1 00:00:06,160 --> 00:00:08,360 [Car wheels squealing on turn.] 2 00:00:10,240 --> 00:00:11,760 ♪ [Dramatic music comes up.] 3 00:00:37,200 --> 00:00:38,320 What are you looking at? 4 00:00:38,640 --> 00:00:40,640 [Sound of Jetmir hitting young woman] 5 00:00:42,800 --> 00:00:44,360 Jetmir's waiting for you. 6 00:00:47,080 --> 00:00:51,120 [Laughter, woman's shrill voice from nearby apartment.] 7 00:01:19,960 --> 00:01:22,200 [Sound of Jetmir tossing peanut at glass.] 8 00:01:22,440 --> 00:01:24,240 So Mr. Donne too good to come himself? 9 00:01:24,480 --> 00:01:25,720 I'll tell him he missed out. 10 00:01:25,960 --> 00:01:27,400 Where's the package? 11 00:01:29,640 --> 00:01:30,240 The car. 12 00:01:30,480 --> 00:01:31,040 The suit. 13 00:01:31,280 --> 00:01:32,280 The accent... 14 00:01:33,000 --> 00:01:34,960 You think you are James Bond, right? 15 00:01:35,520 --> 00:01:37,360 Bond gets smarter villains. 16 00:01:39,920 --> 00:01:40,920 Fetch us some drinks. 17 00:01:41,640 --> 00:01:42,480 Nothing for me. 18 00:01:46,680 --> 00:01:49,120 [Sound of ice cubes falling into glass.] 19 00:01:50,120 --> 00:01:52,080 [Sound of briefcase snapping open.] 20 00:01:55,040 --> 00:01:56,480 Do you know what this is? 21 00:01:56,720 --> 00:01:58,280 Not yours, I gather. 22 00:02:01,160 --> 00:02:02,760 Proof every man is an animal. 23 00:02:02,960 --> 00:02:04,080 Some are lions. 24 00:02:04,360 --> 00:02:05,480 Some are dogs. 25 00:02:06,000 --> 00:02:08,280 But all drink and shit. 26 00:02:08,520 --> 00:02:09,520 And fuck. 27 00:02:10,160 --> 00:02:11,960 So you're a pimp and a philosopher. 28 00:02:15,200 --> 00:02:16,600 Klara come here. 29 00:02:20,880 --> 00:02:22,640 Let's show him our philosophy. 30 00:02:23,280 --> 00:02:24,280 Nice... 31 00:02:24,720 --> 00:02:25,760 Isn't she? 32 00:02:34,640 --> 00:02:35,920 What's the matter? 33 00:02:39,800 --> 00:02:40,880 Not your type? 34 00:02:46,640 --> 00:02:47,560 That's all of it. 35 00:02:47,760 --> 00:02:48,800 Our business here is done. 36 00:02:49,120 --> 00:02:50,640 [Sound of envelope hitting table.] 37 00:02:50,920 --> 00:02:52,160 You want the case. 38 00:02:52,400 --> 00:02:54,720 I want the money and your car. 39 00:02:55,320 --> 00:02:56,600 That wasn't the deal. 40 00:02:56,840 --> 00:02:58,160 The deal has changed. 41 00:02:59,600 --> 00:03:00,240 Keys! 42 00:03:00,840 --> 00:03:01,680 Now. 43 00:03:05,000 --> 00:03:05,640 Okay then. 44 00:03:06,200 --> 00:03:08,560 [Sound of keys dropping on floor, hard body blows.] 45 00:03:08,880 --> 00:03:10,920 [Sound of pistol firing three times.] 46 00:03:13,360 --> 00:03:16,360 [Sound of powerful kick, Jetmir crashing to floor.] 47 00:03:18,200 --> 00:03:21,480 [Sounds of pistol shots, bullets ricocheting off bar.] 48 00:03:21,680 --> 00:03:24,240 [Sound of pistol cocking without ammunition.] 49 00:03:24,880 --> 00:03:26,640 [Sound of kick to gangster's head.] 50 00:03:26,880 --> 00:03:29,560 [Sound of heavy punches to head and body.] 51 00:03:31,360 --> 00:03:33,680 [Sound of gangster flying through window, crashing to ground.] 52 00:03:40,400 --> 00:03:41,480 Do you mind? 53 00:03:43,640 --> 00:03:46,640 [Jetmir screaming, firing pistol wildly.] 54 00:03:47,240 --> 00:03:49,000 ♪ [Driving music comes up.] 55 00:03:49,440 --> 00:03:51,080 [Sound of women screaming.] 56 00:03:56,880 --> 00:03:58,880 [Sound of elbow blows.] 57 00:03:59,400 --> 00:04:02,080 [Sound of pistol firing, gangster groaning] 58 00:04:09,920 --> 00:04:12,560 [Sound of gangster attacking Frank with knife.] 59 00:04:14,240 --> 00:04:15,480 [Sound of body kick, gangster groaning.] 60 00:04:18,560 --> 00:04:20,880 [Sounds of fighting.] 61 00:04:21,360 --> 00:04:24,200 [Sound of Jetmir screaming, firing pistol wildlyl.] 62 00:04:27,120 --> 00:04:29,440 [Sound of bottle breaking, punch to gangster's head.] 63 00:04:31,680 --> 00:04:35,720 [Sound of Frank pushing Jetmir down stairway.] 64 00:04:38,480 --> 00:04:40,760 [Jetmir moaning in pain.] 65 00:04:57,000 --> 00:05:00,160 [Sound of gangsters screaming, Frank's quick footsteps.] 66 00:05:01,160 --> 00:05:02,000 Afternoon. 67 00:05:02,800 --> 00:05:03,480 What are you cooking? 68 00:05:03,720 --> 00:05:05,520 [Sound of window shattering.] 69 00:05:05,880 --> 00:05:08,120 [Sound of blow by briefcase to gangster's head.] 70 00:05:11,120 --> 00:05:12,480 [Sound of door slamming.] 71 00:05:14,640 --> 00:05:16,640 [Sound of door opening.] 72 00:05:23,280 --> 00:05:25,440 [Sound of gangster pushing door open.] 73 00:05:25,680 --> 00:05:27,320 [Sound of bead curtain separating.] 74 00:05:27,560 --> 00:05:29,520 [Sound of gangster sliding door open.] 75 00:05:37,520 --> 00:05:39,600 [Sound of kick, gangster falling over rail.] 76 00:05:58,000 --> 00:06:00,120 [Sound of car's tires squealing.] 77 00:06:01,960 --> 00:06:04,640 [Sound of car accelerating rapidly.] 78 00:06:12,880 --> 00:06:15,520 [Sound of Cat's high heels on cobblestone.] 79 00:06:31,600 --> 00:06:33,040 [Cursing in Italian.] 80 00:06:33,680 --> 00:06:34,560 What happened? 81 00:06:34,960 --> 00:06:36,520 Psychotic Albanian... 82 00:06:36,840 --> 00:06:38,320 tried to take my car. 83 00:06:38,920 --> 00:06:40,040 He did what? 84 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 And he didn't feel much like giving this up. 85 00:06:44,240 --> 00:06:45,600 But you got the dress. 86 00:06:47,440 --> 00:06:49,200 Mr. Donne will be relieved. 87 00:06:50,600 --> 00:06:53,840 [Soft knocking sound coming from car's trunk.] 88 00:06:58,000 --> 00:07:00,040 [Sound of latch opening trunk.] 89 00:07:48,720 --> 00:07:49,360 It's okay. 90 00:07:50,040 --> 00:07:50,880 Come. 91 00:07:56,720 --> 00:07:57,880 You speak English? 92 00:07:59,760 --> 00:08:00,400 Italiano? 93 00:08:01,160 --> 00:08:01,840 Français? 94 00:08:03,120 --> 00:08:04,280 What's your name? 95 00:08:04,960 --> 00:08:05,800 Klara. 96 00:08:06,440 --> 00:08:07,560 Klara Elezi. 97 00:08:12,360 --> 00:08:13,880 What are you doing here? 98 00:08:19,920 --> 00:08:21,080 This is my sister. 99 00:08:21,520 --> 00:08:22,480 Mariana. 100 00:08:23,280 --> 00:08:24,880 We come from small town, 101 00:08:25,280 --> 00:08:26,480 in Russia. 102 00:08:28,680 --> 00:08:29,680 My uncle... 103 00:08:30,160 --> 00:08:32,240 He sold her to a bad man. 104 00:08:34,160 --> 00:08:35,840 I'm sorry, my English is... 105 00:08:36,080 --> 00:08:37,360 It's better than my Russian. 106 00:08:37,600 --> 00:08:38,560 It's okay. 107 00:08:41,400 --> 00:08:42,960 She was taken to border. 108 00:08:44,120 --> 00:08:45,000 I follow. 109 00:08:46,080 --> 00:08:47,760 Then I have no choice... 110 00:08:48,120 --> 00:08:50,960 I give myself to traffickers or I never find her again. 111 00:08:51,600 --> 00:08:53,680 That's how you ended up with Jetmir? 112 00:08:54,200 --> 00:08:56,120 I try to protect my sister. 113 00:08:57,520 --> 00:08:59,560 Then two weeks ago, she disappeared. 114 00:08:59,880 --> 00:09:02,120 You still haven't explained why you're here. 115 00:09:02,640 --> 00:09:03,920 When I see him... 116 00:09:05,280 --> 00:09:08,320 I know he can help me find Mariana. 117 00:09:11,800 --> 00:09:12,840 You want money? 118 00:09:13,160 --> 00:09:13,840 I saved. 119 00:09:14,480 --> 00:09:16,120 - I have money. - No... 120 00:09:17,280 --> 00:09:19,640 I wish I could help, but I'm not a private detective. 121 00:09:19,880 --> 00:09:21,040 I'm a transporter. 122 00:09:22,400 --> 00:09:23,400 What is... 123 00:09:23,680 --> 00:09:24,880 transporter? 124 00:09:25,200 --> 00:09:27,760 I get paid to deliver things from A to B. 125 00:09:28,200 --> 00:09:30,000 But you must help me! 126 00:09:31,280 --> 00:09:32,440 I wish we could. 127 00:09:34,000 --> 00:09:34,560 Cat? 128 00:09:36,320 --> 00:09:37,080 Sure. 129 00:09:37,640 --> 00:09:39,280 Put your money away. 130 00:09:40,040 --> 00:09:43,160 I'll take you to a shelter. 131 00:09:43,600 --> 00:09:45,200 They'll give you some warm clothes, 132 00:09:45,400 --> 00:09:46,200 a place to sleep. 133 00:09:46,640 --> 00:09:49,960 I don't need a place to sleep. I need to find my sister! 134 00:10:05,080 --> 00:10:06,640 I don't have a lot of time. 135 00:10:06,880 --> 00:10:08,040 Mariana is young, 136 00:10:08,360 --> 00:10:09,560 worth much money. 137 00:10:10,600 --> 00:10:13,680 Jetmir could have sold her, or used her in his dirty films! 138 00:10:14,000 --> 00:10:15,360 Did you try the police? 139 00:10:15,520 --> 00:10:16,080 Sure... 140 00:10:16,560 --> 00:10:18,000 They will listen to me. 141 00:10:18,960 --> 00:10:19,640 Come on. 142 00:10:20,240 --> 00:10:21,200 I'm not going. 143 00:10:24,680 --> 00:10:26,160 It's not safe for you to be here. 144 00:10:26,920 --> 00:10:29,760 [Sound of Frank's footsteps in hotel corridor.] 145 00:10:34,800 --> 00:10:36,080 [Sound of knock on door.] 146 00:10:36,280 --> 00:10:37,840 [Sound of big door opening.] 147 00:10:38,640 --> 00:10:39,280 Well? 148 00:10:45,360 --> 00:10:46,320 Oh, thank God! 149 00:10:48,600 --> 00:10:50,120 Everything went smoothly then? 150 00:10:50,320 --> 00:10:52,400 Except your blackmailer tried to change the deal. 151 00:10:52,600 --> 00:10:54,160 You don't think he'll come after me, do you? 152 00:10:54,400 --> 00:10:57,280 Not if this dress is all he has on you, no. 153 00:10:58,200 --> 00:10:59,400 I feel so stupid. 154 00:11:00,720 --> 00:11:01,960 I'm meant to be fighting human trafficking, 155 00:11:02,160 --> 00:11:04,400 and here I am sleeping with a bloody prostitute. 156 00:11:05,280 --> 00:11:06,480 She approached me. 157 00:11:06,920 --> 00:11:07,680 I had no idea... 158 00:11:07,920 --> 00:11:09,040 It was a set-up, Mr. Donne. 159 00:11:09,240 --> 00:11:11,360 You don't have to explain yourself. 160 00:11:13,200 --> 00:11:15,440 [Sound of latches opening on briefcase.] 161 00:11:19,280 --> 00:11:21,200 What is this? Some kind of joke? 162 00:11:22,000 --> 00:11:22,760 Sort this. 163 00:11:23,600 --> 00:11:25,320 I'm already late for the conference. 164 00:11:30,520 --> 00:11:32,440 [Sound of door to hotel suite shutting.] 165 00:11:35,440 --> 00:11:37,160 Rule Number Three, Frank... 166 00:11:38,640 --> 00:11:40,720 You might wanna rethink that one. 167 00:11:43,680 --> 00:11:44,320 Where's that dress? 168 00:11:47,480 --> 00:11:48,760 Help me find Mariana, 169 00:11:49,040 --> 00:11:50,640 I will tell you where dress is. 170 00:11:50,920 --> 00:11:53,680 People who try to blackmail me usually regret it. 171 00:11:54,240 --> 00:11:55,800 I need to find my sister. 172 00:11:56,200 --> 00:11:57,480 This isn't the way. 173 00:11:58,240 --> 00:11:59,400 Where's the dress? 174 00:11:59,960 --> 00:12:01,240 You go to Jetmir. 175 00:12:01,520 --> 00:12:02,320 Beat him. 176 00:12:02,800 --> 00:12:04,920 Make him to say where Mariana is. 177 00:12:06,440 --> 00:12:07,880 That plan... 178 00:12:10,320 --> 00:12:11,640 has some flaws. 179 00:12:13,480 --> 00:12:14,640 There is a place 180 00:12:14,840 --> 00:12:16,080 Mariana could be. 181 00:12:16,560 --> 00:12:17,520 Another brothel. 182 00:12:17,720 --> 00:12:18,800 I know the name! 183 00:12:24,080 --> 00:12:25,000 I can take her. 184 00:12:26,000 --> 00:12:27,160 Caterina can take you. 185 00:12:33,000 --> 00:12:35,280 If you need some time to think about it, 186 00:12:35,480 --> 00:12:38,400 I can shut you back in the boot of my car. 187 00:12:38,840 --> 00:12:41,080 [Sound of car trunk opening.] 188 00:12:59,600 --> 00:13:01,080 This is the place? 189 00:13:01,680 --> 00:13:04,320 A lot of the younger girls are taken here. 190 00:13:06,960 --> 00:13:07,920 I'll go inside. 191 00:13:08,160 --> 00:13:09,760 If she's there, I'll bring her to you. 192 00:13:36,080 --> 00:13:39,400 [Sound of motorized floor in operation.] 193 00:13:44,560 --> 00:13:46,440 [Sound of motorized floor shutting off.] 194 00:13:46,760 --> 00:13:49,560 [Sound of Cat's cautious steps on stairway. 195 00:14:08,160 --> 00:14:09,760 - Good evening. - Good evening. 196 00:14:10,000 --> 00:14:11,280 I'm looking for a girl. 197 00:14:12,080 --> 00:14:13,600 What kind of girl would you like? 198 00:14:13,840 --> 00:14:15,760 She's not for me, she's for my employer. 199 00:14:16,000 --> 00:14:17,240 Her name is Mariana. 200 00:14:17,480 --> 00:14:18,920 There is no one here called Mariana. 201 00:14:19,480 --> 00:14:20,880 Dark hair, very young. 202 00:14:21,960 --> 00:14:23,880 All of our girls are over 18. 203 00:14:24,080 --> 00:14:25,120 Of course. 204 00:14:26,520 --> 00:14:28,080 My employer is very... 205 00:14:28,320 --> 00:14:29,480 particular. 206 00:14:29,840 --> 00:14:32,440 If something pleases him, he's willing to pay a lot. 207 00:14:38,000 --> 00:14:40,560 Perhaps he's mistaken her name. 208 00:14:41,040 --> 00:14:42,680 Come with me to see the selection. 209 00:14:48,960 --> 00:14:50,640 [Buzzing sound from mobile phone.] 210 00:14:50,840 --> 00:14:51,480 Excuse me. 211 00:14:52,480 --> 00:14:53,120 Yeah? 212 00:14:54,600 --> 00:14:55,600 Okay, good. 213 00:14:55,840 --> 00:14:57,400 Yeah, I'll meet you later. 214 00:15:03,080 --> 00:15:03,960 Tia is nice. 215 00:15:04,200 --> 00:15:05,440 Very sweet-natured. 216 00:15:06,520 --> 00:15:07,720 Ah, Cassandra... 217 00:15:08,240 --> 00:15:09,320 Very popular. 218 00:15:11,000 --> 00:15:11,640 Wait... 219 00:15:12,960 --> 00:15:14,440 What about this girl? 220 00:15:15,200 --> 00:15:16,120 Zeta... 221 00:15:16,720 --> 00:15:18,480 She's not available anymore. 222 00:15:19,680 --> 00:15:20,680 She isn't available? 223 00:15:20,880 --> 00:15:23,120 Maybe your boss likes someone with red hair? 224 00:15:23,320 --> 00:15:24,960 This girl, in the red dress. 225 00:15:25,960 --> 00:15:27,960 Why isn't she available anymore? 226 00:15:28,680 --> 00:15:31,320 I don't think we have what you're looking for. 227 00:15:31,600 --> 00:15:32,560 Maybe you should leave. 228 00:15:34,720 --> 00:15:36,720 Maybe you want to tell me more. 229 00:15:41,080 --> 00:15:44,160 [Donne's footsteps on cobblestone street.] 230 00:15:49,160 --> 00:15:50,480 You're sure you have it this time? 231 00:15:50,720 --> 00:15:51,760 Looks familiar? 232 00:15:53,480 --> 00:15:55,080 They claimed my... 233 00:15:55,440 --> 00:15:56,800 DNA was on it. 234 00:16:00,400 --> 00:16:01,560 Now we'll never know. 235 00:16:22,160 --> 00:16:23,000 Hey. 236 00:16:24,240 --> 00:16:25,320 How did it go? 237 00:16:25,840 --> 00:16:26,560 Not well. 238 00:16:26,720 --> 00:16:27,840 Do you still have that slip? 239 00:16:28,080 --> 00:16:29,360 I just gave it to Donne. 240 00:16:29,600 --> 00:16:30,640 Can you get it back? 241 00:16:30,880 --> 00:16:32,040 Might be a little difficult. 242 00:16:32,240 --> 00:16:33,520 It's in ashes. 243 00:16:33,760 --> 00:16:35,080 Well, then we have a problem. 244 00:16:35,560 --> 00:16:36,240 Why's that? 245 00:16:36,920 --> 00:16:38,640 The girl who wore it was murdered. 246 00:16:38,880 --> 00:16:40,920 We just destroyed all the evidence. 247 00:16:43,760 --> 00:16:46,440 [Sound of Frank's car accelerating rapidly.] 248 00:16:53,520 --> 00:16:55,280 You've met before I think, haven't you? 249 00:16:57,640 --> 00:16:59,960 Do you mind if I live you alone for 5 minutes? I'm really sorry. 250 00:17:00,200 --> 00:17:01,120 - Of course. - Excuse me. Be back. 251 00:17:12,720 --> 00:17:14,000 What are you doing here? 252 00:17:14,240 --> 00:17:14,920 What's happened? 253 00:17:15,120 --> 00:17:16,000 Did you kill her? 254 00:17:16,320 --> 00:17:17,280 What are you talking about? 255 00:17:17,680 --> 00:17:19,680 Zeta, the girl you slept with. She's dead. 256 00:17:20,880 --> 00:17:22,960 Oh God... (sighing) 257 00:17:25,400 --> 00:17:26,480 Look... 258 00:17:26,720 --> 00:17:28,760 All I know is she was alive when I left her. 259 00:17:29,000 --> 00:17:30,160 If she wasn't... 260 00:17:31,120 --> 00:17:32,640 then you used me to destroy evidence, 261 00:17:32,880 --> 00:17:34,160 which makes me an accessory to murder. 262 00:17:34,440 --> 00:17:35,480 I swear to you, I didn't kill her. 263 00:17:35,720 --> 00:17:37,360 I don't know anything about that. 264 00:17:38,200 --> 00:17:38,920 But, uhm... 265 00:17:39,840 --> 00:17:40,720 But "uhm"? 266 00:17:44,040 --> 00:17:45,200 I received this... 267 00:17:46,840 --> 00:17:48,120 a few minutes ago. 268 00:17:52,640 --> 00:17:54,600 It's a video from that night. 269 00:17:54,920 --> 00:17:57,280 Must have been somebody with a bloody phone. 270 00:17:58,560 --> 00:17:59,400 From Jetmir? 271 00:18:00,840 --> 00:18:02,920 With a demand for more money. 272 00:18:03,320 --> 00:18:05,040 If I don't pay up by tomorrow, 273 00:18:05,240 --> 00:18:06,480 he's gonna post it on the web. 274 00:18:06,760 --> 00:18:08,080 When was this taken? 275 00:18:09,720 --> 00:18:10,720 Four nights ago. 276 00:18:11,000 --> 00:18:11,640 Where? 277 00:18:12,120 --> 00:18:14,400 A party at some castle, Landsman's place. 278 00:18:14,640 --> 00:18:15,840 He seems to be friends with everyone. 279 00:18:16,200 --> 00:18:17,120 Landsman? 280 00:18:17,520 --> 00:18:18,400 Gary Landsman. 281 00:18:18,640 --> 00:18:19,800 The movie producer. 282 00:18:21,680 --> 00:18:22,960 Send me the video. 283 00:18:24,240 --> 00:18:24,800 Why? 284 00:18:25,280 --> 00:18:27,160 I'm gonna get to the bottom of this. 285 00:18:30,160 --> 00:18:31,560 Thank you, Mr. Martin. 286 00:18:32,080 --> 00:18:33,840 I'm not doing this for you. 287 00:18:34,160 --> 00:18:36,680 If I find out you're lying to me, I'll kill you myself. 288 00:18:42,120 --> 00:18:43,320 Mariana was there. 289 00:18:44,440 --> 00:18:45,400 I know she was. 290 00:18:46,720 --> 00:18:48,240 That woman lied to you. 291 00:18:48,720 --> 00:18:49,840 I don't think so. 292 00:18:50,240 --> 00:18:52,800 That woman told me that girl in the red dress was murdered. 293 00:18:53,040 --> 00:18:54,840 Why would she admit that if she was lying? 294 00:19:01,080 --> 00:19:02,960 There's something I want to show you. 295 00:19:03,200 --> 00:19:04,480 I've just sent it to you. 296 00:19:07,840 --> 00:19:09,200 It's a video of Donne and the girl. 297 00:19:09,440 --> 00:19:10,760 Taken at a party. 298 00:19:11,000 --> 00:19:12,400 The night she was killed. 299 00:19:25,080 --> 00:19:26,560 What am I watching for? 300 00:19:34,040 --> 00:19:34,760 Oh my God. 301 00:19:38,040 --> 00:19:38,960 It's Mariana. 302 00:19:39,640 --> 00:19:41,040 Are you sure it's her? 303 00:19:41,280 --> 00:19:41,960 I'm sure! 304 00:19:42,600 --> 00:19:46,160 If your sister was there the night this girl was murdered, 305 00:19:46,360 --> 00:19:48,280 she might know who killed her. 306 00:19:55,640 --> 00:19:57,160 You can stay here tonight. 307 00:20:00,520 --> 00:20:01,840 I can't pay for this. 308 00:20:02,080 --> 00:20:03,600 We don't expect you to. 309 00:20:03,920 --> 00:20:06,080 I'll get you some proper clothes. 310 00:20:06,320 --> 00:20:06,960 Thank you. 311 00:20:13,240 --> 00:20:14,320 My mother's flat... 312 00:20:14,960 --> 00:20:16,080 in Pochep... 313 00:20:16,720 --> 00:20:18,480 is smaller than this room. 314 00:20:19,160 --> 00:20:21,400 You could fit in the whole flat in here. 315 00:20:21,640 --> 00:20:22,480 Twice. 316 00:20:23,960 --> 00:20:25,200 Mariana won't believe me 317 00:20:25,920 --> 00:20:28,560 that I stay in a place like this. 318 00:20:32,400 --> 00:20:35,560 You think I'm stupid to think Mariana is alive. 319 00:20:36,520 --> 00:20:37,360 No. 320 00:20:40,480 --> 00:20:41,200 No, I don't. 321 00:20:41,400 --> 00:20:42,760 I don't think you're stupid. 322 00:20:43,000 --> 00:20:43,720 But... 323 00:20:45,280 --> 00:20:46,160 if the girl... 324 00:20:47,440 --> 00:20:48,320 was murdered. 325 00:20:50,480 --> 00:20:52,080 And Mariana was with her... 326 00:20:52,360 --> 00:20:54,560 Your sister is valuable to someone. 327 00:20:55,360 --> 00:20:57,360 We just have to figure out who. 328 00:20:58,360 --> 00:21:00,320 But what if she's different? 329 00:21:01,520 --> 00:21:03,880 After everything they've done to her. 330 00:21:07,160 --> 00:21:09,360 If she's got half the guts that you have, 331 00:21:09,600 --> 00:21:11,040 she's gonna be okay. 332 00:21:13,760 --> 00:21:14,680 She'll be okay. 333 00:21:19,760 --> 00:21:20,800 You must be starving. 334 00:21:21,040 --> 00:21:23,320 How about we get you some room service? 335 00:21:25,840 --> 00:21:27,280 What is room service? 336 00:21:28,240 --> 00:21:30,000 What is room service? Oh... 337 00:21:32,880 --> 00:21:33,520 You'll see. 338 00:21:43,960 --> 00:21:45,320 [Sound of mobile phone ringing.] 339 00:21:45,560 --> 00:21:46,120 Yeah? 340 00:21:47,000 --> 00:21:47,680 It's Klara. 341 00:21:47,920 --> 00:21:48,600 Where are you, 342 00:21:48,760 --> 00:21:49,720 you little whore? 343 00:21:49,960 --> 00:21:51,360 Somewhere you can't find me. 344 00:21:51,600 --> 00:21:52,720 Better pray I don't. 345 00:21:52,960 --> 00:21:54,040 How is your face? 346 00:21:54,280 --> 00:21:56,400 I loved watching the transporter kick your ass. 347 00:21:56,720 --> 00:21:57,840 You want to die, is that it? 348 00:21:58,080 --> 00:21:59,120 I want my sister. 349 00:21:59,360 --> 00:22:00,120 Dumb bitch! 350 00:22:00,800 --> 00:22:02,400 I told you, I don't know where she is. 351 00:22:02,760 --> 00:22:03,880 Too bad for you then. 352 00:22:04,080 --> 00:22:05,360 Too bad for me? 353 00:22:05,600 --> 00:22:08,080 Bet you'd like to get even with the transporter. 354 00:22:08,320 --> 00:22:09,600 What do you know about that? 355 00:22:09,840 --> 00:22:11,360 I know where he is. 356 00:22:11,600 --> 00:22:13,040 And I will make you a deal. 357 00:22:13,240 --> 00:22:14,320 You give me my sister. 358 00:22:14,520 --> 00:22:16,160 I give you the transporter. 359 00:22:17,320 --> 00:22:18,400 Don't lie to me. 360 00:22:18,880 --> 00:22:20,760 Bring my sister to the market square in an hour. 361 00:22:21,000 --> 00:22:22,920 Call this number when you get there. 362 00:22:25,720 --> 00:22:26,360 Well done. 363 00:22:26,920 --> 00:22:28,400 You ought to be an actress. 364 00:22:52,640 --> 00:22:53,640 Are you okay? 365 00:22:54,160 --> 00:22:55,880 I just hope my sister is. 366 00:23:03,600 --> 00:23:04,520 Where is he? 367 00:23:06,720 --> 00:23:07,360 He's there. 368 00:23:10,880 --> 00:23:11,520 Yes? 369 00:23:11,680 --> 00:23:12,400 I'm here. 370 00:23:13,080 --> 00:23:14,000 I see you. 371 00:23:14,400 --> 00:23:15,680 Where's the transporter? 372 00:23:16,120 --> 00:23:17,200 Where is Mariana? 373 00:23:17,840 --> 00:23:19,880 She's in the next car. Can't you see? 374 00:23:20,440 --> 00:23:21,800 He says she's in the second car. 375 00:23:22,120 --> 00:23:23,440 Tell him to let her out. 376 00:23:23,640 --> 00:23:24,400 Let her out. 377 00:23:25,280 --> 00:23:26,640 You can come get her. 378 00:23:27,000 --> 00:23:28,640 Once I find the transporter. 379 00:23:29,080 --> 00:23:30,120 The sidewalk cafe. 380 00:23:34,040 --> 00:23:35,600 She's all yours. 381 00:24:05,680 --> 00:24:08,560 [Sound of Frank breaking bottle on gangster's head.] 382 00:24:10,400 --> 00:24:11,760 [Sound of hard punch.] 383 00:24:11,960 --> 00:24:14,120 [Sound of gangster screaming in pain.] 384 00:24:19,600 --> 00:24:20,200 It's not her! 385 00:24:24,640 --> 00:24:26,640 [Sound of gangster hitting the ground.] 386 00:24:28,400 --> 00:24:29,040 Yeah? 387 00:24:29,640 --> 00:24:30,480 It's not her. 388 00:24:30,720 --> 00:24:32,160 No surprise there. 389 00:24:34,680 --> 00:24:37,680 [Sounds of struggle, pistol going off.] 390 00:24:38,360 --> 00:24:40,240 [Sounds of body blows.] 391 00:24:41,400 --> 00:24:43,280 [Sound of splashing milk.] 392 00:24:44,080 --> 00:24:46,360 [Sound of smashing crate against gangster's head.] 393 00:25:00,760 --> 00:25:02,400 [Sound of Jetmir cocking pistol.] 394 00:25:11,760 --> 00:25:13,240 [Sound of powerful punch.] 395 00:25:13,520 --> 00:25:16,920 [Sounds of more punches, body blows.] 396 00:25:18,320 --> 00:25:22,040 [Sound of Frank cracking Jetmir's head against windshield.] 397 00:25:23,440 --> 00:25:25,920 You tell your boss I'm coming for him. 398 00:25:29,040 --> 00:25:31,120 [Sound of Jetmir gasping for air.] 399 00:25:44,760 --> 00:25:46,000 Who was the girl? 400 00:25:46,560 --> 00:25:47,960 A decoy in a blue wig. 401 00:25:48,200 --> 00:25:49,360 Her name is Blanka. 402 00:25:49,560 --> 00:25:51,120 Another of Jetmir's girls. 403 00:25:51,520 --> 00:25:52,640 What about Jetmir? 404 00:25:52,880 --> 00:25:53,680 I let him go. 405 00:25:53,920 --> 00:25:54,480 You what? 406 00:25:54,960 --> 00:25:56,840 He's the only one who knows where Mariana is! 407 00:25:57,040 --> 00:25:59,360 And now he'll run back to whoever's pulling his strings. 408 00:25:59,600 --> 00:26:02,160 He was never gonna tell us where to find Mariana. 409 00:26:02,400 --> 00:26:03,240 Now he'll show us. 410 00:26:03,440 --> 00:26:04,880 We just have to wait. 411 00:26:16,800 --> 00:26:21,800 ♪ [Mysterious music comes up.] 412 00:26:27,160 --> 00:26:29,040 Where did you learn to fight? 413 00:26:30,440 --> 00:26:32,160 I grew up in a rough neighbourhood. 414 00:26:32,400 --> 00:26:34,040 I want learn to fight like you. 415 00:26:34,280 --> 00:26:36,280 I want to smash Jetmir in his face. 416 00:26:39,240 --> 00:26:41,040 I'd like to see that, actually. 417 00:26:41,640 --> 00:26:44,320 What, I'm stronger than I look, I could train up. 418 00:26:44,760 --> 00:26:45,720 I learn quick. 419 00:26:47,080 --> 00:26:49,200 I wouldn't put anything past you. 420 00:26:50,160 --> 00:26:51,920 This movie producer... 421 00:26:52,200 --> 00:26:53,200 Landsman. 422 00:26:53,760 --> 00:26:55,960 The one whose party Donne went to. 423 00:26:56,880 --> 00:26:59,000 He hasn't had a hit in years, but he's... 424 00:26:59,840 --> 00:27:02,560 constantly in the society pages, throwing big parties... 425 00:27:02,800 --> 00:27:04,520 With girls from Jetmir. 426 00:27:05,360 --> 00:27:06,720 Big business for Jetmir. 427 00:27:07,120 --> 00:27:08,640 Maybe good business for Landsman. 428 00:27:09,040 --> 00:27:10,600 You think Jetmir works for him? 429 00:27:10,960 --> 00:27:12,880 It would certainly pay the bills. 430 00:27:14,800 --> 00:27:16,760 [Sound of mobile phone ringing.] 431 00:27:18,960 --> 00:27:19,600 Yeah? 432 00:27:20,080 --> 00:27:22,320 Frank Martin, this is Gary Landsman. 433 00:27:23,000 --> 00:27:25,120 I'd like to see you at my estate. 434 00:27:25,360 --> 00:27:26,120 Now. 435 00:27:26,880 --> 00:27:28,040 Of course, Mr. Landsman. 436 00:27:28,240 --> 00:27:29,880 I'll be there right away. 437 00:27:30,720 --> 00:27:32,400 So he's behind all this. 438 00:27:33,160 --> 00:27:35,040 Now we just have to prove it. 439 00:27:38,160 --> 00:27:41,800 ♪ [Mysterious music comes up again.] 440 00:27:58,000 --> 00:27:58,600 Stay here. 441 00:27:58,800 --> 00:27:59,840 I won't be long. 442 00:28:16,720 --> 00:28:18,520 Right this way, Mr. Martin. 443 00:28:28,040 --> 00:28:30,000 What do you think is happening? 444 00:28:31,280 --> 00:28:33,240 What if Landsman attacks Frank? 445 00:28:34,560 --> 00:28:36,000 Landsman won't do that. 446 00:28:37,960 --> 00:28:39,640 And Frank can handle himself. 447 00:28:40,400 --> 00:28:42,800 Will he ask him if he has Mariana? 448 00:28:43,280 --> 00:28:43,920 No. 449 00:28:44,480 --> 00:28:47,040 That would let Landsman know that she's valuable to us. 450 00:28:47,280 --> 00:28:49,960 But then, how are we going to get her? 451 00:28:50,400 --> 00:28:51,240 She could be here. 452 00:28:51,440 --> 00:28:53,040 She could be in danger now! 453 00:28:53,280 --> 00:28:54,640 If you want to find Mariana, 454 00:28:54,840 --> 00:28:56,000 you're gonna have to be patient. 455 00:29:14,920 --> 00:29:17,200 [Sounds of reveling on video monitor.] 456 00:29:17,520 --> 00:29:18,680 You know who that is? 457 00:29:19,760 --> 00:29:20,840 Fernando Rivera! 458 00:29:23,280 --> 00:29:24,240 Footballer. 459 00:29:25,480 --> 00:29:26,640 Emilio Rivoli. 460 00:29:28,080 --> 00:29:29,520 You must recognize him. 461 00:29:30,600 --> 00:29:32,080 He's a naughty boy. 462 00:29:32,680 --> 00:29:35,040 [Laughing.] He's a very naughty boy. 463 00:29:36,160 --> 00:29:37,360 Anything in a skirt. 464 00:29:38,120 --> 00:29:40,280 I could show you some footage of Emilio. 465 00:29:40,520 --> 00:29:41,400 Make your eyes water. 466 00:29:41,880 --> 00:29:42,640 I'll pass. 467 00:29:45,720 --> 00:29:46,400 So... 468 00:29:47,840 --> 00:29:50,320 you're the troublesome transporter. 469 00:29:51,600 --> 00:29:53,040 You've got a good face. 470 00:29:53,560 --> 00:29:55,400 You ever made any films? 471 00:29:55,840 --> 00:29:57,800 Let's cut to the chase, shall we? 472 00:29:58,200 --> 00:29:59,360 Straight-talking. I like that. 473 00:29:59,600 --> 00:30:00,360 Come with me. 474 00:30:05,760 --> 00:30:07,200 What's taking so long? 475 00:30:14,280 --> 00:30:16,080 And why all so many security? 476 00:30:20,280 --> 00:30:21,680 We should go and look for Mariana. 477 00:30:21,920 --> 00:30:23,120 Don't be stupid, Klara. 478 00:30:23,320 --> 00:30:25,040 [Sound of car door opening, footsteps.] 479 00:30:25,280 --> 00:30:26,040 Klara. 480 00:30:26,960 --> 00:30:27,880 Klara! 481 00:30:30,640 --> 00:30:31,280 Absinthe, 482 00:30:31,440 --> 00:30:34,520 banned for nearly a century cause they thought it drove people mad. 483 00:30:34,760 --> 00:30:36,760 You didn't call me here for cocktails, Mr. Landsman. 484 00:30:37,040 --> 00:30:39,520 You're beginning to drive me a little mad, Mr. Martin. 485 00:30:39,760 --> 00:30:40,880 Caused my men a lot of problems. 486 00:30:41,120 --> 00:30:41,880 Your men? 487 00:30:42,120 --> 00:30:43,680 Jetmir works for you? 488 00:30:43,920 --> 00:30:44,560 Of course he does. 489 00:30:44,760 --> 00:30:46,080 You worked that out yourself? 490 00:30:46,320 --> 00:30:48,800 Prostitution more profitable than the movie business? 491 00:30:49,040 --> 00:30:51,440 More profitable more reliable and... 492 00:30:52,400 --> 00:30:54,000 perfectly legal in this country, 493 00:30:54,240 --> 00:30:55,840 which is nice. 494 00:30:56,080 --> 00:30:58,840 If you're not trafficking in underage girls. 495 00:30:59,080 --> 00:30:59,920 These girls wanna work. 496 00:31:00,160 --> 00:31:02,160 Can I help it if they lie about their age to me? 497 00:31:07,840 --> 00:31:08,520 Klara! 498 00:31:09,520 --> 00:31:10,360 Why set up Donne? 499 00:31:10,800 --> 00:31:12,960 You could blackmail any of the celebrities at the parties. 500 00:31:13,200 --> 00:31:16,360 Donne's not a celebrity. He's more valuable than that. 501 00:31:17,400 --> 00:31:18,440 He's a politician. 502 00:31:19,160 --> 00:31:21,440 Here for the Conference on Human Trafficking. 503 00:31:21,680 --> 00:31:24,600 As I said, prostitution's perfectly legal in this country. 504 00:31:24,840 --> 00:31:27,920 It does demand a steady stream of young girls. 505 00:31:28,920 --> 00:31:30,320 So you squeeze him dry, 506 00:31:30,520 --> 00:31:34,080 and then use him to block any laws that may prove to be... 507 00:31:34,800 --> 00:31:35,880 bothersome. 508 00:31:36,160 --> 00:31:38,480 [Sound of Landsman laughing.] 509 00:31:39,400 --> 00:31:42,320 Except we're not just talking about prostitution, are we? 510 00:31:43,280 --> 00:31:44,880 We're talking about murder. 511 00:31:45,120 --> 00:31:47,000 - Who told you that? - Does it matter? 512 00:31:47,240 --> 00:31:49,520 That girl was killed the night of your party. 513 00:31:50,000 --> 00:31:51,040 If you say so. 514 00:31:59,520 --> 00:32:01,200 [Sound of whip cracking.] 515 00:32:05,040 --> 00:32:05,960 There you are! 516 00:32:07,000 --> 00:32:09,280 There's something going on in there. 517 00:32:10,600 --> 00:32:11,760 That makes Donne a killer. 518 00:32:12,000 --> 00:32:13,360 Doesn't look like a killer to me. 519 00:32:13,560 --> 00:32:15,200 But people can surprise you. 520 00:32:15,720 --> 00:32:18,040 Puts you in an awkward position, doesn't it, Mr. Martin? 521 00:32:23,880 --> 00:32:24,840 And you also. 522 00:32:25,360 --> 00:32:27,120 Donne could very well go to the authorities. 523 00:32:27,320 --> 00:32:28,400 If he's innocent. 524 00:32:28,600 --> 00:32:31,000 And then we'd all have some explaining to do. 525 00:32:31,240 --> 00:32:31,880 After all, 526 00:32:32,120 --> 00:32:34,080 you helped him to destroy the evidence. 527 00:32:36,400 --> 00:32:38,160 I'm throwing a party tonight, Mr. Martin. 528 00:32:38,360 --> 00:32:41,720 Tell Donne to come and bring the money he owes Jetmir, 529 00:32:41,960 --> 00:32:44,680 or that video will be all over the internet. 530 00:32:50,960 --> 00:32:52,000 If they'd seen you, 531 00:32:52,240 --> 00:32:54,120 you would've blown everything! 532 00:33:10,400 --> 00:33:11,160 That was close. 533 00:33:11,400 --> 00:33:12,280 She just took off. 534 00:33:12,520 --> 00:33:14,720 But Mariana is in there. I just know it. 535 00:33:17,960 --> 00:33:19,320 You're sure it's her? 536 00:33:20,120 --> 00:33:20,920 Pretty sure. 537 00:33:21,800 --> 00:33:23,400 You've got to go and check. 538 00:33:23,600 --> 00:33:24,400 We will. 539 00:33:26,840 --> 00:33:29,040 How'd you like to go to a party? 540 00:33:30,640 --> 00:33:34,240 ♪ [Sultry party music comes up.] 541 00:34:23,480 --> 00:34:26,800 [Sound of party-goers chatting and laughing.] 542 00:34:31,520 --> 00:34:32,440 Please. 543 00:34:35,360 --> 00:34:36,360 Good evening. 544 00:34:37,480 --> 00:34:39,120 Mr. and Mrs. Donne. 545 00:34:40,160 --> 00:34:41,400 Enjoy the party. 546 00:34:41,840 --> 00:34:45,240 ♪ [Rap party music comes up.] 547 00:34:49,560 --> 00:34:51,400 You're supposed to have fun. 548 00:35:09,480 --> 00:35:10,720 There's Landsman. 549 00:35:12,480 --> 00:35:13,920 Enjoying the party. 550 00:35:16,320 --> 00:35:17,680 In boca lupo... 551 00:35:18,800 --> 00:35:19,440 Good luck. 552 00:35:33,360 --> 00:35:36,560 ♪ [Sounds of party-goers, rap music coming up.] 553 00:35:55,680 --> 00:35:58,040 [Sound of mobile phone ringing.] 554 00:35:59,720 --> 00:36:00,440 What? 555 00:36:01,360 --> 00:36:02,560 That son-of-a-bitch. 556 00:36:04,680 --> 00:36:05,280 Alright. 557 00:36:05,800 --> 00:36:07,200 Yeah, I'll be right there. 558 00:36:19,680 --> 00:36:21,840 [Sound of fireworks exploding.] 559 00:36:24,760 --> 00:36:27,320 ♪ [Rap party music comes up.] 560 00:36:39,120 --> 00:36:42,000 ♪ [Rap music recedes behind Cat.] 561 00:36:49,680 --> 00:36:51,680 [Sounds of more fireworks.]. 562 00:36:53,680 --> 00:36:56,080 ♪ [Rap music comes up stronger.] 563 00:37:09,240 --> 00:37:12,160 [Muffled laughter in underground quiet.] 564 00:37:23,480 --> 00:37:25,600 [Muffled sounds of passion.] 565 00:37:32,680 --> 00:37:35,120 ♪ [Rap party music comes up again.] 566 00:37:40,680 --> 00:37:41,360 Hey! 567 00:37:43,760 --> 00:37:44,880 Hey, man... 568 00:37:47,440 --> 00:37:49,040 [Sound of cracking whip.] 569 00:37:54,160 --> 00:37:56,240 [Woman moaning in ecstasy.] 570 00:38:05,480 --> 00:38:07,920 ♪ [Rap music comes up again.] 571 00:38:14,560 --> 00:38:16,200 [Sounds of punches.] 572 00:38:17,200 --> 00:38:18,800 [Sounds of harder punches.] 573 00:38:19,520 --> 00:38:21,920 [Sound of oppresive silence.] 574 00:38:27,880 --> 00:38:30,760 [Sound of Cat's cautious footsteps.] 575 00:38:32,840 --> 00:38:35,760 [Sound of more hard punches voices of party-goers.] 576 00:38:45,240 --> 00:38:48,200 [Sound of crushing punch and Jetmir hitting floor.] 577 00:38:51,040 --> 00:38:54,520 [Silence of basement, sound of Cat's footsteps.] 578 00:39:02,560 --> 00:39:04,440 [Young woman gasping.] It's okay. 579 00:39:05,960 --> 00:39:06,880 Mariana? 580 00:39:10,320 --> 00:39:11,440 Is that your name? 581 00:39:11,680 --> 00:39:12,640 Mariana? 582 00:39:14,760 --> 00:39:16,160 I won't hurt you. 583 00:39:20,040 --> 00:39:20,840 Klara... 584 00:39:21,680 --> 00:39:22,440 Your sister... 585 00:39:22,640 --> 00:39:23,840 She sent me here. 586 00:39:25,880 --> 00:39:26,800 I'm Cat. 587 00:39:28,440 --> 00:39:30,080 Will you come with me? 588 00:39:32,880 --> 00:39:33,720 Come. 589 00:39:35,280 --> 00:39:36,560 Let's go. Come on. 590 00:39:38,840 --> 00:39:40,760 [Sound of women's tenuous footsteps.] 591 00:39:41,520 --> 00:39:42,320 Trust me. 592 00:39:43,120 --> 00:39:44,160 I'll take you to her. 593 00:39:44,400 --> 00:39:46,120 ♪ [Rap party music comes back up.] 594 00:39:46,320 --> 00:39:48,560 [Sounds of powerful kicks and punches.] 595 00:39:52,160 --> 00:39:55,120 [Sound of terrible kick, Jetmir screaming in pain.] 596 00:39:55,920 --> 00:39:58,560 [Sound of party-goers reveling.] 597 00:39:59,680 --> 00:40:00,800 [Sound of women's footsteps in silent basement.] 598 00:40:00,960 --> 00:40:03,160 [Sound of quick footsteps and erotic feminine moaning.] 599 00:40:05,320 --> 00:40:06,960 We're getting out of here. 600 00:40:07,680 --> 00:40:10,680 ♪ [Driving music comes up with persistent hard beat.] 601 00:40:19,040 --> 00:40:21,440 [Sound of fireworks shooting into nightsky.] 602 00:40:25,520 --> 00:40:27,720 [Sounds of more fireworks.] 603 00:40:27,920 --> 00:40:30,960 [Sound of doors on Frank's car opening and closing.] 604 00:40:35,440 --> 00:40:37,680 [Sound of Frank's car accelerating.] 605 00:40:42,040 --> 00:40:42,760 You okay? 606 00:40:44,720 --> 00:40:45,360 Yes. 607 00:40:45,680 --> 00:40:47,760 Your sister was determined to find you. 608 00:40:49,160 --> 00:40:52,240 We really want to help you and your sister, Klara. 609 00:40:53,160 --> 00:40:54,800 Can you help us with something? 610 00:40:55,040 --> 00:40:57,520 A man we know has been accused of a terrible crime. 611 00:40:57,760 --> 00:40:59,760 Did you know a girl named Zeta? 612 00:41:00,480 --> 00:41:02,760 We saw a picture of her in a red dress. 613 00:41:02,960 --> 00:41:04,280 They killed her. 614 00:41:05,040 --> 00:41:07,200 She tried to escape and they shot her. 615 00:41:08,600 --> 00:41:09,480 Who shot her? 616 00:41:09,880 --> 00:41:10,520 Gary. 617 00:41:11,280 --> 00:41:12,840 He told me call him Gary. 618 00:41:13,040 --> 00:41:13,600 Landsman. 619 00:41:14,200 --> 00:41:16,080 I saw him do it and I can swear it to the police. 620 00:41:23,280 --> 00:41:25,560 ♪ [Dramatic, hard-driving music comes up.] 621 00:41:31,920 --> 00:41:34,280 [Sound of car smashing into Frank's rear bumper.] 622 00:41:35,440 --> 00:41:38,240 [Sounds of both cars' wheels squealing.] 623 00:41:51,480 --> 00:41:55,320 [Sounds of furious car chase, horns from other cars honking.] 624 00:42:06,880 --> 00:42:09,520 [Sound of Jetmir firing automatic weapon wildly.] 625 00:42:12,640 --> 00:42:13,440 You okay? 626 00:42:14,280 --> 00:42:15,280 Stay down! 627 00:42:18,320 --> 00:42:21,880 [Sounds of squealing tires, racing motors.] 628 00:42:27,640 --> 00:42:30,320 [Sounds of cars crashing, coming to a stop.] 629 00:42:37,520 --> 00:42:39,920 [Sound of bus honking urgently.] 630 00:42:43,880 --> 00:42:47,280 [Car wheels screaming, vehicles crashing.] 631 00:42:48,480 --> 00:42:50,680 [Sound of Jetmir's car crashing.] 632 00:42:54,160 --> 00:42:56,560 [Sound of Frank's car coming to dead stop.] 633 00:43:01,600 --> 00:43:04,360 [Sound of Frank kicking pistol, punching Jetmir.] 634 00:43:08,320 --> 00:43:12,720 [Sound of Jetmir being banged around and kicked hard.] 635 00:43:14,880 --> 00:43:16,440 [Sound of approaching truck horn.] 636 00:43:53,480 --> 00:43:59,880 ♪ [Inspiring symphonic music comes up.]