0 00:00:01,319 --> 00:00:30,343 ashref66 ترجم هذه الحلقه 1 00:00:41,319 --> 00:00:42,343 بقوة 2 00:00:47,719 --> 00:00:49,322 إضربيها بقوة,من فضلك 3 00:00:50,182 --> 00:00:52,288 أنا من يقرر كميه الألم التي ستحصل عليها 4 00:00:52,779 --> 00:00:54,299 و أنا من يقرر كميه الأموال التي تأخذينها 5 00:00:59,513 --> 00:01:01,332 على طريقتي 6 00:01:04,537 --> 00:01:05,960 الأن 7 00:01:37,809 --> 00:01:38,653 فرانك)؟) 8 00:01:39,096 --> 00:01:40,636 لقد نسيت أن أتصل بك 9 00:01:40,637 --> 00:01:42,389 أتعلمين ماذا أصبحت؟ 10 00:01:42,509 --> 00:01:43,881 الفتى الذي تزوج من الغرب؟ 11 00:01:44,001 --> 00:01:48,372 لا , الفتي الذي يرعى الأطفال و الحيوانات 12 00:01:48,492 --> 00:01:50,096 لا تقل لي أنك فتحت الأغراض 13 00:01:50,097 --> 00:01:51,316 لقد فكرت في ذلك 14 00:01:51,392 --> 00:01:52,869 إنه كلب ظريف 15 00:01:52,989 --> 00:01:54,315 كنت تعلمين كل هذه المدة؟ 16 00:01:55,154 --> 00:01:57,152 إسترح(فرانك), إنها أموال سهلة 17 00:01:57,772 --> 00:01:59,283 لا توجد أموال سهلة 18 00:02:10,078 --> 00:02:11,467 مرحبا جبيبي 19 00:02:12,946 --> 00:02:18,632 تعال أمك إشتاقت إليك هل إشتقت إلي أنت كذلك؟ 20 00:02:19,386 --> 00:02:21,669 إنه يريد أن يقول إالى اللقاء 21 00:02:21,789 --> 00:02:23,188 إلى اللقاء 23 00:02:31,955 --> 00:02:33,354 أعطنيها 24 00:02:33,420 --> 00:02:36,069 هذا مكاني , و سنلعب بقواعدي 25 00:02:36,599 --> 00:02:38,729 ...إسمعي إذا أردتي ــ ماذا؟ 26 00:02:39,431 --> 00:02:41,009 ماذا ستفعل؟ 27 00:02:41,235 --> 00:02:42,634 أعطني أياه 28 00:02:45,936 --> 00:02:48,023 هل يأتي أحد ليضربني , من فضلكم؟ 29 00:03:00,885 --> 00:03:09,605 اتمني لكم مشاهده ممتعه ......المترجم 30 00:03:44,359 --> 00:03:48,185 جدي 31 00:03:49,767 --> 00:03:56,126 هل من أخبار حتى الأن ــ سينتقلون اليوم 32 00:03:53,965 --> 00:03:55,110 أنت تعلمين أنه ليس فقط من أجلي 33 00:03:55,830 --> 00:04:01,919 أعلم جدي كل هذا من أجلنا 34 00:04:02,445 --> 00:04:03,421 من أجلنا جميعا 35 00:04:03,651 --> 00:04:07,158 نعم 36 00:04:43,154 --> 00:04:45,674 المدهش, أليس كذلك؟ 37 00:04:46,194 --> 00:04:49,776 ماذا تقول لو أخبرتك بأنه يمكن أن نبيع اللوحة غدا 38 00:04:50,296 --> 00:04:49,304 بنصف مليون يورو 40 00:04:53,982 --> 00:04:57,205 كلام نظريا بالطبع ــ بالطبع 41 00:04:57,725 --> 00:04:59,809 (إسمه (تريسي 42 00:05:00,026 --> 00:05:02,512 (هذا السيد (فوروس 43 00:05:02,032 --> 00:05:05,773 دعونا، نتكلم على أمر مهم أكثر من هذا ....كلما تم التسليم عاجلا 44 00:05:05,293 --> 00:05:07,446 كلما أحصل على أموالي بسرعة 45 00:05:18,932 --> 00:05:21,559 كن حذرا مع هذا 46 00:05:22,410 --> 00:05:25,355 ليس لدبك أي فكرة عن أهميته 47 00:08:59,370 --> 00:09:00,058 إعتني بنفسك 48 00:09:00,496 --> 00:09:03,412 الأغراض التي في صندوق سيارتك أعطني أياها 49 00:09:04,120 --> 00:09:05,330 لا أستطيع 50 00:09:05,827 --> 00:09:07,709 أعطني أياها , الأن ــ لماذا؟ 51 00:09:08,627 --> 00:09:09,891 لأنها تخصني 52 00:09:10,311 --> 00:09:12,035 ضعي المسدس جانبا, أنا مجر سائق يوزع الأغراض 53 00:09:12,473 --> 00:09:14,304 مع أنك سرقتني 54 00:09:15,018 --> 00:09:19,270 ــ لماذا أصدقك؟ لأنني من يحمل البندقية 55 00:09:20,104 --> 00:09:21,807 ألا تعلم ماذا تحمل في هذه السيارة 56 00:09:22,327 --> 00:09:25,759 ليس من شأني ــ هل تتبع القوانين؟ 57 00:09:25,160 --> 00:09:27,579 في الحقيقة , أنا ألتزم بالصفقات 58 00:09:27,248 --> 00:09:29,401 أعطني أياها 59 00:09:33,668 --> 00:09:36,923 يجب أن تكوني حذرا مع هذا الشيئ إنه خطير 60 00:10:11,653 --> 00:10:13,492 أنت السائق 61 00:10:14,130 --> 00:10:16,222 لم أتوقعك 62 00:10:17,628 --> 00:10:19,325 أنا كذلك 63 00:10:19,486 --> 00:10:21,325 أين هي الأغراض 64 00:10:26,682 --> 00:10:28,248 إتبعني 65 00:10:36,526 --> 00:10:37,449 ماذا حدث؟ 66 00:10:38,240 --> 00:10:43,597 (لقد وصل السائق ,سيد(بيربر ــ رائع 67 00:10:43,916 --> 00:10:46,747 إنتظرنا وقتا طويلا من أجله 68 00:10:52,690 --> 00:10:54,993 و أخيرا 69 00:10:58,251 --> 00:11:00,118 رائعة 70 00:11:05,648 --> 00:11:09,540 ....حسنا’ لقد أتممت عملي ـ إنتظر قليلا 71 00:11:10,631 --> 00:11:14,006 هنالك أشياء تحث في بعض الأوقات 72 00:11:13,714 --> 00:11:16,167 أريد التحقق منها 73 00:11:15,687 --> 00:11:18,700 فقط أتأكد من انها لم تتضرر خلال عملية النقل 74 00:11:19,024 --> 00:11:20,381 بروفيسور 75 00:11:20,507 --> 00:11:23,522 نعم, نعم سأسلط عليها الضوء 76 00:11:24,461 --> 00:11:27,342 انها رائعة ــ نعم هي كذلك 77 00:11:27,831 --> 00:11:29,050 ماذا؟ 78 00:11:32,960 --> 00:11:36,111 لا ــ ما هذا؟ 79 00:11:38,080 --> 00:11:41,982 لكن في إعتقادي أنها ليست اللوحة التي طلبتها 80 00:11:42,201 --> 00:11:44,021 إنها مزيفة 81 00:11:44,483 --> 00:11:48,216 هذا مستحيل. ربما، ولكن لا أظن أنني مخطئا 82 00:11:50,546 --> 00:11:52,265 تبا 83 00:12:00,491 --> 00:12:04,588 هذا أمر مخيب للآمال. ــ أنا فقط أوصل الأغراض 84 00:12:04,285 --> 00:12:06,564 لست مسؤول عن ما هو موجود بالداخل 85 00:12:06,349 --> 00:12:09,467 ولقد قدمت مليون دولار من أجل هذه اللوحة 86 00:12:08,887 --> 00:12:13,001 أنا متأكد من أنك لن تمانع في ضيافتي حين أتطلع الى ذلك 88 00:12:22,932 --> 00:12:24,723 أخبار سيئة 89 00:12:24,243 --> 00:12:27,463 الخبيرأكد أن اللوحة وهمية 90 00:12:27,774 --> 00:12:30,607 حسنا, كما قلت من قبل أنا لا أعرف شيئا 91 00:12:30,127 --> 00:12:33,331 الرجل الذي استأجرك من أجل التسليم يقول انه أعطاك اللوحة الحقيقية 92 00:12:34,012 --> 00:12:35,676 بالطبع , و ماذا سيقول إذا؟ 93 00:12:36,196 --> 00:12:40,528 إذا هنالك شخص ما يكذب و يجب علينا إيجاده 94 00:12:41,433 --> 00:12:44,322 ...سنعرف ماذا حدث و الأن 95 00:12:43,842 --> 00:12:44,561 إذهب أنت أولا 96 00:12:45,081 --> 00:12:47,129 هل سنقطع يدك اليمن أم اليسرى؟ 97 00:12:47,649 --> 00:12:53,125 من أجل سلا مة نفسك ...لا تدعني أسلك مرة أخرى لأنني 98 00:12:52,529 --> 00:12:56,526 سأبدا قطع أصابع يديك 99 00:12:59,978 --> 00:13:03,468 للمرة الثانية في هذا اليوم يوجه المسدس الى وجهي 100 00:13:09,580 --> 00:13:11,139 (أريد التحدث الى السيد (أكيماتس 101 00:13:11,639 --> 00:13:14,763 نعم أعلم ماهو توقيت طوكيو و لكنه امر عاجل 102 00:13:15,540 --> 00:13:18,795 أنا متأكد أن الأمور ستسوء أكثر 103 00:13:31,614 --> 00:13:34,440 أجل , هنالك عواقب 104 00:13:44,817 --> 00:13:48,420 لا أتوقع من أبله مثلكم أن يعرف شيئ عن الفن 105 00:13:47,820 --> 00:13:50,636 لذلك سأحاول شرح هذا بعناية 106 00:13:50,693 --> 00:13:52,936 هذه اللوحة هي جزءا من مجموعة. 107 00:13:52,456 --> 00:13:54,619 المشهد نفسه يعبرعن أربع أوقات 108 00:13:54,608 --> 00:13:57,516 كل مشهد يمثل إحدى الفصول الأربعة 109 00:13:57,036 --> 00:14:01,697 الشتاء والربيع والصيف والخريف. 110 00:14:02,880 --> 00:14:04,942 وأنا أملك ثلاثة منهم...فقط 111 00:14:04,773 --> 00:14:08,558 وإذا قسموا، فإن قيمة كل واحد منها تصل نحو 20مليون 112 00:14:08,078 --> 00:14:09,844 ..أما بخصوص المجموعة 113 00:14:09,742 --> 00:14:12,807 فإنهم قيمتهم خمسة أضعاف 114 00:14:13,173 --> 00:14:17,886 لهذا أظن بأن المشتري سيصاب بخيبة أمل إذا لم يتم التسليم 115 00:14:20,913 --> 00:14:25,267 و لأن ..ماذا حدث بالظبط؟ ــ إنه هذا الغبي من تركه يأخذ المسدس 116 00:14:32,031 --> 00:14:35,408 يجب أن تموت حالا و هنا 117 00:14:36,235 --> 00:14:38,833 و لكن يجب أن تعاني قليلا 118 00:14:49,579 --> 00:14:51,644 إبدأي مع السائق 119 00:14:52,469 --> 00:14:55,002 إستجوبيه كل ما يعرف , ثم أقتليه 120 00:15:14,326 --> 00:15:15,766 (فرانك) 121 00:15:15,286 --> 00:15:20,929 أنا هنا ــ أكملت التسليم و ها أنت عائد الى النزل؟ 122 00:15:52,240 --> 00:15:55,523 لماذا أقوم أنا بهذا العمل؟ إسأل نفسك 123 00:15:55,584 --> 00:15:57,486 بالطبع أنه بسيط 124 00:15:57,584 --> 00:16:00,272 خذ شيء ما من نقطة الف و أنقله الى النقطة باء 125 00:15:59,672 --> 00:16:01,800 نهاية القصة، لا شيء معقد. 126 00:16:01,450 --> 00:16:04,055 أنت الرجل الذي يحب الروتين، فرانك 127 00:16:03,483 --> 00:16:04,946 تماتما 128 00:16:05,254 --> 00:16:09,176 لماذا تتكلم بهذا الشكل؟ ــ لأنك بحاجة إلى التمسك بالقواعد 129 00:16:11,546 --> 00:16:13,325 هل السيارة جاهزة؟ 130 00:16:12,928 --> 00:16:17,872 نعم , كل شيئ جاهز ربما ستة ثواني فقط 131 00:16:40,169 --> 00:16:41,933 ماذا يمكنني ان أفعله من اجلك؟ 132 00:16:41,581 --> 00:16:44,780 اللوحة مزيفة ــ هل فتحت الطرد؟ 133 00:16:44,300 --> 00:16:48,130 قصة طويلة. أريدك ان تبحثي عن معرض المالك ــ تريسي؟ 134 00:16:47,649 --> 00:16:53,505 أريد منك تشغي لوحة المفاتيح ــ حسنا, و هل هنالك شيئا أخر؟ 135 00:16:53,024 --> 00:16:57,322 نعم , إبحث لي عن وظيفة أخرى 136 00:16:56,842 --> 00:17:00,361 هل فكرة يوما ما في تغيير الوظائف؟ 137 00:17:00,384 --> 00:17:06,135 فقط ثلاث أو أربع مرات في اليوم ــ لم أتخيل كيف ستكون مملا فرانك 138 00:17:06,155 --> 00:17:08,204 شكرا كارلا 139 00:18:16,924 --> 00:18:19,569 ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟ 140 00:18:19,305 --> 00:18:21,564 لقد جئت للحديث عن اللوحة. 142 00:18:28,619 --> 00:18:30,972 ستدفع نقدا أليس كذلك 143 00:18:30,491 --> 00:18:32,895 و من دون شك 144 00:18:32,415 --> 00:18:35,625 لا يهم ماذا حدث 145 00:18:37,206 --> 00:18:42,386 أنا لا أريد أي شيء بالخشونة. ــ لقد سبق و قررت حول ذلك 146 00:18:41,906 --> 00:18:44,188 و من دون ترك أي علامات 147 00:18:45,660 --> 00:18:48,618 لا أريد من زوجتي أن تطرح علي أسئلة 148 00:18:49,137 --> 00:18:51,450 أنت رجل شرير 149 00:18:52,887 --> 00:18:56,197 أنا هنا من أجل بعض المرح و ليس هنالك أمر خطير 150 00:18:56,958 --> 00:18:58,881 لقد إخترت هذا الطريق 151 00:18:58,477 --> 00:19:03,567 أتعرف لماذا؟ أنت رجل أعمال و كل أعمالك متشابهة 152 00:19:03,087 --> 00:19:09,857 الرجال الكبار في الخارج, يخيفون الفتيان في الداخل 153 00:19:19,485 --> 00:19:24,274 ــ لدي عمل من أجلك ــ أنا أسفة ...سيدة كورا إنه غير متاح الأن 154 00:19:23,793 --> 00:19:26,105 أنا لست السيدة كورا,إنه وقت العمل 155 00:19:25,625 --> 00:19:29,933 إنها مع زبون الأن , أريد منك أن تتصل بي عنما أنتهي 156 00:19:29,453 --> 00:19:33,499 أحمق. أنت ملكي الأن ساستمتع بك طوال اليوم 157 00:19:34,324 --> 00:19:36,547 ماذا تظن أنك فاعل؟ 158 00:19:36,472 --> 00:19:38,547 ....لدي عمل أخر ينتظرني 159 00:19:39,045 --> 00:19:41,935 الأن’ أنه وقت اللعب 160 00:19:42,472 --> 00:19:46,590 أنا هنا فقط من أجل الضرب بالسوط 161 00:19:47,456 --> 00:19:49,191 و الأن حالا 162 00:19:50,690 --> 00:19:54,227 أخرج , قبل أن تتعرض للضرب 163 00:20:06,165 --> 00:20:10,067 ....حسنا أخبر جيفر أنني لست 164 00:20:10,711 --> 00:20:13,430 لا أعلم أي شيئ عن اللوحة 165 00:20:13,413 --> 00:20:17,251 تكلم مع الوسيط’ إنه يدعى تريسي 166 00:20:16,771 --> 00:20:19,402 ...إذا علم أي واحد عنها 167 00:20:18,831 --> 00:20:22,448 نحن سنتكلم معه , لا تقلق 168 00:20:21,968 --> 00:20:24,576 لكن هنالك شيئا سيد فيروس 169 00:20:24,096 --> 00:20:27,049 أريد منك أن تخبرنا بمكان اللوحة الحقيقية 170 00:20:26,449 --> 00:20:31,245 لأننا من الصعب جدا أن نصدق بأنك لا تعرف شيئا عنها 171 00:20:30,716 --> 00:20:33,639 أريد منك أن تفكر جيدا 172 00:20:33,824 --> 00:20:36,247 و بإمتعان 173 00:20:35,973 --> 00:20:38,478 لا أعرف 174 00:20:37,998 --> 00:20:42,873 ألا تعلم ماذا تريد؟ ..البعض من المرح, لدى أخبرني 175 00:20:43,682 --> 00:20:47,847 هل أقطع اليد اليمنى أم اليسرى؟ 176 00:20:49,267 --> 00:20:51,491 ماذا تفعلين..لا 177 00:20:54,094 --> 00:20:56,003 لا 178 00:21:00,292 --> 00:21:02,033 لا يجب أن تقتحم بيوت الناس 179 00:21:02,053 --> 00:21:04,285 لا يجب مطاردة السيارات بالدراجة نارية 180 00:21:04,591 --> 00:21:07,619 أنا أعرف عدد قليل من الناس الذين يمكنهم االقيام بتلك الأمور..., و انت لست من ذلك النوع 181 00:21:08,149 --> 00:21:09,308 نعم؟ 182 00:21:09,598 --> 00:21:11,097 ما هو نوعي أنا؟ 183 00:21:11,376 --> 00:21:14,644 فتاة لطيفة من ظواحي أمريكا 184 00:21:15,074 --> 00:21:16,163 ...الصور 186 00:21:21,021 --> 00:21:22,125 جدي 187 00:21:24,217 --> 00:21:25,336 البيسارو 188 00:21:25,356 --> 00:21:26,615 إنها مزيفة 189 00:21:27,574 --> 00:21:30,728 لقد تم التأكد بواسطة الخبير 190 00:21:31,131 --> 00:21:33,693 عندما ترى الشيء الحقيقي، ستتعرف عليه الفور 191 00:21:34,239 --> 00:21:36,243 لأننا في زمان كل شيئ مزور 192 00:21:36,388 --> 00:21:38,146 و لكنني كنت أعتقد بأن الأصلية عندي 193 00:21:38,368 --> 00:21:40,308 سمعت بأنها في برلين 194 00:21:40,714 --> 00:21:43,033 كيبر يريدها ,تريسي و تشارلز عرضوها عليله 195 00:21:45,192 --> 00:21:46,821 أنا آسف بشأن المقلاة. 197 00:21:53,322 --> 00:21:55,401 أتريد ان تعرف أكثر؟ 198 00:22:01,089 --> 00:22:02,488 صور العائلة؟ 199 00:22:04,626 --> 00:22:07,904 هذه جدة جدتي الكبيرة 200 00:22:08,193 --> 00:22:13,160 ـــ أتراها؟ ــ ماذا أرى ؟ ـ إنها ورائها 201 00:22:14,199 --> 00:22:15,518 البيسارو 202 00:22:16,537 --> 00:22:19,325 سرقت من المنزل في منتصف عام 1930 203 00:22:19,345 --> 00:22:20,734 إذا؟ 204 00:22:20,934 --> 00:22:23,916 جدتي الكبيرة , مع أبيها 205 00:22:28,389 --> 00:22:30,087 أترى ذلك الرجل صاحب اللحية؟ 206 00:22:30,377 --> 00:22:32,685 إنه جد جدي الكبير 207 00:22:33,415 --> 00:22:34,794 كاميل بيزارو؟ 208 00:22:38,635 --> 00:22:41,298 والباقي هو ... شهادات الميلاد. 209 00:22:41,199 --> 00:22:43,377 وغيرها من الاشياء ــ إذا ماذا حدث؟ 210 00:22:44,909 --> 00:22:46,970 بول هاوزر 211 00:22:52,433 --> 00:22:54,099 لقد قتلهم أثناء الحرب 212 00:22:56,586 --> 00:22:59,023 ألم يتبقى لك من تلك العائلة القديمة إلا أن تحصلي على اللوحة؟ 213 00:22:59,739 --> 00:23:01,363 لدي وعد من أجل شخص ما 214 00:23:05,331 --> 00:23:07,838 أتعلم أين كان يعش فوروس عندا جاء الى برلين 215 00:23:10,431 --> 00:23:11,958 لماذا علي أن أخبرك؟ 216 00:23:12,058 --> 00:23:14,865 إذا أردت أن ترى اللوحة مرة أخرى فأنا هو فرصة الأخيرة 217 00:23:15,874 --> 00:23:19,278 دعني أقول انني أملك بعض الخبرة و التجربة التي تسمح لي 218 00:23:19,307 --> 00:23:22,433 ــ أعتقد بأنك شخص مستهدف ــ و أنت كذلك 219 00:23:23,467 --> 00:23:26,228 سنقوم ببعض التحقيق 220 00:23:26,128 --> 00:23:28,298 نستطلع عليها, و نسأل عنها 221 00:23:28,888 --> 00:23:30,277 حتى نجدها 222 00:23:30,717 --> 00:23:32,795 فوروس ,يسكن في شقة دالهام 223 00:23:33,254 --> 00:23:36,173 في الحقيقة هو ينتمي لإحدى شركات والده 224 00:23:38,139 --> 00:23:39,028 دعنا نذهب 225 00:23:42,828 --> 00:23:45,387 أنا عالق هنا, فقط أريد أن أخذ سترتي 226 00:24:01,376 --> 00:24:02,799 أبعد يدك عني 227 00:24:08,281 --> 00:24:09,600 أبعدها 228 00:24:16,257 --> 00:24:18,504 أنه هاتفه ــ بالله عليك 229 00:24:20,235 --> 00:24:21,364 جيرون معك كيبر 230 00:24:21,844 --> 00:24:23,303 أين هي لوحتي؟ 231 00:24:24,603 --> 00:24:26,225 لوحتك 232 00:24:26,145 --> 00:24:27,923 أسمعني , يا إبن العاهرة 233 00:24:27,843 --> 00:24:31,041 إسمعني , اللوحة تخصني أنا و لا تمهني من أين أتت 234 00:24:30,961 --> 00:24:34,547 سأجدها و إذا وقفت في طريق سأقتلك , هل هذا مفهوم؟ 235 00:24:37,262 --> 00:24:40,421 كما قلت، لقد حصلنا على كل الأهداف يجب علينا العودة 236 00:24:58,776 --> 00:24:59,607 نعم؟ 237 00:24:59,627 --> 00:25:01,685 إسمعني أيها الغبي إذهب لتبحث عن تلك الفتاة 238 00:25:01,929 --> 00:25:04,510 إذا لم تجدها ستذهب لزيارة السيدة كارلا , مفهوم؟ 239 00:25:04,701 --> 00:25:06,109 حسنا 240 00:25:13,930 --> 00:25:16,186 ربما يجب أن تنتظر هنا ــ أبدا 241 00:25:32,326 --> 00:25:34,320 هذا الرجل من معض الفن 242 00:25:38,233 --> 00:25:40,266 إنها أغنية سيئة ــ يا إلاهي 243 00:25:40,286 --> 00:25:41,471 لقد قطعت أصابعه 244 00:25:41,371 --> 00:25:44,155 أظن بأن حكايته إنتهت لأنه أخبرهم بالحقيقة 245 00:25:44,055 --> 00:25:45,685 لا يستطيع فعل أي شئ مع هذا 246 00:25:45,948 --> 00:25:47,808 سنكون بخير؟ ــ نعم 247 00:25:47,708 --> 00:25:49,227 أحتاج الى دقيقة سأتفقد المكان 248 00:25:58,921 --> 00:26:04,077 كن أعتقد بأنه ميت 249 00:26:04,616 --> 00:26:06,690 من الأفضل أن نخرج من هنا 250 00:26:09,903 --> 00:26:11,044 و الأن ماذا؟ 251 00:26:13,590 --> 00:26:15,405 سنبقي المزيفة عندنا 252 00:26:18,262 --> 00:26:19,282 لماذا ستبقيها؟ 253 00:26:19,969 --> 00:26:21,361 إنها ليست مرسومة بالأرقام 254 00:26:21,381 --> 00:26:24,792 هنالك القليل من الأشخاص الذين يمكنهم القيام بالأمر مثل هذا 255 00:26:25,096 --> 00:26:27,176 إذا وجدنا المزيفة , ستدلنا على الحقيقية 256 00:26:28,946 --> 00:26:31,017 يجب أن نجد من يعلمون عن هذه الأمور 257 00:26:31,037 --> 00:26:34,063 إسمه إيفن سأتصل به 258 00:26:39,209 --> 00:26:40,413 جرون إبحث عن السائق 259 00:26:40,433 --> 00:26:42,325 إنه مع الفتاة في مسكنها 260 00:26:43,934 --> 00:26:46,532 ...و إذا أضعته مرة أخرى 261 00:26:48,920 --> 00:26:50,878 فإنك ستخيب أملي 262 00:26:51,323 --> 00:26:54,988 حصلت على تقدم في معرض تريسي يدعى مصنع الثقافة 263 00:26:55,008 --> 00:26:57,323 سيكون حدثا في هذه الليلة 264 00:26:57,986 --> 00:27:00,356 أحب عروض الفن 265 00:27:03,090 --> 00:27:04,096 مرحبا؟ 266 00:27:03,997 --> 00:27:07,243 مرحبا إيفن , اللوحة بحوزتي و أحتاج الى موثق 268 00:27:08,456 --> 00:27:10,460 أحضريها إلى المعرض، وسألقي عليها نظرة. 269 00:27:11,346 --> 00:27:14,219 حسنا , سنراك قريبا , شكرا 270 00:27:15,150 --> 00:27:18,750 إنه يعمل هذه الليلة سننتظره هنا 271 00:27:40,275 --> 00:27:42,235 كم سيدوم إنتظارنا؟ 273 00:27:45,161 --> 00:27:47,530 لا زوجة؟ و لا عائلة؟ 274 00:27:49,533 --> 00:27:51,435 أحب أن تبقى الأشياء بسيطة 275 00:27:51,455 --> 00:27:53,048 يبدوا جيدا 276 00:27:55,479 --> 00:27:58,994 أنت لم تتبعي اللوحة التي عند فوروس بواسط البحث عبر الأنترنت 277 00:27:59,014 --> 00:28:02,009 .....أتمنى ذلك. أمضيت ثلاث سنوات من حياتي 278 00:28:02,029 --> 00:28:03,772 في أقدم أرشفة أوروبا 279 00:28:03,954 --> 00:28:08,023 عندما بدأت في القيا بهذا الأمر, قلت لنفسي هذا من أجل جدي 280 00:28:09,044 --> 00:28:12,663 أحيانا أتساءل لما لا أترك الأمر ــ لما لا؟ 281 00:28:14,614 --> 00:28:17,720 ربما لأنني فعلت ذلك كثيرا و لا أعرف أي شيء آخر 282 00:28:18,115 --> 00:28:20,864 أنت تعلم ما أقصد؟ ــ لدي الفكرة 283 00:28:28,390 --> 00:28:31,150 أنه مركب, يدعى الملاك 284 00:28:32,886 --> 00:28:36,535 لا أعتقد أنه من نوعك الخاص؟ 285 00:28:37,561 --> 00:28:40,244 سأبحث عن إيفان كي أبقيه بعيدا عن المشاكل 286 00:28:59,049 --> 00:29:03,088 إنها لوحة تعبر عن القوة الجنسية,أليس كذلك؟ 287 00:29:03,508 --> 00:29:07,616 على الرغم من أنني يجب أن أعترف، فأنا أفضل الحساء في وقت مبكر في مطعم روسي 288 00:29:09,558 --> 00:29:11,249 ..عندما كنت في التاسعة من عمري 289 00:29:11,669 --> 00:29:16,502 كان لي أول إنتصاب مع كيدنسكي ــ في هذه الحالة سوف أتركك 290 00:29:26,286 --> 00:29:27,190 ماذا عنها؟ 291 00:29:28,189 --> 00:29:30,536 دعها للمرة القادمة,.. تعال معي 292 00:29:33,335 --> 00:29:34,851 فرانك هذا إيفان 293 00:29:37,037 --> 00:29:38,980 أريني ماذا أخضرت 294 00:29:46,301 --> 00:29:49,106 إذهب’ أحضر ترايسي الى السيارة 295 00:29:52,800 --> 00:29:55,015 سننتظرك خلف المبنى. 296 00:30:07,380 --> 00:30:08,204 لقد وجدتها 297 00:30:13,309 --> 00:30:17,390 إنها القطعة التي تدعوا للتجارة بجانب البحيرة في فصل الشتاء ــ هل هذه هي؟ 298 00:30:17,906 --> 00:30:20,465 هل تعتقد انها وهمية؟ ــ هذا ما كنت سأقوله 299 00:30:24,532 --> 00:30:27,254 هذه اللوحة كانت مفقودة منذ 70 سنة 300 00:30:29,528 --> 00:30:31,199 ....يقال عنها 301 00:30:31,619 --> 00:30:33,895 من هو الفنا الذي يمكن أن يصنع نسخة عن الأصلية؟ 302 00:30:34,685 --> 00:30:36,073 لي هنالك الكثير منهم 303 00:30:38,558 --> 00:30:39,861 إنها أول عمل 304 00:30:40,535 --> 00:30:43,827 ...يمكنني أن أفكر في شخصواحد وهو ماركوف 305 00:30:44,247 --> 00:30:45,516 أنتون ماركوف 306 00:30:47,005 --> 00:30:48,188 أنه الأفضل 307 00:30:48,488 --> 00:30:51,062 إنه مجنون و لكن يمكنه ان يساعدنا 308 00:30:51,375 --> 00:30:54,070 ــ كيف أجده؟ ... انه في عزلة، ولكن 309 00:30:55,364 --> 00:30:56,713 يمكننا ان نسأله 310 00:30:58,017 --> 00:30:59,717 سنعود إلى امرعض 311 00:32:12,557 --> 00:32:15,776 ــ من هذا الشخص؟ إنه ترايسي , رئيسي 313 00:33:13,200 --> 00:33:15,404 هل أنت ذاهب الى مكان ما؟ تعال معي 314 00:33:15,824 --> 00:33:16,643 هيا 315 00:33:27,730 --> 00:33:29,604 ــ لا تريدني أن أطلق النار على وجهك 316 00:33:30,024 --> 00:33:31,509 حسنا, حسنا ــ احضره هنا 317 00:33:32,173 --> 00:33:33,670 إصعد ــ ما هذا؟ 318 00:33:58,116 --> 00:33:59,916 أكلا ت لحوم البشر 319 00:34:08,789 --> 00:34:09,670 (لقد أخذوا (ترايسي 320 00:34:10,227 --> 00:34:11,181 الشرطة في طريقهم الى هنا 321 00:34:11,571 --> 00:34:13,600 أنت لا تريدهم ان يجدوك هنا من الأفضل لك أن تذهب 322 00:34:13,915 --> 00:34:15,176 أتعلم أين يسكن رئيسك؟ 323 00:34:15,476 --> 00:34:18,674 أنه يسكن مع عشيقته ــ أعطني العنوان 324 00:34:23,308 --> 00:34:26,968 من فضلك , إسمعني ,ليس لي أي دخل فيما يحدث 325 00:34:27,812 --> 00:34:29,338 السد فوروس قال العكس 326 00:34:29,757 --> 00:34:31,289 ..فعلت كل شيئ من أجله 327 00:34:31,589 --> 00:34:32,656 ....أنا نصحته فقط 328 00:34:32,956 --> 00:34:35,830 إذا أراد أن يبيع لوحاته كنت سأعطيه سعر جيد من أجلها 329 00:34:36,211 --> 00:34:37,206 ..و أما هذا الناقل 330 00:34:37,626 --> 00:34:40,040 كان فكرتي.أتعلم,أنا من سأقوم بتسليم اللوحة 331 00:34:40,459 --> 00:34:43,074 إخرس ــ سأتفق مع الناقل في وقت لاحق 332 00:34:43,468 --> 00:34:45,959 أما الأن فلدي شيئ يجب أن تعرفه 333 00:34:46,941 --> 00:34:48,479 ــ أين هي اللوحة الحقيقية؟ ــ لا أعلم 334 00:34:50,883 --> 00:34:51,672 حسنا إذا 335 00:34:54,690 --> 00:34:56,119 لارا 336 00:34:58,930 --> 00:35:01,290 هل سأقطع يدك اليمنى أم اليسرى؟ 337 00:35:15,233 --> 00:35:17,165 يمكننا استخدام منزل عشيقته 338 00:35:17,285 --> 00:35:20,819 قبل أن أذهب يجب أن أقول شيئا ما 339 00:35:20,820 --> 00:35:24,222 ..كل ما حدث هنا , يجب أن تعلم 340 00:35:24,342 --> 00:35:25,816 ماذا؟ 341 00:35:33,396 --> 00:35:35,128 سأكمل لك في وقت لاحق 342 00:35:36,075 --> 00:35:36,848 إنه لا يعمل 343 00:35:37,503 --> 00:35:40,806 ــ ماذا؟ مسدسك, الذي أخذته لتوك من جيبي 344 00:35:40,925 --> 00:35:42,229 سأحذف الفيديو 345 00:35:45,119 --> 00:35:46,179 تبا 346 00:35:48,230 --> 00:35:49,695 سأذهب الى هناك 347 00:35:52,846 --> 00:35:55,344 هل ستذهبين هكذا و تريدين أن يفتحوا لك الباب؟ 348 00:36:03,072 --> 00:36:04,460 يجب أن تخدعينهم؟ 349 00:36:04,789 --> 00:36:07,390 و كأنك تعرضتي لهجوم ــ ماذا؟ 350 00:36:18,214 --> 00:36:21,012 ساعدوني ــ ماهذا؟ 351 00:36:27,146 --> 00:36:28,525 ساعديني من فضلك 352 00:36:28,645 --> 00:36:32,224 ...ساعديني من فضلك هنالك شخص شكرا 353 00:36:36,294 --> 00:36:37,626 يمكنك الإنتظار هنا 354 00:36:41,847 --> 00:36:45,652 سنقوم بالأمر بسرعة تفحص الطابق السفلي 355 00:37:18,073 --> 00:37:21,274 ــ أين هي؟ ــ إنها في الطابق السفلي 356 00:37:22,048 --> 00:37:23,714 أحضرها 361 00:38:38,308 --> 00:38:40,347 حريق ــ لم أفكر في هذا , أين هي لوحتي؟ 362 00:38:40,467 --> 00:38:42,299 ..إنها هناك’ و لكن ــ أحضرها 363 00:38:42,418 --> 00:38:44,770 لا تتحرك ــ أغلق فمك , و أعطني اللوحة 364 00:38:44,790 --> 00:38:46,793 ستقتلنا جميعا 365 00:38:46,793 --> 00:38:48,824 ــ أغلق فمك, سأقتلكم و كذلك هذه العاهره , الأن 366 00:38:59,353 --> 00:39:01,079 لوحتي ــ فات الأوان 367 00:39:01,199 --> 00:39:02,262 لوحتي 368 00:39:03,258 --> 00:39:05,872 أتركني ــ يجب أن نذهب 369 00:39:11,688 --> 00:39:12,767 من فضلك 370 00:39:12,887 --> 00:39:16,278 إنها 50 مليون دولار ستحترق هناك 371 00:39:29,008 --> 00:39:30,200 تبا 372 00:39:42,075 --> 00:39:43,762 إتصل برجال الإطفاء 373 00:39:43,762 --> 00:39:47,259 أخبرهم أنني سأبقى هنا اليلة ــ هيا 374 00:39:51,045 --> 00:39:53,643 لارا لا يمكني التحرك 375 00:39:56,642 --> 00:39:57,730 لارا ساعديني 376 00:39:58,912 --> 00:40:00,101 لا يمكنني التنفس 377 00:40:02,467 --> 00:40:03,442 رجليا 378 00:40:07,850 --> 00:40:09,182 لارا ساعديني 379 00:40:28,405 --> 00:40:32,637 ــ صباح الخير , أترك رسالة ــ جولييت دو بوا معك الناقل 380 00:40:33,301 --> 00:40:38,476 لدي معلومات لك، فيما يتعلق بمقتل ماكس كيبر. اتصلي بي فيما بعد 381 00:40:39,162 --> 00:40:40,514 أنت مدينة لي 382 00:40:43,124 --> 00:40:45,038 لا يمكن أن أصدق بأن الوحة إختفت 383 00:40:47,287 --> 00:40:51,191 أعني ...كل ما عانيته من أجل إسترجاعها 384 00:40:52,832 --> 00:40:54,261 مهلا لقد نجونا بحياتنا 385 00:40:57,793 --> 00:41:00,997 سيكون هنالك فرقا إذا لم تحترق اللوحة 386 00:41:02,576 --> 00:41:04,612 عن ماذا تتكلم؟ 387 00:41:05,677 --> 00:41:07,100 لقد خدعتهم 388 00:41:33,651 --> 00:41:35,532 هل هذا شيئ حقيقي؟ ــ نعم 389 00:41:35,652 --> 00:41:38,676 هل يمكنني أن ألقي نظرة؟ 390 00:41:43,024 --> 00:41:44,344 ...أتعلم في الليلة الماضية 391 00:41:44,344 --> 00:41:48,453 كنت أتوقع منك أن تتخلص مني وتحتفظ باللوحة لنفسك 392 00:41:48,545 --> 00:41:50,131 أنت لا تعرفني جيدا 393 00:41:52,929 --> 00:41:54,702 ربما هذا شيئا يمكننا عمله 394 00:41:55,315 --> 00:41:56,761 سأرحل من البلدة غدا 395 00:41:57,859 --> 00:41:58,872 ــ هل هنالك عمل أخر؟ 396 00:41:58,992 --> 00:42:00,701 بروكسل 397 00:42:00,821 --> 00:42:02,512 أعرف مكانا رائع 398 00:42:02,631 --> 00:42:03,281 أصدقاء 399 00:42:04,313 --> 00:42:05,092 هذا رائع 400 00:42:12,316 --> 00:42:15,609 بابي)هل تذهب الى الحفل؟) ــ معك؟ 401 00:42:15,945 --> 00:42:17,114 إذا أردتي؟ 402 00:42:19,262 --> 00:42:22,440 هل أنت متأكد؟ ــ بالطبع إذا أتيتي معي 403 00:42:22,560 --> 00:42:24,701 أتريد لقاء صديقي الصغير؟ 404 00:42:44,690 --> 00:42:47,083 سنقبض على كل واحد من هؤلاء الأغبياء 405 00:43:09,999 --> 00:43:11,955 ذلك المكان رائع 406 00:43:12,912 --> 00:43:14,066 ربما سوف أراك هناك 407 00:43:14,474 --> 00:43:15,242 ربما 408 00:43:19,364 --> 00:43:20,696 شكرا 409 00:44:00,125 --> 00:44:01,720 جدي 410 00:44:13,779 --> 00:44:15,037 لقد وجدتها 411 00:44:22,337 --> 00:44:24,213 الأن نحن جميعا في المنزل 412 00:44:28,802 --> 00:44:30,444 شكرا 00:44:31,802 --> 00:44:50,444 ashref 66 ترجمها لكم ashref66@yahoo.com