1 00:00:30,082 --> 00:00:35,082 Sami Rezai زيرنويس از Sami_Hiddenlack@yahoo.com 2 00:00:36,083 --> 00:00:39,983 براي سفارش جديدترين مجموعه فيلم 2012 به ادرس زير مراجعه کنيد Alone-store.blogfa.com 3 00:00:41,084 --> 00:00:43,628 اسم من "وسلي ديدز"ه 4 00:00:45,588 --> 00:00:48,925 تو آيوي ليگ فارغ اتحصيل شدم (از معروف‌ترين گروه‌هاي دانشگاهي جهان استIvy League) 5 00:00:49,968 --> 00:00:52,136 مي تونم همه ي شجره نامه م رو براتون بگم همه چيز در مورد يک قوم 6 00:00:52,220 --> 00:00:54,556 حتي اينکه پدر پدربزرگم مال کجائه 7 00:00:55,807 --> 00:00:57,517 من تو رفاه به دنيا اومدم 8 00:00:57,600 --> 00:01:00,186 پدرم يک تاجر ه 9 00:01:00,270 --> 00:01:02,230 که به شرکتش مسلط بود 10 00:01:02,313 --> 00:01:05,858 مادرم يک فرد اصيله 11 00:01:05,942 --> 00:01:08,486 ،گفته بودم کجا مي ايستم و چطور لباس مي پوشم 12 00:01:08,820 --> 00:01:10,446 چطور موهام رو کوتاه مي کنم 13 00:01:10,530 --> 00:01:12,407 و چه کاري بايد بقيه ي عمرم انجام بدم 14 00:01:12,490 --> 00:01:15,618 از همون موقعي که پنج ساله بودم 15 00:01:15,702 --> 00:01:18,871 و حالا،به نظر ميرسه تو همون مسيرم 16 00:01:18,955 --> 00:01:20,290 مسير کي،واقعا نميدونم 17 00:01:22,166 --> 00:01:24,127 تا موقعي که مادرم فکر کرد که بايد ازدواج کنم 18 00:01:24,877 --> 00:01:29,465 ،و طبق برنامه ريزي زندگيم چهار ماهي طول کشيد 19 00:01:29,591 --> 00:01:32,802 دارم با اين(خانم) ازدواج مي کنم،ناتالي 20 00:01:32,885 --> 00:01:34,804 اون فوق العاده ست 21 00:01:34,887 --> 00:01:38,224 ما باهم(يک زوج)تمام عياريم 22 00:01:38,308 --> 00:01:41,811 با يک زندگي مثل (زندگي)من بايد فکر کنيد که هر روز خوشحال بيدار ميشم 23 00:01:41,894 --> 00:01:43,855 اما نميدونم 24 00:01:43,938 --> 00:01:45,982 زندگيم خوبه 25 00:01:46,065 --> 00:01:49,861 اما اغلب عجيبه،دارم زندگي خودم رو زندگي مي کنم؟ 26 00:01:49,944 --> 00:01:52,739 يا زندگي اي که گفته بودم؟ 27 00:01:56,409 --> 00:01:58,703 اين کراوات تيره ست 28 00:02:03,041 --> 00:02:05,251 فکر کنم اين کراوات تيره ست 29 00:02:06,669 --> 00:02:07,879 سبز 30 00:02:08,671 --> 00:02:11,049 سبز.سبز بهتره 31 00:02:18,264 --> 00:02:22,435 ماريا يادش رفته کفه ي کفشم رو بذاره 32 00:02:28,107 --> 00:02:30,777 عزيزم،ميدوني که بازم ماريا يادش رفته کفه ي کفشم رو بذاره 33 00:02:30,860 --> 00:02:32,820 واقعا؟ آره 34 00:02:32,904 --> 00:02:34,781 باهاش صحبت مي کنم 35 00:02:34,864 --> 00:02:36,866 !بهتون ميگم چه کسي موفق نشد،شرکت ديدز 36 00:02:36,949 --> 00:02:39,285 شايعات ميگن که ...اين غول نرم افزاري 37 00:02:39,994 --> 00:02:42,538 نه،دارم به راديو گوش ميدم 38 00:02:44,374 --> 00:02:45,750 آره 39 00:02:45,833 --> 00:02:48,252 .نه،نه،نه گوش کن،اين چيزيه که من مي خوام انجام بدي 40 00:02:48,336 --> 00:02:51,589 فقط همه رو دعوت کن،يک کنفرانس تلفني برقرار کن 41 00:02:51,673 --> 00:02:54,258 وقتي رسيدم اونجا مي فهمم موضوع از چيه 42 00:02:54,342 --> 00:02:56,761 جان،نترس.همه چيز خوبه 43 00:02:56,844 --> 00:02:59,347 دارم به مدارک نگاه مي کنم 44 00:02:59,430 --> 00:03:01,307 باشه.ممنونم 45 00:03:01,391 --> 00:03:02,392 سلام 46 00:03:02,809 --> 00:03:04,644 آره،يک ملاقات تو صبح دارم 47 00:03:04,727 --> 00:03:07,397 نمايش آپارتمان جونز.خوب 48 00:03:07,480 --> 00:03:10,817 هي،مي توني به جفري بگي که يک چيزاي باحالي واسه بچه ها تهيه کنه؟ 49 00:03:11,442 --> 00:03:13,569 بچه ها چي دوست دارن؟ اسباب بازي،عزيزم 50 00:03:13,903 --> 00:03:15,530 اسباب بازي.اسباب بازي 51 00:03:15,738 --> 00:03:17,156 باي.مي بينمت 52 00:03:17,240 --> 00:03:18,616 واسه صبحانه چي دوست داري؟ 53 00:03:19,200 --> 00:03:21,536 سفيده ي تخم مرغ و اوت ميل (نوعي غذا که "جو" داره oatmeal ) 54 00:03:21,619 --> 00:03:23,579 سفيده ي تخم مرغ و اوت ميل خوبه 55 00:03:23,830 --> 00:03:25,456 و آب گريپ فروت يادت نره (نوعي ميوه از گروه مرکباتgrapefruit) 56 00:03:25,915 --> 00:03:28,376 و آب گريپ فروت؟ درسته 57 00:03:47,603 --> 00:03:49,313 !من اهميتي نميدم،والتر باشه 58 00:03:49,397 --> 00:03:50,857 !اصلا واسم مهم نيست 59 00:03:50,940 --> 00:03:52,150 !پس از اينجا گمشو 60 00:03:52,233 --> 00:03:54,861 !ميدوني چيه؟ کارما يک آشغاله تو مي خواي با اون باشي 61 00:03:54,944 --> 00:03:55,903 !والتر 62 00:03:55,987 --> 00:03:59,031 !تو ديوونه اي!تو يک آدم (هميشه)مستي !تو هيچي نيستي 63 00:03:59,115 --> 00:04:01,325 حقه باز اوه،آره،من حقه بازم 64 00:04:02,243 --> 00:04:04,579 !اونجوري نگام نکن،فقط رانندگي کن 65 00:04:05,037 --> 00:04:06,789 ...والتر !فقط رانندگي کن 66 00:04:08,666 --> 00:04:10,960 والتر،چند وقته گواهينامه رانندگيت رو پس گرفتي؟ 67 00:04:12,295 --> 00:04:13,838 از اينکه منو ميرسوني خسته شدي؟ 68 00:04:15,548 --> 00:04:18,217 ميدوني چيه؟يک راننده مي گيرم تو نمي خواد نگرانم باشي.بهت احتياجي ندارم 69 00:04:18,301 --> 00:04:21,512 نگفتم از اينکه ميرسونمت خسته شدم فقط ازت يک سوال کردم،همش همين 70 00:04:21,971 --> 00:04:23,639 نميدونم 71 00:04:25,475 --> 00:04:27,685 مامان نمي خواد با قاضي حرف بزنه 72 00:04:31,689 --> 00:04:33,941 تو اين کارو کردي؟ !نه 73 00:04:34,025 --> 00:04:36,235 .يالا !لطفا 74 00:04:36,819 --> 00:04:39,530 چرا نميتوني مثل بقيه آدما گواهي نامت رو پس بگيري 75 00:04:39,614 --> 00:04:41,032 داره؟DUIS کي چندتا به رانندگي تحت تاثير مستي و عوامل ديگه ميگنDUIS 76 00:04:41,115 --> 00:04:44,202 ميدوني،پدر اين کارو برام مي کرد چون دوستم داشت 77 00:04:44,285 --> 00:04:46,078 همه ي ما دوست داريم،باشه؟ 78 00:04:46,162 --> 00:04:47,914 (خوب،مامان يک روش عجيبي واسه نشون دادنش داره(داره تيکه ميندازه 79 00:04:47,997 --> 00:04:51,125 او درگير خيلي از مشکلات تو بوده ،مرد اون ديگه خشته شده 80 00:04:51,209 --> 00:04:53,711 يک کروات از اون جعبه بگير داريم واسه ناهار ميريم پيش مامان 81 00:04:53,795 --> 00:04:56,923 !گند بزنن،نه.گند زنن،نه نميخوام بيام،منو ببر خونه،وسلي 82 00:04:57,006 --> 00:04:58,883 ميريم سر کار بعدش ميريم واسه شام 83 00:04:58,966 --> 00:05:00,009 باشه ديگه،فقط خفه شو 84 00:05:06,015 --> 00:05:08,434 (وقتي ميرم،بهت ميدم(پول کرايه خونه 85 00:05:08,518 --> 00:05:12,855 ليندزي،ميدوني که صاحب خونه مي تونه امروز با پليس بياد اينجا 86 00:05:12,939 --> 00:05:15,733 بي خيال،ميلتون 87 00:05:15,817 --> 00:05:17,735 اون(صاحب خونه) حکم تخليه ي دادگاه رو گرفته 88 00:05:19,195 --> 00:05:22,198 بهم يک چند ساعتي وقت ميدي؟ باهام شوخي نکن 89 00:05:23,074 --> 00:05:26,369 ببين،دارم ميگم (پول رو)ميدم ...فقط احتياج به 90 00:05:26,452 --> 00:05:29,956 واسه امروز ميدم،خيلي خوب؟ فقط اينو بهش بگو 91 00:05:30,039 --> 00:05:32,875 اين همه چيزيه که خواستم،فقط اينو بهش بگو 92 00:05:50,059 --> 00:05:52,186 مي خوايم(از اينجا)بريم؟ 93 00:05:53,062 --> 00:05:55,731 نميخوام در موردش نگران باشي 94 00:06:00,403 --> 00:06:02,071 چقدر ديگه (پول) احتياج داريم؟ 95 00:06:03,447 --> 00:06:04,448 .آريل،بس کن 96 00:06:06,993 --> 00:06:08,995 زود باش، برو کفشتو بپوش 97 00:06:09,078 --> 00:06:11,080 قبل از اينکه مدرسه بري بايد يک جا بريم 98 00:06:12,331 --> 00:06:14,292 اتظار وزيدن باد رو داريم 99 00:06:14,375 --> 00:06:17,545 و افت فشار رو پيش بيني مي کنيم 100 00:06:17,628 --> 00:06:21,591 ...و امروز در خطه ي ساحلي سطح دريا بالا مي آيد 101 00:06:26,554 --> 00:06:28,222 جا پارک پيدا کريم 102 00:06:29,223 --> 00:06:32,059 !ميدوني چيه؟ببين داري چي کار مي کني 103 00:06:34,437 --> 00:06:37,607 !مي خواي منو بکشي؟لعنتي 104 00:06:37,690 --> 00:06:40,985 .خانوم!گوش کن.هي،هي ببين،شما جاي من پارک کردي 105 00:06:41,068 --> 00:06:43,279 اوه،واقعا.خوب،ميدوني چيه؟ يکي ثانيه بر مي گردم 106 00:06:43,362 --> 00:06:46,657 ...خانوم،من کنفرانس تلفني دارم من بايد !واسه اين کار الان وقت ندارم 107 00:06:46,741 --> 00:06:47,950 ببخشيد؟"کنفرانس تلفني دارم"؟ 108 00:06:48,034 --> 00:06:49,410 اين جوري جلوي يک زن سياه که (جاي پارک تو پارک کرده) مي خواي بگيري 109 00:06:49,493 --> 00:06:51,537 ...والتر،نمي خواد تو !اين جوري بايد جلو يک زن وايستي.هي،آشغال 110 00:06:51,621 --> 00:06:52,955 !والتر 111 00:06:54,624 --> 00:06:56,667 کدوم خري صدا کرد"آشغال"؟ 112 00:06:56,876 --> 00:06:58,461 !اين مرده ميگه ماشينت رو (از اينجا)ببر 113 00:07:02,548 --> 00:07:04,216 !هي!هي !والتر 114 00:07:04,300 --> 00:07:07,470 آخر واسه اين حرف زدنت مي کشمت،مرد 115 00:07:09,680 --> 00:07:12,141 هي،کت.آره پسر، "والت ديدز" م 116 00:07:12,224 --> 00:07:15,645 گوش کن،يک دونه جرثقيل مي خوام که (ماشين)يک خانوم رو که جاي برادرم پارک کرده ببره 117 00:07:18,022 --> 00:07:19,398 -مرسي 118 00:07:19,482 --> 00:07:22,485 اين زنه بچه ش رو تو ماشين جا گذاشته 119 00:07:22,985 --> 00:07:25,613 خوب که چي؟اين ماشين و اين بچه يدک ميشه ميره 120 00:07:25,696 --> 00:07:29,867 فقط ماشينت رو بذار و برو کت خودش مياد و ماشينت رو پارک ميکنه 121 00:07:29,951 --> 00:07:33,204 زنگ بزن به اپريل،بهش بگو کنفرانس رو تو ماشين منتقل کنه،خوب؟ 122 00:07:33,454 --> 00:07:35,665 مي خواي اينجا بشيني و صبر کني؟ 123 00:07:37,792 --> 00:07:38,793 آره،اپريل؟ 124 00:07:38,876 --> 00:07:39,961 من با غريبه ها حرف نميزنم 125 00:07:40,044 --> 00:07:41,629 مي خوايم که کنفرانس داخل ماشين اجرا بشه 126 00:07:41,712 --> 00:07:43,172 ممنونم 127 00:07:43,255 --> 00:07:45,383 ببين؟همين الان يک دختر سياه کوچولو حالت رو گرفت 128 00:07:45,549 --> 00:07:46,759 الان اون دختر سياهه بر مي گرده 129 00:07:46,842 --> 00:07:49,220 يک دختر سياه گنده که بيشتر حالتو مي گيره 130 00:07:49,303 --> 00:07:54,016 فقط برو تو ماشين،والتر برو تو ماشين،لطفا 131 00:07:55,059 --> 00:07:56,602 ميدوني که تلفن همراه ندارم 132 00:07:56,686 --> 00:08:00,189 خيلي سخته که پول تلفن بدي ولي نتوني بهش جواب بدي 133 00:08:00,272 --> 00:08:01,315 موجودي 134 00:08:01,983 --> 00:08:03,651 مي تونم چکم رو بگيرم؟ 135 00:08:03,734 --> 00:08:06,362 ،و مجبورم يک جايي برم فقط واسه چند ساعت 136 00:08:06,612 --> 00:08:08,280 شيفت (کاريت)سي دقيقه هست که شروع شده 137 00:08:08,614 --> 00:08:10,324 ميدونم،و درستش مي کنم 138 00:08:10,408 --> 00:08:12,368 من فقط...يک کاري هست که بايد انجام بدم 139 00:08:12,535 --> 00:08:14,203 ساعت 10 برگرد 140 00:08:17,707 --> 00:08:20,167 اين چيه؟ چک شما 141 00:08:20,251 --> 00:08:23,462 نه،ميدونم اما تو دو هفته گذشته هشتاد ساعت کار کردم 142 00:08:23,546 --> 00:08:24,839 پس بقيه ش کجاست؟ 143 00:08:24,964 --> 00:08:27,717 نامه اي دريافت کردهIRSسازمان نيروي انساني از 144 00:08:27,800 --> 00:08:30,553 اونا ميگن که شما ماليات پرداخت نکرديد پس از مبلغ پرداختي کم شد 145 00:08:30,636 --> 00:08:33,806 نه،من به همش احتياج دارم 146 00:08:33,889 --> 00:08:35,558 امروز.من بايد اين(پول رو)داشته باشم 147 00:08:35,641 --> 00:08:36,726 نميتونم واست کاري کنم،عزيزم 148 00:08:36,809 --> 00:08:37,810 تماس نمي گيريIRS چرا با 149 00:08:37,893 --> 00:08:39,770 ببين اگه نمي توني باهاشون تسويه کن؟ 150 00:08:40,062 --> 00:08:42,565 هفته ي ديگه مي تونيد اضافه کاري بهم بديد؟ 151 00:08:42,898 --> 00:08:45,860 اونا مي خوان تو شش ماه آينده بيشتر چک هات رو بگيرن 152 00:08:46,110 --> 00:08:48,988 دارم سعي مي کنم که باهات در مورد اين شغل از ساعت 4 تا 11 حرف بزنم 153 00:08:49,071 --> 00:08:50,740 پس شب، کي از بچه ام مراقبت ميکنه؟ 154 00:08:50,906 --> 00:08:51,949 متاسفم،عزيزم 155 00:08:52,033 --> 00:08:53,784 نه،نيستي (ما بايد سريع جاش رو پر کنيم(شغل رو ميگه 156 00:08:53,868 --> 00:08:57,079 ،اگه اين کار رو مي خواي بهتره که همين حالا درموردش بهم بگي 157 00:08:57,830 --> 00:09:00,082 من انتخابي دارم؟ 158 00:09:00,166 --> 00:09:02,376 ميرم بچه ام رو ببرم مدرسه 159 00:09:06,297 --> 00:09:09,467 "با جدا شدن"شرکت دکستر 160 00:09:09,550 --> 00:09:12,261 شرايط خوبي نيست اونا 75 درصد سود ما رو گرفتن 161 00:09:12,678 --> 00:09:16,432 يک لحظه صبر کن،اونا کي از ما 75 درصد سود گرفتن دوره ي قبلي 60 درصد بود 162 00:09:16,515 --> 00:09:21,437 وقتي که"والت" تصميم گرفت 12 درصد از قيمت محصول هاي جديدمون رو کم کنه.اونا درصدشون رو بالا بردن 163 00:09:23,522 --> 00:09:26,942 اون زمان ايده ي خوبي بود !ايده ي خوبي بود 164 00:09:27,735 --> 00:09:29,153 باشه، الان مشکل داريم 165 00:09:29,236 --> 00:09:32,239 از "برنسون" هر اطلاعات مالي اي که مي توني تهيه کن 166 00:09:32,656 --> 00:09:37,411 واسه اين يکي تا دير وقت کار کن،جان چند لحظه ديگه اونجام 167 00:09:42,416 --> 00:09:43,793 يک لحظه صبر کن 168 00:09:49,215 --> 00:09:51,467 ببخشيد.واسه اين چقدر ميشه؟ (منظور مبلغي که واسه نگهداري بچه مي گيرند) 169 00:09:51,550 --> 00:09:54,011 آقاي ديدز گفته واسه کارمند ها رايگانه 170 00:09:54,094 --> 00:09:55,805 همه؟ بله 171 00:10:09,318 --> 00:10:13,697 وو.هارلي چاق.خوبه 172 00:10:18,911 --> 00:10:20,871 تو فقط بايد اين کار رو بکني،وسلي 173 00:10:22,915 --> 00:10:24,875 چي کار کنم؟ 174 00:10:24,959 --> 00:10:26,752 يک موتور بگيري 175 00:10:26,836 --> 00:10:29,213 با ثروتمند ها ملاقات کني،حال کني،تو مکزيک 176 00:10:29,630 --> 00:10:32,258 چرا نمي خواي فقط حواست به کنفرانس تلفني باشه؟ 177 00:10:32,341 --> 00:10:33,843 من يک شرکت واسه اداره دارم 178 00:10:34,343 --> 00:10:35,970 .من هم مي تونم اين کمپاني رو اداره کنم 179 00:10:38,848 --> 00:10:40,516 اوه،فکر مي کني نميتونم بگردونمش؟ 180 00:10:40,599 --> 00:10:42,184 والتر چيه؟ 181 00:10:43,435 --> 00:10:47,481 وسلي،اين حتي رويات هم نبود روياي من بود 182 00:10:47,565 --> 00:10:51,360 مي تونم اين کمپاني رو اداره کنم چطوره نشونم بدي؟ 183 00:10:51,443 --> 00:10:53,320 حرف زد بسته،فقط نشونم بده 184 00:10:53,404 --> 00:10:56,156 !اوه،نه.هي.هي 185 00:10:56,282 --> 00:10:58,951 نه،ول کن بابا،خواهش مي کنم اينجا رو خانوم اومد 186 00:10:59,034 --> 00:11:01,954 متاسفم خانوم.شما غير قانوني پارک کرديد 187 00:11:03,289 --> 00:11:04,915 تو خواستي که ماشين منو يدک کنه؟ 188 00:11:04,999 --> 00:11:06,250 جاي پارک اون پارک کردي،خانوم 189 00:11:06,333 --> 00:11:07,710 با تو حرف نمي زنم،کوچولو 190 00:11:08,043 --> 00:11:09,628 با اين الاغ دارم حرف ميزنم 191 00:11:10,421 --> 00:11:12,298 الاغ؟ (اره،شنيدي (که چي گفتم 192 00:11:12,631 --> 00:11:15,384 اون الاغه؟ واسه چند لحظه اونجا بودم 193 00:11:15,467 --> 00:11:18,387 ببين،نميدونم اونا چقدر واسه اين کار بهت ميدن ...اما مي تونم 194 00:11:18,470 --> 00:11:19,930 ...ببين،ده دلار دارم 195 00:11:20,389 --> 00:11:23,475 برو،فقط اينو بگير متاسفم،خانوم.گفتم بهتون که متاسفم 196 00:11:23,559 --> 00:11:25,102 بچتون رو ببرين، خواهشا 197 00:11:25,185 --> 00:11:27,980 نه،عزيزم خواهش مي کنم نذار ماشين مامانم رو ببرن 198 00:11:28,063 --> 00:11:29,857 عزيزم،زود باش اين اشتباه مادر توئه 199 00:11:29,940 --> 00:11:31,609 زود ياد بگير که وقتي با يک مرد بد رفتار کني،اون انتقام ميگيره 200 00:11:31,692 --> 00:11:35,654 با بچه م حرف نزن !يک کلمه هم به بچم نگو 201 00:11:35,988 --> 00:11:39,450 آقا.آقا والتر 202 00:11:39,533 --> 00:11:42,328 حالا اون آقا شده،هان؟ از الاغ رفته شده جناب؟ 203 00:11:42,578 --> 00:11:45,998 آقاي الاغ نمي خواد به کون تو چيزي بگه والتر،والتر 204 00:11:46,206 --> 00:11:47,625 خواش مي کنم ماشينم رو نگير 205 00:11:47,708 --> 00:11:49,084 خواهش مي کنم نگير." تو هيچ انتخابي نداري" 206 00:11:49,168 --> 00:11:52,338 هي،فرانک.اينو از اينجا ببر خوب،ديگه جاي پارک يک مرد پارک نکن 207 00:11:52,421 --> 00:11:53,672 ببين،مشکل اين زن چيه 208 00:11:53,756 --> 00:11:56,008 مي خواي با يک مرد بجنگي بوو-هوو وقتي مي خواد تلافي کنه 209 00:11:56,091 --> 00:11:59,094 والتر،برو.فقط برو تو آسانسور 210 00:11:59,970 --> 00:12:01,180 خواهش مي کنم 211 00:12:10,105 --> 00:12:12,149 دفعه ي بعدي بايد يک جاي ديگه واسه پارک پيدا کني 212 00:12:13,943 --> 00:12:15,152 بذارش پايين،فرانک 213 00:12:17,613 --> 00:12:20,115 جيليان،فقط ماشينم رو پارک کن،باشه؟ فکر کنم آيپدم پشت(ماشين)ه 214 00:12:20,449 --> 00:12:22,159 اينجا بشين 215 00:12:25,287 --> 00:12:26,538 الاغ 216 00:12:27,539 --> 00:12:30,960 ديدي؟برو،مرد والتر، 217 00:12:31,043 --> 00:12:32,544 نه!تو که نمي خواي کاري کني من مي خوام 218 00:12:32,628 --> 00:12:36,715 !بهش اجازه نميدم الاغ صدات کنه برو تو آسانسور 219 00:12:37,675 --> 00:12:40,344 يالا خواهش مي کنم 220 00:12:42,388 --> 00:12:44,515 تو مي خواي ضايع بشي؟ 221 00:12:46,600 --> 00:12:47,810 .خدايا 222 00:12:54,900 --> 00:12:57,903 خانوم ويک فيلد!خانوم ويک فيلد بايد باهاتون چند لظه حرف بزنم 223 00:12:58,195 --> 00:13:01,991 کارم دير شده فقط چند لحظه طول ميکشه 224 00:13:02,074 --> 00:13:04,827 اگه سردت شد،اينو بپوش.دوست دارم 225 00:13:04,910 --> 00:13:06,787 خداحافظ مامان خداحافظ عزيزم 226 00:13:08,664 --> 00:13:10,958 سلام يک روزي دارم 227 00:13:12,209 --> 00:13:13,794 فقط احياج هست که بگم 228 00:13:13,919 --> 00:13:16,505 شما فرزندتون رو دير به مدرسه ميارين و خيلي دير هم ميايد دنبالش 229 00:13:16,922 --> 00:13:19,591 معلمش از اين بابت گله کرده 230 00:13:21,051 --> 00:13:23,262 باشه،ديگه سر وقت ميارمش 231 00:13:25,681 --> 00:13:28,809 باشه،اما بايد بهتون بگم که اين يک اخطاره 232 00:13:32,479 --> 00:13:35,858 من يکي از دانش آموز هاتون نيستم،خانوم مکي حرفتون رو شنيدم 233 00:13:54,168 --> 00:13:56,795 فوق العده نيست،خانوم ديدز؟ 234 00:13:56,879 --> 00:13:59,715 خيلي،آرزوه يک دختر داشته باشم 235 00:13:59,798 --> 00:14:02,634 دخترا خيلي مشکل پسندن آره پسر ها هم همينطور 236 00:14:02,718 --> 00:14:04,219 مخصوصا پسر من 237 00:14:04,303 --> 00:14:08,015 والتر چطوره؟ اون خوبه 238 00:14:08,098 --> 00:14:11,977 نمي تونم باور کنم آخر هر دوي شم ازدواج مي کنيد 239 00:14:12,061 --> 00:14:13,812 مي توني تصور کني که چقدر مادرت و من 240 00:14:13,896 --> 00:14:15,397 اين رو واسه هر دوي شما مي خواستيم؟ 241 00:14:15,481 --> 00:14:17,232 آره،فکر کنم 242 00:14:18,317 --> 00:14:20,110 خوب،خوبه که اينو مي خوان 243 00:14:20,194 --> 00:14:23,739 و خيلي زود بچه کوچولوتون با بچه ي من ازي ميکنه 244 00:14:23,822 --> 00:14:26,700 !پيش خودم فکر مي کردم که نوه دار ميشم 245 00:14:26,784 --> 00:14:28,994 اول بريم که جشن نامزدي رو تموم کنيم،نه بچه ها؟ 246 00:14:29,078 --> 00:14:32,581 تو بچه نمي خواي،مي خواي؟ البته که مي خواد 247 00:14:32,664 --> 00:14:36,335 بهتره که سرت شلوغ باشه جوون تر از اين گيرت نمياد 248 00:14:49,056 --> 00:14:52,434 به نظر مياد تو اين يکي بيشتر وسايل يک دختر کوچيکه 249 00:14:54,061 --> 00:14:57,064 قشنگ نيست؟حداقل 50 دلار قيمتشه 250 00:14:57,940 --> 00:15:01,610 !نه!نه واسه اين بايد 30 تا بدي 251 00:15:01,693 --> 00:15:03,445 !اين جا محل زندگي منه 252 00:15:03,529 --> 00:15:05,948 نه،من ازت خواهش کردم.نه!به من 253 00:15:06,031 --> 00:15:07,658 !اون رو بذار پايين 254 00:15:09,701 --> 00:15:11,745 چطور تونستي اين کار و کني؟ !متاسفم 255 00:15:11,829 --> 00:15:13,288 تو اجازه دادي اين کار رو بکنند 256 00:15:13,372 --> 00:15:15,833 !بهت گفتم که مي خواد اين کارو کنه 257 00:15:18,043 --> 00:15:19,294 !نه 258 00:15:19,378 --> 00:15:21,922 سعي کردم در اين مورد باهاش حرف بزنم آره،معلومه که حرف زدي 259 00:15:22,005 --> 00:15:23,715 باهاش حرف زدم آره،مطمئنا حرف زدي 260 00:15:23,799 --> 00:15:26,343 بذار کمکت کنم بهم دست نزن 261 00:15:27,803 --> 00:15:30,055 چيه،به چي نگاه مي کنيد؟ 262 00:15:32,641 --> 00:15:34,351 !نمي خواد بهم کمک کني 263 00:15:35,185 --> 00:15:37,396 ماشينتُ تکون بده برو به جهنم 264 00:15:38,814 --> 00:15:40,816 خانوم،فکر مي کني اين چيه؟ 265 00:15:40,899 --> 00:15:42,484 !خجالت بکش !برو 266 00:15:42,568 --> 00:15:44,736 !خيلي خوب،شرم به تو 267 00:16:01,753 --> 00:16:04,089 عصر بخير،خانوم ديدز سلام 268 00:16:11,430 --> 00:16:13,056 سلام سلام 269 00:16:13,140 --> 00:16:16,268 مامان،خوشحالم مي بينمت منم خوشحالم مي بينمت 270 00:16:17,728 --> 00:16:19,730 صاف بشين و بلند شو بهم سلام کن 271 00:16:19,813 --> 00:16:23,108 خوب،صاف نشستن يا بلند شدن چي مي خواي، مامان 272 00:16:24,610 --> 00:16:27,279 سلام سلام مامان 273 00:16:29,865 --> 00:16:31,408 ممنونم 274 00:16:35,621 --> 00:16:38,415 (واقعا دوست داشتني شدي(خوشگل شدي !مرسي 275 00:16:39,082 --> 00:16:40,250 بايد لباس عروسي رو ببينيد 276 00:16:40,751 --> 00:16:44,213 دقيقا چيزي که مي خوام نيست ولي خوبه 277 00:16:44,296 --> 00:16:45,547 خيلي بهت افتخار مي کنم 278 00:16:46,173 --> 00:16:47,799 تو منو ياد پدرت ميندازي 279 00:16:48,133 --> 00:16:49,509 بهت گفتم،نبايد ازدواج مي کردي 280 00:16:51,637 --> 00:16:56,058 ناتالي يک دختر قابل احترام ،از يک خانواده ي خوبه 281 00:16:56,141 --> 00:16:59,353 نه مثل اون دختري که تو تريلر پارک مي رقصيد (تو رفتي باهاش) ازدواج کردي (به دخترهاي مي گن که گوشه زمين هاي ورزش تو وقت استراحت مي رقصندcheerleader) 282 00:17:03,857 --> 00:17:07,819 مامان،اگه درست يادم باشه بابا تو تريلر پارک تو رو ديد 283 00:17:12,574 --> 00:17:16,286 ،مامان؟جشن نامزدي برنامه هاش چطور پيش ميره؟ 284 00:17:17,412 --> 00:17:19,414 مامان؟ 285 00:17:19,498 --> 00:17:20,499 خيلي قشنگ و خوب پيش ميره 286 00:17:22,626 --> 00:17:25,128 اين چيه،والت؟ يک نوشيدني واسه نيمروزت؟ 287 00:17:25,545 --> 00:17:26,630 خوب،اگه اينجا با شما نشستم 288 00:17:26,713 --> 00:17:28,882 بنره که خوشحال باشي اين کوه کوکائين نيست که 289 00:17:30,342 --> 00:17:32,344 باهاش حال مي کني،نمي کني 290 00:17:33,637 --> 00:17:35,138 اره،حال مي کنم 291 00:17:36,515 --> 00:17:38,350 فکر مي کني اين خنده داره 292 00:17:40,018 --> 00:17:42,354 تو چرا نمي توني بيشتر مثل برادرت باشي؟ 293 00:17:46,024 --> 00:17:48,026 مامان،ببين،چي شده؟ 294 00:17:48,777 --> 00:17:52,823 مي خواستم تو رو بينم عوضش برادرت رو دعوت کردي 295 00:17:55,534 --> 00:17:56,952 خوب،تو گفتي که در مورد کاره 296 00:17:57,035 --> 00:18:01,707 و اونم جزئي از اين کار هست خوب،فکر کردم که اونم بايد اينجا باشه 297 00:18:07,462 --> 00:18:08,755 هنوز به ملاقات ها ميري؟ 298 00:18:09,381 --> 00:18:10,382 چرا؟ 299 00:18:10,590 --> 00:18:13,969 آره،آره.ميره.مطمئنم 300 00:18:14,678 --> 00:18:17,848 مامان.چه خبره 301 00:18:19,725 --> 00:18:23,228 (روزنامه رو خوندم،وضعمون خوبه؟(شرکت رو ميگه 302 00:18:24,062 --> 00:18:27,274 اين فقط مثل اينه که من فکر کردم تو نگران خودت هستي 303 00:18:28,066 --> 00:18:32,029 پدرت خيلي سخت کار کرد تا اين تجارت رو کامل کنه 304 00:18:32,112 --> 00:18:34,364 از دست دادنش به اين شکل غير قابل تصوره 305 00:18:34,698 --> 00:18:38,410 نگران نباش،مامان، وسلي کوچلوي بي عيب همه چيز رو واست درست ميکنه 306 00:18:38,618 --> 00:18:40,871 اوه،آره اين کار رو ميکنه 307 00:18:40,954 --> 00:18:44,082 و تو هم راهي پيدا مي کني که خرابش کني 308 00:18:44,374 --> 00:18:46,168 کجا داري ميري؟ 309 00:18:46,251 --> 00:18:49,212 ميرم يک سيگار بکشم خوبه؟ 310 00:18:50,005 --> 00:18:51,548 من نمي تونم رانندگي کنم 311 00:18:52,632 --> 00:18:53,675 وسلي برام رانندگي ميکنه،مامان 312 00:18:53,759 --> 00:18:56,595 چون تو ماشينم رو تو گاراج اداره(پليس) نگه داشتي 313 00:18:57,179 --> 00:18:59,639 باشه؟دارم ميريم يک سيگاري بکشم 314 00:19:04,102 --> 00:19:07,189 صبر ايوب مي خواد که باهاش مدارا کنم 315 00:19:09,524 --> 00:19:13,445 نگران اين موضوع نباش مامان اون خوبه.همه چيز خوبه 316 00:19:35,467 --> 00:19:37,010 خوبه،برو 317 00:19:47,979 --> 00:19:49,773 گوش کن 318 00:19:49,856 --> 00:19:53,902 بهت احتياج دارم که به مامان کمک کني و يک دختر بزرگ باشي 319 00:19:53,985 --> 00:19:56,780 ...مي توني اينجا دراز بکشي من مي ترسم 320 00:19:56,863 --> 00:20:01,701 نه،گوش کن، مي توني سعي کني و بخوابي يک ساعت ديگه ميام بهت سَر مي زنم 321 00:20:01,785 --> 00:20:03,620 بابا رو مي خوام 322 00:20:03,703 --> 00:20:06,706 اريل،اين رو نگو 323 00:20:06,790 --> 00:20:09,000 چيزي در مورد بابا نگو 324 00:20:09,084 --> 00:20:10,502 زود باش 325 00:20:15,340 --> 00:20:19,594 اما نايد از اتاق باي بيرون،باشه؟ 326 00:20:19,678 --> 00:20:22,639 يک ساعت ديگه بهت سر مي زنم 327 00:20:35,235 --> 00:20:36,987 سود خالص و مشارکتي رو يکي کن 328 00:20:37,070 --> 00:20:38,447 ...و سود کلي رو بدست بيار 329 00:20:38,530 --> 00:20:40,782 نمي فهمم که اون چي کار مي کنه .يا چطور اين کار رو ميکنه 330 00:20:40,866 --> 00:20:43,285 مي تونيم بريم خونه؟ چي؟ 331 00:20:44,077 --> 00:20:45,871 الان مي تونيم بريم خونه؟ 332 00:20:47,914 --> 00:20:50,041 هنوز دارم کار مي کنم، والتر 333 00:20:50,125 --> 00:20:52,210 تو هم باسيد کار کني گزارش برنسون رو تموم کردي؟ 334 00:20:56,006 --> 00:20:58,049 چيز ديگه اي هست،آقاي سي اي او؟ به کسي ميگن که بيشترين صلاحيت رو در يک شرکت بزرگ دارهCEO 335 00:21:03,263 --> 00:21:04,473 .يک تاکسي مي گيرم ميرم خونه 336 00:21:08,268 --> 00:21:10,020 !هيچي نگو 337 00:21:11,730 --> 00:21:14,274 ميدوني،همه اطراف اينجا در موردش حرف مي زنند فقط من نيستم 338 00:21:14,483 --> 00:21:17,861 کارش رو خيلي خوب انجام نميده اون با چند تا روزنامه چرت ميزنه 339 00:21:17,944 --> 00:21:19,654 جان.برادرم 340 00:21:20,614 --> 00:21:23,033 پدرم بهم گفت که مراقبش باشم و اين کاريه که قصد دارم بکنم 341 00:21:23,116 --> 00:21:24,951 ميشه مراقب اين باشي،لطفا؟ مطمئن شو که همه چيزش درسته 342 00:21:26,870 --> 00:21:28,497 باشه.ببين، من ميرم 343 00:21:28,580 --> 00:21:31,208 هِيدي امشب با ناتالي ميره بيرون و من بايد نقش يک پدر رو بازي کنم 344 00:21:31,833 --> 00:21:32,959 باشه 345 00:21:34,127 --> 00:21:36,171 ولش کن.فردا صبح انجامش ميديم 346 00:21:36,254 --> 00:21:38,507 نه،نه،تا از اين سر در نيارم،از اينجا نميرم 347 00:21:38,590 --> 00:21:41,718 تا شب مي خوام باشم کار کنم يک چيزي درست نيست 348 00:21:42,052 --> 00:21:44,179 باشه.بعدا باهات حرف مي زنم 349 00:21:44,262 --> 00:21:46,473 باشه 350 00:21:46,556 --> 00:21:48,767 سلام به "هيدي" برسون 351 00:21:53,605 --> 00:21:57,108 باشه،جان،باشه.دوست دارم از طرف من بچه هارو ببوس،باشه؟ 352 00:21:57,192 --> 00:21:59,194 باشه،خداحافظ،دوست دارم 353 00:21:59,277 --> 00:22:01,530 چقدر فوق العادست که بهم امشب اجازه داد؟ 354 00:22:01,613 --> 00:22:03,073 منظورم اينه که نمي تونم باور کنم، باهم بيرونيم 355 00:22:03,156 --> 00:22:04,783 آره،خوشحالم که تونستي بياي ، دختر 356 00:22:04,866 --> 00:22:08,954 منم،همين طور!ميدونم،بچه ها منو کامل مشغول مي کنن 357 00:22:09,037 --> 00:22:10,747 باشه،هيدي،ميشه خواهش کنم امروز در مورد بچه هات حرف نزنيم؟ 358 00:22:10,830 --> 00:22:12,040 متاسفم.متاسفم 359 00:22:12,123 --> 00:22:15,502 ميدوني چيه؟من متاسفم.من يک احمقم 360 00:22:15,585 --> 00:22:18,380 تنها چيزي که تو اين روزا باهم حرف زديم،بچه هاي تو بودند 361 00:22:18,463 --> 00:22:22,676 ميدونم،متاسفم.اين شب بيرون اومدن دختراست 362 00:22:22,759 --> 00:22:25,387 پس ما واسه امتياز دادن اينجاييم نه بچه اي،نه شوهري 363 00:22:25,554 --> 00:22:28,974 نه شوهر آينده اي در واقع،اين تلفن رو خاموش مي کنم 364 00:22:29,057 --> 00:22:31,643 مرسي 365 00:22:31,726 --> 00:22:33,853 مگه امشب چقدر مي خوايم ديروقت بيرون باشيم؟ هر وقت که بخوايم باشيم 366 00:22:33,937 --> 00:22:38,400 .باشه.بهتره زنگ بزني به ناني . بهش بگي...نه 367 00:22:38,483 --> 00:22:42,487 بهتره تو زنگ بزني به وسلي و بهش بگي که امشب يک مقدااااااااار طول ميکشه 368 00:22:42,571 --> 00:22:47,284 .نه،نه،نه نه ما اين طوري رابطه با هم نداريم 369 00:22:47,367 --> 00:22:51,580 منظورت چيه؟ (ما فقط، همديگر رو چک نمي کنيم(به هم اعتماد دارن 370 00:22:51,663 --> 00:22:54,791 چِکش نمي کني؟ نه 371 00:22:54,874 --> 00:22:58,628 چيه؟ فقط اينو درک نمي کنم 372 00:22:58,712 --> 00:23:04,217 ،نه،من اون رو چک نمي کنم چون ميدونم کجاست 373 00:23:04,301 --> 00:23:06,428 مي تونم لحظه به لظه ساعتم رو با وسلي تنظيم کنم 374 00:23:06,511 --> 00:23:08,638 مثل هميشه ،همون چيزيه که هميشه هست 375 00:23:08,722 --> 00:23:12,601 و اون هميشه مي خواد يک رو انجام بده ...پس 376 00:23:12,684 --> 00:23:17,606 درست مثل الان،ميدونم که تا دير وقت تو اداره کار ميکنه 377 00:23:17,689 --> 00:23:19,190 وو 378 00:23:19,274 --> 00:23:21,693 چيه؟چيه؟ فقط شبيه ديوونگيه 379 00:24:10,825 --> 00:24:12,160 سلام؟ .جان 380 00:24:12,243 --> 00:24:15,288 ،هي،گوش کن،تو اداره نشستم 381 00:24:15,372 --> 00:24:17,499 آخر از اين گزارش مالي سر در آوردم- 382 00:24:17,582 --> 00:24:19,376 .و فهميدم "برنسون" داره چي کار ميکنه چي؟ 383 00:24:19,459 --> 00:24:20,627 اون تو وضعيت بدي هست 384 00:24:20,710 --> 00:24:23,672 اون داره شرکت هايي رو دعوت ميکنه که علاقه مند به مزايده هستند 385 00:24:23,755 --> 00:24:25,632 بنابر اين داره سعي ميکنه قيمت ها رو بالا ببره 386 00:24:25,715 --> 00:24:28,259 اين دليلي هست که داره بزرگترين مشتري ما رو ميگيره 387 00:24:28,343 --> 00:24:31,137 اين کاملا معلومه که اون نميتونه از عهده ي پشتيبانيش بر بياد 388 00:24:31,888 --> 00:24:33,556 به نظر مياد ه خيلي از اين بابت مطمئني 389 00:24:33,640 --> 00:24:36,518 من اينو ميدونم،مرد اينجا نشستم،دارم به (مدارک)نگاه مي کنم 390 00:24:36,601 --> 00:24:39,854 خيلي باهوشه،ولي مي دونستم که پيداش مي کنم 391 00:24:39,938 --> 00:24:42,565 ميدوني چيه، مي توني سعي کني و واسه فردا يک وقت ملاقات با اون برام بگيري؟ 392 00:24:42,649 --> 00:24:44,275 آره،باشه فردا صبح اول از همه با اون تماس مي گيرم 393 00:24:56,496 --> 00:24:59,290 اين يک پيام واسه خانوم "جيمز"ه 394 00:24:59,374 --> 00:25:01,459 ليندزي ويکفيلد هستم- 395 00:25:01,543 --> 00:25:05,046 ،مي خوام باهاتون در مورد بعضي از قراردادهاي پرداختي صحبت کنم 396 00:25:05,130 --> 00:25:10,301 فردا ساعت 10 صبح باهاتون تماس مي گيرم دقيقا فردا 397 00:25:10,385 --> 00:25:13,722 دارم کار مي کنم ...پس اين تنها وقتيه که مي تونم تماس بگيرم 398 00:25:13,805 --> 00:25:15,098 .خدا حافظ 399 00:25:17,308 --> 00:25:18,601 .متاسفم 400 00:25:18,685 --> 00:25:21,730 نميدونستم کسي اينجا هست 401 00:25:21,813 --> 00:25:25,024 ميدوني که اين طبقه براي 402 00:25:26,818 --> 00:25:30,321 مي خواي فرار کني بري به صاحبش بگي که چه خبره؟ 403 00:25:30,572 --> 00:25:32,907 باهام شوخي نکن،مرد سياه 404 00:25:41,291 --> 00:25:42,459 فرار کنم برم گزارش بدم؟ 405 00:25:44,502 --> 00:25:47,589 صاحب پير شيک پوشي رو که صاحب اينجاست مي شناسم 406 00:25:47,672 --> 00:25:50,592 مثل شيطان در مقابل کارمنداشه ببين،فهميدم 407 00:25:50,675 --> 00:25:52,010 ديگه اين کار رو نمي کنم 408 00:25:52,594 --> 00:25:56,347 شيک پوش پير سفيد،اين يعني چي؟ 409 00:25:56,723 --> 00:26:00,101 ...نميدونم.تو نميدوني که اون 410 00:26:00,185 --> 00:26:03,313 ديديز.شرکت "ديدز"؟ 411 00:26:03,646 --> 00:26:06,232 اين مهم نيست ديگه نمي خوام از تلفن استفاده کنم 412 00:26:06,316 --> 00:26:07,484 "الاغ" 413 00:26:10,528 --> 00:26:13,656 فکر کردي مي توني يک کون بگيري تا فقط دهنت رو ببندي؟ 414 00:26:13,740 --> 00:26:14,866 مشکلت چيه؟ 415 00:26:14,949 --> 00:26:18,745 خانوم،منظورم "کون" نبود 416 00:26:18,828 --> 00:26:21,289 ،تو صدام کردي الاغ 417 00:26:22,332 --> 00:26:24,459 وقتي شما جا پارک من پارک کردي 418 00:26:26,085 --> 00:26:28,463 آره،من بودم.خيلي متاسفم 419 00:26:28,546 --> 00:26:31,299 من واقعا به اين کار احتياج دارم 420 00:26:31,382 --> 00:26:35,637 ،وقتي بچتون رو ديدم که تو اون ماشين نشسته ترسيده بود 421 00:26:36,137 --> 00:26:40,391 منو ياد زماني ميندازه که پدر و ماردم (منو واسه تابستون بردن مالديو(جزيره اي در اقيانوس هند 422 00:26:40,725 --> 00:26:44,521 .پدرم گفت،"نرو تو دريا،پسرم "من نميتونم شنا کنم،پس نرو تو 423 00:26:44,604 --> 00:26:49,400 اهميت ندادم (همين که پشت کرد پريدم(تو آب 424 00:26:50,902 --> 00:26:53,321 تقريبا غرق شده بودم 425 00:26:53,404 --> 00:26:56,991 ،پدرم همون جا وايستاد "جيغ مي کشيد،"شنا کن،پسرم،شنا کن 426 00:26:58,284 --> 00:27:01,412 بچه ها واقعا نمي دونند بالغ شدن چيه 427 00:27:02,580 --> 00:27:07,001 نبايد تنها تو ماشين ولش مي کردي و دوباره از تلفن استفاده نکن 428 00:27:07,085 --> 00:27:09,087 چندتا بچه داري؟ 429 00:27:11,923 --> 00:27:14,050 چند تا بچه داري؟ 430 00:27:14,759 --> 00:27:16,261 من بچه اي ندارم 431 00:27:17,011 --> 00:27:19,180 آره.همون چيزي که فکر مي کردم 432 00:27:20,014 --> 00:27:23,268 پس نمي خواد واسم سخنراني کني که چطور بچه ام رو بزرگ کنم 433 00:27:24,602 --> 00:27:26,187 (آقاي مالديو (تيکه انداخت 434 00:27:34,153 --> 00:27:35,154 چطور بيرون اومدي؟ 435 00:27:39,117 --> 00:27:40,285 ببخشيد؟ 436 00:27:41,786 --> 00:27:45,456 دريا،پدرت نمي تونست شنا کنه پس چطور بيرون اومدي؟ 437 00:27:46,875 --> 00:27:49,794 برادرم.اون پريد تو آب و نجاتم داد 438 00:27:51,796 --> 00:27:54,799 ببين،حتي نمي تونستي تو ساحل کونت رو نگهداري 439 00:28:27,290 --> 00:28:28,458 چي؟ 440 00:28:33,838 --> 00:28:35,423 داري دنبالم مي کني؟ 441 00:28:37,550 --> 00:28:38,843 تو از کجا اومدي ،خوشگل خانوم؟ 442 00:28:39,177 --> 00:28:40,887 پرستار بچه آوردتش 443 00:28:40,970 --> 00:28:43,806 آريل،ميشه از اونجا (پشت شيشه)بياي پايين؟ 444 00:28:43,890 --> 00:28:46,142 ميدوني ،نبايد ماشينت رو اين جاي خيابون پارک کني 445 00:28:46,225 --> 00:28:48,561 ...منشي من يک شب واسه همين بهش دستبرد زدند.خيلي 446 00:28:49,103 --> 00:28:50,480 !ممنونم 447 00:29:15,838 --> 00:29:17,799 چيه،چي مي خواي؟ 448 00:29:22,136 --> 00:29:23,346 تو حالت خوبه؟ 449 00:29:25,223 --> 00:29:26,975 اتفاقا من همين رو مي خواستم بپرسم تو حالت خوبه؟ 450 00:29:27,058 --> 00:29:29,102 فقط مي خواي اينجا بشيني 451 00:29:30,728 --> 00:29:34,983 ماشينم روشن نميشه،اما مشکلي نيست 452 00:29:35,566 --> 00:29:39,153 من چيزي در مورد ماشين ها نميدونم اما مي تونم به يک يدک کش زنگ بزنم،شايد 453 00:29:40,071 --> 00:29:42,532 آره،تو اون کار رو کردي 454 00:29:43,074 --> 00:29:45,660 مشکلي نيست، اگه بخواي تو و دخترت رو يک جايي مي رسونم 455 00:29:46,202 --> 00:29:51,708 نه،يک دوست دارم که داره مياد اينجا 456 00:29:52,083 --> 00:29:53,501 يکي داره مياد (کمکت)؟ آره 457 00:29:53,584 --> 00:29:55,795 باشه،تا بياد صبر مي کنم نه!چي؟ 458 00:29:55,878 --> 00:29:57,046 برم يک جا پارک پيدا کنم 459 00:29:59,882 --> 00:30:02,093 نمي خواد ماشينش رو پارک کنه 460 00:30:04,762 --> 00:30:05,930 ...(مي خواد(پارک کنه 461 00:30:11,561 --> 00:30:14,647 آريل،فقط ساکت باش،باشه؟ 462 00:30:18,943 --> 00:30:21,404 نميدونم اين مرد چي مي خواد 463 00:30:28,995 --> 00:30:30,997 ...اما 464 00:30:31,080 --> 00:30:32,623 تو رو به ماشينم دعوت نکردم 465 00:30:33,958 --> 00:30:35,126 سلام 466 00:30:36,627 --> 00:30:37,712 اسمت چيه؟ 467 00:30:37,795 --> 00:30:39,547 آريل من وسلي هستم 468 00:30:41,591 --> 00:30:43,051 ميدونستي "آريل" اسم يک پري درياييه؟ 469 00:30:43,134 --> 00:30:44,218 تا حالا کسي اين رو بهت گفته؟ 470 00:30:44,302 --> 00:30:45,720 چطور اينو ميدوني؟ 471 00:30:46,387 --> 00:30:47,388 يک چيزايي در موردش ميدونم 472 00:30:47,472 --> 00:30:51,059 من يک دوستي دارم که دوتا بچه داره و اونا عاشق پري دريايي کوچولو هستند 473 00:30:53,811 --> 00:30:56,647 تا حالا اسمم رو شنيده بودي؟ (خوب،معلومه(که شنيدم 474 00:30:58,357 --> 00:31:01,736 خوب،همين الان بهش گفتي وسلي هستم.فهميدم ديگه 475 00:31:03,654 --> 00:31:05,198 وسلي ديدز 476 00:31:08,993 --> 00:31:10,078 چي؟ 477 00:31:10,870 --> 00:31:12,747 من همون پير مرد سفيد پوست هستم 478 00:31:21,547 --> 00:31:22,924 و شما؟ 479 00:31:26,844 --> 00:31:29,597 بي کار؟ نه 480 00:31:30,306 --> 00:31:32,850 من خيلي اهانت کردم.واقعا متاسفم 481 00:31:35,686 --> 00:31:37,688 "و صدات کردم "الاغ 482 00:31:39,190 --> 00:31:40,650 ليندزي هستم 483 00:31:41,692 --> 00:31:43,945 خوشحالم مي بينمت،ليندزي 484 00:31:44,028 --> 00:31:47,031 تو نبايد اينجا بموني 485 00:31:47,365 --> 00:31:48,950 همه چي خوبه 486 00:31:49,367 --> 00:31:52,620 نه،مشکلي نيست،واقعا منشي من دستبر زده شد 487 00:31:52,703 --> 00:31:55,206 واقعا احساس بدي داشتم چون من اونو تا دير وقت نگه داشتم 488 00:31:55,289 --> 00:31:59,252 پس مي خواي تو ماشين بموني اينجا مي مونم،مشکلي نيست 489 00:32:03,214 --> 00:32:04,423 تو با مامانم کار مي کني؟ 490 00:32:06,551 --> 00:32:07,885 آره،با اون کار مي کنم 491 00:32:08,136 --> 00:32:10,638 کدوم طبقه؟ بالاتريت طبقه 492 00:32:11,013 --> 00:32:13,850 من طبقه بالا بودم ...نه،آريل 493 00:32:14,600 --> 00:32:17,019 با حرفات آقاي ديدز رو اذيت نکن 494 00:32:18,271 --> 00:32:19,522 متاسفم 495 00:32:31,909 --> 00:32:33,828 خيلي چيز ميز اينجا هست 496 00:32:34,078 --> 00:32:35,580 ...ما 497 00:32:36,330 --> 00:32:38,416 ما در حال نقل مکان هستيم 498 00:32:39,375 --> 00:32:42,420 درسته،عزيزم؟ ديگه تموش کرديم.تقريبا تموم شده 499 00:32:42,837 --> 00:32:43,921 کدوم قسمت شهر؟ 500 00:32:44,213 --> 00:32:45,882 فکر نکنم بدوني کجاست 501 00:32:55,433 --> 00:32:56,767 شکم توئه؟ 502 00:32:57,393 --> 00:32:58,811 گشنته؟ 503 00:32:58,895 --> 00:33:02,815 چي؟دوباره؟عزيزم،با پرستارت غذا نخوردي؟ 504 00:33:04,483 --> 00:33:07,028 ميدوني، يک پيتزايي همين کوچه بعدي داره 505 00:33:07,111 --> 00:33:09,739 مي خواييد پياده يريم؟ يک مقدار پيتزا مي خواي؟ 506 00:33:09,822 --> 00:33:12,658 نه.فکر نمبي کنم کيف پولم همراهم باشه 507 00:33:12,742 --> 00:33:15,369 نه.من همراهمه،مشکلي نيست.پس زود باشين 508 00:33:16,287 --> 00:33:17,997 يالا،عزيزم 509 00:33:18,122 --> 00:33:19,957 يالا،بريم (درست همين جاست(نزديکه 510 00:33:20,458 --> 00:33:24,212 !يالا،آريل باشه،اين کاريه که ما مي کنيم.آره 511 00:33:24,295 --> 00:33:26,130 خيلي هم عاليه 512 00:33:49,779 --> 00:33:51,739 مارک،فکر مي کنم اون به کمک ما احتياج داره 513 00:33:51,822 --> 00:33:54,075 يک نوشيدني مي خوام.اين مال منه؟ 514 00:33:54,158 --> 00:33:57,119 پس نظرت چيه؟ 515 00:33:57,203 --> 00:33:59,163 چي؟چرا شماها نمي رقصيد؟ 516 00:33:59,497 --> 00:34:02,458 چرا از رقصيدن دست بر نمي داريد؟ چون دارم خوش مي گذرونم 517 00:34:02,541 --> 00:34:04,543 آخرين باري که مي رقصيدي بر مي گرده به کالج 518 00:34:04,627 --> 00:34:06,963 ...وقتي که با !رنه،درسته 519 00:34:07,338 --> 00:34:10,341 شما ها در مورد چي حرف مي زنيد؟ چرا تا حالا اون شوهر روياهات رو نديدم؟ 520 00:34:10,424 --> 00:34:12,718 چون تو سرت شلوغه شوهرم هم سرش شلوغه،همه سرشون شلوغه 521 00:34:12,802 --> 00:34:16,472 کي اين روزا سرش شلوغ نيست؟ من"رنه" رو بعد از همون هفته ي اول که ديديش ديدم 522 00:34:16,555 --> 00:34:18,933 تو عاشقش بودي همه جا باهاش بودي 523 00:34:19,016 --> 00:34:22,103 هميشه در مورد اون حرف مي زدي اين مرد،اصلا در موردش حرف نمي زني 524 00:34:22,561 --> 00:34:26,190 اون فوق العادست،خوب؟ اون خارق العادست و من عاشقشم 525 00:34:27,358 --> 00:34:30,278 من چيزي رو از دست دادم؟ آره،لحظات خوب رو 526 00:34:30,361 --> 00:34:33,072 شما ديوونه ها دارين مخم رو مي خورين 527 00:34:40,162 --> 00:34:41,289 واقعا داري حال مي کني،نه؟ 528 00:34:42,373 --> 00:34:43,541 آره 529 00:34:47,253 --> 00:34:50,256 ميدوني،يکسره داري به اون بازي نگاه مي کني 530 00:34:50,339 --> 00:34:52,174 تو چهار دقيقه ي پيش پنج دفعه به اون نگاه کردي 531 00:34:52,633 --> 00:34:54,343 مي خواي بازي کني؟ 532 00:34:54,427 --> 00:34:55,928 آره آره؟ 533 00:34:56,971 --> 00:35:01,142 مامانم به اندازه ي کافي پول واسه اين بازي ها نداره 534 00:35:03,561 --> 00:35:05,438 !نه،اين سرگرمي ها بايد رايگان باشه.يالا 535 00:35:06,564 --> 00:35:08,774 يک مقدار پول دارم، يالا 536 00:35:10,901 --> 00:35:12,778 ميدوني بايد چطور با اين بازي کني؟ 537 00:35:13,237 --> 00:35:15,323 بذار ببينم اينجا چي داريم 538 00:35:16,907 --> 00:35:18,367 اين يکي؟اين يکي ما هستيم 539 00:35:19,076 --> 00:35:20,411 هي،هي 540 00:35:29,920 --> 00:35:32,006 اون يک بچه ي خيلي خاصه 541 00:35:32,631 --> 00:35:35,926 نميدونم چرا انقدر گشنشه بچه ها هميشه گشنشونه 542 00:35:39,555 --> 00:35:41,223 هارلي (شرکت سازنده موتور هاي معروف آمريکاHarley-Davidson) 543 00:35:41,307 --> 00:35:42,641 سافتيل دولکس (دولکس (يک مدل موتور از شرکت هارلي 544 00:35:42,725 --> 00:35:43,726 چي در موردش ميدوني؟ 545 00:35:44,268 --> 00:35:47,396 باباش تو يک جايي که "موتور سواري واسه پسرا" بهش مي گفتند کار مي کرد (داره تاريخچه کسي که موسس شرکت موتور سازي هارلي هست رو ميگه) 546 00:35:47,605 --> 00:35:49,106 (آن اِلم؟( اسم مکاني که در کانادا است !آره 547 00:35:49,273 --> 00:35:51,942 ميدونستي؟ ميدونسم، ميدونسم 548 00:35:52,026 --> 00:35:53,027 خوب،دنياي کوچيکيه ديگه 549 00:35:53,110 --> 00:35:55,821 يادم مياد وقتي که يک بچه بودم بايد يک چند ساعتي اونجا وقت مي گذروندم 550 00:35:55,988 --> 00:35:57,031 تو موتور سواري کردي؟ 551 00:35:57,114 --> 00:36:00,451 يک بار.موقعي که حدودا 17 ساله بودم 552 00:36:02,745 --> 00:36:05,206 ...کل روز التماس مي کرديم.ما مي خواستيم که خيلي ديوونه بازي بود 553 00:36:05,289 --> 00:36:07,333 همه مي خواستيم که هارلي رو سوار بشيم،خوب؟ 554 00:36:07,416 --> 00:36:10,586 ما فقط رويامون اين بود که موتورهامون رو 555 00:36:10,669 --> 00:36:13,047 ،دور دنيا برونيم 556 00:36:13,547 --> 00:36:16,300 پس شروع کردم به اينکه ياد بگيرم چطور برونم 557 00:36:16,384 --> 00:36:20,888 وقتي مامانم فهميد که دارم اينجوري وقت مي گذرونم حسابي عصباني شد 558 00:36:20,971 --> 00:36:22,139 ديوونگي بود،نه؟ 559 00:36:22,681 --> 00:36:26,352 هميشه فکر نمي کنم ديوونگي باشه اين يعني تو قلب مهربوني داشتي 560 00:36:27,812 --> 00:36:29,814 اين معني اونه 561 00:36:35,069 --> 00:36:36,487 پس تو هم (موتور) روندي؟ 562 00:36:38,322 --> 00:36:39,407 به نظر حرفه اي مياي 563 00:36:39,782 --> 00:36:42,701 اوه،بي خيال.اين چيزيه که من مي خواستم 564 00:36:43,244 --> 00:36:45,037 خوب،دستمزدم رو نميدي،ميدي 565 00:36:48,416 --> 00:36:50,000 پس من اخراج ميشم؟ 566 00:36:52,711 --> 00:36:53,796 نه 567 00:36:54,505 --> 00:36:56,924 اما بايد بهت بگم که قبلا با هيچ کسي اين طور حرف نزده بودم 568 00:36:58,008 --> 00:37:00,886 جاي پارک من پارک کردي،بعد الاق صدام کردي 569 00:37:00,970 --> 00:37:05,182 منظورم اينه که،يک روز کاملا جالبي بود ،دوست من 570 00:37:06,642 --> 00:37:10,062 خيلي ناراحت کنندست،اگه حقيقت داشته باشه چي ناراحت کنندست؟ 571 00:37:15,025 --> 00:37:16,402 يک لحظه صبر کن 572 00:37:21,824 --> 00:37:24,076 ببخشيد.چقدر ميشه؟ 573 00:37:24,160 --> 00:37:26,620 آقاي ديدز گفته که براي کارمندها رايگانه 574 00:37:26,704 --> 00:37:28,414 همه؟ بله 575 00:37:39,842 --> 00:37:41,677 ...اين يعني اينکه تاحالا هيچ کسي حقيقت رو بهت نگفته 576 00:37:41,760 --> 00:37:43,846 نه،موافق نيستم اين معنيش ه... 577 00:37:44,013 --> 00:37:47,224 همه بهم حقيقت رو ميگن ...اونا فقط 578 00:37:47,308 --> 00:37:48,976 اونا فقط موقع گفتنش خشن(گستاخ)نيستند 579 00:37:49,059 --> 00:37:52,563 من به اين گستاخي نميگم فقط رک و پوست کنده 580 00:37:52,646 --> 00:37:53,814 رک و پوست کنده؟ 581 00:37:54,648 --> 00:37:57,443 باشه،اگه تو ميگي ،درسته ميدونم 582 00:37:57,526 --> 00:37:58,694 رک و پوست کنده 583 00:37:59,904 --> 00:38:01,780 عصبانيت ميکنه،نه؟ 584 00:38:07,286 --> 00:38:08,913 الان جک گفتي به خودت نگاه کن 585 00:38:09,246 --> 00:38:10,331 جالبه 586 00:38:13,334 --> 00:38:16,003 چند وقته تو شرکت کار ميکني؟ 587 00:38:17,171 --> 00:38:18,214 يک سال 588 00:38:20,466 --> 00:38:24,053 خوب اين شرکت ديدز چي هست؟ 589 00:38:25,137 --> 00:38:26,388 چي کار مي کني؟ 590 00:38:26,472 --> 00:38:28,182 پدرم يک مهندس کامپيوتر بود 591 00:38:28,766 --> 00:38:33,312 ،اون با يک نرم افزار عالي(که طراحي کرده بود) بالا اومد به دولت فروختش 592 00:38:33,395 --> 00:38:34,605 کاملا محرمانه بود 593 00:38:34,688 --> 00:38:38,108 حدود بيست سال پيش ديگه يک شرکت عمومي شده بود 594 00:38:38,192 --> 00:38:40,110 شرکت به بالاترين سطح رسيد 595 00:38:40,194 --> 00:38:43,989 ،با يک مقدار کمک از دانشگاه ها چون خيلي لازم بود 596 00:38:44,073 --> 00:38:46,325 ،از اونجا اون شروع به خريدن شرکت هاي کوچيک تر کرد 597 00:38:46,408 --> 00:38:49,370 ايده هاشون رو گرفت،وبا ايده هاي خودش يکي کرد 598 00:38:49,453 --> 00:38:51,205 نميدونم در مورد چي حرف مي زني 599 00:38:51,288 --> 00:38:53,582 گيج شدي؟گيج شدي؟ 600 00:38:53,874 --> 00:38:57,461 با من مثل يک آدم عادي حرف بزن مثلا چي مي فروشي؟ 601 00:38:58,212 --> 00:38:59,964 باشه،اين چطوره؟ 602 00:39:01,298 --> 00:39:03,217 ما يک نرم افزار کامپيوتر فروختيم 603 00:39:03,384 --> 00:39:04,551 خوب 604 00:39:05,344 --> 00:39:06,720 روياي پدرم بود 605 00:39:07,721 --> 00:39:08,973 و انجامش داد 606 00:39:09,056 --> 00:39:12,559 ،صحبت در مورد روياها شد تو رويات اين بود که يک خدمتکار بشي؟ 607 00:39:15,062 --> 00:39:16,897 سوالات زيادي مي پرسي 608 00:39:17,606 --> 00:39:20,693 متاسفم،اين کاريه که يک الاغ انجام ميده 609 00:39:24,697 --> 00:39:26,073 تو گفتي 610 00:39:27,241 --> 00:39:30,077 نه،تو مدرسه پرستاري بودم (جايي که تدريسش مربوط به پرستاري و از اين مسائله) 611 00:39:32,413 --> 00:39:35,291 دو سال افتادم،خيلي نزديک بودم 612 00:39:36,166 --> 00:39:38,085 دو سال مشروط شدي؟چه اتفاقي افتاد؟ 613 00:39:39,878 --> 00:39:44,008 دو سال پيش،باباش تو عراق مرد اون تو نظام بود 614 00:39:44,091 --> 00:39:46,927 بنابراين همه چيز رو دوش من افتاد.مدرسه رو ترک کردم 615 00:39:48,095 --> 00:39:51,515 اما به يک شغل احتياج داشتم،واسه همين يک خدمتکار هستم 616 00:39:53,559 --> 00:39:56,854 متاسفم ميدوني چيه؟ 617 00:39:56,937 --> 00:39:59,982 دوست پسرم داشت ميومد کمکمون که ماشين رو درست کنه 618 00:40:00,065 --> 00:40:02,359 ...و اگه اينجا نبودم،يا اگه شما 619 00:40:02,943 --> 00:40:05,446 اوه،آره،نه.اوه،متاسفم،درک مي کنم 620 00:40:05,571 --> 00:40:08,282 درک مي کني؟ کاملا درک مي کنم 621 00:40:08,365 --> 00:40:10,868 منو ببخشيد هر طور شده بايد برسونمتون خونه 622 00:40:10,951 --> 00:40:13,120 خيلي دير شده مي خواي من اون رو پرداخت کنم؟ 623 00:40:13,203 --> 00:40:16,040 نه،خواهش مي کنم 624 00:40:16,123 --> 00:40:17,666 از اينجا بريم 625 00:40:25,132 --> 00:40:27,343 پس،(امشب) خوب بود؟ آره 626 00:40:28,052 --> 00:40:30,637 انگار امشب مي خواد بارون بباره 627 00:40:30,721 --> 00:40:31,847 آره 628 00:40:34,767 --> 00:40:36,560 مطمئنا دوست پسرت به زودي ميرسه اينجا 629 00:40:36,643 --> 00:40:38,228 کدوم دوست پسر؟ 630 00:40:42,566 --> 00:40:44,276 شب بخير،آريل 631 00:40:46,445 --> 00:40:49,031 فکر کنم همين اطراف دوباره مي بينمت 632 00:40:49,114 --> 00:40:52,701 آره،مرسي خيلي خوب،اميدوارم زندگي وفق مراد باشه 633 00:40:58,248 --> 00:41:00,209 اين مرد خيلي سمجه 634 00:41:04,171 --> 00:41:06,006 نزديک بود شغلم رو از دست بدم 635 00:41:13,555 --> 00:41:16,308 خوب،بريم يک ذره بنزين بزنيم 636 00:41:41,208 --> 00:41:43,127 مثل اينکه توپ، مست کرده 637 00:41:46,797 --> 00:41:49,800 !وو يک قاطي بيدار شده 638 00:41:51,051 --> 00:41:52,594 الان کلا در خدمت توئه 639 00:41:53,679 --> 00:41:55,848 خداحافظ،عزيزم باي.باي 640 00:41:55,931 --> 00:41:58,600 به جان بگو صبح مي بينمش مي گم 641 00:41:58,684 --> 00:42:00,978 خداحافظ.خوش گذشت خداحافظ 642 00:42:02,563 --> 00:42:05,858 مارک،بهتره که رانندگي نکني !راننده دارم 643 00:42:07,985 --> 00:42:09,570 چي شده؟ 644 00:42:12,072 --> 00:42:14,074 اوه،آره،هيچي انرژي نداري 645 00:42:14,700 --> 00:42:16,910 يالا،مي برمت تو رختخواب 646 00:42:17,161 --> 00:42:19,121 من بايد ببرمت تو تخت خواب 647 00:42:19,371 --> 00:42:22,374 تو مي خواي من ببري؟باشه.ببر منو آره 648 00:42:22,458 --> 00:42:24,168 مي برمت تو تخت مي خوابونمت 649 00:42:24,251 --> 00:42:26,003 چي کار داري مي کني؟ 650 00:42:28,922 --> 00:42:30,632 خيلي خوب عزيزم 651 00:42:31,258 --> 00:42:33,760 ...ميدوني چطور آدم رو مست خودت کني 652 00:42:33,844 --> 00:42:35,262 ميدونم 653 00:42:36,096 --> 00:42:37,431 هي بس کن 654 00:42:37,764 --> 00:42:39,266 کونم رو نگاه کن عزيزم،عزيزم 655 00:42:39,766 --> 00:42:42,436 خنده دار نيست بذار ببينه 656 00:42:42,519 --> 00:42:44,104 مي تونه يک چيزايي ياد بگيره بس کن 657 00:42:44,688 --> 00:42:46,899 فقط از رو من برو کنار 658 00:42:46,982 --> 00:42:49,359 اوه،خدا،واقعا 659 00:42:49,443 --> 00:42:53,197 تو کل عمرت يک چيز رو هم نمي توني بدون فکر کردن انجام بدي؟فقط يک چيز؟ 660 00:42:53,280 --> 00:42:55,908 !کي اهميت ميده؟بذار نگاه کنه 661 00:43:39,451 --> 00:43:40,702 بيا 662 00:43:44,248 --> 00:43:45,582 برو تو 663 00:44:00,264 --> 00:44:02,057 مامان،من گشنمه 664 00:44:03,725 --> 00:44:06,895 مي توني تو مدرسه صبحانه بخوري.باشه؟ 665 00:44:07,646 --> 00:44:10,399 خيلي ممنونيم که قبول کرديد تو صبح باهم ملاقات داشته باشيم آقا و خانوم برنسون 666 00:44:11,066 --> 00:44:12,317 موضوع چيه؟ 667 00:44:12,693 --> 00:44:14,861 ما دوست داريم که شرکت شما رو بخريم 668 00:44:17,573 --> 00:44:20,367 پدر من کل زندگيش رو واسه ساخت اين شرکت صرف کرد 669 00:44:21,201 --> 00:44:22,494 خوب ما هم همين طور 670 00:44:22,911 --> 00:44:24,830 مطلع هستم 671 00:44:24,913 --> 00:44:28,208 اما من گزارش هاي فصلي شرکتتون رو در چهار سال اخير نگاه کردم 672 00:44:29,334 --> 00:44:32,045 و به نظر خوب نمياد با اون اعداد و ارقام نمي تونيد ادامه بديد 673 00:44:32,296 --> 00:44:35,424 مي تونم،سال هاست که اين کار رو کردم 674 00:44:35,507 --> 00:44:38,885 " همکاري با شرکت "دکستر اسکاي خوب،همه چي بهتر ميشه 675 00:44:39,177 --> 00:44:40,971 دکستر اسکاي،بله،مشتري بزرگ ما 676 00:44:41,054 --> 00:44:43,724 شما فقط اين شرکت رو از دست ما خارج مي کنيد 677 00:44:43,849 --> 00:44:47,144 اما با اين کار،شما خودتون رو زير قراردادهاي سنگين مي ذاريد،درسته؟ 678 00:44:47,561 --> 00:44:49,980 که شما رو تو وضعيت خوبي واسه فروش(شرکتتون) مي ذاره 679 00:44:50,063 --> 00:44:51,064 درسته جان،اما ميدونيد چيه؟ 680 00:44:51,148 --> 00:44:54,067 اگه منم تو همين وضعيت بودم احتمالا بايد همين کار رو مي کردم 681 00:44:54,151 --> 00:44:55,652 اين خيلي عاليه 682 00:44:55,736 --> 00:45:00,282 شما فکر مي کنيد که همه ي اين مسائل با خريدن شرکت من تموم ميشه؟ 683 00:45:00,365 --> 00:45:02,826 بي خيال.البته 684 00:45:03,577 --> 00:45:07,581 پدرتون هر دوتاي شما رو پرورش داد تا شرکتش رو بگردونيد 685 00:45:08,957 --> 00:45:11,585 اون تلاش کرد که يک جايگزين ستاره بزرگ کنه 686 00:45:16,757 --> 00:45:18,258 پدرتون رو تحسين مي کنم 687 00:45:19,259 --> 00:45:20,927 يک شرکت کامپيوتري کوچيک رو گرفت 688 00:45:21,261 --> 00:45:23,847 و بهش کاملا تسلط پيدا کرد 689 00:45:23,930 --> 00:45:25,015 مرد با استعدادي بود 690 00:45:25,474 --> 00:45:27,309 آره،خيلي بد شد تو به اندازه ي کافي مرد نبودي که اينو 691 00:45:27,392 --> 00:45:28,435 وقتي زنده بود جلوي خودش بگي 692 00:45:28,769 --> 00:45:31,480 والت نه.همشون پدر رو هميشه عذاب مي دادند 693 00:45:31,688 --> 00:45:33,732 ...والتر تو ترجيح ميدي تو قبرت بالا بري 694 00:45:33,815 --> 00:45:35,525 تا اينکه دو تا برادر رو ببيني که تو بازي خودت شکستت ميدن 695 00:45:36,109 --> 00:45:37,444 روز خوش،آقايون 696 00:45:37,778 --> 00:45:41,573 آقاي برنسون،آقا،صبر کنيد 697 00:45:41,657 --> 00:45:44,409 آقا،فقط چند دقيقه به ما وقت بديد 698 00:45:46,453 --> 00:45:49,456 مشکل تو چيه؟ !چي؟هر چي که گفتم حقيقت بود 699 00:45:49,956 --> 00:45:53,168 مي خواي ببيني که هر چيزي رو که پدر براش زحمت کشيده بود به حراج بذارن؟ 700 00:45:53,251 --> 00:45:54,252 اين چيزيه که تو مي خواي؟ 701 00:45:54,336 --> 00:45:57,130 پدر دوست نداره ببينه که پسرش داره گدايي مي کنه 702 00:45:57,381 --> 00:45:59,966 چي داري مي گي؟کي داره گدايي مي کنه؟ !اون گدايي نمي کنه 703 00:46:00,050 --> 00:46:01,593 خفه شو،جان 704 00:46:07,974 --> 00:46:09,142 خوب 705 00:46:18,026 --> 00:46:20,570 هي،چه خبرا؟ اسمت؟ 706 00:46:20,654 --> 00:46:23,198 ليندزي ل-ي-ن-د-ز-ي 707 00:46:23,740 --> 00:46:24,741 نوشتي 708 00:46:24,825 --> 00:46:28,578 برو تو نه،الان نميتون بمونم 709 00:46:28,912 --> 00:46:30,497 پس چرا اينجا ايستادي؟ 710 00:46:30,872 --> 00:46:34,459 خوب،ببين،يک ذره حيرت زده م ميدونم که بايد ساعت 5 اينجا باشي 711 00:46:34,543 --> 00:46:36,420 امانمي تونم تا ساعت11 از سر کار بيام 712 00:46:36,503 --> 00:46:41,800 همش دعا مي کردم که بتوني يک جا واسه ي من و دخترم نگهداري 713 00:46:41,883 --> 00:46:45,137 اين خلاف قانونه خواهش مي کنم 714 00:46:45,512 --> 00:46:46,722 دخترت چند سالشه؟ 715 00:46:47,347 --> 00:46:48,598 شش سالشه 716 00:46:49,558 --> 00:46:52,602 عزيزم،قبلا پناهنده شده بودي؟ 717 00:46:54,521 --> 00:46:57,983 نه،نشدم Petrie House تو بايد بري 718 00:46:58,066 --> 00:46:59,943 اونا زن ها وبچه ها رو نگهداري مي کنند آره مي دونم 719 00:47:00,026 --> 00:47:02,028 اونجا رفتم،ظرفيتش پر شده 720 00:47:03,071 --> 00:47:05,282 پس اينطوريه،ميدوني؟ 721 00:47:07,075 --> 00:47:10,954 باشه،بعد کارت ساعت 11 اينجايي ميري پيش جري 722 00:47:11,037 --> 00:47:13,206 بهش ميگي دنيز گفته که مشکلي نيست تو اينجا بموني 723 00:47:14,166 --> 00:47:16,460 و عزيزم،اينجا هتل نيست 724 00:47:16,543 --> 00:47:20,422 مراقب وسايل خودت باش و دخترتم بيشتر،شنيدي؟ 725 00:47:21,047 --> 00:47:22,382 ممنونم 726 00:47:23,925 --> 00:47:25,260 اسمتون؟ لورن 727 00:47:25,343 --> 00:47:27,220 برو تو 728 00:47:27,304 --> 00:47:28,680 لوني برو تو 729 00:47:28,764 --> 00:47:29,765 اسمت؟ رني 730 00:47:38,815 --> 00:47:40,942 ناراحتي؟اين طور نيست؟ 731 00:47:41,902 --> 00:47:43,779 مامانت کجاست؟ 732 00:47:44,446 --> 00:47:46,072 مياد اينجا 733 00:47:50,786 --> 00:47:53,121 وقتي اومدي مدرسه،خيلي گشنت بود 734 00:47:53,205 --> 00:47:55,123 خونه هيچي غذا مي خوري؟ 735 00:47:56,249 --> 00:47:58,376 بعضي وقتا؟ 736 00:47:58,460 --> 00:48:01,838 چرا هميشه نمي خوري؟ اجاق گاز تون خرابه؟ 737 00:48:01,922 --> 00:48:03,757 ...نه،به خاطر 738 00:48:06,092 --> 00:48:07,552 مي توني بهم بگي 739 00:48:07,636 --> 00:48:10,555 نمي خوام مامانم تو درد سر بيوفته 740 00:48:12,933 --> 00:48:15,268 اون تو هيچ درد سري نميوفته 741 00:48:18,480 --> 00:48:20,774 ما تو ماشين مي خوابيم 742 00:48:32,661 --> 00:48:35,789 مشکلي نيست،من اينجام.من اينجام ممنون که صبر کرديد،واقعا 743 00:48:35,872 --> 00:48:38,250 مي تونم يک لحظه باهاتون حرف بزنم؟ 744 00:48:39,459 --> 00:48:40,669 روز خوبي واسه حرف زدن نيست 745 00:48:40,752 --> 00:48:44,422 آريل بهم گفته که خونه نداريد 746 00:48:44,506 --> 00:48:45,674 چي؟ 747 00:48:46,967 --> 00:48:49,261 نميدونم، حتما تو تخيلاتشه 748 00:48:49,344 --> 00:48:52,514 اين همه وسيله تو ماشين جزء تخيلاتشه؟ 749 00:48:54,307 --> 00:48:57,727 ميدوني چيه؟ما خوبيم.ممنونم 750 00:48:57,811 --> 00:48:59,521 ...خانوم ويکفيلد،من بايدتماس بگيرم 751 00:48:59,646 --> 00:49:01,565 بايد ما سازمان "رفاه کودکان"تماس بگيرم 752 00:49:01,648 --> 00:49:04,317 اگر بامن حرف نزني؟ !بايد بريم 753 00:49:14,369 --> 00:49:16,580 مشکل تو چيه آخه؟ چرا بهش گفتي؟ 754 00:49:17,289 --> 00:49:18,957 متاسفم،مامان 755 00:49:19,749 --> 00:49:22,627 منظورم اينه که مي خواي تو رو از من بگيرن؟ 756 00:49:22,711 --> 00:49:23,753 نه واسه همينه که دارم بهت مي گم 757 00:49:23,837 --> 00:49:25,046 اين دقيقا اتفاقيه که 758 00:49:25,130 --> 00:49:29,551 !اگه اين اطراف يک چيزايي مثل اين به مردم بگي ميوفته،بفهم 759 00:49:29,634 --> 00:49:33,096 واسه خودته که بهت مي گم 760 00:49:33,179 --> 00:49:35,015 حالا فهميدي؟ 761 00:49:35,682 --> 00:49:36,975 آره 762 00:49:59,623 --> 00:50:00,665 !لعنتي 763 00:50:19,476 --> 00:50:20,977 کجا رفتي،عزيزم؟ 764 00:50:22,228 --> 00:50:25,023 هي،داري کجا ميري؟ ...نه،من 765 00:50:25,190 --> 00:50:28,777 خواهش مي کنم،خوتهش مي کنم،گوش کن.نه،نه،نه فقط واسه يک لحظه مي خوام باهات حرف بزنم 766 00:50:29,194 --> 00:50:31,529 !خواهش مي کنم،بذار برم نه،نه 767 00:50:32,572 --> 00:50:35,283 تو دفتر منه.نه،نه،ليندزي ليندزي 768 00:50:35,575 --> 00:50:38,161 بهت نگفتم که جايي نرو؟ ليندزي،ليندزي 769 00:50:38,370 --> 00:50:40,080 ...اون نميدونه که گوش بده 770 00:50:41,581 --> 00:50:43,875 اون جايي نرفت،من پيداش کردم مجبورش کردم که باهام بياد،باشه؟ 771 00:50:43,959 --> 00:50:44,960 اون جايي نرفت 772 00:50:45,085 --> 00:50:47,170 اوه،خدايا،با سازمان"رفاه کودکان" تماس گرفتي؟ 773 00:50:48,213 --> 00:50:51,424 نه ممنونم،ممنوم 774 00:50:52,592 --> 00:50:53,760 اما بايد تماس مي گرفتم 775 00:50:55,929 --> 00:50:58,848 لينزي،مشکلت چيه؟ کدوم مادري اين جوريه؟ 776 00:50:58,932 --> 00:51:02,185 ...نمي فهمم کدوم مادري بچه اش رو تو ماشين ترک ميکنه 777 00:51:02,268 --> 00:51:06,189 بايد اين شيفت کاري رو مي گرفتم و پرستار بچه ندارم 778 00:51:07,107 --> 00:51:09,067 مطمئنا،فهميدم. پرستار بچه نداري 779 00:51:09,150 --> 00:51:11,987 اما مطمئنا تو خانوادت يک کسي رو داري که بتونه از اين بچه نگهداري کنه 780 00:51:12,070 --> 00:51:13,113 نه 781 00:51:13,405 --> 00:51:14,406 نه،ما خانواده اي نداريم 782 00:51:14,489 --> 00:51:16,282 فکر نمي کني که اينو نمي خوام؟ 783 00:51:17,033 --> 00:51:20,662 دوست پسرت چي،هموني که واسه ماشين اومد کمکت 784 00:51:23,498 --> 00:51:24,958 ما بهم زديم 785 00:51:26,584 --> 00:51:27,919 راست ميگي؟ مي توني اجازه بدي برم پيش بچم 786 00:51:28,003 --> 00:51:30,672 نه،نه،نه،ببين 787 00:51:31,339 --> 00:51:34,259 من از تو کمد بيرون آوردمش اون خيلي ترسيده بود 788 00:51:34,342 --> 00:51:36,219 مي لرزيد.چون خيلي نگران اين بود که 789 00:51:36,302 --> 00:51:38,972 بهش چي مي گي يا باهاش چي کار مي کني؟ 790 00:51:39,806 --> 00:51:41,182 چقدر مي زنيش؟ 791 00:51:42,892 --> 00:51:44,811 هرگز اين کار رو نمي کنم 792 00:51:46,646 --> 00:51:49,566 باشه،ما فقط داريم 793 00:51:49,649 --> 00:51:51,901 يک دوره ي سخت رو مي گذرونيم 794 00:51:51,985 --> 00:51:54,446 من اينو نمي خوام اما اون بايد ياد بگيره که مسئوليت پذير باشه 795 00:51:54,529 --> 00:51:58,158 مي بيني چقدر بد رفتار مي کني؟ اون فقط شش سالشه 796 00:51:58,241 --> 00:52:01,453 !فقط شش سال چطور مي تونه تو شش سالگي،مسئوليت پذير باشه؟ 797 00:52:04,414 --> 00:52:05,665 اين مثل (رفتار) پدر و مادرمه 798 00:52:06,124 --> 00:52:08,084 داري با خودت مقايسه ش مي کني؟ 799 00:52:08,168 --> 00:52:10,587 اون(مثل تو) ثروتمند به دنيا نيومده (مترجم:به صورت اصطلاح ترجمه شده نه واژه اي) 800 00:52:10,962 --> 00:52:12,589 !چرا اينو نمي فهمي 801 00:52:12,672 --> 00:52:16,092 تو از اون دسته از آدم هايي که (به جاي انعام 10 دلاري 20 دلار انعام ميدي(اشاره به انعام موقع شام 802 00:52:16,176 --> 00:52:18,762 ازت مي خوام که آروم باشي 803 00:52:18,845 --> 00:52:21,222 تو هيچي نميدوني 804 00:52:21,306 --> 00:52:24,267 ما تو يک دنياي واقعي زندگي مي کنيم مگه من از کجا ميام؟يعني من نميدونم؟ 805 00:52:24,350 --> 00:52:25,852 نه،نميدوني 806 00:52:27,729 --> 00:52:30,565 ،بهم بگو يهم بگو قيمت يک گالن شير چنده؟ 807 00:52:33,735 --> 00:52:35,904 حتي(قيمت يک شير هم)نميدوني 808 00:52:35,987 --> 00:52:37,697 يا يک گالن بنزين 809 00:52:38,531 --> 00:52:41,367 آخرين باري که واسه پرداختن پول يک چيزي نگران بودي،کي بود؟ 810 00:52:43,745 --> 00:52:44,913 آريل 811 00:52:45,872 --> 00:52:47,332 ...تو 812 00:52:53,713 --> 00:52:56,174 زود باش خسته ام 813 00:53:12,524 --> 00:53:13,942 ليندزي؟ آره،جري؟ 814 00:53:14,025 --> 00:53:15,652 آره،بياين تو 815 00:53:20,532 --> 00:53:22,575 فقط دنبالم بيايد،باشه؟ 816 00:53:25,578 --> 00:53:27,789 ببين ،ساعت خوابه مي خوام که ساکت باشي،باشه؟ 817 00:53:27,872 --> 00:53:29,332 باشه 818 00:53:29,415 --> 00:53:32,919 دستشويي درست پايينِ همينجاست 819 00:53:33,002 --> 00:53:35,630 شماها جاتون اين گوشه است 820 00:53:35,713 --> 00:53:38,174 اين تخت شماست،درست اونجا 821 00:53:38,258 --> 00:53:39,843 باشه؟ 822 00:53:39,926 --> 00:53:41,719 ممنونم شب خوبي داشته باشيد 823 00:53:42,220 --> 00:53:44,556 مامان،اين آدما کي هستن؟ 824 00:53:45,390 --> 00:53:46,891 بگير دراز بکش 825 00:54:05,493 --> 00:54:07,120 خوبي؟ آره 826 00:54:29,934 --> 00:54:31,311 سلام سلام 827 00:54:32,478 --> 00:54:34,814 هنوز بيداري خودت چي؟ 828 00:54:35,481 --> 00:54:38,026 آره،تو اداره خيلي کار داشتم 829 00:54:38,776 --> 00:54:40,153 مي خواي در موردش حرف بزني؟ 830 00:54:40,653 --> 00:54:42,989 نه،خودم حلشون مي کنم 831 00:54:46,659 --> 00:54:48,578 ديشب خيلي مست بودي 832 00:54:49,662 --> 00:54:50,788 متاسفم 833 00:54:51,331 --> 00:54:53,541 ...ناراحت نشو.من فقط 834 00:54:56,753 --> 00:54:58,588 هرگز فکر نمي کردم اين جور مست ببينمت 835 00:54:58,671 --> 00:55:01,758 فکر نمي کنم هيچ وقت اين طوري مست کرده باشم 836 00:55:02,675 --> 00:55:03,843 دليلي داشت(که اين طور مست کردي)؟ 837 00:55:03,927 --> 00:55:05,053 کار 838 00:55:05,970 --> 00:55:08,348 معاملات املاک ديگه يک جور قمار شده 839 00:55:08,848 --> 00:55:12,143 ،عروسي،جشن نامزدي همه ي اينا 840 00:55:12,977 --> 00:55:15,563 بک مقدار روم فشار آورد فکر کنم بايد يک استراحتي بکنم 841 00:55:15,647 --> 00:55:18,483 کاري هست که بتونم بکنم؟ ...نه،عزيزم،مي خوام 842 00:55:19,025 --> 00:55:21,778 مي خوام خوشحال باشم،نگران من نباش 843 00:55:22,278 --> 00:55:23,529 !لعنتي 844 00:55:24,948 --> 00:55:26,366 چيه؟ 845 00:55:28,701 --> 00:55:30,203 واقعا؟ چي؟ 846 00:55:34,916 --> 00:55:36,000 چيه؟ 847 00:55:36,084 --> 00:55:37,669 يک تار مو بلوند؟تو تخت ما؟ 848 00:55:37,752 --> 00:55:40,880 مگه ميشه (نه،اين يک تار مو بلند بلونده(بلوند، نوعي مو که رنگ طلايي داره 849 00:55:41,464 --> 00:55:42,924 به نظر قهوه اي مياد 850 00:55:43,007 --> 00:55:45,385 نه،نه،بلونده.مثل يک زن که (موي بلوند) داشته باشه 851 00:55:45,468 --> 00:55:47,470 يک موي قهوه اي فرفري 852 00:55:48,179 --> 00:55:50,640 انگار موي بلوند رو نميشناسم؟ 853 00:55:51,182 --> 00:55:52,308 من زن هاي بلوند رو خوب مي شناسم 854 00:55:52,392 --> 00:55:54,060 ...ميدونم که اوکي 855 00:55:54,143 --> 00:55:55,687 ميدونم موي بلون چه شکليه 856 00:55:55,770 --> 00:55:57,647 بلوند،قهوه اي، حالا هر چي 857 00:55:57,730 --> 00:55:59,524 که توي تخت ما بود 858 00:56:07,991 --> 00:56:10,618 اين جوري فکر نمي کني که مه يک زن بلوند رو آوردم تو تخت،اين جور فکر مي کني؟ 859 00:56:10,702 --> 00:56:14,706 نه.نه،مي خواستم به ماريا بگم به اون خدمتکار بگه که 860 00:56:14,789 --> 00:56:15,873 بيشتر مراقب باشه 861 00:56:22,171 --> 00:56:24,007 عزيزم،يک گالن شير قيمتش چنده؟ 862 00:56:24,090 --> 00:56:26,301 نميدونم،تو به لاکتوز(شير)حساسيت داري 863 00:56:37,103 --> 00:56:39,230 !مي خواي اون بچه رو بيدار کني 864 00:56:40,648 --> 00:56:43,109 !نه!بس کن 865 00:56:45,111 --> 00:56:47,488 !بلند شو!بلند شو،عزيزم،بلند شو 866 00:56:48,031 --> 00:56:49,991 يالا،يالا،زود باش 867 00:57:00,209 --> 00:57:02,128 چطور مي توني مطمئن باشي؟ 868 00:57:03,463 --> 00:57:04,881 چي،عزيزم؟ 869 00:57:08,885 --> 00:57:10,762 دارم مي گم که بهت خيانت نمي کنم 870 00:57:14,640 --> 00:57:18,853 ميدوني،يک مقدار حسادت مي تونه خوب باشه،ناتالي 871 00:57:20,313 --> 00:57:22,815 عزيزم،تو هميشه يک کار مي کني 872 00:57:30,073 --> 00:57:32,116 داري مي گي که خسته کننده م؟ 873 00:57:34,285 --> 00:57:35,370 نه 874 00:57:37,163 --> 00:57:42,001 ،نه،دارم ميگم که هر روز يک چيز مي خوري 875 00:57:42,085 --> 00:57:44,504 ،هر روز تو يک ساعت ميري سر کار 876 00:57:44,587 --> 00:57:47,965 وقتي با هم رابطه داريم هر دفعه،از همون يک راه انجامش ميدي 877 00:57:49,550 --> 00:57:51,803 دارم ميگم که قابل پيش بيني شدي 878 00:59:01,080 --> 00:59:03,416 وسلي صبح بخير،جان 879 00:59:03,833 --> 00:59:05,334 شگفت زده م کن،چي گفتش؟ 880 00:59:05,418 --> 00:59:08,629 خوب،اون و خانومش شديدا از والتر دلخور بودن 881 00:59:08,713 --> 00:59:10,339 اما يک پيشنهاد دادن 882 00:59:11,215 --> 00:59:13,426 خوب،راضي شد؟ 883 00:59:14,260 --> 00:59:15,428 نه 884 00:59:17,221 --> 00:59:19,348 به عنوان کسي که تو چند سال اخير باهات مشاوره مي کنه 885 00:59:19,432 --> 00:59:21,976 ،و همچنين دو سال مشاور پدرت .مي خوام ازت يک سوالي بپرسم 886 00:59:24,937 --> 00:59:29,442 انقدر بدم مياد وقتي که صبح زود با تريپ مشاور ها مياي اينجا 887 00:59:34,489 --> 00:59:36,616 تو فکر مي کني که برادرت مي خواد خرابت کنه؟ 888 00:59:41,913 --> 00:59:44,165 نه،اين طور فکر نمي کنم 889 00:59:47,293 --> 00:59:49,962 وسلي،هميشه دارم بهت ميگم که اون مي خواد اينجا رو مديريت کنه 890 00:59:50,046 --> 00:59:53,883 پس اگه موفق نشي،اون مي تونه به هرکسي بگه که اون درست مي گفته و پدرتون اشتباه مي کرده 891 00:59:53,966 --> 00:59:55,343 واسه نظريه اي که ارائه دادي !هي 892 00:59:55,426 --> 00:59:56,719 چيه؟ نمي خواي منو برسوني 893 00:59:57,011 --> 00:59:58,387 بيست دقيقه بيرون اينجا منتظرت بودم 894 00:59:58,471 --> 01:00:00,306 خوب،کليد هاي لعنتي منو بده خودم رانندگي مي کنم،وسلي 895 01:00:00,389 --> 01:00:02,308 بهت کليدات رو نميدم خودتم ميدوني چرا 896 01:00:02,391 --> 01:00:03,893 بعدا باهات حرف مي زنم 897 01:00:04,227 --> 01:00:05,645 تو اين کار رو کردي،جان 898 01:00:08,022 --> 01:00:09,232 ...چرا سعي مي کني که 899 01:00:09,315 --> 01:00:11,484 آقاي ديدز،اين رو ميز من جا مونده بود،مال شماست 900 01:00:12,652 --> 01:00:14,070 ليندزي کيه؟ 901 01:00:14,153 --> 01:00:15,988 ممنونم ،اپريل 902 01:00:17,615 --> 01:00:18,991 اين کيه؟ 903 01:00:20,701 --> 01:00:22,203 ليندزي کيه؟ 904 01:00:25,540 --> 01:00:27,250 اون تو شيفت شب خدمتکاره 905 01:00:27,333 --> 01:00:28,709 خدمتکار شب 906 01:00:28,793 --> 01:00:30,920 خوب واسه چي برات پيغام گذاشته؟ باهاش ور رفتي؟ 907 01:00:31,003 --> 01:00:33,214 چرا نميري کارت رو بکني،والتر؟ 908 01:00:33,798 --> 01:00:36,801 ...صبر کن،هنوز بابت ديروز از من عصباني هستي؟تو 909 01:00:37,093 --> 01:00:39,637 ببين،واسه اون متاسفم،باشه؟ 910 01:00:39,720 --> 01:00:43,307 نمي تونم آدم هايي که جلو روي ما بهمون بي احترامي مي کنند تحمل کنم 911 01:00:43,557 --> 01:00:47,228 هيچ کسي بهت بي احترامي نکرد تو بهشون بي احترامي کردي 912 01:00:47,395 --> 01:00:49,021 مي تونم درستش کنم مي خواي باهاشون تماس بگيرم؟ 913 01:00:49,105 --> 01:00:50,773 با برنسون تماس مي گيرم.و درستش مي کنم 914 01:00:50,856 --> 01:00:52,441 اين آخرين کاريه که انجام ميدي 915 01:00:52,525 --> 01:00:55,152 پس مي خواي که چي کار کنم،سي ايي او؟ (کسي که بيشتريت صلاحيت رو در شرکت دارهCEO) 916 01:00:58,114 --> 01:01:00,074 چرا فقط نميري سر کارت،والتر؟ 917 01:01:11,335 --> 01:01:13,879 ببين،واسه اون متاسفم،باشه؟ 918 01:01:13,963 --> 01:01:17,550 نمي تونم آدم هايي که جلو روي ما بهمون بي احترامي مي کنند تحمل کنم 919 01:01:17,800 --> 01:01:21,470 هيچ کسي بهت بي احترامي نکرد تو بهشون بي احترامي کردي 920 01:01:21,637 --> 01:01:23,264 مي تونم درستش کنم مي خواي باهاشون تماس بگيرم؟ 921 01:01:23,347 --> 01:01:25,016 با برنسون تماس مي گيرم.و درستش مي کنم 922 01:01:25,099 --> 01:01:26,684 اين آخرين کاريه که انجام ميدي 923 01:01:26,767 --> 01:01:29,395 پس مي خواي که چي کار کنم،سي ايي او؟ 924 01:01:32,356 --> 01:01:34,317 چرا فقط نميري سر کارت،والتر؟ 925 01:01:45,619 --> 01:01:47,455 ...اين يعني اينکه تاحالا هيچ کسي حقيقت رو بهت نگفته 926 01:01:47,538 --> 01:01:49,623 نه،موافق نيستم اين معنيش ه... 927 01:01:49,790 --> 01:01:53,002 همه بهم حقيقت رو ميگن ...اونا فقط 928 01:01:53,085 --> 01:01:54,754 اونا فقط موقع گفتنش خشن(گستاخ)نيستند 929 01:01:54,837 --> 01:01:58,341 من به اين گستاخي نميگم فقط رک و پوست کنده 930 01:01:58,424 --> 01:01:59,592 رک و پوست کنده؟ 931 01:02:00,426 --> 01:02:03,220 باشه،اگه تو ميگي ،درسته ميدونم 932 01:02:03,304 --> 01:02:04,472 رک و پوست کنده 933 01:02:05,681 --> 01:02:07,558 عصبانيت ميکنه،نه؟ 934 01:02:13,064 --> 01:02:14,690 الان جک گفتي به خودت نگاه کن 935 01:02:19,653 --> 01:02:21,030 يک لحظه صبر کن 936 01:02:26,452 --> 01:02:28,704 ببخشيد،چقدر ميشه؟ 937 01:02:28,788 --> 01:02:31,248 آقاي ديدز گفتن که براي کارمندها رايگانه 938 01:02:31,332 --> 01:02:33,042 براي همه؟ بله 939 01:02:44,428 --> 01:02:46,013 نه،تو از دستش ندادي(دخترش رو ميگه).همه چي خوبه 940 01:02:46,097 --> 01:02:47,848 ...فکر مي کردم از دستش دادم ديگه مشکلي نيست 941 01:02:47,932 --> 01:02:49,266 مشکلي نيست 942 01:02:51,060 --> 01:02:52,228 مشکلي نيست 943 01:02:54,146 --> 01:02:55,773 ممنونم باشه 944 01:02:58,609 --> 01:03:01,278 تو اداره هستم 945 01:03:01,821 --> 01:03:04,323 به هر چيزي احتياج داشتي مي توني باهام تماس بگيري 946 01:03:05,241 --> 01:03:06,784 برو تماس بگير 947 01:03:17,837 --> 01:03:19,755 خيلي متاسفم.بعدا ميام 948 01:03:19,922 --> 01:03:21,549 نه،نه،نه،مشکلي نيست 949 01:03:21,632 --> 01:03:24,593 يک دسته چيز ميز دارم اون گوشه مواظبش باش 950 01:03:24,677 --> 01:03:26,387 زباله ها هم اون گوشه ست 951 01:03:26,929 --> 01:03:28,264 ممنونم 952 01:03:29,890 --> 01:03:30,933 خواهش 953 01:03:31,725 --> 01:03:35,604 ...نه،واسه مراقبت روزانه بچه 954 01:03:35,688 --> 01:03:37,273 خوب،بايد بگي مراقبت شبانه 955 01:03:37,356 --> 01:03:38,732 ممنونم 956 01:03:39,316 --> 01:03:41,193 خواهش مي کنم 957 01:03:44,530 --> 01:03:46,323 ميدوني،خيلي دير وقته 958 01:03:47,783 --> 01:03:52,413 آره.زيادي طول کشيد 959 01:03:54,373 --> 01:03:56,125 آره،به نظر پريشون مياي 960 01:03:59,044 --> 01:04:00,212 مگه چي گفتم؟ 961 01:04:00,296 --> 01:04:01,589 من...ببين،فکر نمي کنم 962 01:04:01,672 --> 01:04:05,843 تو کل زندگيم فکر نمي کردم "کسي بهم بگه"به نظر پريشون مياي 963 01:04:05,926 --> 01:04:07,011 کسي اينو بهم نگفته 964 01:04:07,094 --> 01:04:09,889 کسي باهام انقدر راحت نيست که اينو بهم بگه 965 01:04:10,848 --> 01:04:13,100 همه فکر مي کنند که هميشه تحت کنترلش دارم 966 01:04:14,393 --> 01:04:16,437 مگه کل روز چه شکلي هستي؟ 967 01:04:16,729 --> 01:04:18,189 (مثل آب خوردن مي تونم ببينم که (به صورت اصطلاح ترجمه شد 968 01:04:18,272 --> 01:04:20,816 شونه هات بالا، نزديک گوش هات اند 969 01:04:20,900 --> 01:04:23,444 و پيشوني تو کشيده است 970 01:04:23,944 --> 01:04:25,946 ...بي خيال ،فقط 971 01:04:27,072 --> 01:04:28,949 خوب،داري چي کار مي کني؟ 972 01:04:29,617 --> 01:04:31,994 واقعا به اين دو دقيقه نياز داري 973 01:04:32,077 --> 01:04:36,415 فقط زانو هات رو بذار زير ميز و دست هات رو بذار رو پاهات 974 01:04:36,498 --> 01:04:38,292 ليندزي،فکر نمي کنم کار خوبي باشه 975 01:04:38,375 --> 01:04:39,460 همين جوري خوبه 976 01:04:39,543 --> 01:04:41,462 قسم مي خورم که نمي خوام باهات کاري کنم 977 01:04:42,630 --> 01:04:44,340 بهت مديونم 978 01:04:46,008 --> 01:04:48,969 فراموش نکن که (مدرسه ي)پرستاري بودم 979 01:04:49,762 --> 01:04:50,804 باشه 980 01:04:50,888 --> 01:04:54,516 اتفاقا، هيچ کس با منم طوري که تو با من حرف مي زني ،حرف نزده بود 981 01:04:56,310 --> 01:04:58,145 .اين يعني يک منظوري داري 982 01:05:00,981 --> 01:05:02,399 .من منظوري ندارم 983 01:05:02,775 --> 01:05:06,070 درست شبيه اينکه سست و 984 01:05:06,153 --> 01:05:08,739 سرد نميشي،مقاومي،و عصبي نميشي 985 01:05:08,822 --> 01:05:09,865 اينا رو از کجا داري ميگي؟ 986 01:05:09,949 --> 01:05:11,867 منظورم اينه که داري سعي مي کني بهم آرامش بدي يا استرس؟ 987 01:05:11,951 --> 01:05:14,328 نه،فقط دارم ميگم ،وقتي مي بينمت، چي فکري مي کنم 988 01:05:14,411 --> 01:05:17,665 اما تو خيلي دوست داشتني هستي 989 01:05:18,457 --> 01:05:21,585 تو آدم خوبي هستي خيلي دوست داشتني،خيلي مهربون 990 01:05:22,503 --> 01:05:23,879 (خيلي مراقب(مسئوليت پذير 991 01:05:24,296 --> 01:05:27,549 فقط بايد حالت صورتت رو درست کني 992 01:05:31,303 --> 01:05:32,763 تموم شد 993 01:05:33,681 --> 01:05:35,891 ممنونم خواهش مي کنم 994 01:05:39,395 --> 01:05:41,647 با اين چي گوش ميدي؟ 995 01:05:42,523 --> 01:05:43,816 ماکاولي 996 01:05:45,526 --> 01:05:48,028 تو-پ-الف-کاف توپاک 997 01:05:48,862 --> 01:05:50,614 توپاک،آره،صداشو شنيدم 998 01:05:50,698 --> 01:05:52,700 همون رپر-ه آره،آره 999 01:05:52,783 --> 01:05:54,034 ماکاولي 1000 01:05:59,039 --> 01:06:01,166 عاشق اين يکي(اهنگ)ام 1001 01:06:11,135 --> 01:06:13,554 چي؟بي خيال،بذار بخونه 1002 01:06:13,721 --> 01:06:15,973 !اين اطراف هيچ کسي نيست!بي خيال 1003 01:06:16,307 --> 01:06:18,350 ليندزي،اينجا "بار" نيست (محلي براي رقصيدن و مشروب خوردن و خوش گذرونيBar) 1004 01:06:18,434 --> 01:06:22,313 يک دفعه مي بيني بچه هاي بخش امنيتي ميان بالا مي پرسن چه خبره،اون وقت،خيلي ممنونت ميشم 1005 01:06:22,396 --> 01:06:24,898 به اينکه مردم چي فکر مي کنن خيلي اهميت ميدي 1006 01:06:25,399 --> 01:06:28,652 .اما باحال بود مي خواي صورتت رو همين جوري نگه داري،فهميدم (منظور جدي بودشه) 1007 01:06:29,486 --> 01:06:31,572 بر مي گردم.مي توني ازش استفاده کني 1008 01:06:35,909 --> 01:06:37,202 برگرد سر کارت 1009 01:06:38,579 --> 01:06:40,247 سه / سي ونه 1010 01:06:43,417 --> 01:06:44,501 مي خواي چيزي بگي؟ 1011 01:06:45,502 --> 01:06:47,254 سه/ سي و نه 1012 01:06:47,338 --> 01:06:51,342 ازم پرسيدي قيمت يک گالن شير چقدر هست؟ 1013 01:06:51,425 --> 01:06:54,428 قيمتش سه دلار و سي ونه سنت هست 1014 01:06:56,180 --> 01:06:59,516 ببين،نکته اش اينجا بود که خودت بري پيداش کني 1015 01:06:59,600 --> 01:07:01,935 .نه اينکه از يکي بپرسي تا بهت بگه 1016 01:08:46,373 --> 01:08:48,709 چه خبره؟ "سازمان"رفاه کودکان 1017 01:08:50,794 --> 01:08:54,840 ،اون تو مدرسه حاظر نبوده در حال حاظرشما نمي توني اونو تامين کني 1018 01:08:55,257 --> 01:08:57,593 شما بي خانمان هستي ...ميدونم،اما 1019 01:08:57,676 --> 01:08:59,470 ببين،يک آپارتمان بگير 1020 01:08:59,553 --> 01:09:03,223 دوباره بر مي گرده و من شخصا به شما کمک مي کنم که (دخترتون) بر گردونيم 1021 01:09:03,474 --> 01:09:05,017 قول ميدي؟ 1022 01:09:05,976 --> 01:09:07,936 شما قول من رو داريد،خانوم 1023 01:09:09,188 --> 01:09:10,397 خواهش مي کنم؟ 1024 01:09:11,106 --> 01:09:13,859 عزيزم؟به کمکت احتياج دارم 1025 01:09:14,234 --> 01:09:16,820 عزيزم؟ نه 1026 01:09:17,154 --> 01:09:19,990 متاسفم.عزيزم،فقط با من بيا همه چيز درست ميشه 1027 01:09:20,073 --> 01:09:21,158 نه.بذار برم 1028 01:09:21,241 --> 01:09:24,495 به من گوش بده به من گوش بده،عزيزم،به من گوش بده 1029 01:09:24,578 --> 01:09:26,413 مي خوام که شجاع باشي،باشه؟ 1030 01:09:27,331 --> 01:09:29,208 هر روز ميام مي بينمت 1031 01:09:30,375 --> 01:09:33,378 و اين خانوم مي تونه يک جايي واسه موندن بهت بده 1032 01:09:34,922 --> 01:09:37,049 مامان الان نمي تونه کاري انجام بده؟ 1033 01:09:38,634 --> 01:09:40,511 وقتش شده،متاسفم !من نميام 1034 01:09:40,594 --> 01:09:42,221 وقتش شده،متاسفم من نميام 1035 01:09:42,304 --> 01:09:44,806 نه،نه 1036 01:09:44,890 --> 01:09:46,433 متاسفم،بايد با من بياي نه 1037 01:09:46,517 --> 01:09:49,394 خيلي متاسفم. عزيزم،نمي خوام مجبور بشم کاري کنم 1038 01:09:50,020 --> 01:09:51,188 آريل 1039 01:09:53,440 --> 01:09:55,609 !مامان!نه 1040 01:10:19,049 --> 01:10:21,468 همه چيز داره خراب ميشه 1041 01:10:23,136 --> 01:10:25,847 دارم سعي مي کنم که تحمل کنم،ميدوني 1042 01:10:27,808 --> 01:10:30,727 هر چي که بيشتر تحمل مي کنم 1043 01:10:30,811 --> 01:10:33,313 بيشتر چيزها خراب ميشه 1044 01:10:33,814 --> 01:10:36,024 ليندزي،بذار بهت کمک کنم 1045 01:10:36,108 --> 01:10:37,818 !اينو نگو 1046 01:10:39,152 --> 01:10:40,821 تو معنيش رو نميدوني 1047 01:10:42,698 --> 01:10:46,118 تو زندگيم هر کسي که بهم اينو گفته بهم آسيب زده 1048 01:10:47,494 --> 01:10:50,330 اون من نيستم،من اون آدما نيستم 1049 01:10:56,086 --> 01:10:58,797 ميدوني که مي تونم بهت کمک کنم پس بذار کمکت کنم 1050 01:11:14,688 --> 01:11:17,608 يک حموم کوچيک داره 1051 01:11:18,984 --> 01:11:21,278 يک اتاق خواب اينجاست يک اتاق خواب ديگه هم اينجاست 1052 01:11:21,361 --> 01:11:22,779 بهم احتياج داري که تميزش کنم؟ 1053 01:11:25,365 --> 01:11:26,533 تميز کني؟ 1054 01:11:28,702 --> 01:11:29,745 نه 1055 01:11:31,413 --> 01:11:32,914 از تو مي خوام که توش زندگي کني 1056 01:11:35,542 --> 01:11:36,668 چي؟ 1057 01:11:37,502 --> 01:11:41,423 ،يکي از آپارتمان هاي صنفي شرکته ليندزي.ما يک چندتايي از اينا داريم 1058 01:11:42,591 --> 01:11:44,051 بيشتر سال،کسي اينجا نيست 1059 01:11:44,134 --> 01:11:46,887 تو بايد...مي توني اينجا تا هر وقت که نياز داشتي زندگي کني 1060 01:11:49,056 --> 01:11:50,432 نمي تونم 1061 01:11:50,515 --> 01:11:52,934 واقعا،ليندزي،گوش بده نمي تونم 1062 01:11:55,562 --> 01:11:57,731 (ميدونم که خودخواهي(آبرو ي خودت رو مي خواي 1063 01:11:58,565 --> 01:12:02,569 ميدونم که هر کاري رو (واسه زندگيت) انجام ميدي 1064 01:12:03,236 --> 01:12:06,823 گاهي وقتا بهتره، کاري که دوست نداريم، انجام بديم همه ي ما به يک کمک کوچيک نياز داريم 1065 01:12:11,620 --> 01:12:13,288 پس ميذاري اين کار رو برات بکنم؟ 1066 01:12:14,247 --> 01:12:15,666 ميشه؟ 1067 01:12:19,211 --> 01:12:20,962 تلفن کار ميکنه؟ 1068 01:12:26,093 --> 01:12:27,594 آره،کار ميکنه 1069 01:12:29,930 --> 01:12:33,767 داري ميگي که مي تونم با سازمان"اجتماعي کار"تماس بگيرم 1070 01:12:34,267 --> 01:12:37,145 و مي تونم بهشون بگم که يک جايي واسه موندن دارم 1071 01:12:39,398 --> 01:12:40,607 خواهش مي کنم 1072 01:12:51,368 --> 01:12:54,579 نميدونم که چرا اين کار رو ميکني اما ممنونم 1073 01:12:57,958 --> 01:12:59,376 ...بهتره که من 1074 01:13:00,794 --> 01:13:01,962 ...بايد 1075 01:13:03,797 --> 01:13:05,006 بايد برم سر کار 1076 01:13:05,966 --> 01:13:08,635 اگه به چيزي احتياج داشتي تو دفترم هستم،باشه؟ 1077 01:13:10,721 --> 01:13:11,888 وسلي 1078 01:13:15,851 --> 01:13:18,186 ممنونم،ممنونم 1079 01:13:20,897 --> 01:13:21,940 مشکلي نيست 1080 01:13:23,150 --> 01:13:25,068 فکر مي کردم از دستش ميدم 1081 01:13:28,155 --> 01:13:29,740 نه،ديگه از دستش نميدي 1082 01:13:29,823 --> 01:13:31,575 ...فکر مي کردم از دستش ميدم .ديگه مشکلي نيست 1083 01:13:31,658 --> 01:13:32,993 .مشکلي نيست 1084 01:13:34,786 --> 01:13:35,954 .مشکلي نيست 1085 01:13:37,873 --> 01:13:39,499 ممنونم باشه 1086 01:13:42,335 --> 01:13:45,005 تو اداره هستم 1087 01:13:45,547 --> 01:13:48,049 به هر چيزي احتياج داشتي مي توني باهام تماس بگيري 1088 01:13:48,967 --> 01:13:50,510 برو تماس بگير 1089 01:14:02,981 --> 01:14:04,357 يک لحظه صبر کنيد 1090 01:14:09,779 --> 01:14:12,032 ببخشيد.چقدر ميشه؟ 1091 01:14:12,115 --> 01:14:14,576 آقاي ديدز گفتن که واسه ي کارمند ها رايگانه 1092 01:14:14,659 --> 01:14:16,369 همه؟ بله 1093 01:14:57,285 --> 01:15:00,330 مي خواي اين تخت رو بشکني !فقط همين يکي رو داريم 1094 01:15:02,832 --> 01:15:06,503 اوه،عشق من،به خودت نگاه کن،به خودت نگاه کن 1095 01:15:07,295 --> 01:15:09,381 انقدر مي پرم تا خسته بشم 1096 01:15:10,423 --> 01:15:12,551 اين آپارتمان ما؟ 1097 01:15:12,634 --> 01:15:14,010 واسه يک مدتي 1098 01:15:15,095 --> 01:15:16,972 بيا اينجا.بيا اينجا 1099 01:15:21,893 --> 01:15:23,562 ميدونم که 1100 01:15:24,020 --> 01:15:26,523 تو چتد هفته ي گذشته عصبي(ديوانه) بودم 1101 01:15:27,649 --> 01:15:29,818 من فقط داشتم 1102 01:15:31,778 --> 01:15:33,822 سعي مي کردم که کمک کنم وضعمون بهتر بشه 1103 01:15:36,366 --> 01:15:40,829 متاسفم اگه هميشه باهات درست رفتار نکردم 1104 01:15:40,912 --> 01:15:44,666 تو هميشه منو خوشحال مي کني 1105 01:15:46,835 --> 01:15:48,044 هميشه 1106 01:15:49,045 --> 01:15:50,630 دوست دارم،مامان 1107 01:15:52,966 --> 01:15:54,384 دوست دارم 1108 01:15:55,719 --> 01:15:56,970 دوست دارم 1109 01:15:57,804 --> 01:15:59,598 اين کراوات تيره ست 1110 01:16:05,687 --> 01:16:07,439 کجا داري ميري؟ 1111 01:16:09,357 --> 01:16:11,860 ميرم سر کار مي خوام يک جمعه غير تکراري رو شروع کنم 1112 01:16:17,532 --> 01:16:18,908 ميدوني 1113 01:16:21,786 --> 01:16:23,413 ...ديشب،تو 1114 01:16:27,667 --> 01:16:29,753 ...باهام رابطه اي مثل 1115 01:16:32,005 --> 01:16:33,214 ...مثل 1116 01:16:34,257 --> 01:16:35,675 مثل چي؟ 1117 01:16:37,510 --> 01:16:40,221 يک طور ديگه اي باهام رابطه داشتي 1118 01:16:43,933 --> 01:16:47,812 خوب،اگه اون کار رو کردم پس ديگه قابل پيش بيني نيستم،درسته؟ 1119 01:18:01,886 --> 01:18:02,971 هي 1120 01:18:06,224 --> 01:18:07,308 سلام 1121 01:18:09,310 --> 01:18:11,271 مي تونم واسه ناهار دعوتت کنم؟ 1122 01:18:15,316 --> 01:18:16,526 البته 1123 01:18:19,571 --> 01:18:21,322 وسلي،اين کيه؟ 1124 01:18:22,615 --> 01:18:24,200 اين ليندزي ه 1125 01:18:25,869 --> 01:18:27,203 من تو رو مي شناسم 1126 01:18:29,122 --> 01:18:31,124 شما دوتا کجا ميرين؟ ناهار 1127 01:18:31,207 --> 01:18:32,375 ناهار؟ 1128 01:18:35,962 --> 01:18:37,130 وو؟ 1129 01:18:38,256 --> 01:18:40,425 ميدونم،درسته؟ چقدر خوشگله 1130 01:18:40,508 --> 01:18:42,177 خيلي خوشگله 1131 01:18:43,970 --> 01:18:46,139 هي،ليندزي،بي خيال 1132 01:18:46,222 --> 01:18:48,433 پياده شو صاحبش مياد چي کار داري مي کني؟ 1133 01:18:48,641 --> 01:18:51,227 از کجا مطمئني اين واسه يکي ديگه است؟ 1134 01:18:51,561 --> 01:18:54,481 ،واسم مهم نيست واسه کيه نبايد سوارش بشي.از موتور پياده شو 1135 01:18:54,564 --> 01:18:56,691 اينو از "موتورسواري واسه پسرا" آوردم 1136 01:18:58,193 --> 01:19:01,946 بهشون گقتم که مي خواي يک دور تستي بزني اونا هم بهم اعتماد کردن 1137 01:19:02,447 --> 01:19:06,117 و اسمت داره فشار زيادي رو به دوش ميکشه اون اينجاست 1138 01:19:08,578 --> 01:19:09,871 يالا 1139 01:19:10,330 --> 01:19:12,081 اين ناهار توئه 1140 01:19:12,582 --> 01:19:14,959 اينو بپوش،باحال تر ميشي 1141 01:19:20,256 --> 01:19:21,549 جدي ميگي؟ 1142 01:21:16,372 --> 01:21:19,542 يک 100 تايي(کيلومتر)باهاش رفتي نمي تونم باور کنم 1143 01:21:19,626 --> 01:21:22,128 واسه يکي مثل تو،خيلي خفن بود 1144 01:21:23,796 --> 01:21:25,173 ...متاسفم،من 1145 01:21:26,049 --> 01:21:28,217 واسه چند لحظه از خود بي خود شدم 1146 01:21:28,509 --> 01:21:30,094 نه،تو از دستش ندادي 1147 01:21:30,178 --> 01:21:31,930 ...فکر مي کردم از دستش ميدم ديگه مشکلي نيست 1148 01:21:32,013 --> 01:21:33,348 مشکلي نيست 1149 01:21:35,141 --> 01:21:36,309 مشکلي نيست 1150 01:21:38,227 --> 01:21:39,854 ممنونم باشه 1151 01:21:42,690 --> 01:21:45,360 من تو اداره هستم 1152 01:21:45,902 --> 01:21:48,404 اگه به هر چيزي احتياج داشتي ياهام تماس بگير 1153 01:21:49,322 --> 01:21:50,865 برو تماس بگير 1154 01:21:59,707 --> 01:22:03,044 مجبور نيستي واسه چيزي که احساسش مي کني معذرت بخواي 1155 01:22:06,923 --> 01:22:08,341 اين خوبه 1156 01:22:14,889 --> 01:22:17,016 واقعا فکر مي کني که خيابون خطرناکه ...تو واقعا 1157 01:22:17,100 --> 01:22:18,643 فکر مي کني چه اتفاقي ميوفته؟ 1158 01:22:18,726 --> 01:22:20,478 ...با يک ماشين تصادف کني.تو 1159 01:22:20,561 --> 01:22:23,272 اوه،خداي من،خيلي بدبيني 1160 01:22:23,356 --> 01:22:25,900 تمومش کن تو گوشه اي از کاري 1161 01:22:26,734 --> 01:22:27,860 !نه 1162 01:22:30,446 --> 01:22:33,241 !اوه خداي من!داري غلغلکم ميدي 1163 01:22:34,575 --> 01:22:36,869 گوشه اي از يک کاري ميدونم که هستم 1164 01:22:43,584 --> 01:22:44,961 مشکلي نيست 1165 01:22:51,718 --> 01:22:53,177 من ازدواج کردم 1166 01:22:59,434 --> 01:23:01,352 تو ازدواج کردي 1167 01:23:05,565 --> 01:23:07,108 آره اوه،خدايا 1168 01:23:07,775 --> 01:23:09,110 متاسفم 1169 01:23:11,988 --> 01:23:13,656 ...پس چرا ما 1170 01:23:16,451 --> 01:23:18,536 پس اصلا ما چرا اينجاايم؟ 1171 01:23:18,619 --> 01:23:19,704 !خدايا 1172 01:23:24,208 --> 01:23:28,796 ،ميدوني،موتور سيکلت اون واقعا حرکت خوبي بود 1173 01:23:28,880 --> 01:23:30,214 ممنونم 1174 01:23:33,217 --> 01:23:36,637 خواهش مي کنم.خواهش مي کنم بهم بگو که مي فهمي خواهش مي کنم 1175 01:23:37,555 --> 01:23:39,140 تبريک ميگم 1176 01:23:41,517 --> 01:23:43,853 مي خوام برگردم پيش دخترم 1177 01:23:48,107 --> 01:23:49,358 لعنت!تا حالا کجا بودي؟ 1178 01:23:51,235 --> 01:23:53,321 رو ميز تلفنم رو جا گذاشتم 1179 01:23:53,988 --> 01:23:55,865 بهم زنگ زدي؟ حدود 10 بار 1180 01:23:55,948 --> 01:23:57,241 متاسفم 1181 01:23:57,992 --> 01:23:59,076 اين چيه؟ 1182 01:24:00,787 --> 01:24:02,121 يک نگاه بهش بنداز 1183 01:24:02,580 --> 01:24:04,123 ديگه مشکلي نيست 1184 01:24:04,665 --> 01:24:07,126 قبولش کرد اوه،پسر 1185 01:24:09,170 --> 01:24:10,421 اوه،پسر آره 1186 01:24:10,505 --> 01:24:12,381 اوه،پسر آره 1187 01:24:12,465 --> 01:24:14,926 سر تا پات خيسه.کجا بودي؟ 1188 01:24:15,009 --> 01:24:16,594 متاسفم 1189 01:24:16,677 --> 01:24:18,721 نگران بودي،نه؟ 1190 01:24:18,805 --> 01:24:22,266 فکر نکنم اندازه ي تو نگران بودم نه.معلومه هيچ کسي اندازه ي من نگران نبود 1191 01:24:22,350 --> 01:24:23,976 تبريک ميگم 1192 01:24:27,063 --> 01:24:29,816 اين بهترين خبري بود که تو کل سال شنيدم 1193 01:24:30,316 --> 01:24:32,902 کارت خوب بود.کارت خوب بود،جان ممنونم 1194 01:24:32,985 --> 01:24:34,487 وکيل هامون توافق هايي کردن 1195 01:24:34,570 --> 01:24:36,781 ...مي خوام به مامانم زنگ بزنم بگم که نه،نه،نه 1196 01:24:36,864 --> 01:24:39,700 ...هي،ببين،بذار اول بذار توافق ها امضا بشن 1197 01:24:39,784 --> 01:24:41,577 اون موقع به هرکسي که روز دوشنبه اينجا بود 1198 01:24:41,661 --> 01:24:44,372 اعلان مي کنيم و جشن مي گيريم 1199 01:24:45,540 --> 01:24:48,000 شامپاين(نوعي مشروب) تو اداره؟ به نظر، واسه من که خوب مياد 1200 01:24:48,084 --> 01:24:50,086 ايده ي خوبيه برو لباست رو عوض کن 1201 01:25:01,722 --> 01:25:04,559 مي خوام به پدرم بگم که والتر ديدز سنيور 1202 01:25:04,642 --> 01:25:06,811 به مشيعت الهي تو اين لحظه خوشحاله 1203 01:25:06,894 --> 01:25:10,439 (ما رقيبش رو گرفتيم(رقيب پدرش و بعد سال ها باعث شديم که نگرانيش تموم بشه 1204 01:25:10,523 --> 01:25:11,482 .پس خيلي بهش افتخار مي کنم 1205 01:25:11,566 --> 01:25:14,569 ميدونم که مادرم،خانوم ولمينا ديدز خيلي به اين افتخار مي کنه 1206 01:25:15,528 --> 01:25:17,572 ممنونم،بچه ها 1207 01:25:18,155 --> 01:25:20,658 و زياد نخوريد هنوز چهار ساعت از زمان کاري مونده،باشه؟ 1208 01:25:20,741 --> 01:25:22,118 !به سلامتي 1209 01:25:25,288 --> 01:25:27,748 هي،ليندزي اينجا جشن گرفتيد؟ 1210 01:25:27,832 --> 01:25:29,083 ...برادرم 1211 01:25:29,166 --> 01:25:31,168 مي خوتم با وسلي حرف بزنم اما بر مي گردم 1212 01:25:31,252 --> 01:25:33,754 نه،نه،نه.اون عاشقه اينه که تو رو ببينه 1213 01:25:33,838 --> 01:25:35,840 يالا،يالا 1214 01:25:35,923 --> 01:25:38,426 هي،وس!وسلي،ببين کي رو پيدا کردم 1215 01:25:39,218 --> 01:25:41,429 سلام.ليندزي.حالت چطوره؟ 1216 01:25:41,554 --> 01:25:44,056 .نميدونستم اينجا چه خبره بهت زنگ ميزنم 1217 01:25:44,140 --> 01:25:46,684 نه،نه،نه.نه.نرو 1218 01:25:51,147 --> 01:25:53,733 ايشون ناتاليه،همسرم 1219 01:25:53,816 --> 01:25:55,401 اشون ليندزيه !سلام 1220 01:25:55,484 --> 01:25:58,070 خوشحالم مي بينمتون.خيلي جذاب هستيد 1221 01:25:58,613 --> 01:25:59,697 مهربون 1222 01:25:59,780 --> 01:26:01,782 اين دوست من "هيدي"ه و همسرش جان 1223 01:26:01,866 --> 01:26:03,951 اون کيه؟ نميدونم 1224 01:26:05,286 --> 01:26:07,371 قبلا نديدمش 1225 01:26:07,788 --> 01:26:10,249 مامان،هيچ کي بهت کمک نميکنه 1226 01:26:11,000 --> 01:26:12,627 اون يک خدمتکاره 1227 01:26:13,794 --> 01:26:15,421 خدمتکار؟ 1228 01:26:15,504 --> 01:26:16,672 کي دعوتش کرده؟ 1229 01:26:17,423 --> 01:26:19,634 اوه،احتمالا،پسر خوبت دعوتش کرده 1230 01:26:21,427 --> 01:26:22,637 سلام 1231 01:26:22,720 --> 01:26:24,221 ايشون مادرمه 1232 01:26:24,972 --> 01:26:27,016 ايشون ولمينا هستند،ليندزِي 1233 01:26:27,767 --> 01:26:28,809 سلام 1234 01:26:29,352 --> 01:26:30,519 دوست داشتني 1235 01:26:30,978 --> 01:26:33,814 دوست داشتني،دوست داشتني هستي چي؟ 1236 01:26:34,315 --> 01:26:36,609 چه مدت پسرم رو ميشناسي؟ 1237 01:26:39,362 --> 01:26:41,822 نميدونم.يک مدتيه 1238 01:26:42,281 --> 01:26:44,408 ميدوني که اون علاقه ي زيادي به پروژه ها(طراحي ونقشه) داره 1239 01:26:45,618 --> 01:26:46,994 پرو...چي؟ 1240 01:26:47,745 --> 01:26:50,998 پروژه اون عاشق اينه که طرح ها رو بگيره و نو سازيش کنه 1241 01:26:52,208 --> 01:26:56,462 شرکت هاي کوچيک رو مي خره اونا رو بهتر و بزرگتر ميکنه 1242 01:26:56,545 --> 01:26:59,674 و بعد مي فروشه،و رهاش ميکنه 1243 01:27:04,804 --> 01:27:07,598 Did you suck all of the life out of her, Mom, like you do everybody else? 1244 01:27:07,682 --> 01:27:10,518 تو مستي.برو خونه و بخواب 1245 01:27:10,601 --> 01:27:13,270 نه،نه،مامان.چرا بايد همچين کاري کنم 1246 01:27:13,354 --> 01:27:14,397 مي خوام اين زن رو از اون دور کنم 1247 01:27:14,480 --> 01:27:16,315 تنها وقتي که بهم اهميت ميدي وقتيه که من دليل يک مشکل باشم 1248 01:27:16,399 --> 01:27:17,400 !والتر 1249 01:27:17,483 --> 01:27:18,734 اينجا يک برادر خوب هست 1250 01:27:18,818 --> 01:27:22,863 تو،هرکاري رو انجام ميدي که ديگران ازت مي خوان 1251 01:27:23,990 --> 01:27:27,243 ميدوني،مامان،من يک نوافق کردم.درست؟ انجامش دادم 1252 01:27:27,326 --> 01:27:29,954 با برنسون تماس گرفتم و رفتم خونش و يک توافقي باهاش کردم 1253 01:27:30,037 --> 01:27:31,247 باشه 1254 01:27:31,330 --> 01:27:32,957 چرا همه مثل تو نميتونن منو بفهمند؟ 1255 01:27:33,040 --> 01:27:34,792 من اين معامله رو انجام دادم ما اينو ميدونيم،والتر 1256 01:27:34,875 --> 01:27:35,960 باشه 1257 01:27:36,794 --> 01:27:39,505 والتر،ما ميدونيم.ميدونيم که تو اين معامله رو کردي 1258 01:27:39,588 --> 01:27:42,341 جرات نکن اينجور بهم نگاه کني من...من نيازي به همدردي تو ندارم 1259 01:27:42,550 --> 01:27:45,219 پدر مي خواست که !من اين شرکت رو اداره کنم،وسلي،من 1260 01:27:45,302 --> 01:27:47,805 !مي تونم ادارش کنم،وسلي والتر 1261 01:27:47,888 --> 01:27:49,765 آره،مي توني،درست داخل زمين 1262 01:27:49,849 --> 01:27:52,018 مثل زندگي اداره کردنت تو برو به جهنم 1263 01:27:52,893 --> 01:27:54,020 دستت رو بنداز 1264 01:28:01,068 --> 01:28:02,486 داري کجا ميري؟داري کجا ميري؟ 1265 01:28:02,570 --> 01:28:04,071 ...تو از اينجا نميري،تو 1266 01:28:06,741 --> 01:28:07,992 دستت رو بنداز 1267 01:28:08,242 --> 01:28:09,910 کليد ها رو بده من 1268 01:28:09,994 --> 01:28:11,162 والتر !کليدها رو بده من 1269 01:28:11,245 --> 01:28:13,039 جلوشون رو بگيريد اوه خداي من،تمومش کنيد 1270 01:28:13,122 --> 01:28:14,915 تموش کنيد،تمومش کنيد،تمومش کنيد 1271 01:28:15,750 --> 01:28:17,418 کافيه،کافيه،کافيه 1272 01:28:18,919 --> 01:28:20,296 وو،وو،وو 1273 01:28:21,839 --> 01:28:22,923 !تمومش کنيد 1274 01:28:49,617 --> 01:28:50,785 تو خوبي؟ 1275 01:29:07,384 --> 01:29:09,095 اين مسخره نيست؟ 1276 01:29:10,930 --> 01:29:12,014 هممون اينجا گير کرديم 1277 01:29:14,225 --> 01:29:15,476 واسه خود خواهي تو 1278 01:29:16,769 --> 01:29:19,772 يک بارم ازش نمي توني بگذري 1279 01:29:25,903 --> 01:29:26,987 ازت متنفرم 1280 01:29:28,280 --> 01:29:30,074 !بذارين از اينجا بيام بيرون 1281 01:29:31,534 --> 01:29:32,868 !بذارين از اينجا بيام بيرون 1282 01:29:33,911 --> 01:29:35,538 !بذارين از اينجا بيام بيرون 1283 01:29:43,462 --> 01:29:45,548 !بذارين از اينجا بيام بيرون 1284 01:30:21,000 --> 01:30:22,084 هي 1285 01:30:22,877 --> 01:30:24,545 حالت خوبه؟ 1286 01:30:27,715 --> 01:30:29,216 چه اتفاقي افتاده 1287 01:30:30,384 --> 01:30:31,635 بيا 1288 01:30:34,722 --> 01:30:37,057 آريل کجاست؟ خوابه 1289 01:30:48,277 --> 01:30:49,904 اوه،نه 1290 01:30:51,864 --> 01:30:53,532 اين کار رو نکنن 1291 01:30:58,245 --> 01:30:59,997 داري چي کار مي کني؟ 1292 01:31:05,085 --> 01:31:07,922 تو اصلا مي دوني که چي مي خواي؟ 1293 01:31:10,966 --> 01:31:13,260 حالا من واست يک پروژه ام،وسلي،اين طوريه؟ 1294 01:31:15,137 --> 01:31:18,182 مي خواستي بهم کمک کني تا که احساس خوبي داشته باشي؟ 1295 01:31:21,018 --> 01:31:23,938 تو همه ي اين آدم ها رو داري همه ي کسايي که اطرافت هستند 1296 01:31:24,021 --> 01:31:26,732 و اونا به چيزي که داري حسادت مي کنند اما حقيقت اينه،به خودت نگاه کن 1297 01:31:26,815 --> 01:31:28,067 تو خوشحال نيستي 1298 01:31:29,276 --> 01:31:33,614 تو بايد بري چيزي رو که خوشحالت ميکنه پيدا کني 1299 01:31:35,658 --> 01:31:38,285 چرا فکر مي کني لياقتش رو نداري؟ 1300 01:31:41,789 --> 01:31:43,290 ...واسه 1301 01:31:44,792 --> 01:31:46,543 .واسه همينه که اينجام 1302 01:31:55,052 --> 01:31:57,137 تو بهم علاقه نداري 1303 01:31:58,055 --> 01:31:59,139 بهم نگاه کن 1304 01:32:04,353 --> 01:32:06,397 فکر نمي کنم واقعا برات جذاب بوده باشم 1305 01:32:06,480 --> 01:32:10,150 فقط هر دوتاي ما تو يک وضعيت سختي هستيم 1306 01:32:15,614 --> 01:32:17,658 باشه،ميدوني چيه؟ 1307 01:32:23,622 --> 01:32:27,167 ...فهميدم.تو تو بهم علاقه نداري،درسته؟ 1308 01:32:30,170 --> 01:32:33,632 خسته شدم که مردم هميشه بهم بگن که چطور (چيزي رو)احساس کنم 1309 01:32:39,346 --> 01:32:40,639 من خوبم 1310 01:33:32,024 --> 01:33:33,901 باهاش خوابيدي؟ 1311 01:33:38,280 --> 01:33:39,323 نه؟ 1312 01:33:45,079 --> 01:33:47,873 فکر نمي کنم آماده ي ازدواج باشيم 1313 01:34:00,928 --> 01:34:02,137 ميدونم 1314 01:34:08,394 --> 01:34:10,270 اما خيلي دوست دارم 1315 01:34:11,897 --> 01:34:13,482 منم دوست دارم 1316 01:34:24,785 --> 01:34:26,120 اما کافي نيست،هست؟ 1317 01:34:28,622 --> 01:34:29,832 نه 1318 01:34:30,791 --> 01:34:31,959 چرا بهم نگفتي؟ 1319 01:34:32,251 --> 01:34:34,461 چرا يک چيزي بهم نگفتي؟ 1320 01:34:37,256 --> 01:34:38,757 همه مي گفتند 1321 01:34:40,467 --> 01:34:43,387 ...پدر ومادرمون،دوستامون،همه 1322 01:34:43,470 --> 01:34:46,140 "اوه،"ببين ،شما يک زوج زيبا هستيد 1323 01:34:47,641 --> 01:34:50,644 همه ي اينا رو خراب کرديم 1324 01:34:53,814 --> 01:34:55,691 هميشه مي گفتم که 1325 01:34:58,485 --> 01:35:00,237 يک مرد خوب پيدا مي کنم 1326 01:35:01,029 --> 01:35:04,950 ،اون ازم مراقبت ميکنه يک خانواده تشکيل ميديم،تا ابد خوشحال زندگي مي کنيم 1327 01:35:05,492 --> 01:35:09,329 I kind of figured out along the way that I like taking care of myself. 1328 01:35:10,414 --> 01:35:13,333 تو تنها زني هستي که هميشه مي خواستم باهاش ازدواج کنم 1329 01:35:14,710 --> 01:35:17,129 ،باهاش خانواده داشته باشم ميدوني،فقط تو بودي 1330 01:35:18,422 --> 01:35:20,090 نمي خوام بچه داشته باشم 1331 01:35:22,342 --> 01:35:24,511 ،ميدونم که هميشه مي گفتي 1332 01:35:24,595 --> 01:35:28,515 نه،عزيزم،تغيير مي کني" "فقط ترسيدي 1333 01:35:29,308 --> 01:35:31,059 من نترسيدم،وسلي 1334 01:35:33,979 --> 01:35:37,483 و نمي خوام تغيير کنم بچه هم نمي خوام 1335 01:35:38,775 --> 01:35:40,486 فکر مي کني که اين منو يک آدم بد کرده،درسته؟ 1336 01:35:40,569 --> 01:35:42,779 نه،نه 1337 01:35:44,281 --> 01:35:47,451 چي ميشه اگه يک اشتباه مي کرديم،خوب؟ ...اگه 1338 01:35:48,702 --> 01:35:50,078 چي ميشه اگه اشتباه کنيم؟ 1339 01:35:50,162 --> 01:35:53,540 چي ميشه اگه من بهترين اتفاق زندگيت باشم؟ 1340 01:35:54,541 --> 01:35:57,002 چي ميشه تو شاهزاده ي عشقم باشي؟ 1341 01:35:59,046 --> 01:36:01,298 يا باهم عاشقانه قدم بزنيم؟ 1342 01:36:02,049 --> 01:36:03,050 خنده داره 1343 01:36:06,094 --> 01:36:07,513 نگهش دار 1344 01:36:17,189 --> 01:36:18,649 عاشقتم،عزيزم 1345 01:36:55,477 --> 01:36:57,521 شما دوتا کجا بوديد؟ 1346 01:36:57,604 --> 01:36:58,772 مامان مهم نيست 1347 01:36:58,855 --> 01:36:59,898 مامان دنبالم بيا 1348 01:36:59,982 --> 01:37:02,526 مي خوام يک چيزي بهت بگم باشه،بعد اين.باهام بياين 1349 01:37:02,609 --> 01:37:05,362 مامان.مامان چيه؟ 1350 01:37:05,445 --> 01:37:06,863 ...من مي خوام 1351 01:37:07,823 --> 01:37:10,367 زود باشين.مردم از گرسنگي مردن 1352 01:37:10,450 --> 01:37:11,535 سلام 1353 01:37:13,453 --> 01:37:14,955 اونا اينجان 1354 01:37:17,541 --> 01:37:18,959 (همه(گوش کنند 1355 01:37:19,960 --> 01:37:21,295 !اينم زوج ما 1356 01:37:32,514 --> 01:37:34,391 مي خوام از همه ي کسايي که اومدن تشکر کنم 1357 01:37:34,975 --> 01:37:37,644 اما هيچ عروسي وجود نداره 1358 01:37:37,728 --> 01:37:39,271 ما باهم ازدواج نمي کنيم 1359 01:37:40,230 --> 01:37:41,398 چي؟ 1360 01:37:43,984 --> 01:37:45,569 ما باهم ازدواج نمي کنيم،مامان 1361 01:37:45,652 --> 01:37:47,696 وسلي،مي تونم باهات حرف بزنم 1362 01:37:50,616 --> 01:37:51,617 نه 1363 01:37:51,700 --> 01:37:52,909 وسلي 1364 01:37:56,705 --> 01:37:58,498 من واسه تو زندگي کردم 1365 01:37:59,249 --> 01:38:02,169 و واسه ي پدر،واسه روياهاي اون زندگي کردم 1366 01:38:02,252 --> 01:38:03,670 پس من چي، مامان؟ 1367 01:38:05,172 --> 01:38:06,506 متاسفم 1368 01:38:09,176 --> 01:38:10,510 ...من 1369 01:38:12,137 --> 01:38:13,180 دارم ميرم 1370 01:38:14,222 --> 01:38:15,515 کجا ميخواي بري؟ 1371 01:38:16,391 --> 01:38:18,018 ميرم دور دنيا سفر کنم 1372 01:38:19,686 --> 01:38:21,688 (با پولدار ها(تيکه ميندازه 1373 01:38:23,190 --> 01:38:24,316 باشه 1374 01:38:26,610 --> 01:38:28,987 دوباره قضيه ي همون موتور،آره 1375 01:38:29,529 --> 01:38:32,699 نه.اين دفعه در مورد زندگيه 1376 01:38:33,742 --> 01:38:35,869 براي اولين بار تو عمرم 1377 01:38:38,413 --> 01:38:39,956 جان کمپاني رو اداره ميکنه 1378 01:38:40,040 --> 01:38:42,542 باهاش حرف زدم اون همه چيز رو ميدونه 1379 01:38:42,793 --> 01:38:44,294 ...پس جان؟ 1380 01:38:45,712 --> 01:38:48,465 اول بابام پيچوندتم حالا برادرم منو پيچونده؟ 1381 01:38:50,342 --> 01:38:52,344 هيچ کسي تو رو نپيچونده 1382 01:38:53,387 --> 01:38:55,389 هر چيزي که برات اتفاق ميوفته ابن خودتي که انجامش ميدي 1383 01:38:55,472 --> 01:38:57,974 تو هر چيز خوبي رو که به زندگيت اومد خراب کردي 1384 01:38:58,058 --> 01:39:00,060 و من بيشتر از اين نمي تونم کمکت کنم 1385 01:39:01,186 --> 01:39:03,814 اين چيزيه که تو مي خواي باشي،وهستي اما نميتوني با من باشي 1386 01:39:04,898 --> 01:39:06,191 ديگه بريدم 1387 01:39:44,938 --> 01:39:46,231 سلام 1388 01:39:50,902 --> 01:39:51,987 هي 1389 01:39:53,238 --> 01:39:54,614 عالي به نظر مياي 1390 01:39:56,700 --> 01:40:00,620 آره،کروات نبستم فقط سعي کردم که يک مقدار خودم رو راحت کنم 1391 01:40:08,003 --> 01:40:10,756 واسه اتفاقي که افتاد متاسفم 1392 01:40:12,466 --> 01:40:13,800 مشکلي نيست 1393 01:40:16,344 --> 01:40:17,804 نه، 1394 01:40:25,604 --> 01:40:27,522 ...من...من 1395 01:40:27,606 --> 01:40:29,649 نمي خوام ازدواج کنم 1396 01:40:35,030 --> 01:40:36,239 و 1397 01:40:38,992 --> 01:40:40,827 فردا از اينجا ميرم 1398 01:40:42,329 --> 01:40:43,872 9:30صبح 1399 01:40:48,084 --> 01:40:49,586 کجا مي خواي برري؟ 1400 01:40:49,920 --> 01:40:51,129 آفريقا 1401 01:40:52,130 --> 01:40:54,966 موتورم رو هم مي برم ... 1402 01:40:55,592 --> 01:40:56,676 !نه 1403 01:40:57,093 --> 01:40:59,513 آره،مي خوايم همه چيز رو امتحان کنيم 1404 01:41:00,847 --> 01:41:02,474 اين عاليه 1405 01:41:05,352 --> 01:41:06,812 واست خوبه 1406 01:41:09,856 --> 01:41:12,275 چون آدم فقط يک بار زندگي مي کنه،درسته؟ 1407 01:41:13,109 --> 01:41:14,194 آره 1408 01:41:15,987 --> 01:41:17,447 درست مي گي 1409 01:41:22,160 --> 01:41:25,247 تو...تو واسه من اين کار رو کردي 1410 01:41:26,289 --> 01:41:27,749 نه،نکردم 1411 01:41:29,125 --> 01:41:30,502 تو کردي 1412 01:41:33,964 --> 01:41:37,384 يک مدير خوب اينجاست اسمش "جان" ه 1413 01:41:37,592 --> 01:41:39,427 اون همه چيز رو در مورد تو و آپارتمان ميدونه 1414 01:41:39,511 --> 01:41:40,804 واست مشکلي نخواهد بود 1415 01:41:40,887 --> 01:41:43,557 مي توني تا هر وقت که خواستي بموني 1416 01:41:43,890 --> 01:41:45,559 باشه.مرسي 1417 01:41:48,687 --> 01:41:51,898 تا حدودي اميدوار بودم به چيزي احتياج نداشته باشي 1418 01:41:52,107 --> 01:41:53,441 ...خوب،من 1419 01:41:54,901 --> 01:41:57,612 دارم دو شيفت کار مي کنم،فکر مي کنم که ...مي تونم تا يک ماه ديگه برم 1420 01:41:57,696 --> 01:42:01,283 نه، منظورم اين نبود که گفتم اين چيزي نبود که گفتم 1421 01:42:03,368 --> 01:42:05,620 من اين دوتا بليط رو گرفتم 1422 01:42:06,371 --> 01:42:08,123 واسه تو و آريل 1423 01:42:08,748 --> 01:42:11,418 فقط يک جور اميدوار بودم که باهام بياي 1424 01:42:17,799 --> 01:42:19,050 نميتونم 1425 01:42:25,056 --> 01:42:26,558 خوب،شايد بهتره که من 1426 01:42:29,686 --> 01:42:32,397 بزارمشون اينجا،شايد نظرت تغيير کرد؟ 1427 01:42:32,814 --> 01:42:34,816 نه،نميشه 1428 01:42:36,985 --> 01:42:38,320 متاسفم 1429 01:42:40,363 --> 01:42:43,116 اما ممنونم.ممنونم واسه همه چيز 1430 01:42:44,784 --> 01:42:46,786 واسه همه چيز ممنونم 1431 01:43:01,301 --> 01:43:02,302 مي بينمت 1432 01:43:04,012 --> 01:43:05,263 مراقب خودت باش 1433 01:44:11,037 --> 01:44:12,247 وسلي 1434 01:44:21,798 --> 01:44:23,842 اومدي منصرفم کني ؟ 1435 01:44:26,302 --> 01:44:29,514 نه،اومدم بدرقت کنم 1436 01:44:35,270 --> 01:44:37,188 دارم از دستت ميدم 1437 01:44:42,652 --> 01:44:44,612 وسلي،متاسفم عزيزم 1438 01:44:47,532 --> 01:44:48,992 خيلي متاسفم 1439 01:45:06,301 --> 01:45:07,677 مراقب خودت باش 1440 01:45:10,263 --> 01:45:11,556 خوشحال باش 1441 01:45:18,521 --> 01:45:19,856 دوست دارم مامان 1442 01:46:09,823 --> 01:46:12,492 اين اولين مسافرت تجاري شماست؟ 1443 01:46:26,339 --> 01:46:27,507 گفتي سلام؟ 1444 01:46:28,258 --> 01:46:29,509 سلام،آقاي وسلي 1445 01:46:30,343 --> 01:46:31,511 سلم آريل 1446 01:46:33,346 --> 01:46:35,515 خوب،عزيزم،برو بشين 1447 01:46:41,646 --> 01:46:42,981 حالا،ببين 1448 01:46:44,357 --> 01:46:48,027 وقت هاي زيادي هست که آدم ها نميگن که چه احساسي دارند 1449 01:46:48,111 --> 01:46:51,698 چون از اينکه صدمه ببينند يا شکست بخورند مي ترسن 1450 01:46:53,491 --> 01:46:57,036 اما مي خوام شانسم رو باهات امتحان کنم 1451 01:46:58,037 --> 01:47:01,291 با اينکه از چيزي که مادرت گفت مي ترسم 1452 01:47:01,374 --> 01:47:05,587 و نمي خوام که واست يک پروژه باشم،وسلي 1453 01:47:06,796 --> 01:47:08,631 ...آريل رو دارم که بهش فکر کنم و 1454 01:47:09,007 --> 01:47:10,216 نه 1455 01:47:10,717 --> 01:47:11,843 !مامااااااااان 1456 01:47:12,677 --> 01:47:13,720 نگاه نکن 1457 01:47:18,349 --> 01:47:22,020 نميدونم بيرون اينجا چه خبره يا چه چيزايي منتظرمه 1458 01:47:22,103 --> 01:47:24,939 اما هر چيزي که هست،مي خوام پيداش کنم 1459 01:47:38,940 --> 01:47:45,940 Sami Rezaiزير نويس از Sami_HiddenBlack@yahoo.com 1460 01:47:48,240 --> 01:47:51,240 ممنون از توجه شما 1461 01:47:46,241 --> 01:47:54,941 براي سفارش جديدترين مجموعه فيلم ها ي 2012 مراجعه کنيدAlone-store.blogfa.comبه