1 00:00:02,000 --> 00:00:04,800 Praga República Checa 2 00:00:37,360 --> 00:00:38,200 ¿Qué ves? 3 00:00:42,920 --> 00:00:44,240 Jetmir te espera. 4 00:01:22,440 --> 00:01:24,120 ¿El Sr. Donne no pudo venir? 5 00:01:24,520 --> 00:01:26,440 Se lo diré. ¿Y el paquete? 6 00:01:29,760 --> 00:01:32,800 El carro. El traje. El acento. 7 00:01:33,120 --> 00:01:34,840 ¿Te crees James Bond, verdad? 8 00:01:35,640 --> 00:01:37,440 Él van con villanos inteligentes. 9 00:01:39,960 --> 00:01:42,400 - Tráenos unos tragos. - Nada para mí. 10 00:01:55,200 --> 00:01:56,600 ¿Sabes qué es esto? 11 00:01:56,760 --> 00:01:58,280 No es tuyo, supongo. 12 00:02:01,200 --> 00:02:02,640 Todo hombre es animal. 13 00:02:03,080 --> 00:02:05,400 Algunos son leones. Algunos son perros. 14 00:02:06,160 --> 00:02:09,520 Pero todos toman. Y cagan. Y cogen. 15 00:02:10,200 --> 00:02:12,400 ¿Entonces eres padrote y filósofo? 16 00:02:15,360 --> 00:02:16,720 Klara, ven aquí. 17 00:02:20,920 --> 00:02:22,320 Muestra nuestra filosofía. 18 00:02:23,480 --> 00:02:25,760 ¿Bonita, no? 19 00:02:34,760 --> 00:02:35,880 ¿Qué pasa? 20 00:02:39,880 --> 00:02:41,400 ¿No es tu tipo? 21 00:02:46,720 --> 00:02:49,560 Eso es todo. Nuestro negocio ha terminado. 22 00:02:51,000 --> 00:02:52,120 Quieres el maletín. 23 00:02:52,440 --> 00:02:54,720 Quiero el dinero y tu auto. 24 00:02:55,440 --> 00:02:56,480 No era el trato. 25 00:02:57,000 --> 00:02:58,880 El trato cambió. 26 00:02:59,800 --> 00:03:02,040 Las llaves. Ahora. 27 00:03:05,120 --> 00:03:06,080 Está bien. 28 00:03:40,440 --> 00:03:41,640 ¿Puedo? 29 00:05:01,200 --> 00:05:03,360 Buenas tardes. ¿Qué cocinas? 30 00:06:33,760 --> 00:06:34,440 ¿Qué pasó? 31 00:06:34,960 --> 00:06:38,360 Un albano psicótico trató de tomar mi auto. 32 00:06:38,920 --> 00:06:40,160 ¿Qué hizo? 33 00:06:42,280 --> 00:06:44,120 No tenía ganas de soltar esto... 34 00:06:44,280 --> 00:06:45,920 Pero tienes el vestido... 35 00:06:47,560 --> 00:06:49,640 El Sr. Donne estará contento. 36 00:07:48,760 --> 00:07:51,080 Está bien... Ven. 37 00:07:56,760 --> 00:07:58,040 ¿Hablas inglés? 38 00:08:03,120 --> 00:08:04,720 ¿Cómo te llamas? 39 00:08:05,120 --> 00:08:06,080 Klara... 40 00:08:06,520 --> 00:08:08,160 Klara Elezi. 41 00:08:12,360 --> 00:08:14,080 ¿Qué haces aquí? 42 00:08:19,960 --> 00:08:21,000 Es mi hermana. 43 00:08:21,680 --> 00:08:22,960 Mariana. 44 00:08:23,440 --> 00:08:24,800 Venimos de un pueblito 45 00:08:25,480 --> 00:08:26,720 en Rusia. 46 00:08:28,840 --> 00:08:32,120 Mi tío, la vendió a hombres malos. 47 00:08:34,240 --> 00:08:35,880 Lo siento, mi inglés es... 48 00:08:36,040 --> 00:08:38,600 Es mejor que mi ruso. Está bien. 49 00:08:41,560 --> 00:08:42,880 La llevaron a frontera. 50 00:08:44,320 --> 00:08:45,400 Seguí. 51 00:08:46,280 --> 00:08:47,960 Luego no tengo opción. 52 00:08:48,120 --> 00:08:50,840 Me entregué a traficantes o nunca la encontraré. 53 00:08:51,800 --> 00:08:53,600 ¿Así acabaste con Jetmir? 54 00:08:54,360 --> 00:08:56,600 Traté de proteger a mi hermana. 55 00:08:57,520 --> 00:08:59,440 Desapareció hace dos semanas. 56 00:09:00,040 --> 00:09:01,920 No has explicado qué haces aquí. 57 00:09:02,760 --> 00:09:04,000 Cuando lo vi... 58 00:09:05,320 --> 00:09:08,720 Sé que puede ayudarme a encontrar a Mariana. 59 00:09:12,040 --> 00:09:15,280 ¿Quieren dinero? He ahorrado. Tengo dinero. 60 00:09:15,440 --> 00:09:16,440 No... 61 00:09:17,440 --> 00:09:19,720 Quisiera ayudarte, no soy detective. 62 00:09:19,880 --> 00:09:21,480 Soy un Transportador. 63 00:09:22,560 --> 00:09:25,040 ¿Qué es... Transportador? 64 00:09:25,200 --> 00:09:27,560 Me pagan para llevar cosas de A a B. 65 00:09:28,320 --> 00:09:30,160 ¡Pero tienes que ayudarme! 66 00:09:31,440 --> 00:09:33,000 Ojalá pudiéramos. 67 00:09:34,120 --> 00:09:35,160 ¿Cat? 68 00:09:36,320 --> 00:09:37,160 Seguro. 69 00:09:37,800 --> 00:09:39,480 Guarda tu dinero. 70 00:09:40,120 --> 00:09:43,480 Te llevaré a un albergue. 71 00:09:43,640 --> 00:09:46,480 Te darán ropa caliente y un lugar para dormir. 72 00:09:46,640 --> 00:09:48,000 No necesito una cama. 73 00:09:48,160 --> 00:09:49,880 Necesito a mi hermana. 74 00:09:50,400 --> 00:09:53,400 Gran Hotel Bohemio 75 00:10:05,200 --> 00:10:06,760 No tengo mucho tiempo. 76 00:10:06,920 --> 00:10:09,920 Mariana es joven, vale mucho dinero. 77 00:10:10,640 --> 00:10:13,080 ¿Y si ya la vendieron o la usaron en porno? 78 00:10:13,920 --> 00:10:15,960 - ¿Fuiste a la policía? - Seguro, 79 00:10:16,640 --> 00:10:17,800 ellos me escucharán. 80 00:10:19,040 --> 00:10:19,800 Vamos. 81 00:10:20,360 --> 00:10:21,160 No iré. 82 00:10:24,560 --> 00:10:26,040 No es seguro que te quedes. 83 00:10:38,800 --> 00:10:39,440 ¿Y bien? 84 00:10:45,440 --> 00:10:46,880 ¡Oh, gracias a Dios! 85 00:10:48,640 --> 00:10:50,200 ¿Todo salió sin problemas? 86 00:10:50,360 --> 00:10:52,480 Tu extorsionador cambió el trato. 87 00:10:52,640 --> 00:10:54,360 ¿Crees que vendrá tras de mí? 88 00:10:54,520 --> 00:10:57,160 No si el vestido es todo lo que tiene sobre ti. 89 00:10:58,360 --> 00:10:59,320 Soy un estúpido. 90 00:11:00,760 --> 00:11:04,280 Lucho contra el tráfico humano y me acuesto con una prostituta. 91 00:11:05,400 --> 00:11:07,760 Ella se me acercó. No tenía ni idea... 92 00:11:07,920 --> 00:11:11,360 Fue una trampa, Sr. Donne. No tiene que explicarse. 93 00:11:19,360 --> 00:11:21,120 ¿Qué es esto? ¿Una broma? 94 00:11:22,080 --> 00:11:23,320 Arréglalo. 95 00:11:23,600 --> 00:11:25,120 Voy tarde a la conferencia. 96 00:11:35,560 --> 00:11:37,480 Regla número 3, Frank... 97 00:11:38,760 --> 00:11:40,520 Considera replantearla. 98 00:11:43,760 --> 00:11:45,200 ¿Dónde está el vestido? 99 00:11:47,680 --> 00:11:50,480 Ayúdame a encontrar a Mariana y te diré dónde está. 100 00:11:51,000 --> 00:11:53,520 Quienes tratan de extorsionarme lo lamentan. 101 00:11:54,320 --> 00:11:55,600 Necesito encontrarla. 102 00:11:56,280 --> 00:11:59,320 Esta no es la forma. ¿Dónde está el vestido? 103 00:12:00,120 --> 00:12:02,360 Ve con Jetmir. Golpéalo. 104 00:12:02,920 --> 00:12:05,600 Hazlo decir dónde está Mariana. 105 00:12:06,480 --> 00:12:07,600 Ese plan... 106 00:12:10,440 --> 00:12:11,560 tiene sus fallas. 107 00:12:13,640 --> 00:12:16,400 Hay un lugar donde puede estar Mariana. 108 00:12:16,560 --> 00:12:19,240 Otro burdel. Conozco el nombre. 109 00:12:24,120 --> 00:12:24,880 La llevaré. 110 00:12:26,000 --> 00:12:27,080 Cat te llevará. 111 00:12:33,120 --> 00:12:35,280 Si necesitas tiempo para pensarlo 112 00:12:35,560 --> 00:12:38,720 puedo volver a meterte a la cajuela de mi auto. 113 00:12:50,800 --> 00:12:53,800 Afuera de la Plaza Wenceslas 114 00:12:59,760 --> 00:13:01,080 ¿Este es el lugar? 115 00:13:01,920 --> 00:13:04,560 Aquí traen a muchas de las más jóvenes. 116 00:13:07,040 --> 00:13:09,560 Entraré. Si está ahí, te la traeré. 117 00:14:08,280 --> 00:14:11,200 - Buenas noches. - Hola, busco a una chica. 118 00:14:12,200 --> 00:14:13,800 ¿Qué tipo de chica te gusta? 119 00:14:13,960 --> 00:14:17,360 No es para mí, es para mi jefe. Se llama Mariana. 120 00:14:17,520 --> 00:14:18,720 No hay Marianas. 121 00:14:19,560 --> 00:14:21,640 Pelo oscuro. Muy joven. 122 00:14:22,000 --> 00:14:23,960 Todas tienen más de 18. 123 00:14:24,120 --> 00:14:25,160 Claro. 124 00:14:26,560 --> 00:14:27,920 Mi jefe es muy... 125 00:14:28,360 --> 00:14:29,760 especial. 126 00:14:29,920 --> 00:14:32,360 Si algo le gusta, está dispuesto 127 00:14:32,520 --> 00:14:33,480 a pagar mucho. 128 00:14:38,120 --> 00:14:40,760 Tal vez se equivocó de nombre. 129 00:14:41,120 --> 00:14:42,480 Ven a ver la selección. 130 00:14:45,600 --> 00:14:48,400 Conferencia Europea en tráfico humano 131 00:14:50,840 --> 00:14:51,440 Discúlpeme. 132 00:14:52,520 --> 00:14:53,480 ¿Sí? 133 00:14:54,680 --> 00:14:57,320 Está bien. Sí, te veo más tarde. 134 00:15:03,240 --> 00:15:05,960 Tia es buena. De naturaleza muy dulce. 135 00:15:07,000 --> 00:15:09,800 Ah, Cassandra, muy popular. 136 00:15:11,160 --> 00:15:12,320 ¡Espera! 137 00:15:13,080 --> 00:15:14,600 ¿Qué hay de esta chica? 138 00:15:15,440 --> 00:15:18,360 Oh, Zeta. Ya no está disponible. 139 00:15:19,840 --> 00:15:20,760 ¿Por qué? 140 00:15:20,920 --> 00:15:23,160 ¿Tal vez tu jefe prefiera una pelirroja? 141 00:15:23,320 --> 00:15:24,760 Ésta, la del vestido rojo. 142 00:15:26,080 --> 00:15:27,760 ¿Por qué no está disponible? 143 00:15:28,800 --> 00:15:32,440 No creo que tengamos lo que busca. Tal vez debe irse. 144 00:15:34,840 --> 00:15:36,520 Tal vez quieres decirme más. 145 00:15:49,360 --> 00:15:52,160 - ¿Ahora sí lo tienes? - ¿Se te hace conocido? 146 00:15:53,680 --> 00:15:54,960 Según ellos, 147 00:15:55,560 --> 00:15:56,960 tiene mi ADN. 148 00:16:00,520 --> 00:16:01,360 No lo sabremos. 149 00:16:24,480 --> 00:16:25,240 ¿Cómo te fue? 150 00:16:25,880 --> 00:16:27,640 No muy bien. ¿Tienes el vestido? 151 00:16:28,120 --> 00:16:29,240 Se lo di a Donne. 152 00:16:29,640 --> 00:16:30,880 ¿Puedes recuperarlo? 153 00:16:31,040 --> 00:16:33,480 Será un poco difícil. Está en cenizas. 154 00:16:33,840 --> 00:16:36,080 - Tenemos un problema. - ¿Por qué? 155 00:16:37,080 --> 00:16:38,560 Quien lo usó fue asesinada. 156 00:16:38,960 --> 00:16:40,720 Destruimos la evidencia. 157 00:16:53,600 --> 00:16:55,240 Se conocieron antes, ¿no? 158 00:16:58,120 --> 00:17:01,080 ¿Les importa si los dejo 5 minutos? Lo siento. 159 00:17:01,240 --> 00:17:02,080 Regresaré. 160 00:17:12,760 --> 00:17:14,960 ¿Qué haces aquí? ¿Qué pasó? 161 00:17:15,120 --> 00:17:17,160 - ¿Tú la mataste? - ¿De qué hablas? 162 00:17:17,640 --> 00:17:19,480 Zeta, la prostituta, está muerta. 163 00:17:20,920 --> 00:17:21,920 Oh Dios... 164 00:17:25,560 --> 00:17:28,840 Mira, todo lo que sé es que estaba viva cuando me fui. 165 00:17:29,000 --> 00:17:30,360 Y si no estaba... 166 00:17:31,280 --> 00:17:33,960 Me usaste para destruir evidencia. Soy cómplice. 167 00:17:34,520 --> 00:17:37,240 Mira, te lo juro. No la maté. No sé nada de eso. 168 00:17:38,280 --> 00:17:39,480 Pero... 169 00:17:39,880 --> 00:17:41,120 ¿Pero? 170 00:17:44,160 --> 00:17:45,080 Recibí esto... 171 00:17:46,920 --> 00:17:48,080 Hace unos minutos. 172 00:17:52,800 --> 00:17:54,800 Es un video de esa noche. 173 00:17:55,480 --> 00:17:57,000 Alguien con un teléfono. 174 00:17:58,600 --> 00:17:59,640 De Jetmir. 175 00:18:01,080 --> 00:18:03,000 Pidiendo más dinero. 176 00:18:03,520 --> 00:18:06,360 Si no pago mañana, lo subirá a la web. 177 00:18:06,920 --> 00:18:08,560 ¿Cuándo lo grabaron? 178 00:18:09,720 --> 00:18:11,520 - Hace cuatro noches. - ¿Dónde? 179 00:18:12,000 --> 00:18:15,720 En una fiesta en casa da Landsman, amigo de todo mundo. 180 00:18:16,320 --> 00:18:17,560 ¿Landsman? 181 00:18:17,720 --> 00:18:20,080 Gary Landsman. El productor de cine. 182 00:18:21,840 --> 00:18:23,480 Mándame el video. 183 00:18:24,280 --> 00:18:24,880 ¿Por qué? 184 00:18:25,520 --> 00:18:27,080 Llegaré al fondo de esto. 185 00:18:30,240 --> 00:18:31,560 Gracias, Sr. Martin. 186 00:18:32,160 --> 00:18:34,000 No hago esto por ti. 187 00:18:34,160 --> 00:18:36,480 Si mientes, te mataré yo mismo. 188 00:18:42,160 --> 00:18:44,000 Mariana estaba ahí. 189 00:18:44,600 --> 00:18:46,160 Sé que lo estaba. 190 00:18:46,800 --> 00:18:48,160 Esa mujer te mintió. 191 00:18:48,760 --> 00:18:50,000 No lo creo. 192 00:18:50,400 --> 00:18:52,880 Me dijo que la chica fue asesinada. 193 00:18:53,040 --> 00:18:54,640 ¿Por qué mentir? 194 00:19:01,320 --> 00:19:04,280 Quiero mostrarte algo. Te lo acabo de mandar. 195 00:19:07,920 --> 00:19:09,160 Un video de la chica. 196 00:19:09,520 --> 00:19:12,200 Tomada en la fiesta. La noche del asesinato. 197 00:19:25,200 --> 00:19:26,680 ¿Para qué debo verlo? 198 00:19:34,200 --> 00:19:35,560 Oh, Dios mío... 199 00:19:38,120 --> 00:19:39,240 Es Mariana. 200 00:19:39,720 --> 00:19:40,880 ¿Estás segura? 201 00:19:41,400 --> 00:19:42,560 ¡Estoy segura! 202 00:19:42,720 --> 00:19:45,800 Si tu hermana estaba ahí la noche del asesinato, 203 00:19:46,480 --> 00:19:48,440 tal vez sepa quien la mató. 204 00:19:55,760 --> 00:19:56,960 Puedes quedarte aquí. 205 00:20:00,640 --> 00:20:01,960 No puedo pagarlo. 206 00:20:02,120 --> 00:20:03,440 No esperamos eso. 207 00:20:04,080 --> 00:20:05,880 Te conseguiré ropa decente. 208 00:20:06,360 --> 00:20:07,360 Gracias. 209 00:20:12,800 --> 00:20:14,120 La casa de mi madre, 210 00:20:14,960 --> 00:20:18,480 en Pochep, es más pequeña que este cuarto. 211 00:20:19,720 --> 00:20:22,720 Podrías meter el departamento aquí. Dos veces. 212 00:20:24,080 --> 00:20:25,800 Mariana no me creerá 213 00:20:25,960 --> 00:20:29,160 que me quedé en un lugar así. 214 00:20:32,520 --> 00:20:35,840 Crees que soy estúpida por creer que Mariana está viva. 215 00:20:36,640 --> 00:20:37,320 No. 216 00:20:40,520 --> 00:20:42,760 No. No creo que seas estúpida. 217 00:20:43,080 --> 00:20:44,080 Pero 218 00:20:45,360 --> 00:20:46,640 si la chica 219 00:20:47,520 --> 00:20:48,960 fue asesinada, 220 00:20:50,560 --> 00:20:51,960 y Mariana estaba allí... 221 00:20:52,400 --> 00:20:54,760 Tu hermana es valiosa para alguien. 222 00:20:55,360 --> 00:20:57,560 Debemos descifrar para quién. 223 00:20:58,480 --> 00:21:01,320 ¿Pero si ella es diferente? 224 00:21:01,600 --> 00:21:04,080 Después de todo lo que le han hecho. 225 00:21:07,320 --> 00:21:09,440 Si tiene la mitad de agallas que tú 226 00:21:09,600 --> 00:21:11,200 estará bien. 227 00:21:13,840 --> 00:21:15,480 Ella estará bien. 228 00:21:19,920 --> 00:21:23,480 Debes estar hambrienta. ¿Pedimos servicio a la habitación? 229 00:21:25,920 --> 00:21:27,200 ¿Qué es eso? 230 00:21:28,280 --> 00:21:30,200 ¿Qué es servicio a la habitación? 231 00:21:33,000 --> 00:21:34,200 Ya verás. 232 00:21:46,480 --> 00:21:48,200 -Soy Klara. -¿Dónde estás? 233 00:21:48,480 --> 00:21:49,760 Putita. 234 00:21:50,400 --> 00:21:52,840 -Donde no me encontrarás. -Reza que así sea. 235 00:21:53,000 --> 00:21:53,920 ¿Y tu cara? 236 00:21:54,360 --> 00:21:56,200 Me gustó ver cómo te la partía. 237 00:21:56,760 --> 00:21:57,800 ¿Quieres morir? 238 00:21:58,160 --> 00:22:00,160 -Quiero a mi hermana. -Perra pendeja. 239 00:22:00,880 --> 00:22:02,200 No sé dónde está. 240 00:22:02,920 --> 00:22:03,920 Malo para ti. 241 00:22:04,080 --> 00:22:05,800 ¿Malo para mí? 242 00:22:06,200 --> 00:22:08,040 ¿Te enfrentarás al Transportador? 243 00:22:08,360 --> 00:22:09,680 ¿Qué sabes tú de eso? 244 00:22:09,840 --> 00:22:13,000 Sé dónde está. Y haré un trato contigo. 245 00:22:13,360 --> 00:22:16,080 Me das a mi hermana. Yo te doy al Transportador. 246 00:22:17,480 --> 00:22:18,200 No me mientas. 247 00:22:19,040 --> 00:22:22,840 Trae a mi hermana al mercado. Llama a este número al llegar. 248 00:22:25,800 --> 00:22:26,880 Bien hecho. 249 00:22:27,040 --> 00:22:28,200 Podrías ser actriz. 250 00:22:38,800 --> 00:22:41,400 Plaza del mercado 251 00:22:52,920 --> 00:22:53,880 ¿Estás bien? 252 00:22:54,160 --> 00:22:55,960 Espero que mi hermana lo esté. 253 00:23:03,800 --> 00:23:05,160 ¿Dónde está? 254 00:23:06,800 --> 00:23:07,840 Ahí está. 255 00:23:11,040 --> 00:23:12,360 ¿Sí? 256 00:23:13,240 --> 00:23:14,000 Te veo. 257 00:23:14,440 --> 00:23:15,600 ¿Y el Transportador? 258 00:23:16,240 --> 00:23:17,320 ¿Y Mariana? 259 00:23:17,960 --> 00:23:19,800 Está en el siguiente carro. 260 00:23:20,520 --> 00:23:21,800 Está en el 2e auto. 261 00:23:22,160 --> 00:23:24,360 - Que la deje salir. - Déjala salir. 262 00:23:25,440 --> 00:23:26,440 Ven a por ella. 263 00:23:27,160 --> 00:23:28,440 ¿Y el Transportador? 264 00:23:28,720 --> 00:23:30,040 El café de la banqueta. 265 00:23:34,080 --> 00:23:35,440 Es toda tuya. 266 00:24:19,600 --> 00:24:20,200 No es ella. 267 00:24:28,360 --> 00:24:28,960 ¿Sí? 268 00:24:29,720 --> 00:24:30,440 No es ella. 269 00:24:30,840 --> 00:24:32,720 No hay sorpresa, entonces. 270 00:25:23,640 --> 00:25:25,720 Dile a tu jefe que voy tras él. 271 00:25:44,960 --> 00:25:46,280 ¿Quién era la chica? 272 00:25:46,440 --> 00:25:47,880 Un señuelo de pelo azul. 273 00:25:48,280 --> 00:25:51,120 Se llama Blanka. Otra de las chicas de Jetmir. 274 00:25:51,560 --> 00:25:52,720 ¿Qué hay de Jetmir? 275 00:25:52,880 --> 00:25:54,440 - Lo dejé ir. - ¿Qué? 276 00:25:54,920 --> 00:25:57,000 Es quien sabe dónde está Mariana. 277 00:25:57,160 --> 00:25:59,480 Regresará con quien está a cargo. 278 00:25:59,640 --> 00:26:02,320 Nunca nos diría dónde está Mariana. 279 00:26:02,480 --> 00:26:04,960 Ahora nos enseñará. Sólo hay que esperar. 280 00:26:27,280 --> 00:26:29,400 ¿Dónde aprendiste a pelear? 281 00:26:30,160 --> 00:26:31,960 Crecí en un mal vecindario. 282 00:26:32,600 --> 00:26:36,160 Quiero aprender a pelear para partirle la cara a Jetmir. 283 00:26:39,320 --> 00:26:40,960 Me gustaría verlo. 284 00:26:41,840 --> 00:26:44,120 Soy más fuerte de lo que parezco. 285 00:26:44,760 --> 00:26:46,480 ¡Aprendo rápido! 286 00:26:47,200 --> 00:26:48,760 Ya lo creo. 287 00:26:50,160 --> 00:26:53,080 Este productor de cine, Landsman... 288 00:26:53,840 --> 00:26:56,160 El de la fiesta a la que fue Donne. 289 00:26:56,960 --> 00:26:58,800 No ha tenido éxito en años, 290 00:26:59,880 --> 00:27:02,360 pero siempre sale dando grandes fiestas. 291 00:27:02,920 --> 00:27:04,440 Viene de Jetmir. 292 00:27:05,560 --> 00:27:06,600 Gran negocio. 293 00:27:07,240 --> 00:27:08,520 Y para Landsman. 294 00:27:08,880 --> 00:27:10,400 ¿Jetmir trabaja para él? 295 00:27:11,120 --> 00:27:12,960 Seguro pagaría las cuentas. 296 00:27:19,040 --> 00:27:19,920 ¿Sí? 297 00:27:20,080 --> 00:27:22,960 Frank Martin, habla Gary Landsman. 298 00:27:23,120 --> 00:27:25,720 Me gustaría verlo en mi propiedad. Ahora. 299 00:27:27,040 --> 00:27:29,960 Claro, Sr. Landsman. Estaré ahí enseguida. 300 00:27:30,840 --> 00:27:32,960 Así que está detrás de todo esto. 301 00:27:33,120 --> 00:27:35,080 Ahora sólo tenemos que probarlo. 302 00:27:57,960 --> 00:27:59,840 Quédense aquí, no tardaré. 303 00:28:16,920 --> 00:28:19,080 Por aquí, Sr. Martin. 304 00:28:28,120 --> 00:28:30,000 ¿Qué crees que esté pasando? 305 00:28:31,320 --> 00:28:33,240 ¿Y si Landsman ataca a Frank? 306 00:28:34,680 --> 00:28:36,560 Landsman no hará eso. 307 00:28:38,080 --> 00:28:39,440 Y Frank se cuida solo. 308 00:28:40,480 --> 00:28:43,040 ¿Le preguntará si tiene a Mariana? 309 00:28:43,200 --> 00:28:43,840 No. 310 00:28:44,280 --> 00:28:46,840 Eso le indicaría que es valiosa para nosotros. 311 00:28:47,320 --> 00:28:49,880 ¿Entonces cómo vamos a llegar a ella? 312 00:28:50,440 --> 00:28:52,840 Ella podría estar aquí, en peligro. 313 00:28:53,320 --> 00:28:55,880 Tienes que ser paciente. 314 00:29:17,560 --> 00:29:18,800 ¿Sabe quién es? 315 00:29:19,880 --> 00:29:21,680 ¡Fernando Rivera! 316 00:29:23,280 --> 00:29:24,360 Futbolista. 317 00:29:25,560 --> 00:29:27,520 Emilio Rivoli. 318 00:29:28,120 --> 00:29:29,920 Debe reconocerlo. 319 00:29:30,600 --> 00:29:32,320 Es un chico travieso. 320 00:29:33,760 --> 00:29:35,040 ¡Muy travieso! 321 00:29:36,240 --> 00:29:37,200 Las faldas... 322 00:29:38,200 --> 00:29:41,280 Hay grabaciones de Emilio que traerían agua a sus ojos. 323 00:29:41,920 --> 00:29:42,720 Voy a pasar. 324 00:29:45,840 --> 00:29:46,800 Entonces, 325 00:29:48,040 --> 00:29:50,400 es el problemático Transportador. 326 00:29:51,600 --> 00:29:53,200 Tiene buena cara. 327 00:29:53,680 --> 00:29:55,240 ¿Ha hecho alguna película? 328 00:29:55,880 --> 00:29:57,720 Dejémonos de rodeos. 329 00:29:58,240 --> 00:29:59,680 Directo. Eso me gusta. 330 00:29:59,840 --> 00:30:00,880 Venga conmigo. 331 00:30:05,920 --> 00:30:07,800 ¿Qué toma tanto tiempo? 332 00:30:14,360 --> 00:30:16,240 ¿Y por qué hay tanta seguridad? 333 00:30:20,440 --> 00:30:23,040 - Deberíamos buscarla. - No seas estúpida. 334 00:30:25,320 --> 00:30:26,240 Klara. ¡Klara! 335 00:30:30,880 --> 00:30:34,400 Absenta. Prohibida, creían que volvía loca a la gente. 336 00:30:34,800 --> 00:30:36,920 No me mandó llamar por los cocteles. 337 00:30:37,080 --> 00:30:40,880 Comienza a molestarme, causando problemas a mis hombres. 338 00:30:41,200 --> 00:30:43,760 ¿Sus hombres? ¿Jetmir trabaja para usted? 339 00:30:43,920 --> 00:30:45,880 Claro. Ya lo habías deducido, ¿no? 340 00:30:46,360 --> 00:30:48,240 ¿Le sale rentable la prostitución? 341 00:30:49,040 --> 00:30:51,800 Más rentable, más estable y 342 00:30:52,600 --> 00:30:55,480 perfectamente legal en este país, lo cual es bueno. 343 00:30:56,200 --> 00:30:58,720 Si no traficas con menores de edad. 344 00:30:59,080 --> 00:31:02,000 Quieren trabajar. ¿Tengo la culpa de que mientan? 345 00:31:07,880 --> 00:31:08,960 ¡Klara! 346 00:31:09,640 --> 00:31:12,800 ¿Por qué Donne? Puede chantajear a cualquier celebridad. 347 00:31:13,280 --> 00:31:16,080 Donne no es una celebridad. Es más valioso. 348 00:31:17,440 --> 00:31:18,360 Es un político. 349 00:31:19,320 --> 00:31:21,240 En el tráfico humano. 350 00:31:21,720 --> 00:31:24,760 Como dije, la prostitución es legal en esta país. 351 00:31:24,920 --> 00:31:27,800 Demanda un constante flujo de jovencitas. 352 00:31:28,960 --> 00:31:30,440 Así que lo exprimirás 353 00:31:30,600 --> 00:31:34,160 y lo usarás para bloquear cualquier ley que pueda ser 354 00:31:35,000 --> 00:31:35,960 inconveniente. 355 00:31:39,480 --> 00:31:42,160 Excepto que no hablamos sólo de prostitución. 356 00:31:43,320 --> 00:31:45,000 Hablamos de asesinato. 357 00:31:45,160 --> 00:31:46,920 - ¿Quién dijo eso? - ¿Importa? 358 00:31:47,280 --> 00:31:49,360 La chica murió la noche de su fiesta. 359 00:31:50,080 --> 00:31:51,280 Si usted lo dice. 360 00:32:05,200 --> 00:32:06,120 ¡Ahí estás! 361 00:32:07,080 --> 00:32:09,160 ¡Algo pasa ahí adentro! 362 00:32:10,720 --> 00:32:12,840 Donne es un asesino. No parece... 363 00:32:13,720 --> 00:32:15,040 La gente sorprende. 364 00:32:15,760 --> 00:32:17,840 Está en una situación difícil. 365 00:32:23,920 --> 00:32:24,760 Y para Ud. 366 00:32:25,400 --> 00:32:27,080 Donne irá a las autoridades. 367 00:32:27,240 --> 00:32:28,560 Si es inocente. 368 00:32:28,720 --> 00:32:30,960 Y todos tendríamos que explicar. 369 00:32:31,320 --> 00:32:33,880 Usted le ayudó a destruir la evidencia. 370 00:32:36,480 --> 00:32:38,200 Haré una fiesta esta noche. 371 00:32:38,360 --> 00:32:41,800 Dígale a Donne que traiga el dinero que le debe a Jetmir 372 00:32:41,960 --> 00:32:44,800 o ese video estará en toda la Internet. 373 00:32:50,960 --> 00:32:53,800 ¡Si te hubieran visto, habrías arruinado todo! 374 00:33:10,480 --> 00:33:12,160 - Estuvo cerca. - Sólo se fue. 375 00:33:12,640 --> 00:33:14,480 Pero Mariana está ahí, lo sé. 376 00:33:18,120 --> 00:33:19,160 ¿Segura? 377 00:33:20,200 --> 00:33:21,000 Segurísima. 378 00:33:21,800 --> 00:33:23,240 Tienes que ir a verlo. 379 00:33:23,640 --> 00:33:24,760 Lo haremos. 380 00:33:26,960 --> 00:33:28,240 ¿Quieres una fiesta? 381 00:34:31,600 --> 00:34:32,880 Por favor. 382 00:34:35,440 --> 00:34:36,480 Buenas noches. 383 00:34:37,520 --> 00:34:39,200 Sr. y Sra. Donne... 384 00:34:40,520 --> 00:34:41,640 Disfruten. 385 00:34:49,720 --> 00:34:51,720 Se supone que debes divertirte. 386 00:35:09,480 --> 00:35:10,960 Ahí está Landsman. 387 00:35:12,600 --> 00:35:14,160 Disfrutando la fiesta. 388 00:35:16,480 --> 00:35:18,080 En la boca del lobo. 389 00:35:18,760 --> 00:35:19,360 Suerte. 390 00:35:59,800 --> 00:36:00,800 ¿Qué? 391 00:36:01,440 --> 00:36:02,320 Hijo de perra. 392 00:39:03,640 --> 00:39:04,480 Está bien... 393 00:39:06,080 --> 00:39:07,160 ¿Mariana? 394 00:39:10,400 --> 00:39:12,080 ¿Ese es tu nombre? ¿Mariana? 395 00:39:14,920 --> 00:39:16,440 No te haré daño. 396 00:39:20,000 --> 00:39:20,760 Klara... 397 00:39:21,760 --> 00:39:23,680 Tu hermana, ella me envió. 398 00:39:26,080 --> 00:39:27,480 Soy Cat. 399 00:39:28,560 --> 00:39:30,400 ¿Vienes conmigo? 400 00:39:33,040 --> 00:39:34,080 ¡Ven! 401 00:39:35,400 --> 00:39:36,960 Vámonos. Anda. 402 00:39:41,680 --> 00:39:44,120 Confía en mí. Te llevaré con ella. 403 00:40:05,440 --> 00:40:06,840 Nos iremos de aquí. 404 00:40:42,480 --> 00:40:43,480 ¿Estás bien? 405 00:40:44,760 --> 00:40:45,360 Sí. 406 00:40:45,800 --> 00:40:47,600 Tu hermana quería encontrarte. 407 00:40:49,280 --> 00:40:52,160 Estamos dispuestos a ayudarlas, a ti y a Klara. 408 00:40:53,160 --> 00:40:54,440 ¿Tú puedes ayudarnos? 409 00:40:55,080 --> 00:40:57,360 Un hombre fue acusado de un crimen. 410 00:40:57,840 --> 00:41:00,160 ¿Conociste a una chica llamada Zeta? 411 00:41:00,600 --> 00:41:03,080 Vimos una foto de ella en un vestido rojo. 412 00:41:03,240 --> 00:41:07,000 Ellos la mataron. Trató de escapar y le dispararon. 413 00:41:08,720 --> 00:41:09,640 ¿Quién fue? 414 00:41:10,000 --> 00:41:12,720 Gary. Me dijo que le llamara Gary. 415 00:41:12,880 --> 00:41:13,520 Landsman. 416 00:41:13,880 --> 00:41:15,960 Lo vi. Puedo jurárselo a la policía. 417 00:42:12,880 --> 00:42:13,560 ¿Estás bien? 418 00:42:14,640 --> 00:42:15,480 Mantente abajo. 419 00:44:34,200 --> 00:44:36,400 Traducción: André Martial