:39:33,561 - This is good stuff. - Yeah. 397 00:39:49,706 --> 00:39:50,936 Zombies? 398 00:39:50,937 --> 00:39:55,013 I didn't call them that. You did. I don't know nothing about zombies. 399 00:39:55,479 --> 00:39:56,770 Okay. 400 00:39:57,856 --> 00:39:59,906 Wait. Let's get this straight. 401 00:40:00,317 --> 00:40:02,045 So you're telling me ... 402 00:40:02,736 --> 00:40:07,526 That there are corpses at the mortuary ... 403 00:40:08,158 --> 00:40:10,082 and they're moving ...? 404 00:40:10,786 --> 00:40:13,956 At the crematorium. Yeah, they're moving. 405 00:40:14,081 --> 00:40:15,992 Some of them are getting up. 406 00:40:19,086 --> 00:40:21,605 Okay. Alright. 407 00:40:22,965 --> 00:40:24,727 So, let me ask you. 408 00:40:26,093 --> 00:40:29,117 Do they move fast or do they move slow? 409 00:40:30,848 --> 00:40:33,847 Are they shamblers or are they sprinters? 410 00:40:36,061 --> 00:40:38,710 Well, they move real slow, Harold. They are dead. 411 00:40:41,108 --> 00:40:43,033 Romero zombies. 412 00:40:45,429 --> 00:40:46,777 Okay. 413 00:40:47,174 --> 00:40:48,408 Well. 414 00:40:54,496 --> 00:40:58,479 - I believe I will have that beer now. - No, no, no. I'll get it. 415 00:40:58,876 --> 00:41:00,790 You stay put. 416 00:41:11,789 --> 00:41:14,868 You have reached the law offices of Boyle, Snyder and Wright. 417 00:41:14,869 --> 00:41:17,949 If you know your party's extension, press it now. 418 00:41:21,106 --> 00:41:23,876 Hey Dan, it's Harold. 419 00:41:24,126 --> 00:41:28,063 Listen. I think I have what we need to deal with my brother. 420 00:41:28,088 --> 00:41:31,154 I want you to look into mental incompetence, 421 00:41:31,155 --> 00:41:33,918 and I will call you at the office in the morning. 422 00:41:33,953 --> 00:41:35,975 Thank you. Bye. 423 00:42:27,881 --> 00:42:30,226 Why didn't you say that you went to school there? 424 00:42:30,227 --> 00:42:31,227 I didn't. 425 00:42:33,262 --> 00:42:34,938 She's a necro. 426 00:42:36,265 --> 00:42:37,590 What? 427 00:42:38,475 --> 00:42:43,069 - What is that? - I like dead people. 428 00:42:50,320 --> 00:42:53,023 You mean ... like sex? 429 00:42:55,617 --> 00:42:58,472 Don't be silly. No, not like that. 430 00:44:59,449 --> 00:45:01,994 That is awesome! 431 00:45:08,458 --> 00:45:10,084 Jesus, Gerald! 432 00:45:10,919 --> 00:45:13,836 How could this have even gotten started? 433 00:45:15,674 --> 00:45:22,472 Daddy had a side business going for years. Government deal medical waste. 434 00:45:22,681 --> 00:45:24,158 Federal government? 435 00:45:24,359 --> 00:45:30,344 Daddy would accept stuff they didn't want to report. So, they rolled on in. 436 00:45:30,579 --> 00:45:34,818 He just burned whatever they brought along that paid him cash. 437 00:45:34,943 --> 00:45:36,354 Really? 438 00:45:40,824 --> 00:45:46,467 Shit storm started about a couple of weeks ago. 439 00:45:47,247 --> 00:45:50,871 That company delivered a real thick body bag. 440 00:45:52,961 --> 00:45:54,344 Okay. 441 00:45:56,381 --> 00:45:57,584 And? 442 00:46:05,390 --> 00:46:11,712 Well, I have heard about incidents like this, as a matter of fact. 443 00:46:12,131 --> 00:46:16,793 - Government. CRAC. - Crack? 444 00:46:16,819 --> 00:46:21,114 - This ain't about drugs, Harold. - No, no, no ... 445 00:46:21,240 --> 00:46:23,596 It is an anachronism, Gerald. 446 00:46:24,076 --> 00:46:28,705 Initials. C.R.A.C stands for ... 447 00:46:28,831 --> 00:46:34,158 Corpse Re-Animation Cover-up. Don't you read "The Grudge Report"? Cover-ups. 448 00:46:34,545 --> 00:46:40,259 Socialist-run internment camps. Area 51, that ring a bell to you? 449 00:46:40,384 --> 00:46:43,078 Jesus. And ... 450 00:46:43,303 --> 00:46:48,715 Zombie operation. Pittsburgh in 1968 and then '78. 451 00:46:48,801 --> 00:46:53,240 And Louisville in 1985 and again in Pittsburgh in 1990. 452 00:46:53,246 --> 00:46:58,122 They say that one is very similar to the outbreak in '68 only more gory. 453 00:46:58,152 --> 00:47:01,321 Pittsburgh. Pittsburgh. 454 00:47:01,405 --> 00:47:05,160 That is where it all started. According to the "Grudge Report" 455 00:47:05,168 --> 00:47:08,563 That city is the zombie capital of the world. 456 00:47:08,764 --> 00:47:12,294 And Hinzmanville is not that far away. 457 00:47:12,541 --> 00:47:14,976 How do you know so much about this shit? 458 00:47:15,419 --> 00:47:19,339 - From the internet, so it must be true. - Jesus, Harold. 459 00:47:19,423 --> 00:47:23,469 Even I know you can't believe everything you read on the internet. 460 00:47:23,594 --> 00:47:25,485 I mean, let me ask you something. 461 00:47:26,286 --> 00:47:29,216 Will you hear this about everything on the internet being true. 462 00:47:29,240 --> 00:47:30,694 On the internet? 463 00:47:34,980 --> 00:47:37,530 So, what? You think I'm a drunk or a crazy? 464 00:47:37,631 --> 00:47:38,997 Oh, no, no, no. 465 00:47:39,032 --> 00:47:40,761 - Yeah. - No. 466 00:47:40,986 --> 00:47:42,617 Well, I'll show you. 467 00:47:45,908 --> 00:47:50,054 Cristie? Hey, you okay, Cristie? 468 00:47:51,580 --> 00:47:55,217 - Are you okay? - I told you we should have told her. 469 00:47:55,501 --> 00:47:58,529 You've done E before, right? 470 00:48:01,381 --> 00:48:02,678 E? 471 00:48:03,342 --> 00:48:04,904 Ecstasy. 472 00:48:05,260 --> 00:48:06,731 Russell's second income. 473 00:48:09,223 --> 00:48:12,267 Hey. You cool, you cool .... 474 00:48:12,392 --> 00:48:14,898 You should chill out for a little bit. 475 00:48:22,986 --> 00:48:26,240 You don't believe me? We'll go over to the mortuary right now. 476 00:48:26,365 --> 00:48:31,025 Come on, Gerald, it's late! You've been drinking, you can't drive. 477 00:48:31,395 --> 00:48:35,142 - You can drive a stick shift, can't you? - Of course. Yes. 478 00:48:36,083 --> 00:48:39,728 Here you go. When we get over there we'll both sober up real quick. 479 00:48:39,837 --> 00:48:42,691 Alright fine. But we're stopping to get coffee. 480 00:48:42,692 --> 00:48:46,976 I want you at least a little sober so this isn't a total waste of time. 481 00:49:02,651 --> 00:49:04,093 Close that. 482 00:49:11,326 --> 00:49:12,869 Oh, my God! 483 00:49:13,912 --> 00:49:15,311 Oh, God! 484 00:49:19,543 --> 00:49:23,738 This. Put a dab under your nose. 485 00:49:29,052 --> 00:49:31,369 Oh, my God. 486 00:49:31,972 --> 00:49:37,280 Gerald! There must a hundred bodies in here. 487 00:49:37,287 --> 00:49:40,147 I figured you are a 2nd Amendment kind of guy. 488 00:49:40,272 --> 00:49:42,957 - I'll stick to my shovel. - A shotgun? 489 00:49:43,358 --> 00:49:47,780 You gave me a shotgun. What are we walking into here? 490 00:49:48,071 --> 00:49:50,383 You stay right behind me now. 491 00:49:50,949 --> 00:49:54,543 If you trying shock them on me, mission accomplished. 492 00:49:54,703 --> 00:49:58,043 - Be careful. That thing is loaded. - Right. Right. 493 00:50:03,795 --> 00:50:05,601 Oh, my God! 494 00:50:06,924 --> 00:50:08,372 Help me. 495 00:50:10,579 --> 00:50:11,845 Harold! 496 00:50:15,432 --> 00:50:17,605 What is this? 497 00:50:18,419 --> 00:50:21,491 You remember that Tea Bag or express bus accident? 498 00:50:21,992 --> 00:50:24,190 Happened a few days ago, you probably heard about it. 499 00:50:24,225 --> 00:50:27,605 I did. I had no idea they were brought here. 500 00:50:27,778 --> 00:50:32,721 Oh, no. These are good Americans. 501 00:50:33,033 --> 00:50:36,568 The guru, Dirk Ermey, was at the wheel. Drove them all right into a ditch. 502 00:50:36,569 --> 00:50:37,973 Oh no. 503 00:50:40,833 --> 00:50:44,390 They started coming back to life about two weeks ago. 504 00:50:44,962 --> 00:50:47,716 A few days before that, the company brought up this 505 00:50:47,717 --> 00:50:50,346 new protective light body bag. 506 00:50:50,968 --> 00:50:54,905 There was something real strange, real corrosive in that bag. 507 00:50:55,013 --> 00:50:59,117 Daddy accepted everything they brought in, put it in the fire real quick. 508 00:50:59,142 --> 00:51:00,805 But you didn't do that. 509 00:51:04,548 --> 00:51:06,388 There was something special in them. 510 00:51:10,820 --> 00:51:12,473 Gerald! 511 00:51:13,574 --> 00:51:14,674 What? 512 00:51:20,289 --> 00:51:25,894 Gerald, why didn't you just burn these bodies and get rid of them? 513 00:51:26,795 --> 00:51:29,339 - The fire. - What? 514 00:51:29,464 --> 00:51:31,380 You weren't around, so you wouldn't know. 515 00:51:31,381 --> 00:51:34,278 Daddy always handle the cremation himself. 516 00:51:34,636 --> 00:51:36,355 I couldn't even help him. 517 00:51:38,307 --> 00:51:39,541 I tried. 518 00:51:40,601 --> 00:51:41,995 But I never could. 519 00:51:43,645 --> 00:51:47,183 Okay, so you ... just 520 00:51:47,608 --> 00:51:50,161 took the bodies and the money. 521 00:51:53,397 --> 00:51:56,825 - This was never about money. - Okay. 522 00:51:57,034 --> 00:51:59,760 When daddy passed, I just kind of lost it for a couple of weeks, 523 00:51:59,761 --> 00:52:01,896 and a couple of weeks became a couple of months. 524 00:52:02,414 --> 00:52:05,397 And then you know, things just pile up on you. 525 00:52:06,460 --> 00:52:09,379 I guess I'm what some people call ... 526 00:52:09,505 --> 00:52:11,722 - ... procrastinator. - Right. 527 00:52:14,593 --> 00:52:18,261 Anyway, come on over here. 528 00:52:36,365 --> 00:52:38,628 What the ... 529 00:52:38,742 --> 00:52:41,041 ... fuck is this? 530 00:52:42,371 --> 00:52:43,985 Bobby Kimball. 531 00:52:47,459 --> 00:52:49,346 Why is he up there like that? 532 00:52:50,337 --> 00:52:53,889 Bobby's special. Like the son I never had. 533 00:52:54,716 --> 00:52:56,779 Worked with me here for years. 534 00:52:58,345 --> 00:53:01,100 When the time came, I was going to give everything to him. 535 00:53:02,015 --> 00:53:06,687 But that all got shot to shit when he got torn in half by an 18 wheeler. 536 00:53:07,112 --> 00:53:09,318 Like you see him now. 537 00:53:09,857 --> 00:53:11,096 But ... 538 00:53:13,443 --> 00:53:16,053 Why is he tied up like that? 539 00:53:18,657 --> 00:53:21,266 When the others came back, I figured ... 540 00:53:22,452 --> 00:53:27,541 Maybe if I tied him up, I can control him. 541 00:53:27,666 --> 00:53:31,240 - If he came back. - Gerald, he's dead. 542 00:53:31,753 --> 00:53:33,584 Back from the dead. 543 00:53:36,300 --> 00:53:40,179 See when they come back, they come back real slow. 544 00:53:40,304 --> 00:53:42,185 - Slow? - Umm. 545 00:53:43,932 --> 00:53:46,003 So slow, you can hardly notice it. 546 00:53:48,770 --> 00:53:50,901 I thought I was going crazy. 547 00:53:52,191 --> 00:53:55,603 And the I borrowed that video cam of my girl DyeAnne. 548 00:53:56,028 --> 00:53:59,907 Recorded all night. But the taping didn't see nothing. 549 00:54:00,032 --> 00:54:01,674 No movement. 550 00:54:07,464 --> 00:54:10,429 It wasn't until I accidentally hit the fast forward button, 551 00:54:10,430 --> 00:54:12,457 that I saw one of them move. 552 00:54:23,013 --> 00:54:26,308 So I had time to deal with my little corpse problem. 553 00:54:26,433 --> 00:54:29,803 I just had to keep an eye on things, get them under control. 554 00:54:30,395 --> 00:54:34,297 Late at night, I fired up the chainsaw and de-animate them. 555 00:54:47,730 --> 00:54:52,501 Gerald, that sounds like a good creepy story but you have to listen to yourself. 556 00:54:52,626 --> 00:54:56,463 You sound like a crazy person. And frankly all I see here ... 557 00:54:56,588 --> 00:54:58,287 are a bunch of mutilated bodies, 558 00:54:58,288 --> 00:55:01,009 that should have been burned or buried a long time ago. 559 00:55:01,218 --> 00:55:05,781 God damn it! I show you all this and you fucking don't believe me. 560 00:55:05,806 --> 00:55:06,845 Oh Gerald. 561 00:55:06,846 --> 00:55:09,967 Pick up the camera right over there. Come on, I'll show you. 562 00:55:23,824 --> 00:55:25,244 Battery is dead. 563 00:55:27,995 --> 00:55:29,936 We'll go to my office. I got more tapes in there. 564 00:55:29,937 --> 00:55:32,133 No, no, no. No! 565 00:55:32,168 --> 00:55:35,478 I'm done. I've had quite enough! 566 00:55:36,303 --> 00:55:39,718 It's been a long night. I'm going to my motel. 567 00:55:44,845 --> 00:55:47,681 Your shotgun. 568 00:55:49,016 --> 00:55:50,849 Jesus, Gerald! 569 00:55:59,651 --> 00:56:04,531 Shit! Never a god damned zombie around when you need one. 570 00:56:04,656 --> 00:56:07,657 Junior! Are you in here? 571 00:56:08,619 --> 00:56:11,305 Junior? Junior? 572 00:56:11,340 --> 00:56:15,500 - Aunt Lou? - Oh, Lord! What a stink! 573 00:56:15,505 --> 00:56:18,345 What are you doing here so late, dear? You shouldn't be in here. 574 00:56:18,370 --> 00:56:21,732 I forgot my purse. I was on the way back from the casino. 575 00:56:21,833 --> 00:56:25,476 I drove all the way out there for nothing. Can you imagine that? 576 00:56:26,011 --> 00:56:30,018 So anyway, I came back, and I thought I heard voices in here so I ... 577 00:56:31,308 --> 00:56:32,830 Junior ... 578 00:56:33,560 --> 00:56:36,008 What's going on in here? 579 00:56:36,563 --> 00:56:38,839 All these bodies like ... 580 00:56:52,601 --> 00:56:53,925 Aunt Lou! 581 00:56:57,751 --> 00:56:59,066 Aunt Lou! 582 00:57:04,992 --> 00:57:06,828 Oh, sweetheart. 583 00:57:07,469 --> 00:57:09,385 I'm so sorry. 584 00:57:14,084 --> 00:57:16,812 Now, come on here. Come on. 585 00:57:17,980 --> 00:57:19,178 Come on, dear. 586 00:57:29,183 --> 00:57:31,337 We gonna take care of you over here, well. 587 00:57:31,663 --> 00:57:34,916 We'll set you down on the old couch. 588 00:57:36,098 --> 00:57:38,272 Ah, you gonna be good as new. 589 00:57:39,459 --> 00:57:42,964 Lay on down here. There you go 590 00:57:43,672 --> 00:57:46,684 - Now, feeling better? - Oh, Junior. 591 00:57:46,967 --> 00:57:49,333 I don't understand Junior. 592 00:57:50,262 --> 00:57:52,999 I have bit real bad. 593 00:57:54,766 --> 00:57:55,791 What was that thing? 594 00:57:55,792 --> 00:57:58,656 Was this something like some sort of crazy person? 595 00:58:00,481 --> 00:58:05,740 Shouldn't we be going to a hospital? Why aren't we going to a hospital? 596 00:58:06,945 --> 00:58:09,295 I can't take you to a hospital Lou. 597 00:58:11,992 --> 00:58:14,299 I'm pretty sure they couldn't do anything for you anyway. 598 00:58:16,121 --> 00:58:18,531 And I sure as hell know they wouldn't understand. 599 00:58:20,167 --> 00:58:22,703 What understand? 600 00:58:24,755 --> 00:58:27,910 Are you saying that the thing killed me? 601 00:58:32,713 --> 00:58:34,973 Just lay your head back now. 602 00:58:35,974 --> 00:58:39,575 Close your eyes. Rest. 603 00:58:40,020 --> 00:58:42,140 I'll be back in a while. 604 00:58:45,192 --> 00:58:47,081 Then everything'll be ... 605 00:58:48,278 --> 00:58:50,872 just he way it's supposed to be. 606 00:58:52,699 --> 00:58:54,730 You get some rest now, Lou. 607 01:00:06,023 --> 01:00:08,393 Why is this all happening now, Dad? 608 01:00:12,321 --> 01:00:15,450 I tried to do everything just like you wanted. 609 01:01:45,706 --> 01:01:46,931 Aunt Lou? 610 01:01:53,755 --> 01:01:55,999 - Up here. - Gotcha. 611 01:01:56,634 --> 01:02:01,296 Oh, my. This is where you bring the deceased, Dee Dee? 612 01:02:02,472 --> 01:02:05,044 I told you it's DyeAnne. 613 01:02:05,759 --> 01:02:10,155 Well, I have to tell you, I'm not a big fan of being around the dead. 614 01:02:10,380 --> 01:02:13,480 Now about the living, making a difference. 615 01:02:14,067 --> 01:02:17,460 But I do want to thank you both for getting me a giving me a ride 616 01:02:17,462 --> 01:02:22,034 while the limo man waits for the um ... 617 01:02:22,159 --> 01:02:25,063 Ah, tow truck is the word that you're looking for. 618 01:02:25,629 --> 01:02:28,788 Do you have a Purell and a Diet Coke? 619 01:02:32,211 --> 01:02:35,596 - Excuse me, a Diet Coke? - Let me go check. 620 01:02:36,014 --> 01:02:39,144 Thanks honey, you're a sweetie. And a bendy straw. 621 01:02:39,201 --> 01:02:42,863 Oh, my God! There's something wrong with Aunt Lou! 622 01:02:42,888 --> 01:02:44,607 What's happening? 623 01:02:44,808 --> 01:02:46,308 Oh, fuck! 624 01:02:48,719 --> 01:02:50,346 Shit! 625 01:02:50,729 --> 01:02:53,829 Oh, no, no. Fuck. Fuck that! 626 01:02:55,734 --> 01:02:58,845 - Somebody help her! - Come with me. Here. 627 01:02:59,988 --> 01:03:01,321 Fuck that! 628 01:03:03,826 --> 01:03:05,459 God. What is she doing? 629 01:03:05,460 --> 01:03:08,396 What the hell's wrong with her? She looks like she's fucking dead. 630 01:03:08,431 --> 01:03:10,579 - I don't know! - Hey, hey, hey, get the fuck back! 631 01:03:10,983 --> 01:03:12,484 We've got to stop her! 632 01:03:17,756 --> 01:03:20,159 Russell! Here, use this! 633 01:03:21,510 --> 01:03:23,470 - Be careful! - You be careful. 634 01:03:23,471 --> 01:03:26,336 I'm a little busy right now! 635 01:03:41,638 --> 01:03:44,362 - Oh, Jesus Christ! - What the fuck? 636 01:03:51,473 --> 01:03:56,478 Oh, why the heck would that crazy lady in there attack me? 637 01:03:56,503 --> 01:03:58,739 Everybody likes me. 638 01:03:59,214 --> 01:04:00,427 Aunt Lou? 639 01:04:02,217 --> 01:04:03,879 No idea. 640 01:04:07,639 --> 01:04:11,526 It almost like seeing a movie of zombie. 641 01:04:12,436 --> 01:04:14,263 I mean that's what they look like. 642 01:04:15,190 --> 01:04:20,152 Well, I don't get it, DyeAnne, watch those kind of movies. 643 01:04:20,277 --> 01:04:22,104 Too morbid. 644 01:04:25,124 --> 01:04:28,302 Well, I'm kind of like, dizzy there. 645 01:04:29,328 --> 01:04:33,874 In the movies, they are like animals, yes? 646 01:04:35,918 --> 01:04:37,856 And they could eat brains. 647 01:04:40,672 --> 01:04:42,555 I'm sorry, what did you say there? 648 01:04:42,634 --> 01:04:46,506 About what the ghouls crave? 649 01:04:47,429 --> 01:04:48,911 Brains. 650 01:04:49,973 --> 01:04:51,717 Brains? 651 01:04:52,406 --> 01:04:53,235 Oh! 652 01:05:57,499 --> 01:06:00,153 - Oh, god. - Oh, Christ, DyeAnne! 653 01:06:04,181 --> 01:06:07,837 - What the hell is happening? - I don't see her anywhere. 654 01:06:07,872 --> 01:06:09,122 Crazy bitch killed her. 655 01:06:09,423 --> 01:06:10,941 Look, I don't know what's going on but 656 01:06:10,942 --> 01:06:12,770 we need to find her and we need to lock her up. 657 01:06:12,905 --> 01:06:17,260 The crematorium. I have the keys. It's got the strongest door. 658 01:06:17,269 --> 01:06:19,276 Whatever it is we can put it in there. 659 01:06:19,277 --> 01:06:22,363 That'll be the safest places. I've got to put a bunch of stiffs in there. 660 01:06:22,399 --> 01:06:24,260 Let's get the fuck out of here. Come on! 661 01:07:01,355 --> 01:07:02,890 It was meant to be. 662 01:07:05,192 --> 01:07:08,853 When he came back, I knew. 663 01:07:10,239 --> 01:07:11,530 You ... 664 01:07:12,691 --> 01:07:15,768 You ... dug Dad up? 665 01:07:16,445 --> 01:07:19,490 Daddy came back fast after I gave him the taste. 666 01:07:19,957 --> 01:07:24,519 Faster than the others. Some of them took days. 667 01:07:24,554 --> 01:07:27,853 You see, I knew there was a reason I wasn't supposed to burn them. 668 01:07:28,465 --> 01:07:31,376 He had it in his will to be cremated, but I didn't do it. 669 01:07:31,877 --> 01:07:34,327 I brought him up here to be with me. 670 01:07:34,471 --> 01:07:36,325 And now he's back. 671 01:07:37,307 --> 01:07:40,602 You dug dad up 672 01:07:40,727 --> 01:07:44,822 and you gave him some of that fluid from the bank? 673 01:07:44,928 --> 01:07:46,445 Life's blood. 674 01:07:56,793 --> 01:08:00,279 - Dad, it's Harold. - I wouldn't get too close. 675 01:08:13,744 --> 01:08:15,038 Gerald ... 676 01:08:17,514 --> 01:08:20,092 I didn't before, but I believe you now. 677 01:08:21,310 --> 01:08:26,817 - Seeing is believing, Harold. - But it doesn't solve your problem! 678 01:08:27,024 --> 01:08:31,595 What are you going to do with all the others at the mortuary? 679 01:08:31,630 --> 01:08:35,190 This is serious, Gerald. 680 01:08:35,225 --> 01:08:39,156 People are in danger. What about Aunt Lou? She's family! 681 01:08:40,954 --> 01:08:43,897 No. She got bitten. 682 01:08:44,458 --> 01:08:47,813 - Pretty sure she's zombiefied by now. - What? 683 01:08:50,297 --> 01:08:51,614 Gerald! 684 01:08:52,424 --> 01:08:54,031 My, God! 685 01:08:54,927 --> 01:08:58,168 What have you done? 686 01:09:02,810 --> 01:09:04,550 What are we going to do? 687 01:09:06,063 --> 01:09:08,037 I brought daddy back, Harold. 688 01:09:09,191 --> 01:09:11,324 Right now, everything else is kind of foggy. 689 01:09:11,325 --> 01:09:12,785 Okay, okay, okay. 690 01:09:13,070 --> 01:09:15,912 Okay, okay, okay. 691 01:09:16,657 --> 01:09:19,022 Clear heads prevail. 692 01:09:19,743 --> 01:09:21,160 Okay. 693 01:09:23,580 --> 01:09:27,025 I think that we can keep the authorities out of this 694 01:09:27,026 --> 01:09:30,272 and we won't burn them, Gerald. 695 01:09:30,307 --> 01:09:34,613 But we've got to keep that crematorium locked. Do you understand me? 696 01:09:35,184 --> 01:09:38,321 Locked and locked tight. And then ... 697 01:09:40,931 --> 01:09:44,614 We go green. - What are you talking about, Harold? 698 01:09:44,649 --> 01:09:50,739 Maggots! Maggots, Gerald. I know where I can get a lot of maggots! 699 01:09:51,150 --> 01:09:52,396 I will help you. 700 01:09:53,652 --> 01:09:58,187 I will help you. But not for free. 701 01:09:59,241 --> 01:10:02,303 I have to get something in return. 702 01:10:06,874 --> 01:10:09,136 Daddy old briefcase. 703 01:10:10,652 --> 01:10:13,710 And there's $30,000 in there. That's all I got. 704 01:10:21,221 --> 01:10:24,490 That's a start but it's not enough. 705 01:10:25,350 --> 01:10:26,815 What do you want? 706 01:10:33,317 --> 01:10:36,540 Gerald, what do you know about tissue harvesting? 707 01:10:38,739 --> 01:10:44,015 Human body is worth $200,000 708 01:10:44,019 --> 01:10:48,848 when it's divided up and sold to companies who buy human tissue. 709 01:10:49,382 --> 01:10:52,493 Here's the beauty. You get rid of your problem, 710 01:10:52,528 --> 01:10:56,690 and you go into the tissue harvesting business with me. 711 01:10:56,773 --> 01:10:58,464 Tissue harvesting? 712 01:10:58,465 --> 01:11:02,265 Yes, the maggots get rid of the bodies that are too far gone ... 713 01:11:02,300 --> 01:11:06,615 ... and we take what we want from the rest, 714 01:11:06,618 --> 01:11:09,414 and the new clients who come up. 715 01:11:09,494 --> 01:11:13,415 Bones, Gerald are very valuable. 716 01:11:14,650 --> 01:11:20,300 Before the funeral, we are going to have to replace the bones with ... 717 01:11:21,323 --> 01:11:25,404 Now ... just thinking of the top ... PVC pipe. 718 01:11:25,869 --> 01:11:27,318 Whose gotta know? 719 01:11:28,664 --> 01:11:30,681 And you want to do that out of my mortuary? 720 01:11:30,682 --> 01:11:32,419 Sure, chump. 721 01:11:32,501 --> 01:11:37,215 That's a question! I want no part in disrespecting the dead. 722 01:11:38,423 --> 01:11:42,753 Gerald! That's what you have been doing! 723 01:11:42,778 --> 01:11:46,148 Protecting daddy's legacy is what I'm doing! 724 01:11:48,058 --> 01:11:51,102 I'm no grave robbing tissue grabber! 725 01:12:02,038 --> 01:12:03,774 Poppa! 726 01:12:21,633 --> 01:12:25,267 Well little brother, you won't be coming back again. 727 01:12:25,762 --> 01:12:31,208 I'd like to help you, but I'm afraid there's no cure for that bite. 728 01:12:31,893 --> 01:12:34,054 This is a good spot for you. 729 01:12:35,397 --> 01:12:38,884 With family. At home. 730 01:13:02,007 --> 01:13:04,045 Gerald, pick up! 731 01:13:16,146 --> 01:13:17,438 DyeAnne. 732 01:13:18,065 --> 01:13:19,354 Cristie? 733 01:13:20,651 --> 01:13:22,492 Now is not a good time. 734 01:13:24,196 --> 01:13:25,538 What? 735 01:13:26,365 --> 01:13:29,910 Oh Jesus. Calm down. Calm down. 736 01:13:30,035 --> 01:13:34,710 Alright. Listen, stay put. I'll be there as quick as I can. 737 01:13:54,251 --> 01:13:57,215 Look here, Cristie, I know this probably ain't the right time. 738 01:13:57,316 --> 01:13:59,482 But there ain't no right time. 739 01:13:59,857 --> 01:14:03,094 - We got to deal with DyeAnne. - What do you mean? 740 01:14:04,236 --> 01:14:07,882 - She's coming back. - She's coming back? 741 01:14:10,242 --> 01:14:11,627 Like Aunt Lou? 742 01:14:13,203 --> 01:14:14,935 Yeah, like that. 743 01:14:16,290 --> 01:14:19,138 When you called, you said you and Russ were attacked by some 744 01:14:19,139 --> 01:14:21,609 frothing at the mouth crazy bitch, right? 745 01:14:22,921 --> 01:14:26,458 Well, same thing is going to happen to her. 746 01:14:28,427 --> 01:14:29,995 What you gonna do? 747 01:14:34,766 --> 01:14:36,849 This ain't DyeAnne any more. 748 01:14:39,963 --> 01:14:43,342 I want you to get out of here and go on in the other room. Don't come back. 749 01:14:46,904 --> 01:14:48,282 Go on. 750 01:15:25,818 --> 01:15:27,199 Holy hell. 751 01:15:28,445 --> 01:15:32,108 - She didn't deserve that. - We have to go get Russell. 752 01:15:33,867 --> 01:15:37,971 Get Russel. I though you said he got pulled into the oven room. He's dead. 753 01:15:37,996 --> 01:15:39,499 We don't know that he's dead. 754 01:15:43,126 --> 01:15:44,800 Don't you even care? 755 01:15:44,801 --> 01:15:47,943 Of course I care. Russel didn't deserved it either. 756 01:15:47,978 --> 01:15:49,447 Don't you want to even try? 757 01:15:49,448 --> 01:15:52,835 If I thought there was half a chance, you know, I'd go in there and get him. 758 01:15:57,558 --> 01:15:59,576 You think there's a chance? 759 01:16:03,981 --> 01:16:07,081 - Ever used a gun? - No. 760 01:16:07,234 --> 01:16:08,892 Well, you pull the trigger. 761 01:16:17,327 --> 01:16:20,430 Alright. We are gonna go into the back here. 762 01:16:20,497 --> 01:16:23,542 I'm thinking most of them will be up near the front where they grabbed Russ. 763 01:16:23,667 --> 01:16:28,530 - Why did you have this cage installed? - For security. 764 01:16:28,547 --> 01:16:31,817 Why would have a metal cage in front of the back door of a crematorium? 765 01:16:31,842 --> 01:16:35,629 - Keep your voice down. - What happened here? 766 01:16:35,664 --> 01:16:38,020 That's gonna have to be a story for another time. 767 01:16:38,557 --> 01:16:40,581 Let's just go get Russ. 768 01:16:47,399 --> 01:16:49,361 Stay right beside me. 769 01:16:54,406 --> 01:16:57,978 - Oh Jesus! - Stay focused on what's ahead. 770 01:16:59,328 --> 01:17:01,196 Breathe through your mouth if you can. 771 01:17:03,415 --> 01:17:06,499 Use that and make sure you aim for the forehead. 772 01:17:13,592 --> 01:17:15,076 Oh, God! 773 01:17:30,609 --> 01:17:33,223 - I don't see Russell. - Me neither. 774 01:17:38,951 --> 01:17:42,462 - Gerald. - Oh, God. That's him? 775 01:17:47,376 --> 01:17:51,149 - He's still alive. - Cristie, that ain't him. 776 01:17:54,591 --> 01:17:58,286 - He's just a corpse in Russell's. - What? 777 01:17:58,387 --> 01:18:00,780 He'd been dead for too long. You can tell by the corpse. 778 01:18:02,057 --> 01:18:07,062 Seems like his mind is trying to, hang on but that ain't Russ. 779 01:18:07,187 --> 01:18:09,596 Another word here, I can't watch him like that. 780 01:18:10,023 --> 01:18:11,398 What you gonna do? 781 01:18:11,499 --> 01:18:14,776 Open each one. Then we gonna get the hell out of here. 782 01:18:16,822 --> 01:18:18,196 Gerald, look! 783 01:18:46,810 --> 01:18:48,776 Cristie shoot that thing! 784 01:19:09,082 --> 01:19:11,278 Shoot her! Cristie! 785 01:19:54,086 --> 01:19:55,340 Cristie! 786 01:19:59,007 --> 01:20:00,426 Cristie, where are you? 787 01:20:01,885 --> 01:20:04,388 Get off, get off me ... Now. Shit. 788 01:20:05,556 --> 01:20:08,345 God damn it, Bobby! Get off of her! 789 01:20:10,811 --> 01:20:13,897 Get out of here, Cristie! Go on. 790 01:20:13,922 --> 01:20:15,257 I'll be right behind you! 791 01:20:59,776 --> 01:21:02,821 Come on inside. I'll fix you up. 792 01:21:02,946 --> 01:21:04,346 Come on. 793 01:21:17,428 --> 01:21:19,371 Here you are. Gonna sit you down. 794 01:21:38,190 --> 01:21:40,152 You're in shock, Cristie. 795 01:21:41,193 --> 01:21:43,193 You need to get some fluids in you. 796 01:21:45,989 --> 01:21:47,318 Thank you, Gerald. 797 01:21:49,368 --> 01:21:50,848 Here you go. 798 01:21:51,745 --> 01:21:55,652 Drink this. It's warm and it may not taste so good. 799 01:21:56,208 --> 01:21:57,570 But it'll do the trick. 800 01:21:59,169 --> 01:22:02,989 - What is it? - It's one of them energy drinks. 801 01:22:07,511 --> 01:22:10,894 - Red Bull or Monster? - Something like that. 802 01:22:16,395 --> 01:22:20,849 Go on, drink it. It will make you feel like a new woman, I promise. 803 01:22:59,188 --> 01:23:01,518 What did you give me? 804 01:23:09,490 --> 01:23:11,601 You poisoned me! 805 01:23:14,286 --> 01:23:17,758 Not poison, Cristie. Life's blood. 806 01:23:18,457 --> 01:23:20,884 - You'll see. - No! 807 01:23:22,336 --> 01:23:26,596 You're special. Wasn't no accident you came here to me. 808 01:23:26,715 --> 01:23:28,812 I can see that now. 809 01:23:37,518 --> 01:23:40,642 When you come back, I'll take care of you. 810 01:24:06,463 --> 01:24:08,181 Don't you worry now. 811 01:24:08,799 --> 01:24:11,025 I'll be right back.