1 00:00:10,552 --> 00:00:13,012 - [phone ringing] 2 00:00:10,552 --> 00:00:13,012 - [beep] 3 00:00:13,054 --> 00:00:15,724 Hello, Carla. 4 00:00:13,054 --> 00:00:15,724 How are you this morning? 5 00:00:15,766 --> 00:00:18,185 - Where's the drop off? 6 00:00:15,766 --> 00:00:18,185 - You're in a good mood. 7 00:00:18,226 --> 00:00:20,855 Things haven't started 8 00:00:18,226 --> 00:00:20,855 going wrong yet. 9 00:00:20,896 --> 00:00:23,565 - Nothing's going to go wrong. 10 00:00:20,896 --> 00:00:23,565 - You shouldn't have said that. 11 00:00:23,607 --> 00:00:26,986 - Now I'm not in 12 00:00:23,607 --> 00:00:26,986 a good mood. Thanks. 13 00:00:23,607 --> 00:00:26,986 - I'm here to help. 14 00:00:30,906 --> 00:00:34,869 Sending coordinates now. 15 00:00:34,910 --> 00:00:37,329 It looks like a parking garage. 16 00:00:37,371 --> 00:00:40,332 How do you handle 17 00:00:37,371 --> 00:00:40,332 all this glamor, Frank? 18 00:00:40,374 --> 00:00:43,752 It's about the journey, 19 00:00:40,374 --> 00:00:43,752 not the destination. 20 00:00:43,794 --> 00:00:46,129 Are you quoting 21 00:00:43,794 --> 00:00:46,129 Carla Bruni again? 22 00:00:46,171 --> 00:00:48,799 Why, are you jealous? 23 00:01:00,811 --> 00:01:03,689 [tires screeching] 24 00:01:42,227 --> 00:01:44,271 - Can I help you? 25 00:01:42,227 --> 00:01:44,271 - You know 26 00:01:44,312 --> 00:01:47,232 you're killing the ozone layer, 27 00:01:44,312 --> 00:01:47,232 leaving your engine running 28 00:01:47,274 --> 00:01:50,318 I don't suppose 29 00:01:47,274 --> 00:01:50,318 you've ever considered switching 30 00:01:47,274 --> 00:01:50,318 to a natural-gas-powered car 31 00:01:50,360 --> 00:01:52,320 like mine? 32 00:01:57,076 --> 00:02:00,161 Wonderful. 33 00:01:57,076 --> 00:02:00,161 Another gas guzzler. 34 00:02:00,203 --> 00:02:03,624 - Whoa! What the fuck? 35 00:02:00,203 --> 00:02:03,624 - [gunfire] 36 00:02:03,665 --> 00:02:06,752 [tires screeching] 37 00:02:08,712 --> 00:02:11,924 Ah! Why are they shooting? Ah! 38 00:02:11,966 --> 00:02:15,176 - Ah! 39 00:02:11,966 --> 00:02:15,176 - [tires screeching] 40 00:02:15,218 --> 00:02:19,347 What the fuck? 41 00:02:15,218 --> 00:02:19,347 What's going on? 42 00:02:21,349 --> 00:02:25,145 Ah! Ah! Ah! 43 00:02:25,186 --> 00:02:26,605 Thanks. 44 00:02:26,647 --> 00:02:29,108 - [tires screeching] 45 00:02:26,647 --> 00:02:29,108 - Oh, my god! 46 00:02:33,862 --> 00:02:35,948 Ah! 47 00:02:41,411 --> 00:02:43,413 Let me out! 48 00:02:50,963 --> 00:02:53,715 What the hell is going on? 49 00:02:50,963 --> 00:02:53,715 Who were those guys? 50 00:02:53,757 --> 00:02:55,884 Seatbelt. 51 00:02:55,926 --> 00:02:58,637 - Shit. 52 00:02:55,926 --> 00:02:58,637 - [gunfire] 53 00:03:03,100 --> 00:03:05,393 [tires screeching] 54 00:03:20,784 --> 00:03:22,619 Ah! 55 00:03:37,592 --> 00:03:39,720 What are you doing? 56 00:03:39,761 --> 00:03:43,306 [tires screeching] 57 00:03:46,018 --> 00:03:48,436 Look what you've done to my car! 58 00:04:04,953 --> 00:04:07,956 [men yelling] 59 00:04:16,090 --> 00:04:19,801 Sorry about your car. 60 00:04:16,090 --> 00:04:19,801 Maybe next time try electric. 61 00:04:27,851 --> 00:04:31,730 [tires screeching] 62 00:04:31,772 --> 00:04:35,275 - [phone ringing] 63 00:04:31,772 --> 00:04:35,275 - What? 64 00:04:35,316 --> 00:04:37,652 Looks like the drop site's 65 00:04:35,316 --> 00:04:37,652 been compromised. 66 00:04:37,694 --> 00:04:40,614 - No delivery, then. 67 00:04:37,694 --> 00:04:40,614 - They still want 68 00:04:37,694 --> 00:04:40,614 the package, Frank. 69 00:04:40,655 --> 00:04:42,657 I should throw it 70 00:04:40,655 --> 00:04:42,657 in the river. 71 00:04:42,699 --> 00:04:45,077 I'm sending you new coordinates. 72 00:05:11,812 --> 00:05:15,649 - Where is it? 73 00:05:11,812 --> 00:05:15,649 - Trunk. 74 00:05:19,402 --> 00:05:22,781 Sorry for the last-minute 75 00:05:19,402 --> 00:05:22,781 change, but, uh... 76 00:05:22,823 --> 00:05:26,660 these things happen. 77 00:05:33,458 --> 00:05:35,460 Bon. 78 00:05:35,502 --> 00:05:40,632 - I guess this concludes 79 00:05:35,502 --> 00:05:40,632 our business. 80 00:05:35,502 --> 00:05:40,632 - Except for one thing. 81 00:05:44,011 --> 00:05:47,181 Rule number one: 82 00:05:44,011 --> 00:05:47,181 never change the deal. 83 00:06:01,653 --> 00:06:04,781 ♪ I get up 84 00:06:01,653 --> 00:06:04,781 at seven, yeah ♪ 85 00:06:04,823 --> 00:06:07,868 ♪ Then I go to work at nine ♪ 86 00:06:07,909 --> 00:06:10,578 ♪ I got no time for living, 87 00:06:07,909 --> 00:06:10,578 yeah ♪ 88 00:06:10,620 --> 00:06:13,540 ♪ I'm working all the time ♪ 89 00:06:13,581 --> 00:06:17,211 ♪ Seems to me I could 90 00:06:13,581 --> 00:06:17,211 live my life ♪ 91 00:06:17,252 --> 00:06:21,089 ♪ A lot better 92 00:06:17,252 --> 00:06:21,089 than I think I am ♪ 93 00:06:21,131 --> 00:06:24,134 ♪ I guess that's 94 00:06:21,131 --> 00:06:24,134 why they call me ♪ 95 00:06:24,176 --> 00:06:27,679 ♪ They call me 96 00:06:24,176 --> 00:06:27,679 the working man ♪ 97 00:06:35,062 --> 00:06:39,233 ♪ Yes, I get home 98 00:06:35,062 --> 00:06:39,233 at five o'clock ♪ 99 00:06:39,274 --> 00:06:43,528 ♪ And I take myself out 100 00:06:39,274 --> 00:06:43,528 a nice cold beer ♪ 101 00:06:43,570 --> 00:06:45,864 ♪ Always seem to be wondering ♪ 102 00:06:45,906 --> 00:06:49,284 ♪ Why there's nothing 103 00:06:45,906 --> 00:06:49,284 going down here ♪ 104 00:06:49,326 --> 00:06:52,246 ♪ It seems to me 105 00:06:49,326 --> 00:06:52,246 I can live my life ♪ 106 00:06:52,287 --> 00:06:56,291 ♪ A lot better 107 00:06:52,287 --> 00:06:56,291 than I think I am ♪ 108 00:06:56,333 --> 00:06:58,335 ♪ I guess that's why ♪ 109 00:06:58,377 --> 00:07:02,756 ♪ They call me 110 00:06:58,377 --> 00:07:02,756 the working man ♪ 111 00:07:06,425 --> 00:07:10,097 ♪ They call me 112 00:07:06,425 --> 00:07:10,097 the working man ♪ 113 00:07:10,138 --> 00:07:12,557 ♪ I guess that's what I am ♪ 114 00:07:48,885 --> 00:07:50,845 [man clearing his throat] 115 00:07:50,887 --> 00:07:52,847 [knocking] 116 00:07:59,438 --> 00:08:03,817 - Hello, Inspector Tarconi. 117 00:07:59,438 --> 00:08:03,817 - Frank, you're home. 118 00:08:03,858 --> 00:08:07,570 - Is there something 119 00:08:03,858 --> 00:08:07,570 I can help you with? 120 00:08:03,858 --> 00:08:07,570 - I'm sure it's nothing, really. 121 00:08:07,612 --> 00:08:12,575 - Just, uh, there was an 122 00:08:07,612 --> 00:08:12,575 incident in a parking garage. 123 00:08:07,612 --> 00:08:12,575 - Sounds fascinating. 124 00:08:12,617 --> 00:08:15,454 Why don't you come inside 125 00:08:12,617 --> 00:08:15,454 and we'll discuss it? 126 00:08:18,623 --> 00:08:21,793 Now, about this incident? 127 00:08:21,835 --> 00:08:24,629 Ah, yes. 128 00:08:24,671 --> 00:08:27,257 An... unfortunate thing. 129 00:08:27,299 --> 00:08:31,636 Um... drug gangs. Someone trying 130 00:08:27,299 --> 00:08:31,636 to steal the merchandise, 131 00:08:31,678 --> 00:08:33,972 and someone trying 132 00:08:31,678 --> 00:08:33,972 to stop them. 133 00:08:34,014 --> 00:08:37,934 - I don't suppose you know 134 00:08:34,014 --> 00:08:37,934 anything about it? 135 00:08:34,014 --> 00:08:37,934 - No. 136 00:08:39,894 --> 00:08:43,523 - There was a witness. 137 00:08:39,894 --> 00:08:43,523 - Oh. 138 00:08:43,564 --> 00:08:47,902 - Then you should talk to him. 139 00:08:43,564 --> 00:08:47,902 - It was a "her". 140 00:08:47,944 --> 00:08:53,950 Or perhaps you knew 141 00:08:47,944 --> 00:08:53,950 it was a "her" and you were 142 00:08:47,944 --> 00:08:53,950 trying to bluff me. 143 00:08:53,992 --> 00:08:56,744 Huh? Enfin... 144 00:08:56,786 --> 00:08:59,998 I'm not sure how reliable 145 00:08:56,786 --> 00:08:59,998 her story is. 146 00:09:00,040 --> 00:09:03,043 I had the feeling she was 147 00:09:00,040 --> 00:09:03,043 leaving something out. 148 00:09:03,084 --> 00:09:06,880 - Hm. 149 00:09:03,084 --> 00:09:06,880 - Ah, young people today. 150 00:09:06,921 --> 00:09:08,882 [cell phone ringing] 151 00:09:08,923 --> 00:09:11,968 Ah, another business trip? 152 00:09:12,010 --> 00:09:13,928 [cell phone ringing] 153 00:09:13,970 --> 00:09:15,722 Hi, sweetheart. 154 00:09:15,763 --> 00:09:19,434 - Girlfriend. 155 00:09:15,763 --> 00:09:19,434 - Don't try 156 00:09:15,763 --> 00:09:19,434 to sweet-talk me, Frank. 157 00:09:19,476 --> 00:09:23,063 - The client wants 158 00:09:19,476 --> 00:09:23,063 to press assault charges. 159 00:09:19,476 --> 00:09:23,063 - That's very nice of him. 160 00:09:23,104 --> 00:09:24,939 Tell him I'll have lunch 161 00:09:23,104 --> 00:09:24,939 with him anytime. 162 00:09:24,981 --> 00:09:27,234 Can you make it to Berlin 163 00:09:24,981 --> 00:09:27,234 in seven hours? 164 00:09:27,275 --> 00:09:32,155 Seems a bit hasty, but, uh, 165 00:09:27,275 --> 00:09:32,155 your mother insists, 166 00:09:27,275 --> 00:09:32,155 I don't see why not. 167 00:09:32,197 --> 00:09:34,199 OK. I'm getting details 168 00:09:32,197 --> 00:09:34,199 when we confirm. 169 00:09:34,241 --> 00:09:36,159 Did she say whether it was 170 00:09:34,241 --> 00:09:36,159 black tie? 171 00:09:36,201 --> 00:09:40,372 Frank, you can wear a clown 172 00:09:36,201 --> 00:09:40,372 suit, as far as I'm concerned. 173 00:09:40,414 --> 00:09:44,125 Bye, darling. 174 00:09:44,167 --> 00:09:48,713 Inspector, any idea where I can 175 00:09:44,167 --> 00:09:48,713 rent a tuxedo? 176 00:09:56,471 --> 00:09:59,099 Good afternoon. 177 00:09:56,471 --> 00:09:59,099 I just got coordinates 178 00:09:59,140 --> 00:10:01,684 for the pickup. 179 00:09:59,140 --> 00:10:01,684 Hotel Gendermenmarkt. 180 00:10:01,726 --> 00:10:04,354 I'm also sending you a photo. 181 00:10:06,398 --> 00:10:09,025 - This the contact? 182 00:10:06,398 --> 00:10:09,025 - That's the package. 183 00:10:09,067 --> 00:10:11,861 The client wants to make sure 184 00:10:09,067 --> 00:10:11,861 she gets out of Berlin safely. 185 00:10:11,903 --> 00:10:14,072 And I'm told the photo's 186 00:10:11,903 --> 00:10:14,072 not so recent, 187 00:10:14,114 --> 00:10:16,450 so she might look 188 00:10:14,114 --> 00:10:16,450 a little different. 189 00:10:31,381 --> 00:10:33,258 [ding] 190 00:10:41,641 --> 00:10:45,186 [knocking on door] 191 00:10:55,155 --> 00:10:57,782 You must be the chauffeur. 192 00:10:57,824 --> 00:11:01,119 [cell phone ringtone] 193 00:11:04,747 --> 00:11:08,293 Hey, what's happening? 194 00:11:08,335 --> 00:11:10,670 Yeah, I'm not in a rush. 195 00:11:21,515 --> 00:11:23,224 Ugh. No, I can't. 196 00:11:23,266 --> 00:11:25,852 Yeah, I gotta go meet my Dad. 197 00:11:23,266 --> 00:11:25,852 He's already sent me a driver. 198 00:11:25,893 --> 00:11:31,358 I don't know. 199 00:11:25,893 --> 00:11:31,358 No, he's been acting 200 00:11:25,893 --> 00:11:31,358 pretty weird lately actually. 201 00:11:38,114 --> 00:11:40,367 Excuse me, miss. 202 00:11:40,408 --> 00:11:42,661 I'm on a schedule here. 203 00:11:42,701 --> 00:11:46,789 Look, I'm gonna have 204 00:11:42,701 --> 00:11:46,789 to get back to you, OK? Bye. 205 00:11:49,792 --> 00:11:52,337 So, let's go. 206 00:11:54,297 --> 00:11:56,841 [ding] 207 00:11:56,883 --> 00:11:59,052 [ding] 208 00:12:00,887 --> 00:12:04,265 OK, my bags are at the front. 209 00:12:04,307 --> 00:12:06,476 I'll just be a minute. 210 00:12:20,699 --> 00:12:22,867 OK, come on. 211 00:12:29,082 --> 00:12:31,376 ♪ Take it all down, baby 212 00:12:29,082 --> 00:12:31,376 Watch it go around ♪ 213 00:12:31,418 --> 00:12:36,172 ♪ On a slow ride 214 00:12:31,418 --> 00:12:36,172 Now's your time to play ♪ 215 00:12:38,132 --> 00:12:40,843 ♪ Take it right down, baby 216 00:12:38,132 --> 00:12:40,843 Won't you hold down, baby ♪ 217 00:12:40,885 --> 00:12:45,806 ♪ Gotta slow that up 218 00:12:40,885 --> 00:12:45,806 Take your pain away ♪ 219 00:12:47,642 --> 00:12:49,936 Room service. 220 00:12:49,977 --> 00:12:52,855 ♪ Take it all down, baby 221 00:12:49,977 --> 00:12:52,855 Watch it go around ♪ 222 00:12:52,897 --> 00:12:57,318 ♪ On a slow ride 223 00:12:52,897 --> 00:12:57,318 Now's your time to play ♪ 224 00:12:59,987 --> 00:13:02,574 ♪ Take it right down, baby 225 00:12:59,987 --> 00:13:02,574 Won't you hold down, baby ♪ 226 00:13:02,616 --> 00:13:06,536 ♪ Gotta slow that up 227 00:13:02,616 --> 00:13:06,536 Take your pain away ♪ 228 00:13:08,538 --> 00:13:11,666 - Kann ich Ihnen helfen? 229 00:13:08,538 --> 00:13:11,666 - Where is she? 230 00:13:11,708 --> 00:13:14,502 Oh, I think that's the girl 231 00:13:11,708 --> 00:13:14,502 from the change room, but I c-- 232 00:13:14,544 --> 00:13:18,757 Oh. What do you think? 233 00:13:14,544 --> 00:13:18,757 Too much? 234 00:13:18,797 --> 00:13:21,092 It's very pretty. 235 00:13:21,134 --> 00:13:25,263 I'll try on something else. 236 00:13:25,305 --> 00:13:29,768 Don't go. I gonna need 237 00:13:25,305 --> 00:13:29,768 a man's opinion. 238 00:13:29,808 --> 00:13:32,145 Very nice. 239 00:13:53,458 --> 00:13:56,377 Yes? [gasps] 240 00:13:56,419 --> 00:13:58,338 Shh. 241 00:13:58,379 --> 00:14:00,465 - [man speaking German] 242 00:13:58,379 --> 00:14:00,465 - [woman] You can't do that. 243 00:14:00,507 --> 00:14:03,259 You can't go though. 244 00:14:00,507 --> 00:14:03,259 Get your hands off me. 245 00:14:03,301 --> 00:14:05,428 Stop it! Oh! 246 00:14:05,470 --> 00:14:09,557 [man speaking German] 247 00:14:09,599 --> 00:14:12,602 Come on. Get this on. 248 00:14:18,941 --> 00:14:21,611 I'm just gonna be 249 00:14:18,941 --> 00:14:21,611 a minute. 250 00:14:38,670 --> 00:14:40,755 Ahhh! 251 00:15:26,467 --> 00:15:29,970 - Come on. 252 00:15:26,467 --> 00:15:29,970 - What? 253 00:15:30,012 --> 00:15:33,474 Hey, who is going 254 00:15:30,012 --> 00:15:33,474 to clean this up? 255 00:15:40,314 --> 00:15:42,859 [camera clicks] 256 00:15:44,736 --> 00:15:46,738 [camera clicks] 257 00:15:55,622 --> 00:15:58,082 I can get him right now. 258 00:15:55,622 --> 00:15:58,082 He has the girl. 259 00:15:58,124 --> 00:16:01,419 - We've got everything we need. 260 00:15:58,124 --> 00:16:01,419 - Document his movements. 261 00:16:01,461 --> 00:16:03,504 That's all you're authorized 262 00:16:01,461 --> 00:16:03,504 to do. 263 00:16:03,546 --> 00:16:05,506 Do we want him or not? 264 00:16:05,548 --> 00:16:08,676 You're not authorized 265 00:16:05,548 --> 00:16:08,676 to take any further action. 266 00:16:08,718 --> 00:16:13,139 What? Who has the power 267 00:16:08,718 --> 00:16:13,139 to veto an international 268 00:16:08,718 --> 00:16:13,139 arrest warrant? 269 00:16:14,974 --> 00:16:16,851 The Americans. 270 00:16:16,893 --> 00:16:20,020 The general is their asset. 271 00:16:16,893 --> 00:16:20,020 Let them deal with him. 272 00:16:20,062 --> 00:16:22,816 - And the connections? 273 00:16:20,062 --> 00:16:22,816 - Stay out of it. 274 00:16:22,857 --> 00:16:24,943 That's an order. 275 00:16:33,576 --> 00:16:36,955 What the hell is going on? 276 00:16:33,576 --> 00:16:36,955 Who were those guys? 277 00:16:36,996 --> 00:16:39,039 You must've really done 278 00:16:36,996 --> 00:16:39,039 something to piss them off. 279 00:16:39,081 --> 00:16:42,209 - This is not about me. 280 00:16:39,081 --> 00:16:42,209 They were after you. 281 00:16:39,081 --> 00:16:42,209 - What? 282 00:16:42,251 --> 00:16:45,922 I was hired 283 00:16:42,251 --> 00:16:45,922 to get you out of Berlin 284 00:16:42,251 --> 00:16:45,922 and drive you to a safe house. 285 00:16:45,964 --> 00:16:48,132 And that's what I'm gonna do. 286 00:17:11,781 --> 00:17:15,702 Herr Trumpf, 287 00:17:11,781 --> 00:17:15,702 she had a man with her, 288 00:17:11,781 --> 00:17:15,702 some kind of bodyguard. 289 00:17:15,743 --> 00:17:19,622 Police were out front before 290 00:17:15,743 --> 00:17:19,622 these three could get 291 00:17:15,743 --> 00:17:19,622 out of the hotel. 292 00:17:19,664 --> 00:17:23,083 What do you think we Germans 293 00:17:19,664 --> 00:17:23,083 are known for these days, hmm? 294 00:17:23,125 --> 00:17:26,963 I mean, 295 00:17:23,125 --> 00:17:26,963 beside the obvious--Hitler, 296 00:17:27,005 --> 00:17:30,257 and wearing socks 297 00:17:27,005 --> 00:17:30,257 with our sandals. 298 00:17:34,220 --> 00:17:36,138 Reliability. 299 00:17:36,180 --> 00:17:41,561 Give us a task, 300 00:17:36,180 --> 00:17:41,561 we show up on time 301 00:17:36,180 --> 00:17:41,561 and finish on budget. 302 00:17:41,602 --> 00:17:44,104 The world may not love us, 303 00:17:44,146 --> 00:17:49,109 but they do need us, 304 00:17:44,146 --> 00:17:49,109 as long as we deliver. 305 00:17:49,151 --> 00:17:51,946 Because if we don't, 306 00:17:51,988 --> 00:17:55,033 we lose our right to exist, 307 00:17:51,988 --> 00:17:55,033 you know, 308 00:17:55,074 --> 00:17:59,203 and our culture dies with us. 309 00:17:59,245 --> 00:18:01,789 [speaking German] 310 00:18:01,831 --> 00:18:04,542 Ugh! 311 00:18:04,584 --> 00:18:07,670 Not anymore. 312 00:18:04,584 --> 00:18:07,670 Do you need a doctor? 313 00:18:12,717 --> 00:18:15,011 I'm not very happy 314 00:18:12,717 --> 00:18:15,011 about this. 315 00:18:15,053 --> 00:18:18,305 It may be time to get 316 00:18:15,053 --> 00:18:18,305 a little more aggressive. 317 00:18:27,356 --> 00:18:30,276 [sighs] 318 00:18:32,570 --> 00:18:34,948 - [sighs] 319 00:18:32,570 --> 00:18:34,948 - How long have I been asleep? 320 00:18:34,989 --> 00:18:38,284 Couple hundred kilometers. 321 00:18:38,325 --> 00:18:41,203 [sighs] 322 00:18:43,039 --> 00:18:44,999 What's your name? 323 00:18:45,041 --> 00:18:48,044 Rule number two: no names. 324 00:18:48,086 --> 00:18:52,381 Rule number two? 325 00:18:48,086 --> 00:18:52,381 How many rules are there? 326 00:18:54,216 --> 00:18:56,594 What does your father do 327 00:18:54,216 --> 00:18:56,594 for a living? 328 00:18:56,636 --> 00:19:00,681 He was a general 329 00:18:56,636 --> 00:19:00,681 in the US Army. 330 00:19:02,558 --> 00:19:04,102 What is it? 331 00:19:04,143 --> 00:19:07,063 Retired generals don't usually 332 00:19:04,143 --> 00:19:07,063 have the kind of money 333 00:19:07,105 --> 00:19:08,815 that attracts kidnappers. 334 00:19:08,856 --> 00:19:11,692 Yeah, well, 335 00:19:08,856 --> 00:19:11,692 now he's a consultant. 336 00:19:11,734 --> 00:19:16,572 Just does a lot of big deals 337 00:19:11,734 --> 00:19:16,572 with government contractors, 338 00:19:11,734 --> 00:19:16,572 military agencies. 339 00:19:16,614 --> 00:19:21,077 Last week he was at a conference 340 00:19:16,614 --> 00:19:21,077 with the President of France. 341 00:19:53,985 --> 00:19:57,404 - Dad. 342 00:19:53,985 --> 00:19:57,404 - Delia. 343 00:19:59,323 --> 00:20:02,702 It's good to see you again. 344 00:19:59,323 --> 00:20:02,702 Come on inside, let's get you 345 00:19:59,323 --> 00:20:02,702 cleaned up. 346 00:20:02,743 --> 00:20:05,329 Come in. 347 00:20:07,165 --> 00:20:11,169 - What is going on? 348 00:20:07,165 --> 00:20:11,169 - Your father didn't talk 349 00:20:07,165 --> 00:20:11,169 to you? 350 00:20:11,210 --> 00:20:13,963 Yeah, right. He said he wanted 351 00:20:11,210 --> 00:20:13,963 to spend time with me 352 00:20:14,005 --> 00:20:16,382 and he'd send a driver, 353 00:20:14,005 --> 00:20:16,382 and now I'm running for my life. 354 00:20:16,423 --> 00:20:21,095 - I'm sorry, who is that guy? 355 00:20:16,423 --> 00:20:21,095 - He's a transporter. 356 00:20:21,137 --> 00:20:23,263 Look, I'm your father's 357 00:20:21,137 --> 00:20:23,263 personal assistant, 358 00:20:23,305 --> 00:20:25,265 but that doesn't mean 359 00:20:23,305 --> 00:20:25,265 that he tells me everything. 360 00:20:25,307 --> 00:20:28,268 - Whatever. 361 00:20:25,307 --> 00:20:28,268 - He's been distracted lately. 362 00:20:28,310 --> 00:20:30,563 I thought he might be worried 363 00:20:28,310 --> 00:20:30,563 about you. 364 00:20:30,604 --> 00:20:32,732 Ha! I doubt it. 365 00:20:30,604 --> 00:20:32,732 All I am to him is 366 00:20:32,773 --> 00:20:35,109 a yearly birthday call 367 00:20:32,773 --> 00:20:35,109 and a monthly check. 368 00:20:35,151 --> 00:20:39,155 - Hey, that's not true. 369 00:20:35,151 --> 00:20:39,155 - You know it is. 370 00:20:39,197 --> 00:20:42,783 You've taken better care of me 371 00:20:39,197 --> 00:20:42,783 the last couple of years 372 00:20:39,197 --> 00:20:42,783 than he has. 373 00:20:42,825 --> 00:20:45,995 Look, if you want to know 374 00:20:42,825 --> 00:20:45,995 what this is all about, 375 00:20:46,037 --> 00:20:48,706 you're really going to have 376 00:20:46,037 --> 00:20:48,706 to ask him, OK? 377 00:20:51,042 --> 00:20:55,004 Right now I can't trust anyone 378 00:20:51,042 --> 00:20:55,004 in my own organization. 379 00:20:55,046 --> 00:20:57,048 That much I already know. 380 00:20:57,090 --> 00:21:00,342 Three guys tried to take Delia 381 00:20:57,090 --> 00:21:00,342 before I could get her 382 00:20:57,090 --> 00:21:00,342 out of the hotel. 383 00:21:00,384 --> 00:21:03,596 They knew exactly where 384 00:21:00,384 --> 00:21:03,596 to find her. You've got a leak. 385 00:21:03,637 --> 00:21:06,306 That's what I was afraid of. 386 00:21:06,348 --> 00:21:09,309 Whatever you're into, what's 387 00:21:06,348 --> 00:21:09,309 it got to do with your daughter? 388 00:21:09,351 --> 00:21:12,063 Nothing. She's just a way 389 00:21:09,351 --> 00:21:12,063 for some of my business partners 390 00:21:12,105 --> 00:21:15,482 to apply pressure, to keep me 391 00:21:12,105 --> 00:21:15,482 from rocking the boat. 392 00:21:15,524 --> 00:21:19,486 I just found out that 393 00:21:15,524 --> 00:21:19,486 my partners are into 394 00:21:15,524 --> 00:21:19,486 a lot more 395 00:21:19,528 --> 00:21:21,948 than moving currency. 396 00:21:19,528 --> 00:21:21,948 It was drugs, 397 00:21:21,989 --> 00:21:25,325 heroin, prostitution-- 398 00:21:21,989 --> 00:21:25,325 the works. 399 00:21:25,367 --> 00:21:27,995 But I swear I didn't know. 400 00:21:28,037 --> 00:21:31,874 And when I found out, 401 00:21:28,037 --> 00:21:31,874 they threatened to expose me. 402 00:21:34,210 --> 00:21:38,256 - Delia. 403 00:21:34,210 --> 00:21:38,256 - Tell me that that's 404 00:21:34,210 --> 00:21:38,256 not what you've been doing. 405 00:21:38,297 --> 00:21:41,259 Tell me that that's not 406 00:21:38,297 --> 00:21:41,259 where the money came from. 407 00:21:41,300 --> 00:21:43,136 You have to understand this, 408 00:21:41,300 --> 00:21:43,136 Delia. 409 00:21:43,177 --> 00:21:46,388 After I left the military, 410 00:21:43,177 --> 00:21:46,388 we had nothing, 411 00:21:46,430 --> 00:21:48,975 and I wanted to give you 412 00:21:46,430 --> 00:21:48,975 so much. 413 00:21:49,016 --> 00:21:51,477 Some contacts in Eastern Europe 414 00:21:49,016 --> 00:21:51,477 made me an offer. 415 00:21:51,518 --> 00:21:53,980 I didn't think... 416 00:21:54,021 --> 00:21:56,857 I kept records 417 00:21:54,021 --> 00:21:56,857 of every transaction-- 418 00:21:56,899 --> 00:21:58,943 names, dates, dollar amounts. 419 00:21:58,985 --> 00:22:02,029 It's all here. 420 00:21:58,985 --> 00:22:02,029 I wanted 421 00:22:02,071 --> 00:22:06,366 to bring you here because... 422 00:22:02,071 --> 00:22:06,366 if I go through with this, 423 00:22:06,408 --> 00:22:08,744 we might not see each other 424 00:22:06,408 --> 00:22:08,744 for a while. 425 00:22:08,786 --> 00:22:11,872 This is the only copy. 426 00:22:13,624 --> 00:22:16,252 Take it, in case 427 00:22:13,624 --> 00:22:16,252 anything happens. 428 00:22:16,294 --> 00:22:18,504 I have to put this right. 429 00:22:18,545 --> 00:22:21,174 They're not going to let me 430 00:22:18,545 --> 00:22:21,174 just walk away. 431 00:22:21,215 --> 00:22:25,552 I did my job. 432 00:22:21,215 --> 00:22:25,552 I delivered the package. 433 00:22:21,215 --> 00:22:25,552 Our business is done. 434 00:22:25,594 --> 00:22:28,346 No, no, wait, please! 435 00:22:28,388 --> 00:22:32,059 All I'm asking is that 436 00:22:28,388 --> 00:22:32,059 you drive her to Paris 437 00:22:28,388 --> 00:22:32,059 and put her on a plane. 438 00:22:32,101 --> 00:22:37,439 Get Delia back to her mother 439 00:22:32,101 --> 00:22:37,439 in the US. 440 00:23:10,181 --> 00:23:12,725 You must think 441 00:23:10,181 --> 00:23:12,725 I'm a total idiot. 442 00:23:12,766 --> 00:23:15,602 What're you talking about? 443 00:23:15,644 --> 00:23:18,772 Apparently my father's 444 00:23:15,644 --> 00:23:18,772 an international criminal, 445 00:23:15,644 --> 00:23:18,772 and I never noticed. 446 00:23:18,814 --> 00:23:21,984 - It's not your fault. 447 00:23:18,814 --> 00:23:21,984 - I went to private school 448 00:23:22,026 --> 00:23:25,738 in Switzerland. I went 449 00:23:22,026 --> 00:23:25,738 on shopping trips to Paris. 450 00:23:25,779 --> 00:23:28,866 Not once did I question it. 451 00:23:28,908 --> 00:23:33,162 If he testifies, I'm probably 452 00:23:28,908 --> 00:23:33,162 never gonna see him again, 453 00:23:28,908 --> 00:23:33,162 right? 454 00:23:33,204 --> 00:23:35,373 You don't know that. 455 00:23:35,413 --> 00:23:39,543 You know, you probably saved 456 00:23:35,413 --> 00:23:39,543 my life back there at the hotel. 457 00:23:39,585 --> 00:23:43,339 I was just doing my job. 458 00:23:43,381 --> 00:23:45,925 Delivering a package? 459 00:23:47,676 --> 00:23:52,556 - Is that all I am? 460 00:23:47,676 --> 00:23:52,556 - No, of course not. 461 00:24:20,793 --> 00:24:24,462 I'm going to head back into 462 00:24:20,793 --> 00:24:24,462 town and get everything ready 463 00:24:20,793 --> 00:24:24,462 for your meeting with Interpol. 464 00:24:24,504 --> 00:24:27,174 Are you sure you want to go 465 00:24:24,504 --> 00:24:27,174 through with this? 466 00:24:27,216 --> 00:24:30,261 Don't worry. Everything's 467 00:24:27,216 --> 00:24:30,261 going to be OK. 468 00:24:30,303 --> 00:24:32,012 Hurry back. 469 00:24:40,229 --> 00:24:42,189 [car starting] 470 00:24:42,231 --> 00:24:45,234 [car driving off] 471 00:24:57,621 --> 00:24:59,873 Frank-- 472 00:25:14,805 --> 00:25:17,266 Ah! Ah! Ugh! 473 00:25:17,308 --> 00:25:19,352 Oof! Ugh! 474 00:25:21,895 --> 00:25:24,564 Ah! Ugh! 475 00:25:36,910 --> 00:25:39,537 - What the hell is going on? 476 00:25:36,910 --> 00:25:39,537 - Shh. 477 00:25:42,208 --> 00:25:44,502 - Where's my father? 478 00:25:42,208 --> 00:25:44,502 - Delia, don't! 479 00:25:47,296 --> 00:25:49,298 No! 480 00:25:49,340 --> 00:25:51,175 [gunfire] 481 00:25:51,217 --> 00:25:53,135 Delia. Delia! 482 00:25:53,177 --> 00:25:55,929 Take the back stairs. 483 00:25:53,177 --> 00:25:55,929 Start the car. 484 00:25:55,971 --> 00:25:58,765 The code is 441257. 485 00:25:58,807 --> 00:26:00,809 Now go! 486 00:26:15,615 --> 00:26:17,493 Shit. Shit. 487 00:26:19,995 --> 00:26:23,332 OK, um, 4... 488 00:26:25,625 --> 00:26:27,211 No, no, no, no, no. 489 00:26:27,253 --> 00:26:29,587 Ugh! Ah! 490 00:26:31,798 --> 00:26:33,509 Ah! 491 00:26:41,767 --> 00:26:43,936 - [car starting] 492 00:26:41,767 --> 00:26:43,936 - Yes. 493 00:26:49,149 --> 00:26:51,777 [tires screeching] 494 00:27:02,288 --> 00:27:05,623 - Just keep driving. 495 00:27:02,288 --> 00:27:05,623 - [tires screeching] 496 00:27:08,085 --> 00:27:10,129 - Where are we going? 497 00:27:08,085 --> 00:27:10,129 - My house. 498 00:27:10,170 --> 00:27:12,089 Then I'll get you to Paris. 499 00:27:12,131 --> 00:27:14,049 - Who are those people? 500 00:27:12,131 --> 00:27:14,049 - I don't know. 501 00:27:14,091 --> 00:27:17,761 But I'd guess 502 00:27:14,091 --> 00:27:17,761 your father's ex-partners. 503 00:27:14,091 --> 00:27:17,761 Somebody tipped them off. 504 00:27:17,803 --> 00:27:21,056 They're gonna try and kill me 505 00:27:17,803 --> 00:27:21,056 as well, aren't they? 506 00:27:27,938 --> 00:27:30,107 [tires screeching] 507 00:27:53,339 --> 00:27:55,299 I can't believe this. 508 00:27:55,341 --> 00:27:58,385 He was part of this... 509 00:27:55,341 --> 00:27:58,385 whole criminal network. 510 00:27:58,427 --> 00:28:01,347 He didn't start out 511 00:27:58,427 --> 00:28:01,347 meaning for that to happen. 512 00:28:03,098 --> 00:28:06,018 Everything I thought about him 513 00:28:03,098 --> 00:28:06,018 was a lie. 514 00:28:06,059 --> 00:28:09,313 Delia, he loved you. 515 00:28:09,355 --> 00:28:11,898 Really? 516 00:28:11,940 --> 00:28:15,027 Or is that just what he said 517 00:28:11,940 --> 00:28:15,027 so he could sleep at night? 518 00:28:15,068 --> 00:28:16,903 A justification? 519 00:28:16,945 --> 00:28:19,532 Look, I'm going to do 520 00:28:16,945 --> 00:28:19,532 what he wanted. 521 00:28:19,573 --> 00:28:21,617 I'm going to screw these guys 522 00:28:19,573 --> 00:28:21,617 to the wall. 523 00:28:21,659 --> 00:28:24,286 These aren't small-time 524 00:28:21,659 --> 00:28:24,286 mobsters we're talking about. 525 00:28:24,328 --> 00:28:27,581 - I'm not afraid. 526 00:28:24,328 --> 00:28:27,581 - Well, you should be. 527 00:28:27,623 --> 00:28:30,876 Erase that thing. 528 00:28:27,623 --> 00:28:30,876 Walk away. 529 00:28:33,462 --> 00:28:35,631 [sobbing] I can't. 530 00:28:43,430 --> 00:28:45,599 You're safe here, OK? 531 00:28:49,436 --> 00:28:51,897 Why don't you get 532 00:28:49,436 --> 00:28:51,897 yourself cleaned up? 533 00:28:51,938 --> 00:28:53,940 Laundry's over there, 534 00:28:51,938 --> 00:28:53,940 bathroom's that way. 535 00:28:53,982 --> 00:28:56,193 - Yeah. 536 00:28:53,982 --> 00:28:56,193 - I've got some business 537 00:28:53,982 --> 00:28:56,193 to take care of, 538 00:28:56,235 --> 00:28:58,820 but I'll be 539 00:28:56,235 --> 00:28:58,820 back in a little while. 540 00:28:58,862 --> 00:29:00,989 Everything's going 541 00:28:58,862 --> 00:29:00,989 to be OK. 542 00:29:01,031 --> 00:29:03,283 You have 543 00:29:01,031 --> 00:29:03,283 to believe me. 544 00:29:05,118 --> 00:29:06,786 OK. 545 00:29:46,744 --> 00:29:49,329 ♪ Day until night ♪ 546 00:29:49,371 --> 00:29:52,541 ♪ I am cocooned ♪ 547 00:29:52,583 --> 00:29:55,043 ♪ Under your arm and ♪ 548 00:29:55,085 --> 00:29:58,046 ♪ And it lifts across the sky ♪ 549 00:29:58,088 --> 00:30:01,174 ♪ And night until day ♪ 550 00:30:01,216 --> 00:30:04,010 ♪ I am the moon ♪ 551 00:30:04,052 --> 00:30:06,722 ♪ I'm casting no shadow ♪ 552 00:30:06,764 --> 00:30:10,559 ♪ In this light 553 00:30:06,764 --> 00:30:10,559 from your eyes ♪ 554 00:30:10,601 --> 00:30:16,898 ♪ Mmm, in this light 555 00:30:10,601 --> 00:30:16,898 from your eyes ♪ 556 00:30:18,692 --> 00:30:22,195 ♪ In this light ♪ 557 00:30:22,237 --> 00:30:24,364 [Frank] Carla? 558 00:30:24,406 --> 00:30:27,493 I got the transfer. 559 00:30:24,406 --> 00:30:27,493 There is a lot of information. 560 00:30:27,534 --> 00:30:29,578 - Names? 561 00:30:27,534 --> 00:30:29,578 - Looks like it's all coded. 562 00:30:29,620 --> 00:30:33,415 Let me see what I can find. 563 00:30:29,620 --> 00:30:33,415 Where're you headed? 564 00:30:33,457 --> 00:30:35,417 I've got some business 565 00:30:33,457 --> 00:30:35,417 to clear up. 566 00:30:35,459 --> 00:30:37,753 Not that waitress 567 00:30:35,459 --> 00:30:37,753 at the Metropole again! 568 00:30:37,795 --> 00:30:41,674 Carla, really. 569 00:30:37,795 --> 00:30:41,674 There are rules. 570 00:31:12,746 --> 00:31:15,374 [man clears his throat] 571 00:31:15,415 --> 00:31:18,293 - Excusez-moi, Madame. 572 00:31:15,415 --> 00:31:18,293 - Who are you? 573 00:31:18,335 --> 00:31:20,546 Inspector Tarconi. 574 00:31:20,587 --> 00:31:24,508 - I was just looking for Frank. 575 00:31:20,587 --> 00:31:24,508 - Oh, well... Frank's not here. 576 00:31:24,550 --> 00:31:28,428 So I can see. 577 00:31:28,470 --> 00:31:30,930 I'm sorry I surprised you. 578 00:31:30,972 --> 00:31:34,059 But I was not expecting 579 00:31:30,972 --> 00:31:34,059 to find anyone here. 580 00:31:34,100 --> 00:31:37,020 Frank doesn't usually have 581 00:31:34,100 --> 00:31:37,020 many visitors. 582 00:31:37,062 --> 00:31:42,108 - You know him well? 583 00:31:37,062 --> 00:31:42,108 - No. What about you? 584 00:31:42,150 --> 00:31:47,489 Not so much. I think perhaps 585 00:31:42,150 --> 00:31:47,489 this is how he prefers it. 586 00:31:54,454 --> 00:31:58,500 - I understand. 587 00:31:54,454 --> 00:31:58,500 - [man grunting with effort] 588 00:31:58,542 --> 00:32:02,504 [sigh] The girl 589 00:31:58,542 --> 00:32:02,504 and the driver got away. 590 00:32:02,546 --> 00:32:05,006 We've got a name. 591 00:32:05,048 --> 00:32:07,509 Someone should be able 592 00:32:05,048 --> 00:32:07,509 to lead us right to them. 593 00:32:07,551 --> 00:32:09,386 Let's hope so. 594 00:32:15,517 --> 00:32:18,270 [Delia] Just a minute. 595 00:32:15,517 --> 00:32:18,270 I'll be right back, Inspector. 596 00:32:30,866 --> 00:32:32,826 [cell phone ringing] 597 00:32:32,868 --> 00:32:37,915 - Hello? 598 00:32:32,868 --> 00:32:37,915 - Hey, Mom. It's Delia. 599 00:32:37,956 --> 00:32:39,750 Honey, are you OK? 600 00:32:39,792 --> 00:32:42,335 [sniffling] 601 00:32:42,377 --> 00:32:44,254 [sobbing] They killed him. 602 00:32:44,296 --> 00:32:47,090 Mom, they killed Dad. 603 00:32:44,296 --> 00:32:47,090 I was there. I saw it. 604 00:32:47,132 --> 00:32:48,884 Are you safe? 605 00:32:48,926 --> 00:32:52,137 - Yeah. Yeah, for the moment. 606 00:32:48,926 --> 00:32:52,137 - Where are you? 607 00:32:52,178 --> 00:32:54,347 Some... some friend of Dad's. 608 00:32:54,389 --> 00:32:56,975 He was there. He got me out. 609 00:32:54,389 --> 00:32:56,975 I'm at his house. 610 00:32:57,016 --> 00:32:59,728 I need you to come home, 611 00:32:57,016 --> 00:32:59,728 Delia. Do you hear me? 612 00:32:59,770 --> 00:33:01,855 - I can't. 613 00:32:59,770 --> 00:33:01,855 - No, listen to me. 614 00:33:01,897 --> 00:33:03,774 I want you to get 615 00:33:01,897 --> 00:33:03,774 to the nearest airport, 616 00:33:03,816 --> 00:33:05,066 and the first 617 00:33:03,816 --> 00:33:05,066 flight out of there, 618 00:33:05,108 --> 00:33:06,944 I want you on it, 619 00:33:05,108 --> 00:33:06,944 do you hear me? 620 00:33:06,985 --> 00:33:11,698 - Delia, do you hear me? 621 00:33:06,985 --> 00:33:11,698 - OK. 622 00:33:11,740 --> 00:33:15,452 - I'm really scared, Mommy. 623 00:33:11,740 --> 00:33:15,452 - I know you are, honey. 624 00:33:11,740 --> 00:33:15,452 It's OK. 625 00:33:15,494 --> 00:33:18,455 It's going to be fine. 626 00:33:15,494 --> 00:33:18,455 Please, just go. 627 00:33:18,497 --> 00:33:21,291 Get to the airport and call me 628 00:33:18,497 --> 00:33:21,291 when you're booking your flight. 629 00:33:21,333 --> 00:33:23,084 I love you, honey. 630 00:33:37,641 --> 00:33:43,396 - Oui, taxi. 631 00:33:37,641 --> 00:33:43,396 - Bonjour. I need a taxi. 632 00:33:52,113 --> 00:33:54,992 Dieter, 633 00:33:52,113 --> 00:33:54,992 I brought you something. 634 00:33:55,033 --> 00:33:57,076 - Dieter. 635 00:33:55,033 --> 00:33:57,076 - No, Frank. 636 00:33:57,118 --> 00:34:01,080 Come on. I got you something 637 00:33:57,118 --> 00:34:01,080 from Berlin. 638 00:34:01,122 --> 00:34:03,667 You have something for me? 639 00:34:06,378 --> 00:34:10,298 Absolutely not. 640 00:34:06,378 --> 00:34:10,298 You can't take this car. 641 00:34:10,340 --> 00:34:13,343 OK, then. 642 00:34:13,385 --> 00:34:16,763 If you think you can bribe me 643 00:34:13,385 --> 00:34:16,763 with a case of einfaältig 644 00:34:13,385 --> 00:34:16,763 eisbock beer, 645 00:34:16,805 --> 00:34:21,226 - you are wrong. 646 00:34:16,805 --> 00:34:21,226 - How could you 647 00:34:16,805 --> 00:34:21,226 possibly know that? 648 00:34:21,267 --> 00:34:24,813 I'm a German. I can smell beer 649 00:34:21,267 --> 00:34:24,813 inside a closed bottle. 650 00:34:24,855 --> 00:34:29,860 - So, is it a deal? 651 00:34:24,855 --> 00:34:29,860 - No. You beat these cars 652 00:34:24,855 --> 00:34:29,860 half to death. 653 00:34:29,902 --> 00:34:32,070 I can't let that happen 654 00:34:29,902 --> 00:34:32,070 to the new one. 655 00:34:33,906 --> 00:34:36,282 [Frank sighs] 656 00:34:36,324 --> 00:34:38,451 I won't take it 657 00:34:36,324 --> 00:34:38,451 on a job, I promise. 658 00:34:38,493 --> 00:34:40,370 Don't promise 659 00:34:38,493 --> 00:34:40,370 what you can't keep. 660 00:34:40,412 --> 00:34:43,040 - I never do. 661 00:34:40,412 --> 00:34:43,040 - I trust you, Frank. 662 00:34:43,081 --> 00:34:46,793 But the people you know, 663 00:34:43,081 --> 00:34:46,793 they make me nervous. 664 00:34:48,545 --> 00:34:51,840 Fair enough. 665 00:34:54,426 --> 00:34:57,721 - Think about it, though. OK? 666 00:34:54,426 --> 00:34:57,721 - I will. 667 00:35:18,283 --> 00:35:20,118 [phone ringing] 668 00:35:20,159 --> 00:35:23,580 - Yep? 669 00:35:20,159 --> 00:35:23,580 - I broke part of this code. 670 00:35:23,622 --> 00:35:27,166 There's a name that comes up 671 00:35:23,622 --> 00:35:27,166 again and again: Frieder Trumpf. 672 00:35:27,208 --> 00:35:28,627 Sounds familiar. 673 00:35:28,668 --> 00:35:30,837 He's a major crime operator 674 00:35:28,668 --> 00:35:30,837 out of Berlin. 675 00:35:30,879 --> 00:35:34,049 There's enough in these files 676 00:35:30,879 --> 00:35:34,049 to put Frieder away 677 00:35:30,879 --> 00:35:34,049 for a long time. 678 00:35:34,091 --> 00:35:37,343 He'll go after Delia. 679 00:35:39,846 --> 00:35:42,682 [cell phone ringtone] 680 00:35:42,724 --> 00:35:46,478 - Hello? 681 00:35:42,724 --> 00:35:46,478 - Hi, Delia. It's me. Fiona. 682 00:35:46,519 --> 00:35:48,814 I've been trying 683 00:35:46,519 --> 00:35:48,814 to reach your father. 684 00:35:48,855 --> 00:35:52,525 [sobbing] The house... 685 00:35:48,855 --> 00:35:52,525 they broke into the house and... 686 00:35:52,567 --> 00:35:55,821 What? When? 687 00:35:52,567 --> 00:35:55,821 Who broke in? When? 688 00:35:55,862 --> 00:35:57,864 And they were shooting, 689 00:35:55,862 --> 00:35:57,864 and they wouldn't stop, 690 00:35:57,906 --> 00:36:00,867 and they... they killed my dad. 691 00:36:02,953 --> 00:36:06,790 - Delia, are you all right? 692 00:36:02,953 --> 00:36:06,790 - I'm going home. 693 00:36:06,832 --> 00:36:12,629 I want to see you 694 00:36:06,832 --> 00:36:12,629 before you go. 695 00:36:06,832 --> 00:36:12,629 Hotel Suisse, in 20 minutes. 696 00:36:12,671 --> 00:36:17,467 - OK. Thank you. 697 00:36:12,671 --> 00:36:17,467 - It's OK, Delia. 698 00:36:33,274 --> 00:36:35,735 - Ah. 699 00:36:33,274 --> 00:36:35,735 - Hello, Inspector. 700 00:36:35,777 --> 00:36:39,114 I hope you brought cream. 701 00:36:35,777 --> 00:36:39,114 You're all out. 702 00:36:39,156 --> 00:36:41,992 - Where's the girl? 703 00:36:39,156 --> 00:36:41,992 - Delia? 704 00:36:42,034 --> 00:36:43,952 Yes, charming young lady. 705 00:36:43,994 --> 00:36:46,121 - Where is she? 706 00:36:43,994 --> 00:36:46,121 - She's gone. 707 00:36:46,163 --> 00:36:49,749 - She said she didn't 708 00:36:46,163 --> 00:36:49,749 feel safe anymore. 709 00:36:46,163 --> 00:36:49,749 - What? 710 00:36:53,962 --> 00:36:59,592 [cell phone ringtone] 711 00:37:01,928 --> 00:37:03,680 Shit. 712 00:37:08,393 --> 00:37:11,354 Carla, I need a trace 713 00:37:08,393 --> 00:37:11,354 on Delia's phone. 714 00:37:29,706 --> 00:37:32,542 - Madame, bienvenue. 715 00:37:29,706 --> 00:37:32,542 - Merci. 716 00:37:41,342 --> 00:37:44,262 - Delia. 717 00:37:41,342 --> 00:37:44,262 - Fiona. Oh, my god. 718 00:37:44,303 --> 00:37:46,305 Thank God 719 00:37:44,303 --> 00:37:46,305 you're all right. 720 00:37:46,347 --> 00:37:48,225 - My dad-- 721 00:37:46,347 --> 00:37:48,225 - I know, I know. 722 00:37:48,266 --> 00:37:50,309 - We need to get you 723 00:37:48,266 --> 00:37:50,309 out of here. 724 00:37:48,266 --> 00:37:50,309 - OK. 725 00:37:50,351 --> 00:37:52,771 OK? Do you have the drive 726 00:37:50,351 --> 00:37:52,771 your father gave you? 727 00:37:52,812 --> 00:37:54,731 Yeah, it's right here. Here. 728 00:37:54,773 --> 00:37:57,943 Good. Let's go. 729 00:37:54,773 --> 00:37:57,943 I've got a car waiting. 730 00:38:06,868 --> 00:38:08,912 Don't scream or he'll shoot. 731 00:38:13,208 --> 00:38:16,294 Give me the bag. Get in. 732 00:38:20,381 --> 00:38:22,717 Let's go. 733 00:38:24,469 --> 00:38:27,139 Frank, last call is 734 00:38:24,469 --> 00:38:27,139 from Hotel Suisse. 735 00:38:27,180 --> 00:38:29,141 I'm nearly there. 736 00:38:34,104 --> 00:38:37,274 I'm here. I don't see her. 737 00:38:39,025 --> 00:38:42,154 Can you tap into the hotel 738 00:38:39,025 --> 00:38:42,154 security cameras? 739 00:38:42,195 --> 00:38:43,822 That shouldn't be a problem. 740 00:38:51,579 --> 00:38:55,125 Frank, she's been kidnapped 741 00:38:51,579 --> 00:38:55,125 from right outside the hotel. 742 00:38:55,167 --> 00:38:56,960 I got a license plate. 743 00:38:57,002 --> 00:38:59,712 - Can you run it? 744 00:38:57,002 --> 00:38:59,712 - Already happening, Frank. 745 00:39:08,054 --> 00:39:11,641 - Anything? 746 00:39:08,054 --> 00:39:11,641 - The van's registered 747 00:39:08,054 --> 00:39:11,641 to one of Frieder Trumpf's guys. 748 00:39:11,683 --> 00:39:14,811 - You said Trumpf was in Berlin. 749 00:39:11,683 --> 00:39:14,811 - That was yesterday. 750 00:39:14,853 --> 00:39:18,898 The guy who rented the van, 751 00:39:14,853 --> 00:39:18,898 he runs a small airfield 752 00:39:14,853 --> 00:39:18,898 just outside of town. 753 00:39:18,940 --> 00:39:20,358 That's where she is, Frank. 754 00:39:20,399 --> 00:39:22,235 I'm sending you the location. 755 00:39:22,277 --> 00:39:26,031 [tires screeching] 756 00:39:31,953 --> 00:39:35,915 - I checked the files, 757 00:39:31,953 --> 00:39:35,915 it's all there. 758 00:39:31,953 --> 00:39:35,915 - Mm-hmm. 759 00:39:35,957 --> 00:39:38,417 How did you know 760 00:39:35,957 --> 00:39:38,417 my dad gave me the files? 761 00:39:38,459 --> 00:39:41,963 I had the room bugged. 762 00:39:38,459 --> 00:39:41,963 I heard the whole thing. 763 00:39:42,005 --> 00:39:44,799 - She's got nothing else on us. 764 00:39:42,005 --> 00:39:44,799 - We don't know what she knows, 765 00:39:44,841 --> 00:39:47,802 or who she might have spoken to. 766 00:39:44,841 --> 00:39:47,802 But I mean to find out. 767 00:39:47,844 --> 00:39:50,763 Hey, you've done 768 00:39:47,844 --> 00:39:50,763 a commendable job. 769 00:39:50,805 --> 00:39:52,682 But I should take it from here. 770 00:39:59,647 --> 00:40:01,691 I want to show you something. 771 00:40:01,733 --> 00:40:04,485 I just acquired it. 772 00:40:08,614 --> 00:40:13,078 This once was used 773 00:40:08,614 --> 00:40:13,078 by Wilhelm Furtwaängler. 774 00:40:13,119 --> 00:40:15,330 He was the last 775 00:40:13,119 --> 00:40:15,330 German musical director 776 00:40:15,372 --> 00:40:17,790 of the Berlin Symphonic 777 00:40:15,372 --> 00:40:17,790 Orchestra. 778 00:40:21,378 --> 00:40:24,505 Oh, hold still. Hold still. 779 00:40:24,547 --> 00:40:28,760 Hold still. Hold still. 780 00:40:28,801 --> 00:40:30,469 Now... 781 00:40:33,723 --> 00:40:38,436 ...are you ready to tell me 782 00:40:33,723 --> 00:40:38,436 what I need to know? 783 00:40:38,477 --> 00:40:41,814 Why don't you take that thing 784 00:40:38,477 --> 00:40:41,814 and shove it up your ass? 785 00:40:41,856 --> 00:40:44,734 [cell phone ringtone] 786 00:40:47,195 --> 00:40:50,323 - Yeah? 787 00:40:47,195 --> 00:40:50,323 - May I speak to Delia, please? 788 00:40:50,365 --> 00:40:53,743 Oh, I'm afraid she is 789 00:40:50,365 --> 00:40:53,743 preoccupied at the moment. 790 00:40:53,785 --> 00:40:56,413 - You'll have to call back. 791 00:40:53,785 --> 00:40:56,413 - This will only take a second. 792 00:40:56,454 --> 00:40:59,958 You wouldn't happen 793 00:40:56,454 --> 00:40:59,958 to be Frieder, would you? 794 00:40:56,454 --> 00:40:59,958 Frieder Trumpf from Berlin? 795 00:40:59,999 --> 00:41:04,421 - You must be the driver, yeah? 796 00:40:59,999 --> 00:41:04,421 - I prefer "transporter". 797 00:41:18,684 --> 00:41:23,356 You're going to sit down here, 798 00:41:18,684 --> 00:41:23,356 OK? Enjoy the flight. 799 00:41:36,369 --> 00:41:40,206 - Are we ready to take off 800 00:41:36,369 --> 00:41:40,206 immediately? 801 00:41:36,369 --> 00:41:40,206 - Yes, sir. 802 00:42:50,402 --> 00:42:53,821 - What the hell? 803 00:42:50,402 --> 00:42:53,821 - What are you doing? 804 00:43:02,121 --> 00:43:05,875 I want this plane in the air. 805 00:43:02,121 --> 00:43:05,875 Now! 806 00:43:14,300 --> 00:43:16,719 We have a fire in one 807 00:43:14,300 --> 00:43:16,719 of the engines. We need 808 00:43:14,300 --> 00:43:16,719 to get the hell out of here. 809 00:43:16,761 --> 00:43:19,264 - You are going nowhere. 810 00:43:16,761 --> 00:43:19,264 - [gunshot] 811 00:43:46,040 --> 00:43:48,376 Ah! Ah! 812 00:43:51,421 --> 00:43:54,382 [explosion] 813 00:44:06,311 --> 00:44:08,938 [explosion] 814 00:44:14,527 --> 00:44:17,405 [fire roaring] 815 00:44:26,831 --> 00:44:29,792 Officials remain tight-lipped 816 00:44:26,831 --> 00:44:29,792 about the incident, 817 00:44:29,834 --> 00:44:32,711 but according to a source 818 00:44:29,834 --> 00:44:32,711 inside the French police 819 00:44:32,753 --> 00:44:35,173 three bodies were found 820 00:44:32,753 --> 00:44:35,173 in the wreckage. 821 00:44:35,214 --> 00:44:39,552 The first has been identified 822 00:44:35,214 --> 00:44:39,552 as Frieder Trumpf, 55, 823 00:44:35,214 --> 00:44:39,552 of Berlin, 824 00:44:39,594 --> 00:44:42,430 a man with known connections to 825 00:44:39,594 --> 00:44:42,430 several criminal organizations. 826 00:44:42,472 --> 00:44:45,683 The second body, 827 00:44:42,472 --> 00:44:45,683 as yet unidentified, 828 00:44:45,724 --> 00:44:48,394 is that of young woman believed 829 00:44:45,724 --> 00:44:48,394 to be in her early 20-- 830 00:44:48,436 --> 00:44:50,605 [sigh] 831 00:44:55,193 --> 00:44:59,322 He's making us look 832 00:44:55,193 --> 00:44:59,322 like jokes. 833 00:44:59,364 --> 00:45:02,825 The Americans protected him 834 00:44:59,364 --> 00:45:02,825 on this deal, 835 00:45:02,867 --> 00:45:05,286 but I'll be damned if he'll 836 00:45:02,867 --> 00:45:05,286 get away with it again. 837 00:45:05,328 --> 00:45:07,955 You'll obey orders. 838 00:45:07,997 --> 00:45:10,041 Frank Martin is mine. 839 00:45:21,886 --> 00:45:24,013 And that wraps it up 840 00:45:21,886 --> 00:45:24,013 for tonight. 841 00:45:24,055 --> 00:45:26,932 - Nice. 842 00:45:24,055 --> 00:45:26,932 - Good. 843 00:45:26,974 --> 00:45:31,229 So... I'm dead, then. 844 00:45:31,270 --> 00:45:34,482 It was the only way 845 00:45:31,270 --> 00:45:34,482 to be sure they wouldn't 846 00:45:31,270 --> 00:45:34,482 keep looking for you. 847 00:45:34,524 --> 00:45:37,151 - Yeah. 848 00:45:34,524 --> 00:45:37,151 - Your taxi is waiting, 849 00:45:37,193 --> 00:45:40,071 but I told him it was 850 00:45:37,193 --> 00:45:40,071 an official police business, 851 00:45:40,112 --> 00:45:42,823 - so take your time. 852 00:45:40,112 --> 00:45:42,823 - Thank you. 853 00:45:45,493 --> 00:45:47,744 Are you sure you won't stay? 854 00:45:49,455 --> 00:45:51,832 Because you are more 855 00:45:49,455 --> 00:45:51,832 than welcome. 856 00:45:54,126 --> 00:45:58,423 - I can't, really. 857 00:45:54,126 --> 00:45:58,423 - Mm. 858 00:46:00,049 --> 00:46:03,636 Perhaps I will go 859 00:46:00,049 --> 00:46:03,636 water the bougainvillea. 860 00:46:11,143 --> 00:46:13,770 I guess this is au revoir... 861 00:46:16,274 --> 00:46:19,110 Are you sure this is how 862 00:46:16,274 --> 00:46:19,110 you want to live your life? 863 00:46:22,614 --> 00:46:25,283 Just take care of yourself. 864 00:46:35,334 --> 00:46:38,003 I was gonna say 865 00:46:35,334 --> 00:46:38,003 the same to you. 866 00:46:55,104 --> 00:46:57,273 [cell phone ringing] 867 00:46:59,108 --> 00:47:02,027 [cell phone ringing]