1 00:00:43,714 --> 00:00:46,752 (TYPEWRITER CLACKING) 2 00:00:49,496 --> 00:00:52,993 FLEMING: In any story, if it's a good story, 3 00:00:53,128 --> 00:00:57,228 there is that which is seen and that which is hidden. 4 00:00:57,363 --> 00:00:59,898 (WAVES CRASHING) 5 00:01:00,033 --> 00:01:03,736 This is especially true in stories of war. 6 00:01:15,054 --> 00:01:17,089 There is the war we see, 7 00:01:17,225 --> 00:01:19,884 a contest of bombs and bullets, 8 00:01:21,053 --> 00:01:25,628 courage, sacrifice and brute force, 9 00:01:25,764 --> 00:01:30,228 as we count the winners, the losers and the dead. 10 00:01:30,364 --> 00:01:32,435 (WIND HOWLING) 11 00:01:36,072 --> 00:01:37,671 OFFICER: Heave! 12 00:01:42,809 --> 00:01:44,739 FLEMING: But alongside this war, 13 00:01:44,875 --> 00:01:47,515 another war is waged. 14 00:01:47,650 --> 00:01:50,752 A battleground in shades of grey, 15 00:01:50,888 --> 00:01:55,854 played out in deception, seduction and bad faith. 16 00:01:59,264 --> 00:02:01,957 The participants are strange. 17 00:02:02,093 --> 00:02:04,299 They are seldom what they seem, 18 00:02:04,434 --> 00:02:06,497 and fiction and reality blur. 19 00:02:06,632 --> 00:02:08,900 (TYPEWRITER CLACKING) 20 00:02:09,036 --> 00:02:12,706 This war is a wilderness of mirrors, 21 00:02:13,809 --> 00:02:16,177 in which the truth is protected 22 00:02:16,313 --> 00:02:18,415 by a bodyguard of lies. 23 00:02:19,480 --> 00:02:21,143 For the love of Christ. 24 00:02:22,319 --> 00:02:24,053 We should have heard by now. 25 00:02:24,188 --> 00:02:26,584 (TYPEWRITER CLACKING) 26 00:02:26,719 --> 00:02:28,986 FLEMING: This is our war. 27 00:02:30,293 --> 00:02:32,693 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 28 00:02:45,812 --> 00:02:47,505 Dear God. 29 00:02:47,641 --> 00:02:50,216 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 30 00:03:18,844 --> 00:03:20,510 Pray. 31 00:03:22,849 --> 00:03:25,141 (IMPERCEPTIBLE) 32 00:03:40,928 --> 00:03:43,060 (TELEPRINTER CONTINUES CLACKING) 33 00:03:48,866 --> 00:03:51,310 (TYPEWRITER CLACKING) 34 00:03:58,882 --> 00:04:01,115 MONTAGU: "As I looked up into the darkened sky, 35 00:04:01,251 --> 00:04:03,520 "I made a vow. 36 00:04:03,655 --> 00:04:05,781 "I would give the old country another day 37 00:04:05,917 --> 00:04:07,486 "to fit me into something; 38 00:04:07,622 --> 00:04:08,921 "and if nothing happened, 39 00:04:09,056 --> 00:04:12,090 "I would take the next boat for the Cape. 40 00:04:12,225 --> 00:04:16,091 "It was then, as I was fitting my key into the door, 41 00:04:16,227 --> 00:04:18,498 "that I noticed a man at my elbow. 42 00:04:18,633 --> 00:04:20,306 "I'd not seen him approach, 43 00:04:20,441 --> 00:04:23,771 "and his sudden appearance made me start. 44 00:04:23,907 --> 00:04:26,937 "'May I come in for a minute?' the man said, 45 00:04:27,072 --> 00:04:28,711 "steadying his voice with effort." 46 00:04:28,846 --> 00:04:31,616 And if it were us, Omega, would we let him in? 47 00:04:31,752 --> 00:04:35,454 Depends on whether or not he knew the code, Agent Zed. 48 00:04:35,589 --> 00:04:36,712 "No sooner was he through the door..." 49 00:04:36,847 --> 00:04:38,623 He did let him in. 50 00:04:38,759 --> 00:04:41,690 "...and the odd little man poured himself a stiff whisky 51 00:04:42,625 --> 00:04:45,024 "and drank it in three gulps. 52 00:04:45,159 --> 00:04:48,291 "'Pardon,' he said. 'I'm a bit rattled tonight. 53 00:04:48,426 --> 00:04:52,965 "'You see, I happen at this moment to be dead.'" 54 00:04:55,409 --> 00:04:57,508 I think it's best we keep reading. 55 00:04:57,643 --> 00:04:59,706 Tomorrow's a day of high adventure, agent. 56 00:04:59,842 --> 00:05:02,172 I think it's best you sleep. (KISSES) 57 00:05:06,184 --> 00:05:07,518 They're here. 58 00:05:08,781 --> 00:05:09,850 (SOFTLY) Good night. 59 00:05:12,454 --> 00:05:14,125 (DOOR CLOSES) 60 00:05:14,261 --> 00:05:17,221 (GUESTS CHATTING INDISTINCTLY) 61 00:05:17,356 --> 00:05:20,430 IVOR: This gorgeous delicacy is Afghan cheese, 62 00:05:20,565 --> 00:05:22,329 made from the milk of a long-horned 63 00:05:22,465 --> 00:05:24,267 and lovesick sheep. 64 00:05:24,403 --> 00:05:26,669 You must be a smuggler, Ivor. 65 00:05:26,804 --> 00:05:29,870 Exotic cheese. The rest of us on rations. 66 00:05:30,005 --> 00:05:32,209 I could manage your front office, you know. 67 00:05:32,345 --> 00:05:33,478 At the Cheese Eaters' League. 68 00:05:33,613 --> 00:05:35,414 Has my brother left you unemployed, Hester, 69 00:05:35,549 --> 00:05:37,746 -now that he's retiring? -Is that the rumour? 70 00:05:37,881 --> 00:05:40,051 I hope that's not the reason for this party. 71 00:05:40,186 --> 00:05:41,343 Are you not retiring? 72 00:05:41,478 --> 00:05:43,720 I've written a lovely speech saying you are. 73 00:05:43,855 --> 00:05:45,584 Well, then, I suggest you write a lovely speech 74 00:05:45,719 --> 00:05:46,887 saying that I am not. 75 00:05:47,023 --> 00:05:48,592 -This is simply a hiatus. -(DINNER BELL RINGING) 76 00:05:48,727 --> 00:05:50,759 Naval supplies. He's off to whip them into shape. 77 00:05:50,894 --> 00:05:53,090 A noble contribution to this ghastly war. 78 00:05:53,226 --> 00:05:55,730 Maritime hardware. I have a passion for it. 79 00:05:55,866 --> 00:05:59,037 Ivor, Ewen. I'm afraid it's that time. 80 00:05:59,173 --> 00:06:00,503 IVOR: That it is, darling. 81 00:06:00,638 --> 00:06:02,632 I have prepared a dazzling toast. 82 00:06:02,767 --> 00:06:04,100 IRIS: Mmm. 83 00:06:04,236 --> 00:06:05,539 Though why we're not cheering you 84 00:06:05,675 --> 00:06:06,940 on your last night at home... 85 00:06:07,075 --> 00:06:08,775 Oh, don't be silly. King's Counsel deserves 86 00:06:08,911 --> 00:06:10,781 a proper send-off into retirement. 87 00:06:10,917 --> 00:06:13,419 Hester, will you tell my husband his guests await him? 88 00:06:14,753 --> 00:06:17,952 Absurd, isn't it? This "retirement" bit? 89 00:06:18,088 --> 00:06:20,056 When both of us know my brother hasn't tried a case 90 00:06:20,191 --> 00:06:21,185 in three years. 91 00:06:22,053 --> 00:06:23,354 Well, gossip has it 92 00:06:23,490 --> 00:06:26,628 he's been knee-deep in intelligence for some time. 93 00:06:26,764 --> 00:06:28,961 -HESTER: Ivor. -(GLASS CLINKING) 94 00:06:29,097 --> 00:06:31,535 A grown man, gossiping like a fishwife. 95 00:06:31,671 --> 00:06:34,165 IVOR: Has he been bumped over to MI5? 96 00:06:34,300 --> 00:06:37,639 -Special mission? -Oh, my cue. I see. 97 00:06:37,775 --> 00:06:39,878 Surely he's taking you with him, 98 00:06:40,013 --> 00:06:41,239 whatever it is. 99 00:06:41,374 --> 00:06:44,748 You really do have an uncanny nose for cheese. 100 00:06:44,883 --> 00:06:46,980 MONTAGU: To my distinguished friends and colleagues, 101 00:06:47,116 --> 00:06:51,246 in whose honour we have uncorked a vintage spam. 102 00:06:51,381 --> 00:06:53,416 -(GUESTS LAUGHING) -A devious cabal 103 00:06:53,552 --> 00:06:57,289 of immediate family has billed this as my retirement. 104 00:06:57,425 --> 00:07:00,959 But you, my cherished guests, are clever enough to know 105 00:07:01,095 --> 00:07:02,666 that I will be buried in my silks 106 00:07:02,801 --> 00:07:04,628 before I will ever hang them up for good. 107 00:07:04,764 --> 00:07:06,263 (GUESTS LAUGH) 108 00:07:06,398 --> 00:07:08,171 So let us instead consider this a cheers 109 00:07:08,307 --> 00:07:09,931 to my now full-time post 110 00:07:10,066 --> 00:07:11,233 as superintendent 111 00:07:11,369 --> 00:07:13,106 -of nautical rivets... -(GUESTS LAUGH) 112 00:07:13,241 --> 00:07:15,303 ...and whatever nuts and bolts may be required 113 00:07:15,439 --> 00:07:17,509 by dear England in her hour of need. 114 00:07:17,644 --> 00:07:19,177 (GUESTS CHUCKLE) 115 00:07:19,312 --> 00:07:21,844 But the real tribute tonight goes to Iris, 116 00:07:21,979 --> 00:07:23,655 my brilliant wife, 117 00:07:23,791 --> 00:07:25,783 who in the morning, sails to less troubled shores 118 00:07:25,919 --> 00:07:27,152 with our nestlings in tow. 119 00:07:28,493 --> 00:07:30,926 Iris is wiser than Solomon, 120 00:07:31,061 --> 00:07:34,533 stronger than Samson and more patient than Job. 121 00:07:36,636 --> 00:07:38,200 She has to be. She's married to me. 122 00:07:38,335 --> 00:07:40,170 (LAUGHTER) 123 00:07:40,305 --> 00:07:43,168 (GUESTS CLAPPING) 124 00:07:46,679 --> 00:07:49,946 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING IN CINEMA) 125 00:07:50,082 --> 00:07:52,409 FILM NARRATOR : In the Moroccan city of Casablanca, 126 00:07:52,545 --> 00:07:54,186 Prime Minister Churchill has held meetings 127 00:07:54,321 --> 00:07:55,719 with President Roosevelt 128 00:07:55,855 --> 00:07:58,483 to agree plans for the next stage of the war. 129 00:07:58,619 --> 00:08:01,659 As Hitler's Nazis tighten their grip on occupied Europe, 130 00:08:01,794 --> 00:08:03,491 a mighty host of Allied troops... 131 00:08:03,626 --> 00:08:05,230 Excuse me. Thank you. 132 00:08:05,365 --> 00:08:07,093 (CHOLMONDELEY CLEARS THROAT) 133 00:08:09,995 --> 00:08:11,593 Excuse me. Thank you. 134 00:08:11,728 --> 00:08:13,635 ...and prepare for a battle that will decide 135 00:08:13,770 --> 00:08:15,938 the fate of the free world. 136 00:08:16,074 --> 00:08:18,933 In the words of President Franklin Roosevelt, 137 00:08:19,069 --> 00:08:22,679 "The fascists asked for it, and they're going to get it." 138 00:08:22,815 --> 00:08:24,847 We work together, if I'm not mistaken. 139 00:08:25,780 --> 00:08:27,111 You're not mistaken. 140 00:08:27,247 --> 00:08:29,412 (FILM NARRATOR CONTINUES INDISTINCTLY) 141 00:08:31,988 --> 00:08:33,588 Have you seen the main feature, 142 00:08:33,724 --> 00:08:35,561 Confessions of a Nazi Spy? 143 00:08:37,093 --> 00:08:40,397 It's, erm, based on a real, erm, FBI agent, 144 00:08:40,532 --> 00:08:43,802 Leon G Turrou, T-U-R-R-O-U, 145 00:08:43,938 --> 00:08:47,699 who tracked Nazi spy rings in the United States in 1938 146 00:08:47,835 --> 00:08:49,406 and went on, amazingly, 147 00:08:49,542 --> 00:08:51,233 to arrest a number of Germans 148 00:08:51,368 --> 00:08:53,242 -for espionage. -(MAN GRUNTS) 149 00:08:53,377 --> 00:08:55,780 Sorry I'm late. 150 00:08:55,915 --> 00:08:59,477 I'll let you watch. (CLEARS THROAT AWKWARDLY) 151 00:08:59,612 --> 00:09:01,318 FILM NARRATOR: ...every man under his command. 152 00:09:01,454 --> 00:09:03,116 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 153 00:09:08,752 --> 00:09:11,761 It was very gracious, what you said tonight. 154 00:09:11,896 --> 00:09:13,560 More gracious than it needed to be. 155 00:09:13,696 --> 00:09:15,128 I meant every word. 156 00:09:17,194 --> 00:09:18,294 And I didn't mean for it 157 00:09:18,430 --> 00:09:20,934 to hurt you this way. My leaving. 158 00:09:21,070 --> 00:09:23,004 It seems I'm always the last to go. 159 00:09:28,379 --> 00:09:29,511 (SNIFFLES) 160 00:09:29,646 --> 00:09:30,813 Stronger than Samson. 161 00:09:30,948 --> 00:09:32,112 We're off first thing in the morning 162 00:09:32,247 --> 00:09:33,443 and I haven't finished packing. (SNIFFLES) 163 00:09:33,579 --> 00:09:35,879 Well, up you go, then. Safe journey, my dear. 164 00:09:36,015 --> 00:09:37,948 I will write to you. 165 00:09:38,084 --> 00:09:39,823 We'll write to each other. 166 00:09:41,956 --> 00:09:43,123 (IRIS KISSES AND SNIFFLES) 167 00:09:45,265 --> 00:09:46,698 (FOOTSTEPS RECEDE) 168 00:09:51,534 --> 00:09:52,869 They have to go. 169 00:09:53,900 --> 00:09:55,372 Of course they do. 170 00:09:55,508 --> 00:09:56,664 If Hitler reaches London, 171 00:09:56,800 --> 00:09:58,809 a Jewish family will be the first on their list. 172 00:10:00,106 --> 00:10:01,171 I would never expose Iris 173 00:10:01,307 --> 00:10:02,647 and the children to that danger. 174 00:10:02,783 --> 00:10:05,079 A separation made all the more painful 175 00:10:06,246 --> 00:10:08,478 if it were to become permanent. 176 00:10:10,147 --> 00:10:11,217 She told you? 177 00:10:14,255 --> 00:10:16,222 I've pleaded my case many times... 178 00:10:17,863 --> 00:10:20,259 for our family... for the marriage. 179 00:10:22,667 --> 00:10:24,329 Iris says marriages change, 180 00:10:24,464 --> 00:10:28,168 that romance and love belong to the young. 181 00:10:29,501 --> 00:10:32,370 I don't believe that, or feel it. 182 00:10:34,013 --> 00:10:36,341 And the thought they may never be coming back... 183 00:10:41,620 --> 00:10:43,051 I know I can be remote... 184 00:10:44,820 --> 00:10:46,219 and lost in my work. 185 00:10:47,990 --> 00:10:49,488 Not as attentive as I might be. 186 00:10:49,624 --> 00:10:51,988 You're an imperfect person. I doubt you're the first. 187 00:10:52,124 --> 00:10:54,030 I want Iris to be happy, 188 00:10:54,165 --> 00:10:56,263 even if it comes at the expense of my own happiness. 189 00:10:56,399 --> 00:10:58,665 I've never heard her say a word about unhappiness. 190 00:10:58,801 --> 00:10:59,736 That's because she knows 191 00:10:59,871 --> 00:11:00,871 you'd jump on a grenade for me. 192 00:11:01,705 --> 00:11:03,104 Only on your good days. 193 00:11:07,180 --> 00:11:09,878 Iris said if I really cared, I'd come to America with them. 194 00:11:10,014 --> 00:11:12,080 Oh, people say all sorts of things. 195 00:11:13,711 --> 00:11:15,919 She knows your duty is to your family 196 00:11:16,554 --> 00:11:19,352 and your country. 197 00:11:19,487 --> 00:11:22,426 The nightmare marching this way is only too real. 198 00:11:22,562 --> 00:11:23,990 And Masterman has asked me 199 00:11:24,125 --> 00:11:25,896 to serve on the Twenty Committee. 200 00:11:26,431 --> 00:11:27,425 So you must. 201 00:11:29,732 --> 00:11:31,033 Starting tomorrow. 202 00:11:34,100 --> 00:11:36,038 (SOFT MUSIC PLAYING) 203 00:11:39,139 --> 00:11:40,108 MONTAGU: Goodbye, darlings. 204 00:11:41,338 --> 00:11:43,747 (GIRL CRYING SOFTLY) 205 00:11:43,883 --> 00:11:45,751 All right, now. That's it. That's it. 206 00:11:47,849 --> 00:11:49,447 Godspeed, darling. 207 00:11:51,585 --> 00:11:54,387 Our family manor will be a freezing tomb without you. 208 00:11:54,522 --> 00:11:57,323 Take care of your brother, Ivor, and yourself. 209 00:12:21,387 --> 00:12:22,610 It's cold. 210 00:12:22,746 --> 00:12:24,955 I'll see to a fresh pot immediately. 211 00:12:25,091 --> 00:12:28,090 They will drag me back to the bowels any moment. 212 00:12:29,553 --> 00:12:31,988 Fresh air. Such a luxury now. 213 00:12:32,123 --> 00:12:33,293 Let's walk. 214 00:12:36,498 --> 00:12:38,802 Everyone but a bloody fool will know it's Sicily. 215 00:12:38,938 --> 00:12:39,935 GODFREY: That may be, Prime Minister, 216 00:12:40,071 --> 00:12:41,730 but it is the only path forward, 217 00:12:41,865 --> 00:12:44,633 given that we must find a way into Europe 218 00:12:44,769 --> 00:12:47,207 and the most strategic path is Sicily. 219 00:12:47,343 --> 00:12:50,341 It leads to Rome. France will follow. 220 00:12:50,477 --> 00:12:51,980 A successful assault on Sicily means 221 00:12:52,116 --> 00:12:54,176 we would knock Italy out of the war, 222 00:12:54,312 --> 00:12:55,514 shatter Nazi morale 223 00:12:55,649 --> 00:12:57,645 and spell the beginning of their inevitable doom. 224 00:12:57,781 --> 00:13:00,222 Inevitable? Our losses mount daily. 225 00:13:00,358 --> 00:13:03,286 You said yourself, sir, Sicily is the soft underbelly. 226 00:13:03,422 --> 00:13:04,654 CHURCHILL: I know what I said. 227 00:13:05,822 --> 00:13:07,493 I want to know how it will be achieved, 228 00:13:07,629 --> 00:13:09,495 convincing Herr Hitler we're not going to do 229 00:13:09,630 --> 00:13:12,295 what anyone with a bloody atlas can see we'll do. 230 00:13:12,430 --> 00:13:13,595 Hitler will need to believe 231 00:13:13,730 --> 00:13:16,006 that our next target is Greece. 232 00:13:16,142 --> 00:13:19,940 Which, yes, will require an elaborate deception. 233 00:13:20,075 --> 00:13:21,504 A deception plan so complex, 234 00:13:21,640 --> 00:13:22,710 I believe it can only be handled 235 00:13:22,846 --> 00:13:23,914 by the Twenty Committee. 236 00:13:24,049 --> 00:13:25,180 GODFREY: Which is why I shall focus 237 00:13:25,316 --> 00:13:27,610 the Committee's attention on the Trout Memo, 238 00:13:27,745 --> 00:13:29,954 the document I compiled a few years ago, 239 00:13:30,986 --> 00:13:31,921 to which my assistant, 240 00:13:32,057 --> 00:13:33,083 Lieutenant Commander Ian Fleming, 241 00:13:33,219 --> 00:13:34,486 made some contribution. 242 00:13:35,786 --> 00:13:38,093 "Intelligence is like trout fishing. 243 00:13:38,228 --> 00:13:39,830 "The trout fisher, in tying his lure, 244 00:13:39,965 --> 00:13:41,431 "attempts to attract the fish..." 245 00:13:41,567 --> 00:13:43,361 I detest fish. 246 00:13:43,497 --> 00:13:46,562 Fish as metaphor, in this case. 247 00:13:46,698 --> 00:13:49,869 Er, the Trout Memo is our definitive 248 00:13:50,005 --> 00:13:51,002 blueprint for spycraft. 249 00:13:51,138 --> 00:13:52,304 Prime Minister, the memo 250 00:13:52,440 --> 00:13:54,210 in the hands of the Twenty Committee 251 00:13:54,345 --> 00:13:56,773 may, I believe, hold the key to deceiving Hitler, 252 00:13:56,908 --> 00:13:59,241 and while some of the ideas may appear fantastic... 253 00:13:59,377 --> 00:14:01,579 I applaud the fantastic. 254 00:14:01,714 --> 00:14:03,845 It has many advantages over the mundane. 255 00:14:04,657 --> 00:14:05,680 But the more fantastic, 256 00:14:05,816 --> 00:14:07,816 the more foolproof the plan must be. 257 00:14:09,062 --> 00:14:11,587 Our troops are near dead from heat in Africa. 258 00:14:11,723 --> 00:14:15,263 I gave Roosevelt my word Sicily was next. 259 00:14:15,398 --> 00:14:18,264 An invasion date of July is now set in stone, 260 00:14:18,400 --> 00:14:20,561 and right now, thousands of our boys 261 00:14:20,697 --> 00:14:22,369 already lie in Europe's soil. 262 00:14:24,040 --> 00:14:25,373 If we do not fool the Nazis 263 00:14:25,508 --> 00:14:28,144 and the enemy is waiting for us on those beaches... 264 00:14:30,207 --> 00:14:33,314 history herself will avert her eyes from the slaughter. 265 00:14:41,793 --> 00:14:43,287 CHOLMONDELEY: Mother? 266 00:14:43,422 --> 00:14:44,422 Mother, please do not touch 267 00:14:44,557 --> 00:14:46,194 the dolomite while I'm at work. 268 00:14:46,330 --> 00:14:49,229 A lobe in one of the cams is missing. 269 00:14:49,364 --> 00:14:50,601 I don't have time to find it now, 270 00:14:50,736 --> 00:14:52,136 but haven't we learned 271 00:14:52,271 --> 00:14:54,906 that an overhead camshaft is virtually useless 272 00:14:55,042 --> 00:14:57,140 without its properly functioning mate? 273 00:14:57,275 --> 00:14:59,503 You might worry about finding your own mate. 274 00:14:59,639 --> 00:15:01,441 I hope to return with sugar cubes. 275 00:15:03,208 --> 00:15:05,313 And Robbie? 276 00:15:05,448 --> 00:15:07,277 Have you had success in bringing Robbie home? 277 00:15:07,413 --> 00:15:08,611 I'm doing all that I can. 278 00:15:08,746 --> 00:15:09,917 Pulling strings, like you promised? 279 00:15:10,053 --> 00:15:11,446 Every string within grasp. 280 00:15:11,581 --> 00:15:13,783 A real-life war hero. 281 00:15:16,788 --> 00:15:19,327 -And where is Chittagong? -Bengal. 282 00:15:24,529 --> 00:15:26,169 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 283 00:15:38,811 --> 00:15:41,079 GODFREY: Good God. What's he doing here? 284 00:15:41,215 --> 00:15:43,153 Montagu? I invited him. 285 00:15:44,119 --> 00:15:45,188 That was a mistake. 286 00:15:46,951 --> 00:15:48,253 GODFREY: The main deception that we'll feed 287 00:15:48,389 --> 00:15:50,687 the Nazis will run as follows. 288 00:15:50,823 --> 00:15:53,691 Our "12th Army," which does not exist, 289 00:15:53,826 --> 00:15:56,462 with its 12 divisions, which also do not exist, 290 00:15:56,598 --> 00:15:59,394 will invade Greece six months from now, 291 00:15:59,530 --> 00:16:00,871 on the 10th of July. 292 00:16:01,007 --> 00:16:02,707 We will develop numerous tactics 293 00:16:02,842 --> 00:16:04,372 to reinforce this deception. 294 00:16:04,507 --> 00:16:07,375 Bogus troop movements. Fake radio traffic. 295 00:16:07,510 --> 00:16:10,640 Our agents will recruit Greek interpreters, 296 00:16:10,776 --> 00:16:12,807 buy up a sizable cache of drachma. 297 00:16:12,943 --> 00:16:15,544 All to take the focus off Sicily, 298 00:16:15,679 --> 00:16:17,252 the real target and the site 299 00:16:17,387 --> 00:16:19,320 of the actual invasion that same day. 300 00:16:19,456 --> 00:16:21,552 And the centrepiece of this deception? 301 00:16:21,687 --> 00:16:23,356 GODFREY: As I just said, Commander, 302 00:16:23,492 --> 00:16:25,194 the 12th Army is the centrepiece. 303 00:16:25,330 --> 00:16:28,199 MONTAGU: It's not enough, I'm afraid. 304 00:16:28,334 --> 00:16:31,494 The tactics you just outlined would point to Greece, 305 00:16:31,629 --> 00:16:33,036 but if we are to get Hitler 306 00:16:33,172 --> 00:16:35,698 to divert actual troops from Sicily, 307 00:16:35,834 --> 00:16:37,240 given her strategic importance, 308 00:16:37,375 --> 00:16:39,338 we would need to provide him with proof 309 00:16:39,474 --> 00:16:42,003 of our intention towards Greece. 310 00:16:42,138 --> 00:16:44,572 -Fake proof, of course. -I agree with that. 311 00:16:44,707 --> 00:16:46,348 And to that end, erm, 312 00:16:46,483 --> 00:16:48,415 I've also been working on a deception plan, 313 00:16:48,551 --> 00:16:50,087 which I've dubbed Operation Trojan Horse. 314 00:16:50,223 --> 00:16:52,681 It's a ruse taken from the Trout Memo. 315 00:16:52,816 --> 00:16:54,792 -Idea number 28. -Number 28. 316 00:16:54,928 --> 00:16:56,026 A corpse carrying false papers 317 00:16:56,161 --> 00:16:57,254 drops on the coast from a parachute 318 00:16:57,390 --> 00:16:58,596 that supposedly failed. 319 00:16:58,732 --> 00:16:59,822 The Trout Memo is dead. 320 00:16:59,957 --> 00:17:00,964 FLEMING: I believe the Prime Minister 321 00:17:01,099 --> 00:17:02,427 has an aversion to fish, Admiral. 322 00:17:02,563 --> 00:17:04,728 He did not kill the entire memo. 323 00:17:04,864 --> 00:17:08,170 A corpse carrying fake documents, hmm? 324 00:17:08,305 --> 00:17:09,700 Of all the ideas in the Trout Memo, 325 00:17:09,836 --> 00:17:11,936 that one is by far the most precarious. 326 00:17:12,072 --> 00:17:14,641 Except the Germans will be skittish on account of Spain, 327 00:17:14,776 --> 00:17:16,873 where they recently failed to follow up real papers 328 00:17:17,008 --> 00:17:18,774 on the body of an airman washed up in Cádiz. 329 00:17:18,910 --> 00:17:21,548 So may I suggest the timing is perfect. 330 00:17:21,684 --> 00:17:23,746 GODFREY: For Trojan Horse? CHOLMONDELEY: Mmm. 331 00:17:23,882 --> 00:17:25,916 A code name a child could decipher. 332 00:17:26,051 --> 00:17:27,715 And the Germans will be expecting us to plant papers 333 00:17:27,850 --> 00:17:30,061 precisely because of Cádiz. 334 00:17:30,196 --> 00:17:32,053 Or the Nazis, being linear thinkers, 335 00:17:32,188 --> 00:17:34,198 will not want to make the same mistake twice. 336 00:17:34,334 --> 00:17:36,396 It's simply a version of the Haversack Ruse. 337 00:17:36,531 --> 00:17:37,761 Of which of course I am well aware. 338 00:17:37,896 --> 00:17:39,431 MONTAGU: Then you will also be aware 339 00:17:39,566 --> 00:17:40,763 the ruse has a good track record, 340 00:17:40,899 --> 00:17:42,304 which is what I believe, my friend... 341 00:17:42,439 --> 00:17:43,938 Er, Flight Lieutenant Cholmondeley, 342 00:17:44,074 --> 00:17:45,974 C-H-O-L-M-O-N-D-E-L-E-Y. 343 00:17:46,109 --> 00:17:47,109 ...was trying to say. 344 00:17:47,244 --> 00:17:48,241 For those of you who don't know 345 00:17:48,377 --> 00:17:49,409 Lieutenant Commander Montagu, 346 00:17:49,545 --> 00:17:51,140 he joins us from the Old Bailey, 347 00:17:51,276 --> 00:17:53,116 which means he's had little time to spend in deception. 348 00:17:53,252 --> 00:17:54,613 I've spent my days in court, sir. 349 00:17:54,749 --> 00:17:57,178 Hence, he is blind to the obvious pitfalls 350 00:17:57,313 --> 00:18:00,120 of tossing a letter-laden corpse into the sea. 351 00:18:00,256 --> 00:18:01,322 MONTAGU: I'm simply saying 352 00:18:01,458 --> 00:18:03,386 that for a deception to reach Hitler, 353 00:18:03,522 --> 00:18:04,624 it must have a channel. 354 00:18:05,259 --> 00:18:06,327 Spain is neutral, 355 00:18:06,463 --> 00:18:08,299 the ideal place to launch such a plan 356 00:18:08,434 --> 00:18:10,461 because she is crawling with spies from both sides. 357 00:18:10,596 --> 00:18:11,829 She has a vast coastline... 358 00:18:11,964 --> 00:18:13,364 CHOLMONDELEY: And since our agents in Madrid 359 00:18:13,500 --> 00:18:14,634 have an elaborate network, 360 00:18:14,769 --> 00:18:15,970 we could quite literally float the documents 361 00:18:16,106 --> 00:18:17,868 right into enemy hands. 362 00:18:18,003 --> 00:18:19,803 Montagu and Cholmondeley are clearly convinced 363 00:18:19,939 --> 00:18:21,406 they have a direct line to the Führer. 364 00:18:21,541 --> 00:18:23,410 So let's wish them both luck 365 00:18:23,546 --> 00:18:25,916 implementing Operation Trojan Horse. 366 00:18:26,051 --> 00:18:27,480 The rest of us will proceed 367 00:18:27,615 --> 00:18:29,550 with the operation I have outlined. 368 00:18:29,685 --> 00:18:31,486 FLEMING: I have a vested interest in this plot, 369 00:18:31,622 --> 00:18:34,590 which is why I told M, in no uncertain terms, 370 00:18:34,725 --> 00:18:37,928 you'll need a secure space, command centre, a staff. 371 00:18:38,063 --> 00:18:40,097 But do we think it can work? 372 00:18:40,233 --> 00:18:41,462 I know I just made a case for it. 373 00:18:41,598 --> 00:18:44,027 An eloquent case. It's the Haversack Ruse. 374 00:18:44,162 --> 00:18:46,631 It's tried, tested. Deception needs a channel. 375 00:18:46,767 --> 00:18:48,736 -Those were your words. -They were. 376 00:18:48,872 --> 00:18:54,376 I'm only imagining a dead body hurtling through the air. 377 00:18:54,512 --> 00:18:57,172 The plan is bold, there's no question. 378 00:18:57,307 --> 00:19:00,242 But it's ours now, regardless. M's seen to that. 379 00:19:00,378 --> 00:19:03,849 Although, what if the body does disintegrate on impact? 380 00:19:03,984 --> 00:19:06,453 FLEMING: Let's not bring that up now, shall we? 381 00:19:06,589 --> 00:19:08,620 And definitely not in front of M. 382 00:19:08,756 --> 00:19:10,392 MONTAGU: Why do you call Godfrey "M"? 383 00:19:10,527 --> 00:19:12,657 FLEMING: Because I called my mother "M." 384 00:19:12,793 --> 00:19:14,924 The most terrifying, most impossible, 385 00:19:15,059 --> 00:19:17,158 most demanding creature I've ever known. 386 00:19:17,293 --> 00:19:18,267 CHOLMONDELEY: What if the plane with the body 387 00:19:18,403 --> 00:19:20,062 is intercepted before he's dropped? 388 00:19:20,197 --> 00:19:21,798 MONTAGU: So, Mother has no faith in this? 389 00:19:21,933 --> 00:19:23,239 FLEMING: That's because number 28 390 00:19:23,375 --> 00:19:25,837 wasn't Godfrey's idea. It was mine. 391 00:19:25,973 --> 00:19:27,911 A plot I cribbed from Basil Thomson's novel, 392 00:19:28,047 --> 00:19:29,270 The Milliner's Hat. 393 00:19:29,405 --> 00:19:30,776 -Have you read Thomson? -MONTAGU: I prefer Buchan. 394 00:19:30,911 --> 00:19:32,215 CHOLMONDELEY: What if the autopsy reveals 395 00:19:32,350 --> 00:19:33,415 that he didn't die of drowning? 396 00:19:33,551 --> 00:19:35,682 Or if the briefcase is returned to us 397 00:19:35,817 --> 00:19:37,588 without the Germans seeing its contents? 398 00:19:37,723 --> 00:19:40,484 Charles, why on earth do you keep poking holes in our plan? 399 00:19:40,620 --> 00:19:41,954 I'm pre-emptively poking. 400 00:19:42,090 --> 00:19:44,555 To ensure all the details are properly thought through. 401 00:19:44,691 --> 00:19:45,791 Because as Godfrey made clear, 402 00:19:45,926 --> 00:19:47,759 our feet will be held to the fire soon enough. 403 00:19:47,895 --> 00:19:50,026 The plan will work if we make it work. 404 00:19:52,631 --> 00:19:54,602 He's put you down here. 405 00:19:56,709 --> 00:19:59,233 MONTAGU: We'll certainly be removed from prying eyes. 406 00:19:59,368 --> 00:20:01,140 CHOLMONDELEY: Removed from life in all forms, 407 00:20:01,275 --> 00:20:03,413 even air. 408 00:20:03,548 --> 00:20:05,411 Will you be joining us down here, Fleming? 409 00:20:05,546 --> 00:20:07,482 I will likely stay upstairs. 410 00:20:07,617 --> 00:20:10,086 But, "whomever is equally industrious 411 00:20:10,221 --> 00:20:12,718 "will succeed equally well." 412 00:20:12,854 --> 00:20:15,055 -The Milliner's Hat, no doubt. -Oh. 413 00:20:15,191 --> 00:20:16,789 (DOOR CLOSES) 414 00:20:16,925 --> 00:20:18,296 CHOLMONDELEY: Oh, well, the Twenty Committee 415 00:20:18,431 --> 00:20:20,655 certainly has its advantages, I suppose, 416 00:20:20,791 --> 00:20:22,564 if you like spooks. 417 00:20:22,699 --> 00:20:25,532 My friends think I'm working in naval supplies. 418 00:20:25,667 --> 00:20:28,602 My mother believes I'm a clerk. 419 00:20:28,738 --> 00:20:31,572 -And Robert Cholmondeley? -My brother. 420 00:20:31,707 --> 00:20:34,306 I did hear the news from Chittagong. 421 00:20:34,442 --> 00:20:35,607 My deepest condolences. 422 00:20:35,743 --> 00:20:38,315 Oh, yes, we've lost a real hero. 423 00:20:38,451 --> 00:20:41,276 Leaving my mother with me, the penguin. 424 00:20:41,412 --> 00:20:44,617 RAF pilot and officer with big feet and bad eyes. 425 00:20:44,753 --> 00:20:47,116 Which means I'm, in effect, grounded. 426 00:20:47,651 --> 00:20:49,118 Flightless bird. 427 00:20:52,091 --> 00:20:54,295 Well, what say we start with the easy part 428 00:20:54,430 --> 00:20:57,157 and find ourselves a corpse? 429 00:20:57,293 --> 00:20:58,468 You can take your pick, to be honest. 430 00:20:59,437 --> 00:21:01,437 That goes right down the corridor. 431 00:21:01,573 --> 00:21:03,874 Right, you can go straight through there. 432 00:21:04,009 --> 00:21:05,475 Two, three. Lift. 433 00:21:14,779 --> 00:21:15,918 You did say drownings? 434 00:21:16,053 --> 00:21:17,916 (PHONE RINGING) 435 00:21:19,825 --> 00:21:21,149 Room 13. 436 00:21:21,285 --> 00:21:23,790 -Coroner Birtwistle for you. -Montagu. 437 00:21:25,597 --> 00:21:27,492 HESTER: This is the same Official Secrets Act 438 00:21:27,628 --> 00:21:28,995 you signed for Bletchley, 439 00:21:29,130 --> 00:21:31,528 but this covers your work with the Twenty Committee 440 00:21:31,664 --> 00:21:33,730 and here in Room 13. 441 00:21:33,866 --> 00:21:36,898 Male, of service age, drowned. 442 00:21:37,034 --> 00:21:38,568 Now, tell me why you want him. 443 00:21:38,704 --> 00:21:39,905 Where are his legs? 444 00:21:41,040 --> 00:21:42,278 And are there 20 in the Twenty Committee? 445 00:21:42,414 --> 00:21:44,277 No. "Twenty" is a joke. Two X's. 446 00:21:44,413 --> 00:21:46,008 Oh. The Roman numerals. 447 00:21:46,144 --> 00:21:47,682 -As in "double-cross"? -(LAUGHING) 448 00:21:50,049 --> 00:21:51,651 You will use your Bletchley skills 449 00:21:51,786 --> 00:21:53,854 to fish for cues in decoded chatter 450 00:21:53,990 --> 00:21:56,993 about Sicily, Greece, enemy troops in those areas. 451 00:21:57,129 --> 00:21:58,627 Is that understood? 452 00:22:00,259 --> 00:22:04,233 The team in 102 are planning fake training exercises. 453 00:22:04,369 --> 00:22:06,734 106 are running double agents. 454 00:22:06,869 --> 00:22:09,539 107 will be dropping leaflets on Cyprus. 455 00:22:09,675 --> 00:22:11,341 I don't know yet what the leaflets will say. 456 00:22:11,476 --> 00:22:13,539 And yet here we are in a huge city 457 00:22:13,675 --> 00:22:15,478 in the middle of a world war, 458 00:22:15,613 --> 00:22:16,871 and we can't seem to find ourselves 459 00:22:17,007 --> 00:22:18,746 a single suitable corpse. 460 00:22:19,547 --> 00:22:21,045 We need an insider. 461 00:22:22,155 --> 00:22:23,883 We need Bentley Purchase. 462 00:22:24,018 --> 00:22:26,282 And to what purpose would the body be put? 463 00:22:26,417 --> 00:22:29,187 A warlike operation. It's really all we can say. 464 00:22:29,322 --> 00:22:31,991 Although we can also say that the body must be male, 465 00:22:32,127 --> 00:22:36,267 of service age, intact, and could pass for a drowning. 466 00:22:36,403 --> 00:22:39,303 Intriguing. But I'll have to demur. 467 00:22:39,439 --> 00:22:40,599 Public confidence in our office 468 00:22:40,734 --> 00:22:42,030 would be irreparably shaken 469 00:22:42,165 --> 00:22:43,239 if something like that got out. 470 00:22:43,375 --> 00:22:45,936 MONTAGU: Like the Darby case? 471 00:22:46,072 --> 00:22:47,942 You remember the Darby case, Bentley. 472 00:22:48,077 --> 00:22:50,004 I brought you in to give the evidence a second look. 473 00:22:50,139 --> 00:22:51,612 Your testimony won the case. 474 00:22:51,748 --> 00:22:53,746 The case cemented your reputation. 475 00:22:53,882 --> 00:22:55,381 Which led to your position here, 476 00:22:55,517 --> 00:22:57,077 if I'm not mistaken. 477 00:22:57,213 --> 00:22:58,220 (CLICKS TONGUE) In a nutshell. 478 00:22:58,356 --> 00:22:59,583 The matter here is urgent. 479 00:22:59,718 --> 00:23:00,788 It is top secret, 480 00:23:00,923 --> 00:23:02,389 and it is approved at the highest level. 481 00:23:02,525 --> 00:23:03,852 It cannot be high enough. 482 00:23:03,988 --> 00:23:05,694 Churchill has approved it. 483 00:23:23,082 --> 00:23:24,945 Fresh as a daisy. 484 00:23:25,080 --> 00:23:27,650 Transferred from St Pancras Hospital yesterday. 485 00:23:27,785 --> 00:23:29,113 NURSE TATE: What is your name, dear? 486 00:23:30,083 --> 00:23:35,088 This is... was... Glyndwr Michael. 487 00:23:35,224 --> 00:23:38,188 NURSE TATE: What is it you do for work, Glyndwr? 488 00:23:38,323 --> 00:23:39,690 PURCHASE: There is no occupation noted 489 00:23:39,826 --> 00:23:40,994 in the man's chart. 490 00:23:41,129 --> 00:23:43,993 It appears he was originally from Aberbargoed. 491 00:23:44,129 --> 00:23:45,530 But in London, he was a vagrant. 492 00:23:45,665 --> 00:23:47,604 No fixed address. 493 00:23:47,739 --> 00:23:50,998 Cause of death was chemical toxicity 494 00:23:51,134 --> 00:23:53,940 from rat poison left on bread. 495 00:23:54,076 --> 00:23:56,844 I want you to know God forgives you, Glyndwr, 496 00:23:58,313 --> 00:24:01,343 for hating yourself so much you'd take your own life. 497 00:24:01,479 --> 00:24:02,944 PURCHASE: Appears the man ended his life 498 00:24:03,079 --> 00:24:04,251 while of unsound mind. 499 00:24:04,386 --> 00:24:05,689 Luckily for us, 500 00:24:05,825 --> 00:24:08,159 the human body contains a host of chemicals naturally, 501 00:24:08,294 --> 00:24:09,789 so determining how he died, 502 00:24:09,924 --> 00:24:11,056 should he be immersed in water, 503 00:24:11,191 --> 00:24:14,155 would require a highly skilled coroner. 504 00:24:14,290 --> 00:24:16,290 Where would you be landing him? 505 00:24:16,426 --> 00:24:18,261 Most likely a small coastal town. 506 00:24:18,396 --> 00:24:20,633 Where the local coroner, if there's one at all, 507 00:24:20,768 --> 00:24:22,098 won't have the foggiest idea 508 00:24:22,234 --> 00:24:23,605 why this chap kicked the bucket. 509 00:24:23,740 --> 00:24:26,071 Do you have any relatives, Glyndwr? 510 00:24:28,446 --> 00:24:30,377 Do you have a next of kin? 511 00:24:30,512 --> 00:24:32,517 (WHEEZING SOFTLY) 512 00:24:33,450 --> 00:24:35,713 The body is unclaimed. 513 00:24:35,848 --> 00:24:37,520 But, I must warn you, 514 00:24:37,655 --> 00:24:40,347 our friend will soon start to rot. 515 00:24:40,483 --> 00:24:41,986 I can place him in our coldest box, 516 00:24:42,121 --> 00:24:43,687 which will retard decomposition 517 00:24:43,822 --> 00:24:44,920 but not arrest it, 518 00:24:45,056 --> 00:24:46,694 meaning if Glyndwr Michael 519 00:24:46,829 --> 00:24:49,490 is to be of any use to you at all, 520 00:24:49,625 --> 00:24:52,361 he must be in service within three months. 521 00:24:57,738 --> 00:25:00,101 (TYPEWRITER CLACKING) 522 00:25:00,236 --> 00:25:02,012 FLEMING: In the real war, 523 00:25:02,147 --> 00:25:05,814 there are constant reminders of the brutality at hand. 524 00:25:08,887 --> 00:25:12,453 A quarter of a million lie dead in battle, 525 00:25:12,589 --> 00:25:14,053 an unspeakable horror 526 00:25:14,822 --> 00:25:17,017 with no end in sight. 527 00:25:17,153 --> 00:25:19,296 I'll be at my club. 528 00:25:19,432 --> 00:25:21,258 And I shall be up to no good. 529 00:25:21,892 --> 00:25:23,059 As usual. 530 00:25:23,195 --> 00:25:25,026 FLEMING: While in the other war, 531 00:25:25,162 --> 00:25:27,066 the war of shadows, 532 00:25:27,201 --> 00:25:30,366 normal life appears to continue, 533 00:25:30,501 --> 00:25:33,072 itself an act of canny deception. 534 00:25:34,346 --> 00:25:36,443 (JAZZ MUSIC PLAYING) 535 00:25:36,579 --> 00:25:38,077 (PEOPLE CHATTERING) 536 00:25:42,382 --> 00:25:46,715 In this war, real lives are also lost. 537 00:25:46,850 --> 00:25:50,859 And even fictional lives can meet an untimely end. 538 00:25:55,164 --> 00:25:57,194 MONTAGU: I believe my guests have preceded me, Teddy. 539 00:25:57,330 --> 00:26:00,235 They have, sir, and ordered their drinks. 540 00:26:00,370 --> 00:26:01,606 Thank you. 541 00:26:02,874 --> 00:26:04,908 FLEMING: And once in a great while, 542 00:26:05,044 --> 00:26:09,108 the laws of nature reverse themselves entirely 543 00:26:09,243 --> 00:26:11,647 and the dead are made alive again. 544 00:26:11,782 --> 00:26:13,650 We were just discussing our chap. 545 00:26:13,786 --> 00:26:15,983 Crucial thing is that he must be real. 546 00:26:16,949 --> 00:26:19,182 As real as you or I. 547 00:26:19,318 --> 00:26:21,318 He must have parents, for example. 548 00:26:21,453 --> 00:26:24,055 Rank, regiment, bank accounts, love of theatre. 549 00:26:24,191 --> 00:26:26,229 Nicotine habit. He attended Oundle. 550 00:26:26,365 --> 00:26:28,298 Flew kites as a boy. 551 00:26:28,433 --> 00:26:29,491 And on a blustery day, 552 00:26:29,626 --> 00:26:31,361 you'll still find him kiting in Dulwich Park. 553 00:26:31,496 --> 00:26:32,767 The thing is, the Germans will scrutinise 554 00:26:32,902 --> 00:26:34,163 every detail of our fallen man, 555 00:26:34,298 --> 00:26:35,768 so the slightest inconsistency... 556 00:26:35,904 --> 00:26:37,367 MONTAGU: Ah, Teddy, thank you. 557 00:26:38,709 --> 00:26:39,908 -Martini. -Thank you. 558 00:26:40,043 --> 00:26:42,680 -Gin and lemon for the lady. -Thank you. 559 00:26:44,112 --> 00:26:45,876 Even the slightest inconsistency 560 00:26:46,011 --> 00:26:47,313 will signal the ruse. 561 00:26:47,448 --> 00:26:50,648 So, to create a real fake man from a real dead man, 562 00:26:50,784 --> 00:26:51,720 we start by... 563 00:26:51,856 --> 00:26:54,191 By giving him a real real name. 564 00:26:54,327 --> 00:26:55,458 John would be solid. 565 00:26:55,594 --> 00:26:57,426 James. George. Robert is good. 566 00:26:57,562 --> 00:26:58,859 That's my brother's name. 567 00:26:58,995 --> 00:27:00,456 MONTAGU: Of course. Forgive me. 568 00:27:00,591 --> 00:27:03,061 -But William could work. -MONTAGU: It could. 569 00:27:03,197 --> 00:27:05,899 And William would be a Royal Marine. 570 00:27:06,034 --> 00:27:07,196 An officer in the Royal Marines 571 00:27:07,332 --> 00:27:08,304 if he's carrying secret letters. 572 00:27:08,440 --> 00:27:09,364 MONTAGU: Exactly right. 573 00:27:09,499 --> 00:27:12,002 An officer in the Royal Marines 574 00:27:12,137 --> 00:27:13,271 with a common British name, 575 00:27:13,406 --> 00:27:15,108 so that when the Germans check the navy lists, 576 00:27:15,244 --> 00:27:17,204 it will be harder to track down a... 577 00:27:17,339 --> 00:27:19,583 Major William Martin. 578 00:27:19,719 --> 00:27:21,415 With your identification number. 579 00:27:21,550 --> 00:27:22,885 How very clever. 580 00:27:23,020 --> 00:27:24,854 So if the Germans do follow the name... 581 00:27:24,990 --> 00:27:27,457 CHOLMONDELEY: Ewen will be the first to know. 582 00:27:27,593 --> 00:27:31,529 There it is. As if I were him. 583 00:27:31,664 --> 00:27:33,330 Now all we need is his photograph. 584 00:27:33,465 --> 00:27:34,928 In Royal Marine blues. 585 00:27:35,064 --> 00:27:36,699 No, no, marines travel in battle dress, 586 00:27:36,834 --> 00:27:38,228 and our marine will be travelling. 587 00:27:38,363 --> 00:27:40,304 And the uniform cannot appear new. 588 00:27:40,440 --> 00:27:42,170 It must be broken down. 589 00:27:42,306 --> 00:27:45,242 It must have exactly the right patina of wear. 590 00:27:45,377 --> 00:27:46,876 As if I were him. 591 00:27:47,011 --> 00:27:48,372 HESTER: There must be a love story. 592 00:27:48,507 --> 00:27:50,771 If Major Martin's life is to be believable. 593 00:27:50,906 --> 00:27:53,278 MONTAGU: Objection. Creation of a material fact. 594 00:27:53,413 --> 00:27:55,686 A real life need not be a romantic one. 595 00:27:55,822 --> 00:27:57,345 He would carry a letter from his betrothed 596 00:27:57,480 --> 00:27:58,684 professing her deep love for him. 597 00:27:58,819 --> 00:27:59,889 That's very good. 598 00:28:00,024 --> 00:28:01,724 That's precisely the level of detail we need. 599 00:28:01,859 --> 00:28:02,883 And he would carry her photograph. 600 00:28:03,019 --> 00:28:03,957 Yes. 601 00:28:04,092 --> 00:28:05,896 We clearly read different novels. 602 00:28:06,031 --> 00:28:08,623 Well, why not ask some of our female colleagues 603 00:28:08,758 --> 00:28:10,700 if they might be willing to submit snapshots? 604 00:28:10,836 --> 00:28:12,193 And perhaps we can find a partner 605 00:28:12,328 --> 00:28:13,270 for our Major Martin. 606 00:28:13,405 --> 00:28:14,595 That's not a risk? 607 00:28:14,730 --> 00:28:16,698 Picking a girl working in the Admiralty? 608 00:28:16,834 --> 00:28:19,805 She's an anonymous girl washed up on a distant shore. 609 00:28:19,941 --> 00:28:21,208 She might even be thrilled 610 00:28:21,344 --> 00:28:23,471 to find herself in the middle of a dangerous plot. 611 00:28:23,606 --> 00:28:26,145 Lives at stake. Countries at war. 612 00:28:26,281 --> 00:28:28,676 Her lover torn away by duty and fate. 613 00:28:31,886 --> 00:28:33,748 You want me to help you? 614 00:28:33,884 --> 00:28:36,552 CHOLMONDELEY: And by extension, help your country. 615 00:28:36,687 --> 00:28:37,961 Yes, you know all the girls in the office, 616 00:28:38,096 --> 00:28:40,457 and, erm, I've seen the way you go about your work. 617 00:28:40,593 --> 00:28:45,593 You're very clever and, er, meticulous and... 618 00:28:45,729 --> 00:28:48,103 -You've been watching me. -No. No, not... 619 00:28:48,238 --> 00:28:50,500 Certainly there's nothing untoward. I simply... 620 00:28:51,606 --> 00:28:52,742 (SIGHS) 621 00:28:52,877 --> 00:28:54,777 If you could point me to a girl 622 00:28:54,912 --> 00:28:57,342 who would give us her photograph. 623 00:28:57,477 --> 00:29:00,541 But what would her photograph be used for? 624 00:29:00,676 --> 00:29:02,950 Well, I'm afraid that's classified. 625 00:29:03,086 --> 00:29:05,647 But, erm, by donating her image, 626 00:29:05,782 --> 00:29:08,019 she'd be involved in and on the ground floor 627 00:29:08,154 --> 00:29:09,920 of a significant operation. 628 00:29:10,056 --> 00:29:11,795 Operation Trojan Horse? 629 00:29:11,931 --> 00:29:14,590 It's been renamed. Something less obvious. 630 00:29:15,391 --> 00:29:16,730 Operation Mincemeat. 631 00:29:16,865 --> 00:29:18,999 Due to the dead body. 632 00:29:19,134 --> 00:29:20,297 You surmised that rather quickly. 633 00:29:20,432 --> 00:29:22,598 -I already knew the plot. -Ah. 634 00:29:25,744 --> 00:29:27,702 Would something like this do? 635 00:29:31,279 --> 00:29:33,818 Taken by my husband a long time ago. 636 00:29:35,250 --> 00:29:37,482 Your husband? I didn't realise. 637 00:29:37,617 --> 00:29:42,321 Erm... Well, it... It's lovely. It's perfect... 638 00:29:42,456 --> 00:29:45,461 It could be my contribution to the mission. 639 00:29:45,597 --> 00:29:47,294 First of many, perhaps. 640 00:29:47,430 --> 00:29:51,264 My photograph in exchange for a seat at the table. 641 00:29:54,637 --> 00:29:55,796 Very well. 642 00:29:59,942 --> 00:30:02,108 JEAN: I'm all ears. 643 00:30:02,244 --> 00:30:04,211 Well, we've managed to find a body. 644 00:30:05,815 --> 00:30:07,877 Pretty as a picture. 645 00:30:08,012 --> 00:30:09,547 CHOLMONDELEY: And the process of transforming him 646 00:30:09,682 --> 00:30:12,247 into Major William Martin is underway. 647 00:30:12,382 --> 00:30:14,991 (CAMERA FLASH POPPING) 648 00:30:17,253 --> 00:30:18,590 Bloody hell. 649 00:30:18,726 --> 00:30:22,733 Let's just not attempt to make him smile again, please. 650 00:30:22,868 --> 00:30:24,030 It does none of us any favours. 651 00:30:24,165 --> 00:30:25,232 Because he looks dead, Bentley. 652 00:30:25,367 --> 00:30:27,336 Whatever we do. Just deader and deader. 653 00:30:27,471 --> 00:30:30,266 It's hard to come alive for one's close-up in this state. 654 00:30:30,402 --> 00:30:32,042 If we bungle one tiny detail, 655 00:30:32,178 --> 00:30:34,735 a droopy eyelid, an open mouth instead of a smile, 656 00:30:34,871 --> 00:30:36,808 we might as well telegraph Berlin ourselves 657 00:30:36,943 --> 00:30:37,913 it's all a hoax. 658 00:30:38,048 --> 00:30:40,179 Then may I suggest a live face? 659 00:30:40,315 --> 00:30:42,178 That looks just like the dead face? 660 00:30:42,314 --> 00:30:44,249 In a city of nine million, 661 00:30:44,385 --> 00:30:46,088 surely someone resembles our friend. 662 00:30:49,293 --> 00:30:51,489 -(SOFT PIANO MUSIC PLAYING) -(PEOPLE CHATTERING) 663 00:31:00,196 --> 00:31:03,539 Do we think he'd be dancing, Major Martin, if he were here? 664 00:31:03,675 --> 00:31:04,799 Well, he is an officer. 665 00:31:04,935 --> 00:31:06,075 CHOLMONDELEY: Well, not all officers dance. 666 00:31:06,211 --> 00:31:08,077 I doubt our Bill gives two figs for dancing. 667 00:31:10,446 --> 00:31:12,879 -No. Too full in the face. -Without the moustache? 668 00:31:13,014 --> 00:31:15,151 His brow is too heavy. 669 00:31:15,286 --> 00:31:16,820 Why don't we try something easier, for God's sake, 670 00:31:16,956 --> 00:31:18,015 like looking for tits on a bull. 671 00:31:18,150 --> 00:31:19,251 (HESTER CHUCKLES) 672 00:31:19,387 --> 00:31:20,781 Forgive me. That was uncalled for. 673 00:31:20,917 --> 00:31:24,253 No. I saw the photographs. It's called for. 674 00:31:24,389 --> 00:31:25,653 As for dancing, I suspect 675 00:31:25,789 --> 00:31:27,294 the major's not much for a foxtrot, 676 00:31:27,429 --> 00:31:29,490 but could clear the floor with a tango. 677 00:31:29,626 --> 00:31:30,725 HESTER: Our progress to date, 678 00:31:30,861 --> 00:31:33,068 Major Bill Martin is an industrious chap, 679 00:31:33,204 --> 00:31:35,636 occasionally forgetful, habitually tardy, 680 00:31:35,771 --> 00:31:37,097 but also clever. 681 00:31:37,233 --> 00:31:38,701 -Amend that to brilliant. -And he's not good with money. 682 00:31:38,836 --> 00:31:39,938 So we should include an overdraft letter 683 00:31:40,073 --> 00:31:41,042 in his briefcase. 684 00:31:41,177 --> 00:31:43,007 And is he happy? Is he a happy man? 685 00:31:43,143 --> 00:31:44,606 MONTAGU: He wants to be. 686 00:31:44,742 --> 00:31:47,150 He started out with such promise, 687 00:31:47,286 --> 00:31:50,647 a sense of hope about the world, about his future. 688 00:31:52,090 --> 00:31:55,318 But now it all seems dark, uncertain. 689 00:31:55,454 --> 00:31:56,918 He is in the middle of a war. 690 00:31:57,053 --> 00:31:59,161 Exactly right. He signed up for the Royal Marines. 691 00:31:59,296 --> 00:32:01,256 But once commissioned was consigned to a desk, 692 00:32:01,391 --> 00:32:02,326 which he despised. 693 00:32:02,461 --> 00:32:03,658 Because the life he really wanted 694 00:32:03,794 --> 00:32:05,829 was one of daring and intrigue, 695 00:32:05,964 --> 00:32:09,634 and so he escaped and he switched to the Commandos, 696 00:32:09,770 --> 00:32:11,668 where he distinguished himself in technical matters... 697 00:32:11,804 --> 00:32:13,373 Specifically the mechanics of landing craft. 698 00:32:13,508 --> 00:32:14,770 Yes, and he predicted that the Dieppe Raid 699 00:32:14,905 --> 00:32:16,807 would be a catastrophe. And how right he was. 700 00:32:16,943 --> 00:32:19,278 He sounds like a character from Sir John's latest novel. 701 00:32:19,414 --> 00:32:21,309 Masterman? He's writing a novel? 702 00:32:21,444 --> 00:32:22,579 JEAN: A spy novel. 703 00:32:22,715 --> 00:32:24,846 Apparently he thinks of me as his muse. 704 00:32:24,981 --> 00:32:26,087 MONTAGU: Well, then he may be in for a duel, 705 00:32:26,223 --> 00:32:28,056 because you're Major Martin's muse now. 706 00:32:28,192 --> 00:32:30,553 The girl I was at 20 is his muse. 707 00:32:30,689 --> 00:32:31,785 Nevertheless it's your photograph 708 00:32:31,921 --> 00:32:33,058 that will be pressed to his heart 709 00:32:33,193 --> 00:32:34,362 when he washes ashore. 710 00:32:34,497 --> 00:32:36,429 Yes, wallet litter is what you are. (CHUCKLES) 711 00:32:37,493 --> 00:32:38,931 Not as in rubbish. 712 00:32:39,067 --> 00:32:40,435 That's just spy parlance 713 00:32:40,571 --> 00:32:42,531 for the bits and pieces that one finds in one's pockets. 714 00:32:42,667 --> 00:32:45,075 -And do I have a name? -Pam. 715 00:32:46,811 --> 00:32:47,835 Not five weeks ago, 716 00:32:47,971 --> 00:32:50,012 the major looked across a crowded room... 717 00:32:50,148 --> 00:32:51,543 Across a crowded room? (CHUCKLES) 718 00:32:51,678 --> 00:32:56,643 The major sat at a small table in a strange bar 719 00:32:56,779 --> 00:32:59,155 and found himself with a woman 720 00:32:59,290 --> 00:33:01,850 both known and unknown to him all at once. 721 00:33:03,561 --> 00:33:07,727 Within days, something deep and unexpected had blossomed, 722 00:33:07,862 --> 00:33:12,795 culminating in a diamond ring slid onto Pam's slim finger, 723 00:33:12,930 --> 00:33:16,502 as Bill revealed himself to her as a changed man. 724 00:33:17,004 --> 00:33:17,998 MAN: Jean? 725 00:33:19,478 --> 00:33:20,770 Jean. 726 00:33:20,905 --> 00:33:24,038 -There you are. -I've had him down as a guest. 727 00:33:24,173 --> 00:33:26,912 Yes, under Lieutenant Commander Montagu's name. 728 00:33:27,047 --> 00:33:28,217 Thank you. 729 00:33:29,647 --> 00:33:31,913 -Please, sit. -Thanks. 730 00:33:32,048 --> 00:33:33,888 Suppose it's very fashionable these days, 731 00:33:34,023 --> 00:33:35,222 marrying an American. 732 00:33:35,358 --> 00:33:38,189 Who me? Oh, no, that'd be my lucky day. 733 00:33:38,325 --> 00:33:39,592 Jean and I only just met. 734 00:33:39,727 --> 00:33:42,561 But, uh, well, so far, she tolerates me well enough, 735 00:33:42,696 --> 00:33:46,202 -so I guess there's hope. -I'm a widow. 736 00:33:46,337 --> 00:33:50,137 So, this is my friend, Sergeant Roger Dearborn. 737 00:33:50,272 --> 00:33:51,702 ROGER: It's nice to meet you all. 738 00:33:53,035 --> 00:33:55,437 Jean said you wanted to talk to me? 739 00:33:55,572 --> 00:33:56,740 (CAMERA FLASH POPPING) 740 00:33:57,743 --> 00:33:59,843 Or you didn't wanna talk to me? 741 00:33:59,979 --> 00:34:02,950 No, we did. Because we were discussing something, 742 00:34:03,085 --> 00:34:04,149 a top secret project. 743 00:34:04,284 --> 00:34:05,987 CHOLMONDELEY: A study. 744 00:34:06,123 --> 00:34:08,885 Profiling American servicemen 745 00:34:09,020 --> 00:34:12,393 and how they might integrate with British troops. 746 00:34:13,193 --> 00:34:14,229 That's top secret? 747 00:34:14,365 --> 00:34:15,357 You should see the havoc the Nazis wreaked 748 00:34:15,493 --> 00:34:16,562 with the radio antenna. 749 00:34:16,697 --> 00:34:18,632 Well, I'm not sure what that has to do... 750 00:34:18,768 --> 00:34:20,496 What... What we're wondering is whether you would care 751 00:34:20,632 --> 00:34:21,664 to participate in the project. 752 00:34:21,799 --> 00:34:22,773 It wouldn't take much of your time. 753 00:34:22,908 --> 00:34:23,940 Just answer a few questions. 754 00:34:24,075 --> 00:34:25,441 Allow us to take your photograph. 755 00:34:25,577 --> 00:34:27,775 We could arrange for you to come round to the Admiralty. 756 00:34:27,911 --> 00:34:28,970 Say, tomorrow. 757 00:34:30,376 --> 00:34:32,809 Go on. It'll be fun. 758 00:34:34,681 --> 00:34:36,417 -Okay, then. -Very nice to meet you. 759 00:34:36,552 --> 00:34:39,713 So I'll see you tomorrow. See you soon. 760 00:34:39,849 --> 00:34:41,585 What do you think? Will he do? 761 00:34:41,721 --> 00:34:43,089 I know he's not a perfect match, but... 762 00:34:43,225 --> 00:34:45,285 A gift horse. He will do. 763 00:34:45,421 --> 00:34:46,455 A toast. 764 00:34:46,591 --> 00:34:48,760 To Pam, our secret weapon, 765 00:34:48,895 --> 00:34:50,600 who's already managed to see what we could not. 766 00:34:50,735 --> 00:34:51,861 (GIGGLES) 767 00:34:53,732 --> 00:34:55,696 No, I think it was after university 768 00:34:55,831 --> 00:34:57,032 that Bill took up the bass. 769 00:34:57,167 --> 00:34:58,473 MONTAGU: Actually, I think it was the trumpet. 770 00:34:58,609 --> 00:35:01,000 JEAN: Which was frowned upon by his mother Antonia, 771 00:35:01,136 --> 00:35:03,275 a devout Catholic who at all times 772 00:35:03,411 --> 00:35:05,246 kept a candle lit for St Jude. 773 00:35:05,382 --> 00:35:06,639 MONTAGU: Every piece makes a whole. 774 00:35:06,775 --> 00:35:08,152 Our man is a mosaic. 775 00:35:09,982 --> 00:35:13,520 Will you wake your family, getting home so late? 776 00:35:13,655 --> 00:35:15,852 My wife is in America with the children. 777 00:35:16,887 --> 00:35:18,286 Hester told me just this morning 778 00:35:18,421 --> 00:35:21,323 she'd taken a job there with British Security Coordination. 779 00:35:21,458 --> 00:35:23,200 Hester told you? 780 00:35:24,198 --> 00:35:25,893 May I just say 781 00:35:26,029 --> 00:35:28,367 I was very sorry to hear of your husband. 782 00:35:28,502 --> 00:35:30,631 I've been alone for many years, 783 00:35:30,767 --> 00:35:32,373 which is why it pleases me 784 00:35:32,509 --> 00:35:34,674 to see Bill and Pam so madly in love. 785 00:35:34,809 --> 00:35:37,544 Pam is very lucky to have you cheering her on. 786 00:35:38,410 --> 00:35:39,843 And Bill you. 787 00:35:42,351 --> 00:35:43,781 Thank you for walking with me. 788 00:35:43,916 --> 00:35:46,683 MONTAGU: I can see you all the way home. 789 00:35:46,818 --> 00:35:48,992 JEAN: Actually, I think I'll stay. 790 00:35:49,127 --> 00:35:51,151 MONTAGU: What, in there? Alone? 791 00:35:52,128 --> 00:35:53,594 I couldn't possibly. 792 00:35:53,729 --> 00:35:56,393 I'm perfectly capable of taking care of myself. 793 00:35:56,529 --> 00:35:58,031 Who would argue otherwise? 794 00:35:58,167 --> 00:35:59,566 (MUFFLED MUSIC PLAYING) 795 00:36:00,833 --> 00:36:02,932 It's Bill and Pam's favourite song. 796 00:36:04,067 --> 00:36:06,342 -(SWING MUSIC PLAYING) -(LAUGHTER) 797 00:36:44,178 --> 00:36:45,282 (LAUGHING) 798 00:36:50,415 --> 00:36:51,915 JEAN: Whoo! 799 00:36:53,886 --> 00:36:55,822 It was more like a lethal Lindy Hop. 800 00:36:55,958 --> 00:36:59,423 You flattened every male of fighting age in the place. 801 00:36:59,558 --> 00:37:01,461 I was testing it out. 802 00:37:01,597 --> 00:37:03,899 Ah, secret weapon against the Nazis. 803 00:37:04,035 --> 00:37:06,102 Pam's secret weapon. 804 00:37:06,237 --> 00:37:08,261 Her way of forgetting her woes. 805 00:37:08,397 --> 00:37:10,597 Major Martin will need the stamina of an ox. 806 00:37:10,732 --> 00:37:11,935 (JEAN CHUCKLES) 807 00:37:13,402 --> 00:37:15,873 She's a surprising woman, though, isn't she, Pam? 808 00:37:17,207 --> 00:37:19,910 At a crossroads in her life. Still young. 809 00:37:20,045 --> 00:37:23,480 Probably hasn't quite found her stride. 810 00:37:23,616 --> 00:37:25,353 Is she younger than Bill? 811 00:37:25,489 --> 00:37:27,582 I hadn't pictured them that way. 812 00:37:27,718 --> 00:37:29,326 Well, Bill's hardly old. 813 00:37:30,555 --> 00:37:32,186 If you say so. 814 00:37:33,429 --> 00:37:35,660 What I think Pam sees in Bill, 815 00:37:35,795 --> 00:37:37,461 beyond the dashing figure he cuts 816 00:37:37,597 --> 00:37:39,792 when he walks into a room, 817 00:37:39,928 --> 00:37:41,567 is something deeper. 818 00:37:41,703 --> 00:37:44,402 And Bill suspects the same in her. 819 00:37:44,538 --> 00:37:45,604 But at first, all he sees 820 00:37:45,739 --> 00:37:47,674 is a woman of fierce intelligence, 821 00:37:47,809 --> 00:37:50,571 uncommon grace, a demon on the dance floor. 822 00:37:50,706 --> 00:37:52,510 (LAUGHING) 823 00:37:52,645 --> 00:37:54,481 A woman ready to take wing. 824 00:37:54,617 --> 00:37:57,145 I think she's already on her way. 825 00:37:57,648 --> 00:37:58,879 A happy story. 826 00:37:59,014 --> 00:38:01,623 Except that he's off to war. 827 00:38:01,759 --> 00:38:05,461 Which is tomorrow's work. And I'll need your help. 828 00:38:08,123 --> 00:38:09,630 I'll wait here till you're in. 829 00:38:10,695 --> 00:38:13,194 I'll be fine. Thank you. 830 00:38:15,500 --> 00:38:16,868 Good night. 831 00:38:22,773 --> 00:38:24,271 (TYPEWRITER CLACKING) 832 00:38:25,813 --> 00:38:27,341 HESTER: Writing sample number five. 833 00:38:27,476 --> 00:38:30,053 Standard blue/black, in leather wallet in pocket, 834 00:38:30,189 --> 00:38:31,887 soaked overnight in seawater. 835 00:38:32,022 --> 00:38:33,555 Seawater from... 836 00:38:34,686 --> 00:38:35,855 It does matter, Hester. 837 00:38:35,990 --> 00:38:38,924 Disposal shut down the road in all directions. 838 00:38:39,060 --> 00:38:41,721 Child found an unexploded fire bomb in her garden. 839 00:38:41,857 --> 00:38:43,497 Oh, dear God. 840 00:38:43,633 --> 00:38:44,963 MONTAGU: And the word from Bletchley? 841 00:38:45,098 --> 00:38:47,003 PATRICIA: Nazi command still expects us to launch 842 00:38:47,139 --> 00:38:48,662 a naval assault on Europe. 843 00:38:48,797 --> 00:38:49,901 But they suspect 844 00:38:50,036 --> 00:38:51,870 a massive deception operation is underway. 845 00:38:52,006 --> 00:38:55,341 They still believe Sicily will be the target. 846 00:38:55,476 --> 00:38:56,508 So, two months of work 847 00:38:56,643 --> 00:38:57,577 and we've managed to deceive 848 00:38:57,713 --> 00:38:59,778 the enemy of precisely nothing. 849 00:38:59,914 --> 00:39:02,710 The one bright spot is I found a hydrographer. 850 00:39:02,846 --> 00:39:04,114 I'm meeting him now. 851 00:39:04,249 --> 00:39:06,049 Well, I hope it's not Hespers from Naval Operations. 852 00:39:06,184 --> 00:39:08,256 The man is an incorrigible skirt-chaser. 853 00:39:08,391 --> 00:39:09,722 My skirt can defend itself. 854 00:39:09,858 --> 00:39:12,687 But I could use your expertise, Commander. 855 00:39:12,823 --> 00:39:13,826 MONTAGU: Very well. 856 00:39:14,559 --> 00:39:16,191 (PHONE RINGING) 857 00:39:18,370 --> 00:39:20,569 -Room 13. -That is his rank. 858 00:39:21,837 --> 00:39:23,930 -Lieutenant Commander. -CONNIE: Of course. 859 00:39:24,066 --> 00:39:25,703 They were just less formal 860 00:39:25,839 --> 00:39:27,839 when I saw them a few weeks ago. 861 00:39:27,975 --> 00:39:30,036 -Dancing at Rainbow Corner. -(WOMEN LAUGH) 862 00:39:30,171 --> 00:39:32,911 Lieutenant. Admiral Godfrey. 863 00:39:33,046 --> 00:39:35,452 (CONNIE AND PATRICIA CONTINUE CHATTERING) 864 00:39:37,053 --> 00:39:38,078 Admiral. 865 00:39:38,213 --> 00:39:40,083 So where are we with Mincemeat? 866 00:39:40,219 --> 00:39:42,557 CHOLMONDELEY: We're on a solid footing, sir. 867 00:39:42,693 --> 00:39:44,726 Yes, Major Martin is as real as you or I. 868 00:39:44,861 --> 00:39:47,956 He has hobbies, debts, a girl. They're to marry. 869 00:39:48,092 --> 00:39:49,295 -We have a ring. -Huh. Touching. 870 00:39:49,431 --> 00:39:50,399 We believe Major Martin 871 00:39:50,535 --> 00:39:51,897 should be delivered by submarine, 872 00:39:52,033 --> 00:39:54,403 rather than air dropping and risk dismemberment. 873 00:39:54,538 --> 00:39:55,769 And we are convinced that Spain 874 00:39:55,904 --> 00:39:57,802 is still the best place to float him ashore, 875 00:39:57,938 --> 00:39:59,140 given the fascist network there 876 00:39:59,276 --> 00:40:01,006 and Spain's neutrality. 877 00:40:01,141 --> 00:40:04,014 And we believe the plan is ready to present, sir. 878 00:40:04,149 --> 00:40:05,339 To the prime minister. 879 00:40:06,049 --> 00:40:07,011 I agree. 880 00:40:08,986 --> 00:40:09,981 You... 881 00:40:11,116 --> 00:40:12,951 Well, er, that's excellent news. 882 00:40:13,086 --> 00:40:15,420 I'll present it to Churchill this afternoon. 883 00:40:15,555 --> 00:40:16,921 I'll need a brief. 884 00:40:17,057 --> 00:40:18,226 Well, we've prepared one for you, sir. 885 00:40:18,362 --> 00:40:20,057 You'll be more than ready. 886 00:40:20,192 --> 00:40:23,390 And your partnership with Montagu. Please. 887 00:40:24,730 --> 00:40:26,063 How has that fared? 888 00:40:28,463 --> 00:40:29,935 Nothing short of first rate, sir. 889 00:40:32,139 --> 00:40:35,106 Montagu and I think with one mind. We, erm... 890 00:40:35,241 --> 00:40:38,272 We've developed a shorthand, become good friends. 891 00:40:38,408 --> 00:40:40,648 Hmm. So you've met his brother, then, Ivor? 892 00:40:40,783 --> 00:40:42,882 No, no. Montagu rarely speaks of him. 893 00:40:44,953 --> 00:40:47,183 Were you aware he's a communist sympathiser? 894 00:40:49,451 --> 00:40:52,453 Montagu's brother? Well, it's absurd. 895 00:40:52,588 --> 00:40:54,355 GODFREY: Our intelligence suggests otherwise. 896 00:40:56,229 --> 00:40:59,360 Why would our intelligence be watching Ivor Montagu? 897 00:41:04,608 --> 00:41:06,367 Whatever Ivor may or may not be, 898 00:41:08,206 --> 00:41:09,403 his brother would be unaware of it. 899 00:41:11,315 --> 00:41:12,480 It's always sound policy 900 00:41:12,616 --> 00:41:14,148 to keep one's ear to the ground. 901 00:41:14,283 --> 00:41:15,849 Don't you think? 902 00:41:19,321 --> 00:41:20,348 Thank you. 903 00:41:22,528 --> 00:41:23,490 I shall look forward to good news 904 00:41:23,626 --> 00:41:24,627 from the prime minister, sir. 905 00:41:26,462 --> 00:41:28,057 (FOOTSTEPS RECEDING) 906 00:41:28,193 --> 00:41:30,059 JEAN: I only mention it because Charles 907 00:41:30,194 --> 00:41:31,696 asked me out to dinner tonight. 908 00:41:31,832 --> 00:41:33,568 Did you invite him to join us? 909 00:41:33,704 --> 00:41:35,437 I didn't say I was going with you. 910 00:41:35,572 --> 00:41:37,498 I sensed he'd be upset somehow. 911 00:41:37,633 --> 00:41:39,900 MONTAGU: But that's silly. The man's not a child. 912 00:41:40,036 --> 00:41:41,743 Oh. I almost forgot. 913 00:41:43,973 --> 00:41:45,245 What do you think? 914 00:41:45,380 --> 00:41:46,748 It's beautiful. 915 00:41:46,883 --> 00:41:48,746 Charles and I ducked out at lunch yesterday. 916 00:41:48,881 --> 00:41:49,914 He preferred the round cut, 917 00:41:50,049 --> 00:41:51,753 but I prevailed with the marquise. 918 00:41:52,453 --> 00:41:53,480 Let's see it on. 919 00:42:00,127 --> 00:42:03,059 The only place this belongs is in the safe. 920 00:42:03,195 --> 00:42:05,635 -Admiralty property. -Yes, of course. 921 00:42:06,767 --> 00:42:07,769 You think Pam will like it? 922 00:42:09,164 --> 00:42:10,464 JEAN: I think she might. 923 00:42:21,412 --> 00:42:22,619 CHOLMONDELEY: This should be in the safe. 924 00:42:24,688 --> 00:42:27,355 Yes. I was about to put it back. 925 00:42:27,491 --> 00:42:29,791 Wanted to show it to Jean. 926 00:42:29,926 --> 00:42:33,529 -You gave it to Jean? -I showed it to her. 927 00:42:33,665 --> 00:42:35,895 I wanted to see what she thought of it. 928 00:42:36,031 --> 00:42:37,797 If you're so concerned, stow it away yourself. 929 00:42:37,933 --> 00:42:39,634 CHOLMONDELEY: In matters of protocol, 930 00:42:39,770 --> 00:42:42,804 it seems bad practice, sloppy even, 931 00:42:42,939 --> 00:42:44,933 for us to be going off as separate pairs. 932 00:42:45,068 --> 00:42:46,973 Like you and Godfrey? 933 00:42:47,108 --> 00:42:48,942 He called you in alone just now, didn't he? 934 00:42:49,445 --> 00:42:50,510 Why was that? 935 00:42:50,645 --> 00:42:51,912 Godfrey is only happy 936 00:42:52,048 --> 00:42:53,615 when he's stirring up suspicion and discord, 937 00:42:53,751 --> 00:42:55,051 -as you well know. -HESTER: Room 13. 938 00:42:55,186 --> 00:42:56,109 (PHONE RINGING) 939 00:42:56,245 --> 00:42:57,577 Bentley Purchase for you. 940 00:42:59,248 --> 00:43:00,890 Yes, Bentley, what is it? 941 00:43:01,026 --> 00:43:02,923 PURCHASE: (ON PHONE) I've had an unexpected visitor. 942 00:43:05,093 --> 00:43:07,429 Miss Michael heard of her brother's passing 943 00:43:07,564 --> 00:43:09,929 from staff at the hospital. 944 00:43:10,064 --> 00:43:11,666 A kindly nurse who cared for him then 945 00:43:11,802 --> 00:43:13,428 took it upon herself to find his kin. 946 00:43:14,602 --> 00:43:15,639 God bless her. 947 00:43:18,443 --> 00:43:20,136 Please accept our deepest... 948 00:43:20,271 --> 00:43:22,811 We only had each other. You know? 949 00:43:24,912 --> 00:43:26,606 He needed looking after, Glynnie. 950 00:43:28,717 --> 00:43:30,115 But I let him go to London. 951 00:43:32,146 --> 00:43:33,151 And then... 952 00:43:35,820 --> 00:43:37,184 (SOBBING) 953 00:43:37,320 --> 00:43:40,323 CHURCHILL: Stamps. Tickets. 954 00:43:42,025 --> 00:43:43,830 An unwrapped mint. 955 00:43:43,966 --> 00:43:45,058 It's called wallet litter, sir. 956 00:43:45,194 --> 00:43:46,393 Yes, I know what it is. 957 00:43:46,529 --> 00:43:47,902 But it's the letters in the case 958 00:43:48,037 --> 00:43:49,502 that are key to this deception, are they not? 959 00:43:49,637 --> 00:43:50,630 GODFREY: They are. 960 00:43:51,508 --> 00:43:53,400 Military correspondence 961 00:43:53,536 --> 00:43:56,273 indicating that we will invade Greece 962 00:43:56,409 --> 00:43:58,045 while hinting that our cover plan is Sicily. 963 00:43:58,181 --> 00:44:01,683 Yes. The brief contains details of the correspondence. 964 00:44:01,819 --> 00:44:03,683 What happens when the ink washes off 965 00:44:03,819 --> 00:44:06,016 as the letter bobs in the sea? 966 00:44:06,152 --> 00:44:07,880 They need to use waterproof ink. 967 00:44:08,016 --> 00:44:10,925 Only someone planning to drown writes in waterproof ink. 968 00:44:12,123 --> 00:44:14,061 Yes, that's true, but, er... 969 00:44:14,196 --> 00:44:15,764 CHURCHILL: A detail your men clearly understand, 970 00:44:15,900 --> 00:44:17,995 as they state here that further testing 971 00:44:18,130 --> 00:44:19,928 of undetectable waterproof inks 972 00:44:20,064 --> 00:44:22,032 remains to be done. 973 00:44:22,168 --> 00:44:23,870 (CHURCHILL MAKES KISSING SOUNDS) 974 00:44:24,005 --> 00:44:26,006 Yes, good boy. (URGING) Come here. 975 00:44:27,135 --> 00:44:28,072 Given how little 976 00:44:28,207 --> 00:44:30,044 you appreciated this plan, Admiral, 977 00:44:30,179 --> 00:44:32,505 Rufus and I wonder why you're endorsing it at all. 978 00:44:32,641 --> 00:44:34,916 I am not endorsing it, Prime Minister. 979 00:44:35,985 --> 00:44:37,520 My advice is that Mincemeat is killed 980 00:44:37,656 --> 00:44:38,722 before it sees the light of day. 981 00:44:39,857 --> 00:44:42,288 Our other deception plans are strategies 982 00:44:42,423 --> 00:44:44,751 designed to confuse the enemy, throw him off balance. 983 00:44:44,887 --> 00:44:46,956 Mincemeat, on the other hand, is an outright lie, 984 00:44:47,091 --> 00:44:48,360 a lie that if detected 985 00:44:48,495 --> 00:44:50,623 would expose every single other deception as false. 986 00:44:50,758 --> 00:44:52,368 The Germans would know unequivocally 987 00:44:52,504 --> 00:44:53,700 we were landing in Sicily. 988 00:44:53,836 --> 00:44:55,704 I think that's too big a risk. 989 00:44:55,840 --> 00:44:57,706 Nonetheless, I would like to keep 990 00:44:57,842 --> 00:44:59,270 Mincemeat running a little longer. 991 00:44:59,405 --> 00:45:02,370 It may yield intelligence on Ivor Montagu, 992 00:45:02,505 --> 00:45:04,176 whom we suspect is a Russian spy. 993 00:45:04,311 --> 00:45:06,044 You would put the fate of one Russian spy 994 00:45:06,180 --> 00:45:08,044 over tens of thousands in Sicily? 995 00:45:08,180 --> 00:45:09,247 With respect, Prime Minister, 996 00:45:09,382 --> 00:45:11,611 I'm trying to look at the bigger picture. 997 00:45:11,746 --> 00:45:13,714 Russia may be our ally at the moment, 998 00:45:13,849 --> 00:45:16,385 but she was until recently in a pact with Germany. 999 00:45:16,521 --> 00:45:18,893 I believe she will soon be our enemy again. 1000 00:45:19,029 --> 00:45:21,457 If Ivor Montagu is spying for Moscow, 1001 00:45:22,257 --> 00:45:23,928 he can be turned. 1002 00:45:24,064 --> 00:45:25,430 Or, if necessary, eliminated. 1003 00:45:25,565 --> 00:45:28,200 This is the problem when one is dealing with spooks. 1004 00:45:28,901 --> 00:45:30,103 You do see it? 1005 00:45:30,238 --> 00:45:33,038 The corkscrew thinking required to manage spies 1006 00:45:33,173 --> 00:45:35,811 sometimes twists one too many turns 1007 00:45:35,946 --> 00:45:38,443 until one finds oneself charging forward 1008 00:45:38,578 --> 00:45:40,913 while at the same time looking out of one's own arse. 1009 00:45:41,049 --> 00:45:43,683 I assume you're referring to me. 1010 00:45:43,819 --> 00:45:45,646 Russia is tomorrow's war. 1011 00:45:47,089 --> 00:45:49,850 The Nazis are expecting a deception. 1012 00:45:49,986 --> 00:45:52,692 Which means that our effort must be unbelievable enough 1013 00:45:52,827 --> 00:45:54,029 to make it believable. 1014 00:45:54,164 --> 00:45:57,791 The plan is risky. It's also highly implausible. 1015 00:45:57,926 --> 00:45:59,500 Meaning that all the reasons it shouldn't work 1016 00:45:59,636 --> 00:46:00,736 are the same reasons 1017 00:46:00,872 --> 00:46:02,162 the Germans might believe it's true. 1018 00:46:02,298 --> 00:46:03,601 So when can it be ready? 1019 00:46:03,736 --> 00:46:04,732 Er... 1020 00:46:05,468 --> 00:46:07,300 -Immediately? -Correct. 1021 00:46:07,435 --> 00:46:09,173 Gather your resources. 1022 00:46:09,309 --> 00:46:11,441 Put Mincemeat in the works as of now. 1023 00:46:12,042 --> 00:46:13,179 Of course, sir. 1024 00:46:15,487 --> 00:46:18,448 (DOOR OPENS AND CLOSES) 1025 00:46:20,321 --> 00:46:22,122 Do you think we can get him buried soon? 1026 00:46:23,489 --> 00:46:26,355 Not that anyone's waiting for me at home, 1027 00:46:26,491 --> 00:46:28,192 but a simple service might be nice. 1028 00:46:28,328 --> 00:46:30,966 The truth is, Glyndwr is employed now. 1029 00:46:32,931 --> 00:46:33,866 Employed? 1030 00:46:34,002 --> 00:46:35,333 In the service of his country. 1031 00:46:37,167 --> 00:46:38,202 He's not dead? 1032 00:46:38,338 --> 00:46:42,342 He is engaged in a top secret mission. 1033 00:46:42,478 --> 00:46:44,177 As what? 1034 00:46:45,809 --> 00:46:47,808 You do know that Glynnie was never right in the head? 1035 00:46:47,943 --> 00:46:53,187 Well, that may be your experience of Glyndwr, 1036 00:46:53,322 --> 00:46:59,323 but, erm, people are often one way with family, 1037 00:46:59,459 --> 00:47:01,456 a different way entirely out in the world. 1038 00:47:01,592 --> 00:47:03,856 One minute Jekyll, the next Hyde. 1039 00:47:03,992 --> 00:47:06,562 -Where is he? -We have Churchill's approval. 1040 00:47:09,039 --> 00:47:11,004 As you just heard, Miss Michael, 1041 00:47:11,139 --> 00:47:12,137 the prime minister has approved 1042 00:47:12,273 --> 00:47:14,009 the plan to make your brother a hero. 1043 00:47:15,008 --> 00:47:16,010 We do understand that 1044 00:47:16,145 --> 00:47:18,414 this is the most enormous sacrifice. 1045 00:47:18,549 --> 00:47:20,442 But his service... 1046 00:47:20,578 --> 00:47:22,882 he can save literally thousands, 1047 00:47:23,017 --> 00:47:24,178 tens of thousands of lives. 1048 00:47:24,314 --> 00:47:26,451 What did you do to him? 1049 00:47:26,586 --> 00:47:30,927 Did you carve him up for experiments? Or rations? 1050 00:47:31,996 --> 00:47:33,059 Maybe you should tell the police 1051 00:47:33,195 --> 00:47:34,253 about what you did to my brother. 1052 00:47:34,389 --> 00:47:35,358 Miss Michael, 1053 00:47:35,493 --> 00:47:38,229 in acknowledgement of his service, 1054 00:47:38,365 --> 00:47:40,700 and empowered by His Majesty's government 1055 00:47:40,836 --> 00:47:42,501 and by Glyndwr himself, 1056 00:47:42,637 --> 00:47:48,077 it is my honour to offer you this generous remuneration. 1057 00:47:48,213 --> 00:47:51,575 -You're bribing me. -Your brother is going to war. 1058 00:47:51,711 --> 00:47:53,743 He's trying to do the right thing for his country. 1059 00:47:53,878 --> 00:47:57,646 His country is trying to do the right thing by you. 1060 00:47:58,114 --> 00:47:59,120 Please. 1061 00:48:02,557 --> 00:48:07,128 May Glynnie's poor, suffering soul rest in peace. 1062 00:48:08,357 --> 00:48:09,427 No thanks to you. 1063 00:48:14,738 --> 00:48:16,368 May God forgive us all. 1064 00:48:18,977 --> 00:48:20,007 AINSWORTH: I miss Spain already. 1065 00:48:20,143 --> 00:48:21,140 GOMEZ-BEARE: There's a reason we stay 1066 00:48:21,276 --> 00:48:22,610 as far from headquarters as possible. 1067 00:48:22,746 --> 00:48:24,839 Yes, we envy you. Daily. 1068 00:48:24,974 --> 00:48:27,583 I must congratulate you, if I may, Captain Ainsworth, 1069 00:48:27,719 --> 00:48:28,841 on The Night Starling. 1070 00:48:28,976 --> 00:48:30,820 I grabbed a copy at Hatchards yesterday. 1071 00:48:30,955 --> 00:48:31,951 I've not been able to put it down. 1072 00:48:32,086 --> 00:48:33,020 AINSWORTH: You're very kind. 1073 00:48:33,155 --> 00:48:34,783 My God. Who isn't writing a novel? 1074 00:48:34,918 --> 00:48:37,992 MONTAGU: Admiral. Our naval attaché in Madrid, 1075 00:48:38,128 --> 00:48:40,460 Captain Ainsworth, is here today. 1076 00:48:40,596 --> 00:48:43,899 And this is assistant naval attaché, also from Madrid, 1077 00:48:44,035 --> 00:48:45,226 Lieutenant Commander Gomez-Beare. 1078 00:48:45,362 --> 00:48:47,169 Captain. Commander. 1079 00:48:47,304 --> 00:48:49,133 Good to know we can still reel you gentlemen in 1080 00:48:49,268 --> 00:48:51,272 from our far-flung outposts. 1081 00:48:51,407 --> 00:48:53,938 Montagu and Cholmondeley will run the briefing today. 1082 00:48:54,074 --> 00:48:55,209 The operation is theirs, 1083 00:48:55,345 --> 00:48:57,772 and, being theirs, is now theirs to fuck up. 1084 00:49:00,741 --> 00:49:02,381 Quite a vote of confidence. 1085 00:49:03,986 --> 00:49:05,217 MONTAGU: Our story begins 1086 00:49:05,352 --> 00:49:08,085 in the Spanish fishing port of Huelva, 1087 00:49:08,220 --> 00:49:09,516 on the Gulf of Cadiz, 1088 00:49:09,651 --> 00:49:11,523 where Major William Martin, 1089 00:49:11,658 --> 00:49:14,597 a British officer bearing classified letters, 1090 00:49:14,732 --> 00:49:15,998 will wash up on shore 1091 00:49:16,134 --> 00:49:19,796 after his plane has been tragically lost. 1092 00:49:19,931 --> 00:49:23,004 The officer is not an officer. The papers are false. 1093 00:49:23,140 --> 00:49:25,702 The plane crash will not have occurred. 1094 00:49:25,838 --> 00:49:29,836 Instead, we will release our man from a submarine, 1095 00:49:29,972 --> 00:49:32,412 in order to exploit the Nazi spy trail 1096 00:49:32,547 --> 00:49:35,515 which begins in Huelva, Don Gomez-Beare's territory, 1097 00:49:35,650 --> 00:49:38,879 and then moves to Madrid, Captain Ainsworth's turf, 1098 00:49:39,014 --> 00:49:41,349 and ends in the heart of German intelligence, 1099 00:49:41,484 --> 00:49:43,852 the Abwehr, in Berlin. 1100 00:49:43,988 --> 00:49:46,887 We will need to move these fake documents quickly, 1101 00:49:47,023 --> 00:49:50,160 with the help of two key German operatives, 1102 00:49:50,296 --> 00:49:52,101 Karl Kuhlenthal in Madrid 1103 00:49:52,236 --> 00:49:55,871 and his right-hand man in Huelva, Adolf Clauss. 1104 00:49:56,006 --> 00:49:57,899 Clauss is an exceptional spy, 1105 00:49:58,034 --> 00:50:00,199 and if a body washes up in Huelva with papers, 1106 00:50:00,334 --> 00:50:03,209 Adolf Clauss will get his hands on those papers. 1107 00:50:03,344 --> 00:50:06,113 Clauss reports to Karl Kuhlenthal, 1108 00:50:06,248 --> 00:50:08,344 in Madrid, where Kuhlenthal is seen 1109 00:50:08,480 --> 00:50:10,313 as a golden boy by the Abwehr. 1110 00:50:10,449 --> 00:50:12,482 But MI5 have found Kuhlenthal 1111 00:50:12,618 --> 00:50:14,514 to be a one-man espionage disaster, 1112 00:50:14,649 --> 00:50:15,883 gullible, incompetent, 1113 00:50:16,018 --> 00:50:17,819 and he happens to be one quarter Jewish, 1114 00:50:18,655 --> 00:50:19,887 where, under Hitler's regime, 1115 00:50:20,022 --> 00:50:22,389 even a drop of Jewish blood means death. 1116 00:50:22,524 --> 00:50:23,692 (SPEAKING GERMAN) 1117 00:50:23,828 --> 00:50:25,233 MONTAGU: Although, luckily for Kuhlenthal, 1118 00:50:25,368 --> 00:50:28,236 he was recently cleared as a "good German," 1119 00:50:28,372 --> 00:50:30,734 and he is now desperate to impress his superiors 1120 00:50:30,869 --> 00:50:33,636 before Berlin remembers that he is Jewish after all. 1121 00:50:33,772 --> 00:50:36,645 So we need Clauss because he is a good spy 1122 00:50:36,781 --> 00:50:38,211 and will get the papers, 1123 00:50:38,346 --> 00:50:40,881 Kuhlenthal because he is a bad one 1124 00:50:41,016 --> 00:50:42,842 and will believe them. 1125 00:50:42,978 --> 00:50:44,614 Together, they ensure the best chance 1126 00:50:44,750 --> 00:50:46,287 that our documents will land in Berlin. 1127 00:50:46,423 --> 00:50:49,622 Where success depends on another key figure, 1128 00:50:49,757 --> 00:50:54,724 Hitler's favoured adviser, Colonel Alexis von Roenne. 1129 00:50:54,859 --> 00:50:56,732 Von Roenne controls military intelligence 1130 00:50:56,867 --> 00:50:58,067 at Nazi High Command, 1131 00:50:58,202 --> 00:50:59,593 and Hitler will not believe anything 1132 00:50:59,729 --> 00:51:02,068 without Von Roenne's blessing, 1133 00:51:02,203 --> 00:51:03,170 which is a challenge for us 1134 00:51:03,306 --> 00:51:05,069 because Von Roenne is brilliant. 1135 00:51:05,204 --> 00:51:06,934 A real spy's spy. 1136 00:51:07,070 --> 00:51:08,439 Although, there have been rumours... 1137 00:51:08,575 --> 00:51:10,379 And at this point, only rumours. 1138 00:51:10,515 --> 00:51:13,446 ...that Von Roenne has turned against the Führer, 1139 00:51:13,581 --> 00:51:16,109 and that he and a group of anti-Nazi plotters 1140 00:51:16,245 --> 00:51:19,480 are trying to destroy the Nazi war machine from within. 1141 00:51:19,615 --> 00:51:20,748 We've heard rumblings 1142 00:51:20,884 --> 00:51:23,384 of this anti-Hitler faction before. 1143 00:51:23,520 --> 00:51:25,225 We judge it to be a ruse 1144 00:51:25,361 --> 00:51:26,862 to infiltrate our inner circle. 1145 00:51:26,998 --> 00:51:28,528 So we will proceed as planned. 1146 00:51:28,663 --> 00:51:30,626 The prime minister wants all resources employed 1147 00:51:30,762 --> 00:51:32,334 to make Mincemeat so convincing 1148 00:51:32,469 --> 00:51:34,930 that Von Roenne believes it, Hitler believes it 1149 00:51:35,065 --> 00:51:38,170 and even we believe we are landing in Greece. 1150 00:51:38,306 --> 00:51:39,702 To that end, we are preparing 1151 00:51:39,838 --> 00:51:41,634 the fake documents for the briefcase now... 1152 00:51:41,769 --> 00:51:42,838 (TYPEWRITER CLACKING) 1153 00:51:42,973 --> 00:51:45,179 ...the key one being an off-the-record letter 1154 00:51:45,315 --> 00:51:47,075 between Generals Nye and Alexander, 1155 00:51:47,210 --> 00:51:51,410 and in that letter, the lie about Greece is planted. 1156 00:51:51,545 --> 00:51:54,089 MONTAGU: Of course we'll get our letter approved tomorrow. 1157 00:51:54,225 --> 00:51:58,155 But you simply must sit on Q-Branch 1158 00:51:58,291 --> 00:51:59,356 to deliver our canister. 1159 00:51:59,492 --> 00:52:01,296 And then on to the submarine. 1160 00:52:02,630 --> 00:52:04,022 Dear God, what about the bloody submarine? 1161 00:52:04,158 --> 00:52:06,325 How are you getting on with Eisenhower? 1162 00:52:06,460 --> 00:52:09,503 Cut and dried. The letter must have a natural tone. 1163 00:52:09,638 --> 00:52:11,669 "Hope all is well. The general sends his best." 1164 00:52:11,804 --> 00:52:14,101 Hmm. Can't have them cackling like two hens. 1165 00:52:14,236 --> 00:52:16,478 Archie Nye and Harold Alexander are old friends. 1166 00:52:16,614 --> 00:52:18,637 I've had letters from the bank manager with more zing. 1167 00:52:18,773 --> 00:52:20,842 It's a first draft. 1168 00:52:20,978 --> 00:52:23,645 We can't allow personal flourishes to distract 1169 00:52:23,781 --> 00:52:25,447 from the military misinformation 1170 00:52:25,583 --> 00:52:26,751 we need Hitler to swallow. 1171 00:52:26,886 --> 00:52:29,892 No. Unless we want to bore him to death first. 1172 00:52:30,027 --> 00:52:31,994 And now, Hester has asked me 1173 00:52:32,130 --> 00:52:33,196 if she can write the love letter 1174 00:52:33,331 --> 00:52:34,988 we're putting in Major Martin's pocket. 1175 00:52:35,124 --> 00:52:36,655 She should write it and then submit it 1176 00:52:36,791 --> 00:52:38,096 to your withering gaze. 1177 00:52:38,232 --> 00:52:39,598 (INDISTINCT CHATTER) 1178 00:52:42,540 --> 00:52:45,138 Do you know where Jean stands with Sergeant Dearborn? 1179 00:52:45,273 --> 00:52:46,467 -The American? -Yeah. 1180 00:52:46,603 --> 00:52:47,876 I think she's moved on. 1181 00:52:48,011 --> 00:52:49,311 Did she tell you that? 1182 00:52:50,810 --> 00:52:53,082 You do see Jean outside of work, don't you? 1183 00:52:53,218 --> 00:52:55,414 We will occasionally work over dinner 1184 00:52:55,550 --> 00:52:57,083 to iron out Bill and Pam details 1185 00:52:57,219 --> 00:52:58,819 for verisimilitude's sake. 1186 00:52:58,954 --> 00:53:00,951 Verisimilitude. 1187 00:53:01,087 --> 00:53:05,624 For instance, tonight, we are placing the ticket stubs, 1188 00:53:05,760 --> 00:53:08,755 as agreed, next to the receipt for Pam's ring 1189 00:53:08,891 --> 00:53:10,193 in the major's breast pocket. 1190 00:53:10,328 --> 00:53:11,730 Trouser pocket. 1191 00:53:11,865 --> 00:53:14,237 His breast pocket is where he keeps her photograph. 1192 00:53:14,372 --> 00:53:17,668 Sorry, we're late. It's bedlam out there. 1193 00:53:17,803 --> 00:53:20,206 It's true. We're all like moles now, 1194 00:53:20,342 --> 00:53:21,870 scurrying around in the dark. 1195 00:53:22,005 --> 00:53:23,341 "When one blind man leadeth another, 1196 00:53:23,476 --> 00:53:25,704 "they both fall in a ditch." 1197 00:53:25,840 --> 00:53:27,408 (OLD JAZZ MUSIC PLAYING) 1198 00:53:27,543 --> 00:53:28,845 (LAUGHTER) 1199 00:53:32,121 --> 00:53:33,454 (TYPEWRITER CLACKING) 1200 00:53:36,290 --> 00:53:37,823 You out again tonight? 1201 00:53:37,959 --> 00:53:42,298 My reputation as a slouch must be upheld, even in war. 1202 00:53:42,433 --> 00:53:46,562 And you, busy writing away. Writing what? 1203 00:53:46,697 --> 00:53:48,128 Supply requisitions mostly. 1204 00:53:48,530 --> 00:53:49,635 Uh-huh. 1205 00:53:54,112 --> 00:53:55,110 "Do you take the same size hat 1206 00:53:55,246 --> 00:53:57,637 "or a larger size like Monty's?" 1207 00:53:57,773 --> 00:53:58,874 MONTAGU: Good, isn't it? 1208 00:53:59,010 --> 00:54:01,812 Spartan general, big head, bigger ego. 1209 00:54:02,545 --> 00:54:03,649 It's a joke. 1210 00:54:03,784 --> 00:54:05,151 GODFREY: This is hardly the place for jokes. 1211 00:54:05,287 --> 00:54:06,320 Everyone feels it could do 1212 00:54:06,456 --> 00:54:08,152 with alterations and improvements. 1213 00:54:08,287 --> 00:54:09,424 Everyone? 1214 00:54:09,559 --> 00:54:10,619 GODFREY: The Twenty Committee, Chiefs of Staff, 1215 00:54:10,755 --> 00:54:12,662 Naval Intelligence, Q-Branch, 1216 00:54:12,797 --> 00:54:13,956 MI5, MI6. 1217 00:54:15,730 --> 00:54:17,090 FRASER-SMITH: To retard decomposition, 1218 00:54:17,225 --> 00:54:19,462 the body must be tightly sealed. 1219 00:54:19,598 --> 00:54:20,961 The canister's double skin 1220 00:54:21,097 --> 00:54:23,131 will be made from 22-gauge steel, 1221 00:54:23,266 --> 00:54:26,132 then insulated with asbestos wool and dry ice. 1222 00:54:26,268 --> 00:54:29,804 Heat and oxygen. A corpse's deadly enemies. 1223 00:54:29,939 --> 00:54:31,347 And the watch? What does it do? 1224 00:54:32,377 --> 00:54:33,314 Buzz saw. 1225 00:54:33,449 --> 00:54:35,417 Buzz saw? Is that code for... 1226 00:54:35,986 --> 00:54:37,376 For buzz saw. 1227 00:54:37,511 --> 00:54:40,180 The bezel's edges are filed into razor-sharp teeth. 1228 00:54:41,519 --> 00:54:42,855 (SAW BUZZING) 1229 00:54:42,991 --> 00:54:46,324 MALE SINGER: We'll all be lit up as the Strand was 1230 00:54:46,460 --> 00:54:49,265 Only more, much more 1231 00:54:49,400 --> 00:54:52,027 And before the party's played out 1232 00:54:52,163 --> 00:54:54,932 They will fetch the fire brigade out 1233 00:54:55,068 --> 00:54:59,705 To the littest uppist scene you ever saw! 1234 00:55:01,338 --> 00:55:03,310 CHOLMONDELEY: So what I'm asking, Lieutenant Jewell, 1235 00:55:03,446 --> 00:55:04,675 is whether or not your submarine 1236 00:55:04,811 --> 00:55:06,739 can accommodate a six-foot thermos. 1237 00:55:06,875 --> 00:55:09,044 Technically, I suppose. 1238 00:55:09,180 --> 00:55:11,381 But my crew on the Seraph are a sharp lot. 1239 00:55:11,517 --> 00:55:12,683 What would I tell them? 1240 00:55:12,819 --> 00:55:13,981 Tell them it contains top secret 1241 00:55:14,117 --> 00:55:15,719 meteorological reporting apparatus. 1242 00:55:15,855 --> 00:55:17,182 Sounds like the stuff of fiction. 1243 00:55:17,318 --> 00:55:19,054 You're not a writer as well, are you? 1244 00:55:20,255 --> 00:55:21,954 We're surrounded by them, you know. 1245 00:55:22,089 --> 00:55:23,832 -Germans? -Writers. 1246 00:55:23,967 --> 00:55:25,126 (LIGHTER CLICKS) 1247 00:55:27,537 --> 00:55:29,296 GODFREY: "Please ask your ADC 1248 00:55:29,431 --> 00:55:32,398 "to send me some oranges if possible." 1249 00:55:32,533 --> 00:55:35,071 General Nye can't be made to sound like a scrounger. 1250 00:55:35,206 --> 00:55:37,171 Even to the Germans. Especially to the Germans. 1251 00:55:37,307 --> 00:55:39,438 MONTAGU: But he does need to sound like a human, 1252 00:55:39,573 --> 00:55:42,174 which is what I have rather artfully achieved. 1253 00:55:42,310 --> 00:55:44,444 Millions of lives are at stake. 1254 00:55:44,580 --> 00:55:47,286 The letter will be revised until everyone is satisfied. 1255 00:55:47,421 --> 00:55:49,024 (TYPEWRITER CLACKING) 1256 00:55:49,160 --> 00:55:51,191 -Draft... -Fourteen. 1257 00:55:51,327 --> 00:55:53,192 With the day still young. 1258 00:55:53,327 --> 00:55:54,862 We're out of time. 1259 00:55:54,997 --> 00:55:58,030 Jewell can hold the submarine for the next fortnight only. 1260 00:55:58,165 --> 00:56:00,396 And the Seraph is in Scotland, docked at the Holy Loch. 1261 00:56:00,531 --> 00:56:01,927 Not Siberia? 1262 00:56:02,062 --> 00:56:03,164 (TYPEWRITER CLACKING) 1263 00:56:04,499 --> 00:56:06,532 You know the irony of this preposterous stalemate 1264 00:56:06,668 --> 00:56:09,309 is that if Archie Nye were composing this letter himself, 1265 00:56:09,445 --> 00:56:10,644 he'd write it any damn way... 1266 00:56:12,180 --> 00:56:13,449 he pleased. 1267 00:56:20,521 --> 00:56:21,722 It's dull as ditch water. 1268 00:56:21,857 --> 00:56:23,717 CHOLMONDELEY: General Nye is dull as ditch water, 1269 00:56:23,853 --> 00:56:25,427 which is why a charmless 1270 00:56:25,563 --> 00:56:28,088 and utterly boring letter is perfect. 1271 00:56:28,223 --> 00:56:29,694 And the general was only too happy 1272 00:56:29,830 --> 00:56:31,895 to put pen to paper once I asked. 1273 00:56:32,030 --> 00:56:33,599 And far be it from me to point out, 1274 00:56:33,735 --> 00:56:35,432 but his version is a near carbon copy 1275 00:56:35,568 --> 00:56:37,568 of my very first draft. 1276 00:56:37,703 --> 00:56:39,000 There is a chain of command, 1277 00:56:39,136 --> 00:56:40,567 and for you to go directly to Nye... 1278 00:56:40,702 --> 00:56:43,312 Whatever punishment you deem fit, sir, I will fully accept. 1279 00:56:43,447 --> 00:56:45,105 Although, General Nye did ask why 1280 00:56:45,241 --> 00:56:46,779 we hadn't come to him straightaway. 1281 00:56:47,780 --> 00:56:51,750 Admiral, Major Martin is overripe 1282 00:56:51,886 --> 00:56:53,555 and must be launched on April the 30th, 1283 00:56:53,690 --> 00:56:56,055 the next waning moon, only two weeks away 1284 00:56:56,191 --> 00:56:59,254 and the only window where we have access to the Seraph. 1285 00:56:59,389 --> 00:57:01,157 MONTAGU: And in keeping with the chain of command, 1286 00:57:01,293 --> 00:57:04,764 it is you alone who can grant us approval to proceed. 1287 00:57:07,699 --> 00:57:09,866 (ALL EXCLAIM AND LAUGH) 1288 00:57:10,002 --> 00:57:13,971 To the most satisfying moment... 1289 00:57:14,737 --> 00:57:16,144 Hear, hear! 1290 00:57:16,280 --> 00:57:17,337 ...of the last two months. 1291 00:57:17,472 --> 00:57:19,873 ALL: Cheers. CHOLMONDELEY: Cheers. To us. 1292 00:57:20,009 --> 00:57:21,077 And Pam's letter, Hester, 1293 00:57:21,212 --> 00:57:22,648 how many revisions has that gone through? 1294 00:57:22,784 --> 00:57:24,185 Oh, many, but I think I finished 1295 00:57:24,321 --> 00:57:25,585 a passable version today. 1296 00:57:25,721 --> 00:57:26,852 MONTAGU: Well, then, we must hear it. 1297 00:57:26,988 --> 00:57:28,115 Ladies and gentlemen, we have a love letter. 1298 00:57:28,250 --> 00:57:29,281 It's your moment to shine, Hester. 1299 00:57:29,416 --> 00:57:30,821 A dry run before Fritz has a look. 1300 00:57:30,956 --> 00:57:32,284 Oh, I'm not one for the spotlight. 1301 00:57:32,420 --> 00:57:35,763 Oh, what spotlight, Hes? It's just us. 1302 00:57:35,898 --> 00:57:37,159 -No, no, I can't. -CHOLMONDELEY: Yes, you can. 1303 00:57:37,294 --> 00:57:39,960 -You can. Please. -JEAN: Please. Please. 1304 00:57:40,096 --> 00:57:41,229 Well, if you're all so keen... 1305 00:57:41,364 --> 00:57:42,967 JEAN: Yes, we are. CHOLMONDELEY: We are. 1306 00:57:55,283 --> 00:57:56,684 You read it. 1307 00:57:57,945 --> 00:57:59,115 (CHUCKLES) 1308 00:58:00,588 --> 00:58:01,854 (CHOLMONDELEY CLEARS THROAT) 1309 00:58:07,262 --> 00:58:08,289 (MOUTHING) 1310 00:58:13,534 --> 00:58:14,868 (JEAN CLEARS THROAT) 1311 00:58:15,004 --> 00:58:19,938 "The Manor House, Marlborough, Wiltshire, Sunday 18th. 1312 00:58:20,738 --> 00:58:22,843 "My dearest Bill, 1313 00:58:22,978 --> 00:58:25,579 "I think seeing one's beloved off at the railway 1314 00:58:25,714 --> 00:58:28,245 "is the poorest form of sport. 1315 00:58:28,381 --> 00:58:31,851 "A train going out can leave a howling gap in one's days 1316 00:58:31,987 --> 00:58:34,646 "and one has to try madly and quite in vain 1317 00:58:34,781 --> 00:58:37,752 "to fill it with the things one used to enjoy." 1318 00:58:37,888 --> 00:58:40,486 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1319 00:58:40,622 --> 00:58:43,522 "Why did we have to meet in the middle of a war? 1320 00:58:44,734 --> 00:58:46,367 "For if it weren't for this madness, 1321 00:58:46,502 --> 00:58:48,263 "we might be married by now, 1322 00:58:48,398 --> 00:58:50,237 "and I wouldn't be in this dreary office 1323 00:58:50,373 --> 00:58:52,267 "typing minutes all day. 1324 00:58:53,734 --> 00:58:57,437 "That last lovely golden day we spent together, 1325 00:58:58,877 --> 00:59:00,946 "I never wanted it to end. 1326 00:59:02,015 --> 00:59:05,049 "And I know it has been said before, 1327 00:59:05,184 --> 00:59:08,684 "but I do wish that time could stand still, 1328 00:59:08,820 --> 00:59:10,593 "even for just a minute. 1329 00:59:12,588 --> 00:59:16,389 "So don't let them send you off into the blue 1330 00:59:16,525 --> 00:59:19,800 "the horrible way they do these days. 1331 00:59:21,232 --> 00:59:22,665 "Now that we've found each other 1332 00:59:22,801 --> 00:59:24,066 "out of the whole world, 1333 00:59:24,202 --> 00:59:26,268 "I don't think I could bear it. 1334 00:59:28,641 --> 00:59:30,041 "All my love. 1335 00:59:31,675 --> 00:59:33,077 "Pam." 1336 00:59:37,010 --> 00:59:37,983 Wait. 1337 00:59:40,049 --> 00:59:41,547 You have an eyelash. 1338 00:59:52,402 --> 00:59:53,834 I'll see you tomorrow. 1339 00:59:56,668 --> 00:59:58,003 (DOOR OPENS) 1340 01:00:04,876 --> 01:00:07,144 For you. From upstairs. 1341 01:00:32,466 --> 01:00:33,665 GODFREY: So you agree, then? 1342 01:00:33,801 --> 01:00:37,208 Ivor Montagu is spying for the Russians? 1343 01:00:37,344 --> 01:00:40,179 CHOLMONDELEY: His file seemed to indicate that he is. 1344 01:00:40,315 --> 01:00:42,114 GODFREY: He's not yet revealed Mincemeat to the Soviets. 1345 01:00:42,249 --> 01:00:44,443 We would have picked it up at Bletchley if he had. 1346 01:00:44,579 --> 01:00:45,952 But that's not to say that he won't. 1347 01:00:46,087 --> 01:00:47,251 CHOLMONDELEY: There is nothing to suggest 1348 01:00:47,386 --> 01:00:49,316 that Ewen discusses anything with his brother. 1349 01:00:49,452 --> 01:00:50,990 And nothing to prove that he doesn't. 1350 01:00:52,454 --> 01:00:54,354 Now, we could send Ewen to America 1351 01:00:54,490 --> 01:00:55,864 to be with his wife and children. 1352 01:00:56,000 --> 01:00:58,824 Might make it easier to keep an eye on his brother. 1353 01:00:58,960 --> 01:01:00,897 You'd get the credit for Mincemeat, should it succeed. 1354 01:01:01,032 --> 01:01:02,804 It was your idea, after all. 1355 01:01:03,936 --> 01:01:07,204 Or we could keep him here. 1356 01:01:07,938 --> 01:01:08,973 You are asking me 1357 01:01:09,109 --> 01:01:11,540 to spy on a man I work beside every day. 1358 01:01:11,675 --> 01:01:14,508 I'm asking you to assess the danger to your country. 1359 01:01:16,852 --> 01:01:18,785 You also have a brother, don't you? 1360 01:01:18,921 --> 01:01:21,847 Had a brother. Fallen in Chittagong. 1361 01:01:21,983 --> 01:01:23,388 Hmm. 1362 01:01:23,523 --> 01:01:25,585 And your mother's desperate to have his body brought home. 1363 01:01:28,427 --> 01:01:32,394 I've knocked on many doors, but so far, nothing. 1364 01:01:33,831 --> 01:01:35,232 Until now. 1365 01:01:38,398 --> 01:01:40,072 (CAMERA FLASH POPPING) 1366 01:01:41,537 --> 01:01:45,680 Fold the letter, but each fold only once. 1367 01:01:45,816 --> 01:01:47,547 Then we'll photograph the folds. 1368 01:01:47,683 --> 01:01:49,277 If the letter is returned, 1369 01:01:49,413 --> 01:01:50,475 the wear to the fibres will show 1370 01:01:50,611 --> 01:01:52,084 whether or not it's been opened. 1371 01:01:53,319 --> 01:01:55,488 Then the eyelash idea, which is a good one. 1372 01:01:55,623 --> 01:01:57,120 What eyelash idea? 1373 01:01:57,256 --> 01:01:59,386 We place an eyelash in the fold. 1374 01:01:59,522 --> 01:02:00,993 If the lash is gone upon return, 1375 01:02:01,129 --> 01:02:03,326 it's another sign the letter's been read. 1376 01:02:04,700 --> 01:02:06,195 The bigger worry is ensuring 1377 01:02:06,330 --> 01:02:07,798 that the letter arrives in Berlin. 1378 01:02:07,933 --> 01:02:09,561 (CAMERA FLASH POPPING) 1379 01:02:09,697 --> 01:02:10,972 If it lands with the Spanish navy, 1380 01:02:11,108 --> 01:02:12,967 there's a good chance they could return it to us, 1381 01:02:13,103 --> 01:02:14,271 unopened and unread. 1382 01:02:14,406 --> 01:02:16,812 That's if the letter arrives in Spain at all. 1383 01:02:17,677 --> 01:02:18,870 It's a big sea. 1384 01:02:19,005 --> 01:02:21,740 Many detours await one little briefcase. 1385 01:02:23,277 --> 01:02:24,677 Pam's letter. 1386 01:02:27,547 --> 01:02:32,586 New love, so handled, worn. 1387 01:02:34,498 --> 01:02:36,128 And the photograph. 1388 01:02:42,131 --> 01:02:43,806 And the briefcase. 1389 01:02:59,515 --> 01:03:01,654 Let's slide him in and seal him up. 1390 01:03:01,789 --> 01:03:03,991 (PLAYING GENTLE MUSIC) 1391 01:03:13,135 --> 01:03:15,535 He doesn't look like a driver for MI5. 1392 01:03:15,671 --> 01:03:17,365 Looks like Errol Flynn. 1393 01:03:17,500 --> 01:03:19,336 What drink is he on? His fifth? 1394 01:03:20,236 --> 01:03:21,604 HESTER: Sixth, I think. 1395 01:03:21,740 --> 01:03:23,902 Last round, Teddy. And then we really must cut him off. 1396 01:03:24,038 --> 01:03:26,475 HESTER: It'll be an interesting drive to Scotland. 1397 01:03:27,709 --> 01:03:30,248 You should give Jock Horsfall a wink. 1398 01:03:30,383 --> 01:03:33,016 He may be pickled, but he's also single. 1399 01:03:33,151 --> 01:03:35,385 Except you're seeing Roger. 1400 01:03:36,520 --> 01:03:38,889 No, I haven't seen much of Roger. 1401 01:03:39,024 --> 01:03:40,786 Not now we're so busy. 1402 01:03:41,928 --> 01:03:43,662 We were just friends. 1403 01:03:43,798 --> 01:03:46,066 Oh, well, his loss. 1404 01:03:47,097 --> 01:03:48,497 See you tomorrow. 1405 01:03:56,811 --> 01:03:58,605 So, Jock, how many times 1406 01:03:58,740 --> 01:04:00,408 have you made the trip to Holy Loch? 1407 01:04:00,544 --> 01:04:02,945 Oh, I can do it with my eyes closed. 1408 01:04:03,080 --> 01:04:04,183 Sometimes have to 1409 01:04:04,318 --> 01:04:06,779 if my astigmatism's playing up. (CHUCKLES) 1410 01:04:06,914 --> 01:04:08,757 But dead of night's a jolly time to drive. 1411 01:04:08,892 --> 01:04:11,025 And you'll have my van. Customised V8. 1412 01:04:11,160 --> 01:04:13,319 She can run upwards of 125 miles per hour. 1413 01:04:13,454 --> 01:04:14,722 I was there, you know, 1414 01:04:14,857 --> 01:04:17,524 when you thrashed those six BMWs at Donington Park. 1415 01:04:17,660 --> 01:04:19,358 HORSFALL: That was my black car. 1416 01:04:19,493 --> 01:04:23,266 MI5 make me garage her 1417 01:04:23,401 --> 01:04:25,908 now that I'm an official chauffeur. 1418 01:04:26,877 --> 01:04:28,867 Say she's a menace on the road. 1419 01:04:31,680 --> 01:04:33,047 But I do miss her. 1420 01:04:34,044 --> 01:04:36,446 (CHOKING UP) 1421 01:04:39,755 --> 01:04:40,780 I'll give you a moment. 1422 01:04:44,021 --> 01:04:45,356 (SNIFFLES) 1423 01:04:45,491 --> 01:04:48,861 So, this tin can of yours. What's in it? 1424 01:04:48,996 --> 01:04:51,058 Hmm? Oh, optical equipment. 1425 01:04:51,193 --> 01:04:52,264 Bollocks. 1426 01:04:53,597 --> 01:04:55,894 You know how high my clearance goes? 1427 01:04:56,870 --> 01:04:59,239 It's a dead body. 1428 01:04:59,375 --> 01:05:02,142 We're going to play a humiliating trick on Hitler. 1429 01:05:04,074 --> 01:05:05,475 (LAUGHING) 1430 01:05:07,445 --> 01:05:09,246 Is he even capable of driving now? 1431 01:05:09,381 --> 01:05:10,480 I fear we're about to find out. 1432 01:05:12,214 --> 01:05:13,912 Anyway, erm, 1433 01:05:14,047 --> 01:05:16,387 since it's Major Martin's last night... 1434 01:05:22,294 --> 01:05:25,163 (ROMANTIC JAZZ MUSIC PLAYING) 1435 01:05:25,298 --> 01:05:27,695 (HORSFALL HUMMING ALONG TO MUSIC) 1436 01:05:36,473 --> 01:05:38,209 It seems strange, doesn't it, 1437 01:05:38,345 --> 01:05:41,280 sending our dear major off to die? 1438 01:05:41,415 --> 01:05:43,484 You do know he's already dead? (CHUCKLES) 1439 01:05:43,620 --> 01:05:44,743 In a way, yes, 1440 01:05:44,879 --> 01:05:46,950 but in another, he's very much alive, 1441 01:05:47,086 --> 01:05:49,783 our clever, dashing man. 1442 01:05:49,919 --> 01:05:52,452 Which is why I'd like to thank you, Charles. 1443 01:05:52,587 --> 01:05:54,760 It's been a grand adventure. 1444 01:05:54,896 --> 01:05:56,196 For the two of you. 1445 01:05:57,128 --> 01:05:58,561 For all of us. 1446 01:06:01,705 --> 01:06:04,035 We gave Bill a life 1447 01:06:04,171 --> 01:06:06,507 one Glyndwr Michael never had. 1448 01:06:06,642 --> 01:06:08,241 We gave him Pam. 1449 01:06:11,813 --> 01:06:12,905 I wanted Pam. 1450 01:06:17,153 --> 01:06:20,484 I only mean that our imaginings 1451 01:06:20,619 --> 01:06:23,124 often surpass what is real, don't they? 1452 01:06:26,361 --> 01:06:28,521 I come home every night to a bereft mother, 1453 01:06:28,657 --> 01:06:31,163 pining for her favourite son. 1454 01:06:31,298 --> 01:06:33,058 Hester lives a spinster's life, 1455 01:06:33,194 --> 01:06:35,664 working round the clock rather than face an empty bed. 1456 01:06:37,403 --> 01:06:39,865 Ewen's real life is off in America, 1457 01:06:40,000 --> 01:06:41,174 where he must worry about the safety 1458 01:06:41,310 --> 01:06:43,540 of his wife and children until they return. 1459 01:06:45,478 --> 01:06:46,840 Or did he not mention that to you? 1460 01:06:48,645 --> 01:06:51,482 He said something about America. 1461 01:06:56,150 --> 01:06:58,819 (CHUCKLING) It's all a game to him, you know. 1462 01:06:59,520 --> 01:07:00,894 You do know that? 1463 01:07:01,030 --> 01:07:05,067 All the dinners and dancing... 1464 01:07:06,264 --> 01:07:08,364 Not that I blame him. 1465 01:07:08,500 --> 01:07:09,630 Who wouldn't want the attentions 1466 01:07:09,766 --> 01:07:11,964 of a beautiful woman? But, erm... 1467 01:07:13,338 --> 01:07:14,802 There's even talk of Ewen 1468 01:07:14,937 --> 01:07:18,003 joining Iris and the children in America. 1469 01:07:18,138 --> 01:07:20,676 Families should be together during wartime. 1470 01:07:21,651 --> 01:07:22,843 Don't you think? 1471 01:07:24,416 --> 01:07:27,914 I think I stepped on your toe. 1472 01:07:28,049 --> 01:07:30,024 Oh. Well, at least it wasn't me for once. 1473 01:07:30,159 --> 01:07:32,121 I've got such a busy day tomorrow. 1474 01:07:32,256 --> 01:07:33,557 I really must go. 1475 01:07:45,241 --> 01:07:47,432 Jean. Jean, you're not leaving? 1476 01:07:47,567 --> 01:07:49,240 I am, obviously. 1477 01:07:49,375 --> 01:07:52,740 But why? Jean, what has happened? 1478 01:07:52,876 --> 01:07:56,046 I have been overcome with embarrassment 1479 01:07:56,182 --> 01:07:57,951 at my own stupidity. 1480 01:07:58,087 --> 01:08:01,286 This game we've been playing, 1481 01:08:01,422 --> 01:08:02,822 Bill and Pam, the young lovers, 1482 01:08:02,958 --> 01:08:04,650 as if you and I were... 1483 01:08:04,786 --> 01:08:07,294 As if this weren't a real war. 1484 01:08:08,926 --> 01:08:11,425 Do you not realise people are talking about us? 1485 01:08:11,560 --> 01:08:13,926 Is this about gossip? 1486 01:08:14,061 --> 01:08:15,698 What does it matter what people say? 1487 01:08:15,833 --> 01:08:17,502 We both know there's nothing going on here. 1488 01:08:20,134 --> 01:08:22,243 I don't... I don't mean "nothing" as in... 1489 01:08:25,042 --> 01:08:28,678 I left behind childish games many years ago, Ewen. 1490 01:08:29,811 --> 01:08:32,110 The day I buried the man I loved. 1491 01:08:34,215 --> 01:08:36,956 And while my life may not look like much to you, 1492 01:08:37,092 --> 01:08:40,625 I have made my way, alone, 1493 01:08:40,760 --> 01:08:43,693 with the occasional admirer to pass the time. 1494 01:08:45,961 --> 01:08:50,898 It's certainly easier, and safer, so... 1495 01:08:54,110 --> 01:08:55,573 You'll be late for your drive, 1496 01:08:56,539 --> 01:08:57,839 and I'm going home. 1497 01:09:13,754 --> 01:09:15,456 No dallying, ladies. 1498 01:09:15,591 --> 01:09:17,125 We've a clock to beat, 1499 01:09:17,261 --> 01:09:21,025 and we'll have to feel our way along, thanks to the blackout. 1500 01:09:21,161 --> 01:09:23,238 I saw you talking to Jean tonight. 1501 01:09:24,270 --> 01:09:25,238 What were you saying? 1502 01:09:25,373 --> 01:09:28,067 I was apologising for my dancing. 1503 01:09:32,539 --> 01:09:34,876 It's easier to accept death when you can't see it coming. 1504 01:09:40,983 --> 01:09:43,351 -(VEHICLE DOOR CLOSES) -(ENGINE STARTS) 1505 01:09:43,486 --> 01:09:44,919 (TYRES SCREECHING) 1506 01:09:55,772 --> 01:09:57,239 (CAR HORN HONKS) 1507 01:09:58,734 --> 01:10:00,374 HORSFALL: You stupid eejit! 1508 01:10:13,384 --> 01:10:14,850 It's curious. 1509 01:10:16,256 --> 01:10:17,292 About your brother. 1510 01:10:18,091 --> 01:10:19,085 My brother? 1511 01:10:20,326 --> 01:10:21,459 You never speak of him. 1512 01:10:21,595 --> 01:10:23,430 He does live with you, doesn't he? 1513 01:10:25,495 --> 01:10:27,535 He travels mostly. 1514 01:10:27,671 --> 01:10:31,099 Although I'm not sure why that's any of your business. 1515 01:10:31,234 --> 01:10:33,737 Or why you would say something to upset Jean tonight. 1516 01:10:36,345 --> 01:10:39,312 Godfrey thinks Ivor's a communist. 1517 01:10:39,448 --> 01:10:41,079 You've spoken to Godfrey about Ivor? 1518 01:10:41,215 --> 01:10:42,515 Godfrey brought him up. 1519 01:10:44,145 --> 01:10:46,244 Well, Godfrey despises eccentrics. 1520 01:10:47,046 --> 01:10:49,116 Aren't all spies eccentrics? 1521 01:10:49,252 --> 01:10:52,317 Ivor is a dilettante, an inveterate ne'er-do-well 1522 01:10:52,453 --> 01:10:54,826 who founded the Cheese Eaters' League in Cambridge 1523 01:10:54,962 --> 01:10:57,926 and the International Table Tennis Federation in London. 1524 01:10:58,793 --> 01:11:00,258 And his trips to Moscow? 1525 01:11:01,769 --> 01:11:03,695 My brother joined the British Socialist Party 1526 01:11:03,830 --> 01:11:05,033 for five minutes. 1527 01:11:05,168 --> 01:11:07,507 About as long as his interest in anything lasts. 1528 01:11:31,463 --> 01:11:33,126 (TYPEWRITING CLACKING) 1529 01:11:34,432 --> 01:11:35,766 JEWELL: Down here. 1530 01:11:40,603 --> 01:11:41,640 Excellent timing. 1531 01:11:42,969 --> 01:11:45,136 Well ahead of schedule. 1532 01:11:45,271 --> 01:11:46,574 But, then, I'd expect nothing less 1533 01:11:46,710 --> 01:11:48,211 from His Majesty's finest. 1534 01:11:48,346 --> 01:11:49,649 Finest what? 1535 01:11:49,785 --> 01:11:52,480 I think my testicles dislodged somewhere near Dumfries. 1536 01:11:52,615 --> 01:11:53,982 (HORSFALL LAUGHS) 1537 01:11:55,117 --> 01:11:56,719 JEWELL: And good news, Lieutenant. 1538 01:11:56,854 --> 01:11:58,424 I was able to honour your request. 1539 01:11:58,560 --> 01:11:59,558 CHOLMONDELEY: Much appreciated. 1540 01:11:59,693 --> 01:12:01,092 I know it was last minute. Thank you. 1541 01:12:01,228 --> 01:12:02,620 What request? 1542 01:12:02,756 --> 01:12:05,563 Jewell was good enough to find me a bunk on the Seraph. 1543 01:12:05,699 --> 01:12:07,830 What do you mean, on the Seraph? 1544 01:12:07,965 --> 01:12:09,268 Someone should accompany Major Martin 1545 01:12:09,403 --> 01:12:10,663 to his final resting place. 1546 01:12:10,799 --> 01:12:11,767 That would be Spain. 1547 01:12:11,903 --> 01:12:14,074 Yes, where the Seraph is headed. 1548 01:12:14,210 --> 01:12:15,905 Are you out of your mind? 1549 01:12:16,041 --> 01:12:17,704 We didn't get clearance to go to Spain with him. 1550 01:12:17,840 --> 01:12:19,140 We didn't even discuss it. 1551 01:12:19,276 --> 01:12:21,049 Don't you think that one of us should show some respect 1552 01:12:21,184 --> 01:12:22,880 for a man who gave his life, 1553 01:12:23,015 --> 01:12:25,545 and who now serves us and his country so nobly? 1554 01:12:25,680 --> 01:12:26,982 If unwittingly. 1555 01:12:28,215 --> 01:12:29,519 Don't you think at least one of us 1556 01:12:29,654 --> 01:12:31,316 ought to do the right thing? 1557 01:12:38,030 --> 01:12:41,227 We're going straight through back to London. Now. 1558 01:12:42,538 --> 01:12:44,296 -I'm driving. -(HORSFALL EXCLAIMS) 1559 01:12:51,046 --> 01:12:53,107 (PHONE RINGING) 1560 01:13:18,505 --> 01:13:20,701 Do you know what time it is? 1561 01:13:20,836 --> 01:13:22,807 I just need a moment. 1562 01:13:24,680 --> 01:13:26,576 There's an apology I must make to you. 1563 01:13:26,711 --> 01:13:28,648 And then I promise I'll go. 1564 01:13:31,281 --> 01:13:34,984 I wasn't being honest with you, or even myself, 1565 01:13:35,119 --> 01:13:36,755 when I said there's nothing between us. 1566 01:13:40,089 --> 01:13:41,628 In fact, the very opposite is true. 1567 01:13:44,464 --> 01:13:46,468 My life is complicated. 1568 01:13:47,895 --> 01:13:48,996 It's not an excuse 1569 01:13:49,132 --> 01:13:51,704 or a defence or anything, really. 1570 01:13:53,472 --> 01:13:54,872 Only to say... 1571 01:13:59,647 --> 01:14:01,648 that my feelings for you are real. 1572 01:14:04,512 --> 01:14:06,983 I should have realised that a long time ago. 1573 01:14:10,592 --> 01:14:12,293 Perhaps I might have spared you 1574 01:14:12,429 --> 01:14:13,726 the embarrassment of last night. 1575 01:14:14,928 --> 01:14:17,598 -Because if I in any way... -You didn't. 1576 01:14:19,260 --> 01:14:21,998 I know you have a wife and family. 1577 01:14:24,765 --> 01:14:26,101 I do. 1578 01:14:29,073 --> 01:14:33,273 And you and I, we have a war to win. 1579 01:14:33,408 --> 01:14:38,318 Major Martin is in dangerous waters now. 1580 01:14:38,454 --> 01:14:40,148 He'll need us more than ever. 1581 01:14:45,493 --> 01:14:47,485 I hope you're able to sleep. 1582 01:14:51,861 --> 01:14:54,261 (SOFT MUSIC PLAYING) 1583 01:15:16,091 --> 01:15:17,559 (CRYING) 1584 01:15:34,034 --> 01:15:35,775 (DOOR CLOSES) 1585 01:16:05,932 --> 01:16:07,466 (SIGHS) 1586 01:16:17,819 --> 01:16:19,984 JEWELL: I left my Bible below decks. 1587 01:16:27,430 --> 01:16:29,488 "In the twinkling of an eye, 1588 01:16:31,124 --> 01:16:32,997 "at the last call: 1589 01:16:33,932 --> 01:16:36,561 "for the trumpet shall sound, 1590 01:16:36,697 --> 01:16:40,169 "and the dead shall be raised incorruptible, 1591 01:16:41,071 --> 01:16:43,007 "and we shall all be changed." 1592 01:16:47,383 --> 01:16:48,839 Have we heard anything? 1593 01:16:48,975 --> 01:16:50,916 Not yet. 1594 01:17:01,456 --> 01:17:04,198 JEAN: I thought I might take a moment. 1595 01:17:04,334 --> 01:17:06,228 Say a prayer to St Jude. 1596 01:17:11,939 --> 01:17:13,906 Shall we pray for Major Martin? 1597 01:17:16,378 --> 01:17:17,635 For Major Martin. 1598 01:17:20,046 --> 01:17:22,046 For the success of our mission. 1599 01:17:24,353 --> 01:17:26,149 For those we love. 1600 01:17:30,824 --> 01:17:32,826 (SOFT DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1601 01:17:47,870 --> 01:17:49,909 (WAVES CRASHING) 1602 01:18:05,485 --> 01:18:07,619 -Paco. -(INDISTINCT CHATTER) 1603 01:18:37,389 --> 01:18:40,388 FLEMING: And so the hidden war continues. 1604 01:18:45,733 --> 01:18:47,395 Lies are whispered anew. 1605 01:18:49,065 --> 01:18:51,036 Shadows still flicker. 1606 01:18:53,437 --> 01:18:55,875 Even the ground refuses to steady 1607 01:18:56,010 --> 01:18:58,406 in this wilderness of illusions. 1608 01:19:03,210 --> 01:19:04,819 A man dies. 1609 01:19:07,217 --> 01:19:09,186 Another begins his journey... 1610 01:19:11,060 --> 01:19:13,828 and waits for his story to be told. 1611 01:19:17,557 --> 01:19:19,698 But in the conventional war, 1612 01:19:19,834 --> 01:19:22,034 the wheels of combat turn, 1613 01:19:22,170 --> 01:19:24,870 the forces of men and machine swell, 1614 01:19:25,006 --> 01:19:28,205 until suddenly the die is cast. 1615 01:19:29,371 --> 01:19:31,239 There is no turning back. 1616 01:19:31,374 --> 01:19:33,106 US, Canadian and British forces 1617 01:19:33,241 --> 01:19:35,244 will strike 26 beaches 1618 01:19:35,380 --> 01:19:38,918 over 100 miles of Sicily's southern shore. 1619 01:19:39,054 --> 01:19:41,512 We'll be mobilising 100,000 plus men, 1620 01:19:41,647 --> 01:19:43,583 3,000 freighters and sweepers 1621 01:19:43,718 --> 01:19:45,858 with 1,800 heavy guns, 4,000 aircraft... 1622 01:19:45,993 --> 01:19:47,324 PATRICIA: Commander, if I may. 1623 01:19:47,459 --> 01:19:50,027 Does the build-up continue despite our intelligence? 1624 01:19:50,163 --> 01:19:51,763 Intelligence that shows the Germans 1625 01:19:51,899 --> 01:19:53,627 continue to reinforce Sicily? 1626 01:19:53,762 --> 01:19:55,695 The prime minister still hopes to turn the tide 1627 01:19:55,830 --> 01:19:59,335 and convince Germany that our target is Greece. 1628 01:19:59,470 --> 01:20:02,173 He is now relying almost entirely on us. 1629 01:20:03,007 --> 01:20:04,840 So we have work to do. 1630 01:20:04,976 --> 01:20:06,804 (INDISTINCT CHATTER) 1631 01:20:10,448 --> 01:20:12,051 WOMAN: Morning, Charles. CHOLMONDELEY: Morning. 1632 01:20:13,352 --> 01:20:16,582 Charles. You don't look any the worse for wear. 1633 01:20:16,717 --> 01:20:18,352 I should. There's a reason tall men 1634 01:20:18,488 --> 01:20:20,026 don't serve on small submarines. 1635 01:20:26,462 --> 01:20:28,868 Hitler's still reinforcing Sicily. 1636 01:20:29,003 --> 01:20:30,168 That can only mean the other pieces 1637 01:20:30,304 --> 01:20:32,038 -of our deception plan... -Have missed the mark. 1638 01:20:33,667 --> 01:20:35,207 But Major Martin has washed ashore. 1639 01:20:35,343 --> 01:20:38,071 Gomez-Beare has been called by the Spanish police. 1640 01:20:38,206 --> 01:20:39,507 Our plan proceeds. 1641 01:20:40,507 --> 01:20:41,575 The fate of the free world 1642 01:20:41,710 --> 01:20:43,885 dependent on a corpse in a donkey cart. 1643 01:20:50,352 --> 01:20:53,653 (OFFICERS SPEAKING SPANISH) 1644 01:20:58,866 --> 01:21:00,726 (ALL CONVERSING IN SPANISH) 1645 01:21:19,348 --> 01:21:21,120 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1646 01:21:34,333 --> 01:21:35,361 CHOLMONDELEY: The critical task now 1647 01:21:35,496 --> 01:21:36,497 is to make the Germans think 1648 01:21:36,632 --> 01:21:37,895 we are frantic to reclaim the papers, 1649 01:21:38,031 --> 01:21:39,970 while guiding the papers right into their hands. 1650 01:21:40,105 --> 01:21:41,899 (ALL CONVERSING IN SPANISH) 1651 01:21:47,715 --> 01:21:49,049 OFFICER: Sí. 1652 01:21:58,053 --> 01:21:59,156 CHOLMONDELEY: On the ground, our assistant naval attaché, 1653 01:21:59,292 --> 01:22:01,389 Don Gomez-Beare, is with the body now 1654 01:22:01,525 --> 01:22:02,629 and will make sure the documents 1655 01:22:02,765 --> 01:22:03,831 get to the German police. 1656 01:22:03,967 --> 01:22:05,796 Also known as the Spanish police. 1657 01:22:05,932 --> 01:22:07,595 (CONVERSING IN SPANISH) 1658 01:22:14,237 --> 01:22:15,504 (GOMEZ-BEARE SCOFFS) 1659 01:23:14,895 --> 01:23:16,367 MONTAGU: Once the autopsy is complete... 1660 01:23:16,502 --> 01:23:18,000 -(GOMEZ-BEARE GROANS) -...we will work our end 1661 01:23:18,136 --> 01:23:19,170 through David Ainsworth 1662 01:23:19,306 --> 01:23:20,237 at the British embassy in Madrid. 1663 01:23:20,373 --> 01:23:22,604 British Admiralty on the phone, sir. 1664 01:23:22,739 --> 01:23:24,275 The Germans have bugged the phones there, 1665 01:23:24,410 --> 01:23:25,671 so any message we pass to the embassy 1666 01:23:25,807 --> 01:23:27,071 is essentially a message to Berlin. 1667 01:23:27,206 --> 01:23:29,875 Oh, they asked that you use the unsecured line. 1668 01:23:31,587 --> 01:23:32,813 Ainsworth. 1669 01:23:32,949 --> 01:23:33,916 MONTAGU: Captain, is your line there secure? 1670 01:23:34,051 --> 01:23:35,455 Of course. 1671 01:23:35,591 --> 01:23:37,290 CHOLMONDELEY: Good, because we've just received news 1672 01:23:37,426 --> 01:23:39,085 that one of our own may have washed up in Huelva. 1673 01:23:39,220 --> 01:23:40,888 MONTAGU: (OVER PHONE) Carrying top secret documents 1674 01:23:41,024 --> 01:23:43,227 General Nye's camp is very anxious to recover. 1675 01:23:43,363 --> 01:23:45,198 I'll begin inquiries right away. 1676 01:23:45,333 --> 01:23:46,630 CHOLMONDELEY: (OVER PHONE) But, of course, 1677 01:23:46,766 --> 01:23:47,767 the fact that we're looking for papers at all 1678 01:23:47,903 --> 01:23:49,866 must remain classified. 1679 01:23:50,001 --> 01:23:51,264 Understood. 1680 01:23:51,400 --> 01:23:53,074 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1681 01:23:54,073 --> 01:23:55,670 (INTESTINES SQUELCHING) 1682 01:23:55,805 --> 01:23:57,501 -(GOMEZ-BEARE GROANING) -(OFFICER RETCHING) 1683 01:23:57,636 --> 01:23:59,278 (SPEAKING SPANISH) 1684 01:24:09,549 --> 01:24:10,817 (OFFICER GAGGING) 1685 01:24:12,194 --> 01:24:14,425 Burial is set for 0800 hours tomorrow? 1686 01:24:14,560 --> 01:24:15,590 GOMEZ-BEARE: (IN ENGLISH) Only because 1687 01:24:15,726 --> 01:24:17,129 the expert pathologist from Madrid 1688 01:24:17,265 --> 01:24:19,425 nixed the autopsy, thank Christ, 1689 01:24:19,560 --> 01:24:20,892 not a moment too soon. 1690 01:24:21,028 --> 01:24:23,498 The bad news is the Spanish navy in Huelva 1691 01:24:23,634 --> 01:24:25,336 has the case under lock and key. 1692 01:24:25,471 --> 01:24:26,602 CHOLMONDELEY: Then our only hope 1693 01:24:26,737 --> 01:24:28,469 is helping Adolf Clauss get his hands on it. 1694 01:24:28,604 --> 01:24:30,000 Before the case makes its way 1695 01:24:30,135 --> 01:24:31,738 to Admiral Moreno's office in Madrid. 1696 01:24:31,874 --> 01:24:34,414 The dung beetle will surface soon enough. 1697 01:24:34,550 --> 01:24:36,016 MONTAGU: (ON PHONE) No, we need him to surface sooner. 1698 01:24:36,151 --> 01:24:37,776 We'll jolt him with an unencrypted 1699 01:24:37,912 --> 01:24:39,679 cable sent to your office tonight. 1700 01:24:39,815 --> 01:24:43,551 "Make casual request to Spanish navy 1701 01:24:43,686 --> 01:24:46,651 "to return case and papers. Stop." 1702 01:24:46,787 --> 01:24:48,790 "Do not alert German interests 1703 01:24:48,925 --> 01:24:53,065 "to the necessity of securing these documents 1704 01:24:53,201 --> 01:24:55,963 "back into British hands. Stop." 1705 01:24:56,099 --> 01:24:59,337 Unless you expect a thank you from Herr Clauss, 1706 01:24:59,473 --> 01:25:01,901 I think our work here tonight is done. 1707 01:25:19,523 --> 01:25:22,889 I just saw the name. Montagu. 1708 01:25:23,964 --> 01:25:25,859 Ewen's wife, Iris. 1709 01:25:26,627 --> 01:25:28,895 She and I correspond. 1710 01:25:29,031 --> 01:25:30,897 We've known each other for years, of course. 1711 01:25:35,878 --> 01:25:38,410 (FOOTSTEPS RECEDING) 1712 01:25:40,147 --> 01:25:42,546 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYS) 1713 01:25:48,449 --> 01:25:49,454 ROGER: Jean. 1714 01:25:51,088 --> 01:25:52,358 Jean. 1715 01:25:54,521 --> 01:25:56,459 Goodness. Roger. 1716 01:25:56,594 --> 01:25:58,358 I am so sorry. I've been meaning to... 1717 01:25:58,493 --> 01:25:59,723 No, no, it's okay. 1718 01:25:59,858 --> 01:26:01,335 I'm just disappointed, 1719 01:26:01,470 --> 01:26:04,696 since it feels like I barely got to say hello to you 1720 01:26:04,832 --> 01:26:08,067 and now I have to say goodbye. 1721 01:26:08,202 --> 01:26:11,306 The boys and I are shipping out in the morning. 1722 01:26:11,441 --> 01:26:13,808 In the morning? Where? 1723 01:26:13,943 --> 01:26:16,878 I'm not at liberty to say, but, er, well, 1724 01:26:17,013 --> 01:26:19,418 I don't know when we'll see each other again, so... 1725 01:26:21,820 --> 01:26:25,092 Wherever it is, Roger, I do hope you'll be safe. 1726 01:26:25,228 --> 01:26:28,229 -May I write to you? -Of course. 1727 01:26:28,864 --> 01:26:30,693 Please, write. 1728 01:26:33,099 --> 01:26:34,191 (ROGER SIGHS) 1729 01:26:36,199 --> 01:26:37,469 (KISSES) 1730 01:26:39,675 --> 01:26:41,066 Goodbye. 1731 01:26:42,868 --> 01:26:45,510 (SOFT MUSIC PLAYING) 1732 01:26:54,918 --> 01:26:56,950 (PRIEST SPEAKING INDISTINCTLY IN SPANISH) 1733 01:27:01,856 --> 01:27:04,122 (GOMEZ-BEARE SPEAKING SPANISH) 1734 01:27:28,587 --> 01:27:29,780 GOMEZ-BEARE: (IN ENGLISH) Adolf. 1735 01:27:29,916 --> 01:27:31,589 What a pleasant surprise. 1736 01:27:33,921 --> 01:27:35,494 Quite the turnout for our man. 1737 01:27:39,127 --> 01:27:40,934 AINSWORTH: So Adolf Clauss turned out 1738 01:27:41,070 --> 01:27:42,468 to be two steps behind. 1739 01:27:45,068 --> 01:27:47,169 Because the briefcase has landed in Madrid. 1740 01:27:47,304 --> 01:27:48,406 Dear God. 1741 01:27:48,542 --> 01:27:49,772 AINSWORTH: Which means it will be 1742 01:27:49,907 --> 01:27:51,936 in Admiral Moreno's office shortly. 1743 01:27:52,071 --> 01:27:53,308 Then let's hope that Kuhlenthal 1744 01:27:53,444 --> 01:27:55,414 can't be far behind. 1745 01:27:55,550 --> 01:27:56,742 And since we've bugged every office 1746 01:27:56,877 --> 01:27:57,910 in naval headquarters... 1747 01:27:58,046 --> 01:27:59,283 Not every office. Not Moreno's. 1748 01:27:59,418 --> 01:28:01,421 (BOTH CONVERSING IN SPANISH) 1749 01:28:02,987 --> 01:28:04,589 MONTAGU: We need to know what Moreno's up to, 1750 01:28:04,724 --> 01:28:07,621 David, so you'll have to improvise. 1751 01:28:07,756 --> 01:28:08,956 Time to look up old friends? 1752 01:28:09,921 --> 01:28:11,530 (SPEAKING SPANISH) 1753 01:28:14,895 --> 01:28:18,097 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1754 01:28:29,610 --> 01:28:30,811 (WOMAN GIGGLES) 1755 01:28:30,947 --> 01:28:33,519 (MORENO SPEAKING SPANISH IN DISTANCE) 1756 01:28:35,616 --> 01:28:38,181 (WOMAN MOANING) 1757 01:28:38,317 --> 01:28:39,322 AINSWORTH: (IN ENGLISH) I heard 1758 01:28:39,458 --> 01:28:40,425 the whole conversation. 1759 01:28:40,561 --> 01:28:42,562 Moreno denied having the papers 1760 01:28:42,697 --> 01:28:45,322 while Kuhlenthal insisted he did have the papers. 1761 01:28:46,963 --> 01:28:48,726 Did Kuhlenthal get hold of the case? 1762 01:28:48,861 --> 01:28:50,131 Unfortunately not. 1763 01:28:50,266 --> 01:28:52,036 (OVER PHONE) Moreno wasn't open for business. 1764 01:28:52,171 --> 01:28:53,163 Dear God. 1765 01:28:53,299 --> 01:28:54,669 It's hard to see who's more up a tree 1766 01:28:54,805 --> 01:28:56,104 with this, us or the Germans. 1767 01:28:56,240 --> 01:28:58,377 I would say Kuhlenthal is desperate enough for us all. 1768 01:28:58,512 --> 01:29:00,676 (KUHLENTHAL SHOUTING IN GERMAN) 1769 01:29:00,812 --> 01:29:01,871 The bug in his office caught him 1770 01:29:02,007 --> 01:29:03,340 eviscerating Clauss 1771 01:29:03,475 --> 01:29:06,246 for not snatching the papers in Huelva. 1772 01:29:06,381 --> 01:29:08,522 -(GLASS SHATTERS OVER COMMS) -MONTAGU: So he should. 1773 01:29:08,657 --> 01:29:10,485 And the Spanish navy can't seem to stop reminding us 1774 01:29:10,620 --> 01:29:11,922 how neutral they are. 1775 01:29:12,058 --> 01:29:13,592 They won't let the Germans anywhere near our briefcase. 1776 01:29:13,728 --> 01:29:15,920 Colonel Cerruti could get hold of the papers. 1777 01:29:16,056 --> 01:29:18,162 Cerruti? Spain's secret police 1778 01:29:18,298 --> 01:29:19,622 are beyond treacherous. 1779 01:29:19,758 --> 01:29:21,034 CHOLMONDELEY: They are, but he's a keen fascist. 1780 01:29:21,170 --> 01:29:22,367 He's devoted to Hitler. 1781 01:29:22,502 --> 01:29:23,635 And we have no other choice. 1782 01:29:23,771 --> 01:29:25,932 We have to get the papers to Kuhlenthal. 1783 01:29:26,068 --> 01:29:27,437 AINSWORTH: Colonel Cerruti ran me 1784 01:29:27,572 --> 01:29:29,137 as a double agent years ago, 1785 01:29:29,273 --> 01:29:32,074 without ever realising I was a triple agent for our side, 1786 01:29:32,210 --> 01:29:34,982 but I've steered clear of the colonel for some time now. 1787 01:29:35,117 --> 01:29:36,214 MONTAGU: He's gone dry? 1788 01:29:36,350 --> 01:29:37,808 AINSWORTH: He requires... 1789 01:29:37,943 --> 01:29:39,645 careful handling. 1790 01:29:39,780 --> 01:29:41,246 (SPEAKING SPANISH) 1791 01:29:42,751 --> 01:29:44,281 We sympathise, David, 1792 01:29:44,417 --> 01:29:45,787 but Churchill has put his money on us. 1793 01:29:45,923 --> 01:29:47,622 We cannot tell the prime minister 1794 01:29:47,758 --> 01:29:49,386 that we've hit a dead end now. 1795 01:29:54,025 --> 01:29:55,766 (SPEAKING SPANISH) 1796 01:30:38,003 --> 01:30:39,612 (CERRUTI SPEAKING) 1797 01:30:42,282 --> 01:30:44,045 (CERRUTI MOANING) 1798 01:31:42,641 --> 01:31:44,941 (INDISTINCT CONVERSATION) 1799 01:32:08,466 --> 01:32:09,900 I need some air. 1800 01:32:13,865 --> 01:32:15,869 MONTAGU: There's no mention of Cerruti or Kuhlenthal 1801 01:32:16,004 --> 01:32:17,611 in any of these transcripts. 1802 01:32:17,746 --> 01:32:19,912 We don't know if Cerruti met with Moreno 1803 01:32:20,048 --> 01:32:22,513 or if he even took the case or if he read the letter. 1804 01:32:22,648 --> 01:32:24,717 We are utterly in the dark. 1805 01:32:24,852 --> 01:32:26,620 Is that what Charles and M were discussing? 1806 01:32:28,049 --> 01:32:30,657 Charles and Godfrey? When? 1807 01:32:30,793 --> 01:32:33,724 Yesterday. I saw them outside talking alone. 1808 01:32:33,860 --> 01:32:35,256 And you're telling me this now? 1809 01:32:35,392 --> 01:32:38,929 I wasn't aware I was supposed to tell you, or anyone. 1810 01:32:42,862 --> 01:32:45,230 HESTER: He can be like this when he's under pressure. 1811 01:32:45,366 --> 01:32:47,738 You mustn't take it personally. 1812 01:32:47,874 --> 01:32:49,973 The waiting's driving us all mad. 1813 01:32:52,945 --> 01:32:55,847 Why does Ewen's wife write to you 1814 01:32:56,646 --> 01:32:58,652 and not to him? 1815 01:33:03,890 --> 01:33:06,489 Every marriage has its difficulties 1816 01:33:06,625 --> 01:33:08,894 and disappointments. 1817 01:33:09,029 --> 01:33:11,588 Haven't we all had our hearts broken over the years? 1818 01:33:13,065 --> 01:33:15,064 What's hard to understand about Ewen, 1819 01:33:16,296 --> 01:33:18,603 hidden beneath all the bluster 1820 01:33:18,738 --> 01:33:21,235 is his very deep sense of duty. 1821 01:33:23,208 --> 01:33:27,241 I only say this because I'm so very fond of you. 1822 01:33:27,940 --> 01:33:29,078 And him. 1823 01:33:30,778 --> 01:33:32,147 And her. 1824 01:33:33,987 --> 01:33:35,656 (MACHINE WHIRRING AND CLACKING RAPIDLY) 1825 01:33:40,621 --> 01:33:43,322 MONTAGU: Moreno's on his way to the embassy. 1826 01:33:43,457 --> 01:33:45,699 And Kuhlenthal has just left for Berlin. 1827 01:33:47,359 --> 01:33:50,066 (MORENO SPEAKING SPANISH) 1828 01:34:08,182 --> 01:34:10,183 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1829 01:34:10,319 --> 01:34:13,320 FRASER-SMITH: So, the moment of truth. 1830 01:34:19,325 --> 01:34:20,624 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1831 01:34:23,539 --> 01:34:25,704 The seal hasn't been touched. 1832 01:34:25,840 --> 01:34:27,497 Meaning the letter hasn't been read. 1833 01:34:27,632 --> 01:34:29,871 Let's not hang ourselves just yet. 1834 01:34:30,007 --> 01:34:32,604 One can, with great delicacy, 1835 01:34:32,739 --> 01:34:35,342 remove a letter without fully opening the envelope. 1836 01:34:35,477 --> 01:34:37,683 If the gum has been dissolved in solvent. 1837 01:34:37,819 --> 01:34:40,281 -Or seawater. -Yes, yes, seawater. 1838 01:34:48,387 --> 01:34:49,521 FRASER-SMITH: It is possible 1839 01:34:49,656 --> 01:34:52,432 to insert here, grab the edge of the letter 1840 01:34:52,568 --> 01:34:54,734 and then ever so gently twist. 1841 01:34:54,870 --> 01:34:57,034 So it is possible they removed the letter? 1842 01:34:57,170 --> 01:35:01,035 Twisting like this causes the pages to curl, 1843 01:35:01,170 --> 01:35:02,709 but once back in the envelope, 1844 01:35:02,844 --> 01:35:04,534 of course, the letter will lie flat. 1845 01:35:04,670 --> 01:35:07,275 So how is a curl we cannot see helpful? 1846 01:35:08,815 --> 01:35:12,375 Erm... It isn't. It isn't. 1847 01:35:12,511 --> 01:35:13,883 Unless we wet the paper again, 1848 01:35:14,018 --> 01:35:15,953 dry it and see what happens. 1849 01:35:16,088 --> 01:35:18,691 It looks as if the eyelash has gone. 1850 01:35:18,826 --> 01:35:21,353 We are not sending 100,000 men 1851 01:35:21,489 --> 01:35:23,764 into battle on a missing eyelash. 1852 01:35:27,328 --> 01:35:29,032 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 1853 01:35:29,167 --> 01:35:31,696 CHOLMONDELEY: So it has been opened. 1854 01:35:31,831 --> 01:35:34,934 This letter has been removed from the envelope 1855 01:35:35,070 --> 01:35:36,267 and it has been opened. 1856 01:35:36,402 --> 01:35:37,844 Which means it's been read. 1857 01:36:04,570 --> 01:36:05,996 (JEAN GASPS) 1858 01:36:06,131 --> 01:36:07,170 Teddy. 1859 01:36:08,202 --> 01:36:09,669 What on earth... Why... 1860 01:36:09,805 --> 01:36:11,977 Why am I not at the club? I don't work there anymore. 1861 01:36:14,548 --> 01:36:15,948 Strange, isn't it, 1862 01:36:16,950 --> 01:36:18,980 to find an old photograph of you 1863 01:36:19,116 --> 01:36:21,316 amongst Major Martin's papers? 1864 01:36:22,816 --> 01:36:25,122 I don't recall seeing him at the Gargoyle, Jean. 1865 01:36:26,418 --> 01:36:28,653 Or do I call you Pam? 1866 01:36:38,539 --> 01:36:39,796 "Dearest Bill. 1867 01:36:39,932 --> 01:36:43,667 "Why did we have to meet in the middle of a war? 1868 01:36:43,802 --> 01:36:45,504 "Or if it weren't for this madness, 1869 01:36:45,639 --> 01:36:48,540 "we might have been married by now." 1870 01:36:48,675 --> 01:36:50,849 I don't understand what you're doing. 1871 01:36:50,985 --> 01:36:54,118 There are Germans, good Germans, 1872 01:36:55,121 --> 01:36:56,652 in positions of great influence, 1873 01:36:56,787 --> 01:37:01,324 that are allied in their desire to see the Führer fall. 1874 01:37:01,459 --> 01:37:06,164 But these men have been rebuffed by your superiors, 1875 01:37:06,299 --> 01:37:09,726 labelled the anti-Hitler hoax, which is a shame, 1876 01:37:09,861 --> 01:37:11,729 since we both are on the same side. 1877 01:37:17,209 --> 01:37:18,676 My German friends need to understand 1878 01:37:18,811 --> 01:37:20,847 what's happened here. 1879 01:37:20,983 --> 01:37:23,583 So you will tell me about Major Martin 1880 01:37:23,718 --> 01:37:25,217 and the letters in his case 1881 01:37:25,353 --> 01:37:28,251 or I will pull out my gun and put a bullet in your head. 1882 01:37:32,886 --> 01:37:35,357 -(DRAMATIC MUSIC PLAYING) -(MACHINE WHIRRING) 1883 01:37:46,701 --> 01:37:48,899 We've just got this, the latest intercept, 1884 01:37:49,034 --> 01:37:52,039 sent by General Jodl, Nazi Chief of Operations. 1885 01:37:52,174 --> 01:37:53,746 It says, and I quote, 1886 01:37:53,882 --> 01:37:56,247 "Enemy landings on a large scale 1887 01:37:56,382 --> 01:37:59,752 "are expected in Greece in the very near future." 1888 01:37:59,887 --> 01:38:01,282 "In Greece." It came through 1889 01:38:01,418 --> 01:38:03,456 at the highest level of encryption. 1890 01:38:03,592 --> 01:38:04,716 Do we believe this? 1891 01:38:06,724 --> 01:38:10,128 General Jodl. We couldn't ask for a more credible source. 1892 01:38:10,264 --> 01:38:11,729 MONTAGU: And if the Nazis were moving troops 1893 01:38:11,864 --> 01:38:12,866 from Sicily to Greece, 1894 01:38:13,001 --> 01:38:15,291 it would be Jodl that's moving them. 1895 01:38:15,426 --> 01:38:17,135 (PHONE RINGING) 1896 01:38:22,710 --> 01:38:23,900 FRASER-SMITH: Q-Branch. 1897 01:38:25,040 --> 01:38:27,046 Yes, yes, he is. 1898 01:38:28,443 --> 01:38:30,975 Yes, I'll tell him right away. 1899 01:38:31,110 --> 01:38:33,486 CHOLMONDELEY: The man served us drinks every night, 1900 01:38:33,622 --> 01:38:34,952 Ewen, it was your club. 1901 01:38:35,087 --> 01:38:36,320 MONTAGU: You don't think I vetted 1902 01:38:36,456 --> 01:38:38,323 every single employee in and out of the Gargoyle? 1903 01:38:38,459 --> 01:38:40,317 You don't think I'm aware always of everyone around me 1904 01:38:40,453 --> 01:38:41,655 who might be listening? 1905 01:38:41,790 --> 01:38:43,195 Well, you know, we can't ask Teddy what happened 1906 01:38:43,330 --> 01:38:45,461 because his flat's been searched and he's vanished. 1907 01:38:45,596 --> 01:38:47,098 MONTAGU: Every Nazi operative within our borders 1908 01:38:47,234 --> 01:38:49,262 has either been turned or eliminated long ago. 1909 01:38:49,398 --> 01:38:50,529 We monitor everyone who might 1910 01:38:50,665 --> 01:38:52,300 remotely constitute a fifth column. 1911 01:38:52,436 --> 01:38:53,832 We have eyes on every blackshirt... 1912 01:38:53,967 --> 01:38:56,108 (SHOUTS) Well, then, who is this man? Who is he? 1913 01:39:00,974 --> 01:39:03,147 Jean, are you sure that he didn't give you a name? 1914 01:39:03,283 --> 01:39:05,447 He didn't indicate who might have sent him? 1915 01:39:05,582 --> 01:39:09,848 Just... Just the Germans fighting against Hitler. 1916 01:39:09,983 --> 01:39:12,190 -I assumed it was a lie. -It most likely was a lie. 1917 01:39:12,325 --> 01:39:13,352 Well, he was trying to get you to talk. 1918 01:39:13,487 --> 01:39:14,625 He would have said anything. 1919 01:39:14,760 --> 01:39:16,755 But I did talk. 1920 01:39:16,890 --> 01:39:20,166 I said, "Yes, I worked at the Admiralty." 1921 01:39:20,301 --> 01:39:22,497 And the officer that died, he was using an alias, 1922 01:39:22,633 --> 01:39:25,696 travelling with a fake dossier, he was a spy, 1923 01:39:25,831 --> 01:39:28,003 but that he was also transporting 1924 01:39:28,139 --> 01:39:30,267 real classified material, 1925 01:39:30,403 --> 01:39:31,935 real letters. 1926 01:39:32,070 --> 01:39:34,504 It was ridiculous, but what could I say? 1927 01:39:34,639 --> 01:39:36,844 He had the photograph. 1928 01:39:36,979 --> 01:39:40,317 -I gave you that photograph. -Jean, this is not your fault. 1929 01:39:40,452 --> 01:39:42,382 JEAN: They know the photograph isn't real. 1930 01:39:42,517 --> 01:39:44,154 They'll suspect everything now. 1931 01:39:44,289 --> 01:39:46,257 We don't even know who "they" are. 1932 01:39:47,454 --> 01:39:48,886 You're not safe here. 1933 01:39:49,995 --> 01:39:51,164 I have a guest room. 1934 01:39:51,299 --> 01:39:53,528 You can stay there until we all sort this out. 1935 01:39:57,035 --> 01:39:58,863 (BREATHING HEAVILY) 1936 01:40:02,067 --> 01:40:04,071 You would bring her to your own house? 1937 01:40:04,206 --> 01:40:05,507 Have you no shame? 1938 01:40:05,642 --> 01:40:07,012 After you've jeopardised this entire operation? 1939 01:40:07,148 --> 01:40:08,413 You're the one who approached Jean. 1940 01:40:08,548 --> 01:40:10,278 You're the one who insisted on using her photograph. 1941 01:40:10,413 --> 01:40:11,942 You were so busy seducing her 1942 01:40:12,078 --> 01:40:13,448 that you took your eye off your own brother. 1943 01:40:13,584 --> 01:40:15,054 You think I told Ivor about Mincemeat? 1944 01:40:15,189 --> 01:40:16,354 How do we know he's not behind all this? 1945 01:40:16,489 --> 01:40:17,785 I tell my brother nothing. I show him nothing! 1946 01:40:17,921 --> 01:40:20,159 Because you know he's a spy, in bed with the Russians. 1947 01:40:20,294 --> 01:40:22,752 Don't you tell me what I know and don't know. 1948 01:40:22,888 --> 01:40:24,224 You don't think I imagine myself 1949 01:40:24,360 --> 01:40:25,659 at his funeral every day, 1950 01:40:25,794 --> 01:40:28,096 my own brother, tried and hanged for treason? 1951 01:40:28,231 --> 01:40:29,499 How fucking dare you! 1952 01:40:29,634 --> 01:40:31,660 I am not the one who is running a covert operation 1953 01:40:31,796 --> 01:40:34,239 with a spy under my roof. 1954 01:40:40,042 --> 01:40:41,081 No. 1955 01:40:42,742 --> 01:40:44,909 No, your brother's a war hero. 1956 01:40:45,886 --> 01:40:47,219 And I envy you that. 1957 01:40:50,191 --> 01:40:51,618 Whatever went wrong, it wasn't Ivor. 1958 01:40:51,753 --> 01:40:54,325 You are a careless bastard, Montagu. 1959 01:40:56,722 --> 01:40:58,789 You're careless with Jean, 1960 01:40:58,924 --> 01:41:00,056 you're careless with your brother, 1961 01:41:00,191 --> 01:41:02,168 and you're careless with your own wife. 1962 01:41:07,406 --> 01:41:09,802 I don't need you to remind me of my sins. 1963 01:41:12,370 --> 01:41:15,181 I only wonder how you reconcile yourself with yours. 1964 01:41:17,416 --> 01:41:19,416 Did you strike some sort of deal? 1965 01:41:20,546 --> 01:41:21,946 Spying on me? 1966 01:41:23,221 --> 01:41:25,323 My hide in exchange for... 1967 01:41:27,089 --> 01:41:28,293 What? 1968 01:41:37,235 --> 01:41:39,238 I need to look after Jean. 1969 01:41:42,771 --> 01:41:44,403 Everything depends on finding out 1970 01:41:44,539 --> 01:41:46,245 who sent that man and why. 1971 01:41:47,480 --> 01:41:49,644 CHOLMONDELEY: What if it was Von Roenne? 1972 01:41:53,948 --> 01:41:57,456 More than anyone else in German intelligence, 1973 01:41:57,591 --> 01:42:00,325 Von Roenne would need to know if Mincemeat is true. 1974 01:42:03,095 --> 01:42:04,296 So he could decide 1975 01:42:04,431 --> 01:42:05,622 if what he's whispering in Hitler's ear 1976 01:42:05,758 --> 01:42:07,728 is fact or fiction. 1977 01:42:10,128 --> 01:42:12,299 Because Von Roenne may be the one 1978 01:42:12,435 --> 01:42:14,174 who is fighting the other war. 1979 01:42:15,700 --> 01:42:17,706 The secret war. 1980 01:42:17,841 --> 01:42:21,874 The war dedicated to seeing Hitler destroyed. 1981 01:42:25,781 --> 01:42:28,644 Either that's true or it's a fiction 1982 01:42:28,780 --> 01:42:30,289 that we want to be true. 1983 01:42:32,784 --> 01:42:34,557 What's fact is that 1984 01:42:34,692 --> 01:42:36,456 you know I suspected my brother of spying 1985 01:42:36,591 --> 01:42:38,561 and refused to turn him in. 1986 01:42:40,795 --> 01:42:42,461 So you know enough to see me ruined 1987 01:42:42,596 --> 01:42:43,896 and my brother hanged. 1988 01:42:47,340 --> 01:42:49,341 So the next move is yours, Charles. 1989 01:42:51,339 --> 01:42:52,740 What's it to be? 1990 01:43:05,255 --> 01:43:06,754 (DOOR CLOSES) 1991 01:43:16,400 --> 01:43:18,128 What we know for certain... 1992 01:43:21,867 --> 01:43:23,241 is that within our borders 1993 01:43:23,377 --> 01:43:26,037 our eyes and ears miss nothing. 1994 01:43:27,172 --> 01:43:28,908 German spies, Nazi sympathisers, 1995 01:43:29,043 --> 01:43:31,416 we know where they are, we know who they are. 1996 01:43:32,519 --> 01:43:34,353 Which means that whoever this man is, 1997 01:43:35,919 --> 01:43:38,357 it's not something we've encountered before. 1998 01:43:40,422 --> 01:43:41,955 That's your excuse 1999 01:43:42,090 --> 01:43:44,394 for using a photograph of one of our own operatives? 2000 01:43:44,530 --> 01:43:45,755 The photograph was my error, sir. 2001 01:43:45,891 --> 01:43:47,189 I was the one who insisted 2002 01:43:47,325 --> 01:43:48,432 on choosing someone within our ranks. 2003 01:43:48,568 --> 01:43:50,028 GODFREY: The woman's beside the point. 2004 01:43:52,068 --> 01:43:54,407 I wish I could find even a sliver of satisfaction 2005 01:43:54,542 --> 01:43:57,574 in having predicted this fucking disaster months ago. 2006 01:44:00,315 --> 01:44:01,811 We're still receiving intelligence 2007 01:44:01,947 --> 01:44:04,648 the Germans are preparing for our invasion of Greece. 2008 01:44:04,783 --> 01:44:06,182 CHOLMONDELEY: Intelligence that could be a ruse. 2009 01:44:06,317 --> 01:44:07,285 It's obviously a ruse, 2010 01:44:07,421 --> 01:44:08,585 given the operation's been revealed. 2011 01:44:08,720 --> 01:44:10,686 CHOLMONDELEY: Although, not necessarily, sir. 2012 01:44:12,659 --> 01:44:15,187 Montagu and I have been racking our brains, 2013 01:44:15,323 --> 01:44:20,462 trying to decode the message behind this contact with us. 2014 01:44:20,598 --> 01:44:21,991 Why did this man reveal himself? 2015 01:44:22,127 --> 01:44:23,994 If he's an agent for the Abwehr, 2016 01:44:24,130 --> 01:44:25,600 why would he deliberately signal 2017 01:44:25,736 --> 01:44:26,729 that he'd discovered our deception? 2018 01:44:26,864 --> 01:44:28,407 It doesn't add up, 2019 01:44:28,542 --> 01:44:29,932 which is why the troop movements to Greece 2020 01:44:30,067 --> 01:44:31,001 may not be a ruse after all. 2021 01:44:31,137 --> 01:44:32,839 Why would the Nazis continue to act 2022 01:44:32,974 --> 01:44:34,271 on information they know to be false? 2023 01:44:34,406 --> 01:44:36,675 Because Von Roenne is telling them to act on it. 2024 01:44:36,810 --> 01:44:37,943 There's not a shred of proof 2025 01:44:38,078 --> 01:44:39,418 of this so-called anti-Hitler plot. 2026 01:44:39,553 --> 01:44:42,313 We don't know that it isn't true either. 2027 01:44:42,449 --> 01:44:43,487 Christ. 2028 01:44:43,623 --> 01:44:45,622 Admiral, this man came out of nowhere. 2029 01:44:45,757 --> 01:44:48,322 Perhaps he's the proof of the anti-Hitler plot. 2030 01:44:48,458 --> 01:44:49,626 And he contacted us 2031 01:44:49,761 --> 01:44:51,090 so that we would know the plot is real, 2032 01:44:51,226 --> 01:44:53,365 and as German troops continue to move towards Greece, 2033 01:44:53,501 --> 01:44:55,124 we would continue to plan for Sicily. 2034 01:44:55,260 --> 01:44:57,126 So that Von Roenne can reinforce 2035 01:44:57,262 --> 01:44:58,630 that misinformation with Hitler, 2036 01:44:58,766 --> 01:45:00,236 leaving Sicily undefended. 2037 01:45:00,371 --> 01:45:02,001 That is our instinct. 2038 01:45:03,209 --> 01:45:04,641 That is your instinct? 2039 01:45:06,645 --> 01:45:08,881 The fate of the world at stake, 2040 01:45:09,017 --> 01:45:10,216 the Nazi killing machine 2041 01:45:10,351 --> 01:45:11,914 waiting for us on Sicily's shores, 2042 01:45:12,049 --> 01:45:15,817 and... (BREATHES DEEPLY) you two with your instinct. 2043 01:45:18,383 --> 01:45:21,755 If it were up to me, I would postpone Sicily 2044 01:45:21,891 --> 01:45:23,891 and have you drawn and quartered. 2045 01:45:27,294 --> 01:45:29,699 No doubt the prime minister has been informed? 2046 01:45:31,600 --> 01:45:33,232 What does he want to do? 2047 01:45:33,367 --> 01:45:39,335 The prime minister does not want to postpone Sicily. 2048 01:45:42,045 --> 01:45:44,417 I pray we can all live with the consequences. 2049 01:45:51,023 --> 01:45:52,084 Jean? 2050 01:45:57,064 --> 01:45:58,354 (KEYS CLATTER) 2051 01:46:00,197 --> 01:46:01,467 Jean? 2052 01:46:03,334 --> 01:46:04,437 (DOOR CLOSES) 2053 01:46:12,575 --> 01:46:14,106 HILDA: He's coming home. 2054 01:46:15,710 --> 01:46:17,373 Robbie's coming home. 2055 01:46:25,785 --> 01:46:27,218 Thank you, my son. 2056 01:46:31,825 --> 01:46:33,862 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 2057 01:46:35,669 --> 01:46:37,734 MONTAGU: And this is a posting, where? 2058 01:46:39,364 --> 01:46:41,364 -They haven't told me yet. -They? 2059 01:46:41,499 --> 01:46:45,536 Special Operations. I was accepted today. 2060 01:46:45,671 --> 01:46:49,040 I suspect because Masterman put it in a good word for me. 2061 01:46:49,176 --> 01:46:51,273 Hopefully, I'll find my way overseas 2062 01:46:51,409 --> 01:46:54,611 as a courier or a radio operator. 2063 01:46:54,746 --> 01:46:55,917 I see. 2064 01:46:58,292 --> 01:47:00,117 I can never forgive myself 2065 01:47:00,253 --> 01:47:01,957 for placing our operation in peril. 2066 01:47:02,092 --> 01:47:03,991 I won't hear it. What happened is not your fault. 2067 01:47:04,126 --> 01:47:06,592 Regardless, it'll take the grace of God 2068 01:47:06,728 --> 01:47:07,925 and nerves of steel 2069 01:47:08,061 --> 01:47:09,692 to land Mincemeat safely now. 2070 01:47:09,828 --> 01:47:12,829 The kind of fortitude you have demonstrated every single day. 2071 01:47:12,965 --> 01:47:14,340 I've played my part 2072 01:47:14,476 --> 01:47:16,476 in the Bill and Pam story, Ewen. 2073 01:47:16,611 --> 01:47:18,604 It's time for me to go where I'm needed. 2074 01:47:18,740 --> 01:47:19,941 You're needed here. 2075 01:47:21,613 --> 01:47:23,945 -With us. -I have to go. 2076 01:47:27,154 --> 01:47:28,845 (BREATHES DEEPLY) 2077 01:47:28,981 --> 01:47:30,952 (SOFT MUSIC PLAYING) 2078 01:47:37,796 --> 01:47:39,422 You will have your own story, then. 2079 01:47:40,994 --> 01:47:42,502 You will fight your own war. 2080 01:47:44,502 --> 01:47:45,802 You will serve bravely. 2081 01:47:48,401 --> 01:47:49,938 Our country will be lucky to have you. 2082 01:47:53,112 --> 01:47:54,647 And I... 2083 01:47:54,782 --> 01:47:58,815 You'll be reunited with your wife and children. 2084 01:48:01,650 --> 01:48:02,687 A better man. 2085 01:48:07,287 --> 01:48:09,386 A man you brought back to life. 2086 01:48:13,026 --> 01:48:16,393 I will miss you so terribly. 2087 01:48:19,030 --> 01:48:20,100 (JEAN CRYING) 2088 01:48:32,248 --> 01:48:34,587 JEWELL: The invasion fleet is now assembled. 2089 01:48:36,283 --> 01:48:37,988 The Seraph will be the lead vessel 2090 01:48:38,123 --> 01:48:42,089 in the first wave of the US assault on Licata beach. 2091 01:48:42,225 --> 01:48:45,088 Our job will be to set the sonar homing buoy, 2092 01:48:45,224 --> 01:48:47,094 to guide the others to shore. 2093 01:48:47,230 --> 01:48:48,495 CHOLMONDELEY: A great many others, we hear, 2094 01:48:48,630 --> 01:48:50,494 on many beaches. 2095 01:48:50,629 --> 01:48:52,869 The largest amphibious assault the war has seen. 2096 01:48:55,810 --> 01:48:57,610 Do you believe we have Fritz where we need him? 2097 01:48:59,143 --> 01:49:02,944 It seems the enemy has fallen for the deception. 2098 01:49:03,080 --> 01:49:05,174 MONTAGU: We expect resistance to be limited 2099 01:49:05,310 --> 01:49:07,312 to Italian coastal divisions. 2100 01:49:09,052 --> 01:49:11,052 Then our fighting men thank you. 2101 01:49:19,359 --> 01:49:20,765 I will see you on the other side. 2102 01:49:30,144 --> 01:49:31,402 (DOOR OPENS) 2103 01:49:33,038 --> 01:49:34,145 (DOOR CLOSES) 2104 01:49:34,280 --> 01:49:35,472 I may vomit. 2105 01:49:36,449 --> 01:49:37,914 I may vomit with you. 2106 01:49:41,117 --> 01:49:43,722 Every, er, piece of intelligence says 2107 01:49:43,857 --> 01:49:46,285 that the Nazis are waiting for us in Greece. 2108 01:49:48,223 --> 01:49:49,284 And every piece of intelligence 2109 01:49:49,420 --> 01:49:50,728 may be the greatest deception 2110 01:49:50,864 --> 01:49:52,797 the Nazis have ever played against us. 2111 01:49:58,732 --> 01:50:02,466 Why do you think Churchill still believes this can work? 2112 01:50:04,806 --> 01:50:06,008 Because he has to. 2113 01:50:11,978 --> 01:50:13,279 Jean has gone. 2114 01:50:15,586 --> 01:50:17,547 Yes, I heard. 2115 01:50:28,967 --> 01:50:30,835 You've had another letter from Iris. 2116 01:50:32,670 --> 01:50:34,300 This one's for you. 2117 01:50:41,481 --> 01:50:44,013 (SOFT MUSIC PLAYING) 2118 01:51:16,413 --> 01:51:19,078 FLEMING: It is only fitting that the two wars 2119 01:51:19,213 --> 01:51:21,677 finally converge in darkness. 2120 01:51:23,150 --> 01:51:24,790 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 2121 01:51:28,687 --> 01:51:30,730 The target is no longer hidden. 2122 01:51:31,365 --> 01:51:32,529 (HORN BLARING) 2123 01:51:32,665 --> 01:51:34,360 The points are set. 2124 01:51:36,393 --> 01:51:37,968 And the forces gather. 2125 01:51:46,211 --> 01:51:51,113 Brave men, their lives hanging in the balance, 2126 01:51:52,211 --> 01:51:54,512 their fate unknowable, 2127 01:51:56,055 --> 01:51:58,184 their part in history unwritten. 2128 01:51:58,320 --> 01:51:59,719 -(ALARM BLARING) -Action stations! 2129 01:51:59,854 --> 01:52:01,286 Action stations! 2130 01:52:01,422 --> 01:52:03,961 Move yourselves! Move, move, move! 2131 01:52:07,000 --> 01:52:09,065 FLEMING: But who in these last hours 2132 01:52:09,201 --> 01:52:11,370 will bear witness to the hidden war? 2133 01:52:11,505 --> 01:52:13,069 (TYPEWRITER CLACKING) 2134 01:52:14,101 --> 01:52:16,270 Unseen by history. 2135 01:52:17,703 --> 01:52:20,944 Locked away in a buried file. 2136 01:52:21,079 --> 01:52:24,509 Its tragedies and triumphs unspoken. 2137 01:52:25,552 --> 01:52:28,316 Its heroes unsung. 2138 01:52:28,452 --> 01:52:30,955 MONTAGU: In God's name, Fleming, what are you writing? 2139 01:52:31,754 --> 01:52:33,122 Spy story. 2140 01:52:34,724 --> 01:52:35,828 (EXPLOSIONS) 2141 01:52:37,795 --> 01:52:38,796 (SHOUTS INDISTINCTLY) 2142 01:52:38,931 --> 01:52:40,492 FLEMING: It is in this moment, 2143 01:52:42,503 --> 01:52:45,266 this suspended moment, 2144 01:52:48,800 --> 01:52:52,410 that my story waits for an ending. 2145 01:52:52,546 --> 01:52:54,845 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 2146 01:52:54,980 --> 01:52:56,244 -(EXPLOSION) -(WATER SPLASHING) 2147 01:52:57,783 --> 01:52:59,819 As if fate herself... 2148 01:53:01,885 --> 01:53:03,449 were a blank page. 2149 01:53:04,581 --> 01:53:06,782 (DRAMATIC MUSIC INTENSIFIES) 2150 01:53:11,894 --> 01:53:13,789 (SOLDIERS YELLING) 2151 01:53:20,165 --> 01:53:21,797 (EXPLOSIONS) 2152 01:53:23,543 --> 01:53:25,405 (BULLETS WHIZZING) 2153 01:53:28,613 --> 01:53:30,245 (GUNFIRE) 2154 01:53:41,691 --> 01:53:42,862 Medic! 2155 01:53:48,369 --> 01:53:49,528 (GUNSHOT) 2156 01:53:52,606 --> 01:53:54,401 (GUNFIRE CONTINUES) 2157 01:54:04,174 --> 01:54:06,677 FLEMING: An ending redeemed in righteousness? 2158 01:54:14,223 --> 01:54:17,358 An ending graced with mercy? 2159 01:54:21,259 --> 01:54:22,627 (IMPERCEPTIBLE) 2160 01:54:25,495 --> 01:54:27,636 (MACHINE WHIRRING) 2161 01:54:27,771 --> 01:54:29,403 (CLACKING) 2162 01:54:51,732 --> 01:54:55,363 "Allied forces have landed." 2163 01:54:58,598 --> 01:55:00,401 MONTAGU: "Limited casualties." 2164 01:55:01,169 --> 01:55:02,436 "Enemy retreating." 2165 01:55:05,277 --> 01:55:07,243 "Troops met with minimal resistance." 2166 01:55:11,916 --> 01:55:13,909 (SOFT MUSIC PLAYING) 2167 01:55:20,593 --> 01:55:21,994 "Beaches held." 2168 01:55:35,977 --> 01:55:37,372 (SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY) 2169 01:55:47,082 --> 01:55:48,988 (AIRPLANE PASSING) 2170 01:55:56,789 --> 01:55:57,924 CHOLMONDELEY: There's another one, 2171 01:55:58,059 --> 01:55:59,189 from Churchill. 2172 01:55:59,324 --> 01:56:00,527 (MACHINE STOPS) 2173 01:56:01,162 --> 01:56:02,463 (TEARS PAPER) 2174 01:56:04,463 --> 01:56:06,467 "Mincemeat swallowed... 2175 01:56:08,104 --> 01:56:10,334 "rod, line and sinker." 2176 01:56:10,470 --> 01:56:12,473 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 2177 01:56:36,496 --> 01:56:37,597 FLEMING: An ending... 2178 01:56:39,498 --> 01:56:41,040 filled with light. 2179 01:56:44,338 --> 01:56:46,177 (SOFT MUSIC PLAYING) 2180 01:56:58,892 --> 01:57:00,257 We saved some lives today. 2181 01:57:03,621 --> 01:57:05,592 Some lives, not all. 2182 01:57:06,558 --> 01:57:07,660 It can never be all. 2183 01:57:12,403 --> 01:57:14,601 We don't seem to have saved ourselves. 2184 01:57:17,340 --> 01:57:18,605 And those that did make it... 2185 01:57:18,740 --> 01:57:20,904 -Glory will be theirs. -As it should be. 2186 01:57:26,111 --> 01:57:28,248 We fooled the Führer, murderous bastard. 2187 01:57:28,383 --> 01:57:29,715 There's some glory in that. 2188 01:57:32,926 --> 01:57:34,291 My brother has come home. 2189 01:57:36,357 --> 01:57:37,657 We'll bury him tomorrow. 2190 01:57:41,059 --> 01:57:43,333 It was the deal I'd struck with Godfrey... 2191 01:57:44,598 --> 01:57:46,600 in exchange for spying on you. 2192 01:57:51,076 --> 01:57:52,507 Then I'd like to be there. 2193 01:58:01,784 --> 01:58:04,288 I need to go home and finish a letter to my wife. 2194 01:58:11,030 --> 01:58:12,560 But first I need a drink. 2195 01:58:14,362 --> 01:58:16,091 Let me buy you a drink. 2196 01:58:18,069 --> 01:58:20,136 Eight in the morning. 2197 01:58:20,271 --> 01:58:22,273 Surely someone will take us in. 2198 01:58:28,640 --> 01:58:30,111 (MONTAGU CLEARS THROAT) 2199 01:58:30,247 --> 01:58:32,679 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 2200 01:59:48,921 --> 01:59:51,230 (SWEEPING ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 2201 02:00:27,431 --> 02:00:30,060 (SLOW DRAMATIC MUSIC PLAYING) 2202 02:01:53,351 --> 02:01:55,178 (DRAMATIC MUSIC INTENSIFIES) 2203 02:03:28,580 --> 02:03:33,485 (DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 2204 02:05:11,812 --> 02:05:17,886 (SOMBRE MUSIC PLAYING)