1
00:00:43,714 --> 00:00:46,752
(TYPEWRITER CLACKING)
2
00:00:49,496 --> 00:00:52,993
FLEMING: In any story,
if it's a good story,
3
00:00:53,128 --> 00:00:57,228
there is that which is seen
and that which is hidden.
4
00:00:57,363 --> 00:00:59,898
(WAVES CRASHING)
5
00:01:00,033 --> 00:01:03,736
This is especially true
in stories of war.
6
00:01:15,054 --> 00:01:17,089
There is the war we see,
7
00:01:17,225 --> 00:01:19,884
a contest of bombs
and bullets,
8
00:01:21,053 --> 00:01:25,628
courage,
sacrifice and brute force,
9
00:01:25,764 --> 00:01:30,228
as we count the winners,
the losers and the dead.
10
00:01:30,364 --> 00:01:32,435
(WIND HOWLING)
11
00:01:36,072 --> 00:01:37,671
OFFICER: Heave!
12
00:01:42,809 --> 00:01:44,739
FLEMING:
But alongside this war,
13
00:01:44,875 --> 00:01:47,515
another war is waged.
14
00:01:47,650 --> 00:01:50,752
A battleground
in shades of grey,
15
00:01:50,888 --> 00:01:55,854
played out in deception,
seduction and bad faith.
16
00:01:59,264 --> 00:02:01,957
The participants are strange.
17
00:02:02,093 --> 00:02:04,299
They are seldom
what they seem,
18
00:02:04,434 --> 00:02:06,497
and fiction and reality blur.
19
00:02:06,632 --> 00:02:08,900
(TYPEWRITER CLACKING)
20
00:02:09,036 --> 00:02:12,706
This war
is a wilderness of mirrors,
21
00:02:13,809 --> 00:02:16,177
in which the truth
is protected
22
00:02:16,313 --> 00:02:18,415
by a bodyguard of lies.
23
00:02:19,480 --> 00:02:21,143
For the love of Christ.
24
00:02:22,319 --> 00:02:24,053
We should have heard by now.
25
00:02:24,188 --> 00:02:26,584
(TYPEWRITER CLACKING)
26
00:02:26,719 --> 00:02:28,986
FLEMING: This is our war.
27
00:02:30,293 --> 00:02:32,693
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
28
00:02:45,812 --> 00:02:47,505
Dear God.
29
00:02:47,641 --> 00:02:50,216
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
30
00:03:18,844 --> 00:03:20,510
Pray.
31
00:03:22,849 --> 00:03:25,141
(IMPERCEPTIBLE)
32
00:03:40,928 --> 00:03:43,060
(TELEPRINTER CONTINUES
CLACKING)
33
00:03:48,866 --> 00:03:51,310
(TYPEWRITER CLACKING)
34
00:03:58,882 --> 00:04:01,115
MONTAGU: "As I looked up
into the darkened sky,
35
00:04:01,251 --> 00:04:03,520
"I made a vow.
36
00:04:03,655 --> 00:04:05,781
"I would give the old country
another day
37
00:04:05,917 --> 00:04:07,486
"to fit me into something;
38
00:04:07,622 --> 00:04:08,921
"and if nothing happened,
39
00:04:09,056 --> 00:04:12,090
"I would take the next boat
for the Cape.
40
00:04:12,225 --> 00:04:16,091
"It was then, as I was
fitting my key into the door,
41
00:04:16,227 --> 00:04:18,498
"that I noticed a man
at my elbow.
42
00:04:18,633 --> 00:04:20,306
"I'd not seen him approach,
43
00:04:20,441 --> 00:04:23,771
"and his sudden appearance
made me start.
44
00:04:23,907 --> 00:04:26,937
"'May I come in for a minute?'
the man said,
45
00:04:27,072 --> 00:04:28,711
"steadying
his voice with effort."
46
00:04:28,846 --> 00:04:31,616
And if it were us, Omega,
would we let him in?
47
00:04:31,752 --> 00:04:35,454
Depends on whether or not
he knew the code, Agent Zed.
48
00:04:35,589 --> 00:04:36,712
"No sooner
was he through the door..."
49
00:04:36,847 --> 00:04:38,623
He did let him in.
50
00:04:38,759 --> 00:04:41,690
"...and the odd little man
poured himself a stiff whisky
51
00:04:42,625 --> 00:04:45,024
"and drank it in three gulps.
52
00:04:45,159 --> 00:04:48,291
"'Pardon,' he said.
'I'm a bit rattled tonight.
53
00:04:48,426 --> 00:04:52,965
"'You see, I happen
at this moment to be dead.'"
54
00:04:55,409 --> 00:04:57,508
I think it's best
we keep reading.
55
00:04:57,643 --> 00:04:59,706
Tomorrow's a day
of high adventure, agent.
56
00:04:59,842 --> 00:05:02,172
I think it's best you sleep.
(KISSES)
57
00:05:06,184 --> 00:05:07,518
They're here.
58
00:05:08,781 --> 00:05:09,850
(SOFTLY) Good night.
59
00:05:12,454 --> 00:05:14,125
(DOOR CLOSES)
60
00:05:14,261 --> 00:05:17,221
(GUESTS CHATTING INDISTINCTLY)
61
00:05:17,356 --> 00:05:20,430
IVOR: This gorgeous delicacy
is Afghan cheese,
62
00:05:20,565 --> 00:05:22,329
made from the milk
of a long-horned
63
00:05:22,465 --> 00:05:24,267
and lovesick sheep.
64
00:05:24,403 --> 00:05:26,669
You must be a smuggler, Ivor.
65
00:05:26,804 --> 00:05:29,870
Exotic cheese.
The rest of us on rations.
66
00:05:30,005 --> 00:05:32,209
I could manage
your front office, you know.
67
00:05:32,345 --> 00:05:33,478
At the Cheese Eaters' League.
68
00:05:33,613 --> 00:05:35,414
Has my brother left you
unemployed, Hester,
69
00:05:35,549 --> 00:05:37,746
-now that he's retiring?
-Is that the rumour?
70
00:05:37,881 --> 00:05:40,051
I hope that's not the reason
for this party.
71
00:05:40,186 --> 00:05:41,343
Are you not retiring?
72
00:05:41,478 --> 00:05:43,720
I've written a lovely speech
saying you are.
73
00:05:43,855 --> 00:05:45,584
Well, then, I suggest
you write a lovely speech
74
00:05:45,719 --> 00:05:46,887
saying that I am not.
75
00:05:47,023 --> 00:05:48,592
-This is simply a hiatus.
-(DINNER BELL RINGING)
76
00:05:48,727 --> 00:05:50,759
Naval supplies. He's off
to whip them into shape.
77
00:05:50,894 --> 00:05:53,090
A noble contribution
to this ghastly war.
78
00:05:53,226 --> 00:05:55,730
Maritime hardware.
I have a passion for it.
79
00:05:55,866 --> 00:05:59,037
Ivor, Ewen.
I'm afraid it's that time.
80
00:05:59,173 --> 00:06:00,503
IVOR: That it is, darling.
81
00:06:00,638 --> 00:06:02,632
I have prepared
a dazzling toast.
82
00:06:02,767 --> 00:06:04,100
IRIS: Mmm.
83
00:06:04,236 --> 00:06:05,539
Though why we're not
cheering you
84
00:06:05,675 --> 00:06:06,940
on your last night at home...
85
00:06:07,075 --> 00:06:08,775
Oh, don't be silly.
King's Counsel deserves
86
00:06:08,911 --> 00:06:10,781
a proper send-off
into retirement.
87
00:06:10,917 --> 00:06:13,419
Hester, will you tell my
husband his guests await him?
88
00:06:14,753 --> 00:06:17,952
Absurd, isn't it?
This "retirement" bit?
89
00:06:18,088 --> 00:06:20,056
When both of us know
my brother hasn't tried a case
90
00:06:20,191 --> 00:06:21,185
in three years.
91
00:06:22,053 --> 00:06:23,354
Well, gossip has it
92
00:06:23,490 --> 00:06:26,628
he's been knee-deep
in intelligence for some time.
93
00:06:26,764 --> 00:06:28,961
-HESTER: Ivor.
-(GLASS CLINKING)
94
00:06:29,097 --> 00:06:31,535
A grown man,
gossiping like a fishwife.
95
00:06:31,671 --> 00:06:34,165
IVOR: Has he been
bumped over to MI5?
96
00:06:34,300 --> 00:06:37,639
-Special mission?
-Oh, my cue. I see.
97
00:06:37,775 --> 00:06:39,878
Surely he's taking you
with him,
98
00:06:40,013 --> 00:06:41,239
whatever it is.
99
00:06:41,374 --> 00:06:44,748
You really do have
an uncanny nose for cheese.
100
00:06:44,883 --> 00:06:46,980
MONTAGU: To my distinguished
friends and colleagues,
101
00:06:47,116 --> 00:06:51,246
in whose honour we have
uncorked a vintage spam.
102
00:06:51,381 --> 00:06:53,416
-(GUESTS LAUGHING)
-A devious cabal
103
00:06:53,552 --> 00:06:57,289
of immediate family has
billed this as my retirement.
104
00:06:57,425 --> 00:07:00,959
But you, my cherished guests,
are clever enough to know
105
00:07:01,095 --> 00:07:02,666
that I will be buried
in my silks
106
00:07:02,801 --> 00:07:04,628
before I will ever
hang them up for good.
107
00:07:04,764 --> 00:07:06,263
(GUESTS LAUGH)
108
00:07:06,398 --> 00:07:08,171
So let us instead
consider this a cheers
109
00:07:08,307 --> 00:07:09,931
to my now full-time post
110
00:07:10,066 --> 00:07:11,233
as superintendent
111
00:07:11,369 --> 00:07:13,106
-of nautical rivets...
-(GUESTS LAUGH)
112
00:07:13,241 --> 00:07:15,303
...and whatever nuts
and bolts may be required
113
00:07:15,439 --> 00:07:17,509
by dear England
in her hour of need.
114
00:07:17,644 --> 00:07:19,177
(GUESTS CHUCKLE)
115
00:07:19,312 --> 00:07:21,844
But the real tribute tonight
goes to Iris,
116
00:07:21,979 --> 00:07:23,655
my brilliant wife,
117
00:07:23,791 --> 00:07:25,783
who in the morning,
sails to less troubled shores
118
00:07:25,919 --> 00:07:27,152
with our nestlings in tow.
119
00:07:28,493 --> 00:07:30,926
Iris is wiser than Solomon,
120
00:07:31,061 --> 00:07:34,533
stronger than Samson
and more patient than Job.
121
00:07:36,636 --> 00:07:38,200
She has to be.
She's married to me.
122
00:07:38,335 --> 00:07:40,170
(LAUGHTER)
123
00:07:40,305 --> 00:07:43,168
(GUESTS CLAPPING)
124
00:07:46,679 --> 00:07:49,946
(TRIUMPHANT MUSIC PLAYING
IN CINEMA)
125
00:07:50,082 --> 00:07:52,409
FILM NARRATOR : In the
Moroccan city of Casablanca,
126
00:07:52,545 --> 00:07:54,186
Prime Minister Churchill
has held meetings
127
00:07:54,321 --> 00:07:55,719
with President Roosevelt
128
00:07:55,855 --> 00:07:58,483
to agree plans
for the next stage of the war.
129
00:07:58,619 --> 00:08:01,659
As Hitler's Nazis tighten
their grip on occupied Europe,
130
00:08:01,794 --> 00:08:03,491
a mighty host
of Allied troops...
131
00:08:03,626 --> 00:08:05,230
Excuse me. Thank you.
132
00:08:05,365 --> 00:08:07,093
(CHOLMONDELEY CLEARS THROAT)
133
00:08:09,995 --> 00:08:11,593
Excuse me. Thank you.
134
00:08:11,728 --> 00:08:13,635
...and prepare
for a battle that will decide
135
00:08:13,770 --> 00:08:15,938
the fate of the free world.
136
00:08:16,074 --> 00:08:18,933
In the words of
President Franklin Roosevelt,
137
00:08:19,069 --> 00:08:22,679
"The fascists asked for it,
and they're going to get it."
138
00:08:22,815 --> 00:08:24,847
We work together,
if I'm not mistaken.
139
00:08:25,780 --> 00:08:27,111
You're not mistaken.
140
00:08:27,247 --> 00:08:29,412
(FILM NARRATOR CONTINUES
INDISTINCTLY)
141
00:08:31,988 --> 00:08:33,588
Have you seen
the main feature,
142
00:08:33,724 --> 00:08:35,561
Confessions of a Nazi Spy?
143
00:08:37,093 --> 00:08:40,397
It's, erm, based
on a real, erm, FBI agent,
144
00:08:40,532 --> 00:08:43,802
Leon G Turrou, T-U-R-R-O-U,
145
00:08:43,938 --> 00:08:47,699
who tracked Nazi spy rings
in the United States in 1938
146
00:08:47,835 --> 00:08:49,406
and went on, amazingly,
147
00:08:49,542 --> 00:08:51,233
to arrest a number of Germans
148
00:08:51,368 --> 00:08:53,242
-for espionage.
-(MAN GRUNTS)
149
00:08:53,377 --> 00:08:55,780
Sorry I'm late.
150
00:08:55,915 --> 00:08:59,477
I'll let you watch.
(CLEARS THROAT AWKWARDLY)
151
00:08:59,612 --> 00:09:01,318
FILM NARRATOR: ...every man
under his command.
152
00:09:01,454 --> 00:09:03,116
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
153
00:09:08,752 --> 00:09:11,761
It was very gracious,
what you said tonight.
154
00:09:11,896 --> 00:09:13,560
More gracious
than it needed to be.
155
00:09:13,696 --> 00:09:15,128
I meant every word.
156
00:09:17,194 --> 00:09:18,294
And I didn't mean for it
157
00:09:18,430 --> 00:09:20,934
to hurt you this way.
My leaving.
158
00:09:21,070 --> 00:09:23,004
It seems I'm always
the last to go.
159
00:09:28,379 --> 00:09:29,511
(SNIFFLES)
160
00:09:29,646 --> 00:09:30,813
Stronger than Samson.
161
00:09:30,948 --> 00:09:32,112
We're off
first thing in the morning
162
00:09:32,247 --> 00:09:33,443
and I haven't
finished packing. (SNIFFLES)
163
00:09:33,579 --> 00:09:35,879
Well, up you go, then.
Safe journey, my dear.
164
00:09:36,015 --> 00:09:37,948
I will write to you.
165
00:09:38,084 --> 00:09:39,823
We'll write to each other.
166
00:09:41,956 --> 00:09:43,123
(IRIS KISSES AND SNIFFLES)
167
00:09:45,265 --> 00:09:46,698
(FOOTSTEPS RECEDE)
168
00:09:51,534 --> 00:09:52,869
They have to go.
169
00:09:53,900 --> 00:09:55,372
Of course they do.
170
00:09:55,508 --> 00:09:56,664
If Hitler reaches London,
171
00:09:56,800 --> 00:09:58,809
a Jewish family will be
the first on their list.
172
00:10:00,106 --> 00:10:01,171
I would never expose Iris
173
00:10:01,307 --> 00:10:02,647
and the children
to that danger.
174
00:10:02,783 --> 00:10:05,079
A separation
made all the more painful
175
00:10:06,246 --> 00:10:08,478
if it were
to become permanent.
176
00:10:10,147 --> 00:10:11,217
She told you?
177
00:10:14,255 --> 00:10:16,222
I've pleaded my case
many times...
178
00:10:17,863 --> 00:10:20,259
for our family...
for the marriage.
179
00:10:22,667 --> 00:10:24,329
Iris says marriages change,
180
00:10:24,464 --> 00:10:28,168
that romance and love
belong to the young.
181
00:10:29,501 --> 00:10:32,370
I don't believe that,
or feel it.
182
00:10:34,013 --> 00:10:36,341
And the thought they may
never be coming back...
183
00:10:41,620 --> 00:10:43,051
I know I can be remote...
184
00:10:44,820 --> 00:10:46,219
and lost in my work.
185
00:10:47,990 --> 00:10:49,488
Not as attentive
as I might be.
186
00:10:49,624 --> 00:10:51,988
You're an imperfect person.
I doubt you're the first.
187
00:10:52,124 --> 00:10:54,030
I want Iris to be happy,
188
00:10:54,165 --> 00:10:56,263
even if it comes at the
expense of my own happiness.
189
00:10:56,399 --> 00:10:58,665
I've never heard her
say a word about unhappiness.
190
00:10:58,801 --> 00:10:59,736
That's because she knows
191
00:10:59,871 --> 00:11:00,871
you'd jump
on a grenade for me.
192
00:11:01,705 --> 00:11:03,104
Only on your good days.
193
00:11:07,180 --> 00:11:09,878
Iris said if I really cared,
I'd come to America with them.
194
00:11:10,014 --> 00:11:12,080
Oh, people say
all sorts of things.
195
00:11:13,711 --> 00:11:15,919
She knows
your duty is to your family
196
00:11:16,554 --> 00:11:19,352
and your country.
197
00:11:19,487 --> 00:11:22,426
The nightmare marching
this way is only too real.
198
00:11:22,562 --> 00:11:23,990
And Masterman has asked me
199
00:11:24,125 --> 00:11:25,896
to serve
on the Twenty Committee.
200
00:11:26,431 --> 00:11:27,425
So you must.
201
00:11:29,732 --> 00:11:31,033
Starting tomorrow.
202
00:11:34,100 --> 00:11:36,038
(SOFT MUSIC PLAYING)
203
00:11:39,139 --> 00:11:40,108
MONTAGU: Goodbye, darlings.
204
00:11:41,338 --> 00:11:43,747
(GIRL CRYING SOFTLY)
205
00:11:43,883 --> 00:11:45,751
All right, now.
That's it. That's it.
206
00:11:47,849 --> 00:11:49,447
Godspeed, darling.
207
00:11:51,585 --> 00:11:54,387
Our family manor will be
a freezing tomb without you.
208
00:11:54,522 --> 00:11:57,323
Take care of your brother,
Ivor, and yourself.
209
00:12:21,387 --> 00:12:22,610
It's cold.
210
00:12:22,746 --> 00:12:24,955
I'll see to a fresh pot
immediately.
211
00:12:25,091 --> 00:12:28,090
They will drag me back
to the bowels any moment.
212
00:12:29,553 --> 00:12:31,988
Fresh air. Such a luxury now.
213
00:12:32,123 --> 00:12:33,293
Let's walk.
214
00:12:36,498 --> 00:12:38,802
Everyone but a bloody fool
will know it's Sicily.
215
00:12:38,938 --> 00:12:39,935
GODFREY: That may be,
Prime Minister,
216
00:12:40,071 --> 00:12:41,730
but it is the only
path forward,
217
00:12:41,865 --> 00:12:44,633
given that we must find a way
into Europe
218
00:12:44,769 --> 00:12:47,207
and the most strategic path
is Sicily.
219
00:12:47,343 --> 00:12:50,341
It leads to Rome.
France will follow.
220
00:12:50,477 --> 00:12:51,980
A successful assault
on Sicily means
221
00:12:52,116 --> 00:12:54,176
we would knock Italy
out of the war,
222
00:12:54,312 --> 00:12:55,514
shatter Nazi morale
223
00:12:55,649 --> 00:12:57,645
and spell the beginning
of their inevitable doom.
224
00:12:57,781 --> 00:13:00,222
Inevitable?
Our losses mount daily.
225
00:13:00,358 --> 00:13:03,286
You said yourself, sir,
Sicily is the soft underbelly.
226
00:13:03,422 --> 00:13:04,654
CHURCHILL: I know what I said.
227
00:13:05,822 --> 00:13:07,493
I want to know
how it will be achieved,
228
00:13:07,629 --> 00:13:09,495
convincing Herr Hitler
we're not going to do
229
00:13:09,630 --> 00:13:12,295
what anyone with a bloody
atlas can see we'll do.
230
00:13:12,430 --> 00:13:13,595
Hitler will need to believe
231
00:13:13,730 --> 00:13:16,006
that our next target
is Greece.
232
00:13:16,142 --> 00:13:19,940
Which, yes, will require
an elaborate deception.
233
00:13:20,075 --> 00:13:21,504
A deception plan so complex,
234
00:13:21,640 --> 00:13:22,710
I believe
it can only be handled
235
00:13:22,846 --> 00:13:23,914
by the Twenty Committee.
236
00:13:24,049 --> 00:13:25,180
GODFREY: Which is why
I shall focus
237
00:13:25,316 --> 00:13:27,610
the Committee's attention
on the Trout Memo,
238
00:13:27,745 --> 00:13:29,954
the document I compiled
a few years ago,
239
00:13:30,986 --> 00:13:31,921
to which my assistant,
240
00:13:32,057 --> 00:13:33,083
Lieutenant Commander
Ian Fleming,
241
00:13:33,219 --> 00:13:34,486
made some contribution.
242
00:13:35,786 --> 00:13:38,093
"Intelligence is like
trout fishing.
243
00:13:38,228 --> 00:13:39,830
"The trout fisher,
in tying his lure,
244
00:13:39,965 --> 00:13:41,431
"attempts
to attract the fish..."
245
00:13:41,567 --> 00:13:43,361
I detest fish.
246
00:13:43,497 --> 00:13:46,562
Fish as metaphor,
in this case.
247
00:13:46,698 --> 00:13:49,869
Er, the Trout Memo
is our definitive
248
00:13:50,005 --> 00:13:51,002
blueprint for spycraft.
249
00:13:51,138 --> 00:13:52,304
Prime Minister, the memo
250
00:13:52,440 --> 00:13:54,210
in the hands
of the Twenty Committee
251
00:13:54,345 --> 00:13:56,773
may, I believe, hold the key
to deceiving Hitler,
252
00:13:56,908 --> 00:13:59,241
and while some of the ideas
may appear fantastic...
253
00:13:59,377 --> 00:14:01,579
I applaud the fantastic.
254
00:14:01,714 --> 00:14:03,845
It has many advantages
over the mundane.
255
00:14:04,657 --> 00:14:05,680
But the more fantastic,
256
00:14:05,816 --> 00:14:07,816
the more foolproof
the plan must be.
257
00:14:09,062 --> 00:14:11,587
Our troops are near dead
from heat in Africa.
258
00:14:11,723 --> 00:14:15,263
I gave Roosevelt my word
Sicily was next.
259
00:14:15,398 --> 00:14:18,264
An invasion date of July
is now set in stone,
260
00:14:18,400 --> 00:14:20,561
and right now,
thousands of our boys
261
00:14:20,697 --> 00:14:22,369
already lie in Europe's soil.
262
00:14:24,040 --> 00:14:25,373
If we do not fool the Nazis
263
00:14:25,508 --> 00:14:28,144
and the enemy is waiting
for us on those beaches...
264
00:14:30,207 --> 00:14:33,314
history herself will avert
her eyes from the slaughter.
265
00:14:41,793 --> 00:14:43,287
CHOLMONDELEY: Mother?
266
00:14:43,422 --> 00:14:44,422
Mother, please do not touch
267
00:14:44,557 --> 00:14:46,194
the dolomite
while I'm at work.
268
00:14:46,330 --> 00:14:49,229
A lobe in one of the cams
is missing.
269
00:14:49,364 --> 00:14:50,601
I don't have time
to find it now,
270
00:14:50,736 --> 00:14:52,136
but haven't we learned
271
00:14:52,271 --> 00:14:54,906
that an overhead camshaft
is virtually useless
272
00:14:55,042 --> 00:14:57,140
without its properly
functioning mate?
273
00:14:57,275 --> 00:14:59,503
You might worry
about finding your own mate.
274
00:14:59,639 --> 00:15:01,441
I hope to return
with sugar cubes.
275
00:15:03,208 --> 00:15:05,313
And Robbie?
276
00:15:05,448 --> 00:15:07,277
Have you had success
in bringing Robbie home?
277
00:15:07,413 --> 00:15:08,611
I'm doing all that I can.
278
00:15:08,746 --> 00:15:09,917
Pulling strings,
like you promised?
279
00:15:10,053 --> 00:15:11,446
Every string within grasp.
280
00:15:11,581 --> 00:15:13,783
A real-life war hero.
281
00:15:16,788 --> 00:15:19,327
-And where is Chittagong?
-Bengal.
282
00:15:24,529 --> 00:15:26,169
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
283
00:15:38,811 --> 00:15:41,079
GODFREY: Good God.
What's he doing here?
284
00:15:41,215 --> 00:15:43,153
Montagu? I invited him.
285
00:15:44,119 --> 00:15:45,188
That was a mistake.
286
00:15:46,951 --> 00:15:48,253
GODFREY: The main deception
that we'll feed
287
00:15:48,389 --> 00:15:50,687
the Nazis will run as follows.
288
00:15:50,823 --> 00:15:53,691
Our "12th Army,"
which does not exist,
289
00:15:53,826 --> 00:15:56,462
with its 12 divisions,
which also do not exist,
290
00:15:56,598 --> 00:15:59,394
will invade Greece
six months from now,
291
00:15:59,530 --> 00:16:00,871
on the 10th of July.
292
00:16:01,007 --> 00:16:02,707
We will develop
numerous tactics
293
00:16:02,842 --> 00:16:04,372
to reinforce this deception.
294
00:16:04,507 --> 00:16:07,375
Bogus troop movements.
Fake radio traffic.
295
00:16:07,510 --> 00:16:10,640
Our agents will recruit
Greek interpreters,
296
00:16:10,776 --> 00:16:12,807
buy up a sizable
cache of drachma.
297
00:16:12,943 --> 00:16:15,544
All to take
the focus off Sicily,
298
00:16:15,679 --> 00:16:17,252
the real target and the site
299
00:16:17,387 --> 00:16:19,320
of the actual invasion
that same day.
300
00:16:19,456 --> 00:16:21,552
And the centrepiece
of this deception?
301
00:16:21,687 --> 00:16:23,356
GODFREY: As I just said,
Commander,
302
00:16:23,492 --> 00:16:25,194
the 12th Army
is the centrepiece.
303
00:16:25,330 --> 00:16:28,199
MONTAGU: It's not enough,
I'm afraid.
304
00:16:28,334 --> 00:16:31,494
The tactics you just outlined
would point to Greece,
305
00:16:31,629 --> 00:16:33,036
but if we are to get Hitler
306
00:16:33,172 --> 00:16:35,698
to divert actual troops
from Sicily,
307
00:16:35,834 --> 00:16:37,240
given her
strategic importance,
308
00:16:37,375 --> 00:16:39,338
we would need
to provide him with proof
309
00:16:39,474 --> 00:16:42,003
of our intention
towards Greece.
310
00:16:42,138 --> 00:16:44,572
-Fake proof, of course.
-I agree with that.
311
00:16:44,707 --> 00:16:46,348
And to that end, erm,
312
00:16:46,483 --> 00:16:48,415
I've also been working
on a deception plan,
313
00:16:48,551 --> 00:16:50,087
which I've dubbed
Operation Trojan Horse.
314
00:16:50,223 --> 00:16:52,681
It's a ruse
taken from the Trout Memo.
315
00:16:52,816 --> 00:16:54,792
-Idea number 28.
-Number 28.
316
00:16:54,928 --> 00:16:56,026
A corpse carrying false papers
317
00:16:56,161 --> 00:16:57,254
drops on the coast
from a parachute
318
00:16:57,390 --> 00:16:58,596
that supposedly failed.
319
00:16:58,732 --> 00:16:59,822
The Trout Memo is dead.
320
00:16:59,957 --> 00:17:00,964
FLEMING: I believe
the Prime Minister
321
00:17:01,099 --> 00:17:02,427
has an aversion to fish,
Admiral.
322
00:17:02,563 --> 00:17:04,728
He did not kill
the entire memo.
323
00:17:04,864 --> 00:17:08,170
A corpse carrying
fake documents, hmm?
324
00:17:08,305 --> 00:17:09,700
Of all the ideas
in the Trout Memo,
325
00:17:09,836 --> 00:17:11,936
that one is by far
the most precarious.
326
00:17:12,072 --> 00:17:14,641
Except the Germans will be
skittish on account of Spain,
327
00:17:14,776 --> 00:17:16,873
where they recently failed
to follow up real papers
328
00:17:17,008 --> 00:17:18,774
on the body of an airman
washed up in Cádiz.
329
00:17:18,910 --> 00:17:21,548
So may I suggest
the timing is perfect.
330
00:17:21,684 --> 00:17:23,746
GODFREY: For Trojan Horse?
CHOLMONDELEY: Mmm.
331
00:17:23,882 --> 00:17:25,916
A code name
a child could decipher.
332
00:17:26,051 --> 00:17:27,715
And the Germans will be
expecting us to plant papers
333
00:17:27,850 --> 00:17:30,061
precisely because of Cádiz.
334
00:17:30,196 --> 00:17:32,053
Or the Nazis,
being linear thinkers,
335
00:17:32,188 --> 00:17:34,198
will not want to make
the same mistake twice.
336
00:17:34,334 --> 00:17:36,396
It's simply a version
of the Haversack Ruse.
337
00:17:36,531 --> 00:17:37,761
Of which of course
I am well aware.
338
00:17:37,896 --> 00:17:39,431
MONTAGU: Then you will
also be aware
339
00:17:39,566 --> 00:17:40,763
the ruse
has a good track record,
340
00:17:40,899 --> 00:17:42,304
which is what I believe,
my friend...
341
00:17:42,439 --> 00:17:43,938
Er, Flight Lieutenant
Cholmondeley,
342
00:17:44,074 --> 00:17:45,974
C-H-O-L-M-O-N-D-E-L-E-Y.
343
00:17:46,109 --> 00:17:47,109
...was trying to say.
344
00:17:47,244 --> 00:17:48,241
For those of you
who don't know
345
00:17:48,377 --> 00:17:49,409
Lieutenant Commander Montagu,
346
00:17:49,545 --> 00:17:51,140
he joins us
from the Old Bailey,
347
00:17:51,276 --> 00:17:53,116
which means he's had little
time to spend in deception.
348
00:17:53,252 --> 00:17:54,613
I've spent my days
in court, sir.
349
00:17:54,749 --> 00:17:57,178
Hence, he is blind
to the obvious pitfalls
350
00:17:57,313 --> 00:18:00,120
of tossing a letter-laden
corpse into the sea.
351
00:18:00,256 --> 00:18:01,322
MONTAGU: I'm simply saying
352
00:18:01,458 --> 00:18:03,386
that for a deception
to reach Hitler,
353
00:18:03,522 --> 00:18:04,624
it must have a channel.
354
00:18:05,259 --> 00:18:06,327
Spain is neutral,
355
00:18:06,463 --> 00:18:08,299
the ideal place
to launch such a plan
356
00:18:08,434 --> 00:18:10,461
because she is crawling
with spies from both sides.
357
00:18:10,596 --> 00:18:11,829
She has a vast coastline...
358
00:18:11,964 --> 00:18:13,364
CHOLMONDELEY: And since
our agents in Madrid
359
00:18:13,500 --> 00:18:14,634
have an elaborate network,
360
00:18:14,769 --> 00:18:15,970
we could quite literally
float the documents
361
00:18:16,106 --> 00:18:17,868
right into enemy hands.
362
00:18:18,003 --> 00:18:19,803
Montagu and Cholmondeley
are clearly convinced
363
00:18:19,939 --> 00:18:21,406
they have a direct line
to the Führer.
364
00:18:21,541 --> 00:18:23,410
So let's wish them both luck
365
00:18:23,546 --> 00:18:25,916
implementing
Operation Trojan Horse.
366
00:18:26,051 --> 00:18:27,480
The rest of us will proceed
367
00:18:27,615 --> 00:18:29,550
with the operation
I have outlined.
368
00:18:29,685 --> 00:18:31,486
FLEMING: I have a vested
interest in this plot,
369
00:18:31,622 --> 00:18:34,590
which is why I told M,
in no uncertain terms,
370
00:18:34,725 --> 00:18:37,928
you'll need a secure space,
command centre, a staff.
371
00:18:38,063 --> 00:18:40,097
But do we think it can work?
372
00:18:40,233 --> 00:18:41,462
I know I just made
a case for it.
373
00:18:41,598 --> 00:18:44,027
An eloquent case.
It's the Haversack Ruse.
374
00:18:44,162 --> 00:18:46,631
It's tried, tested.
Deception needs a channel.
375
00:18:46,767 --> 00:18:48,736
-Those were your words.
-They were.
376
00:18:48,872 --> 00:18:54,376
I'm only imagining a dead body
hurtling through the air.
377
00:18:54,512 --> 00:18:57,172
The plan is bold,
there's no question.
378
00:18:57,307 --> 00:19:00,242
But it's ours now, regardless.
M's seen to that.
379
00:19:00,378 --> 00:19:03,849
Although, what if the body
does disintegrate on impact?
380
00:19:03,984 --> 00:19:06,453
FLEMING: Let's not
bring that up now, shall we?
381
00:19:06,589 --> 00:19:08,620
And definitely
not in front of M.
382
00:19:08,756 --> 00:19:10,392
MONTAGU: Why do you call
Godfrey "M"?
383
00:19:10,527 --> 00:19:12,657
FLEMING: Because I called
my mother "M."
384
00:19:12,793 --> 00:19:14,924
The most terrifying,
most impossible,
385
00:19:15,059 --> 00:19:17,158
most demanding creature
I've ever known.
386
00:19:17,293 --> 00:19:18,267
CHOLMONDELEY: What if
the plane with the body
387
00:19:18,403 --> 00:19:20,062
is intercepted
before he's dropped?
388
00:19:20,197 --> 00:19:21,798
MONTAGU: So, Mother
has no faith in this?
389
00:19:21,933 --> 00:19:23,239
FLEMING: That's because
number 28
390
00:19:23,375 --> 00:19:25,837
wasn't Godfrey's idea.
It was mine.
391
00:19:25,973 --> 00:19:27,911
A plot I cribbed
from Basil Thomson's novel,
392
00:19:28,047 --> 00:19:29,270
The Milliner's Hat.
393
00:19:29,405 --> 00:19:30,776
-Have you read Thomson?
-MONTAGU: I prefer Buchan.
394
00:19:30,911 --> 00:19:32,215
CHOLMONDELEY:
What if the autopsy reveals
395
00:19:32,350 --> 00:19:33,415
that he didn't die
of drowning?
396
00:19:33,551 --> 00:19:35,682
Or if the briefcase
is returned to us
397
00:19:35,817 --> 00:19:37,588
without the Germans
seeing its contents?
398
00:19:37,723 --> 00:19:40,484
Charles, why on earth do you
keep poking holes in our plan?
399
00:19:40,620 --> 00:19:41,954
I'm pre-emptively poking.
400
00:19:42,090 --> 00:19:44,555
To ensure all the details
are properly thought through.
401
00:19:44,691 --> 00:19:45,791
Because as Godfrey made clear,
402
00:19:45,926 --> 00:19:47,759
our feet will be held
to the fire soon enough.
403
00:19:47,895 --> 00:19:50,026
The plan will work
if we make it work.
404
00:19:52,631 --> 00:19:54,602
He's put you down here.
405
00:19:56,709 --> 00:19:59,233
MONTAGU: We'll certainly be
removed from prying eyes.
406
00:19:59,368 --> 00:20:01,140
CHOLMONDELEY: Removed
from life in all forms,
407
00:20:01,275 --> 00:20:03,413
even air.
408
00:20:03,548 --> 00:20:05,411
Will you be joining us
down here, Fleming?
409
00:20:05,546 --> 00:20:07,482
I will likely stay upstairs.
410
00:20:07,617 --> 00:20:10,086
But, "whomever
is equally industrious
411
00:20:10,221 --> 00:20:12,718
"will succeed equally well."
412
00:20:12,854 --> 00:20:15,055
-The Milliner's Hat, no doubt.
-Oh.
413
00:20:15,191 --> 00:20:16,789
(DOOR CLOSES)
414
00:20:16,925 --> 00:20:18,296
CHOLMONDELEY:
Oh, well, the Twenty Committee
415
00:20:18,431 --> 00:20:20,655
certainly has its advantages,
I suppose,
416
00:20:20,791 --> 00:20:22,564
if you like spooks.
417
00:20:22,699 --> 00:20:25,532
My friends think
I'm working in naval supplies.
418
00:20:25,667 --> 00:20:28,602
My mother believes
I'm a clerk.
419
00:20:28,738 --> 00:20:31,572
-And Robert Cholmondeley?
-My brother.
420
00:20:31,707 --> 00:20:34,306
I did hear the news
from Chittagong.
421
00:20:34,442 --> 00:20:35,607
My deepest condolences.
422
00:20:35,743 --> 00:20:38,315
Oh, yes,
we've lost a real hero.
423
00:20:38,451 --> 00:20:41,276
Leaving my mother with me,
the penguin.
424
00:20:41,412 --> 00:20:44,617
RAF pilot and officer
with big feet and bad eyes.
425
00:20:44,753 --> 00:20:47,116
Which means I'm,
in effect, grounded.
426
00:20:47,651 --> 00:20:49,118
Flightless bird.
427
00:20:52,091 --> 00:20:54,295
Well, what say we start
with the easy part
428
00:20:54,430 --> 00:20:57,157
and find ourselves a corpse?
429
00:20:57,293 --> 00:20:58,468
You can take your pick,
to be honest.
430
00:20:59,437 --> 00:21:01,437
That goes
right down the corridor.
431
00:21:01,573 --> 00:21:03,874
Right, you can go
straight through there.
432
00:21:04,009 --> 00:21:05,475
Two, three. Lift.
433
00:21:14,779 --> 00:21:15,918
You did say drownings?
434
00:21:16,053 --> 00:21:17,916
(PHONE RINGING)
435
00:21:19,825 --> 00:21:21,149
Room 13.
436
00:21:21,285 --> 00:21:23,790
-Coroner Birtwistle for you.
-Montagu.
437
00:21:25,597 --> 00:21:27,492
HESTER: This is
the same Official Secrets Act
438
00:21:27,628 --> 00:21:28,995
you signed for Bletchley,
439
00:21:29,130 --> 00:21:31,528
but this covers your work
with the Twenty Committee
440
00:21:31,664 --> 00:21:33,730
and here in Room 13.
441
00:21:33,866 --> 00:21:36,898
Male, of service age, drowned.
442
00:21:37,034 --> 00:21:38,568
Now, tell me why you want him.
443
00:21:38,704 --> 00:21:39,905
Where are his legs?
444
00:21:41,040 --> 00:21:42,278
And are there 20
in the Twenty Committee?
445
00:21:42,414 --> 00:21:44,277
No. "Twenty" is a joke.
Two X's.
446
00:21:44,413 --> 00:21:46,008
Oh. The Roman numerals.
447
00:21:46,144 --> 00:21:47,682
-As in "double-cross"?
-(LAUGHING)
448
00:21:50,049 --> 00:21:51,651
You will use
your Bletchley skills
449
00:21:51,786 --> 00:21:53,854
to fish for cues
in decoded chatter
450
00:21:53,990 --> 00:21:56,993
about Sicily, Greece,
enemy troops in those areas.
451
00:21:57,129 --> 00:21:58,627
Is that understood?
452
00:22:00,259 --> 00:22:04,233
The team in 102 are planning
fake training exercises.
453
00:22:04,369 --> 00:22:06,734
106 are running double agents.
454
00:22:06,869 --> 00:22:09,539
107 will be dropping leaflets
on Cyprus.
455
00:22:09,675 --> 00:22:11,341
I don't know yet
what the leaflets will say.
456
00:22:11,476 --> 00:22:13,539
And yet here we are
in a huge city
457
00:22:13,675 --> 00:22:15,478
in the middle of a world war,
458
00:22:15,613 --> 00:22:16,871
and we can't seem
to find ourselves
459
00:22:17,007 --> 00:22:18,746
a single suitable corpse.
460
00:22:19,547 --> 00:22:21,045
We need an insider.
461
00:22:22,155 --> 00:22:23,883
We need Bentley Purchase.
462
00:22:24,018 --> 00:22:26,282
And to what purpose
would the body be put?
463
00:22:26,417 --> 00:22:29,187
A warlike operation.
It's really all we can say.
464
00:22:29,322 --> 00:22:31,991
Although we can also say
that the body must be male,
465
00:22:32,127 --> 00:22:36,267
of service age, intact,
and could pass for a drowning.
466
00:22:36,403 --> 00:22:39,303
Intriguing.
But I'll have to demur.
467
00:22:39,439 --> 00:22:40,599
Public confidence
in our office
468
00:22:40,734 --> 00:22:42,030
would be irreparably shaken
469
00:22:42,165 --> 00:22:43,239
if something like that
got out.
470
00:22:43,375 --> 00:22:45,936
MONTAGU: Like the Darby case?
471
00:22:46,072 --> 00:22:47,942
You remember
the Darby case, Bentley.
472
00:22:48,077 --> 00:22:50,004
I brought you in to give
the evidence a second look.
473
00:22:50,139 --> 00:22:51,612
Your testimony won the case.
474
00:22:51,748 --> 00:22:53,746
The case cemented
your reputation.
475
00:22:53,882 --> 00:22:55,381
Which led
to your position here,
476
00:22:55,517 --> 00:22:57,077
if I'm not mistaken.
477
00:22:57,213 --> 00:22:58,220
(CLICKS TONGUE) In a nutshell.
478
00:22:58,356 --> 00:22:59,583
The matter here is urgent.
479
00:22:59,718 --> 00:23:00,788
It is top secret,
480
00:23:00,923 --> 00:23:02,389
and it is approved
at the highest level.
481
00:23:02,525 --> 00:23:03,852
It cannot be high enough.
482
00:23:03,988 --> 00:23:05,694
Churchill has approved it.
483
00:23:23,082 --> 00:23:24,945
Fresh as a daisy.
484
00:23:25,080 --> 00:23:27,650
Transferred from St Pancras
Hospital yesterday.
485
00:23:27,785 --> 00:23:29,113
NURSE TATE:
What is your name, dear?
486
00:23:30,083 --> 00:23:35,088
This is... was...
Glyndwr Michael.
487
00:23:35,224 --> 00:23:38,188
NURSE TATE: What is it you do
for work, Glyndwr?
488
00:23:38,323 --> 00:23:39,690
PURCHASE:
There is no occupation noted
489
00:23:39,826 --> 00:23:40,994
in the man's chart.
490
00:23:41,129 --> 00:23:43,993
It appears he was originally
from Aberbargoed.
491
00:23:44,129 --> 00:23:45,530
But in London,
he was a vagrant.
492
00:23:45,665 --> 00:23:47,604
No fixed address.
493
00:23:47,739 --> 00:23:50,998
Cause of death
was chemical toxicity
494
00:23:51,134 --> 00:23:53,940
from rat poison left on bread.
495
00:23:54,076 --> 00:23:56,844
I want you to know
God forgives you, Glyndwr,
496
00:23:58,313 --> 00:24:01,343
for hating yourself so much
you'd take your own life.
497
00:24:01,479 --> 00:24:02,944
PURCHASE: Appears the man
ended his life
498
00:24:03,079 --> 00:24:04,251
while of unsound mind.
499
00:24:04,386 --> 00:24:05,689
Luckily for us,
500
00:24:05,825 --> 00:24:08,159
the human body contains
a host of chemicals naturally,
501
00:24:08,294 --> 00:24:09,789
so determining how he died,
502
00:24:09,924 --> 00:24:11,056
should he be
immersed in water,
503
00:24:11,191 --> 00:24:14,155
would require
a highly skilled coroner.
504
00:24:14,290 --> 00:24:16,290
Where would you
be landing him?
505
00:24:16,426 --> 00:24:18,261
Most likely
a small coastal town.
506
00:24:18,396 --> 00:24:20,633
Where the local coroner,
if there's one at all,
507
00:24:20,768 --> 00:24:22,098
won't have the foggiest idea
508
00:24:22,234 --> 00:24:23,605
why this chap
kicked the bucket.
509
00:24:23,740 --> 00:24:26,071
Do you have any relatives,
Glyndwr?
510
00:24:28,446 --> 00:24:30,377
Do you have a next of kin?
511
00:24:30,512 --> 00:24:32,517
(WHEEZING SOFTLY)
512
00:24:33,450 --> 00:24:35,713
The body is unclaimed.
513
00:24:35,848 --> 00:24:37,520
But, I must warn you,
514
00:24:37,655 --> 00:24:40,347
our friend
will soon start to rot.
515
00:24:40,483 --> 00:24:41,986
I can place him
in our coldest box,
516
00:24:42,121 --> 00:24:43,687
which will
retard decomposition
517
00:24:43,822 --> 00:24:44,920
but not arrest it,
518
00:24:45,056 --> 00:24:46,694
meaning if Glyndwr Michael
519
00:24:46,829 --> 00:24:49,490
is to be of any use
to you at all,
520
00:24:49,625 --> 00:24:52,361
he must be in service
within three months.
521
00:24:57,738 --> 00:25:00,101
(TYPEWRITER CLACKING)
522
00:25:00,236 --> 00:25:02,012
FLEMING: In the real war,
523
00:25:02,147 --> 00:25:05,814
there are constant reminders
of the brutality at hand.
524
00:25:08,887 --> 00:25:12,453
A quarter of a million
lie dead in battle,
525
00:25:12,589 --> 00:25:14,053
an unspeakable horror
526
00:25:14,822 --> 00:25:17,017
with no end in sight.
527
00:25:17,153 --> 00:25:19,296
I'll be at my club.
528
00:25:19,432 --> 00:25:21,258
And I shall be up to no good.
529
00:25:21,892 --> 00:25:23,059
As usual.
530
00:25:23,195 --> 00:25:25,026
FLEMING:
While in the other war,
531
00:25:25,162 --> 00:25:27,066
the war of shadows,
532
00:25:27,201 --> 00:25:30,366
normal life appears
to continue,
533
00:25:30,501 --> 00:25:33,072
itself an act
of canny deception.
534
00:25:34,346 --> 00:25:36,443
(JAZZ MUSIC PLAYING)
535
00:25:36,579 --> 00:25:38,077
(PEOPLE CHATTERING)
536
00:25:42,382 --> 00:25:46,715
In this war,
real lives are also lost.
537
00:25:46,850 --> 00:25:50,859
And even fictional lives
can meet an untimely end.
538
00:25:55,164 --> 00:25:57,194
MONTAGU: I believe my guests
have preceded me, Teddy.
539
00:25:57,330 --> 00:26:00,235
They have, sir,
and ordered their drinks.
540
00:26:00,370 --> 00:26:01,606
Thank you.
541
00:26:02,874 --> 00:26:04,908
FLEMING: And once
in a great while,
542
00:26:05,044 --> 00:26:09,108
the laws of nature
reverse themselves entirely
543
00:26:09,243 --> 00:26:11,647
and the dead
are made alive again.
544
00:26:11,782 --> 00:26:13,650
We were just discussing
our chap.
545
00:26:13,786 --> 00:26:15,983
Crucial thing is
that he must be real.
546
00:26:16,949 --> 00:26:19,182
As real as you or I.
547
00:26:19,318 --> 00:26:21,318
He must have parents,
for example.
548
00:26:21,453 --> 00:26:24,055
Rank, regiment, bank accounts,
love of theatre.
549
00:26:24,191 --> 00:26:26,229
Nicotine habit.
He attended Oundle.
550
00:26:26,365 --> 00:26:28,298
Flew kites as a boy.
551
00:26:28,433 --> 00:26:29,491
And on a blustery day,
552
00:26:29,626 --> 00:26:31,361
you'll still find him kiting
in Dulwich Park.
553
00:26:31,496 --> 00:26:32,767
The thing is,
the Germans will scrutinise
554
00:26:32,902 --> 00:26:34,163
every detail
of our fallen man,
555
00:26:34,298 --> 00:26:35,768
so the slightest
inconsistency...
556
00:26:35,904 --> 00:26:37,367
MONTAGU: Ah, Teddy, thank you.
557
00:26:38,709 --> 00:26:39,908
-Martini.
-Thank you.
558
00:26:40,043 --> 00:26:42,680
-Gin and lemon for the lady.
-Thank you.
559
00:26:44,112 --> 00:26:45,876
Even the slightest
inconsistency
560
00:26:46,011 --> 00:26:47,313
will signal the ruse.
561
00:26:47,448 --> 00:26:50,648
So, to create a real fake man
from a real dead man,
562
00:26:50,784 --> 00:26:51,720
we start by...
563
00:26:51,856 --> 00:26:54,191
By giving him
a real real name.
564
00:26:54,327 --> 00:26:55,458
John would be solid.
565
00:26:55,594 --> 00:26:57,426
James. George. Robert is good.
566
00:26:57,562 --> 00:26:58,859
That's my brother's name.
567
00:26:58,995 --> 00:27:00,456
MONTAGU: Of course.
Forgive me.
568
00:27:00,591 --> 00:27:03,061
-But William could work.
-MONTAGU: It could.
569
00:27:03,197 --> 00:27:05,899
And William would be
a Royal Marine.
570
00:27:06,034 --> 00:27:07,196
An officer
in the Royal Marines
571
00:27:07,332 --> 00:27:08,304
if he's carrying
secret letters.
572
00:27:08,440 --> 00:27:09,364
MONTAGU: Exactly right.
573
00:27:09,499 --> 00:27:12,002
An officer
in the Royal Marines
574
00:27:12,137 --> 00:27:13,271
with a common British name,
575
00:27:13,406 --> 00:27:15,108
so that when the Germans
check the navy lists,
576
00:27:15,244 --> 00:27:17,204
it will be harder
to track down a...
577
00:27:17,339 --> 00:27:19,583
Major William Martin.
578
00:27:19,719 --> 00:27:21,415
With your
identification number.
579
00:27:21,550 --> 00:27:22,885
How very clever.
580
00:27:23,020 --> 00:27:24,854
So if the Germans
do follow the name...
581
00:27:24,990 --> 00:27:27,457
CHOLMONDELEY: Ewen will be
the first to know.
582
00:27:27,593 --> 00:27:31,529
There it is. As if I were him.
583
00:27:31,664 --> 00:27:33,330
Now all we need
is his photograph.
584
00:27:33,465 --> 00:27:34,928
In Royal Marine blues.
585
00:27:35,064 --> 00:27:36,699
No, no, marines travel
in battle dress,
586
00:27:36,834 --> 00:27:38,228
and our marine
will be travelling.
587
00:27:38,363 --> 00:27:40,304
And the uniform
cannot appear new.
588
00:27:40,440 --> 00:27:42,170
It must be broken down.
589
00:27:42,306 --> 00:27:45,242
It must have exactly
the right patina of wear.
590
00:27:45,377 --> 00:27:46,876
As if I were him.
591
00:27:47,011 --> 00:27:48,372
HESTER: There must be
a love story.
592
00:27:48,507 --> 00:27:50,771
If Major Martin's life
is to be believable.
593
00:27:50,906 --> 00:27:53,278
MONTAGU: Objection.
Creation of a material fact.
594
00:27:53,413 --> 00:27:55,686
A real life
need not be a romantic one.
595
00:27:55,822 --> 00:27:57,345
He would carry a letter
from his betrothed
596
00:27:57,480 --> 00:27:58,684
professing her deep love
for him.
597
00:27:58,819 --> 00:27:59,889
That's very good.
598
00:28:00,024 --> 00:28:01,724
That's precisely
the level of detail we need.
599
00:28:01,859 --> 00:28:02,883
And he would carry
her photograph.
600
00:28:03,019 --> 00:28:03,957
Yes.
601
00:28:04,092 --> 00:28:05,896
We clearly read
different novels.
602
00:28:06,031 --> 00:28:08,623
Well, why not ask
some of our female colleagues
603
00:28:08,758 --> 00:28:10,700
if they might be willing
to submit snapshots?
604
00:28:10,836 --> 00:28:12,193
And perhaps
we can find a partner
605
00:28:12,328 --> 00:28:13,270
for our Major Martin.
606
00:28:13,405 --> 00:28:14,595
That's not a risk?
607
00:28:14,730 --> 00:28:16,698
Picking a girl
working in the Admiralty?
608
00:28:16,834 --> 00:28:19,805
She's an anonymous girl
washed up on a distant shore.
609
00:28:19,941 --> 00:28:21,208
She might even be thrilled
610
00:28:21,344 --> 00:28:23,471
to find herself in the middle
of a dangerous plot.
611
00:28:23,606 --> 00:28:26,145
Lives at stake.
Countries at war.
612
00:28:26,281 --> 00:28:28,676
Her lover torn away
by duty and fate.
613
00:28:31,886 --> 00:28:33,748
You want me to help you?
614
00:28:33,884 --> 00:28:36,552
CHOLMONDELEY: And by
extension, help your country.
615
00:28:36,687 --> 00:28:37,961
Yes, you know
all the girls in the office,
616
00:28:38,096 --> 00:28:40,457
and, erm, I've seen the way
you go about your work.
617
00:28:40,593 --> 00:28:45,593
You're very clever
and, er, meticulous and...
618
00:28:45,729 --> 00:28:48,103
-You've been watching me.
-No. No, not...
619
00:28:48,238 --> 00:28:50,500
Certainly there's nothing
untoward. I simply...
620
00:28:51,606 --> 00:28:52,742
(SIGHS)
621
00:28:52,877 --> 00:28:54,777
If you could
point me to a girl
622
00:28:54,912 --> 00:28:57,342
who would give us
her photograph.
623
00:28:57,477 --> 00:29:00,541
But what would her photograph
be used for?
624
00:29:00,676 --> 00:29:02,950
Well, I'm afraid
that's classified.
625
00:29:03,086 --> 00:29:05,647
But, erm,
by donating her image,
626
00:29:05,782 --> 00:29:08,019
she'd be involved in
and on the ground floor
627
00:29:08,154 --> 00:29:09,920
of a significant operation.
628
00:29:10,056 --> 00:29:11,795
Operation Trojan Horse?
629
00:29:11,931 --> 00:29:14,590
It's been renamed.
Something less obvious.
630
00:29:15,391 --> 00:29:16,730
Operation Mincemeat.
631
00:29:16,865 --> 00:29:18,999
Due to the dead body.
632
00:29:19,134 --> 00:29:20,297
You surmised that
rather quickly.
633
00:29:20,432 --> 00:29:22,598
-I already knew the plot.
-Ah.
634
00:29:25,744 --> 00:29:27,702
Would something like this do?
635
00:29:31,279 --> 00:29:33,818
Taken by my husband
a long time ago.
636
00:29:35,250 --> 00:29:37,482
Your husband?
I didn't realise.
637
00:29:37,617 --> 00:29:42,321
Erm... Well, it...
It's lovely. It's perfect...
638
00:29:42,456 --> 00:29:45,461
It could be my contribution
to the mission.
639
00:29:45,597 --> 00:29:47,294
First of many, perhaps.
640
00:29:47,430 --> 00:29:51,264
My photograph in exchange
for a seat at the table.
641
00:29:54,637 --> 00:29:55,796
Very well.
642
00:29:59,942 --> 00:30:02,108
JEAN: I'm all ears.
643
00:30:02,244 --> 00:30:04,211
Well, we've managed
to find a body.
644
00:30:05,815 --> 00:30:07,877
Pretty as a picture.
645
00:30:08,012 --> 00:30:09,547
CHOLMONDELEY: And the process
of transforming him
646
00:30:09,682 --> 00:30:12,247
into Major William Martin
is underway.
647
00:30:12,382 --> 00:30:14,991
(CAMERA FLASH POPPING)
648
00:30:17,253 --> 00:30:18,590
Bloody hell.
649
00:30:18,726 --> 00:30:22,733
Let's just not attempt to
make him smile again, please.
650
00:30:22,868 --> 00:30:24,030
It does none of us
any favours.
651
00:30:24,165 --> 00:30:25,232
Because he looks dead,
Bentley.
652
00:30:25,367 --> 00:30:27,336
Whatever we do.
Just deader and deader.
653
00:30:27,471 --> 00:30:30,266
It's hard to come alive for
one's close-up in this state.
654
00:30:30,402 --> 00:30:32,042
If we bungle one tiny detail,
655
00:30:32,178 --> 00:30:34,735
a droopy eyelid, an open mouth
instead of a smile,
656
00:30:34,871 --> 00:30:36,808
we might as well
telegraph Berlin ourselves
657
00:30:36,943 --> 00:30:37,913
it's all a hoax.
658
00:30:38,048 --> 00:30:40,179
Then may I suggest
a live face?
659
00:30:40,315 --> 00:30:42,178
That looks just like
the dead face?
660
00:30:42,314 --> 00:30:44,249
In a city of nine million,
661
00:30:44,385 --> 00:30:46,088
surely someone
resembles our friend.
662
00:30:49,293 --> 00:30:51,489
-(SOFT PIANO MUSIC PLAYING)
-(PEOPLE CHATTERING)
663
00:31:00,196 --> 00:31:03,539
Do we think he'd be dancing,
Major Martin, if he were here?
664
00:31:03,675 --> 00:31:04,799
Well, he is an officer.
665
00:31:04,935 --> 00:31:06,075
CHOLMONDELEY:
Well, not all officers dance.
666
00:31:06,211 --> 00:31:08,077
I doubt our Bill
gives two figs for dancing.
667
00:31:10,446 --> 00:31:12,879
-No. Too full in the face.
-Without the moustache?
668
00:31:13,014 --> 00:31:15,151
His brow is too heavy.
669
00:31:15,286 --> 00:31:16,820
Why don't we try something
easier, for God's sake,
670
00:31:16,956 --> 00:31:18,015
like looking
for tits on a bull.
671
00:31:18,150 --> 00:31:19,251
(HESTER CHUCKLES)
672
00:31:19,387 --> 00:31:20,781
Forgive me.
That was uncalled for.
673
00:31:20,917 --> 00:31:24,253
No. I saw the photographs.
It's called for.
674
00:31:24,389 --> 00:31:25,653
As for dancing, I suspect
675
00:31:25,789 --> 00:31:27,294
the major's not much
for a foxtrot,
676
00:31:27,429 --> 00:31:29,490
but could clear the floor
with a tango.
677
00:31:29,626 --> 00:31:30,725
HESTER: Our progress to date,
678
00:31:30,861 --> 00:31:33,068
Major Bill Martin
is an industrious chap,
679
00:31:33,204 --> 00:31:35,636
occasionally forgetful,
habitually tardy,
680
00:31:35,771 --> 00:31:37,097
but also clever.
681
00:31:37,233 --> 00:31:38,701
-Amend that to brilliant.
-And he's not good with money.
682
00:31:38,836 --> 00:31:39,938
So we should include
an overdraft letter
683
00:31:40,073 --> 00:31:41,042
in his briefcase.
684
00:31:41,177 --> 00:31:43,007
And is he happy?
Is he a happy man?
685
00:31:43,143 --> 00:31:44,606
MONTAGU: He wants to be.
686
00:31:44,742 --> 00:31:47,150
He started out
with such promise,
687
00:31:47,286 --> 00:31:50,647
a sense of hope about
the world, about his future.
688
00:31:52,090 --> 00:31:55,318
But now it all seems dark,
uncertain.
689
00:31:55,454 --> 00:31:56,918
He is in the middle of a war.
690
00:31:57,053 --> 00:31:59,161
Exactly right. He signed up
for the Royal Marines.
691
00:31:59,296 --> 00:32:01,256
But once commissioned
was consigned to a desk,
692
00:32:01,391 --> 00:32:02,326
which he despised.
693
00:32:02,461 --> 00:32:03,658
Because the life
he really wanted
694
00:32:03,794 --> 00:32:05,829
was one of daring
and intrigue,
695
00:32:05,964 --> 00:32:09,634
and so he escaped and
he switched to the Commandos,
696
00:32:09,770 --> 00:32:11,668
where he distinguished himself
in technical matters...
697
00:32:11,804 --> 00:32:13,373
Specifically the mechanics
of landing craft.
698
00:32:13,508 --> 00:32:14,770
Yes, and he predicted
that the Dieppe Raid
699
00:32:14,905 --> 00:32:16,807
would be a catastrophe.
And how right he was.
700
00:32:16,943 --> 00:32:19,278
He sounds like a character
from Sir John's latest novel.
701
00:32:19,414 --> 00:32:21,309
Masterman?
He's writing a novel?
702
00:32:21,444 --> 00:32:22,579
JEAN: A spy novel.
703
00:32:22,715 --> 00:32:24,846
Apparently he thinks of me
as his muse.
704
00:32:24,981 --> 00:32:26,087
MONTAGU: Well, then he may be
in for a duel,
705
00:32:26,223 --> 00:32:28,056
because you're
Major Martin's muse now.
706
00:32:28,192 --> 00:32:30,553
The girl I was at 20
is his muse.
707
00:32:30,689 --> 00:32:31,785
Nevertheless
it's your photograph
708
00:32:31,921 --> 00:32:33,058
that will be pressed
to his heart
709
00:32:33,193 --> 00:32:34,362
when he washes ashore.
710
00:32:34,497 --> 00:32:36,429
Yes, wallet litter
is what you are. (CHUCKLES)
711
00:32:37,493 --> 00:32:38,931
Not as in rubbish.
712
00:32:39,067 --> 00:32:40,435
That's just spy parlance
713
00:32:40,571 --> 00:32:42,531
for the bits and pieces that
one finds in one's pockets.
714
00:32:42,667 --> 00:32:45,075
-And do I have a name?
-Pam.
715
00:32:46,811 --> 00:32:47,835
Not five weeks ago,
716
00:32:47,971 --> 00:32:50,012
the major looked across
a crowded room...
717
00:32:50,148 --> 00:32:51,543
Across a crowded room?
(CHUCKLES)
718
00:32:51,678 --> 00:32:56,643
The major sat at a small table
in a strange bar
719
00:32:56,779 --> 00:32:59,155
and found himself with a woman
720
00:32:59,290 --> 00:33:01,850
both known and unknown to him
all at once.
721
00:33:03,561 --> 00:33:07,727
Within days, something deep
and unexpected had blossomed,
722
00:33:07,862 --> 00:33:12,795
culminating in a diamond ring
slid onto Pam's slim finger,
723
00:33:12,930 --> 00:33:16,502
as Bill revealed himself
to her as a changed man.
724
00:33:17,004 --> 00:33:17,998
MAN: Jean?
725
00:33:19,478 --> 00:33:20,770
Jean.
726
00:33:20,905 --> 00:33:24,038
-There you are.
-I've had him down as a guest.
727
00:33:24,173 --> 00:33:26,912
Yes, under Lieutenant
Commander Montagu's name.
728
00:33:27,047 --> 00:33:28,217
Thank you.
729
00:33:29,647 --> 00:33:31,913
-Please, sit.
-Thanks.
730
00:33:32,048 --> 00:33:33,888
Suppose it's very fashionable
these days,
731
00:33:34,023 --> 00:33:35,222
marrying an American.
732
00:33:35,358 --> 00:33:38,189
Who me? Oh, no,
that'd be my lucky day.
733
00:33:38,325 --> 00:33:39,592
Jean and I only just met.
734
00:33:39,727 --> 00:33:42,561
But, uh, well, so far,
she tolerates me well enough,
735
00:33:42,696 --> 00:33:46,202
-so I guess there's hope.
-I'm a widow.
736
00:33:46,337 --> 00:33:50,137
So, this is my friend,
Sergeant Roger Dearborn.
737
00:33:50,272 --> 00:33:51,702
ROGER: It's nice
to meet you all.
738
00:33:53,035 --> 00:33:55,437
Jean said you wanted
to talk to me?
739
00:33:55,572 --> 00:33:56,740
(CAMERA FLASH POPPING)
740
00:33:57,743 --> 00:33:59,843
Or you didn't
wanna talk to me?
741
00:33:59,979 --> 00:34:02,950
No, we did. Because we were
discussing something,
742
00:34:03,085 --> 00:34:04,149
a top secret project.
743
00:34:04,284 --> 00:34:05,987
CHOLMONDELEY: A study.
744
00:34:06,123 --> 00:34:08,885
Profiling American servicemen
745
00:34:09,020 --> 00:34:12,393
and how they might integrate
with British troops.
746
00:34:13,193 --> 00:34:14,229
That's top secret?
747
00:34:14,365 --> 00:34:15,357
You should see the havoc
the Nazis wreaked
748
00:34:15,493 --> 00:34:16,562
with the radio antenna.
749
00:34:16,697 --> 00:34:18,632
Well, I'm not sure
what that has to do...
750
00:34:18,768 --> 00:34:20,496
What... What we're wondering
is whether you would care
751
00:34:20,632 --> 00:34:21,664
to participate in the project.
752
00:34:21,799 --> 00:34:22,773
It wouldn't take
much of your time.
753
00:34:22,908 --> 00:34:23,940
Just answer a few questions.
754
00:34:24,075 --> 00:34:25,441
Allow us to take
your photograph.
755
00:34:25,577 --> 00:34:27,775
We could arrange for you to
come round to the Admiralty.
756
00:34:27,911 --> 00:34:28,970
Say, tomorrow.
757
00:34:30,376 --> 00:34:32,809
Go on. It'll be fun.
758
00:34:34,681 --> 00:34:36,417
-Okay, then.
-Very nice to meet you.
759
00:34:36,552 --> 00:34:39,713
So I'll see you tomorrow.
See you soon.
760
00:34:39,849 --> 00:34:41,585
What do you think? Will he do?
761
00:34:41,721 --> 00:34:43,089
I know he's not
a perfect match, but...
762
00:34:43,225 --> 00:34:45,285
A gift horse. He will do.
763
00:34:45,421 --> 00:34:46,455
A toast.
764
00:34:46,591 --> 00:34:48,760
To Pam, our secret weapon,
765
00:34:48,895 --> 00:34:50,600
who's already managed to see
what we could not.
766
00:34:50,735 --> 00:34:51,861
(GIGGLES)
767
00:34:53,732 --> 00:34:55,696
No, I think it was
after university
768
00:34:55,831 --> 00:34:57,032
that Bill took up the bass.
769
00:34:57,167 --> 00:34:58,473
MONTAGU: Actually,
I think it was the trumpet.
770
00:34:58,609 --> 00:35:01,000
JEAN: Which was frowned upon
by his mother Antonia,
771
00:35:01,136 --> 00:35:03,275
a devout Catholic
who at all times
772
00:35:03,411 --> 00:35:05,246
kept a candle lit for St Jude.
773
00:35:05,382 --> 00:35:06,639
MONTAGU: Every piece
makes a whole.
774
00:35:06,775 --> 00:35:08,152
Our man is a mosaic.
775
00:35:09,982 --> 00:35:13,520
Will you wake your family,
getting home so late?
776
00:35:13,655 --> 00:35:15,852
My wife is in America
with the children.
777
00:35:16,887 --> 00:35:18,286
Hester told me
just this morning
778
00:35:18,421 --> 00:35:21,323
she'd taken a job there with
British Security Coordination.
779
00:35:21,458 --> 00:35:23,200
Hester told you?
780
00:35:24,198 --> 00:35:25,893
May I just say
781
00:35:26,029 --> 00:35:28,367
I was very sorry
to hear of your husband.
782
00:35:28,502 --> 00:35:30,631
I've been alone
for many years,
783
00:35:30,767 --> 00:35:32,373
which is why it pleases me
784
00:35:32,509 --> 00:35:34,674
to see Bill and Pam
so madly in love.
785
00:35:34,809 --> 00:35:37,544
Pam is very lucky
to have you cheering her on.
786
00:35:38,410 --> 00:35:39,843
And Bill you.
787
00:35:42,351 --> 00:35:43,781
Thank you for walking with me.
788
00:35:43,916 --> 00:35:46,683
MONTAGU: I can see you
all the way home.
789
00:35:46,818 --> 00:35:48,992
JEAN: Actually,
I think I'll stay.
790
00:35:49,127 --> 00:35:51,151
MONTAGU: What, in there?
Alone?
791
00:35:52,128 --> 00:35:53,594
I couldn't possibly.
792
00:35:53,729 --> 00:35:56,393
I'm perfectly capable
of taking care of myself.
793
00:35:56,529 --> 00:35:58,031
Who would argue otherwise?
794
00:35:58,167 --> 00:35:59,566
(MUFFLED MUSIC PLAYING)
795
00:36:00,833 --> 00:36:02,932
It's Bill and Pam's
favourite song.
796
00:36:04,067 --> 00:36:06,342
-(SWING MUSIC PLAYING)
-(LAUGHTER)
797
00:36:44,178 --> 00:36:45,282
(LAUGHING)
798
00:36:50,415 --> 00:36:51,915
JEAN: Whoo!
799
00:36:53,886 --> 00:36:55,822
It was more like
a lethal Lindy Hop.
800
00:36:55,958 --> 00:36:59,423
You flattened every male
of fighting age in the place.
801
00:36:59,558 --> 00:37:01,461
I was testing it out.
802
00:37:01,597 --> 00:37:03,899
Ah, secret weapon
against the Nazis.
803
00:37:04,035 --> 00:37:06,102
Pam's secret weapon.
804
00:37:06,237 --> 00:37:08,261
Her way
of forgetting her woes.
805
00:37:08,397 --> 00:37:10,597
Major Martin will need
the stamina of an ox.
806
00:37:10,732 --> 00:37:11,935
(JEAN CHUCKLES)
807
00:37:13,402 --> 00:37:15,873
She's a surprising woman,
though, isn't she, Pam?
808
00:37:17,207 --> 00:37:19,910
At a crossroads in her life.
Still young.
809
00:37:20,045 --> 00:37:23,480
Probably hasn't quite
found her stride.
810
00:37:23,616 --> 00:37:25,353
Is she younger than Bill?
811
00:37:25,489 --> 00:37:27,582
I hadn't pictured them
that way.
812
00:37:27,718 --> 00:37:29,326
Well, Bill's hardly old.
813
00:37:30,555 --> 00:37:32,186
If you say so.
814
00:37:33,429 --> 00:37:35,660
What I think Pam sees in Bill,
815
00:37:35,795 --> 00:37:37,461
beyond the dashing figure
he cuts
816
00:37:37,597 --> 00:37:39,792
when he walks into a room,
817
00:37:39,928 --> 00:37:41,567
is something deeper.
818
00:37:41,703 --> 00:37:44,402
And Bill suspects
the same in her.
819
00:37:44,538 --> 00:37:45,604
But at first, all he sees
820
00:37:45,739 --> 00:37:47,674
is a woman
of fierce intelligence,
821
00:37:47,809 --> 00:37:50,571
uncommon grace,
a demon on the dance floor.
822
00:37:50,706 --> 00:37:52,510
(LAUGHING)
823
00:37:52,645 --> 00:37:54,481
A woman ready to take wing.
824
00:37:54,617 --> 00:37:57,145
I think she's already
on her way.
825
00:37:57,648 --> 00:37:58,879
A happy story.
826
00:37:59,014 --> 00:38:01,623
Except that he's off to war.
827
00:38:01,759 --> 00:38:05,461
Which is tomorrow's work.
And I'll need your help.
828
00:38:08,123 --> 00:38:09,630
I'll wait here till you're in.
829
00:38:10,695 --> 00:38:13,194
I'll be fine. Thank you.
830
00:38:15,500 --> 00:38:16,868
Good night.
831
00:38:22,773 --> 00:38:24,271
(TYPEWRITER CLACKING)
832
00:38:25,813 --> 00:38:27,341
HESTER:
Writing sample number five.
833
00:38:27,476 --> 00:38:30,053
Standard blue/black,
in leather wallet in pocket,
834
00:38:30,189 --> 00:38:31,887
soaked overnight in seawater.
835
00:38:32,022 --> 00:38:33,555
Seawater from...
836
00:38:34,686 --> 00:38:35,855
It does matter, Hester.
837
00:38:35,990 --> 00:38:38,924
Disposal shut down the road
in all directions.
838
00:38:39,060 --> 00:38:41,721
Child found an unexploded
fire bomb in her garden.
839
00:38:41,857 --> 00:38:43,497
Oh, dear God.
840
00:38:43,633 --> 00:38:44,963
MONTAGU: And the word
from Bletchley?
841
00:38:45,098 --> 00:38:47,003
PATRICIA: Nazi command
still expects us to launch
842
00:38:47,139 --> 00:38:48,662
a naval assault on Europe.
843
00:38:48,797 --> 00:38:49,901
But they suspect
844
00:38:50,036 --> 00:38:51,870
a massive deception operation
is underway.
845
00:38:52,006 --> 00:38:55,341
They still believe
Sicily will be the target.
846
00:38:55,476 --> 00:38:56,508
So, two months of work
847
00:38:56,643 --> 00:38:57,577
and we've managed to deceive
848
00:38:57,713 --> 00:38:59,778
the enemy
of precisely nothing.
849
00:38:59,914 --> 00:39:02,710
The one bright spot is
I found a hydrographer.
850
00:39:02,846 --> 00:39:04,114
I'm meeting him now.
851
00:39:04,249 --> 00:39:06,049
Well, I hope it's not Hespers
from Naval Operations.
852
00:39:06,184 --> 00:39:08,256
The man is
an incorrigible skirt-chaser.
853
00:39:08,391 --> 00:39:09,722
My skirt can defend itself.
854
00:39:09,858 --> 00:39:12,687
But I could use
your expertise, Commander.
855
00:39:12,823 --> 00:39:13,826
MONTAGU: Very well.
856
00:39:14,559 --> 00:39:16,191
(PHONE RINGING)
857
00:39:18,370 --> 00:39:20,569
-Room 13.
-That is his rank.
858
00:39:21,837 --> 00:39:23,930
-Lieutenant Commander.
-CONNIE: Of course.
859
00:39:24,066 --> 00:39:25,703
They were just less formal
860
00:39:25,839 --> 00:39:27,839
when I saw them
a few weeks ago.
861
00:39:27,975 --> 00:39:30,036
-Dancing at Rainbow Corner.
-(WOMEN LAUGH)
862
00:39:30,171 --> 00:39:32,911
Lieutenant. Admiral Godfrey.
863
00:39:33,046 --> 00:39:35,452
(CONNIE AND PATRICIA
CONTINUE CHATTERING)
864
00:39:37,053 --> 00:39:38,078
Admiral.
865
00:39:38,213 --> 00:39:40,083
So where are we
with Mincemeat?
866
00:39:40,219 --> 00:39:42,557
CHOLMONDELEY:
We're on a solid footing, sir.
867
00:39:42,693 --> 00:39:44,726
Yes, Major Martin
is as real as you or I.
868
00:39:44,861 --> 00:39:47,956
He has hobbies, debts, a girl.
They're to marry.
869
00:39:48,092 --> 00:39:49,295
-We have a ring.
-Huh. Touching.
870
00:39:49,431 --> 00:39:50,399
We believe Major Martin
871
00:39:50,535 --> 00:39:51,897
should be delivered
by submarine,
872
00:39:52,033 --> 00:39:54,403
rather than air dropping
and risk dismemberment.
873
00:39:54,538 --> 00:39:55,769
And we are convinced
that Spain
874
00:39:55,904 --> 00:39:57,802
is still the best place
to float him ashore,
875
00:39:57,938 --> 00:39:59,140
given the fascist
network there
876
00:39:59,276 --> 00:40:01,006
and Spain's neutrality.
877
00:40:01,141 --> 00:40:04,014
And we believe the plan
is ready to present, sir.
878
00:40:04,149 --> 00:40:05,339
To the prime minister.
879
00:40:06,049 --> 00:40:07,011
I agree.
880
00:40:08,986 --> 00:40:09,981
You...
881
00:40:11,116 --> 00:40:12,951
Well, er,
that's excellent news.
882
00:40:13,086 --> 00:40:15,420
I'll present it to Churchill
this afternoon.
883
00:40:15,555 --> 00:40:16,921
I'll need a brief.
884
00:40:17,057 --> 00:40:18,226
Well, we've prepared
one for you, sir.
885
00:40:18,362 --> 00:40:20,057
You'll be more than ready.
886
00:40:20,192 --> 00:40:23,390
And your partnership
with Montagu. Please.
887
00:40:24,730 --> 00:40:26,063
How has that fared?
888
00:40:28,463 --> 00:40:29,935
Nothing short
of first rate, sir.
889
00:40:32,139 --> 00:40:35,106
Montagu and I think
with one mind. We, erm...
890
00:40:35,241 --> 00:40:38,272
We've developed a shorthand,
become good friends.
891
00:40:38,408 --> 00:40:40,648
Hmm. So you've met
his brother, then, Ivor?
892
00:40:40,783 --> 00:40:42,882
No, no. Montagu rarely
speaks of him.
893
00:40:44,953 --> 00:40:47,183
Were you aware
he's a communist sympathiser?
894
00:40:49,451 --> 00:40:52,453
Montagu's brother?
Well, it's absurd.
895
00:40:52,588 --> 00:40:54,355
GODFREY: Our intelligence
suggests otherwise.
896
00:40:56,229 --> 00:40:59,360
Why would our intelligence
be watching Ivor Montagu?
897
00:41:04,608 --> 00:41:06,367
Whatever Ivor may
or may not be,
898
00:41:08,206 --> 00:41:09,403
his brother
would be unaware of it.
899
00:41:11,315 --> 00:41:12,480
It's always sound policy
900
00:41:12,616 --> 00:41:14,148
to keep one's ear
to the ground.
901
00:41:14,283 --> 00:41:15,849
Don't you think?
902
00:41:19,321 --> 00:41:20,348
Thank you.
903
00:41:22,528 --> 00:41:23,490
I shall look forward
to good news
904
00:41:23,626 --> 00:41:24,627
from the prime minister, sir.
905
00:41:26,462 --> 00:41:28,057
(FOOTSTEPS RECEDING)
906
00:41:28,193 --> 00:41:30,059
JEAN: I only mention it
because Charles
907
00:41:30,194 --> 00:41:31,696
asked me out
to dinner tonight.
908
00:41:31,832 --> 00:41:33,568
Did you invite him to join us?
909
00:41:33,704 --> 00:41:35,437
I didn't say
I was going with you.
910
00:41:35,572 --> 00:41:37,498
I sensed
he'd be upset somehow.
911
00:41:37,633 --> 00:41:39,900
MONTAGU: But that's silly.
The man's not a child.
912
00:41:40,036 --> 00:41:41,743
Oh. I almost forgot.
913
00:41:43,973 --> 00:41:45,245
What do you think?
914
00:41:45,380 --> 00:41:46,748
It's beautiful.
915
00:41:46,883 --> 00:41:48,746
Charles and I ducked out
at lunch yesterday.
916
00:41:48,881 --> 00:41:49,914
He preferred the round cut,
917
00:41:50,049 --> 00:41:51,753
but I prevailed
with the marquise.
918
00:41:52,453 --> 00:41:53,480
Let's see it on.
919
00:42:00,127 --> 00:42:03,059
The only place this belongs
is in the safe.
920
00:42:03,195 --> 00:42:05,635
-Admiralty property.
-Yes, of course.
921
00:42:06,767 --> 00:42:07,769
You think Pam will like it?
922
00:42:09,164 --> 00:42:10,464
JEAN: I think she might.
923
00:42:21,412 --> 00:42:22,619
CHOLMONDELEY:
This should be in the safe.
924
00:42:24,688 --> 00:42:27,355
Yes. I was about
to put it back.
925
00:42:27,491 --> 00:42:29,791
Wanted to show it to Jean.
926
00:42:29,926 --> 00:42:33,529
-You gave it to Jean?
-I showed it to her.
927
00:42:33,665 --> 00:42:35,895
I wanted to see
what she thought of it.
928
00:42:36,031 --> 00:42:37,797
If you're so concerned,
stow it away yourself.
929
00:42:37,933 --> 00:42:39,634
CHOLMONDELEY:
In matters of protocol,
930
00:42:39,770 --> 00:42:42,804
it seems bad practice,
sloppy even,
931
00:42:42,939 --> 00:42:44,933
for us to be going off
as separate pairs.
932
00:42:45,068 --> 00:42:46,973
Like you and Godfrey?
933
00:42:47,108 --> 00:42:48,942
He called you in alone
just now, didn't he?
934
00:42:49,445 --> 00:42:50,510
Why was that?
935
00:42:50,645 --> 00:42:51,912
Godfrey is only happy
936
00:42:52,048 --> 00:42:53,615
when he's stirring up
suspicion and discord,
937
00:42:53,751 --> 00:42:55,051
-as you well know.
-HESTER: Room 13.
938
00:42:55,186 --> 00:42:56,109
(PHONE RINGING)
939
00:42:56,245 --> 00:42:57,577
Bentley Purchase for you.
940
00:42:59,248 --> 00:43:00,890
Yes, Bentley, what is it?
941
00:43:01,026 --> 00:43:02,923
PURCHASE: (ON PHONE) I've had
an unexpected visitor.
942
00:43:05,093 --> 00:43:07,429
Miss Michael heard
of her brother's passing
943
00:43:07,564 --> 00:43:09,929
from staff at the hospital.
944
00:43:10,064 --> 00:43:11,666
A kindly nurse
who cared for him then
945
00:43:11,802 --> 00:43:13,428
took it upon herself
to find his kin.
946
00:43:14,602 --> 00:43:15,639
God bless her.
947
00:43:18,443 --> 00:43:20,136
Please accept our deepest...
948
00:43:20,271 --> 00:43:22,811
We only had each other.
You know?
949
00:43:24,912 --> 00:43:26,606
He needed looking after,
Glynnie.
950
00:43:28,717 --> 00:43:30,115
But I let him go to London.
951
00:43:32,146 --> 00:43:33,151
And then...
952
00:43:35,820 --> 00:43:37,184
(SOBBING)
953
00:43:37,320 --> 00:43:40,323
CHURCHILL: Stamps. Tickets.
954
00:43:42,025 --> 00:43:43,830
An unwrapped mint.
955
00:43:43,966 --> 00:43:45,058
It's called
wallet litter, sir.
956
00:43:45,194 --> 00:43:46,393
Yes, I know what it is.
957
00:43:46,529 --> 00:43:47,902
But it's the letters
in the case
958
00:43:48,037 --> 00:43:49,502
that are key to this
deception, are they not?
959
00:43:49,637 --> 00:43:50,630
GODFREY: They are.
960
00:43:51,508 --> 00:43:53,400
Military correspondence
961
00:43:53,536 --> 00:43:56,273
indicating that we will
invade Greece
962
00:43:56,409 --> 00:43:58,045
while hinting
that our cover plan is Sicily.
963
00:43:58,181 --> 00:44:01,683
Yes. The brief contains
details of the correspondence.
964
00:44:01,819 --> 00:44:03,683
What happens
when the ink washes off
965
00:44:03,819 --> 00:44:06,016
as the letter bobs in the sea?
966
00:44:06,152 --> 00:44:07,880
They need to use
waterproof ink.
967
00:44:08,016 --> 00:44:10,925
Only someone planning to drown
writes in waterproof ink.
968
00:44:12,123 --> 00:44:14,061
Yes, that's true, but, er...
969
00:44:14,196 --> 00:44:15,764
CHURCHILL: A detail
your men clearly understand,
970
00:44:15,900 --> 00:44:17,995
as they state here
that further testing
971
00:44:18,130 --> 00:44:19,928
of undetectable
waterproof inks
972
00:44:20,064 --> 00:44:22,032
remains to be done.
973
00:44:22,168 --> 00:44:23,870
(CHURCHILL MAKES
KISSING SOUNDS)
974
00:44:24,005 --> 00:44:26,006
Yes, good boy.
(URGING) Come here.
975
00:44:27,135 --> 00:44:28,072
Given how little
976
00:44:28,207 --> 00:44:30,044
you appreciated this plan,
Admiral,
977
00:44:30,179 --> 00:44:32,505
Rufus and I wonder why
you're endorsing it at all.
978
00:44:32,641 --> 00:44:34,916
I am not endorsing it,
Prime Minister.
979
00:44:35,985 --> 00:44:37,520
My advice is
that Mincemeat is killed
980
00:44:37,656 --> 00:44:38,722
before it sees
the light of day.
981
00:44:39,857 --> 00:44:42,288
Our other deception plans
are strategies
982
00:44:42,423 --> 00:44:44,751
designed to confuse the enemy,
throw him off balance.
983
00:44:44,887 --> 00:44:46,956
Mincemeat, on the other hand,
is an outright lie,
984
00:44:47,091 --> 00:44:48,360
a lie that if detected
985
00:44:48,495 --> 00:44:50,623
would expose every single
other deception as false.
986
00:44:50,758 --> 00:44:52,368
The Germans would know
unequivocally
987
00:44:52,504 --> 00:44:53,700
we were landing in Sicily.
988
00:44:53,836 --> 00:44:55,704
I think that's too big a risk.
989
00:44:55,840 --> 00:44:57,706
Nonetheless,
I would like to keep
990
00:44:57,842 --> 00:44:59,270
Mincemeat running
a little longer.
991
00:44:59,405 --> 00:45:02,370
It may yield intelligence
on Ivor Montagu,
992
00:45:02,505 --> 00:45:04,176
whom we suspect
is a Russian spy.
993
00:45:04,311 --> 00:45:06,044
You would put the fate
of one Russian spy
994
00:45:06,180 --> 00:45:08,044
over tens of thousands
in Sicily?
995
00:45:08,180 --> 00:45:09,247
With respect, Prime Minister,
996
00:45:09,382 --> 00:45:11,611
I'm trying to look
at the bigger picture.
997
00:45:11,746 --> 00:45:13,714
Russia may be our ally
at the moment,
998
00:45:13,849 --> 00:45:16,385
but she was until recently
in a pact with Germany.
999
00:45:16,521 --> 00:45:18,893
I believe she will soon be
our enemy again.
1000
00:45:19,029 --> 00:45:21,457
If Ivor Montagu is spying
for Moscow,
1001
00:45:22,257 --> 00:45:23,928
he can be turned.
1002
00:45:24,064 --> 00:45:25,430
Or, if necessary, eliminated.
1003
00:45:25,565 --> 00:45:28,200
This is the problem when
one is dealing with spooks.
1004
00:45:28,901 --> 00:45:30,103
You do see it?
1005
00:45:30,238 --> 00:45:33,038
The corkscrew thinking
required to manage spies
1006
00:45:33,173 --> 00:45:35,811
sometimes twists
one too many turns
1007
00:45:35,946 --> 00:45:38,443
until one finds oneself
charging forward
1008
00:45:38,578 --> 00:45:40,913
while at the same time
looking out of one's own arse.
1009
00:45:41,049 --> 00:45:43,683
I assume
you're referring to me.
1010
00:45:43,819 --> 00:45:45,646
Russia is tomorrow's war.
1011
00:45:47,089 --> 00:45:49,850
The Nazis are expecting
a deception.
1012
00:45:49,986 --> 00:45:52,692
Which means that our effort
must be unbelievable enough
1013
00:45:52,827 --> 00:45:54,029
to make it believable.
1014
00:45:54,164 --> 00:45:57,791
The plan is risky.
It's also highly implausible.
1015
00:45:57,926 --> 00:45:59,500
Meaning that all the reasons
it shouldn't work
1016
00:45:59,636 --> 00:46:00,736
are the same reasons
1017
00:46:00,872 --> 00:46:02,162
the Germans
might believe it's true.
1018
00:46:02,298 --> 00:46:03,601
So when can it be ready?
1019
00:46:03,736 --> 00:46:04,732
Er...
1020
00:46:05,468 --> 00:46:07,300
-Immediately?
-Correct.
1021
00:46:07,435 --> 00:46:09,173
Gather your resources.
1022
00:46:09,309 --> 00:46:11,441
Put Mincemeat
in the works as of now.
1023
00:46:12,042 --> 00:46:13,179
Of course, sir.
1024
00:46:15,487 --> 00:46:18,448
(DOOR OPENS AND CLOSES)
1025
00:46:20,321 --> 00:46:22,122
Do you think
we can get him buried soon?
1026
00:46:23,489 --> 00:46:26,355
Not that anyone's
waiting for me at home,
1027
00:46:26,491 --> 00:46:28,192
but a simple service
might be nice.
1028
00:46:28,328 --> 00:46:30,966
The truth is,
Glyndwr is employed now.
1029
00:46:32,931 --> 00:46:33,866
Employed?
1030
00:46:34,002 --> 00:46:35,333
In the service of his country.
1031
00:46:37,167 --> 00:46:38,202
He's not dead?
1032
00:46:38,338 --> 00:46:42,342
He is engaged
in a top secret mission.
1033
00:46:42,478 --> 00:46:44,177
As what?
1034
00:46:45,809 --> 00:46:47,808
You do know that Glynnie
was never right in the head?
1035
00:46:47,943 --> 00:46:53,187
Well, that may be
your experience of Glyndwr,
1036
00:46:53,322 --> 00:46:59,323
but, erm, people are often
one way with family,
1037
00:46:59,459 --> 00:47:01,456
a different way entirely
out in the world.
1038
00:47:01,592 --> 00:47:03,856
One minute Jekyll,
the next Hyde.
1039
00:47:03,992 --> 00:47:06,562
-Where is he?
-We have Churchill's approval.
1040
00:47:09,039 --> 00:47:11,004
As you just heard,
Miss Michael,
1041
00:47:11,139 --> 00:47:12,137
the prime minister
has approved
1042
00:47:12,273 --> 00:47:14,009
the plan to make
your brother a hero.
1043
00:47:15,008 --> 00:47:16,010
We do understand that
1044
00:47:16,145 --> 00:47:18,414
this is the most
enormous sacrifice.
1045
00:47:18,549 --> 00:47:20,442
But his service...
1046
00:47:20,578 --> 00:47:22,882
he can save
literally thousands,
1047
00:47:23,017 --> 00:47:24,178
tens of thousands of lives.
1048
00:47:24,314 --> 00:47:26,451
What did you do to him?
1049
00:47:26,586 --> 00:47:30,927
Did you carve him up
for experiments? Or rations?
1050
00:47:31,996 --> 00:47:33,059
Maybe you should tell
the police
1051
00:47:33,195 --> 00:47:34,253
about what you did
to my brother.
1052
00:47:34,389 --> 00:47:35,358
Miss Michael,
1053
00:47:35,493 --> 00:47:38,229
in acknowledgement
of his service,
1054
00:47:38,365 --> 00:47:40,700
and empowered by
His Majesty's government
1055
00:47:40,836 --> 00:47:42,501
and by Glyndwr himself,
1056
00:47:42,637 --> 00:47:48,077
it is my honour to offer you
this generous remuneration.
1057
00:47:48,213 --> 00:47:51,575
-You're bribing me.
-Your brother is going to war.
1058
00:47:51,711 --> 00:47:53,743
He's trying to do the
right thing for his country.
1059
00:47:53,878 --> 00:47:57,646
His country is trying
to do the right thing by you.
1060
00:47:58,114 --> 00:47:59,120
Please.
1061
00:48:02,557 --> 00:48:07,128
May Glynnie's poor,
suffering soul rest in peace.
1062
00:48:08,357 --> 00:48:09,427
No thanks to you.
1063
00:48:14,738 --> 00:48:16,368
May God forgive us all.
1064
00:48:18,977 --> 00:48:20,007
AINSWORTH:
I miss Spain already.
1065
00:48:20,143 --> 00:48:21,140
GOMEZ-BEARE:
There's a reason we stay
1066
00:48:21,276 --> 00:48:22,610
as far from headquarters
as possible.
1067
00:48:22,746 --> 00:48:24,839
Yes, we envy you. Daily.
1068
00:48:24,974 --> 00:48:27,583
I must congratulate you,
if I may, Captain Ainsworth,
1069
00:48:27,719 --> 00:48:28,841
on The Night Starling.
1070
00:48:28,976 --> 00:48:30,820
I grabbed a copy
at Hatchards yesterday.
1071
00:48:30,955 --> 00:48:31,951
I've not been able
to put it down.
1072
00:48:32,086 --> 00:48:33,020
AINSWORTH: You're very kind.
1073
00:48:33,155 --> 00:48:34,783
My God.
Who isn't writing a novel?
1074
00:48:34,918 --> 00:48:37,992
MONTAGU: Admiral.
Our naval attaché in Madrid,
1075
00:48:38,128 --> 00:48:40,460
Captain Ainsworth,
is here today.
1076
00:48:40,596 --> 00:48:43,899
And this is assistant naval
attaché, also from Madrid,
1077
00:48:44,035 --> 00:48:45,226
Lieutenant Commander
Gomez-Beare.
1078
00:48:45,362 --> 00:48:47,169
Captain. Commander.
1079
00:48:47,304 --> 00:48:49,133
Good to know we can still
reel you gentlemen in
1080
00:48:49,268 --> 00:48:51,272
from our far-flung outposts.
1081
00:48:51,407 --> 00:48:53,938
Montagu and Cholmondeley
will run the briefing today.
1082
00:48:54,074 --> 00:48:55,209
The operation is theirs,
1083
00:48:55,345 --> 00:48:57,772
and, being theirs,
is now theirs to fuck up.
1084
00:49:00,741 --> 00:49:02,381
Quite a vote of confidence.
1085
00:49:03,986 --> 00:49:05,217
MONTAGU: Our story begins
1086
00:49:05,352 --> 00:49:08,085
in the Spanish
fishing port of Huelva,
1087
00:49:08,220 --> 00:49:09,516
on the Gulf of Cadiz,
1088
00:49:09,651 --> 00:49:11,523
where Major William Martin,
1089
00:49:11,658 --> 00:49:14,597
a British officer
bearing classified letters,
1090
00:49:14,732 --> 00:49:15,998
will wash up on shore
1091
00:49:16,134 --> 00:49:19,796
after his plane
has been tragically lost.
1092
00:49:19,931 --> 00:49:23,004
The officer is not an officer.
The papers are false.
1093
00:49:23,140 --> 00:49:25,702
The plane crash
will not have occurred.
1094
00:49:25,838 --> 00:49:29,836
Instead, we will release
our man from a submarine,
1095
00:49:29,972 --> 00:49:32,412
in order to exploit
the Nazi spy trail
1096
00:49:32,547 --> 00:49:35,515
which begins in Huelva,
Don Gomez-Beare's territory,
1097
00:49:35,650 --> 00:49:38,879
and then moves to Madrid,
Captain Ainsworth's turf,
1098
00:49:39,014 --> 00:49:41,349
and ends in the heart
of German intelligence,
1099
00:49:41,484 --> 00:49:43,852
the Abwehr, in Berlin.
1100
00:49:43,988 --> 00:49:46,887
We will need to move
these fake documents quickly,
1101
00:49:47,023 --> 00:49:50,160
with the help
of two key German operatives,
1102
00:49:50,296 --> 00:49:52,101
Karl Kuhlenthal in Madrid
1103
00:49:52,236 --> 00:49:55,871
and his right-hand man
in Huelva, Adolf Clauss.
1104
00:49:56,006 --> 00:49:57,899
Clauss is an exceptional spy,
1105
00:49:58,034 --> 00:50:00,199
and if a body washes up
in Huelva with papers,
1106
00:50:00,334 --> 00:50:03,209
Adolf Clauss will get
his hands on those papers.
1107
00:50:03,344 --> 00:50:06,113
Clauss reports
to Karl Kuhlenthal,
1108
00:50:06,248 --> 00:50:08,344
in Madrid,
where Kuhlenthal is seen
1109
00:50:08,480 --> 00:50:10,313
as a golden boy by the Abwehr.
1110
00:50:10,449 --> 00:50:12,482
But MI5 have found Kuhlenthal
1111
00:50:12,618 --> 00:50:14,514
to be a one-man
espionage disaster,
1112
00:50:14,649 --> 00:50:15,883
gullible, incompetent,
1113
00:50:16,018 --> 00:50:17,819
and he happens to be
one quarter Jewish,
1114
00:50:18,655 --> 00:50:19,887
where, under Hitler's regime,
1115
00:50:20,022 --> 00:50:22,389
even a drop of Jewish blood
means death.
1116
00:50:22,524 --> 00:50:23,692
(SPEAKING GERMAN)
1117
00:50:23,828 --> 00:50:25,233
MONTAGU: Although,
luckily for Kuhlenthal,
1118
00:50:25,368 --> 00:50:28,236
he was recently cleared
as a "good German,"
1119
00:50:28,372 --> 00:50:30,734
and he is now desperate
to impress his superiors
1120
00:50:30,869 --> 00:50:33,636
before Berlin remembers
that he is Jewish after all.
1121
00:50:33,772 --> 00:50:36,645
So we need Clauss
because he is a good spy
1122
00:50:36,781 --> 00:50:38,211
and will get the papers,
1123
00:50:38,346 --> 00:50:40,881
Kuhlenthal because
he is a bad one
1124
00:50:41,016 --> 00:50:42,842
and will believe them.
1125
00:50:42,978 --> 00:50:44,614
Together, they ensure
the best chance
1126
00:50:44,750 --> 00:50:46,287
that our documents
will land in Berlin.
1127
00:50:46,423 --> 00:50:49,622
Where success depends
on another key figure,
1128
00:50:49,757 --> 00:50:54,724
Hitler's favoured adviser,
Colonel Alexis von Roenne.
1129
00:50:54,859 --> 00:50:56,732
Von Roenne controls
military intelligence
1130
00:50:56,867 --> 00:50:58,067
at Nazi High Command,
1131
00:50:58,202 --> 00:50:59,593
and Hitler will not
believe anything
1132
00:50:59,729 --> 00:51:02,068
without Von Roenne's blessing,
1133
00:51:02,203 --> 00:51:03,170
which is a challenge for us
1134
00:51:03,306 --> 00:51:05,069
because Von Roenne
is brilliant.
1135
00:51:05,204 --> 00:51:06,934
A real spy's spy.
1136
00:51:07,070 --> 00:51:08,439
Although,
there have been rumours...
1137
00:51:08,575 --> 00:51:10,379
And at this point,
only rumours.
1138
00:51:10,515 --> 00:51:13,446
...that Von Roenne
has turned against the Führer,
1139
00:51:13,581 --> 00:51:16,109
and that he and a group
of anti-Nazi plotters
1140
00:51:16,245 --> 00:51:19,480
are trying to destroy the Nazi
war machine from within.
1141
00:51:19,615 --> 00:51:20,748
We've heard rumblings
1142
00:51:20,884 --> 00:51:23,384
of this anti-Hitler
faction before.
1143
00:51:23,520 --> 00:51:25,225
We judge it to be a ruse
1144
00:51:25,361 --> 00:51:26,862
to infiltrate
our inner circle.
1145
00:51:26,998 --> 00:51:28,528
So we will proceed as planned.
1146
00:51:28,663 --> 00:51:30,626
The prime minister
wants all resources employed
1147
00:51:30,762 --> 00:51:32,334
to make Mincemeat
so convincing
1148
00:51:32,469 --> 00:51:34,930
that Von Roenne believes it,
Hitler believes it
1149
00:51:35,065 --> 00:51:38,170
and even we believe
we are landing in Greece.
1150
00:51:38,306 --> 00:51:39,702
To that end, we are preparing
1151
00:51:39,838 --> 00:51:41,634
the fake documents
for the briefcase now...
1152
00:51:41,769 --> 00:51:42,838
(TYPEWRITER CLACKING)
1153
00:51:42,973 --> 00:51:45,179
...the key one being
an off-the-record letter
1154
00:51:45,315 --> 00:51:47,075
between Generals Nye
and Alexander,
1155
00:51:47,210 --> 00:51:51,410
and in that letter, the lie
about Greece is planted.
1156
00:51:51,545 --> 00:51:54,089
MONTAGU: Of course we'll get
our letter approved tomorrow.
1157
00:51:54,225 --> 00:51:58,155
But you simply must sit
on Q-Branch
1158
00:51:58,291 --> 00:51:59,356
to deliver our canister.
1159
00:51:59,492 --> 00:52:01,296
And then on to the submarine.
1160
00:52:02,630 --> 00:52:04,022
Dear God, what about
the bloody submarine?
1161
00:52:04,158 --> 00:52:06,325
How are you getting on
with Eisenhower?
1162
00:52:06,460 --> 00:52:09,503
Cut and dried. The letter
must have a natural tone.
1163
00:52:09,638 --> 00:52:11,669
"Hope all is well.
The general sends his best."
1164
00:52:11,804 --> 00:52:14,101
Hmm. Can't have them
cackling like two hens.
1165
00:52:14,236 --> 00:52:16,478
Archie Nye and Harold
Alexander are old friends.
1166
00:52:16,614 --> 00:52:18,637
I've had letters from the
bank manager with more zing.
1167
00:52:18,773 --> 00:52:20,842
It's a first draft.
1168
00:52:20,978 --> 00:52:23,645
We can't allow personal
flourishes to distract
1169
00:52:23,781 --> 00:52:25,447
from the military
misinformation
1170
00:52:25,583 --> 00:52:26,751
we need Hitler to swallow.
1171
00:52:26,886 --> 00:52:29,892
No. Unless we want
to bore him to death first.
1172
00:52:30,027 --> 00:52:31,994
And now, Hester has asked me
1173
00:52:32,130 --> 00:52:33,196
if she can write
the love letter
1174
00:52:33,331 --> 00:52:34,988
we're putting
in Major Martin's pocket.
1175
00:52:35,124 --> 00:52:36,655
She should write it
and then submit it
1176
00:52:36,791 --> 00:52:38,096
to your withering gaze.
1177
00:52:38,232 --> 00:52:39,598
(INDISTINCT CHATTER)
1178
00:52:42,540 --> 00:52:45,138
Do you know where Jean stands
with Sergeant Dearborn?
1179
00:52:45,273 --> 00:52:46,467
-The American?
-Yeah.
1180
00:52:46,603 --> 00:52:47,876
I think she's moved on.
1181
00:52:48,011 --> 00:52:49,311
Did she tell you that?
1182
00:52:50,810 --> 00:52:53,082
You do see Jean
outside of work, don't you?
1183
00:52:53,218 --> 00:52:55,414
We will occasionally
work over dinner
1184
00:52:55,550 --> 00:52:57,083
to iron out
Bill and Pam details
1185
00:52:57,219 --> 00:52:58,819
for verisimilitude's sake.
1186
00:52:58,954 --> 00:53:00,951
Verisimilitude.
1187
00:53:01,087 --> 00:53:05,624
For instance, tonight, we are
placing the ticket stubs,
1188
00:53:05,760 --> 00:53:08,755
as agreed, next to the receipt
for Pam's ring
1189
00:53:08,891 --> 00:53:10,193
in the major's breast pocket.
1190
00:53:10,328 --> 00:53:11,730
Trouser pocket.
1191
00:53:11,865 --> 00:53:14,237
His breast pocket is where
he keeps her photograph.
1192
00:53:14,372 --> 00:53:17,668
Sorry, we're late.
It's bedlam out there.
1193
00:53:17,803 --> 00:53:20,206
It's true.
We're all like moles now,
1194
00:53:20,342 --> 00:53:21,870
scurrying around in the dark.
1195
00:53:22,005 --> 00:53:23,341
"When one blind man
leadeth another,
1196
00:53:23,476 --> 00:53:25,704
"they both fall in a ditch."
1197
00:53:25,840 --> 00:53:27,408
(OLD JAZZ MUSIC PLAYING)
1198
00:53:27,543 --> 00:53:28,845
(LAUGHTER)
1199
00:53:32,121 --> 00:53:33,454
(TYPEWRITER CLACKING)
1200
00:53:36,290 --> 00:53:37,823
You out again tonight?
1201
00:53:37,959 --> 00:53:42,298
My reputation as a slouch
must be upheld, even in war.
1202
00:53:42,433 --> 00:53:46,562
And you, busy writing away.
Writing what?
1203
00:53:46,697 --> 00:53:48,128
Supply requisitions mostly.
1204
00:53:48,530 --> 00:53:49,635
Uh-huh.
1205
00:53:54,112 --> 00:53:55,110
"Do you take the same size hat
1206
00:53:55,246 --> 00:53:57,637
"or a larger size
like Monty's?"
1207
00:53:57,773 --> 00:53:58,874
MONTAGU: Good, isn't it?
1208
00:53:59,010 --> 00:54:01,812
Spartan general,
big head, bigger ego.
1209
00:54:02,545 --> 00:54:03,649
It's a joke.
1210
00:54:03,784 --> 00:54:05,151
GODFREY: This is hardly
the place for jokes.
1211
00:54:05,287 --> 00:54:06,320
Everyone feels it could do
1212
00:54:06,456 --> 00:54:08,152
with alterations
and improvements.
1213
00:54:08,287 --> 00:54:09,424
Everyone?
1214
00:54:09,559 --> 00:54:10,619
GODFREY: The Twenty Committee,
Chiefs of Staff,
1215
00:54:10,755 --> 00:54:12,662
Naval Intelligence, Q-Branch,
1216
00:54:12,797 --> 00:54:13,956
MI5, MI6.
1217
00:54:15,730 --> 00:54:17,090
FRASER-SMITH:
To retard decomposition,
1218
00:54:17,225 --> 00:54:19,462
the body must be
tightly sealed.
1219
00:54:19,598 --> 00:54:20,961
The canister's double skin
1220
00:54:21,097 --> 00:54:23,131
will be made
from 22-gauge steel,
1221
00:54:23,266 --> 00:54:26,132
then insulated with
asbestos wool and dry ice.
1222
00:54:26,268 --> 00:54:29,804
Heat and oxygen.
A corpse's deadly enemies.
1223
00:54:29,939 --> 00:54:31,347
And the watch?
What does it do?
1224
00:54:32,377 --> 00:54:33,314
Buzz saw.
1225
00:54:33,449 --> 00:54:35,417
Buzz saw?
Is that code for...
1226
00:54:35,986 --> 00:54:37,376
For buzz saw.
1227
00:54:37,511 --> 00:54:40,180
The bezel's edges are filed
into razor-sharp teeth.
1228
00:54:41,519 --> 00:54:42,855
(SAW BUZZING)
1229
00:54:42,991 --> 00:54:46,324
MALE SINGER: We'll all be
lit up as the Strand was
1230
00:54:46,460 --> 00:54:49,265
Only more, much more
1231
00:54:49,400 --> 00:54:52,027
And before
the party's played out
1232
00:54:52,163 --> 00:54:54,932
They will fetch
the fire brigade out
1233
00:54:55,068 --> 00:54:59,705
To the littest uppist scene
you ever saw!
1234
00:55:01,338 --> 00:55:03,310
CHOLMONDELEY: So what
I'm asking, Lieutenant Jewell,
1235
00:55:03,446 --> 00:55:04,675
is whether or not
your submarine
1236
00:55:04,811 --> 00:55:06,739
can accommodate
a six-foot thermos.
1237
00:55:06,875 --> 00:55:09,044
Technically, I suppose.
1238
00:55:09,180 --> 00:55:11,381
But my crew on the Seraph
are a sharp lot.
1239
00:55:11,517 --> 00:55:12,683
What would I tell them?
1240
00:55:12,819 --> 00:55:13,981
Tell them it contains
top secret
1241
00:55:14,117 --> 00:55:15,719
meteorological
reporting apparatus.
1242
00:55:15,855 --> 00:55:17,182
Sounds like
the stuff of fiction.
1243
00:55:17,318 --> 00:55:19,054
You're not a writer as well,
are you?
1244
00:55:20,255 --> 00:55:21,954
We're surrounded by them,
you know.
1245
00:55:22,089 --> 00:55:23,832
-Germans?
-Writers.
1246
00:55:23,967 --> 00:55:25,126
(LIGHTER CLICKS)
1247
00:55:27,537 --> 00:55:29,296
GODFREY:
"Please ask your ADC
1248
00:55:29,431 --> 00:55:32,398
"to send me
some oranges if possible."
1249
00:55:32,533 --> 00:55:35,071
General Nye can't be made
to sound like a scrounger.
1250
00:55:35,206 --> 00:55:37,171
Even to the Germans.
Especially to the Germans.
1251
00:55:37,307 --> 00:55:39,438
MONTAGU: But he does need
to sound like a human,
1252
00:55:39,573 --> 00:55:42,174
which is what I have
rather artfully achieved.
1253
00:55:42,310 --> 00:55:44,444
Millions of lives
are at stake.
1254
00:55:44,580 --> 00:55:47,286
The letter will be revised
until everyone is satisfied.
1255
00:55:47,421 --> 00:55:49,024
(TYPEWRITER CLACKING)
1256
00:55:49,160 --> 00:55:51,191
-Draft...
-Fourteen.
1257
00:55:51,327 --> 00:55:53,192
With the day still young.
1258
00:55:53,327 --> 00:55:54,862
We're out of time.
1259
00:55:54,997 --> 00:55:58,030
Jewell can hold the submarine
for the next fortnight only.
1260
00:55:58,165 --> 00:56:00,396
And the Seraph is in Scotland,
docked at the Holy Loch.
1261
00:56:00,531 --> 00:56:01,927
Not Siberia?
1262
00:56:02,062 --> 00:56:03,164
(TYPEWRITER CLACKING)
1263
00:56:04,499 --> 00:56:06,532
You know the irony
of this preposterous stalemate
1264
00:56:06,668 --> 00:56:09,309
is that if Archie Nye were
composing this letter himself,
1265
00:56:09,445 --> 00:56:10,644
he'd write it any damn way...
1266
00:56:12,180 --> 00:56:13,449
he pleased.
1267
00:56:20,521 --> 00:56:21,722
It's dull as ditch water.
1268
00:56:21,857 --> 00:56:23,717
CHOLMONDELEY: General Nye
is dull as ditch water,
1269
00:56:23,853 --> 00:56:25,427
which is why a charmless
1270
00:56:25,563 --> 00:56:28,088
and utterly
boring letter is perfect.
1271
00:56:28,223 --> 00:56:29,694
And the general
was only too happy
1272
00:56:29,830 --> 00:56:31,895
to put pen to paper
once I asked.
1273
00:56:32,030 --> 00:56:33,599
And far be it from me
to point out,
1274
00:56:33,735 --> 00:56:35,432
but his version
is a near carbon copy
1275
00:56:35,568 --> 00:56:37,568
of my very first draft.
1276
00:56:37,703 --> 00:56:39,000
There is a chain of command,
1277
00:56:39,136 --> 00:56:40,567
and for you
to go directly to Nye...
1278
00:56:40,702 --> 00:56:43,312
Whatever punishment you deem
fit, sir, I will fully accept.
1279
00:56:43,447 --> 00:56:45,105
Although,
General Nye did ask why
1280
00:56:45,241 --> 00:56:46,779
we hadn't come
to him straightaway.
1281
00:56:47,780 --> 00:56:51,750
Admiral,
Major Martin is overripe
1282
00:56:51,886 --> 00:56:53,555
and must be launched
on April the 30th,
1283
00:56:53,690 --> 00:56:56,055
the next waning moon,
only two weeks away
1284
00:56:56,191 --> 00:56:59,254
and the only window where
we have access to the Seraph.
1285
00:56:59,389 --> 00:57:01,157
MONTAGU: And in keeping
with the chain of command,
1286
00:57:01,293 --> 00:57:04,764
it is you alone who can
grant us approval to proceed.
1287
00:57:07,699 --> 00:57:09,866
(ALL EXCLAIM AND LAUGH)
1288
00:57:10,002 --> 00:57:13,971
To the most
satisfying moment...
1289
00:57:14,737 --> 00:57:16,144
Hear, hear!
1290
00:57:16,280 --> 00:57:17,337
...of the last two months.
1291
00:57:17,472 --> 00:57:19,873
ALL: Cheers.
CHOLMONDELEY: Cheers. To us.
1292
00:57:20,009 --> 00:57:21,077
And Pam's letter, Hester,
1293
00:57:21,212 --> 00:57:22,648
how many revisions
has that gone through?
1294
00:57:22,784 --> 00:57:24,185
Oh, many,
but I think I finished
1295
00:57:24,321 --> 00:57:25,585
a passable version today.
1296
00:57:25,721 --> 00:57:26,852
MONTAGU: Well, then,
we must hear it.
1297
00:57:26,988 --> 00:57:28,115
Ladies and gentlemen,
we have a love letter.
1298
00:57:28,250 --> 00:57:29,281
It's your moment to shine,
Hester.
1299
00:57:29,416 --> 00:57:30,821
A dry run
before Fritz has a look.
1300
00:57:30,956 --> 00:57:32,284
Oh, I'm not one
for the spotlight.
1301
00:57:32,420 --> 00:57:35,763
Oh, what spotlight, Hes?
It's just us.
1302
00:57:35,898 --> 00:57:37,159
-No, no, I can't.
-CHOLMONDELEY: Yes, you can.
1303
00:57:37,294 --> 00:57:39,960
-You can. Please.
-JEAN: Please. Please.
1304
00:57:40,096 --> 00:57:41,229
Well, if you're
all so keen...
1305
00:57:41,364 --> 00:57:42,967
JEAN: Yes, we are.
CHOLMONDELEY: We are.
1306
00:57:55,283 --> 00:57:56,684
You read it.
1307
00:57:57,945 --> 00:57:59,115
(CHUCKLES)
1308
00:58:00,588 --> 00:58:01,854
(CHOLMONDELEY CLEARS THROAT)
1309
00:58:07,262 --> 00:58:08,289
(MOUTHING)
1310
00:58:13,534 --> 00:58:14,868
(JEAN CLEARS THROAT)
1311
00:58:15,004 --> 00:58:19,938
"The Manor House, Marlborough,
Wiltshire, Sunday 18th.
1312
00:58:20,738 --> 00:58:22,843
"My dearest Bill,
1313
00:58:22,978 --> 00:58:25,579
"I think seeing one's beloved
off at the railway
1314
00:58:25,714 --> 00:58:28,245
"is the poorest form
of sport.
1315
00:58:28,381 --> 00:58:31,851
"A train going out can leave
a howling gap in one's days
1316
00:58:31,987 --> 00:58:34,646
"and one has to try madly
and quite in vain
1317
00:58:34,781 --> 00:58:37,752
"to fill it with the things
one used to enjoy."
1318
00:58:37,888 --> 00:58:40,486
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
1319
00:58:40,622 --> 00:58:43,522
"Why did we have to meet
in the middle of a war?
1320
00:58:44,734 --> 00:58:46,367
"For if it weren't
for this madness,
1321
00:58:46,502 --> 00:58:48,263
"we might be married by now,
1322
00:58:48,398 --> 00:58:50,237
"and I wouldn't be
in this dreary office
1323
00:58:50,373 --> 00:58:52,267
"typing minutes all day.
1324
00:58:53,734 --> 00:58:57,437
"That last lovely golden day
we spent together,
1325
00:58:58,877 --> 00:59:00,946
"I never wanted it to end.
1326
00:59:02,015 --> 00:59:05,049
"And I know
it has been said before,
1327
00:59:05,184 --> 00:59:08,684
"but I do wish
that time could stand still,
1328
00:59:08,820 --> 00:59:10,593
"even for just a minute.
1329
00:59:12,588 --> 00:59:16,389
"So don't let them
send you off into the blue
1330
00:59:16,525 --> 00:59:19,800
"the horrible way
they do these days.
1331
00:59:21,232 --> 00:59:22,665
"Now that we've found
each other
1332
00:59:22,801 --> 00:59:24,066
"out of the whole world,
1333
00:59:24,202 --> 00:59:26,268
"I don't think
I could bear it.
1334
00:59:28,641 --> 00:59:30,041
"All my love.
1335
00:59:31,675 --> 00:59:33,077
"Pam."
1336
00:59:37,010 --> 00:59:37,983
Wait.
1337
00:59:40,049 --> 00:59:41,547
You have an eyelash.
1338
00:59:52,402 --> 00:59:53,834
I'll see you tomorrow.
1339
00:59:56,668 --> 00:59:58,003
(DOOR OPENS)
1340
01:00:04,876 --> 01:00:07,144
For you. From upstairs.
1341
01:00:32,466 --> 01:00:33,665
GODFREY: So you agree, then?
1342
01:00:33,801 --> 01:00:37,208
Ivor Montagu is spying
for the Russians?
1343
01:00:37,344 --> 01:00:40,179
CHOLMONDELEY: His file seemed
to indicate that he is.
1344
01:00:40,315 --> 01:00:42,114
GODFREY: He's not yet revealed
Mincemeat to the Soviets.
1345
01:00:42,249 --> 01:00:44,443
We would have picked it up
at Bletchley if he had.
1346
01:00:44,579 --> 01:00:45,952
But that's not to say
that he won't.
1347
01:00:46,087 --> 01:00:47,251
CHOLMONDELEY:
There is nothing to suggest
1348
01:00:47,386 --> 01:00:49,316
that Ewen discusses anything
with his brother.
1349
01:00:49,452 --> 01:00:50,990
And nothing to prove
that he doesn't.
1350
01:00:52,454 --> 01:00:54,354
Now, we could send Ewen
to America
1351
01:00:54,490 --> 01:00:55,864
to be with his wife
and children.
1352
01:00:56,000 --> 01:00:58,824
Might make it easier
to keep an eye on his brother.
1353
01:00:58,960 --> 01:01:00,897
You'd get the credit for
Mincemeat, should it succeed.
1354
01:01:01,032 --> 01:01:02,804
It was your idea, after all.
1355
01:01:03,936 --> 01:01:07,204
Or we could keep him here.
1356
01:01:07,938 --> 01:01:08,973
You are asking me
1357
01:01:09,109 --> 01:01:11,540
to spy on a man
I work beside every day.
1358
01:01:11,675 --> 01:01:14,508
I'm asking you to assess
the danger to your country.
1359
01:01:16,852 --> 01:01:18,785
You also have a brother,
don't you?
1360
01:01:18,921 --> 01:01:21,847
Had a brother.
Fallen in Chittagong.
1361
01:01:21,983 --> 01:01:23,388
Hmm.
1362
01:01:23,523 --> 01:01:25,585
And your mother's desperate
to have his body brought home.
1363
01:01:28,427 --> 01:01:32,394
I've knocked on many doors,
but so far, nothing.
1364
01:01:33,831 --> 01:01:35,232
Until now.
1365
01:01:38,398 --> 01:01:40,072
(CAMERA FLASH POPPING)
1366
01:01:41,537 --> 01:01:45,680
Fold the letter,
but each fold only once.
1367
01:01:45,816 --> 01:01:47,547
Then we'll photograph
the folds.
1368
01:01:47,683 --> 01:01:49,277
If the letter is returned,
1369
01:01:49,413 --> 01:01:50,475
the wear to the fibres
will show
1370
01:01:50,611 --> 01:01:52,084
whether or not
it's been opened.
1371
01:01:53,319 --> 01:01:55,488
Then the eyelash idea,
which is a good one.
1372
01:01:55,623 --> 01:01:57,120
What eyelash idea?
1373
01:01:57,256 --> 01:01:59,386
We place an eyelash
in the fold.
1374
01:01:59,522 --> 01:02:00,993
If the lash
is gone upon return,
1375
01:02:01,129 --> 01:02:03,326
it's another sign
the letter's been read.
1376
01:02:04,700 --> 01:02:06,195
The bigger worry is ensuring
1377
01:02:06,330 --> 01:02:07,798
that the letter
arrives in Berlin.
1378
01:02:07,933 --> 01:02:09,561
(CAMERA FLASH POPPING)
1379
01:02:09,697 --> 01:02:10,972
If it lands
with the Spanish navy,
1380
01:02:11,108 --> 01:02:12,967
there's a good chance
they could return it to us,
1381
01:02:13,103 --> 01:02:14,271
unopened and unread.
1382
01:02:14,406 --> 01:02:16,812
That's if the letter
arrives in Spain at all.
1383
01:02:17,677 --> 01:02:18,870
It's a big sea.
1384
01:02:19,005 --> 01:02:21,740
Many detours await
one little briefcase.
1385
01:02:23,277 --> 01:02:24,677
Pam's letter.
1386
01:02:27,547 --> 01:02:32,586
New love, so handled, worn.
1387
01:02:34,498 --> 01:02:36,128
And the photograph.
1388
01:02:42,131 --> 01:02:43,806
And the briefcase.
1389
01:02:59,515 --> 01:03:01,654
Let's slide him in
and seal him up.
1390
01:03:01,789 --> 01:03:03,991
(PLAYING GENTLE MUSIC)
1391
01:03:13,135 --> 01:03:15,535
He doesn't look like
a driver for MI5.
1392
01:03:15,671 --> 01:03:17,365
Looks like Errol Flynn.
1393
01:03:17,500 --> 01:03:19,336
What drink is he on?
His fifth?
1394
01:03:20,236 --> 01:03:21,604
HESTER: Sixth, I think.
1395
01:03:21,740 --> 01:03:23,902
Last round, Teddy. And then
we really must cut him off.
1396
01:03:24,038 --> 01:03:26,475
HESTER: It'll be an
interesting drive to Scotland.
1397
01:03:27,709 --> 01:03:30,248
You should give
Jock Horsfall a wink.
1398
01:03:30,383 --> 01:03:33,016
He may be pickled,
but he's also single.
1399
01:03:33,151 --> 01:03:35,385
Except you're seeing Roger.
1400
01:03:36,520 --> 01:03:38,889
No, I haven't seen
much of Roger.
1401
01:03:39,024 --> 01:03:40,786
Not now we're so busy.
1402
01:03:41,928 --> 01:03:43,662
We were just friends.
1403
01:03:43,798 --> 01:03:46,066
Oh, well, his loss.
1404
01:03:47,097 --> 01:03:48,497
See you tomorrow.
1405
01:03:56,811 --> 01:03:58,605
So, Jock, how many times
1406
01:03:58,740 --> 01:04:00,408
have you made
the trip to Holy Loch?
1407
01:04:00,544 --> 01:04:02,945
Oh, I can do it
with my eyes closed.
1408
01:04:03,080 --> 01:04:04,183
Sometimes have to
1409
01:04:04,318 --> 01:04:06,779
if my astigmatism's
playing up. (CHUCKLES)
1410
01:04:06,914 --> 01:04:08,757
But dead of night's
a jolly time to drive.
1411
01:04:08,892 --> 01:04:11,025
And you'll have my van.
Customised V8.
1412
01:04:11,160 --> 01:04:13,319
She can run
upwards of 125 miles per hour.
1413
01:04:13,454 --> 01:04:14,722
I was there, you know,
1414
01:04:14,857 --> 01:04:17,524
when you thrashed those
six BMWs at Donington Park.
1415
01:04:17,660 --> 01:04:19,358
HORSFALL:
That was my black car.
1416
01:04:19,493 --> 01:04:23,266
MI5 make me garage her
1417
01:04:23,401 --> 01:04:25,908
now that
I'm an official chauffeur.
1418
01:04:26,877 --> 01:04:28,867
Say she's a menace
on the road.
1419
01:04:31,680 --> 01:04:33,047
But I do miss her.
1420
01:04:34,044 --> 01:04:36,446
(CHOKING UP)
1421
01:04:39,755 --> 01:04:40,780
I'll give you a moment.
1422
01:04:44,021 --> 01:04:45,356
(SNIFFLES)
1423
01:04:45,491 --> 01:04:48,861
So, this tin can of yours.
What's in it?
1424
01:04:48,996 --> 01:04:51,058
Hmm? Oh, optical equipment.
1425
01:04:51,193 --> 01:04:52,264
Bollocks.
1426
01:04:53,597 --> 01:04:55,894
You know how high
my clearance goes?
1427
01:04:56,870 --> 01:04:59,239
It's a dead body.
1428
01:04:59,375 --> 01:05:02,142
We're going to play
a humiliating trick on Hitler.
1429
01:05:04,074 --> 01:05:05,475
(LAUGHING)
1430
01:05:07,445 --> 01:05:09,246
Is he even capable
of driving now?
1431
01:05:09,381 --> 01:05:10,480
I fear we're about
to find out.
1432
01:05:12,214 --> 01:05:13,912
Anyway, erm,
1433
01:05:14,047 --> 01:05:16,387
since it's Major Martin's
last night...
1434
01:05:22,294 --> 01:05:25,163
(ROMANTIC JAZZ MUSIC PLAYING)
1435
01:05:25,298 --> 01:05:27,695
(HORSFALL HUMMING ALONG
TO MUSIC)
1436
01:05:36,473 --> 01:05:38,209
It seems strange, doesn't it,
1437
01:05:38,345 --> 01:05:41,280
sending our dear major
off to die?
1438
01:05:41,415 --> 01:05:43,484
You do know he's already dead?
(CHUCKLES)
1439
01:05:43,620 --> 01:05:44,743
In a way, yes,
1440
01:05:44,879 --> 01:05:46,950
but in another,
he's very much alive,
1441
01:05:47,086 --> 01:05:49,783
our clever, dashing man.
1442
01:05:49,919 --> 01:05:52,452
Which is why I'd like
to thank you, Charles.
1443
01:05:52,587 --> 01:05:54,760
It's been a grand adventure.
1444
01:05:54,896 --> 01:05:56,196
For the two of you.
1445
01:05:57,128 --> 01:05:58,561
For all of us.
1446
01:06:01,705 --> 01:06:04,035
We gave Bill a life
1447
01:06:04,171 --> 01:06:06,507
one Glyndwr Michael never had.
1448
01:06:06,642 --> 01:06:08,241
We gave him Pam.
1449
01:06:11,813 --> 01:06:12,905
I wanted Pam.
1450
01:06:17,153 --> 01:06:20,484
I only mean
that our imaginings
1451
01:06:20,619 --> 01:06:23,124
often surpass what is real,
don't they?
1452
01:06:26,361 --> 01:06:28,521
I come home every night
to a bereft mother,
1453
01:06:28,657 --> 01:06:31,163
pining for her favourite son.
1454
01:06:31,298 --> 01:06:33,058
Hester lives
a spinster's life,
1455
01:06:33,194 --> 01:06:35,664
working round the clock
rather than face an empty bed.
1456
01:06:37,403 --> 01:06:39,865
Ewen's real life
is off in America,
1457
01:06:40,000 --> 01:06:41,174
where he must worry
about the safety
1458
01:06:41,310 --> 01:06:43,540
of his wife and children
until they return.
1459
01:06:45,478 --> 01:06:46,840
Or did he not
mention that to you?
1460
01:06:48,645 --> 01:06:51,482
He said something
about America.
1461
01:06:56,150 --> 01:06:58,819
(CHUCKLING) It's all a game
to him, you know.
1462
01:06:59,520 --> 01:07:00,894
You do know that?
1463
01:07:01,030 --> 01:07:05,067
All the dinners
and dancing...
1464
01:07:06,264 --> 01:07:08,364
Not that I blame him.
1465
01:07:08,500 --> 01:07:09,630
Who wouldn't want
the attentions
1466
01:07:09,766 --> 01:07:11,964
of a beautiful woman?
But, erm...
1467
01:07:13,338 --> 01:07:14,802
There's even talk of Ewen
1468
01:07:14,937 --> 01:07:18,003
joining Iris and the children
in America.
1469
01:07:18,138 --> 01:07:20,676
Families should be together
during wartime.
1470
01:07:21,651 --> 01:07:22,843
Don't you think?
1471
01:07:24,416 --> 01:07:27,914
I think I stepped on your toe.
1472
01:07:28,049 --> 01:07:30,024
Oh. Well, at least
it wasn't me for once.
1473
01:07:30,159 --> 01:07:32,121
I've got such a busy day
tomorrow.
1474
01:07:32,256 --> 01:07:33,557
I really must go.
1475
01:07:45,241 --> 01:07:47,432
Jean. Jean,
you're not leaving?
1476
01:07:47,567 --> 01:07:49,240
I am, obviously.
1477
01:07:49,375 --> 01:07:52,740
But why?
Jean, what has happened?
1478
01:07:52,876 --> 01:07:56,046
I have been overcome
with embarrassment
1479
01:07:56,182 --> 01:07:57,951
at my own stupidity.
1480
01:07:58,087 --> 01:08:01,286
This game we've been playing,
1481
01:08:01,422 --> 01:08:02,822
Bill and Pam,
the young lovers,
1482
01:08:02,958 --> 01:08:04,650
as if you and I were...
1483
01:08:04,786 --> 01:08:07,294
As if this weren't a real war.
1484
01:08:08,926 --> 01:08:11,425
Do you not realise
people are talking about us?
1485
01:08:11,560 --> 01:08:13,926
Is this about gossip?
1486
01:08:14,061 --> 01:08:15,698
What does it matter
what people say?
1487
01:08:15,833 --> 01:08:17,502
We both know
there's nothing going on here.
1488
01:08:20,134 --> 01:08:22,243
I don't... I don't mean
"nothing" as in...
1489
01:08:25,042 --> 01:08:28,678
I left behind childish games
many years ago, Ewen.
1490
01:08:29,811 --> 01:08:32,110
The day I buried
the man I loved.
1491
01:08:34,215 --> 01:08:36,956
And while my life
may not look like much to you,
1492
01:08:37,092 --> 01:08:40,625
I have made my way, alone,
1493
01:08:40,760 --> 01:08:43,693
with the occasional admirer
to pass the time.
1494
01:08:45,961 --> 01:08:50,898
It's certainly easier,
and safer, so...
1495
01:08:54,110 --> 01:08:55,573
You'll be late for your drive,
1496
01:08:56,539 --> 01:08:57,839
and I'm going home.
1497
01:09:13,754 --> 01:09:15,456
No dallying, ladies.
1498
01:09:15,591 --> 01:09:17,125
We've a clock to beat,
1499
01:09:17,261 --> 01:09:21,025
and we'll have to feel our way
along, thanks to the blackout.
1500
01:09:21,161 --> 01:09:23,238
I saw you talking
to Jean tonight.
1501
01:09:24,270 --> 01:09:25,238
What were you saying?
1502
01:09:25,373 --> 01:09:28,067
I was apologising
for my dancing.
1503
01:09:32,539 --> 01:09:34,876
It's easier to accept death
when you can't see it coming.
1504
01:09:40,983 --> 01:09:43,351
-(VEHICLE DOOR CLOSES)
-(ENGINE STARTS)
1505
01:09:43,486 --> 01:09:44,919
(TYRES SCREECHING)
1506
01:09:55,772 --> 01:09:57,239
(CAR HORN HONKS)
1507
01:09:58,734 --> 01:10:00,374
HORSFALL: You stupid eejit!
1508
01:10:13,384 --> 01:10:14,850
It's curious.
1509
01:10:16,256 --> 01:10:17,292
About your brother.
1510
01:10:18,091 --> 01:10:19,085
My brother?
1511
01:10:20,326 --> 01:10:21,459
You never speak of him.
1512
01:10:21,595 --> 01:10:23,430
He does live with you,
doesn't he?
1513
01:10:25,495 --> 01:10:27,535
He travels mostly.
1514
01:10:27,671 --> 01:10:31,099
Although I'm not sure why
that's any of your business.
1515
01:10:31,234 --> 01:10:33,737
Or why you would say something
to upset Jean tonight.
1516
01:10:36,345 --> 01:10:39,312
Godfrey thinks
Ivor's a communist.
1517
01:10:39,448 --> 01:10:41,079
You've spoken to Godfrey
about Ivor?
1518
01:10:41,215 --> 01:10:42,515
Godfrey brought him up.
1519
01:10:44,145 --> 01:10:46,244
Well, Godfrey despises
eccentrics.
1520
01:10:47,046 --> 01:10:49,116
Aren't all spies eccentrics?
1521
01:10:49,252 --> 01:10:52,317
Ivor is a dilettante,
an inveterate ne'er-do-well
1522
01:10:52,453 --> 01:10:54,826
who founded the Cheese Eaters'
League in Cambridge
1523
01:10:54,962 --> 01:10:57,926
and the International Table
Tennis Federation in London.
1524
01:10:58,793 --> 01:11:00,258
And his trips to Moscow?
1525
01:11:01,769 --> 01:11:03,695
My brother joined
the British Socialist Party
1526
01:11:03,830 --> 01:11:05,033
for five minutes.
1527
01:11:05,168 --> 01:11:07,507
About as long as his interest
in anything lasts.
1528
01:11:31,463 --> 01:11:33,126
(TYPEWRITING CLACKING)
1529
01:11:34,432 --> 01:11:35,766
JEWELL: Down here.
1530
01:11:40,603 --> 01:11:41,640
Excellent timing.
1531
01:11:42,969 --> 01:11:45,136
Well ahead of schedule.
1532
01:11:45,271 --> 01:11:46,574
But, then,
I'd expect nothing less
1533
01:11:46,710 --> 01:11:48,211
from His Majesty's finest.
1534
01:11:48,346 --> 01:11:49,649
Finest what?
1535
01:11:49,785 --> 01:11:52,480
I think my testicles dislodged
somewhere near Dumfries.
1536
01:11:52,615 --> 01:11:53,982
(HORSFALL LAUGHS)
1537
01:11:55,117 --> 01:11:56,719
JEWELL: And good news,
Lieutenant.
1538
01:11:56,854 --> 01:11:58,424
I was able
to honour your request.
1539
01:11:58,560 --> 01:11:59,558
CHOLMONDELEY:
Much appreciated.
1540
01:11:59,693 --> 01:12:01,092
I know it was last minute.
Thank you.
1541
01:12:01,228 --> 01:12:02,620
What request?
1542
01:12:02,756 --> 01:12:05,563
Jewell was good enough to
find me a bunk on the Seraph.
1543
01:12:05,699 --> 01:12:07,830
What do you mean,
on the Seraph?
1544
01:12:07,965 --> 01:12:09,268
Someone should
accompany Major Martin
1545
01:12:09,403 --> 01:12:10,663
to his final resting place.
1546
01:12:10,799 --> 01:12:11,767
That would be Spain.
1547
01:12:11,903 --> 01:12:14,074
Yes, where the Seraph
is headed.
1548
01:12:14,210 --> 01:12:15,905
Are you out of your mind?
1549
01:12:16,041 --> 01:12:17,704
We didn't get clearance
to go to Spain with him.
1550
01:12:17,840 --> 01:12:19,140
We didn't even discuss it.
1551
01:12:19,276 --> 01:12:21,049
Don't you think that one of us
should show some respect
1552
01:12:21,184 --> 01:12:22,880
for a man who gave his life,
1553
01:12:23,015 --> 01:12:25,545
and who now serves us
and his country so nobly?
1554
01:12:25,680 --> 01:12:26,982
If unwittingly.
1555
01:12:28,215 --> 01:12:29,519
Don't you think
at least one of us
1556
01:12:29,654 --> 01:12:31,316
ought to do the right thing?
1557
01:12:38,030 --> 01:12:41,227
We're going straight through
back to London. Now.
1558
01:12:42,538 --> 01:12:44,296
-I'm driving.
-(HORSFALL EXCLAIMS)
1559
01:12:51,046 --> 01:12:53,107
(PHONE RINGING)
1560
01:13:18,505 --> 01:13:20,701
Do you know what time it is?
1561
01:13:20,836 --> 01:13:22,807
I just need a moment.
1562
01:13:24,680 --> 01:13:26,576
There's an apology
I must make to you.
1563
01:13:26,711 --> 01:13:28,648
And then I promise I'll go.
1564
01:13:31,281 --> 01:13:34,984
I wasn't being honest
with you, or even myself,
1565
01:13:35,119 --> 01:13:36,755
when I said
there's nothing between us.
1566
01:13:40,089 --> 01:13:41,628
In fact,
the very opposite is true.
1567
01:13:44,464 --> 01:13:46,468
My life is complicated.
1568
01:13:47,895 --> 01:13:48,996
It's not an excuse
1569
01:13:49,132 --> 01:13:51,704
or a defence
or anything, really.
1570
01:13:53,472 --> 01:13:54,872
Only to say...
1571
01:13:59,647 --> 01:14:01,648
that my feelings for you
are real.
1572
01:14:04,512 --> 01:14:06,983
I should have realised that
a long time ago.
1573
01:14:10,592 --> 01:14:12,293
Perhaps I might have
spared you
1574
01:14:12,429 --> 01:14:13,726
the embarrassment
of last night.
1575
01:14:14,928 --> 01:14:17,598
-Because if I in any way...
-You didn't.
1576
01:14:19,260 --> 01:14:21,998
I know you have
a wife and family.
1577
01:14:24,765 --> 01:14:26,101
I do.
1578
01:14:29,073 --> 01:14:33,273
And you and I,
we have a war to win.
1579
01:14:33,408 --> 01:14:38,318
Major Martin
is in dangerous waters now.
1580
01:14:38,454 --> 01:14:40,148
He'll need us more than ever.
1581
01:14:45,493 --> 01:14:47,485
I hope you're able to sleep.
1582
01:14:51,861 --> 01:14:54,261
(SOFT MUSIC PLAYING)
1583
01:15:16,091 --> 01:15:17,559
(CRYING)
1584
01:15:34,034 --> 01:15:35,775
(DOOR CLOSES)
1585
01:16:05,932 --> 01:16:07,466
(SIGHS)
1586
01:16:17,819 --> 01:16:19,984
JEWELL: I left my Bible
below decks.
1587
01:16:27,430 --> 01:16:29,488
"In the twinkling of an eye,
1588
01:16:31,124 --> 01:16:32,997
"at the last call:
1589
01:16:33,932 --> 01:16:36,561
"for the trumpet shall sound,
1590
01:16:36,697 --> 01:16:40,169
"and the dead
shall be raised incorruptible,
1591
01:16:41,071 --> 01:16:43,007
"and we shall all be changed."
1592
01:16:47,383 --> 01:16:48,839
Have we heard anything?
1593
01:16:48,975 --> 01:16:50,916
Not yet.
1594
01:17:01,456 --> 01:17:04,198
JEAN: I thought
I might take a moment.
1595
01:17:04,334 --> 01:17:06,228
Say a prayer to St Jude.
1596
01:17:11,939 --> 01:17:13,906
Shall we pray
for Major Martin?
1597
01:17:16,378 --> 01:17:17,635
For Major Martin.
1598
01:17:20,046 --> 01:17:22,046
For the success
of our mission.
1599
01:17:24,353 --> 01:17:26,149
For those we love.
1600
01:17:30,824 --> 01:17:32,826
(SOFT DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1601
01:17:47,870 --> 01:17:49,909
(WAVES CRASHING)
1602
01:18:05,485 --> 01:18:07,619
-Paco.
-(INDISTINCT CHATTER)
1603
01:18:37,389 --> 01:18:40,388
FLEMING: And so
the hidden war continues.
1604
01:18:45,733 --> 01:18:47,395
Lies are whispered anew.
1605
01:18:49,065 --> 01:18:51,036
Shadows still flicker.
1606
01:18:53,437 --> 01:18:55,875
Even the ground
refuses to steady
1607
01:18:56,010 --> 01:18:58,406
in this wilderness
of illusions.
1608
01:19:03,210 --> 01:19:04,819
A man dies.
1609
01:19:07,217 --> 01:19:09,186
Another begins his journey...
1610
01:19:11,060 --> 01:19:13,828
and waits
for his story to be told.
1611
01:19:17,557 --> 01:19:19,698
But in the conventional war,
1612
01:19:19,834 --> 01:19:22,034
the wheels of combat turn,
1613
01:19:22,170 --> 01:19:24,870
the forces of men
and machine swell,
1614
01:19:25,006 --> 01:19:28,205
until suddenly
the die is cast.
1615
01:19:29,371 --> 01:19:31,239
There is no turning back.
1616
01:19:31,374 --> 01:19:33,106
US, Canadian
and British forces
1617
01:19:33,241 --> 01:19:35,244
will strike 26 beaches
1618
01:19:35,380 --> 01:19:38,918
over 100 miles
of Sicily's southern shore.
1619
01:19:39,054 --> 01:19:41,512
We'll be mobilising
100,000 plus men,
1620
01:19:41,647 --> 01:19:43,583
3,000 freighters
and sweepers
1621
01:19:43,718 --> 01:19:45,858
with 1,800 heavy guns,
4,000 aircraft...
1622
01:19:45,993 --> 01:19:47,324
PATRICIA: Commander,
if I may.
1623
01:19:47,459 --> 01:19:50,027
Does the build-up continue
despite our intelligence?
1624
01:19:50,163 --> 01:19:51,763
Intelligence that shows
the Germans
1625
01:19:51,899 --> 01:19:53,627
continue to reinforce Sicily?
1626
01:19:53,762 --> 01:19:55,695
The prime minister
still hopes to turn the tide
1627
01:19:55,830 --> 01:19:59,335
and convince Germany
that our target is Greece.
1628
01:19:59,470 --> 01:20:02,173
He is now relying
almost entirely on us.
1629
01:20:03,007 --> 01:20:04,840
So we have work to do.
1630
01:20:04,976 --> 01:20:06,804
(INDISTINCT CHATTER)
1631
01:20:10,448 --> 01:20:12,051
WOMAN: Morning, Charles.
CHOLMONDELEY: Morning.
1632
01:20:13,352 --> 01:20:16,582
Charles. You don't look
any the worse for wear.
1633
01:20:16,717 --> 01:20:18,352
I should.
There's a reason tall men
1634
01:20:18,488 --> 01:20:20,026
don't serve
on small submarines.
1635
01:20:26,462 --> 01:20:28,868
Hitler's still
reinforcing Sicily.
1636
01:20:29,003 --> 01:20:30,168
That can only mean
the other pieces
1637
01:20:30,304 --> 01:20:32,038
-of our deception plan...
-Have missed the mark.
1638
01:20:33,667 --> 01:20:35,207
But Major Martin
has washed ashore.
1639
01:20:35,343 --> 01:20:38,071
Gomez-Beare has been
called by the Spanish police.
1640
01:20:38,206 --> 01:20:39,507
Our plan proceeds.
1641
01:20:40,507 --> 01:20:41,575
The fate of the free world
1642
01:20:41,710 --> 01:20:43,885
dependent on a corpse
in a donkey cart.
1643
01:20:50,352 --> 01:20:53,653
(OFFICERS SPEAKING SPANISH)
1644
01:20:58,866 --> 01:21:00,726
(ALL CONVERSING IN SPANISH)
1645
01:21:19,348 --> 01:21:21,120
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1646
01:21:34,333 --> 01:21:35,361
CHOLMONDELEY:
The critical task now
1647
01:21:35,496 --> 01:21:36,497
is to make the Germans think
1648
01:21:36,632 --> 01:21:37,895
we are frantic
to reclaim the papers,
1649
01:21:38,031 --> 01:21:39,970
while guiding the papers
right into their hands.
1650
01:21:40,105 --> 01:21:41,899
(ALL CONVERSING IN SPANISH)
1651
01:21:47,715 --> 01:21:49,049
OFFICER: Sí.
1652
01:21:58,053 --> 01:21:59,156
CHOLMONDELEY: On the ground,
our assistant naval attaché,
1653
01:21:59,292 --> 01:22:01,389
Don Gomez-Beare,
is with the body now
1654
01:22:01,525 --> 01:22:02,629
and will make sure
the documents
1655
01:22:02,765 --> 01:22:03,831
get to the German police.
1656
01:22:03,967 --> 01:22:05,796
Also known
as the Spanish police.
1657
01:22:05,932 --> 01:22:07,595
(CONVERSING IN SPANISH)
1658
01:22:14,237 --> 01:22:15,504
(GOMEZ-BEARE SCOFFS)
1659
01:23:14,895 --> 01:23:16,367
MONTAGU: Once the autopsy
is complete...
1660
01:23:16,502 --> 01:23:18,000
-(GOMEZ-BEARE GROANS)
-...we will work our end
1661
01:23:18,136 --> 01:23:19,170
through David Ainsworth
1662
01:23:19,306 --> 01:23:20,237
at the British embassy
in Madrid.
1663
01:23:20,373 --> 01:23:22,604
British Admiralty
on the phone, sir.
1664
01:23:22,739 --> 01:23:24,275
The Germans
have bugged the phones there,
1665
01:23:24,410 --> 01:23:25,671
so any message
we pass to the embassy
1666
01:23:25,807 --> 01:23:27,071
is essentially
a message to Berlin.
1667
01:23:27,206 --> 01:23:29,875
Oh, they asked that you use
the unsecured line.
1668
01:23:31,587 --> 01:23:32,813
Ainsworth.
1669
01:23:32,949 --> 01:23:33,916
MONTAGU: Captain,
is your line there secure?
1670
01:23:34,051 --> 01:23:35,455
Of course.
1671
01:23:35,591 --> 01:23:37,290
CHOLMONDELEY: Good, because
we've just received news
1672
01:23:37,426 --> 01:23:39,085
that one of our own
may have washed up in Huelva.
1673
01:23:39,220 --> 01:23:40,888
MONTAGU: (OVER PHONE) Carrying
top secret documents
1674
01:23:41,024 --> 01:23:43,227
General Nye's camp
is very anxious to recover.
1675
01:23:43,363 --> 01:23:45,198
I'll begin inquiries
right away.
1676
01:23:45,333 --> 01:23:46,630
CHOLMONDELEY: (OVER PHONE)
But, of course,
1677
01:23:46,766 --> 01:23:47,767
the fact that we're looking
for papers at all
1678
01:23:47,903 --> 01:23:49,866
must remain classified.
1679
01:23:50,001 --> 01:23:51,264
Understood.
1680
01:23:51,400 --> 01:23:53,074
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1681
01:23:54,073 --> 01:23:55,670
(INTESTINES SQUELCHING)
1682
01:23:55,805 --> 01:23:57,501
-(GOMEZ-BEARE GROANING)
-(OFFICER RETCHING)
1683
01:23:57,636 --> 01:23:59,278
(SPEAKING SPANISH)
1684
01:24:09,549 --> 01:24:10,817
(OFFICER GAGGING)
1685
01:24:12,194 --> 01:24:14,425
Burial is set
for 0800 hours tomorrow?
1686
01:24:14,560 --> 01:24:15,590
GOMEZ-BEARE: (IN ENGLISH)
Only because
1687
01:24:15,726 --> 01:24:17,129
the expert pathologist
from Madrid
1688
01:24:17,265 --> 01:24:19,425
nixed the autopsy,
thank Christ,
1689
01:24:19,560 --> 01:24:20,892
not a moment too soon.
1690
01:24:21,028 --> 01:24:23,498
The bad news is
the Spanish navy in Huelva
1691
01:24:23,634 --> 01:24:25,336
has the case
under lock and key.
1692
01:24:25,471 --> 01:24:26,602
CHOLMONDELEY:
Then our only hope
1693
01:24:26,737 --> 01:24:28,469
is helping Adolf Clauss
get his hands on it.
1694
01:24:28,604 --> 01:24:30,000
Before the case
makes its way
1695
01:24:30,135 --> 01:24:31,738
to Admiral Moreno's office
in Madrid.
1696
01:24:31,874 --> 01:24:34,414
The dung beetle
will surface soon enough.
1697
01:24:34,550 --> 01:24:36,016
MONTAGU: (ON PHONE) No,
we need him to surface sooner.
1698
01:24:36,151 --> 01:24:37,776
We'll jolt him
with an unencrypted
1699
01:24:37,912 --> 01:24:39,679
cable sent to your office
tonight.
1700
01:24:39,815 --> 01:24:43,551
"Make casual request
to Spanish navy
1701
01:24:43,686 --> 01:24:46,651
"to return case
and papers. Stop."
1702
01:24:46,787 --> 01:24:48,790
"Do not alert German interests
1703
01:24:48,925 --> 01:24:53,065
"to the necessity
of securing these documents
1704
01:24:53,201 --> 01:24:55,963
"back into British hands.
Stop."
1705
01:24:56,099 --> 01:24:59,337
Unless you expect a thank you
from Herr Clauss,
1706
01:24:59,473 --> 01:25:01,901
I think our work here tonight
is done.
1707
01:25:19,523 --> 01:25:22,889
I just saw the name. Montagu.
1708
01:25:23,964 --> 01:25:25,859
Ewen's wife, Iris.
1709
01:25:26,627 --> 01:25:28,895
She and I correspond.
1710
01:25:29,031 --> 01:25:30,897
We've known each other
for years, of course.
1711
01:25:35,878 --> 01:25:38,410
(FOOTSTEPS RECEDING)
1712
01:25:40,147 --> 01:25:42,546
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYS)
1713
01:25:48,449 --> 01:25:49,454
ROGER: Jean.
1714
01:25:51,088 --> 01:25:52,358
Jean.
1715
01:25:54,521 --> 01:25:56,459
Goodness. Roger.
1716
01:25:56,594 --> 01:25:58,358
I am so sorry.
I've been meaning to...
1717
01:25:58,493 --> 01:25:59,723
No, no, it's okay.
1718
01:25:59,858 --> 01:26:01,335
I'm just disappointed,
1719
01:26:01,470 --> 01:26:04,696
since it feels like I barely
got to say hello to you
1720
01:26:04,832 --> 01:26:08,067
and now I have to say goodbye.
1721
01:26:08,202 --> 01:26:11,306
The boys and I are shipping
out in the morning.
1722
01:26:11,441 --> 01:26:13,808
In the morning? Where?
1723
01:26:13,943 --> 01:26:16,878
I'm not at liberty to say,
but, er, well,
1724
01:26:17,013 --> 01:26:19,418
I don't know when we'll
see each other again, so...
1725
01:26:21,820 --> 01:26:25,092
Wherever it is, Roger,
I do hope you'll be safe.
1726
01:26:25,228 --> 01:26:28,229
-May I write to you?
-Of course.
1727
01:26:28,864 --> 01:26:30,693
Please, write.
1728
01:26:33,099 --> 01:26:34,191
(ROGER SIGHS)
1729
01:26:36,199 --> 01:26:37,469
(KISSES)
1730
01:26:39,675 --> 01:26:41,066
Goodbye.
1731
01:26:42,868 --> 01:26:45,510
(SOFT MUSIC PLAYING)
1732
01:26:54,918 --> 01:26:56,950
(PRIEST SPEAKING INDISTINCTLY
IN SPANISH)
1733
01:27:01,856 --> 01:27:04,122
(GOMEZ-BEARE SPEAKING SPANISH)
1734
01:27:28,587 --> 01:27:29,780
GOMEZ-BEARE: (IN ENGLISH)
Adolf.
1735
01:27:29,916 --> 01:27:31,589
What a pleasant surprise.
1736
01:27:33,921 --> 01:27:35,494
Quite the turnout for our man.
1737
01:27:39,127 --> 01:27:40,934
AINSWORTH:
So Adolf Clauss turned out
1738
01:27:41,070 --> 01:27:42,468
to be two steps behind.
1739
01:27:45,068 --> 01:27:47,169
Because the briefcase
has landed in Madrid.
1740
01:27:47,304 --> 01:27:48,406
Dear God.
1741
01:27:48,542 --> 01:27:49,772
AINSWORTH:
Which means it will be
1742
01:27:49,907 --> 01:27:51,936
in Admiral Moreno's office
shortly.
1743
01:27:52,071 --> 01:27:53,308
Then let's hope
that Kuhlenthal
1744
01:27:53,444 --> 01:27:55,414
can't be far behind.
1745
01:27:55,550 --> 01:27:56,742
And since we've bugged
every office
1746
01:27:56,877 --> 01:27:57,910
in naval headquarters...
1747
01:27:58,046 --> 01:27:59,283
Not every office.
Not Moreno's.
1748
01:27:59,418 --> 01:28:01,421
(BOTH CONVERSING IN SPANISH)
1749
01:28:02,987 --> 01:28:04,589
MONTAGU: We need to know
what Moreno's up to,
1750
01:28:04,724 --> 01:28:07,621
David, so you'll
have to improvise.
1751
01:28:07,756 --> 01:28:08,956
Time to look up old friends?
1752
01:28:09,921 --> 01:28:11,530
(SPEAKING SPANISH)
1753
01:28:14,895 --> 01:28:18,097
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1754
01:28:29,610 --> 01:28:30,811
(WOMAN GIGGLES)
1755
01:28:30,947 --> 01:28:33,519
(MORENO SPEAKING SPANISH
IN DISTANCE)
1756
01:28:35,616 --> 01:28:38,181
(WOMAN MOANING)
1757
01:28:38,317 --> 01:28:39,322
AINSWORTH:
(IN ENGLISH) I heard
1758
01:28:39,458 --> 01:28:40,425
the whole conversation.
1759
01:28:40,561 --> 01:28:42,562
Moreno denied
having the papers
1760
01:28:42,697 --> 01:28:45,322
while Kuhlenthal insisted
he did have the papers.
1761
01:28:46,963 --> 01:28:48,726
Did Kuhlenthal
get hold of the case?
1762
01:28:48,861 --> 01:28:50,131
Unfortunately not.
1763
01:28:50,266 --> 01:28:52,036
(OVER PHONE) Moreno
wasn't open for business.
1764
01:28:52,171 --> 01:28:53,163
Dear God.
1765
01:28:53,299 --> 01:28:54,669
It's hard to see
who's more up a tree
1766
01:28:54,805 --> 01:28:56,104
with this,
us or the Germans.
1767
01:28:56,240 --> 01:28:58,377
I would say Kuhlenthal is
desperate enough for us all.
1768
01:28:58,512 --> 01:29:00,676
(KUHLENTHAL SHOUTING
IN GERMAN)
1769
01:29:00,812 --> 01:29:01,871
The bug in his office
caught him
1770
01:29:02,007 --> 01:29:03,340
eviscerating Clauss
1771
01:29:03,475 --> 01:29:06,246
for not snatching
the papers in Huelva.
1772
01:29:06,381 --> 01:29:08,522
-(GLASS SHATTERS OVER COMMS)
-MONTAGU: So he should.
1773
01:29:08,657 --> 01:29:10,485
And the Spanish navy can't
seem to stop reminding us
1774
01:29:10,620 --> 01:29:11,922
how neutral they are.
1775
01:29:12,058 --> 01:29:13,592
They won't let the Germans
anywhere near our briefcase.
1776
01:29:13,728 --> 01:29:15,920
Colonel Cerruti could get hold
of the papers.
1777
01:29:16,056 --> 01:29:18,162
Cerruti? Spain's secret police
1778
01:29:18,298 --> 01:29:19,622
are beyond treacherous.
1779
01:29:19,758 --> 01:29:21,034
CHOLMONDELEY: They are,
but he's a keen fascist.
1780
01:29:21,170 --> 01:29:22,367
He's devoted to Hitler.
1781
01:29:22,502 --> 01:29:23,635
And we have no other choice.
1782
01:29:23,771 --> 01:29:25,932
We have to get the papers
to Kuhlenthal.
1783
01:29:26,068 --> 01:29:27,437
AINSWORTH:
Colonel Cerruti ran me
1784
01:29:27,572 --> 01:29:29,137
as a double agent years ago,
1785
01:29:29,273 --> 01:29:32,074
without ever realising I was
a triple agent for our side,
1786
01:29:32,210 --> 01:29:34,982
but I've steered clear of the
colonel for some time now.
1787
01:29:35,117 --> 01:29:36,214
MONTAGU: He's gone dry?
1788
01:29:36,350 --> 01:29:37,808
AINSWORTH: He requires...
1789
01:29:37,943 --> 01:29:39,645
careful handling.
1790
01:29:39,780 --> 01:29:41,246
(SPEAKING SPANISH)
1791
01:29:42,751 --> 01:29:44,281
We sympathise, David,
1792
01:29:44,417 --> 01:29:45,787
but Churchill has
put his money on us.
1793
01:29:45,923 --> 01:29:47,622
We cannot tell
the prime minister
1794
01:29:47,758 --> 01:29:49,386
that we've hit a dead end now.
1795
01:29:54,025 --> 01:29:55,766
(SPEAKING SPANISH)
1796
01:30:38,003 --> 01:30:39,612
(CERRUTI SPEAKING)
1797
01:30:42,282 --> 01:30:44,045
(CERRUTI MOANING)
1798
01:31:42,641 --> 01:31:44,941
(INDISTINCT CONVERSATION)
1799
01:32:08,466 --> 01:32:09,900
I need some air.
1800
01:32:13,865 --> 01:32:15,869
MONTAGU: There's no mention
of Cerruti or Kuhlenthal
1801
01:32:16,004 --> 01:32:17,611
in any of these transcripts.
1802
01:32:17,746 --> 01:32:19,912
We don't know
if Cerruti met with Moreno
1803
01:32:20,048 --> 01:32:22,513
or if he even took the case
or if he read the letter.
1804
01:32:22,648 --> 01:32:24,717
We are utterly in the dark.
1805
01:32:24,852 --> 01:32:26,620
Is that what Charles
and M were discussing?
1806
01:32:28,049 --> 01:32:30,657
Charles and Godfrey? When?
1807
01:32:30,793 --> 01:32:33,724
Yesterday. I saw them
outside talking alone.
1808
01:32:33,860 --> 01:32:35,256
And you're telling me
this now?
1809
01:32:35,392 --> 01:32:38,929
I wasn't aware I was supposed
to tell you, or anyone.
1810
01:32:42,862 --> 01:32:45,230
HESTER: He can be like this
when he's under pressure.
1811
01:32:45,366 --> 01:32:47,738
You mustn't take it
personally.
1812
01:32:47,874 --> 01:32:49,973
The waiting's
driving us all mad.
1813
01:32:52,945 --> 01:32:55,847
Why does Ewen's wife
write to you
1814
01:32:56,646 --> 01:32:58,652
and not to him?
1815
01:33:03,890 --> 01:33:06,489
Every marriage
has its difficulties
1816
01:33:06,625 --> 01:33:08,894
and disappointments.
1817
01:33:09,029 --> 01:33:11,588
Haven't we all had our hearts
broken over the years?
1818
01:33:13,065 --> 01:33:15,064
What's hard to understand
about Ewen,
1819
01:33:16,296 --> 01:33:18,603
hidden beneath
all the bluster
1820
01:33:18,738 --> 01:33:21,235
is his very deep
sense of duty.
1821
01:33:23,208 --> 01:33:27,241
I only say this because
I'm so very fond of you.
1822
01:33:27,940 --> 01:33:29,078
And him.
1823
01:33:30,778 --> 01:33:32,147
And her.
1824
01:33:33,987 --> 01:33:35,656
(MACHINE WHIRRING
AND CLACKING RAPIDLY)
1825
01:33:40,621 --> 01:33:43,322
MONTAGU: Moreno's on his way
to the embassy.
1826
01:33:43,457 --> 01:33:45,699
And Kuhlenthal
has just left for Berlin.
1827
01:33:47,359 --> 01:33:50,066
(MORENO SPEAKING SPANISH)
1828
01:34:08,182 --> 01:34:10,183
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1829
01:34:10,319 --> 01:34:13,320
FRASER-SMITH:
So, the moment of truth.
1830
01:34:19,325 --> 01:34:20,624
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
1831
01:34:23,539 --> 01:34:25,704
The seal hasn't been touched.
1832
01:34:25,840 --> 01:34:27,497
Meaning the letter
hasn't been read.
1833
01:34:27,632 --> 01:34:29,871
Let's not hang ourselves
just yet.
1834
01:34:30,007 --> 01:34:32,604
One can, with great delicacy,
1835
01:34:32,739 --> 01:34:35,342
remove a letter without
fully opening the envelope.
1836
01:34:35,477 --> 01:34:37,683
If the gum has been dissolved
in solvent.
1837
01:34:37,819 --> 01:34:40,281
-Or seawater.
-Yes, yes, seawater.
1838
01:34:48,387 --> 01:34:49,521
FRASER-SMITH: It is possible
1839
01:34:49,656 --> 01:34:52,432
to insert here,
grab the edge of the letter
1840
01:34:52,568 --> 01:34:54,734
and then ever so gently twist.
1841
01:34:54,870 --> 01:34:57,034
So it is possible
they removed the letter?
1842
01:34:57,170 --> 01:35:01,035
Twisting like this
causes the pages to curl,
1843
01:35:01,170 --> 01:35:02,709
but once back
in the envelope,
1844
01:35:02,844 --> 01:35:04,534
of course,
the letter will lie flat.
1845
01:35:04,670 --> 01:35:07,275
So how is a curl
we cannot see helpful?
1846
01:35:08,815 --> 01:35:12,375
Erm... It isn't.
It isn't.
1847
01:35:12,511 --> 01:35:13,883
Unless we wet the paper again,
1848
01:35:14,018 --> 01:35:15,953
dry it
and see what happens.
1849
01:35:16,088 --> 01:35:18,691
It looks as if the eyelash
has gone.
1850
01:35:18,826 --> 01:35:21,353
We are not sending
100,000 men
1851
01:35:21,489 --> 01:35:23,764
into battle
on a missing eyelash.
1852
01:35:27,328 --> 01:35:29,032
(SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES)
1853
01:35:29,167 --> 01:35:31,696
CHOLMONDELEY:
So it has been opened.
1854
01:35:31,831 --> 01:35:34,934
This letter has been removed
from the envelope
1855
01:35:35,070 --> 01:35:36,267
and it has been opened.
1856
01:35:36,402 --> 01:35:37,844
Which means it's been read.
1857
01:36:04,570 --> 01:36:05,996
(JEAN GASPS)
1858
01:36:06,131 --> 01:36:07,170
Teddy.
1859
01:36:08,202 --> 01:36:09,669
What on earth... Why...
1860
01:36:09,805 --> 01:36:11,977
Why am I not at the club?
I don't work there anymore.
1861
01:36:14,548 --> 01:36:15,948
Strange, isn't it,
1862
01:36:16,950 --> 01:36:18,980
to find an old photograph
of you
1863
01:36:19,116 --> 01:36:21,316
amongst Major Martin's papers?
1864
01:36:22,816 --> 01:36:25,122
I don't recall seeing him
at the Gargoyle, Jean.
1865
01:36:26,418 --> 01:36:28,653
Or do I call you Pam?
1866
01:36:38,539 --> 01:36:39,796
"Dearest Bill.
1867
01:36:39,932 --> 01:36:43,667
"Why did we have to meet
in the middle of a war?
1868
01:36:43,802 --> 01:36:45,504
"Or if it weren't
for this madness,
1869
01:36:45,639 --> 01:36:48,540
"we might have been
married by now."
1870
01:36:48,675 --> 01:36:50,849
I don't understand
what you're doing.
1871
01:36:50,985 --> 01:36:54,118
There are Germans,
good Germans,
1872
01:36:55,121 --> 01:36:56,652
in positions
of great influence,
1873
01:36:56,787 --> 01:37:01,324
that are allied in their
desire to see the Führer fall.
1874
01:37:01,459 --> 01:37:06,164
But these men have been
rebuffed by your superiors,
1875
01:37:06,299 --> 01:37:09,726
labelled the anti-Hitler hoax,
which is a shame,
1876
01:37:09,861 --> 01:37:11,729
since we both
are on the same side.
1877
01:37:17,209 --> 01:37:18,676
My German friends
need to understand
1878
01:37:18,811 --> 01:37:20,847
what's happened here.
1879
01:37:20,983 --> 01:37:23,583
So you will tell me
about Major Martin
1880
01:37:23,718 --> 01:37:25,217
and the letters in his case
1881
01:37:25,353 --> 01:37:28,251
or I will pull out my gun
and put a bullet in your head.
1882
01:37:32,886 --> 01:37:35,357
-(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
-(MACHINE WHIRRING)
1883
01:37:46,701 --> 01:37:48,899
We've just got this,
the latest intercept,
1884
01:37:49,034 --> 01:37:52,039
sent by General Jodl,
Nazi Chief of Operations.
1885
01:37:52,174 --> 01:37:53,746
It says, and I quote,
1886
01:37:53,882 --> 01:37:56,247
"Enemy landings
on a large scale
1887
01:37:56,382 --> 01:37:59,752
"are expected in Greece
in the very near future."
1888
01:37:59,887 --> 01:38:01,282
"In Greece."
It came through
1889
01:38:01,418 --> 01:38:03,456
at the highest level
of encryption.
1890
01:38:03,592 --> 01:38:04,716
Do we believe this?
1891
01:38:06,724 --> 01:38:10,128
General Jodl. We couldn't ask
for a more credible source.
1892
01:38:10,264 --> 01:38:11,729
MONTAGU: And if the Nazis
were moving troops
1893
01:38:11,864 --> 01:38:12,866
from Sicily to Greece,
1894
01:38:13,001 --> 01:38:15,291
it would be Jodl
that's moving them.
1895
01:38:15,426 --> 01:38:17,135
(PHONE RINGING)
1896
01:38:22,710 --> 01:38:23,900
FRASER-SMITH: Q-Branch.
1897
01:38:25,040 --> 01:38:27,046
Yes, yes, he is.
1898
01:38:28,443 --> 01:38:30,975
Yes, I'll tell him right away.
1899
01:38:31,110 --> 01:38:33,486
CHOLMONDELEY: The man
served us drinks every night,
1900
01:38:33,622 --> 01:38:34,952
Ewen, it was your club.
1901
01:38:35,087 --> 01:38:36,320
MONTAGU: You don't think
I vetted
1902
01:38:36,456 --> 01:38:38,323
every single employee
in and out of the Gargoyle?
1903
01:38:38,459 --> 01:38:40,317
You don't think I'm aware
always of everyone around me
1904
01:38:40,453 --> 01:38:41,655
who might be listening?
1905
01:38:41,790 --> 01:38:43,195
Well, you know, we can't ask
Teddy what happened
1906
01:38:43,330 --> 01:38:45,461
because his flat's been
searched and he's vanished.
1907
01:38:45,596 --> 01:38:47,098
MONTAGU: Every Nazi operative
within our borders
1908
01:38:47,234 --> 01:38:49,262
has either been turned
or eliminated long ago.
1909
01:38:49,398 --> 01:38:50,529
We monitor everyone who might
1910
01:38:50,665 --> 01:38:52,300
remotely constitute
a fifth column.
1911
01:38:52,436 --> 01:38:53,832
We have eyes
on every blackshirt...
1912
01:38:53,967 --> 01:38:56,108
(SHOUTS) Well, then,
who is this man? Who is he?
1913
01:39:00,974 --> 01:39:03,147
Jean, are you sure that
he didn't give you a name?
1914
01:39:03,283 --> 01:39:05,447
He didn't indicate
who might have sent him?
1915
01:39:05,582 --> 01:39:09,848
Just... Just the Germans
fighting against Hitler.
1916
01:39:09,983 --> 01:39:12,190
-I assumed it was a lie.
-It most likely was a lie.
1917
01:39:12,325 --> 01:39:13,352
Well, he was trying
to get you to talk.
1918
01:39:13,487 --> 01:39:14,625
He would have said anything.
1919
01:39:14,760 --> 01:39:16,755
But I did talk.
1920
01:39:16,890 --> 01:39:20,166
I said, "Yes,
I worked at the Admiralty."
1921
01:39:20,301 --> 01:39:22,497
And the officer that died,
he was using an alias,
1922
01:39:22,633 --> 01:39:25,696
travelling with a fake
dossier, he was a spy,
1923
01:39:25,831 --> 01:39:28,003
but that he was
also transporting
1924
01:39:28,139 --> 01:39:30,267
real classified material,
1925
01:39:30,403 --> 01:39:31,935
real letters.
1926
01:39:32,070 --> 01:39:34,504
It was ridiculous,
but what could I say?
1927
01:39:34,639 --> 01:39:36,844
He had the photograph.
1928
01:39:36,979 --> 01:39:40,317
-I gave you that photograph.
-Jean, this is not your fault.
1929
01:39:40,452 --> 01:39:42,382
JEAN: They know the photograph
isn't real.
1930
01:39:42,517 --> 01:39:44,154
They'll suspect
everything now.
1931
01:39:44,289 --> 01:39:46,257
We don't even know
who "they" are.
1932
01:39:47,454 --> 01:39:48,886
You're not safe here.
1933
01:39:49,995 --> 01:39:51,164
I have a guest room.
1934
01:39:51,299 --> 01:39:53,528
You can stay there
until we all sort this out.
1935
01:39:57,035 --> 01:39:58,863
(BREATHING HEAVILY)
1936
01:40:02,067 --> 01:40:04,071
You would bring her
to your own house?
1937
01:40:04,206 --> 01:40:05,507
Have you no shame?
1938
01:40:05,642 --> 01:40:07,012
After you've jeopardised
this entire operation?
1939
01:40:07,148 --> 01:40:08,413
You're the one
who approached Jean.
1940
01:40:08,548 --> 01:40:10,278
You're the one who insisted
on using her photograph.
1941
01:40:10,413 --> 01:40:11,942
You were so busy
seducing her
1942
01:40:12,078 --> 01:40:13,448
that you took your
eye off your own brother.
1943
01:40:13,584 --> 01:40:15,054
You think I told Ivor
about Mincemeat?
1944
01:40:15,189 --> 01:40:16,354
How do we know
he's not behind all this?
1945
01:40:16,489 --> 01:40:17,785
I tell my brother nothing.
I show him nothing!
1946
01:40:17,921 --> 01:40:20,159
Because you know he's a spy,
in bed with the Russians.
1947
01:40:20,294 --> 01:40:22,752
Don't you tell me what I know
and don't know.
1948
01:40:22,888 --> 01:40:24,224
You don't think
I imagine myself
1949
01:40:24,360 --> 01:40:25,659
at his funeral every day,
1950
01:40:25,794 --> 01:40:28,096
my own brother,
tried and hanged for treason?
1951
01:40:28,231 --> 01:40:29,499
How fucking dare you!
1952
01:40:29,634 --> 01:40:31,660
I am not the one who is
running a covert operation
1953
01:40:31,796 --> 01:40:34,239
with a spy under my roof.
1954
01:40:40,042 --> 01:40:41,081
No.
1955
01:40:42,742 --> 01:40:44,909
No, your brother's a war hero.
1956
01:40:45,886 --> 01:40:47,219
And I envy you that.
1957
01:40:50,191 --> 01:40:51,618
Whatever went wrong,
it wasn't Ivor.
1958
01:40:51,753 --> 01:40:54,325
You are a careless bastard,
Montagu.
1959
01:40:56,722 --> 01:40:58,789
You're careless with Jean,
1960
01:40:58,924 --> 01:41:00,056
you're careless
with your brother,
1961
01:41:00,191 --> 01:41:02,168
and you're careless
with your own wife.
1962
01:41:07,406 --> 01:41:09,802
I don't need you
to remind me of my sins.
1963
01:41:12,370 --> 01:41:15,181
I only wonder how you
reconcile yourself with yours.
1964
01:41:17,416 --> 01:41:19,416
Did you strike
some sort of deal?
1965
01:41:20,546 --> 01:41:21,946
Spying on me?
1966
01:41:23,221 --> 01:41:25,323
My hide in exchange for...
1967
01:41:27,089 --> 01:41:28,293
What?
1968
01:41:37,235 --> 01:41:39,238
I need to look after Jean.
1969
01:41:42,771 --> 01:41:44,403
Everything depends
on finding out
1970
01:41:44,539 --> 01:41:46,245
who sent that man and why.
1971
01:41:47,480 --> 01:41:49,644
CHOLMONDELEY:
What if it was Von Roenne?
1972
01:41:53,948 --> 01:41:57,456
More than anyone else
in German intelligence,
1973
01:41:57,591 --> 01:42:00,325
Von Roenne would need to know
if Mincemeat is true.
1974
01:42:03,095 --> 01:42:04,296
So he could decide
1975
01:42:04,431 --> 01:42:05,622
if what he's whispering
in Hitler's ear
1976
01:42:05,758 --> 01:42:07,728
is fact or fiction.
1977
01:42:10,128 --> 01:42:12,299
Because Von Roenne
may be the one
1978
01:42:12,435 --> 01:42:14,174
who is fighting the other war.
1979
01:42:15,700 --> 01:42:17,706
The secret war.
1980
01:42:17,841 --> 01:42:21,874
The war dedicated
to seeing Hitler destroyed.
1981
01:42:25,781 --> 01:42:28,644
Either that's true
or it's a fiction
1982
01:42:28,780 --> 01:42:30,289
that we want to be true.
1983
01:42:32,784 --> 01:42:34,557
What's fact is that
1984
01:42:34,692 --> 01:42:36,456
you know I suspected
my brother of spying
1985
01:42:36,591 --> 01:42:38,561
and refused to turn him in.
1986
01:42:40,795 --> 01:42:42,461
So you know enough
to see me ruined
1987
01:42:42,596 --> 01:42:43,896
and my brother hanged.
1988
01:42:47,340 --> 01:42:49,341
So the next move
is yours, Charles.
1989
01:42:51,339 --> 01:42:52,740
What's it to be?
1990
01:43:05,255 --> 01:43:06,754
(DOOR CLOSES)
1991
01:43:16,400 --> 01:43:18,128
What we know for certain...
1992
01:43:21,867 --> 01:43:23,241
is that within our borders
1993
01:43:23,377 --> 01:43:26,037
our eyes and ears
miss nothing.
1994
01:43:27,172 --> 01:43:28,908
German spies,
Nazi sympathisers,
1995
01:43:29,043 --> 01:43:31,416
we know where they are,
we know who they are.
1996
01:43:32,519 --> 01:43:34,353
Which means
that whoever this man is,
1997
01:43:35,919 --> 01:43:38,357
it's not something
we've encountered before.
1998
01:43:40,422 --> 01:43:41,955
That's your excuse
1999
01:43:42,090 --> 01:43:44,394
for using a photograph
of one of our own operatives?
2000
01:43:44,530 --> 01:43:45,755
The photograph
was my error, sir.
2001
01:43:45,891 --> 01:43:47,189
I was the one who insisted
2002
01:43:47,325 --> 01:43:48,432
on choosing someone
within our ranks.
2003
01:43:48,568 --> 01:43:50,028
GODFREY: The woman's
beside the point.
2004
01:43:52,068 --> 01:43:54,407
I wish I could find
even a sliver of satisfaction
2005
01:43:54,542 --> 01:43:57,574
in having predicted this
fucking disaster months ago.
2006
01:44:00,315 --> 01:44:01,811
We're still
receiving intelligence
2007
01:44:01,947 --> 01:44:04,648
the Germans are preparing
for our invasion of Greece.
2008
01:44:04,783 --> 01:44:06,182
CHOLMONDELEY: Intelligence
that could be a ruse.
2009
01:44:06,317 --> 01:44:07,285
It's obviously a ruse,
2010
01:44:07,421 --> 01:44:08,585
given the operation's
been revealed.
2011
01:44:08,720 --> 01:44:10,686
CHOLMONDELEY: Although,
not necessarily, sir.
2012
01:44:12,659 --> 01:44:15,187
Montagu and I
have been racking our brains,
2013
01:44:15,323 --> 01:44:20,462
trying to decode the message
behind this contact with us.
2014
01:44:20,598 --> 01:44:21,991
Why did this man
reveal himself?
2015
01:44:22,127 --> 01:44:23,994
If he's an agent
for the Abwehr,
2016
01:44:24,130 --> 01:44:25,600
why would he
deliberately signal
2017
01:44:25,736 --> 01:44:26,729
that he'd discovered
our deception?
2018
01:44:26,864 --> 01:44:28,407
It doesn't add up,
2019
01:44:28,542 --> 01:44:29,932
which is why the troop
movements to Greece
2020
01:44:30,067 --> 01:44:31,001
may not be a ruse after all.
2021
01:44:31,137 --> 01:44:32,839
Why would the Nazis
continue to act
2022
01:44:32,974 --> 01:44:34,271
on information
they know to be false?
2023
01:44:34,406 --> 01:44:36,675
Because Von Roenne
is telling them to act on it.
2024
01:44:36,810 --> 01:44:37,943
There's not a shred of proof
2025
01:44:38,078 --> 01:44:39,418
of this so-called
anti-Hitler plot.
2026
01:44:39,553 --> 01:44:42,313
We don't know
that it isn't true either.
2027
01:44:42,449 --> 01:44:43,487
Christ.
2028
01:44:43,623 --> 01:44:45,622
Admiral, this man
came out of nowhere.
2029
01:44:45,757 --> 01:44:48,322
Perhaps he's the proof
of the anti-Hitler plot.
2030
01:44:48,458 --> 01:44:49,626
And he contacted us
2031
01:44:49,761 --> 01:44:51,090
so that we would know
the plot is real,
2032
01:44:51,226 --> 01:44:53,365
and as German troops continue
to move towards Greece,
2033
01:44:53,501 --> 01:44:55,124
we would continue
to plan for Sicily.
2034
01:44:55,260 --> 01:44:57,126
So that Von Roenne
can reinforce
2035
01:44:57,262 --> 01:44:58,630
that misinformation
with Hitler,
2036
01:44:58,766 --> 01:45:00,236
leaving Sicily undefended.
2037
01:45:00,371 --> 01:45:02,001
That is our instinct.
2038
01:45:03,209 --> 01:45:04,641
That is your instinct?
2039
01:45:06,645 --> 01:45:08,881
The fate of the world
at stake,
2040
01:45:09,017 --> 01:45:10,216
the Nazi killing machine
2041
01:45:10,351 --> 01:45:11,914
waiting for us
on Sicily's shores,
2042
01:45:12,049 --> 01:45:15,817
and... (BREATHES DEEPLY)
you two with your instinct.
2043
01:45:18,383 --> 01:45:21,755
If it were up to me,
I would postpone Sicily
2044
01:45:21,891 --> 01:45:23,891
and have you drawn
and quartered.
2045
01:45:27,294 --> 01:45:29,699
No doubt the prime minister
has been informed?
2046
01:45:31,600 --> 01:45:33,232
What does he want to do?
2047
01:45:33,367 --> 01:45:39,335
The prime minister does not
want to postpone Sicily.
2048
01:45:42,045 --> 01:45:44,417
I pray we can all live
with the consequences.
2049
01:45:51,023 --> 01:45:52,084
Jean?
2050
01:45:57,064 --> 01:45:58,354
(KEYS CLATTER)
2051
01:46:00,197 --> 01:46:01,467
Jean?
2052
01:46:03,334 --> 01:46:04,437
(DOOR CLOSES)
2053
01:46:12,575 --> 01:46:14,106
HILDA: He's coming home.
2054
01:46:15,710 --> 01:46:17,373
Robbie's coming home.
2055
01:46:25,785 --> 01:46:27,218
Thank you, my son.
2056
01:46:31,825 --> 01:46:33,862
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
2057
01:46:35,669 --> 01:46:37,734
MONTAGU: And this is
a posting, where?
2058
01:46:39,364 --> 01:46:41,364
-They haven't told me yet.
-They?
2059
01:46:41,499 --> 01:46:45,536
Special Operations.
I was accepted today.
2060
01:46:45,671 --> 01:46:49,040
I suspect because Masterman
put it in a good word for me.
2061
01:46:49,176 --> 01:46:51,273
Hopefully, I'll find
my way overseas
2062
01:46:51,409 --> 01:46:54,611
as a courier
or a radio operator.
2063
01:46:54,746 --> 01:46:55,917
I see.
2064
01:46:58,292 --> 01:47:00,117
I can never forgive myself
2065
01:47:00,253 --> 01:47:01,957
for placing
our operation in peril.
2066
01:47:02,092 --> 01:47:03,991
I won't hear it. What happened
is not your fault.
2067
01:47:04,126 --> 01:47:06,592
Regardless,
it'll take the grace of God
2068
01:47:06,728 --> 01:47:07,925
and nerves of steel
2069
01:47:08,061 --> 01:47:09,692
to land Mincemeat safely now.
2070
01:47:09,828 --> 01:47:12,829
The kind of fortitude you have
demonstrated every single day.
2071
01:47:12,965 --> 01:47:14,340
I've played my part
2072
01:47:14,476 --> 01:47:16,476
in the Bill and Pam story,
Ewen.
2073
01:47:16,611 --> 01:47:18,604
It's time for me to go
where I'm needed.
2074
01:47:18,740 --> 01:47:19,941
You're needed here.
2075
01:47:21,613 --> 01:47:23,945
-With us.
-I have to go.
2076
01:47:27,154 --> 01:47:28,845
(BREATHES DEEPLY)
2077
01:47:28,981 --> 01:47:30,952
(SOFT MUSIC PLAYING)
2078
01:47:37,796 --> 01:47:39,422
You will have
your own story, then.
2079
01:47:40,994 --> 01:47:42,502
You will fight your own war.
2080
01:47:44,502 --> 01:47:45,802
You will serve bravely.
2081
01:47:48,401 --> 01:47:49,938
Our country will be lucky
to have you.
2082
01:47:53,112 --> 01:47:54,647
And I...
2083
01:47:54,782 --> 01:47:58,815
You'll be reunited
with your wife and children.
2084
01:48:01,650 --> 01:48:02,687
A better man.
2085
01:48:07,287 --> 01:48:09,386
A man you brought
back to life.
2086
01:48:13,026 --> 01:48:16,393
I will miss you so terribly.
2087
01:48:19,030 --> 01:48:20,100
(JEAN CRYING)
2088
01:48:32,248 --> 01:48:34,587
JEWELL: The invasion fleet
is now assembled.
2089
01:48:36,283 --> 01:48:37,988
The Seraph
will be the lead vessel
2090
01:48:38,123 --> 01:48:42,089
in the first wave of the
US assault on Licata beach.
2091
01:48:42,225 --> 01:48:45,088
Our job will be to set
the sonar homing buoy,
2092
01:48:45,224 --> 01:48:47,094
to guide the others to shore.
2093
01:48:47,230 --> 01:48:48,495
CHOLMONDELEY: A great
many others, we hear,
2094
01:48:48,630 --> 01:48:50,494
on many beaches.
2095
01:48:50,629 --> 01:48:52,869
The largest amphibious assault
the war has seen.
2096
01:48:55,810 --> 01:48:57,610
Do you believe we have Fritz
where we need him?
2097
01:48:59,143 --> 01:49:02,944
It seems the enemy has fallen
for the deception.
2098
01:49:03,080 --> 01:49:05,174
MONTAGU: We expect
resistance to be limited
2099
01:49:05,310 --> 01:49:07,312
to Italian coastal divisions.
2100
01:49:09,052 --> 01:49:11,052
Then our fighting men
thank you.
2101
01:49:19,359 --> 01:49:20,765
I will see you
on the other side.
2102
01:49:30,144 --> 01:49:31,402
(DOOR OPENS)
2103
01:49:33,038 --> 01:49:34,145
(DOOR CLOSES)
2104
01:49:34,280 --> 01:49:35,472
I may vomit.
2105
01:49:36,449 --> 01:49:37,914
I may vomit with you.
2106
01:49:41,117 --> 01:49:43,722
Every, er,
piece of intelligence says
2107
01:49:43,857 --> 01:49:46,285
that the Nazis
are waiting for us in Greece.
2108
01:49:48,223 --> 01:49:49,284
And every
piece of intelligence
2109
01:49:49,420 --> 01:49:50,728
may be the greatest deception
2110
01:49:50,864 --> 01:49:52,797
the Nazis have ever played
against us.
2111
01:49:58,732 --> 01:50:02,466
Why do you think Churchill
still believes this can work?
2112
01:50:04,806 --> 01:50:06,008
Because he has to.
2113
01:50:11,978 --> 01:50:13,279
Jean has gone.
2114
01:50:15,586 --> 01:50:17,547
Yes, I heard.
2115
01:50:28,967 --> 01:50:30,835
You've had another letter
from Iris.
2116
01:50:32,670 --> 01:50:34,300
This one's for you.
2117
01:50:41,481 --> 01:50:44,013
(SOFT MUSIC PLAYING)
2118
01:51:16,413 --> 01:51:19,078
FLEMING: It is only fitting
that the two wars
2119
01:51:19,213 --> 01:51:21,677
finally converge in darkness.
2120
01:51:23,150 --> 01:51:24,790
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
2121
01:51:28,687 --> 01:51:30,730
The target
is no longer hidden.
2122
01:51:31,365 --> 01:51:32,529
(HORN BLARING)
2123
01:51:32,665 --> 01:51:34,360
The points are set.
2124
01:51:36,393 --> 01:51:37,968
And the forces gather.
2125
01:51:46,211 --> 01:51:51,113
Brave men, their lives
hanging in the balance,
2126
01:51:52,211 --> 01:51:54,512
their fate unknowable,
2127
01:51:56,055 --> 01:51:58,184
their part
in history unwritten.
2128
01:51:58,320 --> 01:51:59,719
-(ALARM BLARING)
-Action stations!
2129
01:51:59,854 --> 01:52:01,286
Action stations!
2130
01:52:01,422 --> 01:52:03,961
Move yourselves!
Move, move, move!
2131
01:52:07,000 --> 01:52:09,065
FLEMING: But who
in these last hours
2132
01:52:09,201 --> 01:52:11,370
will bear witness
to the hidden war?
2133
01:52:11,505 --> 01:52:13,069
(TYPEWRITER CLACKING)
2134
01:52:14,101 --> 01:52:16,270
Unseen by history.
2135
01:52:17,703 --> 01:52:20,944
Locked away
in a buried file.
2136
01:52:21,079 --> 01:52:24,509
Its tragedies
and triumphs unspoken.
2137
01:52:25,552 --> 01:52:28,316
Its heroes unsung.
2138
01:52:28,452 --> 01:52:30,955
MONTAGU: In God's name,
Fleming, what are you writing?
2139
01:52:31,754 --> 01:52:33,122
Spy story.
2140
01:52:34,724 --> 01:52:35,828
(EXPLOSIONS)
2141
01:52:37,795 --> 01:52:38,796
(SHOUTS INDISTINCTLY)
2142
01:52:38,931 --> 01:52:40,492
FLEMING:
It is in this moment,
2143
01:52:42,503 --> 01:52:45,266
this suspended moment,
2144
01:52:48,800 --> 01:52:52,410
that my story
waits for an ending.
2145
01:52:52,546 --> 01:52:54,845
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
2146
01:52:54,980 --> 01:52:56,244
-(EXPLOSION)
-(WATER SPLASHING)
2147
01:52:57,783 --> 01:52:59,819
As if fate herself...
2148
01:53:01,885 --> 01:53:03,449
were a blank page.
2149
01:53:04,581 --> 01:53:06,782
(DRAMATIC MUSIC INTENSIFIES)
2150
01:53:11,894 --> 01:53:13,789
(SOLDIERS YELLING)
2151
01:53:20,165 --> 01:53:21,797
(EXPLOSIONS)
2152
01:53:23,543 --> 01:53:25,405
(BULLETS WHIZZING)
2153
01:53:28,613 --> 01:53:30,245
(GUNFIRE)
2154
01:53:41,691 --> 01:53:42,862
Medic!
2155
01:53:48,369 --> 01:53:49,528
(GUNSHOT)
2156
01:53:52,606 --> 01:53:54,401
(GUNFIRE CONTINUES)
2157
01:54:04,174 --> 01:54:06,677
FLEMING: An ending
redeemed in righteousness?
2158
01:54:14,223 --> 01:54:17,358
An ending graced with mercy?
2159
01:54:21,259 --> 01:54:22,627
(IMPERCEPTIBLE)
2160
01:54:25,495 --> 01:54:27,636
(MACHINE WHIRRING)
2161
01:54:27,771 --> 01:54:29,403
(CLACKING)
2162
01:54:51,732 --> 01:54:55,363
"Allied forces have landed."
2163
01:54:58,598 --> 01:55:00,401
MONTAGU:
"Limited casualties."
2164
01:55:01,169 --> 01:55:02,436
"Enemy retreating."
2165
01:55:05,277 --> 01:55:07,243
"Troops met
with minimal resistance."
2166
01:55:11,916 --> 01:55:13,909
(SOFT MUSIC PLAYING)
2167
01:55:20,593 --> 01:55:21,994
"Beaches held."
2168
01:55:35,977 --> 01:55:37,372
(SOLDIERS SHOUTING
INDISTINCTLY)
2169
01:55:47,082 --> 01:55:48,988
(AIRPLANE PASSING)
2170
01:55:56,789 --> 01:55:57,924
CHOLMONDELEY:
There's another one,
2171
01:55:58,059 --> 01:55:59,189
from Churchill.
2172
01:55:59,324 --> 01:56:00,527
(MACHINE STOPS)
2173
01:56:01,162 --> 01:56:02,463
(TEARS PAPER)
2174
01:56:04,463 --> 01:56:06,467
"Mincemeat swallowed...
2175
01:56:08,104 --> 01:56:10,334
"rod, line and sinker."
2176
01:56:10,470 --> 01:56:12,473
(TRIUMPHANT MUSIC PLAYING)
2177
01:56:36,496 --> 01:56:37,597
FLEMING: An ending...
2178
01:56:39,498 --> 01:56:41,040
filled with light.
2179
01:56:44,338 --> 01:56:46,177
(SOFT MUSIC PLAYING)
2180
01:56:58,892 --> 01:57:00,257
We saved some lives today.
2181
01:57:03,621 --> 01:57:05,592
Some lives, not all.
2182
01:57:06,558 --> 01:57:07,660
It can never be all.
2183
01:57:12,403 --> 01:57:14,601
We don't seem
to have saved ourselves.
2184
01:57:17,340 --> 01:57:18,605
And those that did make it...
2185
01:57:18,740 --> 01:57:20,904
-Glory will be theirs.
-As it should be.
2186
01:57:26,111 --> 01:57:28,248
We fooled the Führer,
murderous bastard.
2187
01:57:28,383 --> 01:57:29,715
There's some glory in that.
2188
01:57:32,926 --> 01:57:34,291
My brother has come home.
2189
01:57:36,357 --> 01:57:37,657
We'll bury him tomorrow.
2190
01:57:41,059 --> 01:57:43,333
It was the deal
I'd struck with Godfrey...
2191
01:57:44,598 --> 01:57:46,600
in exchange for spying on you.
2192
01:57:51,076 --> 01:57:52,507
Then I'd like to be there.
2193
01:58:01,784 --> 01:58:04,288
I need to go home and finish
a letter to my wife.
2194
01:58:11,030 --> 01:58:12,560
But first I need a drink.
2195
01:58:14,362 --> 01:58:16,091
Let me buy you a drink.
2196
01:58:18,069 --> 01:58:20,136
Eight in the morning.
2197
01:58:20,271 --> 01:58:22,273
Surely someone
will take us in.
2198
01:58:28,640 --> 01:58:30,111
(MONTAGU CLEARS THROAT)
2199
01:58:30,247 --> 01:58:32,679
(SOFT PIANO MUSIC PLAYING)
2200
01:59:48,921 --> 01:59:51,230
(SWEEPING ORCHESTRAL MUSIC
PLAYING)
2201
02:00:27,431 --> 02:00:30,060
(SLOW DRAMATIC MUSIC
PLAYING)
2202
02:01:53,351 --> 02:01:55,178
(DRAMATIC MUSIC INTENSIFIES)
2203
02:03:28,580 --> 02:03:33,485
(DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC
PLAYING)
2204
02:05:11,812 --> 02:05:17,886
(SOMBRE MUSIC PLAYING)