1 00:00:16,876 --> 00:00:19,168 [suspenseful music playing] 2 00:00:33,001 --> 00:00:35,834 [typewriter clacking] 3 00:00:38,793 --> 00:00:41,918 [narrator] In any story, if it's a good story, 4 00:00:42,501 --> 00:00:44,293 there is that which is seen 5 00:00:44,793 --> 00:00:46,501 and that which is hidden. 6 00:00:46,584 --> 00:00:49,251 [waves crashing] 7 00:00:49,334 --> 00:00:52,834 This is especially true in stories of war. 8 00:01:04,293 --> 00:01:06,001 {\an8}There is the war we see, 9 00:01:06,501 --> 00:01:09,126 {\an8}a contest of bombs and bullets, 10 00:01:10,251 --> 00:01:12,584 {\an8}courage, sacrifice, 11 00:01:13,084 --> 00:01:14,584 {\an8}and brute force. 12 00:01:15,084 --> 00:01:16,584 {\an8}As we count the winners, 13 00:01:17,084 --> 00:01:17,918 {\an8}the losers, 14 00:01:18,584 --> 00:01:19,584 {\an8}and the dead. 15 00:01:19,668 --> 00:01:21,668 [rain, waves crashing] 16 00:01:24,043 --> 00:01:26,626 Now, men! Heave! 17 00:01:27,418 --> 00:01:29,418 [sonar pinging] 18 00:01:31,959 --> 00:01:34,084 [narrator] But alongside this war, 19 00:01:34,168 --> 00:01:36,376 another war is waged. 20 00:01:36,876 --> 00:01:39,668 A battleground in shades of gray, 21 00:01:40,168 --> 00:01:41,751 played out in deception, 22 00:01:42,251 --> 00:01:43,293 seduction, 23 00:01:43,793 --> 00:01:45,043 and bad faith. 24 00:01:48,543 --> 00:01:50,376 The participants are strange. 25 00:01:51,376 --> 00:01:53,209 They are seldom what they seem, 26 00:01:53,876 --> 00:01:55,793 and fiction and reality blur. 27 00:01:55,876 --> 00:01:58,209 [typewriter clacking] 28 00:01:58,293 --> 00:02:01,834 This war is a wilderness of mirrors 29 00:02:02,959 --> 00:02:04,418 in which the truth 30 00:02:04,501 --> 00:02:07,501 is protected by a bodyguard of lies. 31 00:02:08,876 --> 00:02:10,418 For the love of Christ. 32 00:02:11,959 --> 00:02:13,376 We should've heard by now. 33 00:02:13,459 --> 00:02:15,876 [typewriter clacking] 34 00:02:15,959 --> 00:02:17,918 This is our war. 35 00:02:22,043 --> 00:02:24,043 [rain, waves crashing] 36 00:02:25,668 --> 00:02:27,668 [dramatic music playing] 37 00:02:35,293 --> 00:02:36,293 Dear God. 38 00:03:08,001 --> 00:03:08,834 Pray. 39 00:03:25,793 --> 00:03:28,376 [teletype clacking] 40 00:03:37,834 --> 00:03:42,626 [typewriter clacking] 41 00:03:47,959 --> 00:03:51,668 [man] As I looked up into the darkened sky and made a vow, 42 00:03:52,793 --> 00:03:56,209 I would give the old country another day to fit me into something, 43 00:03:56,709 --> 00:03:58,126 and if nothing happened, 44 00:03:58,209 --> 00:04:00,209 I would take the next boat for the Cape. 45 00:04:01,293 --> 00:04:05,168 It was then, as I was fitting my key into the door, 46 00:04:05,251 --> 00:04:07,418 I noticed a man at my elbow. 47 00:04:07,959 --> 00:04:11,876 I'd not seen him approach. And his sudden appearance made me start. 48 00:04:12,959 --> 00:04:16,126 "May I come in for a minute?" the man said, 49 00:04:16,209 --> 00:04:17,834 steadying his voice with effort. 50 00:04:17,918 --> 00:04:20,793 And if it were us, Omega, would we let him in? 51 00:04:20,876 --> 00:04:23,543 Depends on whether or not he knew the code, Agent Zed. 52 00:04:24,584 --> 00:04:25,918 No sooner was he through the door… 53 00:04:26,001 --> 00:04:27,668 He did let him in. 54 00:04:27,751 --> 00:04:30,876 …when the odd-little man poured himself a stiff whiskey, 55 00:04:31,751 --> 00:04:33,251 drank it in three gulps. 56 00:04:34,293 --> 00:04:35,376 "Pardon," he said. 57 00:04:36,084 --> 00:04:37,626 "I'm a bit rattled tonight." 58 00:04:37,709 --> 00:04:42,168 "You see, I happen at this moment to be dead." 59 00:04:44,459 --> 00:04:46,668 I think it's best we keep reading. 60 00:04:46,751 --> 00:04:48,876 Tomorrow's a day of high adventure, Agent. 61 00:04:48,959 --> 00:04:51,334 I think it's best you sleep. [kiss] 62 00:04:55,376 --> 00:04:56,501 They're here. 63 00:04:58,084 --> 00:04:58,918 Good night. 64 00:05:06,043 --> 00:05:09,668 [man] This gorgeous delicacy is Afghan cheese 65 00:05:09,751 --> 00:05:13,376 made from the milk of a long-horned and lovesick sheep. 66 00:05:13,459 --> 00:05:15,334 You must be a smuggler, Ivor. 67 00:05:15,834 --> 00:05:18,209 Exotic cheese, the rest of us on rations. 68 00:05:18,876 --> 00:05:21,043 I could manage your front office, you know, 69 00:05:21,543 --> 00:05:22,668 at the Cheese Eaters League. 70 00:05:22,751 --> 00:05:25,709 Has my brother left you unemployed, Hester, now that he's retiring? 71 00:05:25,793 --> 00:05:26,959 Oh, is that the rumor? 72 00:05:27,043 --> 00:05:29,043 I hope that's not the reason for this party. 73 00:05:29,543 --> 00:05:30,459 Are you not retiring? 74 00:05:30,543 --> 00:05:32,834 I've written a lovely speech saying you are. 75 00:05:32,918 --> 00:05:35,543 Well, then I suggest you write a lovely speech saying that I am not. 76 00:05:35,626 --> 00:05:37,668 This is simply a hiatus. 77 00:05:37,751 --> 00:05:39,793 Naval supplies. He's off to whip them into shape. 78 00:05:39,876 --> 00:05:42,209 A noble contribution to this ghastly war. 79 00:05:42,293 --> 00:05:44,418 Maritime hardware. I have a passion for it. 80 00:05:44,918 --> 00:05:46,501 Ivor, Ewen. 81 00:05:47,001 --> 00:05:49,084 -I'm afraid it's that time. -That it is, darling. 82 00:05:49,168 --> 00:05:52,168 -I have prepared a dazzling toast. -Oh. 83 00:05:52,251 --> 00:05:53,168 [kiss, kiss] 84 00:05:53,251 --> 00:05:56,209 Though why we're not cheering you on your last night home-- 85 00:05:56,293 --> 00:05:58,084 Oh, don't be silly. King's Council deserves 86 00:05:58,168 --> 00:05:59,543 a proper sendoff into retirement. 87 00:05:59,626 --> 00:06:03,001 Hester, will you tell my husband his guests await him. 88 00:06:03,793 --> 00:06:06,293 Absurd, isn't it? This retirement bit. 89 00:06:07,126 --> 00:06:10,751 When both of us know my brother hasn't tried a case in three years. 90 00:06:11,251 --> 00:06:14,918 When gossip has it, he's been knee-deep in intelligence for some time. 91 00:06:15,793 --> 00:06:18,001 -[Hester] Ivor. -[clinking of glass] 92 00:06:18,084 --> 00:06:20,418 A grown man, gossiping like a fishwife. 93 00:06:20,501 --> 00:06:22,751 [Ivor] Has he been bumped over to MI5? 94 00:06:22,834 --> 00:06:25,376 -A special mission? -Oh, my cue. 95 00:06:25,876 --> 00:06:26,709 I see. 96 00:06:26,793 --> 00:06:30,293 Surely he's taking you with him, whatever it is. 97 00:06:30,376 --> 00:06:33,126 You really do have an uncanny nose for cheese. 98 00:06:33,834 --> 00:06:36,043 [Ewen] To my distinguished friends and colleagues, 99 00:06:36,126 --> 00:06:38,959 in whose honor we have uncorked a vintage… 100 00:06:39,459 --> 00:06:40,293 spam. 101 00:06:40,376 --> 00:06:41,334 [laughing] 102 00:06:41,418 --> 00:06:45,918 A devious cabal of immediate family has billed this as my retirement, 103 00:06:46,418 --> 00:06:49,959 but you, my cherished guests, are clever enough to know 104 00:06:50,043 --> 00:06:53,668 that I will be buried in my silks before I will ever hang them up for good. 105 00:06:55,084 --> 00:06:58,834 So, let us instead consider this a cheers to my now full-time post 106 00:06:58,918 --> 00:07:01,334 as superintendent of nautical rivets 107 00:07:02,251 --> 00:07:04,293 and whatever nuts and bolts may be required 108 00:07:04,376 --> 00:07:06,626 by dear England in her hour of need. 109 00:07:08,168 --> 00:07:10,459 But the real tribute tonight goes to Iris, 110 00:07:10,959 --> 00:07:13,334 my brilliant wife, who in the morning 111 00:07:13,418 --> 00:07:16,084 sails to less troubled shores with our nestlings in tow. 112 00:07:17,459 --> 00:07:19,084 Iris is wiser than Solomon, 113 00:07:20,001 --> 00:07:21,334 stronger than Samson, 114 00:07:22,168 --> 00:07:23,459 and more patient than Job. 115 00:07:25,584 --> 00:07:27,501 But she has to be. She's married to me. 116 00:07:27,584 --> 00:07:29,168 [crowd laughs and applauds] 117 00:07:39,126 --> 00:07:41,334 [film narrator] In the Moroccan city of Casablanca, 118 00:07:41,418 --> 00:07:44,626 Prime Minister Churchill has held meetings with President Roosevelt 119 00:07:44,709 --> 00:07:47,001 to agree on plans for the next stage of the war. 120 00:07:47,501 --> 00:07:50,709 As Hitler's Nazis tighten their grip on occupied Europe, 121 00:07:50,793 --> 00:07:52,709 a mighty host of Allied troops… 122 00:07:52,793 --> 00:07:53,626 Excuse me. 123 00:07:54,251 --> 00:07:58,043 [clears throat] Excuse me. Excuse me. Pardon me. 124 00:07:59,001 --> 00:08:00,584 Excuse me. Thank you. 125 00:08:00,668 --> 00:08:03,626 …and prepare for the battle that will decide the fate of the free world. 126 00:08:04,918 --> 00:08:07,459 In the words of President Franklin Roosevelt, 127 00:08:07,959 --> 00:08:11,501 "The fascists asked for it, and they're going to get it." 128 00:08:11,584 --> 00:08:13,709 We work together if I'm not mistaken. 129 00:08:14,793 --> 00:08:15,876 You're not mistaken. 130 00:08:15,959 --> 00:08:17,959 [film narrator chatters unintelligibly] 131 00:08:20,668 --> 00:08:22,709 Have you seen the main feature, 132 00:08:22,793 --> 00:08:24,334 Confessions of a Nazi Spy? 133 00:08:25,959 --> 00:08:27,876 It's, um-- it's based on a real, um, 134 00:08:28,376 --> 00:08:30,959 FBI agent Leon G. Turrou, 135 00:08:31,043 --> 00:08:33,668 T-U-R-R-O-U, who tracked 136 00:08:33,751 --> 00:08:36,626 Nazi spy rings in the United States in 1938 137 00:08:36,709 --> 00:08:41,668 and went on, amazingly, to arrest a number of Germans for espionage. 138 00:08:41,751 --> 00:08:43,501 [exhales] Sorry, I'm late. 139 00:08:44,584 --> 00:08:45,834 I'll let you watch. 140 00:08:46,793 --> 00:08:47,876 [clears throat] 141 00:08:57,584 --> 00:09:00,626 It was very gracious, what you said tonight. 142 00:09:00,709 --> 00:09:02,459 More gracious than it needed to be. 143 00:09:02,543 --> 00:09:03,959 I meant every word. 144 00:09:05,876 --> 00:09:08,959 And I didn't mean for it to hurt you this way, my leaving. 145 00:09:09,668 --> 00:09:11,751 It seems I'm always the last to go. 146 00:09:17,293 --> 00:09:19,626 -[sniffles] -Stronger than Samson. 147 00:09:19,709 --> 00:09:21,168 We're off first thing in the morning. 148 00:09:21,251 --> 00:09:23,334 -And I haven't finished packing. -Well, up you go then. 149 00:09:23,834 --> 00:09:26,209 -Safe journey, my dear. -I will write to you. 150 00:09:26,876 --> 00:09:28,626 We'll write to each other. 151 00:09:30,793 --> 00:09:31,918 [kiss, sniffle] 152 00:09:40,251 --> 00:09:41,251 They have to go. 153 00:09:42,668 --> 00:09:43,751 Of course they do. 154 00:09:44,459 --> 00:09:47,584 If Hitler reaches London, a Jewish family will be the first on their list. 155 00:09:48,793 --> 00:09:51,501 I would never expose Iris and the children to that danger. 156 00:09:51,584 --> 00:09:53,501 A separation made all the more painful 157 00:09:54,959 --> 00:09:57,001 if it were to become permanent. 158 00:09:58,709 --> 00:10:00,001 She told you? 159 00:10:02,959 --> 00:10:04,876 I pleaded my case many times… 160 00:10:06,876 --> 00:10:08,918 for our family, for the marriage. 161 00:10:11,459 --> 00:10:13,584 Iris says marriages change, that… 162 00:10:14,709 --> 00:10:16,918 romance and love belong to the young. 163 00:10:17,793 --> 00:10:19,043 I don't believe that 164 00:10:19,876 --> 00:10:21,043 or feel it. 165 00:10:22,751 --> 00:10:25,084 And the thought they may never be coming back… 166 00:10:30,293 --> 00:10:31,793 I know I can be remote, 167 00:10:33,543 --> 00:10:34,751 lost in my work… 168 00:10:36,751 --> 00:10:38,251 not as attentive as I might be. 169 00:10:38,334 --> 00:10:40,709 You're an imperfect person. I doubt you're the first. 170 00:10:40,793 --> 00:10:42,209 I want Iris to be happy, 171 00:10:42,918 --> 00:10:45,001 even if it comes at the expense of my own happiness. 172 00:10:45,084 --> 00:10:47,376 I've never heard her say a word about unhappiness. 173 00:10:47,459 --> 00:10:50,168 That's because she knows you'd jump on a grenade for me. 174 00:10:50,668 --> 00:10:52,001 Only on your good days. 175 00:10:55,959 --> 00:10:58,668 Iris said if I really cared, I'd come to America with them. 176 00:10:58,751 --> 00:11:00,626 Oh, people say all sorts of things. 177 00:11:02,376 --> 00:11:06,126 She knows your duty is to your family and your country. 178 00:11:08,126 --> 00:11:10,543 The nightmare marching this way is only too real. 179 00:11:11,251 --> 00:11:13,709 And Masterman has asked me to serve on The Twenty Committee. 180 00:11:15,168 --> 00:11:16,126 So you must. 181 00:11:18,376 --> 00:11:19,626 Starting tomorrow. 182 00:11:22,834 --> 00:11:24,834 [somber music playing] 183 00:11:27,709 --> 00:11:28,793 Goodbye, darlings. 184 00:11:32,459 --> 00:11:34,418 All right, now. That's it. That's it. 185 00:11:36,543 --> 00:11:37,709 Godspeed, darling. 186 00:11:40,334 --> 00:11:43,126 Our family manor will be a freezing tomb without you. 187 00:11:43,209 --> 00:11:46,043 Take care of your brother, Ivor, and yourself. 188 00:11:56,084 --> 00:11:58,084 [car revving] 189 00:12:10,001 --> 00:12:10,918 It's cold. 190 00:12:11,418 --> 00:12:13,626 I will see to a fresh pot immediately. 191 00:12:13,709 --> 00:12:16,543 They will drag me back to the bowels any moment. 192 00:12:18,126 --> 00:12:20,709 Fresh air, such a luxury now. 193 00:12:20,793 --> 00:12:21,626 Let's walk. 194 00:12:25,043 --> 00:12:27,459 Everyone but a bloody fool will know it's Sicily. 195 00:12:27,543 --> 00:12:30,376 That may be, Prime Minister, but it is the only path forward, 196 00:12:30,459 --> 00:12:32,626 given that we must find a way into Europe. 197 00:12:33,293 --> 00:12:35,459 And the most strategic path is Sicily. 198 00:12:35,959 --> 00:12:36,959 It leads to Rome. 199 00:12:37,501 --> 00:12:40,376 France will follow. A successful assault on Sicily 200 00:12:40,876 --> 00:12:42,876 means we will knock Italy out of the war, 201 00:12:42,959 --> 00:12:46,251 shatter Nazi morale, and spell the beginning of their inevitable doom. 202 00:12:46,334 --> 00:12:48,418 Inevitable? Our losses mount daily. 203 00:12:48,918 --> 00:12:51,876 As you said yourself, sir, "Sicily is the soft underbelly." 204 00:12:51,959 --> 00:12:53,126 I know what I said. 205 00:12:54,418 --> 00:12:58,126 I want to know how it will be achieved, convincing Herr Hitler we're not gonna do 206 00:12:58,209 --> 00:13:00,959 what anyone with a bloody atlas can see we'll do. 207 00:13:01,043 --> 00:13:04,293 Hitler will need to believe that our next target is Greece, 208 00:13:04,793 --> 00:13:07,918 which, yes, will require an elaborate deception. 209 00:13:08,584 --> 00:13:10,084 A deception plan so complex 210 00:13:10,168 --> 00:13:12,584 I believe it can only be handled by The Twenty Committee. 211 00:13:12,668 --> 00:13:16,168 Which is why I shall focus the committee's attention on the "Trout Memo," 212 00:13:16,293 --> 00:13:18,668 the document I compiled a few years ago, 213 00:13:19,459 --> 00:13:20,668 to which my assistant, 214 00:13:20,751 --> 00:13:23,126 Lieutenant Commander Ian Fleming, made some contribution. 215 00:13:24,293 --> 00:13:26,126 "Intelligence is like trout fishing." 216 00:13:26,709 --> 00:13:30,251 "The trout fisher, in tying his lure, attempts to attract the fish." 217 00:13:30,334 --> 00:13:31,168 I detest fish. 218 00:13:31,751 --> 00:13:34,459 Well, fish as metaphor, in this case. 219 00:13:35,168 --> 00:13:39,584 Uh, the Trout Memo is a definitive blueprint for spy-craft. 220 00:13:39,668 --> 00:13:40,918 Prime Minister, the memo 221 00:13:41,001 --> 00:13:42,834 in the hands of The Twenty Committee 222 00:13:42,918 --> 00:13:45,334 may, I believe, hold the key to deceiving Hitler. 223 00:13:45,418 --> 00:13:47,876 And while some of the ideas may appear fantastic-- 224 00:13:47,959 --> 00:13:49,376 I applaud the fantastic. 225 00:13:50,251 --> 00:13:52,626 It has many advantages over the mundane. 226 00:13:53,168 --> 00:13:56,334 But the more fantastic, the more foolproof the plan must be. 227 00:13:57,584 --> 00:14:00,209 Our troops are near dead from heat in Africa. 228 00:14:00,293 --> 00:14:02,959 I gave Roosevelt my word Sicily was next. 229 00:14:03,876 --> 00:14:06,293 An invasion date of July is now set in stone. 230 00:14:07,001 --> 00:14:10,876 And right now, thousands of our boys already lie in Europe's soil. 231 00:14:12,543 --> 00:14:14,001 If we do not fool the Nazis, 232 00:14:14,084 --> 00:14:16,751 and the enemy is waiting for us on those beaches… 233 00:14:18,709 --> 00:14:21,459 history herself will avert her eyes from the slaughter. 234 00:14:22,668 --> 00:14:24,668 [somber music playing] 235 00:14:30,334 --> 00:14:31,376 [Charles] Mother? 236 00:14:31,459 --> 00:14:34,751 Mother, please do not touch the dolomite while I'm at work. 237 00:14:34,834 --> 00:14:37,043 A lobe in one of the cams is missing. 238 00:14:37,751 --> 00:14:40,584 I don't have time to find it now, but haven't we learned 239 00:14:40,668 --> 00:14:43,001 that an overhead camshaft is virtually useless 240 00:14:43,501 --> 00:14:45,209 without its properly functioning mate? 241 00:14:45,709 --> 00:14:48,043 You might worry about finding your own mate. 242 00:14:48,126 --> 00:14:49,918 I hope to return with sugar cubes. 243 00:14:51,584 --> 00:14:52,459 And Robbie? 244 00:14:53,793 --> 00:14:55,834 Have you had success in bringing Robbie home? 245 00:14:55,918 --> 00:14:58,501 -I'm doing all that I can. -Pulling strings like you promised? 246 00:14:58,584 --> 00:15:02,293 -Every string within grasp. -A real-life war hero. 247 00:15:05,126 --> 00:15:06,668 And where is Chittagong? 248 00:15:06,751 --> 00:15:07,584 Bengal. 249 00:15:14,918 --> 00:15:19,126 {\an8}[typewriter clacking] 250 00:15:21,834 --> 00:15:22,959 [chatter] 251 00:15:23,043 --> 00:15:27,209 {\an8}[typewriter clacking] 252 00:15:27,293 --> 00:15:29,126 {\an8}Good God, what's he doing here? 253 00:15:29,626 --> 00:15:31,626 Montagu? I invited him. 254 00:15:32,584 --> 00:15:33,709 That was a mistake. 255 00:15:35,459 --> 00:15:38,584 [man] The main deception we will feed the Nazis will run as follows. 256 00:15:39,209 --> 00:15:42,209 Our Twelfth Army, which does not exist, 257 00:15:42,293 --> 00:15:44,876 with its 12 divisions, which also do not exist, 258 00:15:44,959 --> 00:15:47,501 will invade Greece six months from now, 259 00:15:48,001 --> 00:15:49,376 on the 10th of July. 260 00:15:49,459 --> 00:15:52,876 We will develop numerous tactics to reinforce this deception, 261 00:15:52,959 --> 00:15:55,834 bogus troop movements, fake radio traffic. 262 00:15:55,918 --> 00:15:59,126 Our agents will recruit Greek interpreters, 263 00:15:59,209 --> 00:16:01,293 buy up a sizable cache of drachma, 264 00:16:01,376 --> 00:16:04,043 all to take the focus off Sicily, 265 00:16:04,126 --> 00:16:08,376 the real target and the site of the actual invasion that same day. 266 00:16:08,459 --> 00:16:10,084 And the centerpiece of this deception? 267 00:16:10,168 --> 00:16:13,709 As I just said, Commander, Twelfth Army is the centerpiece. 268 00:16:13,793 --> 00:16:15,459 It's not enough, I'm afraid. 269 00:16:16,668 --> 00:16:18,626 The tactics you've just outlined would 270 00:16:19,126 --> 00:16:23,459 point to Greece, but if we had to get Hitler to divert actual troops 271 00:16:23,543 --> 00:16:25,626 from Sicily, given her strategic importance, 272 00:16:25,709 --> 00:16:29,501 we would need to provide him with proof of our intention towards Greece. 273 00:16:30,459 --> 00:16:32,501 -Fake proof, of course. -I agree with that. 274 00:16:33,126 --> 00:16:34,418 And to that end, um, 275 00:16:34,501 --> 00:16:36,918 I've also been working on a deception plan, 276 00:16:37,001 --> 00:16:38,709 which I've dubbed Operation Trojan Horse. 277 00:16:38,793 --> 00:16:41,043 It's a-- it's a ruse taken from the Trout Memo. 278 00:16:41,126 --> 00:16:42,459 Idea number 28. 279 00:16:42,543 --> 00:16:44,418 Number 28? A corpse carrying false papers 280 00:16:44,501 --> 00:16:46,793 drops on the coast from a parachute that supposedly failed. 281 00:16:46,876 --> 00:16:48,043 The Trout Memo is dead. 282 00:16:48,126 --> 00:16:50,876 I believe the prime minister has an aversion to fish, Admiral. 283 00:16:50,959 --> 00:16:52,793 He did not kill the entire memo. 284 00:16:52,876 --> 00:16:55,584 A corpse carrying fake documents, hmm? 285 00:16:56,668 --> 00:17:00,376 Of all the ideas in the Trout Memo, that one is by far the most precarious. 286 00:17:00,459 --> 00:17:03,043 Except the Germans will be skittish on account of Spain, 287 00:17:03,126 --> 00:17:05,251 where they recently failed to follow up real papers 288 00:17:05,334 --> 00:17:07,168 on the body of an airman washed up in Cadiz. 289 00:17:07,251 --> 00:17:09,918 So may I suggest the timing is perfect. 290 00:17:10,001 --> 00:17:11,793 -[Godfrey] For Trojan Horse? -Mm. 291 00:17:12,251 --> 00:17:13,834 A code name a child could decipher. 292 00:17:14,418 --> 00:17:18,459 And the Germans would be expecting us to plant papers precisely because of Cadiz. 293 00:17:18,543 --> 00:17:20,459 Or the Nazis being linear thinkers 294 00:17:20,543 --> 00:17:22,584 would not want to make the same mistake twice. 295 00:17:22,668 --> 00:17:24,668 Simply a version of the Haversack Ruse. 296 00:17:24,751 --> 00:17:26,209 Of which, of course, I am well aware. 297 00:17:26,293 --> 00:17:29,126 [Ewen] Then you will also be aware that the ruse has a good track record, 298 00:17:29,209 --> 00:17:31,293 which is what I believe my friend… 299 00:17:31,376 --> 00:17:34,376 Uh, Flight Lieutenant Cholmondeley. C-H-O-L-M-O-N-D-E-L-E-Y. 300 00:17:34,459 --> 00:17:35,543 …was trying to say. 301 00:17:35,626 --> 00:17:38,001 For those of you who don't know Lt. Commander Montagu, 302 00:17:38,084 --> 00:17:39,501 he joins us from the Old Bailey, 303 00:17:39,584 --> 00:17:41,501 which means he's had little time for deception. 304 00:17:41,584 --> 00:17:43,001 I've spent my days in court, sir. 305 00:17:43,084 --> 00:17:45,501 Hence, he is blind to the obvious pitfalls 306 00:17:45,584 --> 00:17:48,501 of tossing a letter-laden corpse into the sea. 307 00:17:48,584 --> 00:17:52,959 I'm simply saying that for a deception to reach Hitler, it must have a channel. 308 00:17:53,543 --> 00:17:56,418 Spain is neutral, the ideal place to launch such a plan 309 00:17:56,501 --> 00:17:58,793 because she is crawling with spies from both sides. 310 00:17:58,876 --> 00:18:01,168 -She has a vast coastline. -[Charles] And since our agents 311 00:18:01,251 --> 00:18:03,001 in Madrid have an elaborate network, we could 312 00:18:03,084 --> 00:18:05,418 quite literally float the documents right into enemy hands. 313 00:18:06,418 --> 00:18:08,293 Montagu and Cholmondeley are clearly convinced 314 00:18:08,376 --> 00:18:09,876 they have a direct line to the Fuhrer. 315 00:18:09,959 --> 00:18:14,251 So let's wish them both luck implementing Operation Trojan Horse. 316 00:18:14,334 --> 00:18:17,501 The rest of us will proceed with the operation I have outlined. 317 00:18:18,001 --> 00:18:19,751 I have a vested interest in this plot, 318 00:18:19,834 --> 00:18:22,834 which is why I've told M in no uncertain terms 319 00:18:22,918 --> 00:18:26,251 you'll need a secure space, command center, a staff… 320 00:18:26,334 --> 00:18:27,959 But do we think it can work? 321 00:18:28,459 --> 00:18:30,793 -I know I just made a case for it. -An eloquent case. 322 00:18:31,293 --> 00:18:33,709 It's the Haversack Ruse. It's tried, tested. 323 00:18:33,793 --> 00:18:35,751 "Deception needs a channel." Those were your words. 324 00:18:35,834 --> 00:18:37,834 They were. I'm only imagining 325 00:18:38,668 --> 00:18:39,959 a dead body 326 00:18:40,459 --> 00:18:42,251 hurtling through the air. 327 00:18:42,751 --> 00:18:45,209 The plan is bold, there's no question, 328 00:18:45,293 --> 00:18:48,209 but it's ours now, regardless. M's seen to that. 329 00:18:48,709 --> 00:18:52,168 Although, what if the body does disintegrate on impact? 330 00:18:52,251 --> 00:18:54,543 [Ian] Let's not bring that up now, shall we? 331 00:18:54,626 --> 00:18:56,376 And definitely not in front of M. 332 00:18:56,876 --> 00:18:58,668 [Ewen] Why do you call Godfrey "M"? 333 00:18:58,751 --> 00:19:00,876 [Ian] Because I called my mother "M." 334 00:19:00,959 --> 00:19:05,293 Most terrifying, most impossible, most demanding creature I've ever known. 335 00:19:05,376 --> 00:19:08,334 [Charles] What if the plane with the body is intercepted before he's dropped? 336 00:19:08,418 --> 00:19:09,959 [Ewen] So, Mother has no faith in this? 337 00:19:10,043 --> 00:19:12,584 [Ian] That's because Number 28 wasn't Godfrey's idea. 338 00:19:12,668 --> 00:19:16,084 It was mine, a plot I cribbed from Basil Thompson's novel 339 00:19:16,168 --> 00:19:17,209 The Milliner's Hat. 340 00:19:17,293 --> 00:19:18,876 -Have you read Thompson? -I prefer Buchan. 341 00:19:18,959 --> 00:19:21,709 [Charles] Or what if the autopsy reveals that he didn't die of drowning? 342 00:19:22,293 --> 00:19:25,876 Or if the briefcase is returned to us without the Germans seeing its contents? 343 00:19:25,959 --> 00:19:28,709 Charles, why on earth do you keep poking holes in our plan? 344 00:19:28,793 --> 00:19:30,084 I'm preemptively poking 345 00:19:30,168 --> 00:19:32,418 to ensure all the details are properly thought through. 346 00:19:32,918 --> 00:19:34,126 Because as Godfrey made clear, 347 00:19:34,209 --> 00:19:36,001 our feet will be held to the fire soon enough. 348 00:19:36,084 --> 00:19:38,293 The plan will work if we make it work. 349 00:19:40,793 --> 00:19:42,376 He's put you down here. 350 00:19:44,959 --> 00:19:47,501 [Ewen] I will certainly be removed from prying eyes. 351 00:19:47,584 --> 00:19:50,293 [Charles] Removed from life in all forms, even the air. 352 00:19:51,543 --> 00:19:53,168 Will you be joining us down here, Fleming? 353 00:19:53,251 --> 00:19:55,751 I will likely stay upstairs. 354 00:19:55,834 --> 00:19:59,834 But whomever is equally industrious will succeed equally well. 355 00:20:00,543 --> 00:20:02,543 -The Milliner's Hat, no doubt. -Ah. 356 00:20:05,043 --> 00:20:07,334 Oh well, The Twenty Committee certainly 357 00:20:07,418 --> 00:20:10,126 has its advantages, I suppose, if you like spooks. 358 00:20:10,959 --> 00:20:13,709 My friends think I'm working in naval supplies. 359 00:20:13,793 --> 00:20:15,626 My mother believes I'm a clerk. 360 00:20:16,793 --> 00:20:18,251 And Robert Cholmondeley? 361 00:20:18,834 --> 00:20:19,793 My brother. 362 00:20:19,876 --> 00:20:22,001 I did hear the news from Chittagong. 363 00:20:22,584 --> 00:20:23,834 My deepest condolences. 364 00:20:23,918 --> 00:20:25,751 No, yes, we've lost a real hero. 365 00:20:26,709 --> 00:20:28,918 Leaving my mother with me, the penguin, 366 00:20:29,584 --> 00:20:32,418 RAF pilot and officer with big feet and bad eyes, 367 00:20:32,918 --> 00:20:35,043 which means I'm, in effect, grounded, 368 00:20:35,793 --> 00:20:37,251 flightless bird. 369 00:20:40,126 --> 00:20:41,751 [Ewen] Well, what say we start with 370 00:20:41,834 --> 00:20:44,459 the easy part and find ourselves a corpse? 371 00:20:45,459 --> 00:20:47,376 You can take your pick, to be honest. 372 00:20:47,459 --> 00:20:49,668 That goes right down the corridor. 373 00:20:49,751 --> 00:20:51,584 Right, you can go straight through there. 374 00:20:51,668 --> 00:20:53,626 Two, three, lift. 375 00:20:53,709 --> 00:20:55,584 [fast-paced music playing] 376 00:21:02,918 --> 00:21:04,084 You did say drownings. 377 00:21:04,168 --> 00:21:07,043 [phone ringing] 378 00:21:07,959 --> 00:21:08,918 Room 13. 379 00:21:09,418 --> 00:21:10,793 Coroner Birtwistle for you. 380 00:21:11,459 --> 00:21:12,501 Montagu. 381 00:21:13,709 --> 00:21:15,584 [Hester] This is the same Official Secrets Act 382 00:21:15,668 --> 00:21:17,084 you signed for Bletchley, 383 00:21:17,168 --> 00:21:19,668 but this covers your work with The Twenty Committee 384 00:21:19,751 --> 00:21:21,418 and here in room 13. 385 00:21:21,501 --> 00:21:24,668 Male, of service age, drowned. 386 00:21:25,168 --> 00:21:28,001 -Now, tell me why you want him? -Where are his legs? 387 00:21:28,668 --> 00:21:30,418 And are there 20 in The Twenty Committee? 388 00:21:30,501 --> 00:21:32,418 No, twenty's a joke. Two Xs. 389 00:21:32,501 --> 00:21:34,209 Ah, the Roman numerals. 390 00:21:34,293 --> 00:21:37,126 -Oh, as in double-cross? -[laughs] 391 00:21:38,084 --> 00:21:41,918 You will use your Bletchley skills to fish for cues in decoded chatter 392 00:21:42,001 --> 00:21:45,168 about Sicily, Greece, enemy troops in those areas. 393 00:21:45,251 --> 00:21:46,459 Is that understood? 394 00:21:48,293 --> 00:21:52,418 The team in 102 are planning fake training exercises. 395 00:21:52,501 --> 00:21:54,876 106 are running double agents. 396 00:21:54,959 --> 00:21:57,668 107 will be dropping leaflets on Cypress. 397 00:21:57,751 --> 00:21:59,418 I don't know yet what the leaflets will say. 398 00:21:59,501 --> 00:22:03,168 And yet here we are in a huge city in the middle of a world war, 399 00:22:03,668 --> 00:22:07,001 and we can't seem to find ourselves a single suitable corpse. 400 00:22:07,584 --> 00:22:09,001 We need an insider. 401 00:22:10,084 --> 00:22:11,584 We need Bentley Purchase. 402 00:22:12,084 --> 00:22:14,418 And to what purpose would the body be put? 403 00:22:14,501 --> 00:22:17,418 A warlike operation, that's really all we can say. 404 00:22:17,501 --> 00:22:20,084 Although we can also say that the body must be male, 405 00:22:20,168 --> 00:22:22,209 of service age, intact, 406 00:22:22,293 --> 00:22:23,918 and could pass for a drowning. 407 00:22:24,418 --> 00:22:27,376 Intriguing, but I'll have to demur. 408 00:22:27,459 --> 00:22:28,709 Public confidence in our office 409 00:22:28,793 --> 00:22:31,334 would be irreparably shaken if something like that got out. 410 00:22:31,418 --> 00:22:32,751 [Ewen] Like the Darby case? 411 00:22:34,126 --> 00:22:35,626 You remember the Darby case, Bentley? 412 00:22:36,126 --> 00:22:38,126 I brought you in to give the evidence a second look. 413 00:22:38,209 --> 00:22:39,793 Your testimony won the case. 414 00:22:39,876 --> 00:22:41,209 Case cemented your reputation, 415 00:22:41,918 --> 00:22:44,418 which led to your position here, if I'm not mistaken. 416 00:22:44,918 --> 00:22:46,293 [clicks tongue] In a nutshell. 417 00:22:46,376 --> 00:22:47,626 The matter here is urgent. 418 00:22:47,709 --> 00:22:50,543 It is top secret, and it is approved at the highest level. 419 00:22:50,626 --> 00:22:53,501 -It cannot be high enough. -Churchill has approved it. 420 00:22:53,584 --> 00:22:55,959 [clock ticking] 421 00:22:57,626 --> 00:22:59,626 [footsteps echoing] 422 00:23:11,126 --> 00:23:12,584 Fresh as a daisy. 423 00:23:13,084 --> 00:23:15,834 Transferred from Saint Pancras hospital yesterday. 424 00:23:15,918 --> 00:23:17,168 [nurse] What is your name, dear? 425 00:23:17,959 --> 00:23:18,918 [Bentley] This is… 426 00:23:19,418 --> 00:23:20,501 was… 427 00:23:21,001 --> 00:23:22,418 Glyndwr Michael. 428 00:23:23,001 --> 00:23:25,001 [nurse] What is it you do for work, Glyndwr? 429 00:23:26,376 --> 00:23:28,876 [Bentley] There is no occupation noted in the man's chart. 430 00:23:28,959 --> 00:23:31,584 Appears he was originally from Aberbargoed, 431 00:23:32,084 --> 00:23:34,584 but in London, he was a vagrant, no fixed address. 432 00:23:35,709 --> 00:23:38,626 Cause of death is chemical toxicity 433 00:23:39,126 --> 00:23:41,043 from rat poison left on bread. 434 00:23:42,043 --> 00:23:44,668 I want you to know, God forgives you, Glyndwr, 435 00:23:46,168 --> 00:23:48,959 for hating yourself so much you'd take your own life. 436 00:23:49,459 --> 00:23:52,459 [Bentley] It appears the man ended his life while of unsound mind. 437 00:23:52,543 --> 00:23:56,168 Luckily for us, the human body contains a host of chemicals naturally, 438 00:23:56,251 --> 00:23:59,043 so determining how he died should he be immersed in water 439 00:23:59,126 --> 00:24:01,251 would require a highly skilled coroner. 440 00:24:02,126 --> 00:24:03,709 Where would you be landing him? 441 00:24:04,209 --> 00:24:06,251 Most likely a small coastal town. 442 00:24:06,334 --> 00:24:08,668 [Bentley] Where the local coroner, if there's one at all, 443 00:24:08,751 --> 00:24:11,584 won't have the foggiest idea why this chap kicked the bucket. 444 00:24:11,668 --> 00:24:13,876 Do you have any relatives, Glyndwr? 445 00:24:16,293 --> 00:24:18,043 Do you have a next of kin? 446 00:24:21,376 --> 00:24:23,168 The body is unclaimed, 447 00:24:23,834 --> 00:24:28,001 but I must warn you, our friend will soon start to rot. 448 00:24:28,501 --> 00:24:30,043 I can place him in our coldest box, 449 00:24:30,126 --> 00:24:32,418 which will retard decomposition but not arrest it. 450 00:24:32,501 --> 00:24:34,501 Meaning if Glyndwr Michael 451 00:24:34,584 --> 00:24:36,876 is to be of any use to you at all, 452 00:24:37,418 --> 00:24:39,626 he must be in service within three months. 453 00:24:43,293 --> 00:24:44,334 [match strikes] 454 00:24:44,834 --> 00:24:48,001 [typewriter clacking] 455 00:24:48,084 --> 00:24:49,501 [Ian] In the real war, 456 00:24:50,001 --> 00:24:53,668 there are constant reminders of the brutality at hand. 457 00:24:56,793 --> 00:24:59,626 A quarter of a million lie dead in battle, 458 00:25:00,459 --> 00:25:01,918 an unspeakable horror 459 00:25:02,501 --> 00:25:04,543 with no end in sight. 460 00:25:05,084 --> 00:25:06,543 I'll be at my club. 461 00:25:07,168 --> 00:25:09,126 And I shall be up to no good 462 00:25:09,793 --> 00:25:11,001 as usual. 463 00:25:11,084 --> 00:25:12,918 [Ian] While in the other war, 464 00:25:13,001 --> 00:25:14,543 the war of shadows 465 00:25:15,043 --> 00:25:17,584 normal life appears to continue, 466 00:25:18,251 --> 00:25:20,709 itself an act of canny deception. 467 00:25:22,209 --> 00:25:24,626 {\an8}[typewriter clacking] 468 00:25:24,709 --> 00:25:26,751 {\an8}[cool jazz playing] 469 00:25:26,834 --> 00:25:30,084 {\an8}[crowd chattering] 470 00:25:30,168 --> 00:25:31,376 [Ian] In this war, 471 00:25:31,876 --> 00:25:33,959 real lives are also lost, 472 00:25:34,751 --> 00:25:38,543 and even fictional lives can meet an untimely end. 473 00:25:43,001 --> 00:25:45,043 [Ewen] I believe my guests have preceded me, Teddy. 474 00:25:45,126 --> 00:25:46,418 They have, sir, 475 00:25:46,501 --> 00:25:48,126 and ordered their drinks. 476 00:25:48,209 --> 00:25:49,126 [Ewen] Thank you. 477 00:25:50,668 --> 00:25:52,751 [Ian] And once in a great while, 478 00:25:52,834 --> 00:25:56,168 the laws of nature reverse themselves entirely, 479 00:25:56,959 --> 00:25:59,543 and the dead are made alive again. 480 00:25:59,626 --> 00:26:01,543 We were just discussing our chap. 481 00:26:01,626 --> 00:26:03,876 The crucial thing is that he must be real. 482 00:26:04,793 --> 00:26:06,001 As real as you or I. 483 00:26:07,084 --> 00:26:09,209 He must have parents, for example. 484 00:26:09,293 --> 00:26:11,876 Rank, regiment, bank accounts, love affairs… 485 00:26:11,959 --> 00:26:14,084 Nicotine habit. He attended Oundle. 486 00:26:14,668 --> 00:26:16,251 Flew kites as a boy. 487 00:26:16,334 --> 00:26:19,084 And on a blustery day, you'll still find him kiting in Dulwich Park. 488 00:26:19,168 --> 00:26:21,959 Thing is, the Germans will scrutinize every detail of our fallen man. 489 00:26:22,043 --> 00:26:24,793 -So the slightest inconsistency-- -Ah, Teddy. Thank you. 490 00:26:26,501 --> 00:26:27,751 -Martini. -Thank you. 491 00:26:27,834 --> 00:26:30,043 -Gin and lemon for the lady. -Thank you. 492 00:26:31,834 --> 00:26:34,959 Even the, uh, slightest inconsistency will signal the ruse. 493 00:26:35,043 --> 00:26:38,334 So, to create a real fake man from a real dead man, 494 00:26:38,834 --> 00:26:39,668 we start by-- 495 00:26:39,751 --> 00:26:42,043 By giving him a real, real name. 496 00:26:42,126 --> 00:26:45,251 -John would be solid. -James. George. Robert is good. 497 00:26:45,334 --> 00:26:48,376 -That's my brother's name. -[Ewen] Of course, forgive me. 498 00:26:48,459 --> 00:26:50,334 -But William could work. -[Ewen] It could. 499 00:26:50,918 --> 00:26:53,668 And William would be a Royal Marine. 500 00:26:53,751 --> 00:26:56,293 An officer in the Royal Marines if he's carrying secret letters. 501 00:26:56,376 --> 00:26:57,209 [Ewen] Exactly right. 502 00:26:57,293 --> 00:26:59,501 An officer in the Royal Marines 503 00:27:00,001 --> 00:27:01,043 with a common British name, 504 00:27:01,126 --> 00:27:02,959 so that when the Germans check the Navy lists, 505 00:27:03,043 --> 00:27:07,459 it will be harder to track down a Major William Martin. 506 00:27:07,543 --> 00:27:10,668 With your identification number. How very clever. 507 00:27:10,751 --> 00:27:12,668 So, if the Germans do follow the name-- 508 00:27:12,751 --> 00:27:14,751 [Charles] Ewen will be the first to know. 509 00:27:15,334 --> 00:27:19,376 There it is, as if I… were him. 510 00:27:19,459 --> 00:27:22,626 -Now, all we need is his photograph. -In Royal Marine Blues. 511 00:27:22,709 --> 00:27:26,001 No, no. Marines travel in battledress, and our Marine will be traveling. 512 00:27:26,084 --> 00:27:28,084 And the uniform cannot appear new. 513 00:27:28,168 --> 00:27:29,918 It must be broken down. 514 00:27:30,001 --> 00:27:32,626 It must have exactly the right patina of wear, 515 00:27:33,168 --> 00:27:34,168 as if I were him. 516 00:27:34,668 --> 00:27:38,501 There must be a love story if Maj. Martin's life is to be believable. 517 00:27:38,584 --> 00:27:41,084 [Ewen] Objection. Creation of a material fact. 518 00:27:41,168 --> 00:27:43,459 A real life need not be a romantic one. 519 00:27:43,543 --> 00:27:46,459 He would carry a letter from his betrothed professing her deep love for him. 520 00:27:46,543 --> 00:27:49,209 That's very good. That's precisely the level of detail we need. 521 00:27:49,709 --> 00:27:51,251 -And he would carry her photograph. -Yes. 522 00:27:51,334 --> 00:27:53,584 Well, we clearly read different novels. 523 00:27:53,668 --> 00:27:56,543 Well, why not ask some of our female colleagues 524 00:27:56,626 --> 00:27:58,543 if they might be willing to submit snapshots, 525 00:27:58,626 --> 00:28:00,918 and perhaps we can find a partner for our Major Martin. 526 00:28:01,001 --> 00:28:02,376 That's not a risk? 527 00:28:02,459 --> 00:28:04,501 Picking a girl working in the Admiralty? 528 00:28:04,584 --> 00:28:07,084 She's an anonymous girl, washed up on a distant shore. 529 00:28:07,168 --> 00:28:08,501 Oh, she might even be thrilled 530 00:28:08,584 --> 00:28:10,876 to find herself in the middle of a dangerous plot. 531 00:28:11,376 --> 00:28:13,209 Lives at stake, countries at war. 532 00:28:13,959 --> 00:28:16,168 Her lover torn away by duty and fate. 533 00:28:19,459 --> 00:28:21,543 You want me to help you? 534 00:28:21,626 --> 00:28:23,501 [Charles] And by extension, help your country. 535 00:28:24,209 --> 00:28:26,459 Yes, you know all the girls in the office and, um, 536 00:28:26,959 --> 00:28:31,084 I've seen the way you go about your work. You're very clever and, 537 00:28:32,043 --> 00:28:33,334 uh, meticulous and-- 538 00:28:33,418 --> 00:28:34,626 You've been watching me. 539 00:28:34,709 --> 00:28:38,168 No, no, not-- there's certainly-- there's nothing untoward, I simply… 540 00:28:38,751 --> 00:28:40,334 [takes a deep breath] 541 00:28:40,418 --> 00:28:44,251 If you could point me to a girl who would give us her photograph. 542 00:28:45,043 --> 00:28:48,251 But what would her photograph be used for? 543 00:28:48,334 --> 00:28:50,293 Well, I'm afraid that's classified. 544 00:28:50,793 --> 00:28:54,501 But, um, by donating her image, she'd be involved in 545 00:28:54,584 --> 00:28:57,626 and on the ground floor of a significant operation. 546 00:28:57,709 --> 00:28:59,501 Operation Trojan Horse. 547 00:28:59,584 --> 00:29:00,668 It's been renamed, 548 00:29:01,168 --> 00:29:02,543 something less obvious. 549 00:29:03,043 --> 00:29:04,418 Operation Mincemeat. 550 00:29:04,501 --> 00:29:06,209 Due to the dead body. 551 00:29:06,293 --> 00:29:09,334 -You surmised that rather quickly. -I already knew the plot. 552 00:29:09,418 --> 00:29:10,501 [drawer opens] 553 00:29:10,584 --> 00:29:11,626 [item clatters] 554 00:29:13,293 --> 00:29:15,126 Would something like this do? 555 00:29:18,876 --> 00:29:21,001 Taken by my husband a long time ago. 556 00:29:22,751 --> 00:29:23,584 Your husband, 557 00:29:24,376 --> 00:29:25,751 I didn't realize, um… 558 00:29:26,626 --> 00:29:28,084 Well, it-- it's 559 00:29:28,168 --> 00:29:30,334 lovely. It's-- it's perfect. 560 00:29:30,418 --> 00:29:32,543 It could be my contribution to the mission. 561 00:29:33,168 --> 00:29:34,543 First of many, perhaps. 562 00:29:35,043 --> 00:29:38,834 My photograph in exchange for a seat at the table. 563 00:29:42,376 --> 00:29:43,376 Very well. 564 00:29:45,543 --> 00:29:47,418 [suspenseful music playing] 565 00:29:47,501 --> 00:29:48,709 [Jean] I'm all ears. 566 00:29:49,834 --> 00:29:52,418 Well, we've managed to find a body. 567 00:29:53,376 --> 00:29:54,418 Pretty as a picture. 568 00:29:55,293 --> 00:29:57,209 [Charles] And the process of transforming him into 569 00:29:57,293 --> 00:30:00,043 Major William Martin is on the way. 570 00:30:00,126 --> 00:30:02,209 [flash bulbs popping] 571 00:30:05,001 --> 00:30:05,876 Bloody hell! 572 00:30:06,459 --> 00:30:10,001 Let's just not attempt to make him smile again, please. 573 00:30:10,501 --> 00:30:12,834 -Does none of us any favors. -Because he looks dead, Bentley. 574 00:30:12,918 --> 00:30:14,918 Whatever we do, just deader and deader. 575 00:30:15,001 --> 00:30:17,918 It's hard to come alive for one's close up in this state. 576 00:30:18,001 --> 00:30:19,668 If we bungle one tiny detail, 577 00:30:19,751 --> 00:30:22,501 a droopy eyelid, an open mouth instead of a smile, 578 00:30:22,584 --> 00:30:25,543 we might as well telegraph Berlin ourselves it's all a hoax. 579 00:30:25,626 --> 00:30:27,793 Then may I suggest a live face? 580 00:30:27,876 --> 00:30:29,626 That looks just like the dead face? 581 00:30:29,709 --> 00:30:31,084 In a city of nine million, 582 00:30:31,834 --> 00:30:33,626 surely someone resembles our friend. 583 00:30:35,334 --> 00:30:36,751 [piano playing] 584 00:30:36,834 --> 00:30:38,834 [indistinct chatter] 585 00:30:47,668 --> 00:30:49,626 Do we think he'd be dancing? 586 00:30:49,709 --> 00:30:51,126 Major Martin, if he were here? 587 00:30:51,209 --> 00:30:52,126 Well, he is an officer. 588 00:30:52,209 --> 00:30:55,459 Well, not all officers dance, and I doubt our Bill gives two figs for dancing. 589 00:30:58,001 --> 00:30:59,626 No, too full in the face. 590 00:30:59,709 --> 00:31:02,084 -But without the mustache? -His brow is too heavy. 591 00:31:02,709 --> 00:31:04,043 Why don't we try something easier, 592 00:31:04,126 --> 00:31:06,168 for God's sake, like looking for tits on a bull? 593 00:31:06,918 --> 00:31:08,334 Forgive me. That was uncalled for. 594 00:31:08,418 --> 00:31:11,418 No, I saw the photographs. It's called for. 595 00:31:11,918 --> 00:31:14,793 As for dancing, I suspect the major's not much for a foxtrot 596 00:31:14,876 --> 00:31:17,168 but could clear the floor with a tango. 597 00:31:17,251 --> 00:31:20,668 Our progress to date: Major Bill Martin is an industrious chap, 598 00:31:20,751 --> 00:31:24,293 occasionally forgetful, habitually tardy, but also clever. 599 00:31:24,376 --> 00:31:26,334 -Amend that to brilliant. -He's no good with money. 600 00:31:26,418 --> 00:31:28,501 We should include an overdraft letter in his briefcase. 601 00:31:28,584 --> 00:31:30,626 And is he happy? Is he a happy man? 602 00:31:30,709 --> 00:31:31,751 [Ewen] He wants to be. 603 00:31:32,251 --> 00:31:34,251 He started out with such promise, 604 00:31:34,834 --> 00:31:37,959 a sense of hope about, about the world, about his future. 605 00:31:39,584 --> 00:31:42,293 But now it all seems dark, uncertain. 606 00:31:42,959 --> 00:31:44,501 He is in the middle of a war. 607 00:31:44,584 --> 00:31:46,668 Exactly right. He signed up for the Royal Marines. 608 00:31:46,751 --> 00:31:49,876 But once commissioned was consigned to a desk, which he despised. 609 00:31:49,959 --> 00:31:53,376 Because the life he really wanted was one of daring and intrigue, 610 00:31:53,459 --> 00:31:57,168 and so he escaped, and he switched to the commandos, 611 00:31:57,251 --> 00:31:59,251 where he distinguished himself in technical matters. 612 00:31:59,334 --> 00:32:00,918 The mechanics of landing craft. 613 00:32:01,001 --> 00:32:03,168 And he predicted the Dieppe Raid would be a catastrophe. 614 00:32:03,251 --> 00:32:04,334 [Ewen] And how right he was. 615 00:32:04,418 --> 00:32:06,793 He sounds like a character from Sir John's latest novel. 616 00:32:07,376 --> 00:32:10,084 -Masterman is writing a novel? -[Jean] A spy novel. 617 00:32:10,168 --> 00:32:12,376 Apparently, he thinks of me as his muse. 618 00:32:12,459 --> 00:32:15,543 Well then, he may be in for a duel because you're Major Martin's muse now. 619 00:32:15,626 --> 00:32:18,043 The girl I was at 20 is his muse. 620 00:32:18,126 --> 00:32:20,709 Nevertheless, it's your photograph that will be pressed to his heart 621 00:32:20,793 --> 00:32:21,668 when he washes ashore. 622 00:32:21,751 --> 00:32:23,834 Yes, wallet litter is what you are. [chuckles] 623 00:32:24,959 --> 00:32:26,334 Not as in rubbish. 624 00:32:26,418 --> 00:32:28,334 That's just spy parlance for the bits and pieces 625 00:32:28,418 --> 00:32:30,043 that one finds in one's pockets. 626 00:32:30,126 --> 00:32:31,501 And do I have a name? 627 00:32:31,584 --> 00:32:32,501 Pam. 628 00:32:34,168 --> 00:32:37,501 Not five weeks ago, the major looked across a crowded room. 629 00:32:37,584 --> 00:32:39,293 Across a crowded room. 630 00:32:39,376 --> 00:32:40,584 The major sat 631 00:32:41,168 --> 00:32:43,543 at a small table in a strange bar 632 00:32:44,084 --> 00:32:46,084 and found himself with a woman 633 00:32:46,751 --> 00:32:49,251 both known and unknown to him all at once. 634 00:32:50,959 --> 00:32:52,793 Within days, something deep 635 00:32:53,793 --> 00:32:57,209 and unexpected had blossomed, culminating in a diamond ring 636 00:32:57,293 --> 00:32:59,334 slid onto Pam's slim finger 637 00:33:00,293 --> 00:33:03,501 as Bill revealed himself to her as a changed man. 638 00:33:04,001 --> 00:33:05,168 [man] Jean? 639 00:33:06,793 --> 00:33:07,668 Jean. 640 00:33:08,834 --> 00:33:09,876 There you are. 641 00:33:09,959 --> 00:33:11,501 I had him down as a guest. 642 00:33:11,584 --> 00:33:15,126 Yes, under Lieutenant Commander Montagu's name. Thank you. 643 00:33:16,959 --> 00:33:19,126 -Please, sit. -Thanks. 644 00:33:19,209 --> 00:33:22,251 I suppose it's very fashionable these days marrying an American. 645 00:33:22,751 --> 00:33:25,293 Who, me? Oh no, that'd be my lucky day. 646 00:33:25,793 --> 00:33:27,626 Jean and I only just met, but, uh, 647 00:33:27,709 --> 00:33:31,418 well, so far she tolerates me well enough, so I guess there's hope. 648 00:33:31,918 --> 00:33:33,084 I'm a widow. 649 00:33:33,751 --> 00:33:37,584 So, this is my friend Sergeant Roger Dearborn. 650 00:33:37,668 --> 00:33:39,043 [Roger] It's nice to meet you all. 651 00:33:40,584 --> 00:33:42,459 Jean said you wanted to talk to me? 652 00:33:42,543 --> 00:33:43,376 [flash bulb popping] 653 00:33:45,126 --> 00:33:47,251 Or you didn't want to talk to me. 654 00:33:47,334 --> 00:33:51,584 Uh, no, we did, because we were discussing something, top-secret project. 655 00:33:51,668 --> 00:33:52,709 [Charles] A study. 656 00:33:53,501 --> 00:33:54,668 Profiling… 657 00:33:55,793 --> 00:33:57,793 American servicemen and how they might… 658 00:33:57,876 --> 00:33:59,709 [splutters] …integrate with British troops. 659 00:34:00,668 --> 00:34:01,543 That's top-secret? 660 00:34:01,626 --> 00:34:03,834 The Nazis wreaked havoc with the radio antenna. 661 00:34:03,918 --> 00:34:05,501 Well, I'm not sure what that has to do-- 662 00:34:05,584 --> 00:34:09,084 What, what we're wondering is whether you would care to participate in the project? 663 00:34:09,168 --> 00:34:11,084 It wouldn't take much time. Just a few questions. 664 00:34:11,168 --> 00:34:12,626 Allow us to take your photograph. 665 00:34:12,709 --> 00:34:15,168 We could arrange for you to come around to the Admiralty, 666 00:34:15,251 --> 00:34:16,293 say tomorrow. 667 00:34:17,793 --> 00:34:19,709 Go on. It'll be fun. 668 00:34:21,918 --> 00:34:23,834 -Okay, then. -Very nice to meet you. 669 00:34:23,918 --> 00:34:25,293 -Thanks. -So, I'll see you tomorrow. 670 00:34:25,376 --> 00:34:26,376 Hopefully, see you soon. 671 00:34:26,959 --> 00:34:28,959 What do you think? Well, he could do? 672 00:34:29,043 --> 00:34:32,251 -I know he's not a perfect match, but-- -A gift horse. He will do. 673 00:34:32,751 --> 00:34:33,834 A toast. 674 00:34:33,918 --> 00:34:36,126 To Pam, our secret weapon 675 00:34:36,209 --> 00:34:38,668 who's already managed to see what we could not. 676 00:34:38,751 --> 00:34:39,793 [laughing] 677 00:34:40,876 --> 00:34:44,251 No, I think it was after university that Bill took up the bass… 678 00:34:44,334 --> 00:34:45,626 [Ewen] I think it was trumpet. 679 00:34:45,709 --> 00:34:48,459 …which was frowned upon by his mother, Antonia, 680 00:34:48,543 --> 00:34:52,584 a devout Catholic who at all times kept a candle lit for Saint Jude. 681 00:34:52,668 --> 00:34:55,418 Every piece makes a whole. A man is a mosaic. 682 00:34:57,209 --> 00:34:59,918 Will you wake your family getting home so late? 683 00:35:00,876 --> 00:35:03,209 My wife is in America with the children. 684 00:35:03,709 --> 00:35:05,376 Hester told me just this morning 685 00:35:05,459 --> 00:35:08,668 she'd taken a job there, with the British Security Coordination. 686 00:35:08,751 --> 00:35:10,293 Hester told you? 687 00:35:11,418 --> 00:35:15,126 May I just say I was very sorry to hear of your husband. 688 00:35:15,793 --> 00:35:17,959 I've been alone for many years, 689 00:35:18,043 --> 00:35:22,001 which is why it pleases me to see Bill and Pam so madly in love. 690 00:35:22,084 --> 00:35:24,793 Pam is very lucky to have you cheering her on. 691 00:35:25,543 --> 00:35:26,626 And Bill, you. 692 00:35:29,584 --> 00:35:31,084 Thank you for walking with me. 693 00:35:31,168 --> 00:35:32,959 I can see you all the way up. 694 00:35:34,001 --> 00:35:36,251 Actually, I think I'll stay. 695 00:35:36,334 --> 00:35:37,584 What, in there? 696 00:35:37,668 --> 00:35:38,501 Alone? 697 00:35:39,293 --> 00:35:40,501 No, I couldn't possibly. 698 00:35:41,001 --> 00:35:43,751 I'm perfectly capable of taking care of myself. 699 00:35:43,834 --> 00:35:45,293 Who would argue otherwise? 700 00:35:47,959 --> 00:35:50,126 It's Bill and Pam's favorite song. 701 00:35:51,334 --> 00:35:53,334 [big band music playing] 702 00:36:30,876 --> 00:36:32,459 [laughing] 703 00:36:37,334 --> 00:36:38,584 [Jean] Whoo! 704 00:36:41,084 --> 00:36:43,126 It was more like a lethal Lindy Hop. 705 00:36:43,209 --> 00:36:46,209 You flattened every male of fighting age in the place. 706 00:36:46,709 --> 00:36:48,251 I was testing it out. 707 00:36:48,334 --> 00:36:50,751 Oh, a secret weapon against the Nazis. 708 00:36:51,334 --> 00:36:52,918 Pam's secret weapon. 709 00:36:53,418 --> 00:36:55,459 Her way of forgetting her woes. 710 00:36:55,543 --> 00:36:57,834 Major Martin will need the stamina of an ox. 711 00:36:57,918 --> 00:36:58,751 [laughs] 712 00:37:00,501 --> 00:37:03,251 She's a surprising woman though, isn't she? Pam? 713 00:37:04,251 --> 00:37:06,501 At a crossroads in her life, still young. 714 00:37:07,168 --> 00:37:10,209 Probably, hasn't quite found her stride. 715 00:37:10,709 --> 00:37:12,543 Is she younger than Bill? 716 00:37:12,626 --> 00:37:14,668 I hadn't pictured them that way. 717 00:37:14,751 --> 00:37:16,334 Well, Bill's hardly old. 718 00:37:17,709 --> 00:37:19,084 If you say so. 719 00:37:20,459 --> 00:37:24,709 What I think Pam sees in Bill beyond the dashing figure he cuts 720 00:37:24,793 --> 00:37:26,459 when he walks into a room, 721 00:37:26,959 --> 00:37:28,293 is something deeper. 722 00:37:28,834 --> 00:37:30,834 And Bill suspects the same in her. 723 00:37:31,543 --> 00:37:34,834 But at first, all he sees is a woman of fierce intelligence, 724 00:37:34,918 --> 00:37:37,584 uncommon grace, a demon on the dance floor. 725 00:37:37,668 --> 00:37:39,584 [laughing] 726 00:37:39,668 --> 00:37:41,293 A woman ready to take wing. 727 00:37:41,793 --> 00:37:43,834 I think she's already on her way. 728 00:37:44,834 --> 00:37:46,084 A happy story. 729 00:37:46,168 --> 00:37:48,376 Except that he's off to war. 730 00:37:48,876 --> 00:37:50,501 Which is tomorrow's work. 731 00:37:51,084 --> 00:37:52,543 And I'll need your help. 732 00:37:55,168 --> 00:37:56,709 I'll wait here till you're in. 733 00:37:57,793 --> 00:37:59,709 I'll be fine. Thank you. 734 00:38:02,626 --> 00:38:03,543 Goodnight. 735 00:38:09,626 --> 00:38:12,251 [typewriter clacking] 736 00:38:12,918 --> 00:38:14,501 [Hester] Writing sample number five, 737 00:38:14,584 --> 00:38:17,209 standard blue-black, in leather wallet, in pocket 738 00:38:17,293 --> 00:38:18,959 soaked overnight in seawater. 739 00:38:19,043 --> 00:38:20,209 Seawater from? 740 00:38:21,709 --> 00:38:22,918 It does matter, Hester. 741 00:38:23,001 --> 00:38:25,668 Disposal shut down the road in all directions. 742 00:38:26,126 --> 00:38:28,751 A child found an unexploded firebomb in her garden. 743 00:38:28,834 --> 00:38:30,168 Oh, dear God. 744 00:38:30,668 --> 00:38:32,043 No word from Bletchley? 745 00:38:32,126 --> 00:38:35,793 Nazi command still expects us to launch a naval assault on Europe. 746 00:38:35,876 --> 00:38:38,584 They suspect a massive deception operation is underway. 747 00:38:39,084 --> 00:38:41,918 They still believe Sicily will be the target. 748 00:38:42,501 --> 00:38:45,126 So, two months of work and we've managed to deceive the enemy 749 00:38:45,209 --> 00:38:47,001 of precisely nothing. 750 00:38:47,084 --> 00:38:50,959 The one bright spot is I found a hydrographer. I'm meeting him now. 751 00:38:51,043 --> 00:38:53,126 Well, I hope it's not Hespers from Naval Operations. 752 00:38:53,209 --> 00:38:55,376 The man is an incorrigible skirt chaser. 753 00:38:55,459 --> 00:38:56,834 My skirt can defend itself, 754 00:38:56,918 --> 00:38:59,293 but I could use your expertise, Commander. 755 00:38:59,376 --> 00:39:00,834 -[laughs] -[Ewen] Very well. 756 00:39:01,418 --> 00:39:03,209 [phone rings] 757 00:39:05,251 --> 00:39:06,126 Room 13. 758 00:39:06,209 --> 00:39:07,459 That is his rank, 759 00:39:08,793 --> 00:39:10,168 Lieutenant Commander. 760 00:39:10,251 --> 00:39:14,334 Of course. They were just less… formal when I saw them a few weeks ago 761 00:39:15,001 --> 00:39:16,251 dancing at Rainbow Corner. 762 00:39:16,334 --> 00:39:19,709 -[woman 1] I saw them a few rows back… -Lieutenant, Admiral Godfrey. 763 00:39:19,793 --> 00:39:22,459 [woman 2] Joseph Cotton plays an American engineer hiding in Anatolia. 764 00:39:22,543 --> 00:39:23,376 [phone rings] 765 00:39:24,084 --> 00:39:27,084 -Admiral. -So, where are we with Mincemeat? 766 00:39:27,168 --> 00:39:29,043 [Charles] We're on a solid footing, sir. 767 00:39:29,668 --> 00:39:31,501 Yes, Major Martin is as real as you or I. 768 00:39:31,584 --> 00:39:33,209 He has hobbies, 769 00:39:33,293 --> 00:39:35,709 debts, a girl. They're-- They're to marry. We have a ring, ha. 770 00:39:35,793 --> 00:39:36,626 Touching. 771 00:39:36,709 --> 00:39:39,084 We believe Major Martin should be delivered by submarine 772 00:39:39,168 --> 00:39:41,293 rather than air-dropping and risk dismemberment. 773 00:39:41,376 --> 00:39:44,418 And we are convinced that Spain is still the best place to float him ashore, 774 00:39:44,918 --> 00:39:47,584 given the fascists' network there and Spain's neutrality. 775 00:39:48,084 --> 00:39:51,084 And we believe the plan is ready to present, sir, 776 00:39:51,168 --> 00:39:52,501 to the prime minister. 777 00:39:53,001 --> 00:39:54,001 I agree. 778 00:39:55,918 --> 00:39:56,751 You-- 779 00:39:58,084 --> 00:40:00,001 Well, that's, uh, that's excellent news. 780 00:40:00,084 --> 00:40:02,126 I'll present it to Churchill this afternoon. 781 00:40:02,918 --> 00:40:05,168 -I'll need a brief. -Well, we've prepared one for you, sir. 782 00:40:05,251 --> 00:40:06,376 You'll be more than ready. 783 00:40:07,043 --> 00:40:10,168 And your partnership with Montagu. Please. 784 00:40:11,668 --> 00:40:13,001 How has that fared? 785 00:40:15,334 --> 00:40:17,001 Nothing short of first-rate, sir. 786 00:40:19,084 --> 00:40:21,459 Montagu and I think with one mind. We, um, 787 00:40:21,959 --> 00:40:23,459 we've developed a shorthand. 788 00:40:23,959 --> 00:40:25,293 Become good friends. 789 00:40:25,376 --> 00:40:27,501 Huh, So you've met his brother, then? Ivor. 790 00:40:27,584 --> 00:40:29,668 No, no. Montagu rarely speaks of him. 791 00:40:31,084 --> 00:40:33,751 [inhales] Are you aware he's a Communist sympathizer? 792 00:40:36,293 --> 00:40:39,209 Montagu's brother? That's absurd. 793 00:40:39,293 --> 00:40:41,501 [Godfrey] Our intelligence suggests otherwise. 794 00:40:43,043 --> 00:40:45,626 Why would our intelligence be watching Ivor Montagu? 795 00:40:49,668 --> 00:40:53,543 [inhales] Whatever Ivor may or may not be, 796 00:40:54,959 --> 00:40:56,334 his brother would be unaware of it. 797 00:40:58,209 --> 00:41:01,084 It's always sound policy to keep one's ear to the ground, 798 00:41:01,168 --> 00:41:02,168 don't you think? 799 00:41:06,293 --> 00:41:07,209 [Godfrey] Thank you. 800 00:41:09,501 --> 00:41:12,084 I shall look forward to good news from the prime minister, sir. 801 00:41:15,126 --> 00:41:18,668 I only mention it because Charles asked me out to dinner tonight. 802 00:41:18,751 --> 00:41:20,459 Did you invite him to join us? 803 00:41:20,543 --> 00:41:22,251 I didn't say I was going with you. 804 00:41:22,334 --> 00:41:24,376 I sense he'd be upset somehow. 805 00:41:24,459 --> 00:41:26,876 [Ewen] That's silly. The man's not a child. 806 00:41:26,959 --> 00:41:28,709 Oh, I almost forgot. 807 00:41:30,668 --> 00:41:31,626 What do you think? 808 00:41:32,293 --> 00:41:33,293 It's beautiful. 809 00:41:33,793 --> 00:41:35,751 Charles and I ducked out at lunch yesterday. 810 00:41:35,834 --> 00:41:38,584 He preferred the round cut, but I prevailed with the marquise. 811 00:41:39,376 --> 00:41:40,293 Let's see it on. 812 00:41:46,959 --> 00:41:49,543 The only place this belongs is in the safe. 813 00:41:50,043 --> 00:41:51,043 Admiralty property. 814 00:41:51,126 --> 00:41:52,459 Yes, of course. 815 00:41:53,459 --> 00:41:54,626 You think Pam will like it? 816 00:41:56,043 --> 00:41:57,126 I think she might. 817 00:41:59,334 --> 00:42:01,334 [pensive music playing] 818 00:42:03,334 --> 00:42:05,334 [indistinct chatter] 819 00:42:08,043 --> 00:42:09,501 [Charles] This should be in the safe. 820 00:42:11,501 --> 00:42:13,959 Yes, I was about to put it back. 821 00:42:14,043 --> 00:42:15,709 I wanted to show it to Jean. 822 00:42:16,751 --> 00:42:18,084 You gave it to Jean? 823 00:42:18,168 --> 00:42:19,918 I showed it to her. 824 00:42:20,501 --> 00:42:22,168 I wanted to see what she thought of it. 825 00:42:22,876 --> 00:42:24,626 If you're so concerned, stow it away yourself. 826 00:42:24,709 --> 00:42:28,126 In matters of protocol, it seems bad practice, 827 00:42:28,626 --> 00:42:31,834 sloppy even, for us to be going off as separate pairs. 828 00:42:31,918 --> 00:42:33,251 Like you and Godfrey. 829 00:42:33,876 --> 00:42:35,751 He called you in alone just now, didn't he? 830 00:42:35,834 --> 00:42:37,001 Why was that? 831 00:42:37,501 --> 00:42:38,876 Godfrey is only happy when he's 832 00:42:38,959 --> 00:42:41,001 stirring up suspicion and discord, as you well know. 833 00:42:41,084 --> 00:42:43,001 -[Hester] Room 13. -[phone ringing] 834 00:42:43,084 --> 00:42:44,376 Bentley Purchase for you. 835 00:42:45,959 --> 00:42:47,209 Yes, Bentley, what is it? 836 00:42:48,084 --> 00:42:49,876 [Bentley] We've had an unexpected visitor. 837 00:42:51,793 --> 00:42:54,376 Ms. Michael heard of her brother's passing from 838 00:42:54,876 --> 00:42:56,126 Stafford Hospital. 839 00:42:56,751 --> 00:43:00,168 A kindly nurse who cared for him then took it upon herself to find his kin. 840 00:43:01,209 --> 00:43:02,209 God bless her. 841 00:43:05,126 --> 00:43:09,418 -Please accept our deepest-- -We only had each other… you know? 842 00:43:11,584 --> 00:43:13,584 He needed looking after, Glynnie. 843 00:43:14,709 --> 00:43:17,043 [inhales] But I let him go to London. 844 00:43:17,126 --> 00:43:18,793 [rain pattering outside] 845 00:43:18,876 --> 00:43:19,793 And then I… 846 00:43:22,334 --> 00:43:23,334 [sobs] 847 00:43:23,834 --> 00:43:24,918 [Churchill] Stamps, 848 00:43:26,334 --> 00:43:27,168 tickets, 849 00:43:28,668 --> 00:43:30,209 an unwrapped mint? 850 00:43:30,293 --> 00:43:33,168 -It's called wallet litter, sir. -Yes, I know what it is. 851 00:43:33,251 --> 00:43:34,543 But it's the letters in the case 852 00:43:34,626 --> 00:43:36,334 that are key to this deception, are they not? 853 00:43:36,418 --> 00:43:37,251 They are. 854 00:43:38,168 --> 00:43:39,418 Military correspondence 855 00:43:40,251 --> 00:43:42,418 indicating that we will invade Greece 856 00:43:43,084 --> 00:43:44,876 while hinting that our cover plan is Sicily. 857 00:43:44,959 --> 00:43:45,793 Yes. 858 00:43:46,543 --> 00:43:48,501 The brief contains details of the correspondence. 859 00:43:48,584 --> 00:43:51,751 What happens when the ink washes off as the letter bobs in the sea? 860 00:43:52,584 --> 00:43:54,709 They need to use waterproof ink. 861 00:43:54,793 --> 00:43:57,626 Only someone planning to drown writes in waterproof ink. 862 00:43:58,793 --> 00:43:59,626 Yes, 863 00:43:59,709 --> 00:44:00,834 that's true. But, uh-- 864 00:44:00,918 --> 00:44:03,584 A detail your men clearly understand as they state here that, 865 00:44:04,084 --> 00:44:07,918 "Further testing of undetectable waterproof inks remains to be done." 866 00:44:08,418 --> 00:44:09,459 [makes kiss sounds] 867 00:44:10,251 --> 00:44:12,584 Yes, good boy. [makes kissing sounds] Come on. 868 00:44:13,751 --> 00:44:16,293 Given how little you appreciate of this plan, Admiral, 869 00:44:16,793 --> 00:44:18,959 Rufus and I wonder why you're endorsing it at all. 870 00:44:19,043 --> 00:44:21,501 I am not endorsing it, Prime Minister. 871 00:44:22,459 --> 00:44:25,459 My advice is that Mincemeat is killed before it sees the light of day. 872 00:44:26,501 --> 00:44:28,709 Our other deception plans are strategies 873 00:44:29,209 --> 00:44:31,543 designed to confuse the enemy, throw him off balance. 874 00:44:31,626 --> 00:44:33,668 Mincemeat, on the other hand, is an outright lie. 875 00:44:33,751 --> 00:44:37,418 A lie that, if detected, would expose every single other deception as false. 876 00:44:37,501 --> 00:44:40,251 The Germans would know unequivocally we were landing in Sicily. 877 00:44:40,334 --> 00:44:41,584 I think that's too big a risk. 878 00:44:42,376 --> 00:44:45,626 Nonetheless, I would like to keep Mincemeat running a little longer. 879 00:44:46,126 --> 00:44:50,418 It may yield intelligence on Ivor Montagu, whom we suspect is a Russian spy. 880 00:44:50,501 --> 00:44:54,793 You will put the fate of one Russian spy over tens of thousands in Sicily? 881 00:44:54,876 --> 00:44:57,918 With respect, Prime Minister, I'm trying to look at the bigger picture. 882 00:44:58,418 --> 00:45:00,418 Russia may be our ally at the moment, 883 00:45:00,501 --> 00:45:02,543 but she was until recently in a pact with Germany. 884 00:45:03,126 --> 00:45:05,626 I believe she will soon be our enemy again. 885 00:45:05,709 --> 00:45:08,126 If Ivor Montagu is spying for Moscow, 886 00:45:08,876 --> 00:45:12,168 he can be turned, or if necessary, eliminated. 887 00:45:12,251 --> 00:45:14,834 This is the problem when one is dealing with spooks. 888 00:45:15,418 --> 00:45:16,418 You do see it. 889 00:45:16,918 --> 00:45:18,626 The corkscrew thinking required 890 00:45:18,709 --> 00:45:21,918 to manage spies sometimes twists one too many turns 891 00:45:22,668 --> 00:45:25,084 until one finds oneself charging forward 892 00:45:25,168 --> 00:45:27,626 while at the same time looking out of one's own ass. 893 00:45:27,709 --> 00:45:30,418 I assume you're referring to me. 894 00:45:30,501 --> 00:45:32,168 Russia is tomorrow's war. 895 00:45:33,709 --> 00:45:35,709 The Nazis are expecting a deception, 896 00:45:36,501 --> 00:45:39,418 which means that our effort must be unbelievable enough 897 00:45:39,501 --> 00:45:40,584 to make it believable. 898 00:45:40,668 --> 00:45:43,543 The plan is risky. It's also highly implausible. 899 00:45:44,459 --> 00:45:46,251 Meaning that all the reasons it shouldn't work 900 00:45:46,334 --> 00:45:48,876 are the same reasons the Germans might believe it's true. 901 00:45:48,959 --> 00:45:50,293 So, when can it be ready? 902 00:45:50,376 --> 00:45:51,209 Uh… 903 00:45:52,084 --> 00:45:53,543 -Immediately? -Correct. 904 00:45:54,084 --> 00:45:55,418 Gather your resources. 905 00:45:55,918 --> 00:45:58,126 Put Mincemeat in the works as of now. 906 00:45:58,626 --> 00:45:59,793 [Godfrey] Of course, sir. 907 00:46:06,793 --> 00:46:08,793 Do you think we can get him buried soon? 908 00:46:09,959 --> 00:46:12,543 But-- Not that anyone's waiting for me at home, 909 00:46:12,626 --> 00:46:14,793 but a simple service might be nice. 910 00:46:14,876 --> 00:46:17,334 The truth is Glyndwr is employed now. 911 00:46:19,543 --> 00:46:21,918 -Employed? -In the service of his country. 912 00:46:23,959 --> 00:46:24,876 He's not dead? 913 00:46:24,959 --> 00:46:26,751 [Charles] He is engaged in a 914 00:46:27,334 --> 00:46:28,918 top-secret mission. 915 00:46:29,001 --> 00:46:30,751 As what? 916 00:46:32,334 --> 00:46:34,459 You do know that Glynnie was never right in the head. 917 00:46:34,543 --> 00:46:36,001 Well, that 918 00:46:36,751 --> 00:46:38,543 may be your experience of 919 00:46:39,043 --> 00:46:41,043 Glyndwr, but, um, [clicks tongue] 920 00:46:41,543 --> 00:46:42,959 people are often 921 00:46:43,584 --> 00:46:45,084 one way with family, a… 922 00:46:46,043 --> 00:46:47,959 different way entirely out in the world. 923 00:46:48,043 --> 00:46:50,084 One minute Jekyll, the next, Hyde. 924 00:46:50,584 --> 00:46:51,459 [inhales] Where is he? 925 00:46:51,543 --> 00:46:53,251 We have Churchill's approval. 926 00:46:55,543 --> 00:46:57,126 As you just heard, Ms. Michael, 927 00:46:57,709 --> 00:47:00,543 the prime minister has approved the plan to make your brother a hero. 928 00:47:01,376 --> 00:47:04,418 We, we do understand that this is the most enormous sacrifice. 929 00:47:05,126 --> 00:47:07,959 But his service, he-- he can save 930 00:47:08,459 --> 00:47:10,793 literally thousands, tens of thousands of lives. 931 00:47:10,876 --> 00:47:12,251 What did you do to him? 932 00:47:13,168 --> 00:47:15,668 Did you carve him up for experiments 933 00:47:16,168 --> 00:47:17,043 or rations? 934 00:47:17,543 --> 00:47:20,876 [inhales] Maybe you should tell the police about what you did to my brother. 935 00:47:20,959 --> 00:47:24,084 Ms. Michael, in acknowledgment of his service 936 00:47:24,876 --> 00:47:28,834 and empowered by his Majesty's government and by Glyndwr himself, 937 00:47:29,334 --> 00:47:31,376 it is my honor to offer you this 938 00:47:32,126 --> 00:47:33,584 generous remuneration. 939 00:47:34,626 --> 00:47:37,084 -You're bribing me. -Your brother is going to war. 940 00:47:38,293 --> 00:47:40,334 He's trying to do the right thing for his country. 941 00:47:40,418 --> 00:47:44,168 His country is trying to do the right thing by you. 942 00:47:44,251 --> 00:47:45,501 Please. 943 00:47:46,418 --> 00:47:48,001 [intense music playing] 944 00:47:48,959 --> 00:47:53,209 May Glynnie's poor suffering soul rest in peace. 945 00:47:55,043 --> 00:47:55,918 No thanks to you. 946 00:47:58,126 --> 00:48:00,376 [music intensifies] 947 00:48:01,334 --> 00:48:02,584 May God forgive us all. 948 00:48:05,334 --> 00:48:06,626 [Ainsworth] I miss Spain already. 949 00:48:06,709 --> 00:48:09,168 There's a reason we stay as far from headquarters as possible. 950 00:48:09,251 --> 00:48:11,334 Yes, we envy you daily. 951 00:48:11,418 --> 00:48:13,168 [Ian] I must congratulate you, if I may, 952 00:48:13,251 --> 00:48:15,459 Captain Ainsworth, on The Night Starling. 953 00:48:15,543 --> 00:48:17,334 I grabbed a copy at Hatchards yesterday. 954 00:48:17,418 --> 00:48:18,834 I have not been able to put it down. 955 00:48:18,918 --> 00:48:21,334 My God, who isn't writing a novel? 956 00:48:21,418 --> 00:48:26,501 Admiral, our naval attaché in Madrid, Captain Ainsworth, is here today. 957 00:48:27,084 --> 00:48:30,376 And this is assistant naval attaché, also from Madrid, 958 00:48:30,459 --> 00:48:31,751 Lieutenant Commander Gomez-Beare. 959 00:48:31,834 --> 00:48:33,168 Captain. Commander. 960 00:48:33,751 --> 00:48:35,584 Good to know we can still reel you gentlemen in 961 00:48:35,668 --> 00:48:37,293 from our far-flung outposts. 962 00:48:37,376 --> 00:48:40,459 Montagu and Cholmondeley will run the briefing today. 963 00:48:40,543 --> 00:48:44,251 The operation is theirs, and being theirs, is now theirs to fuck up. 964 00:48:47,126 --> 00:48:48,834 [Gomez-Beare] Quite a vote of confidence. 965 00:48:50,376 --> 00:48:54,459 [Ewen] Our story begins in the Spanish fishing port of Huelva 966 00:48:54,543 --> 00:48:55,876 on the Gulf of Cadiz, 967 00:48:55,959 --> 00:48:58,043 where Major William Martin, 968 00:48:58,126 --> 00:49:00,959 a British officer bearing classified letters, 969 00:49:01,043 --> 00:49:05,376 will wash up on shore after his plane has been tragically lost. 970 00:49:06,293 --> 00:49:09,084 The officer is not an officer. The papers are false. 971 00:49:09,584 --> 00:49:11,793 The plane crash will not have occurred. 972 00:49:12,293 --> 00:49:15,543 Instead, we will release our man from a submarine 973 00:49:16,334 --> 00:49:17,793 in order to exploit 974 00:49:17,876 --> 00:49:20,126 the Nazi spy trail, which begins in Huelva, 975 00:49:20,209 --> 00:49:22,001 Don Gomez-Beare's territory, 976 00:49:22,084 --> 00:49:24,876 and then moves to Madrid, Captain Ainsworth's turf, 977 00:49:24,959 --> 00:49:27,834 and ends in the heart of German intelligence, 978 00:49:27,918 --> 00:49:29,793 the Abwehr in Berlin. 979 00:49:30,293 --> 00:49:33,459 We will need to move these fake documents quickly 980 00:49:33,543 --> 00:49:36,168 with the help of two key German operatives, 981 00:49:36,251 --> 00:49:38,543 Karl Kuhlenthal in Madrid 982 00:49:38,626 --> 00:49:41,834 and his right-hand man in Huelva, Adolf Clauss. 983 00:49:41,918 --> 00:49:44,251 Clauss is an exceptional spy, 984 00:49:44,334 --> 00:49:46,668 and if a body washes up in Huelva with papers, 985 00:49:46,751 --> 00:49:49,334 Adolf Clauss will get his hands on those papers. 986 00:49:49,834 --> 00:49:53,543 Clauss reports to Karl Kuhlenthal in Madrid, 987 00:49:53,626 --> 00:49:56,251 where Kuhlenthal is seen as a golden boy by the Abwehr. 988 00:49:56,334 --> 00:50:00,959 But MI5 have found Kuhlenthal to be a one-man espionage disaster. 989 00:50:01,043 --> 00:50:04,168 Gullible, incompetent, and he happens to be one-quarter Jewish, 990 00:50:04,751 --> 00:50:08,418 where under Hitler's regime, even a drop of Jewish blood means death. 991 00:50:08,918 --> 00:50:10,001 [speaking German] 992 00:50:10,084 --> 00:50:14,251 [Ewen] Although luckily for Kuhlenthal, he was recently cleared as a good German. 993 00:50:14,751 --> 00:50:17,001 But he is now desperate to impress his superiors 994 00:50:17,084 --> 00:50:20,084 before Berlin remembers that he is Jewish after all. 995 00:50:20,168 --> 00:50:22,918 So, we need Clauss because he is a good spy 996 00:50:23,001 --> 00:50:27,209 and will get the papers, Kuhlenthal because he is a bad one 997 00:50:27,293 --> 00:50:28,876 and will believe them. 998 00:50:29,376 --> 00:50:32,709 Together, they ensure the best chance that our documents will land in Berlin. 999 00:50:32,793 --> 00:50:35,501 Where success depends on another key figure, 1000 00:50:36,001 --> 00:50:40,418 Hitler's favorite adviser, Colonel Alexis von Roenne. 1001 00:50:41,168 --> 00:50:44,501 Von Roenne controls military intelligence at Nazi High Command, 1002 00:50:44,584 --> 00:50:47,543 and Hitler will not believe anything without Von Roenne's blessing, 1003 00:50:48,043 --> 00:50:51,418 which is a challenge for us because Von Roenne is brilliant. 1004 00:50:51,501 --> 00:50:52,793 A real spy's spy. 1005 00:50:53,543 --> 00:50:56,793 -Though, there have been rumors… -And at this point, only rumors. 1006 00:50:56,876 --> 00:50:59,001 …that Von Roenne has turned against the Fuhrer, 1007 00:50:59,793 --> 00:51:02,501 and that he and a group of anti-Nazi plotters 1008 00:51:02,584 --> 00:51:05,293 are trying to destroy the Nazi war machine from within. 1009 00:51:05,793 --> 00:51:09,126 We've heard rumblings of this anti-Hitler faction before. 1010 00:51:09,751 --> 00:51:13,251 We judge it to be a ruse to infiltrate our inner circle, 1011 00:51:13,334 --> 00:51:14,918 so we will proceed as planned. 1012 00:51:15,001 --> 00:51:18,626 The prime minister wants all resources employed to make Mincemeat so convincing 1013 00:51:18,709 --> 00:51:22,334 that Von Roenne believes it, Hitler believes it, and even we believe 1014 00:51:22,834 --> 00:51:24,543 we are landing in Greece. 1015 00:51:24,626 --> 00:51:27,959 To that end, we are preparing the fake documents for the briefcase now. 1016 00:51:28,043 --> 00:51:28,959 [typewriter clacking] 1017 00:51:29,043 --> 00:51:33,418 The key one being an off-the-record letter between Generals Nye and Alexander, 1018 00:51:33,501 --> 00:51:37,209 and in that letter, the lie about Greece is planted. 1019 00:51:37,834 --> 00:51:40,501 Of course we'll get our letter approved tomorrow, 1020 00:51:40,584 --> 00:51:43,709 but you simply must sit on Q Branch 1021 00:51:44,584 --> 00:51:47,376 to deliver our canister, and then on to the submarine. 1022 00:51:49,001 --> 00:51:52,668 -Dear God, what about the submarine? -"How are you getting on with Eisenhower?" 1023 00:51:52,751 --> 00:51:55,834 Cut and dried. The letter must have a natural tone. 1024 00:51:55,918 --> 00:51:58,001 "Hope all is well. The General sends his best." 1025 00:51:58,084 --> 00:52:00,418 Hmm, can't have them cackling like two hens. 1026 00:52:00,501 --> 00:52:02,584 Archie Nye and Harold Alexander are old friends. 1027 00:52:02,668 --> 00:52:04,959 I've had letters from the bank manager with more zing. 1028 00:52:05,043 --> 00:52:06,168 It's a first draft. 1029 00:52:07,168 --> 00:52:11,001 And we can't allow personal flourishes to distract from the military 1030 00:52:11,084 --> 00:52:13,043 misinformation we need Hitler to swallow. 1031 00:52:13,126 --> 00:52:15,251 No, unless we want to bore him to death first. 1032 00:52:16,209 --> 00:52:19,418 And now, Hester has asked me if she can write the love letter 1033 00:52:19,501 --> 00:52:21,293 we're putting in Major Martin's pocket. 1034 00:52:21,376 --> 00:52:24,418 She should write it and then submit it to your withering gaze. 1035 00:52:24,501 --> 00:52:26,501 [indistinct chatter] 1036 00:52:28,584 --> 00:52:31,376 Do you know where Jean stands with Sergeant Dearborn? 1037 00:52:31,459 --> 00:52:32,751 -The American? -Yes. 1038 00:52:32,834 --> 00:52:34,168 I think she's moved on. 1039 00:52:34,251 --> 00:52:35,626 Did she tell you that? 1040 00:52:36,876 --> 00:52:39,376 You do see Jean outside of work, don't you? 1041 00:52:39,459 --> 00:52:43,334 We will occasionally work over dinner to iron out Bill-and-Pam details 1042 00:52:43,418 --> 00:52:45,168 for verisimilitude's sake. 1043 00:52:45,251 --> 00:52:46,334 Verisimilitude. 1044 00:52:46,834 --> 00:52:48,418 For instance, tonight, 1045 00:52:49,084 --> 00:52:51,209 we are placing the ticket stubs 1046 00:52:52,001 --> 00:52:54,959 as agreed next to the receipt for Pam's ring 1047 00:52:55,043 --> 00:52:56,459 in the major's breast pocket. 1048 00:52:56,543 --> 00:52:58,043 Trouser pocket. 1049 00:52:58,126 --> 00:53:00,501 His breast pocket is where he keeps her photograph. 1050 00:53:00,584 --> 00:53:01,876 Sorry we're late. 1051 00:53:02,501 --> 00:53:03,959 It's bedlam out there! 1052 00:53:04,043 --> 00:53:08,209 It's true. We're all like moles now, scurrying around in the dark. 1053 00:53:08,293 --> 00:53:11,459 One blind man leadeth another, both fall in ye ditch. 1054 00:53:11,543 --> 00:53:13,668 ["I'm Going to Get Lit Up" playing] 1055 00:53:13,751 --> 00:53:15,751 [crowd laughing] 1056 00:53:18,334 --> 00:53:21,459 [typewriter clacking] 1057 00:53:22,501 --> 00:53:23,876 You out again tonight? 1058 00:53:23,959 --> 00:53:27,876 My reputation as a slouch must be upheld even in war. 1059 00:53:28,584 --> 00:53:30,584 And you? Busy writing away? 1060 00:53:31,668 --> 00:53:32,709 Writing what? 1061 00:53:32,793 --> 00:53:35,501 -Supply requisitions, mostly. -Aha. 1062 00:53:37,251 --> 00:53:39,043 [song continues] 1063 00:53:39,126 --> 00:53:44,043 "Do you take the same size hat or a larger size like Monty's?" 1064 00:53:44,126 --> 00:53:45,084 [Ewen] Good, isn't it? 1065 00:53:45,168 --> 00:53:48,043 The Spartan general. Big head, bigger ego. 1066 00:53:48,709 --> 00:53:49,543 It's a joke. 1067 00:53:49,626 --> 00:53:51,376 [Godfrey] This is hardly the place for jokes. 1068 00:53:51,459 --> 00:53:54,376 Everyone feels it could do with alterations and improvements. 1069 00:53:54,459 --> 00:53:55,418 Everyone? 1070 00:53:55,501 --> 00:53:58,876 The Twenty Committee, Chiefs of Staff, Naval Intelligence, Q Branch, 1071 00:53:58,959 --> 00:54:00,209 {\an8}MI5, MI6. 1072 00:54:00,293 --> 00:54:01,543 {\an8}[typewriter clacking] 1073 00:54:01,626 --> 00:54:05,126 {\an8}[man] To retard the decomposition, the body must be tightly sealed. 1074 00:54:05,626 --> 00:54:09,334 The canister's double skin will be made from 22-gauge steel, 1075 00:54:09,418 --> 00:54:11,251 then insulated with asbestos wool, 1076 00:54:11,334 --> 00:54:12,251 and dry ice. 1077 00:54:12,334 --> 00:54:13,834 Heat and oxygen, 1078 00:54:13,918 --> 00:54:15,876 a corpse's deadly enemies. 1079 00:54:15,959 --> 00:54:17,459 And the watch, what does it do? 1080 00:54:18,043 --> 00:54:19,501 A buzz saw. 1081 00:54:19,584 --> 00:54:21,584 Buzz saw? Is that code for--? 1082 00:54:22,126 --> 00:54:23,126 For buzz saw. 1083 00:54:23,876 --> 00:54:26,584 The bezel's edges are filed into razor-sharp teeth. 1084 00:54:27,793 --> 00:54:31,209 -[whirring] -♪ We'll all be lit up as ♪ 1085 00:54:31,293 --> 00:54:35,209 ♪ The Strand was only more, much more ♪ 1086 00:54:35,293 --> 00:54:38,209 ♪ And before the plot is played out ♪ 1087 00:54:38,293 --> 00:54:41,126 ♪ They will fetch the Fire Brigade out ♪ 1088 00:54:41,209 --> 00:54:46,251 ♪ To the lit-test up-est scene You ever saw ♪ 1089 00:54:47,418 --> 00:54:49,459 So, what I'm asking, Lieutenant Jewell, 1090 00:54:49,543 --> 00:54:52,918 is whether or not your submarine could accommodate a 6-foot thermos? 1091 00:54:53,001 --> 00:54:54,668 Well, technically, I suppose. 1092 00:54:55,168 --> 00:54:58,584 But my crew on the Seraph are a sharp lot. What would I tell them? 1093 00:54:58,668 --> 00:55:01,959 Tell them it contains a top-secret meteorological reporting apparatus. 1094 00:55:02,043 --> 00:55:03,334 Sounds like the stuff of fiction. 1095 00:55:03,418 --> 00:55:05,418 You're not a writer as well, are you? 1096 00:55:06,251 --> 00:55:08,084 We're surrounded by them, you know. 1097 00:55:08,168 --> 00:55:09,793 -Germans? -Writers. 1098 00:55:09,876 --> 00:55:11,209 [song continues] 1099 00:55:13,543 --> 00:55:18,126 "Please ask your ADC to send me some oranges if possible." 1100 00:55:18,626 --> 00:55:21,251 General Nye can't be made to sound like a scrounger, 1101 00:55:21,334 --> 00:55:23,293 even to the Germans. Especially to the Germans. 1102 00:55:23,376 --> 00:55:25,584 [Ewen] But he does need to sound like a human, 1103 00:55:25,668 --> 00:55:28,293 which is what I have rather artfully achieved. 1104 00:55:28,376 --> 00:55:30,209 Millions of lives are at stake. 1105 00:55:30,709 --> 00:55:33,001 The letter will be revised until everyone is satisfied. 1106 00:55:35,168 --> 00:55:36,584 -Draft? -Fourteen. 1107 00:55:37,293 --> 00:55:39,209 With the day still young. 1108 00:55:39,293 --> 00:55:40,251 We're out of time. 1109 00:55:40,918 --> 00:55:44,043 Jewell can hold the submarine for the next fortnight only. 1110 00:55:44,126 --> 00:55:46,501 The Seraph is in Scotland, docked at the Holy Loch. 1111 00:55:46,584 --> 00:55:47,709 Not Siberia? 1112 00:55:47,793 --> 00:55:49,168 [typewriter dinging, clacking] 1113 00:55:50,418 --> 00:55:52,626 You know the irony of this preposterous stalemate 1114 00:55:52,709 --> 00:55:55,251 is if Archie Nye were composing this letter himself, 1115 00:55:55,334 --> 00:55:58,584 he'd write it any damn way… he pleased. 1116 00:56:00,209 --> 00:56:02,418 [suspenseful music playing] 1117 00:56:06,376 --> 00:56:07,793 It's dull as ditchwater. 1118 00:56:07,876 --> 00:56:11,501 General Nye is dull as ditchwater, which is why a charmless and 1119 00:56:11,584 --> 00:56:13,751 utterly boring letter is perfect. 1120 00:56:14,251 --> 00:56:17,709 And the general was only too happy to put pen to paper once I asked. 1121 00:56:18,209 --> 00:56:19,668 Far be it for me to point out, 1122 00:56:19,751 --> 00:56:22,834 but his version is a near carbon copy of my very first draft. 1123 00:56:23,334 --> 00:56:26,418 There is a chain of command, and for you to go directly to Nye-- 1124 00:56:26,501 --> 00:56:29,251 Whatever punishment you deem fit, sir, I will fully accept. 1125 00:56:29,334 --> 00:56:32,751 Although General Nye did ask why we hadn't come to him straight away. 1126 00:56:33,834 --> 00:56:37,084 Admiral, Major Martin is overripe 1127 00:56:37,876 --> 00:56:39,584 and must be launched on April the 30th, 1128 00:56:39,668 --> 00:56:43,126 the next waning moon, only two weeks away, and the only window 1129 00:56:43,209 --> 00:56:44,959 where we have access to the Seraph. 1130 00:56:45,043 --> 00:56:47,251 [Ewen] And in keeping with the chain of command, 1131 00:56:47,334 --> 00:56:49,959 it is you alone who can grant us approval to proceed. 1132 00:56:53,334 --> 00:56:55,876 [screaming, laughing] 1133 00:56:55,959 --> 00:56:59,793 To the most satisfying moment… 1134 00:57:00,709 --> 00:57:01,543 Here, here. 1135 00:57:02,084 --> 00:57:03,126 …of the last two months! 1136 00:57:03,209 --> 00:57:05,418 -Cheers. -Cheers to us. 1137 00:57:05,501 --> 00:57:08,459 And Pam's letter, Hester, how many revisions has that gone through? 1138 00:57:08,543 --> 00:57:11,293 Oh, many, but I think I finished a passable version today. 1139 00:57:11,376 --> 00:57:14,126 Well then, we must hear it. Ladies and gentleman, we have a love letter. 1140 00:57:14,209 --> 00:57:16,834 It's your moment to shine, Hester, a dry run before Fritz has a look. 1141 00:57:16,918 --> 00:57:20,668 -Oh, I'm not one for the spotlight. -Oh, what spotlight, Hes? It's just us. 1142 00:57:21,709 --> 00:57:23,751 -Oh, no, I can't. -[Charles] Yes, you can, 1143 00:57:23,834 --> 00:57:24,793 please, please. 1144 00:57:24,876 --> 00:57:27,209 -[Jean laughs] Please. -Well, if you're all so keen. 1145 00:57:27,293 --> 00:57:28,876 -[Jean] Yes, we are. -[Ewen] We are. 1146 00:57:41,168 --> 00:57:42,001 You read it. 1147 00:57:43,668 --> 00:57:44,501 [chuckles] 1148 00:57:46,376 --> 00:57:47,376 [clears throat] 1149 00:57:59,376 --> 00:58:01,459 [clears throat] The Manor House. 1150 00:58:02,043 --> 00:58:05,418 Marlborough, Wiltshire, Sunday 18th. 1151 00:58:06,584 --> 00:58:07,918 "My dearest Bill, 1152 00:58:08,834 --> 00:58:11,584 I think seeing one's beloved off at the railway 1153 00:58:11,668 --> 00:58:13,501 is the poorest form of sport." 1154 00:58:14,209 --> 00:58:17,376 "A train going out can leave a howling gap in one's days, 1155 00:58:17,876 --> 00:58:19,584 and one has to try madly 1156 00:58:19,668 --> 00:58:23,376 and quite in vain to fill it with the things one used to enjoy." 1157 00:58:23,459 --> 00:58:25,459 [somber music playing] 1158 00:58:26,376 --> 00:58:29,209 "Why did we have to meet in the middle of a war?" 1159 00:58:30,459 --> 00:58:33,751 "For if it weren't for this madness, we might be married by now, 1160 00:58:34,251 --> 00:58:37,668 and I wouldn't be in this dreary office typing minutes all day." 1161 00:58:39,501 --> 00:58:43,168 "That last lovely golden day we spent together, 1162 00:58:44,668 --> 00:58:46,668 I never wanted it to end." 1163 00:58:47,668 --> 00:58:50,043 "And I know it has been said before, 1164 00:58:50,959 --> 00:58:53,709 but I do wish that time could stand still, 1165 00:58:54,584 --> 00:58:56,209 even for just a minute." 1166 00:58:58,459 --> 00:59:01,793 "So don't let them send you off into the blue 1167 00:59:01,876 --> 00:59:05,084 the horrible way they do these days." 1168 00:59:06,918 --> 00:59:09,959 "Now that we've found each other out of the whole world, 1169 00:59:10,043 --> 00:59:11,918 I don't think I could bear it." 1170 00:59:14,376 --> 00:59:15,459 "All my love… 1171 00:59:17,501 --> 00:59:18,334 Pam." 1172 00:59:22,584 --> 00:59:23,793 Wait. 1173 00:59:25,918 --> 00:59:26,918 You have an eyelash. 1174 00:59:38,168 --> 00:59:39,709 I'll see you tomorrow. 1175 00:59:50,584 --> 00:59:52,626 For you from upstairs. 1176 01:00:05,001 --> 01:00:07,001 [suspenseful music playing] 1177 01:00:18,209 --> 01:00:19,459 [Godfrey] So you agree, then. 1178 01:00:19,543 --> 01:00:22,084 Ivor Montagu is spying for the Russians. 1179 01:00:22,959 --> 01:00:25,334 [Charles] His file would seem to indicate that he is. 1180 01:00:25,876 --> 01:00:27,959 [Godfrey] He hasn't revealed Mincemeat to the Soviets. 1181 01:00:28,043 --> 01:00:30,168 We would have picked it up at Bletchley if he had. 1182 01:00:30,251 --> 01:00:31,668 Now that's not to say that he won't. 1183 01:00:31,751 --> 01:00:35,043 There is nothing to suggest that Ewen discusses anything with his brother. 1184 01:00:35,126 --> 01:00:36,793 And nothing to prove that he doesn't. 1185 01:00:38,126 --> 01:00:41,209 Now, we could send Ewen to America to be with his wife and children. 1186 01:00:41,709 --> 01:00:43,918 Might make it easier to keep an eye on his brother. 1187 01:00:44,626 --> 01:00:46,709 You'll get the credit for Mincemeat, should it succeed. 1188 01:00:46,793 --> 01:00:48,459 It was your idea, after all. 1189 01:00:49,668 --> 01:00:50,543 Or, 1190 01:00:51,376 --> 01:00:52,834 we could keep him here. 1191 01:00:53,668 --> 01:00:56,918 You are asking me to spy on a man I work beside every day. 1192 01:00:57,418 --> 01:01:00,376 I'm asking you to assess the danger to your country. 1193 01:01:02,501 --> 01:01:04,668 You also have a brother, don't you? 1194 01:01:04,751 --> 01:01:07,626 Had a brother. Fallen in Chittagong. 1195 01:01:07,709 --> 01:01:10,876 Hmm. And your mother is desperate to have his body brought home. 1196 01:01:11,876 --> 01:01:14,043 [somber piano music playing] 1197 01:01:14,126 --> 01:01:17,668 I've knocked on many doors, but… so far, nothing. 1198 01:01:19,459 --> 01:01:20,293 Until now. 1199 01:01:23,751 --> 01:01:26,126 [flashbulbs popping] 1200 01:01:26,751 --> 01:01:27,876 Fold the letter, 1201 01:01:28,459 --> 01:01:30,584 but each fold only once. 1202 01:01:31,543 --> 01:01:34,626 Then we'll photograph the folds. If the letter is returned, 1203 01:01:35,126 --> 01:01:37,751 the wear to the fibers will show whether or not it's been opened. 1204 01:01:38,959 --> 01:01:41,293 Then the eyelash idea, which is a good one. 1205 01:01:41,376 --> 01:01:42,834 What eyelash idea? 1206 01:01:42,918 --> 01:01:44,793 We place an eyelash in the fold. 1207 01:01:45,293 --> 01:01:48,751 If the lash is gone upon return, well, it's another sign the letter's been read. 1208 01:01:50,334 --> 01:01:53,584 [Ewen] The bigger worry is ensuring that the letter arrives in Berlin. 1209 01:01:53,668 --> 01:01:55,293 [flashbulbs popping] 1210 01:01:55,376 --> 01:01:57,543 If it lands with the Spanish Navy, there's a good chance 1211 01:01:57,626 --> 01:02:00,126 they could return it to us unopened and unread. 1212 01:02:00,209 --> 01:02:02,209 That's if the letter arrives in Spain at all. 1213 01:02:03,293 --> 01:02:04,543 It's a big sea. 1214 01:02:04,626 --> 01:02:07,209 Many detours await one little briefcase. 1215 01:02:09,084 --> 01:02:10,168 Pam's letter? 1216 01:02:13,084 --> 01:02:14,543 New love, so… 1217 01:02:16,084 --> 01:02:18,418 handled, worn. 1218 01:02:20,043 --> 01:02:21,168 And the photograph? 1219 01:02:27,793 --> 01:02:29,084 And the briefcase? 1220 01:02:30,334 --> 01:02:32,334 [piano music continues] 1221 01:02:45,084 --> 01:02:46,918 Let's slide him in and seal him up. 1222 01:02:58,751 --> 01:03:00,793 He doesn't look like a driver for MI5. 1223 01:03:01,293 --> 01:03:03,043 Looks like Errol Flynn. 1224 01:03:03,126 --> 01:03:05,626 And what drink is he on, his fifth? 1225 01:03:05,709 --> 01:03:06,751 [Hester] Sixth, I think. 1226 01:03:06,834 --> 01:03:09,418 Last round, Teddy, and then we really must cut him off. 1227 01:03:09,501 --> 01:03:11,959 [Hester] It'll be an interesting drive to Scotland. 1228 01:03:13,209 --> 01:03:15,459 You should give Jock Horsfall a wink. 1229 01:03:15,959 --> 01:03:18,251 He may be pickled, but he's also single. 1230 01:03:18,751 --> 01:03:20,751 Except, you're seeing Roger. 1231 01:03:22,084 --> 01:03:24,501 No, I haven't seen much of Roger, 1232 01:03:24,584 --> 01:03:26,334 [hesitates] now we're so busy. 1233 01:03:27,334 --> 01:03:29,876 -We were just friends. -Ah, oh well. 1234 01:03:30,543 --> 01:03:31,584 His loss. 1235 01:03:32,584 --> 01:03:33,584 See you tomorrow. 1236 01:03:42,293 --> 01:03:43,418 [Ewen] So, Jock, 1237 01:03:43,501 --> 01:03:46,043 how many times have you made the trip to Holy Loch? 1238 01:03:46,126 --> 01:03:48,126 Oh, I can do it with my eyes closed. 1239 01:03:48,668 --> 01:03:52,376 I sometimes have to if my astigmatism is playing up. [chuckles] 1240 01:03:52,459 --> 01:03:54,376 But dead of night's a jolly time to drive, 1241 01:03:54,459 --> 01:03:59,043 and you'll have my van. Customized V8. She can run upwards of 125 miles per hour. 1242 01:03:59,126 --> 01:04:00,668 I was there, you know, when you thrashed 1243 01:04:00,751 --> 01:04:02,834 those six BMWs at Donington Park. 1244 01:04:03,334 --> 01:04:04,959 That was my Black Car. 1245 01:04:05,043 --> 01:04:08,459 MI5 made me garage her 1246 01:04:08,959 --> 01:04:11,459 now that I'm an official chauffeur. 1247 01:04:12,459 --> 01:04:14,293 They say she's a menace on the road. 1248 01:04:17,168 --> 01:04:19,126 But I do miss her. [sighs] 1249 01:04:19,209 --> 01:04:21,918 [sobs] 1250 01:04:23,209 --> 01:04:25,084 [jazz playing] 1251 01:04:25,168 --> 01:04:26,293 I'll give you a moment. 1252 01:04:29,418 --> 01:04:33,793 [sniffs] So, this tin can of yours. What's in it? 1253 01:04:34,376 --> 01:04:36,626 Hmm? Oh, optical equipment. 1254 01:04:36,709 --> 01:04:37,543 Bollocks. 1255 01:04:39,084 --> 01:04:41,376 Do you know how high my clearance goes? 1256 01:04:42,376 --> 01:04:43,334 It's a dead body. 1257 01:04:44,834 --> 01:04:47,376 We're going to play a humiliating trick on Hitler. 1258 01:04:49,376 --> 01:04:51,376 [laughs] 1259 01:04:52,459 --> 01:04:55,959 -Is he even capable of driving now? -I fear we're about to find out. 1260 01:04:57,834 --> 01:04:58,959 Anyway, um, 1261 01:04:59,584 --> 01:05:01,793 since it's Major Martin's last night. 1262 01:05:04,918 --> 01:05:06,918 [music continues] 1263 01:05:07,793 --> 01:05:14,751 [Jock humming, scatting to melody] 1264 01:05:21,959 --> 01:05:26,334 Seems strange, doesn't it? Sending our dear Major off to die? 1265 01:05:26,876 --> 01:05:28,959 You do know he's already dead. [chuckles] 1266 01:05:29,043 --> 01:05:32,459 In a way, yes, but in another, he's very much alive, 1267 01:05:32,543 --> 01:05:34,543 our clever, dashing man. 1268 01:05:35,376 --> 01:05:37,876 Which is why I'd like to thank you, Charles. 1269 01:05:37,959 --> 01:05:39,793 It's been a grand adventure. 1270 01:05:40,293 --> 01:05:41,334 For the two of you. 1271 01:05:42,543 --> 01:05:43,834 For all of us. 1272 01:05:46,876 --> 01:05:48,709 We gave Bill a life. 1273 01:05:49,584 --> 01:05:51,876 One Glyndwr Michael never had. 1274 01:05:51,959 --> 01:05:53,543 We gave him Pam. 1275 01:05:57,209 --> 01:05:58,334 I wanted Pam. 1276 01:06:02,584 --> 01:06:03,626 I only mean 1277 01:06:05,043 --> 01:06:08,751 that our imaginings often surpass what is real, don't they? 1278 01:06:11,584 --> 01:06:14,043 I come home every night to a bereft mother 1279 01:06:14,126 --> 01:06:15,959 pining for her favorite son. 1280 01:06:16,584 --> 01:06:18,251 Hester lives the spinster's life, 1281 01:06:18,751 --> 01:06:21,043 working around the clock rather than face an empty bed. 1282 01:06:22,751 --> 01:06:24,793 Ewen's real life is off in America, 1283 01:06:25,334 --> 01:06:27,709 where he must worry about the safety of his wife and children 1284 01:06:27,793 --> 01:06:28,918 until they return. 1285 01:06:30,668 --> 01:06:32,209 Or did he not mention that to you? 1286 01:06:33,959 --> 01:06:36,543 He said something about America. 1287 01:06:41,626 --> 01:06:42,626 It's all a game 1288 01:06:43,126 --> 01:06:44,543 to him, you know? 1289 01:06:45,043 --> 01:06:46,293 You do know that. 1290 01:06:46,376 --> 01:06:47,209 All the 1291 01:06:48,168 --> 01:06:50,168 dinners and dancing. 1292 01:06:51,584 --> 01:06:52,876 Not that I blame him. 1293 01:06:53,793 --> 01:06:56,918 Who wouldn't want the attentions of a beautiful woman? But, um… 1294 01:06:58,584 --> 01:07:02,709 There's even talk of Ewen joining Iris and the children in America. 1295 01:07:03,501 --> 01:07:06,001 Family should be together during wartime, 1296 01:07:06,501 --> 01:07:07,709 don't you think? 1297 01:07:09,626 --> 01:07:12,501 I think I stepped on your toe. 1298 01:07:13,251 --> 01:07:15,418 Oh, well, at least it wasn't me for once. 1299 01:07:15,501 --> 01:07:17,626 Got such a busy day tomorrow. [sniffs] 1300 01:07:17,709 --> 01:07:19,043 I really must go. 1301 01:07:30,543 --> 01:07:31,376 Jean. 1302 01:07:32,043 --> 01:07:34,626 -Jean, you're not leaving. -I am, obviously. 1303 01:07:34,709 --> 01:07:35,543 But why? 1304 01:07:36,501 --> 01:07:38,001 Jean, what just happened? 1305 01:07:38,084 --> 01:07:42,918 I have been overcome with embarrassment at my own stupidity. 1306 01:07:43,418 --> 01:07:46,251 This game we've been playing. 1307 01:07:46,751 --> 01:07:49,293 Bill and Pam, the young lovers, as if you and I were-- 1308 01:07:50,043 --> 01:07:52,418 as if this weren't a real war. 1309 01:07:54,168 --> 01:07:56,793 Do you not realize people are talking about us? 1310 01:07:56,876 --> 01:07:58,126 Is this about gossip? 1311 01:07:59,251 --> 01:08:01,001 What-- what does it matter what people say? 1312 01:08:01,084 --> 01:08:02,793 We both know there's nothing going on here. 1313 01:08:05,459 --> 01:08:07,251 I don't-- I don't mean nothing, as in… 1314 01:08:10,168 --> 01:08:14,043 I left behind childish games many years ago, Ewen. 1315 01:08:14,959 --> 01:08:16,959 The day I buried the man I loved. 1316 01:08:19,376 --> 01:08:22,376 And while my life may not look like much to you, 1317 01:08:22,459 --> 01:08:25,418 I have made my way, alone 1318 01:08:26,001 --> 01:08:28,876 with the occasional admirer to pass the time. 1319 01:08:31,084 --> 01:08:32,418 It's certainly easier 1320 01:08:33,793 --> 01:08:34,668 and safer. 1321 01:08:35,334 --> 01:08:36,168 So… 1322 01:08:39,334 --> 01:08:41,084 You'll be late for your drive, 1323 01:08:41,876 --> 01:08:43,084 and I'm going home. 1324 01:08:49,376 --> 01:08:51,376 [somber music playing] 1325 01:08:53,084 --> 01:08:55,084 [canister rolling] 1326 01:08:59,043 --> 01:09:00,334 No dallying, ladies. 1327 01:09:00,834 --> 01:09:02,376 We've a clock to beat. 1328 01:09:02,459 --> 01:09:05,543 And we'll have to feel our way along, thanks to the blackout. 1329 01:09:06,626 --> 01:09:08,501 I saw you talking to Jean tonight. 1330 01:09:09,376 --> 01:09:10,418 What were you saying? 1331 01:09:10,501 --> 01:09:11,626 I was apologizing 1332 01:09:12,126 --> 01:09:13,293 for my dancing. 1333 01:09:17,709 --> 01:09:20,084 It's easier to accept death when you can't see it coming. 1334 01:09:27,376 --> 01:09:29,834 [engine starting, truck screeching away] 1335 01:09:38,709 --> 01:09:41,959 [tires screeching, horn honking] 1336 01:09:44,168 --> 01:09:45,626 [Jock yells unintelligibly] 1337 01:09:58,668 --> 01:09:59,584 It's curious 1338 01:10:01,376 --> 01:10:02,459 about your brother. 1339 01:10:03,376 --> 01:10:04,251 My brother? 1340 01:10:05,543 --> 01:10:08,418 You never speak of him. He does live with you, doesn't he? 1341 01:10:10,668 --> 01:10:11,751 He travels mostly. 1342 01:10:12,793 --> 01:10:15,168 Although, I'm not sure why that's any of your business. 1343 01:10:16,251 --> 01:10:18,876 Or why you would say something to upset Jean tonight. 1344 01:10:21,459 --> 01:10:23,959 Godfrey thinks Ivor's a communist. 1345 01:10:24,543 --> 01:10:27,501 -You've spoken to Godfrey about Ivor? -[Charles] Godfrey brought him up. 1346 01:10:29,251 --> 01:10:31,376 Well, Godfrey despises eccentrics. 1347 01:10:32,126 --> 01:10:33,918 Aren't all spies eccentrics? 1348 01:10:34,418 --> 01:10:36,126 Ivor is a dilettante, 1349 01:10:36,209 --> 01:10:40,043 an inveterate ne'er-do-well who founded the Cheese Eaters League in Cambridge 1350 01:10:40,126 --> 01:10:42,876 and the International Table Tennis Federation in London. 1351 01:10:43,876 --> 01:10:45,376 And his trips to Moscow? 1352 01:10:46,876 --> 01:10:48,918 My brother joined the British Socialist Party 1353 01:10:49,001 --> 01:10:52,626 for five minutes, about as long as his interest in anything lasts. 1354 01:11:04,834 --> 01:11:06,834 [suspenseful music playing] 1355 01:11:16,376 --> 01:11:19,459 {\an8}[typewriter clacking] 1356 01:11:19,543 --> 01:11:20,626 {\an8}[Jewell] Down here! 1357 01:11:25,668 --> 01:11:26,709 Excellent timing! 1358 01:11:27,959 --> 01:11:29,334 Well ahead of schedule. 1359 01:11:30,376 --> 01:11:33,293 But then I'd expect nothing less from his Majesty's finest. 1360 01:11:33,376 --> 01:11:34,376 Finest what? 1361 01:11:34,876 --> 01:11:37,793 I think my testicles dislodged somewhere near Dumfries. 1362 01:11:37,876 --> 01:11:39,043 [Jock laughs] 1363 01:11:40,126 --> 01:11:41,751 And good news, Lieutenant. 1364 01:11:41,834 --> 01:11:43,668 I was able to honor your request. 1365 01:11:43,751 --> 01:11:46,209 Much appreciated. I know it was last-minute. Thank you. 1366 01:11:46,293 --> 01:11:47,376 What request? 1367 01:11:47,876 --> 01:11:50,709 Jewell was good enough to find me a bunk on the Seraph. 1368 01:11:50,793 --> 01:11:52,459 What do you mean "on the Seraph"? 1369 01:11:52,543 --> 01:11:55,709 Someone should accompany Major Martin to his final resting place. 1370 01:11:55,793 --> 01:11:58,751 -That would be Spain. -Yes, where the Seraph is headed. 1371 01:11:59,251 --> 01:12:00,543 Are you out of your mind? 1372 01:12:00,626 --> 01:12:02,751 We didn't get clearance to go to Spain with him. 1373 01:12:02,834 --> 01:12:03,876 We didn't even discuss it. 1374 01:12:03,959 --> 01:12:08,001 Don't you think that one of us should show some respect for a man who gave his life 1375 01:12:08,084 --> 01:12:10,668 and who now serves us and his country so nobly? 1376 01:12:10,751 --> 01:12:12,001 If unwittingly. 1377 01:12:13,168 --> 01:12:15,959 Don't you think at least one of us ought to do the right thing? 1378 01:12:22,918 --> 01:12:24,918 We're going straight through back to London. 1379 01:12:25,418 --> 01:12:26,293 Now! 1380 01:12:27,584 --> 01:12:28,418 I'm driving. 1381 01:12:36,043 --> 01:12:38,668 [doorbell ringing] 1382 01:13:03,376 --> 01:13:05,084 Do you know what time it is? 1383 01:13:05,751 --> 01:13:06,834 I just need a moment. 1384 01:13:08,126 --> 01:13:08,959 [sighs] 1385 01:13:09,584 --> 01:13:13,459 There's an apology I must make to you, and then I promise I'll go. 1386 01:13:16,209 --> 01:13:17,834 I wasn't being honest with you 1387 01:13:18,834 --> 01:13:21,959 or even myself when I said there's nothing between us. 1388 01:13:24,876 --> 01:13:26,584 In fact, the very opposite is true. 1389 01:13:29,418 --> 01:13:30,959 My life is complicated. 1390 01:13:32,709 --> 01:13:36,543 It's not an excuse or a defense or anything, really. 1391 01:13:38,376 --> 01:13:39,543 Only to say… 1392 01:13:44,543 --> 01:13:46,584 that my feelings for you are real. 1393 01:13:49,501 --> 01:13:51,876 I should have realized that a long time ago. 1394 01:13:52,959 --> 01:13:54,959 [emotional music playing] 1395 01:13:55,626 --> 01:13:58,376 And perhaps I might have spared you the embarrassment of last night, 1396 01:13:59,876 --> 01:14:01,376 because if I in any way-- 1397 01:14:01,459 --> 01:14:02,626 You didn't. 1398 01:14:04,126 --> 01:14:06,793 I know you have a wife and family. 1399 01:14:09,668 --> 01:14:10,501 I do. 1400 01:14:13,501 --> 01:14:14,876 And you and I, 1401 01:14:15,793 --> 01:14:16,959 we have a war to win. 1402 01:14:18,334 --> 01:14:22,001 Major Martin is in dangerous waters now. 1403 01:14:23,293 --> 01:14:24,751 He'll need us more than ever. 1404 01:14:30,293 --> 01:14:31,959 I hope you're able to sleep. 1405 01:14:37,459 --> 01:14:39,459 [somber music playing] 1406 01:15:00,709 --> 01:15:04,251 [sobbing] 1407 01:15:12,043 --> 01:15:15,251 [typewriter clacking] 1408 01:15:20,626 --> 01:15:23,001 [typewriter clacking] 1409 01:16:02,793 --> 01:16:04,626 I left my Bible below deck, so… 1410 01:16:12,251 --> 01:16:14,168 In the twinkling of an eye, 1411 01:16:15,793 --> 01:16:17,209 at the last call, 1412 01:16:18,584 --> 01:16:20,459 for the trumpet shall sound, 1413 01:16:21,459 --> 01:16:24,543 and the dead shall be raised incorruptible. 1414 01:16:25,793 --> 01:16:27,793 And we shall all be changed. 1415 01:16:32,293 --> 01:16:33,709 Have we heard anything? 1416 01:16:33,793 --> 01:16:34,626 Not yet. 1417 01:16:46,168 --> 01:16:48,459 [Jean] I thought I might take a moment. 1418 01:16:49,084 --> 01:16:50,584 Say a prayer to St. Jude. 1419 01:16:56,709 --> 01:16:58,251 Should we pray for Major Martin? 1420 01:17:01,084 --> 01:17:02,376 For Major Martin. 1421 01:17:04,876 --> 01:17:06,751 For the success of our mission. 1422 01:17:09,168 --> 01:17:10,334 For those we love. 1423 01:17:33,001 --> 01:17:35,001 [waves crashing] 1424 01:17:46,584 --> 01:17:48,084 [indistinct dialogue] 1425 01:17:49,918 --> 01:17:50,959 [in Spanish] Marco! 1426 01:17:51,043 --> 01:17:52,334 -[in Spanish] What? -Listen… 1427 01:18:10,501 --> 01:18:12,501 [somber music playing] 1428 01:18:22,084 --> 01:18:25,043 [Ian] And so, the hidden war continues. 1429 01:18:29,918 --> 01:18:32,043 Lies are whispered anew. 1430 01:18:33,751 --> 01:18:35,793 Shadows still flicker. 1431 01:18:38,126 --> 01:18:42,084 Even the ground refuses to steady in this wilderness of illusions. 1432 01:18:47,793 --> 01:18:49,376 A man dies. 1433 01:18:51,751 --> 01:18:53,876 Another begins his journey 1434 01:18:55,584 --> 01:18:58,418 and waits for his story to be told. 1435 01:19:02,084 --> 01:19:04,168 But in the conventional war, 1436 01:19:04,251 --> 01:19:06,251 the wheels of combat turn, 1437 01:19:06,751 --> 01:19:10,959 the forces of men and machines swell until suddenly 1438 01:19:11,459 --> 01:19:13,043 the die is cast. 1439 01:19:14,084 --> 01:19:15,918 There is no turning back. 1440 01:19:16,001 --> 01:19:18,793 U.S., Canadian, and British forces will strike 1441 01:19:18,876 --> 01:19:21,126 26 beaches over 100 miles 1442 01:19:21,209 --> 01:19:23,126 of Sicily's southern shore. 1443 01:19:23,626 --> 01:19:26,209 We'll be mobilizing 100,000 plus men, 1444 01:19:26,293 --> 01:19:30,543 3,000 freighters and sweepers with 1,800 heavy guns, 4,000 aircraft-- 1445 01:19:30,626 --> 01:19:32,959 [woman] Commander, if I may. Does the build-up continue 1446 01:19:33,043 --> 01:19:34,209 despite our intelligence? 1447 01:19:34,709 --> 01:19:38,209 Intelligence that shows Germans continue to reinforce Sicily. 1448 01:19:38,293 --> 01:19:40,293 The prime minister still hopes to turn the tide 1449 01:19:40,376 --> 01:19:42,709 and convince Germany that our target is Greece. 1450 01:19:43,959 --> 01:19:46,793 He is now relying almost entirely on us, 1451 01:19:47,626 --> 01:19:48,876 so we have work to do. 1452 01:19:49,584 --> 01:19:51,584 [indistinct chatter] 1453 01:19:55,001 --> 01:19:56,543 -Morning Charles. -Morning. 1454 01:19:57,834 --> 01:19:58,959 Charles. 1455 01:19:59,459 --> 01:20:01,918 -You don't look any the worse for wear. -I should. 1456 01:20:02,001 --> 01:20:04,876 There's a reason tall men don't serve on small submarines. 1457 01:20:10,918 --> 01:20:12,793 Hitler's still reinforcing Sicily. 1458 01:20:12,876 --> 01:20:15,543 [inhales] That can only mean the other pieces of our deception plan-- 1459 01:20:15,626 --> 01:20:16,543 Have missed the mark. 1460 01:20:18,126 --> 01:20:19,709 But Major Martin has washed ashore. 1461 01:20:19,793 --> 01:20:22,168 Gomez-Beare has been called by the Spanish police. 1462 01:20:22,668 --> 01:20:24,043 Our plan proceeds. 1463 01:20:25,001 --> 01:20:28,501 The fate of the Free World dependent on a corpse and a donkey cart. 1464 01:20:34,918 --> 01:20:36,043 {\an8}[in Spanish] All good. 1465 01:20:36,126 --> 01:20:38,168 {\an8}[in Spanish] …from Cardiff Martín Willy. 1466 01:20:38,251 --> 01:20:39,626 {\an8}HUELVA ROMAN CATHOLIC CEMETERY 1467 01:20:39,709 --> 01:20:42,751 And then look what is inside that bag, please. 1468 01:20:43,251 --> 01:20:46,584 Thanks for notifying me a comrade of mine has fallen. 1469 01:20:47,084 --> 01:20:50,501 I'm Judge Pascual del Pobil, instructor of the Spanish Navy. 1470 01:20:52,668 --> 01:20:56,334 [in Spanish] I guess that would be a complicated case for a local forensic. 1471 01:20:56,418 --> 01:20:58,793 [in Spanish] I'm Dr. del Torno, provisional forensic 1472 01:20:58,876 --> 01:21:02,376 and head of pathologic anatomy department at a university in Madrid. 1473 01:21:02,459 --> 01:21:03,959 The local forensic died. 1474 01:21:04,959 --> 01:21:08,084 By the way, I fired the local police of Huelva. 1475 01:21:08,168 --> 01:21:11,959 They are corrupted and controlled by the Nazis. 1476 01:21:12,043 --> 01:21:14,876 I will take care of this personally. 1477 01:21:14,959 --> 01:21:18,334 It is clear that your naval officer was floating in water for quite some time. 1478 01:21:18,418 --> 01:21:21,293 [Charles] The critical task now is to make the Germans think we are frantic 1479 01:21:21,376 --> 01:21:24,543 to reclaim the papers, while guiding the papers right into their hands. 1480 01:21:24,626 --> 01:21:27,293 Since his personal objects belong to the British government, 1481 01:21:27,376 --> 01:21:28,751 you can take them with you. 1482 01:21:30,459 --> 01:21:32,126 Me? Take them now? 1483 01:21:32,209 --> 01:21:36,584 Yes. No need to go through my superiors, Commander Gomez-Beare. 1484 01:21:36,668 --> 01:21:40,876 The papers are yours to return to your king. 1485 01:21:42,293 --> 01:21:44,293 [Charles] On the ground, our Assistant Naval Attaché, 1486 01:21:44,376 --> 01:21:46,501 Don Gomez-Beare, is with the body now and will make sure 1487 01:21:46,584 --> 01:21:48,168 the documents get to the German police. 1488 01:21:48,251 --> 01:21:50,334 Also known as the Spanish police. 1489 01:21:50,418 --> 01:21:52,418 I appreciate the offer. 1490 01:21:52,501 --> 01:21:54,376 But there is a protocol, 1491 01:21:54,459 --> 01:21:56,584 and we both know the minds of naval superiors. 1492 01:21:56,668 --> 01:21:58,168 Do you know mine? 1493 01:21:58,876 --> 01:22:01,709 -Admiral Moreno? -Moreno is a hopeless nitpicker. 1494 01:22:01,793 --> 01:22:04,959 Moreno is a pain in the ass. 1495 01:22:05,543 --> 01:22:08,543 So why rouse the beast? 1496 01:22:09,209 --> 01:22:11,751 Better to gather the papers and keep them here for safe-keeping, 1497 01:22:11,834 --> 01:22:14,334 give a full report to Moreno later, then return them to me. 1498 01:22:14,418 --> 01:22:16,751 We could. But it is hot. 1499 01:22:16,834 --> 01:22:18,793 Your man stinks. 1500 01:22:18,876 --> 01:22:21,334 And lunch and a siesta are only moments away. 1501 01:22:21,418 --> 01:22:24,668 But they are watching, are they not? 1502 01:22:26,959 --> 01:22:28,168 Those men. 1503 01:22:29,876 --> 01:22:34,209 Fine, if you insist. The papers will go 1504 01:22:34,293 --> 01:22:36,959 to our Naval Office in Huelva. 1505 01:22:37,043 --> 01:22:41,251 In the meantime, dear coroner, make this quick. 1506 01:22:41,334 --> 01:22:44,376 I see no reason to rush. 1507 01:22:44,459 --> 01:22:47,709 I specialized in drownings at the Academy, 1508 01:22:47,793 --> 01:22:49,834 so I find this case of great interest. 1509 01:22:51,126 --> 01:22:54,668 Specialized in drownings? 1510 01:22:54,751 --> 01:22:58,793 Yes. If this case even is a drowning. 1511 01:22:59,293 --> 01:23:01,209 [Ewen] Once the autopsy is complete, 1512 01:23:01,793 --> 01:23:05,293 we'll work our end through David Ainsworth at the British Embassy in Madrid. 1513 01:23:05,376 --> 01:23:06,584 British Admiralty on the phone. 1514 01:23:06,668 --> 01:23:09,876 The Germans have bugged the phones there, so any message we pass to the embassy 1515 01:23:09,959 --> 01:23:11,543 is essentially a message to Berlin. 1516 01:23:11,626 --> 01:23:14,251 Oh, they asked that you use the unsecured line. 1517 01:23:14,334 --> 01:23:15,793 [suspenseful music playing] 1518 01:23:15,876 --> 01:23:16,709 Ainsworth. 1519 01:23:17,209 --> 01:23:19,543 -[Ewen] Captain, is your line secure? -Of course. 1520 01:23:19,626 --> 01:23:21,751 [Charles] Good, 'cause we've just received news 1521 01:23:21,834 --> 01:23:23,543 that one of ours washed up in Huelva. 1522 01:23:23,626 --> 01:23:25,293 [Ewen] Carrying top-secret documents 1523 01:23:25,376 --> 01:23:27,668 General Nye's camp is very anxious to recover. 1524 01:23:27,751 --> 01:23:29,626 I'll begin inquiries right away. 1525 01:23:29,709 --> 01:23:32,126 [Charles] And the fact that we're looking for papers at all 1526 01:23:32,209 --> 01:23:33,376 must remain classified. 1527 01:23:33,876 --> 01:23:34,918 Understood. 1528 01:23:35,751 --> 01:23:37,418 [music reaches crescendo, ends] 1529 01:23:38,334 --> 01:23:41,876 [gagging and retching] 1530 01:23:42,001 --> 01:23:46,126 Doctor, our man here has clearly drowned. 1531 01:23:46,209 --> 01:23:48,834 His body has given up the ghost, I think we can agree. 1532 01:23:48,918 --> 01:23:53,626 There is only one decent thing we can do now for his poor sodden soul. 1533 01:23:56,459 --> 01:23:58,834 The burial is set for 0800 hours tomorrow? 1534 01:23:58,918 --> 01:24:01,543 [Gomez-Beare] Only because the expert pathologist from Madrid 1535 01:24:01,626 --> 01:24:05,293 nixed the autopsy, thank Christ, and not a moment too soon. 1536 01:24:05,376 --> 01:24:09,876 The bad news is the Spanish Navy in Huelva has the case under lock and key. 1537 01:24:09,959 --> 01:24:12,918 [Charles] Then our only hope is helping Adolf Clauss get his hands on it. 1538 01:24:13,001 --> 01:24:16,126 Before the case makes its way to Admiral Moreno's office in Madrid. 1539 01:24:16,209 --> 01:24:18,709 Well, the dung beetle will surface soon enough. 1540 01:24:18,793 --> 01:24:20,418 [Ewen] Nope, we need him to surface sooner. 1541 01:24:20,501 --> 01:24:24,084 We'll jolt him with an unencrypted cable sent to your office tonight. 1542 01:24:24,168 --> 01:24:27,001 Make casual request to Spanish Navy 1543 01:24:27,959 --> 01:24:30,626 to return case and papers. Stop. 1544 01:24:31,126 --> 01:24:33,084 {\an8}Do not alert German interests 1545 01:24:33,168 --> 01:24:36,293 {\an8}to the necessity of securing 1546 01:24:36,376 --> 01:24:39,834 {\an8}these documents back into British hands, stop. 1547 01:24:40,334 --> 01:24:43,126 Unless you expect a thank you from Herr Clauss, 1548 01:24:43,751 --> 01:24:46,001 I think our work here tonight is done. 1549 01:24:51,543 --> 01:24:53,418 [Ewen] Get the list through. In the morning… 1550 01:25:03,751 --> 01:25:07,043 I just saw the name Montagu. 1551 01:25:08,251 --> 01:25:09,918 Ewen's wife, Iris. 1552 01:25:10,959 --> 01:25:12,334 She and I correspond. 1553 01:25:13,168 --> 01:25:15,334 We've known each other for years, of course. 1554 01:25:24,459 --> 01:25:26,793 [somber music playing] 1555 01:25:32,543 --> 01:25:33,543 [Roger] Jean! 1556 01:25:35,168 --> 01:25:36,084 Jean! 1557 01:25:38,793 --> 01:25:40,626 Goodness! Roger! 1558 01:25:40,709 --> 01:25:42,918 I am so sorry. I've been meaning to-- 1559 01:25:43,001 --> 01:25:46,001 No, no. It's okay. I'm just disappointed since 1560 01:25:47,043 --> 01:25:48,959 it feels like I barely got to say hello to you, 1561 01:25:49,043 --> 01:25:50,834 and now I have to say goodbye. 1562 01:25:52,334 --> 01:25:54,834 The boys and I are shipping out in the morning. 1563 01:25:55,543 --> 01:25:56,626 In the morning? 1564 01:25:57,126 --> 01:26:00,001 -Where? -I'm not at liberty to say, but, uh… 1565 01:26:00,501 --> 01:26:03,543 Well, I don't know when we'll see each other again, so… 1566 01:26:05,959 --> 01:26:08,876 Wherever it is, Roger, I do hope you'll be safe. 1567 01:26:09,459 --> 01:26:11,084 May I write to you? 1568 01:26:11,168 --> 01:26:12,418 [Jean] Of course. 1569 01:26:13,084 --> 01:26:15,001 Please write. 1570 01:26:16,334 --> 01:26:18,334 [takes deep breath] 1571 01:26:18,418 --> 01:26:19,793 [emotional music playing] 1572 01:26:20,501 --> 01:26:21,501 [Roger places kiss] 1573 01:26:23,751 --> 01:26:24,751 Goodbye. 1574 01:26:39,126 --> 01:26:42,501 [in Spanish] In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 1575 01:26:42,584 --> 01:26:43,501 Amen. 1576 01:26:44,918 --> 01:26:46,126 Jesus Christ… 1577 01:26:46,209 --> 01:26:48,501 [Gomez-Beare in Spanish] It will be my funeral next. 1578 01:26:49,293 --> 01:26:53,668 I should've taken that bloody briefcase when I had the chance. 1579 01:26:53,751 --> 01:26:57,251 My superiors are frantic for it. 1580 01:26:57,751 --> 01:27:00,001 Perhaps the case is already en route. 1581 01:27:00,501 --> 01:27:02,584 To where? Have you heard gossip? 1582 01:27:03,876 --> 01:27:07,126 This is a small town, Lieutenant. Treacherously small. 1583 01:27:07,626 --> 01:27:09,543 The chair maker has been asking questions. 1584 01:27:13,084 --> 01:27:14,001 [in English] Adolf. 1585 01:27:14,084 --> 01:27:15,584 What a pleasant surprise. 1586 01:27:17,959 --> 01:27:19,751 Quite the turnout for our man. 1587 01:27:23,293 --> 01:27:26,584 [Ainsworth] So, Adolf Clauss turned out to be two steps behind… 1588 01:27:26,668 --> 01:27:28,668 [car revving] 1589 01:27:29,168 --> 01:27:31,376 …because the briefcase has landed in Madrid. 1590 01:27:31,459 --> 01:27:32,584 Dear God. 1591 01:27:32,668 --> 01:27:35,959 [Ainsworth] Which means it will be in Admiral Moreno's office shortly. 1592 01:27:36,043 --> 01:27:38,751 But let's hope that Kuhlenthal can't be far behind. 1593 01:27:39,668 --> 01:27:42,084 And since we've bugged every office in Naval Headquarters-- 1594 01:27:42,168 --> 01:27:43,418 Not every office. Not Moreno's. 1595 01:27:43,501 --> 01:27:46,126 -[in Spanish] Admiral Moreno. -[in Spanish] Come with me, please. 1596 01:27:47,126 --> 01:27:48,918 [Ewen] We need to know what Moreno's up to, 1597 01:27:49,001 --> 01:27:50,876 David, so you'll have to improvise. 1598 01:27:51,376 --> 01:27:53,043 Time to look up old friends. 1599 01:27:54,043 --> 01:27:57,168 [in Spanish] I need to hear that conversation. 1600 01:27:57,251 --> 01:27:58,918 [indistinct chatter] 1601 01:27:59,709 --> 01:28:01,709 [suspenseful music playing] 1602 01:28:11,626 --> 01:28:13,543 [in Spanish] I've missed you, Captain. 1603 01:28:14,251 --> 01:28:15,084 [laughs] 1604 01:28:19,584 --> 01:28:21,834 [woman moaning] 1605 01:28:22,584 --> 01:28:24,584 [Ainsworth] I heard the whole conversation. 1606 01:28:24,668 --> 01:28:26,709 Moreno denied having the papers, 1607 01:28:26,793 --> 01:28:29,168 while Kuhlenthal insisted he did have the papers. 1608 01:28:29,251 --> 01:28:30,459 [woman breathing heavily] 1609 01:28:30,543 --> 01:28:32,876 Did Kuhlenthal get hold of the case? 1610 01:28:32,959 --> 01:28:34,168 Unfortunately not. 1611 01:28:34,251 --> 01:28:36,084 Moreno wasn't open for business. 1612 01:28:36,168 --> 01:28:40,043 Dear God! It's hard to see who's more up a tree with this, us or the Germans. 1613 01:28:40,126 --> 01:28:42,501 I would say Kuhlenthal is desperate enough for us all. 1614 01:28:42,584 --> 01:28:44,293 [yelling in German] 1615 01:28:44,376 --> 01:28:47,793 The bug in his office caught him eviscerating Clauss for not 1616 01:28:47,876 --> 01:28:49,459 snatching the papers in Huelva. 1617 01:28:49,543 --> 01:28:51,293 -[yelling in German] -[glass crashing] 1618 01:28:51,376 --> 01:28:52,626 [Ewen] So he should. 1619 01:28:52,709 --> 01:28:55,543 And the Spanish Navy can't seem to stop reminding us how neutral they are. 1620 01:28:55,626 --> 01:28:57,709 They won't let the Germans anywhere near our briefcase. 1621 01:28:57,793 --> 01:29:00,043 Colonel Cerruti could get hold of the papers. 1622 01:29:00,126 --> 01:29:01,126 Cerruti? 1623 01:29:01,626 --> 01:29:03,626 Spain's secret police are beyond treacherous. 1624 01:29:03,709 --> 01:29:06,459 [Charles] They are, but he's a keen fascist. He's devoted to Hitler. 1625 01:29:06,543 --> 01:29:10,043 And we have no other choice. We have to get the papers to Kuhlenthal. 1626 01:29:10,126 --> 01:29:13,293 [Ainsworth] Colonel Cerruti ran me as a double agent years ago 1627 01:29:13,376 --> 01:29:16,168 without ever realizing I was a triple agent for our side. 1628 01:29:16,251 --> 01:29:19,084 But I've steered clear of the Colonel for some time now. 1629 01:29:19,168 --> 01:29:20,168 [Ewen] He's gone dry? 1630 01:29:20,251 --> 01:29:21,501 [Ainsworth] He requires 1631 01:29:22,626 --> 01:29:23,709 careful handling. 1632 01:29:23,793 --> 01:29:25,918 [in Spanish] Are you here because you missed me, David? 1633 01:29:26,001 --> 01:29:26,834 [chuckles] 1634 01:29:26,918 --> 01:29:29,668 We sympathize, David, but Churchill has put his money on us. 1635 01:29:29,751 --> 01:29:32,959 We cannot tell the prime minister that we've hit a dead end now. 1636 01:29:33,459 --> 01:29:35,543 [tense music playing] 1637 01:29:35,626 --> 01:29:36,668 [hanging up phone] 1638 01:29:38,168 --> 01:29:42,376 [in Spanish] I am here, Colonel, out of our shared duty to the Fuhrer. 1639 01:29:44,293 --> 01:29:48,751 Admiral Moreno insists they know nothing of British documents 1640 01:29:49,668 --> 01:29:52,834 we know are in his possession. 1641 01:29:53,834 --> 01:29:57,501 Papers the Fuhrer needs to see. 1642 01:30:01,418 --> 01:30:03,418 And what is in the documents? 1643 01:30:05,668 --> 01:30:09,084 Something the British are very keen to hide. 1644 01:30:12,251 --> 01:30:15,918 Now, I know Moreno is incorruptible… 1645 01:30:17,793 --> 01:30:19,084 but in your hands… 1646 01:30:21,959 --> 01:30:23,376 And what of your hands? 1647 01:30:29,126 --> 01:30:31,126 [music intensifies] 1648 01:30:32,126 --> 01:30:34,126 [Ceruti breathing heavily] 1649 01:30:48,751 --> 01:30:50,751 [suspenseful music playing] 1650 01:30:58,001 --> 01:31:00,001 [indistinct chatter] 1651 01:31:15,793 --> 01:31:17,793 [footsteps receding] 1652 01:31:26,543 --> 01:31:28,834 [both speaking indistinctly] 1653 01:31:36,459 --> 01:31:37,959 [suspenseful music continues] 1654 01:31:38,043 --> 01:31:39,584 [phone ringing] 1655 01:31:45,334 --> 01:31:47,334 [indistinct chatter] 1656 01:31:52,334 --> 01:31:53,501 I need some air. 1657 01:31:57,584 --> 01:32:01,584 [Ewen] There's no mention of Cerruti or Kuhlenthal in any of these transcripts. 1658 01:32:01,668 --> 01:32:03,668 We don't know if Cerruti met with Moreno, 1659 01:32:03,751 --> 01:32:06,001 or if he even took the case, or if he read the letter. 1660 01:32:06,501 --> 01:32:08,251 We are utterly in the dark. 1661 01:32:08,334 --> 01:32:11,084 Is that what Charles and M were discussing? 1662 01:32:11,959 --> 01:32:13,626 Charles and Godfrey? 1663 01:32:13,709 --> 01:32:14,543 When? 1664 01:32:14,626 --> 01:32:17,626 Yesterday. I saw them outside talking alone. 1665 01:32:17,709 --> 01:32:19,168 And you're telling me this now? 1666 01:32:19,251 --> 01:32:21,459 [Jean] I wasn't aware I was supposed to tell you 1667 01:32:21,543 --> 01:32:22,793 or anyone. 1668 01:32:26,751 --> 01:32:29,126 [Hester] He can be like this when he's under pressure. 1669 01:32:29,209 --> 01:32:31,043 You mustn't take it personally. 1670 01:32:31,584 --> 01:32:33,668 [Jean] The waiting's driving us all mad. 1671 01:32:36,709 --> 01:32:39,751 Why does Ewen's wife write to you 1672 01:32:40,501 --> 01:32:41,626 and not to him? 1673 01:32:47,626 --> 01:32:49,209 Every marriage has its 1674 01:32:49,709 --> 01:32:51,668 difficulties and disappointments. 1675 01:32:52,709 --> 01:32:55,293 Haven't we all had our hearts broken over the years? 1676 01:32:56,751 --> 01:32:58,834 What's hard to understand about Ewen, 1677 01:33:00,043 --> 01:33:01,543 hidden beneath all the bluster 1678 01:33:02,418 --> 01:33:05,001 is his very deep sense of duty. 1679 01:33:06,876 --> 01:33:08,168 I only say this 1680 01:33:08,834 --> 01:33:11,001 because I'm so very fond of you 1681 01:33:11,626 --> 01:33:12,626 and him. 1682 01:33:14,418 --> 01:33:15,418 And her. 1683 01:33:17,209 --> 01:33:19,126 [teletype clacking] 1684 01:33:24,418 --> 01:33:26,376 [Ewen] Moreno's on his way to the embassy. 1685 01:33:27,251 --> 01:33:29,584 And Kuhlenthal has just left for Berlin. 1686 01:33:31,001 --> 01:33:32,876 [Moreno in Spanish] Captain, this traveling case 1687 01:33:32,959 --> 01:33:34,126 has come into our possession. 1688 01:33:35,043 --> 01:33:36,668 We don't know its contents. 1689 01:33:37,418 --> 01:33:40,376 We do know it's the property of the British government. 1690 01:33:41,043 --> 01:33:43,876 And at times like these, with countries at war and allegiances so fragile, 1691 01:33:44,376 --> 01:33:46,709 Spain wishes to see its safe return to its owner. 1692 01:33:48,501 --> 01:33:50,168 [in Spanish] Thank you very much. 1693 01:33:51,543 --> 01:33:54,001 [tense music playing] 1694 01:33:54,084 --> 01:33:57,043 So, the moment of truth. 1695 01:34:03,001 --> 01:34:04,376 [flashbulbs popping] 1696 01:34:07,293 --> 01:34:09,084 The seal hasn't been touched. 1697 01:34:09,584 --> 01:34:11,293 Meaning the letter hasn't been read. 1698 01:34:11,376 --> 01:34:13,334 Let's not hang ourselves just yet. 1699 01:34:13,834 --> 01:34:15,834 One can, with great delicacy, 1700 01:34:16,418 --> 01:34:18,376 remove a letter without fully opening the envelope. 1701 01:34:18,959 --> 01:34:21,376 If the gum has been dissolved in solvent. 1702 01:34:21,459 --> 01:34:22,376 Or seawater. 1703 01:34:22,459 --> 01:34:24,293 Yes. Yes, seawater. 1704 01:34:31,876 --> 01:34:34,209 It is possible to insert here, 1705 01:34:34,709 --> 01:34:38,543 grab the edge of the letter, and then, ever so gently… twist. 1706 01:34:38,626 --> 01:34:40,793 So it is possible they removed the letter? 1707 01:34:40,876 --> 01:34:44,709 Twisting like this causes the pages to curl, 1708 01:34:44,793 --> 01:34:47,001 but, uh, once back in the envelope, of course, 1709 01:34:47,084 --> 01:34:48,209 the letter will lie flat. 1710 01:34:48,293 --> 01:34:51,001 So how is a curl we cannot see helpful? 1711 01:34:52,209 --> 01:34:55,418 Um, it isn't. It-- It isn't. 1712 01:34:56,001 --> 01:34:59,293 Unless we wet the paper again, dry it, and see what happens. 1713 01:35:00,293 --> 01:35:02,001 It looks as if the eyelash is gone. 1714 01:35:03,001 --> 01:35:07,043 We are not sending 100,000 men into battle on a missing eyelash. 1715 01:35:07,543 --> 01:35:09,543 [music intensifies] 1716 01:35:12,876 --> 01:35:14,543 [Charles] So it has been opened. 1717 01:35:15,376 --> 01:35:19,959 This letter has been removed from the envelope, and it has been opened. 1718 01:35:20,043 --> 01:35:21,501 Which means it's been read. 1719 01:35:21,584 --> 01:35:22,584 [door unlocking] 1720 01:35:44,168 --> 01:35:45,084 [floorboards creak] 1721 01:35:45,168 --> 01:35:46,168 [footsteps approach] 1722 01:35:49,584 --> 01:35:50,793 Teddy! 1723 01:35:51,668 --> 01:35:52,876 What on earth-- 1724 01:35:52,959 --> 01:35:54,584 -Why? -Why am I not at the club? 1725 01:35:54,668 --> 01:35:56,168 I don't work there anymore. 1726 01:35:57,959 --> 01:35:59,293 Strange, isn't it? 1727 01:36:00,459 --> 01:36:04,918 To find an old photograph of you amongst Major Martin's papers. 1728 01:36:06,251 --> 01:36:08,668 I don't recall seeing him at the Gargoyle, Jean. 1729 01:36:10,126 --> 01:36:12,251 Or, do I call you Pam? 1730 01:36:22,126 --> 01:36:23,043 "Dearest Bill, 1731 01:36:23,543 --> 01:36:26,209 why did we have to meet in the middle of a war?" 1732 01:36:27,001 --> 01:36:29,168 [clicks tongue] "For if it weren't for this madness, 1733 01:36:29,251 --> 01:36:31,293 we might have been married by now." 1734 01:36:32,168 --> 01:36:34,418 I don't understand what you're doing. 1735 01:36:34,501 --> 01:36:35,584 [Teddy] There are Germans, 1736 01:36:36,168 --> 01:36:37,543 good Germans, 1737 01:36:38,626 --> 01:36:40,334 in positions of great influence 1738 01:36:40,418 --> 01:36:43,501 that are allied in their desire to see the Fuhrer fall. 1739 01:36:44,918 --> 01:36:49,793 But these men have been rebuffed by your superiors, 1740 01:36:49,876 --> 01:36:52,293 labeled "the anti-Hitler hoax," 1741 01:36:52,376 --> 01:36:55,126 which is a shame since we both are on the same side. 1742 01:36:55,626 --> 01:36:57,626 [tense music playing] 1743 01:37:00,626 --> 01:37:03,293 My German friends need to understand what's happened here. 1744 01:37:04,459 --> 01:37:08,834 So, you will tell me about Major Martin and the letters in his case, 1745 01:37:08,918 --> 01:37:11,668 or I will pull out my gun and put a bullet in your head. 1746 01:37:16,418 --> 01:37:18,876 [music intensifies] 1747 01:37:30,251 --> 01:37:31,251 We just got this, 1748 01:37:31,334 --> 01:37:34,084 the latest intercept sent by General Jodl, 1749 01:37:34,168 --> 01:37:37,293 Nazi Chief of Operations. It says, and I quote, 1750 01:37:37,376 --> 01:37:41,543 "Enemy landings on a large scale are expected in Greece 1751 01:37:41,626 --> 01:37:43,876 in the very near future." In Greece. 1752 01:37:44,459 --> 01:37:46,751 It came through at the highest level of encryption. 1753 01:37:47,251 --> 01:37:48,209 Do we believe this? 1754 01:37:50,168 --> 01:37:51,251 General Jodl. 1755 01:37:52,001 --> 01:37:53,668 We couldn't ask for a more credible source. 1756 01:37:53,751 --> 01:37:56,418 [Ewen] And if the Nazis were moving troops from Sicily to Greece, 1757 01:37:56,501 --> 01:37:58,376 it would be Jodl that's moving them. 1758 01:37:58,459 --> 01:38:00,626 [telephone ringing] 1759 01:38:06,209 --> 01:38:07,043 [man] Q Branch. 1760 01:38:08,459 --> 01:38:09,626 Yes. Yes, he is. 1761 01:38:11,959 --> 01:38:13,459 Yes, I'll tell him right away. 1762 01:38:13,543 --> 01:38:14,543 [music intensifies] 1763 01:38:14,626 --> 01:38:18,376 [Charles] The man served us drinks every night, Ewen! It was your club! 1764 01:38:18,459 --> 01:38:20,459 [Ewen] You don't think I vetted every single employee 1765 01:38:20,543 --> 01:38:21,751 in and out of the Gargoyle? 1766 01:38:21,834 --> 01:38:24,668 You don't think I'm aware of everyone around me who might be listening? 1767 01:38:24,751 --> 01:38:26,709 Well, you know, we can't ask Teddy what happened 1768 01:38:26,793 --> 01:38:29,001 because his flat's been searched, and he's vanished! 1769 01:38:29,084 --> 01:38:31,709 [Ewen] Every Nazi operative within our borders has either been turned 1770 01:38:31,793 --> 01:38:32,793 or eliminated long ago. 1771 01:38:32,876 --> 01:38:35,834 We monitor everyone who might remotely constitute a fifth column. 1772 01:38:35,918 --> 01:38:37,376 We have eyes on every Blackshirt. 1773 01:38:37,459 --> 01:38:39,376 Well then, who is this man? Who is he? 1774 01:38:44,293 --> 01:38:46,668 Jean, are you sure that he didn't give you a name? 1775 01:38:46,751 --> 01:38:48,959 He didn't indicate who might have sent him? 1776 01:38:49,043 --> 01:38:49,876 Just, 1777 01:38:49,959 --> 01:38:52,209 Just the Germans fighting against Hitler. 1778 01:38:53,293 --> 01:38:56,001 -I assumed it was a lie. -It most likely was a lie. 1779 01:38:56,084 --> 01:38:57,626 Well, he was trying to get you to talk. 1780 01:38:57,709 --> 01:38:59,251 But I did talk. 1781 01:39:00,334 --> 01:39:02,793 I said, yes, I worked at the Admiralty. 1782 01:39:02,876 --> 01:39:03,709 [takes deep breath] 1783 01:39:03,793 --> 01:39:05,084 [Jean] And the officer that died, 1784 01:39:05,168 --> 01:39:08,126 he was using an alias traveling with a fake dossier. 1785 01:39:08,209 --> 01:39:09,209 He was a spy. 1786 01:39:09,293 --> 01:39:13,209 But that he was also transporting real classified material, 1787 01:39:13,834 --> 01:39:15,334 real letters. 1788 01:39:15,418 --> 01:39:17,251 It was ridiculous, but 1789 01:39:17,334 --> 01:39:20,001 what could I say? He had the photograph. [sobs] 1790 01:39:20,501 --> 01:39:22,251 I gave you that photograph. 1791 01:39:22,334 --> 01:39:23,793 [Ewen] Jean, this is not your fault. 1792 01:39:23,876 --> 01:39:25,876 [Jean] But they know the photograph isn't real. 1793 01:39:25,959 --> 01:39:27,626 They'll suspect everything now. 1794 01:39:27,709 --> 01:39:29,543 We don't even know who they are. 1795 01:39:30,709 --> 01:39:32,168 You're not safe here. 1796 01:39:33,251 --> 01:39:36,501 I have a guestroom. You can stay there until we all sort this out. 1797 01:39:40,001 --> 01:39:44,334 [breathing deeply] 1798 01:39:45,501 --> 01:39:47,543 You would bring her to your own house? 1799 01:39:47,626 --> 01:39:50,626 Have you no shame after you've jeopardized this entire operation? 1800 01:39:50,709 --> 01:39:51,751 [Ewen] You approached Jean. 1801 01:39:51,834 --> 01:39:53,918 You're the one who insisted on using her photograph! 1802 01:39:54,001 --> 01:39:56,918 You're so busy seducing her that you took your eye off your own brother. 1803 01:39:57,001 --> 01:39:58,501 You think I told Ivor about Mincemeat? 1804 01:39:58,584 --> 01:40:01,001 -How do we know he's not behind this? -I tell him nothing! 1805 01:40:01,084 --> 01:40:03,584 Because you know he's a spy in bed with the Russians! 1806 01:40:03,668 --> 01:40:05,918 Don't you tell me what I know and don't know. 1807 01:40:06,418 --> 01:40:09,084 You don't think I imagine myself at his funeral every day? 1808 01:40:09,168 --> 01:40:11,501 My own brother, tried and hanged for treason. 1809 01:40:11,584 --> 01:40:12,751 How fucking dare you? 1810 01:40:12,834 --> 01:40:15,168 I am not the one who is running a covert operation 1811 01:40:15,251 --> 01:40:17,584 with a spy under my roof! 1812 01:40:23,501 --> 01:40:24,334 No. 1813 01:40:26,001 --> 01:40:27,709 No, your brother's a war hero. 1814 01:40:29,168 --> 01:40:30,376 And I envy you that. 1815 01:40:33,376 --> 01:40:35,043 Whatever went wrong, it wasn't Ivor. 1816 01:40:35,126 --> 01:40:37,584 You are a careless bastard, Montagu. 1817 01:40:39,918 --> 01:40:41,459 You're careless with Jean, 1818 01:40:42,293 --> 01:40:45,459 you're careless with your brother, and you're careless with your own wife. 1819 01:40:50,626 --> 01:40:53,126 I don't need you to remind me of my sins. 1820 01:40:53,209 --> 01:40:55,043 [somber music playing] 1821 01:40:55,584 --> 01:40:58,168 I only wonder how you reconcile yourself with yours. 1822 01:41:00,626 --> 01:41:02,251 You strike some sort of deal? 1823 01:41:03,751 --> 01:41:04,751 Spying on me. 1824 01:41:06,334 --> 01:41:08,459 My hide in exchange for… 1825 01:41:10,376 --> 01:41:11,209 what? 1826 01:41:20,418 --> 01:41:21,751 I need to look after Jean. 1827 01:41:26,001 --> 01:41:29,251 Everything depends on finding out who sent that man and why. 1828 01:41:30,751 --> 01:41:33,001 What if it was Von Roenne? 1829 01:41:37,168 --> 01:41:39,251 More than anyone else in German intelligence, 1830 01:41:40,918 --> 01:41:43,584 Von Roenne would need to know if Mincemeat is true. 1831 01:41:46,376 --> 01:41:48,918 So he could decide if what he's whispering in Hitler's ear 1832 01:41:49,001 --> 01:41:50,709 is fact or fiction. 1833 01:41:53,376 --> 01:41:57,251 Because Von Roenne may be the one who is fighting the other war. 1834 01:41:58,876 --> 01:42:00,084 The secret war. 1835 01:42:01,126 --> 01:42:04,584 The war dedicated to seeing Hitler destroyed. 1836 01:42:08,918 --> 01:42:10,209 Either that's true, 1837 01:42:11,084 --> 01:42:13,376 or it's a fiction that we want to be true. 1838 01:42:15,959 --> 01:42:16,918 What's fact 1839 01:42:17,626 --> 01:42:21,043 is that you know I suspected my brother of spying and refused to turn him in. 1840 01:42:24,043 --> 01:42:26,959 So, you know enough to see me ruined and my brother hanged. 1841 01:42:30,584 --> 01:42:32,543 So the next move is yours, Charles. 1842 01:42:34,584 --> 01:42:35,543 What's it to be? 1843 01:42:59,543 --> 01:43:01,126 What we know for certain… 1844 01:43:05,001 --> 01:43:09,209 is that within our borders, our eyes and ears missed nothing. 1845 01:43:10,334 --> 01:43:12,376 German spies, Nazi sympathizers, 1846 01:43:12,459 --> 01:43:14,418 we know where they are. We know who they are. 1847 01:43:15,626 --> 01:43:17,543 Which means that whoever this man is, 1848 01:43:19,001 --> 01:43:21,293 it's not something we've encountered before. 1849 01:43:23,459 --> 01:43:24,668 That's your excuse 1850 01:43:25,168 --> 01:43:27,709 for using a photograph of one of our own operatives? 1851 01:43:27,793 --> 01:43:29,084 The photograph was my error, sir. 1852 01:43:29,168 --> 01:43:31,668 I was the one who insisted on choosing someone within our ranks. 1853 01:43:31,751 --> 01:43:33,584 The woman is beside the point. 1854 01:43:35,126 --> 01:43:38,709 I just wish I could find even a sliver of satisfaction in having predicted this 1855 01:43:38,793 --> 01:43:40,709 fucking disaster months ago. 1856 01:43:43,001 --> 01:43:44,876 I'm still receiving intelligence. 1857 01:43:44,959 --> 01:43:49,334 -The Germans are preparing for Greece. -[Charles] It could be a ruse. 1858 01:43:49,418 --> 01:43:51,709 It's obviously a ruse, given the operation's been revealed. 1859 01:43:51,793 --> 01:43:53,834 [Charles] Although, not necessarily, sir. 1860 01:43:55,751 --> 01:43:57,501 Montagu and I have been racking our brains, 1861 01:43:58,376 --> 01:43:59,293 trying to 1862 01:43:59,876 --> 01:44:02,918 decode the message behind this contact with us. 1863 01:44:03,584 --> 01:44:05,209 Why did this man reveal himself? 1864 01:44:05,793 --> 01:44:07,084 If he's an agent for the Adwehr, 1865 01:44:07,168 --> 01:44:09,918 why would he deliberately signal that he'd discovered our deception? 1866 01:44:10,001 --> 01:44:10,876 It doesn't add up, 1867 01:44:11,501 --> 01:44:14,209 which is why the troop movements to Greece may not be a ruse after all. 1868 01:44:14,293 --> 01:44:17,459 Why would the Nazis continue to act on information they know to be false? 1869 01:44:17,543 --> 01:44:19,376 Because Von Roenne is telling them to act on it. 1870 01:44:19,459 --> 01:44:22,584 There's not a shred of proof of this so-called anti-Hitler plot. 1871 01:44:22,668 --> 01:44:25,043 We don't know that it isn't true, either. 1872 01:44:25,668 --> 01:44:28,834 -Christ. -Admiral, this man came out of nowhere. 1873 01:44:28,918 --> 01:44:31,501 Perhaps he is the proof of the anti-Hitler plot. 1874 01:44:31,584 --> 01:44:34,209 And he contacted us so that we would know the plot is real. 1875 01:44:34,293 --> 01:44:36,584 And as German troops continue to move towards Greece, 1876 01:44:36,668 --> 01:44:38,293 we would continue to plan for Sicily. 1877 01:44:38,376 --> 01:44:41,793 So that Von Roenne can reinforce that misinformation with Hitler, 1878 01:44:41,876 --> 01:44:42,959 leaving Sicily undefended. 1879 01:44:43,043 --> 01:44:44,918 That is our instinct. 1880 01:44:46,209 --> 01:44:47,751 That is your instinct? 1881 01:44:49,709 --> 01:44:51,584 The fate of the world at stake, 1882 01:44:52,084 --> 01:44:55,376 the Nazi killing machine waiting for us on Sicily's shores, and… 1883 01:44:57,084 --> 01:44:58,876 you two with your instinct. 1884 01:44:59,459 --> 01:45:01,418 [Godfrey breathing heavily] 1885 01:45:01,501 --> 01:45:02,793 If it were up to me, 1886 01:45:03,668 --> 01:45:06,959 I would postpone Sicily and have you drawn and quartered. 1887 01:45:10,293 --> 01:45:12,543 No doubt the prime minister has been informed? 1888 01:45:14,459 --> 01:45:15,418 What does he want to do? 1889 01:45:16,293 --> 01:45:17,668 The prime minister 1890 01:45:19,251 --> 01:45:22,376 does not want to postpone Sicily. 1891 01:45:24,959 --> 01:45:27,584 I pray we can all live with the consequences. 1892 01:45:28,751 --> 01:45:30,751 [somber music playing] 1893 01:45:33,793 --> 01:45:34,626 Jean? 1894 01:45:43,209 --> 01:45:44,084 Jean? 1895 01:45:46,293 --> 01:45:47,293 [door closes] 1896 01:45:47,876 --> 01:45:49,876 [footsteps approaching] 1897 01:45:55,668 --> 01:45:56,834 He's coming home. 1898 01:45:58,751 --> 01:46:00,293 Robbie's coming home. 1899 01:46:07,709 --> 01:46:10,209 [kisses, inhales] Thank you, my son. 1900 01:46:18,668 --> 01:46:20,626 [Ewen] And this is a posting, where? 1901 01:46:22,293 --> 01:46:24,376 -They haven't told me yet. -They? 1902 01:46:24,459 --> 01:46:25,543 Special Operations. 1903 01:46:25,626 --> 01:46:27,543 I was accepted today. 1904 01:46:28,584 --> 01:46:31,418 I suspect because Masterman put in a good word for me. 1905 01:46:32,126 --> 01:46:37,584 Hopefully, I'll find my way overseas as a courier or a radio operator. 1906 01:46:37,668 --> 01:46:38,501 I see. 1907 01:46:41,293 --> 01:46:45,001 I can never forgive myself for placing our operation in peril. 1908 01:46:45,084 --> 01:46:47,043 I won't hear it. What happened is not your fault. 1909 01:46:47,126 --> 01:46:50,834 Regardless, it'll take the grace of God and nerves of steel 1910 01:46:50,918 --> 01:46:52,709 to land Mincemeat safely now. 1911 01:46:52,793 --> 01:46:55,793 The kind of fortitude you have demonstrated every single day. 1912 01:46:55,876 --> 01:46:59,001 I've played my part in the Bill and Pam story, Ewen. 1913 01:46:59,584 --> 01:47:01,584 It's time for me to go where I'm needed. 1914 01:47:01,668 --> 01:47:03,001 [Ewen] You're needed here… 1915 01:47:04,376 --> 01:47:05,209 with us. 1916 01:47:05,293 --> 01:47:06,793 I have to go. 1917 01:47:09,709 --> 01:47:11,876 [takes deep breath] 1918 01:47:15,293 --> 01:47:17,293 [emotional music playing] 1919 01:47:20,709 --> 01:47:22,501 You will have your own story, then. 1920 01:47:24,001 --> 01:47:25,543 You will fight your own war. 1921 01:47:27,084 --> 01:47:28,584 You will serve bravely. 1922 01:47:31,251 --> 01:47:32,834 Our country will be lucky to have you. 1923 01:47:36,084 --> 01:47:37,043 And I… 1924 01:47:37,668 --> 01:47:41,293 You will be reunited with your wife and children. 1925 01:47:44,501 --> 01:47:45,626 A better man. 1926 01:47:50,168 --> 01:47:51,751 A man you brought back to life. 1927 01:47:55,959 --> 01:47:57,126 I will miss you 1928 01:47:58,126 --> 01:47:59,293 so terribly. 1929 01:48:00,126 --> 01:48:01,459 [cries] 1930 01:48:15,001 --> 01:48:17,334 {\an8}[Jewell] The invasion fleet is now assembled. 1931 01:48:19,084 --> 01:48:20,918 {\an8}The Seraph will be the lead vessel 1932 01:48:21,001 --> 01:48:23,834 {\an8}in the first wave of the U.S. assault on Licata beach. 1933 01:48:25,001 --> 01:48:27,209 Our job will be to set the sonar homing buoy 1934 01:48:28,126 --> 01:48:29,876 to guide the others to shore. 1935 01:48:29,959 --> 01:48:32,751 [Charles] A great many others, we hear, on many beaches. 1936 01:48:33,418 --> 01:48:35,834 The largest amphibious assault the war has seen. 1937 01:48:38,751 --> 01:48:40,584 Do you believe we have Fritz where we need him? 1938 01:48:42,126 --> 01:48:45,168 It seems the enemy has fallen for the deception. 1939 01:48:45,793 --> 01:48:50,334 We expect resistance to be limited to Italian coastal divisions. 1940 01:48:51,876 --> 01:48:53,793 Then our fighting men thank you. 1941 01:49:02,209 --> 01:49:03,668 I will see you on the other side. 1942 01:49:17,126 --> 01:49:18,209 I may vomit. 1943 01:49:19,293 --> 01:49:20,751 I may vomit with you. 1944 01:49:23,959 --> 01:49:26,251 Every, uh, piece of intelligence 1945 01:49:26,334 --> 01:49:29,084 says that the Nazis are waiting for us in Greece. 1946 01:49:30,793 --> 01:49:33,334 And every piece of intelligence may be the greatest deception 1947 01:49:33,418 --> 01:49:35,668 the Nazis have ever played against us. 1948 01:49:41,459 --> 01:49:44,418 Why do you think Churchill still believes this can work? 1949 01:49:47,584 --> 01:49:48,876 Because he has to. 1950 01:49:54,709 --> 01:49:55,793 Jean has gone. 1951 01:49:58,168 --> 01:49:59,001 Yes. 1952 01:49:59,501 --> 01:50:00,459 I heard. 1953 01:50:11,584 --> 01:50:13,418 You've had another letter from Iris. 1954 01:50:15,501 --> 01:50:16,709 This one's for you. 1955 01:50:53,751 --> 01:50:56,793 [typewriter clacking] 1956 01:50:59,168 --> 01:51:04,459 [Ian] It is only fitting that the two wars finally converge in darkness. 1957 01:51:04,543 --> 01:51:06,543 [sonar pinging] 1958 01:51:11,418 --> 01:51:13,418 [Ian] The target is no longer hidden. 1959 01:51:15,084 --> 01:51:16,793 The points are set. 1960 01:51:18,959 --> 01:51:20,709 And the forces gather. 1961 01:51:28,918 --> 01:51:29,834 Brave men. 1962 01:51:31,376 --> 01:51:33,751 Their lives hanging in the balance. 1963 01:51:34,793 --> 01:51:37,126 Their fate unknowable. 1964 01:51:38,584 --> 01:51:40,918 Their part in history unwritten. 1965 01:51:41,001 --> 01:51:43,959 -Action stations, action stations! -[alarm blaring] 1966 01:51:44,043 --> 01:51:45,043 Move yourself! 1967 01:51:45,126 --> 01:51:46,626 Move, move, move! 1968 01:51:49,668 --> 01:51:54,001 [Ian] But who in these last hours will bear witness to the hidden war… 1969 01:51:54,084 --> 01:51:56,084 [typewriter clacking] 1970 01:51:56,626 --> 01:51:58,793 …unseen by history, 1971 01:52:00,293 --> 01:52:02,584 locked away in a buried file? 1972 01:52:03,876 --> 01:52:07,376 Its tragedies and triumphs unspoken. 1973 01:52:08,126 --> 01:52:10,543 Its heroes unsung. 1974 01:52:11,084 --> 01:52:13,251 [Ewen] In God's name, Fleming, what are you writing? 1975 01:52:13,876 --> 01:52:15,584 [inhales] Spy story. 1976 01:52:16,543 --> 01:52:17,918 [ominous music playing] 1977 01:52:18,001 --> 01:52:20,376 [shells whistling, exploding] 1978 01:52:20,459 --> 01:52:21,501 [shouting indistinctly] 1979 01:52:21,584 --> 01:52:23,126 It is in this moment… 1980 01:52:25,084 --> 01:52:27,959 this suspended moment… 1981 01:52:31,376 --> 01:52:34,876 that my story waits for an ending. 1982 01:52:34,959 --> 01:52:36,793 [gunfire, explosions] 1983 01:52:40,459 --> 01:52:42,459 As if fate herself… 1984 01:52:44,376 --> 01:52:46,043 were a blank page. 1985 01:52:47,043 --> 01:52:49,043 [music intensifies] 1986 01:52:54,501 --> 01:52:56,501 [all shouting battle cry] 1987 01:53:02,793 --> 01:53:04,668 [shells exploding] 1988 01:53:06,043 --> 01:53:07,459 [bullets whizzing] 1989 01:53:09,418 --> 01:53:11,126 [gunfire] 1990 01:53:16,084 --> 01:53:17,168 [indistinct shouting] 1991 01:53:20,793 --> 01:53:22,793 [muffled audio] 1992 01:53:24,459 --> 01:53:27,168 Medic! 1993 01:53:27,668 --> 01:53:29,668 [dramatic music playing] 1994 01:53:30,959 --> 01:53:31,834 [bullet impacts] 1995 01:53:46,668 --> 01:53:49,251 [Ian] An ending redeemed in righteousness. 1996 01:53:56,793 --> 01:53:59,709 An ending graced with mercy. 1997 01:54:09,001 --> 01:54:10,251 [teletype clacking] 1998 01:54:34,001 --> 01:54:35,418 "Allied forces 1999 01:54:36,793 --> 01:54:37,834 have landed." 2000 01:54:41,209 --> 01:54:42,459 [Ewen] "Limited casualties." 2001 01:54:43,668 --> 01:54:44,793 "Enemy retreating." 2002 01:54:47,751 --> 01:54:49,709 "Troops met with minimal resistance." 2003 01:55:03,001 --> 01:55:04,126 "Beaches held." 2004 01:55:06,959 --> 01:55:08,959 [emotional music playing] 2005 01:55:18,543 --> 01:55:20,043 [soldier] Coming through! 2006 01:55:21,001 --> 01:55:22,084 Out of the way! 2007 01:55:36,084 --> 01:55:38,584 [teletype clacking] 2008 01:55:39,168 --> 01:55:41,376 [Charles] Here's another one, from Churchill. 2009 01:55:43,626 --> 01:55:44,626 [tears paper off] 2010 01:55:46,793 --> 01:55:48,209 "Mincemeat swallowed." 2011 01:55:50,543 --> 01:55:52,084 "Rod, line, and sinker." 2012 01:56:07,959 --> 01:56:09,959 [music intensifies] 2013 01:56:18,876 --> 01:56:20,126 [Ian] An ending… 2014 01:56:21,834 --> 01:56:23,709 filled with light. 2015 01:56:41,126 --> 01:56:42,668 We saved some lives today. 2016 01:56:45,834 --> 01:56:47,584 Some lives, not all. 2017 01:56:48,793 --> 01:56:49,876 Can never be all. 2018 01:56:54,584 --> 01:56:56,959 We don't seem to have saved ourselves. 2019 01:56:59,543 --> 01:57:00,959 But those that did make it-- 2020 01:57:01,043 --> 01:57:03,126 -Glory will be theirs. -As it should be. 2021 01:57:08,376 --> 01:57:11,876 We fooled the Fuhrer, murderous bastard. There's some glory in that. 2022 01:57:15,084 --> 01:57:16,668 My brother has come home. 2023 01:57:18,584 --> 01:57:20,043 We'll bury him tomorrow. 2024 01:57:23,293 --> 01:57:25,626 It was the deal I'd struck with Godfrey 2025 01:57:26,876 --> 01:57:28,793 in exchange for spying on you. 2026 01:57:33,334 --> 01:57:34,668 Then I'd like to be there. 2027 01:57:44,043 --> 01:57:46,459 I need to go home and finish a letter to my wife. 2028 01:57:53,209 --> 01:57:54,709 But first, I need a drink. 2029 01:57:56,751 --> 01:57:57,959 Let me buy you a drink. 2030 01:58:00,293 --> 01:58:01,501 Eight in the morning. 2031 01:58:02,501 --> 01:58:04,418 Surely someone will take us in. 2032 01:58:10,709 --> 01:58:12,709 [touching piano music playing] 2033 02:00:11,251 --> 02:00:13,251 [ending theme playing]