1 00:00:17,960 --> 00:00:20,479 Yeah. Well, it's a bit of a work in progress 2 00:00:20,480 --> 00:00:23,879 until we get the website mock-ups, you know. 3 00:00:23,880 --> 00:00:26,719 Of course. I can chase Jason, see where he's at with that. 4 00:00:26,720 --> 00:00:28,119 Yes. 5 00:00:28,120 --> 00:00:31,319 Is there anything else you would like to cover? 6 00:00:31,320 --> 00:00:33,519 No, I think that's everything. 7 00:00:33,520 --> 00:00:35,479 OK. Then great. 8 00:00:35,480 --> 00:00:38,879 I guess I should start packing my suitcase, then. 9 00:00:38,880 --> 00:00:40,319 You know, Debs, we're really excited 10 00:00:40,320 --> 00:00:41,999 you can make it out for our Christmas party. 11 00:00:42,000 --> 00:00:43,479 It's going to be a blast. 12 00:00:43,480 --> 00:00:45,320 No retreat! No surrender! 13 00:00:48,400 --> 00:00:49,760 Ha-ha. Gotcha. 14 00:00:54,720 --> 00:00:56,999 Did you get the suitcases out? 15 00:00:57,000 --> 00:00:58,639 Huh? Er... 16 00:00:58,640 --> 00:01:00,039 No, I forgot. 17 00:01:00,040 --> 00:01:01,679 I'll do it now. 18 00:01:01,680 --> 00:01:03,160 What's the matter? 19 00:01:07,760 --> 00:01:09,679 I don't feel so good, Deb. 20 00:01:09,680 --> 00:01:12,159 What is this, Dave? What's going on? 21 00:01:12,160 --> 00:01:13,319 I just... 22 00:01:13,320 --> 00:01:16,919 I don't think I should fly under this condition. 23 00:01:16,920 --> 00:01:19,639 You know, my stomach's really acting up. 24 00:01:19,640 --> 00:01:21,799 I knew you were going to do this. 25 00:01:21,800 --> 00:01:22,919 Do what? 26 00:01:22,920 --> 00:01:25,759 You never wanted to come, did you? 27 00:01:25,760 --> 00:01:27,759 Ever since we got invited, you couldn't 28 00:01:27,760 --> 00:01:29,920 have been less interested. That's not true. 29 00:01:31,200 --> 00:01:34,679 It's... It's a massive schlep for just, like, a couple of days. 30 00:01:34,680 --> 00:01:36,679 Right? Especially at Christmas. 31 00:01:36,680 --> 00:01:39,799 It's going to be bedlam at the airport. You're not ill. 32 00:01:39,800 --> 00:01:43,239 You just can't be bothered. Do you know what, Dave? Fine. 33 00:01:43,240 --> 00:01:46,359 There is a Christmas party in the Caribbean 34 00:01:46,360 --> 00:01:48,560 with my name on it, and I'm going. 35 00:03:00,920 --> 00:03:02,919 Merry Christmas! 36 00:03:45,320 --> 00:03:47,239 Hiya. You're Debbie, yeah? 37 00:03:47,240 --> 00:03:48,319 I'm Riley. 38 00:03:48,320 --> 00:03:50,879 I'm interning for Mr Stableforth, which sounds well posh, 39 00:03:50,880 --> 00:03:53,439 but it ain't, cos he's really just Uncle Gerry to me. 40 00:03:53,440 --> 00:03:55,999 And before you say it, I know that makes me sound like one of them 41 00:03:56,000 --> 00:03:57,759 nepo babies, but I'm so not. 42 00:03:57,760 --> 00:03:59,999 It's lovely to meet you, Riley. 43 00:04:00,000 --> 00:04:01,399 I'll show you to your room. 44 00:04:01,400 --> 00:04:02,959 Oh, and you haven't got long to unpack, 45 00:04:02,960 --> 00:04:04,839 cos we're having lunch on the terrace at one. 46 00:04:04,840 --> 00:04:07,480 How are you with fish? Chef's making snapper. Ugh... 47 00:04:13,000 --> 00:04:14,559 There we go. 48 00:04:14,560 --> 00:04:16,959 Let's get this party started. 49 00:04:16,960 --> 00:04:19,119 What an absolute Christmas cracker. 50 00:04:19,120 --> 00:04:20,959 Ah! 51 00:04:20,960 --> 00:04:22,999 May I say, Bel, how lovely you look? 52 00:04:23,000 --> 00:04:24,600 Ah, thank you. 53 00:04:26,040 --> 00:04:28,079 I suppose it makes a change, doesn't it? 54 00:04:28,080 --> 00:04:30,359 Instead of a normal Christmas tree. 55 00:04:30,360 --> 00:04:32,759 Now, apparently, there's a hotel in New York 56 00:04:32,760 --> 00:04:36,839 spent $10,000 on one of these. 57 00:04:36,840 --> 00:04:39,919 Shut up! Mm. You don't think it's worth that? There she is. 58 00:04:39,920 --> 00:04:42,279 Don't listen to me, darling. I don't know what I'm talking about, 59 00:04:42,280 --> 00:04:44,399 at least not when it's art. 60 00:04:44,400 --> 00:04:46,519 My agent reckons I could have squeezed double for that. 61 00:04:46,520 --> 00:04:49,399 Well, if you ask me, ladies, I think it's priceless. 62 00:04:49,400 --> 00:04:51,799 Come here. Thanks, Dad. Merry Christmas. 63 00:04:51,800 --> 00:04:53,399 Can I get a photo of my two ladies? 64 00:04:53,400 --> 00:04:54,440 Yeah. 65 00:04:55,760 --> 00:04:57,840 No, up higher, baby. It's a better angle. 66 00:05:02,440 --> 00:05:05,319 Such a shame your fiance couldn't make it out. Mm. 67 00:05:05,320 --> 00:05:09,159 Poor guy, stuck at home. Yeah, I'm really sorry about that. 68 00:05:09,160 --> 00:05:11,919 Especially after you paid for the flights and everything. 69 00:05:11,920 --> 00:05:13,239 You made the right choice, though. 70 00:05:13,240 --> 00:05:15,519 You don't want to be trapped on a plane with him when it's 71 00:05:15,520 --> 00:05:17,120 coming out both ends, do you? 72 00:05:19,760 --> 00:05:22,479 Right, then. Introductions. 73 00:05:22,480 --> 00:05:25,239 Mum, Dad. Come and meet Debbie. 74 00:05:25,240 --> 00:05:26,400 Oh! 75 00:05:27,720 --> 00:05:31,119 This is our digital marketing guru. Hello, darling. I'm Bella. 76 00:05:31,120 --> 00:05:32,960 It's lovely to meet you, Bella. 77 00:05:34,640 --> 00:05:35,920 Hello, Debs. Gerry, hi. 78 00:05:37,560 --> 00:05:39,079 Marianna. We spoke briefly. 79 00:05:39,080 --> 00:05:40,359 Mwah, mwah. 80 00:05:40,360 --> 00:05:42,519 It's really nice to meet you in person. 81 00:05:42,520 --> 00:05:45,159 Oh, this is just a little, um, yeah... 82 00:05:45,160 --> 00:05:46,839 Just home-made jam. 83 00:05:46,840 --> 00:05:49,479 Oh. Ah. 84 00:05:49,480 --> 00:05:50,759 Ain't that lovely? 85 00:05:50,760 --> 00:05:53,079 Get that down you, Debs. Help with the jet lag. 86 00:05:53,080 --> 00:05:56,039 Thanks, Gerry. I need it. 87 00:05:56,040 --> 00:05:57,640 Sir, the food is ready. 88 00:05:58,640 --> 00:06:00,359 Well, I think old A over there 89 00:06:00,360 --> 00:06:02,879 says it's time for red snappers and chips. 90 00:06:02,880 --> 00:06:04,399 Let's go eat! 91 00:06:04,400 --> 00:06:06,199 Let's go do this! 92 00:06:06,200 --> 00:06:07,880 Merry Christmas! 93 00:06:25,200 --> 00:06:26,319 Hey. 94 00:06:26,320 --> 00:06:27,639 Hey. 95 00:06:27,640 --> 00:06:28,879 You made it, then? 96 00:06:28,880 --> 00:06:30,719 Yeah. 97 00:06:30,720 --> 00:06:32,719 I'm sorry about not coming. 98 00:06:32,720 --> 00:06:34,600 Let's talk about this when I get back. 99 00:06:35,720 --> 00:06:37,399 How do you mean, talk? 100 00:06:37,400 --> 00:06:40,399 I'm just not sure if I can do this any more, Dave. 101 00:06:40,400 --> 00:06:41,600 Me and you. 102 00:06:42,760 --> 00:06:44,680 We're on totally different pages. 103 00:06:46,680 --> 00:06:50,239 It doesn't mean we can't get ourselves realigned. 104 00:06:50,240 --> 00:06:52,999 You know, if we try. I'm shattered, Dave. 105 00:06:53,000 --> 00:06:54,839 I didn't sleep on the plane. 106 00:06:54,840 --> 00:06:56,480 I just want an early night. 107 00:06:58,840 --> 00:07:00,120 Sure. 108 00:07:08,040 --> 00:07:09,599 This is wrong! 109 00:07:09,600 --> 00:07:12,080 Can't you see this is plain wrong?! 110 00:07:13,680 --> 00:07:14,920 I'm disappointed! 111 00:08:03,800 --> 00:08:05,240 You heard that too? 112 00:08:12,120 --> 00:08:13,160 Hello? 113 00:08:14,680 --> 00:08:17,319 Is everything all right? 114 00:08:17,320 --> 00:08:19,280 Hello? Where is everyone? 115 00:08:23,360 --> 00:08:24,920 Is everyone all right? 116 00:08:34,520 --> 00:08:35,799 This is ridiculous. 117 00:08:35,800 --> 00:08:37,959 Where did it come from? I don't know. 118 00:08:37,960 --> 00:08:40,399 We both heard it, didn't we? That scream. 119 00:08:40,400 --> 00:08:41,680 Hello! 120 00:08:44,760 --> 00:08:45,800 Hello! 121 00:08:49,800 --> 00:08:51,079 Hello? 122 00:08:51,080 --> 00:08:52,959 Oh, God. Oh! 123 00:08:52,960 --> 00:08:55,119 Oh, my goodness, no! 124 00:08:55,120 --> 00:08:57,079 What is it? 125 00:08:57,080 --> 00:08:59,319 Oh, God, no. It's Dad. Dad! 126 00:08:59,320 --> 00:09:01,919 Dad! Um... We need to call for an ambulance. 127 00:09:01,920 --> 00:09:04,239 What's happened? It's Gerry! 128 00:09:04,240 --> 00:09:06,039 It-it looks like he's fallen. 129 00:09:06,040 --> 00:09:07,519 Gerry! 130 00:09:07,520 --> 00:09:09,439 There's no signal. I'll head back. 131 00:09:09,440 --> 00:09:11,000 You two go and check on Dad. 132 00:09:12,520 --> 00:09:14,720 Uncle Gerry! Oh, Gerry! 133 00:09:15,880 --> 00:09:18,000 Oh, my goodness. Oh...! 134 00:09:19,160 --> 00:09:20,639 He's still alive. 135 00:09:20,640 --> 00:09:23,239 Gerry, are you all right? Can you...can you hear us? 136 00:09:24,960 --> 00:09:26,879 It's, uh... 137 00:09:26,880 --> 00:09:29,119 ..behind you. 138 00:09:29,120 --> 00:09:30,360 What? 139 00:09:32,000 --> 00:09:34,079 I... I don't... 140 00:09:34,080 --> 00:09:35,600 I don't understand. 141 00:09:36,800 --> 00:09:38,520 Uncle Gerry. 142 00:09:40,040 --> 00:09:42,039 Uncle Gerry? 143 00:09:42,040 --> 00:09:43,880 Uncle Gerry...! 144 00:09:51,320 --> 00:09:56,359 I feel honoured to have been entrusted by our mayor to turn on 145 00:09:56,360 --> 00:10:01,560 the lights this year on the Honore town Christmas tree. 146 00:10:04,360 --> 00:10:08,319 I would like to thank the children from the local primary school... 147 00:10:08,320 --> 00:10:10,679 OK, Mum, I don't... No, no. 148 00:10:10,680 --> 00:10:12,999 ..a wonderful job making the decorations. 149 00:10:14,240 --> 00:10:16,719 Daloris, you've come to see the lights turned on? 150 00:10:16,720 --> 00:10:18,399 No, I'm just passing through. 151 00:10:18,400 --> 00:10:21,559 I've got an appointment at the hospital. At this time? 152 00:10:21,560 --> 00:10:23,079 Are you sure about that, sweetheart? 153 00:10:23,080 --> 00:10:24,600 Yes, of course. 154 00:10:26,240 --> 00:10:28,599 Oh. I think you've made a mistake. 155 00:10:28,600 --> 00:10:32,239 It's 9:30 in the morning. It's tomorrow. 156 00:10:32,240 --> 00:10:34,279 How did I manage that? 157 00:10:34,280 --> 00:10:37,599 Join me in counting down from ten... 158 00:10:37,600 --> 00:10:39,759 OK, Mum. 159 00:10:39,760 --> 00:10:42,319 Yeah, just text me if there's any delay. Otherwise, I'll just see you 160 00:10:42,320 --> 00:10:45,359 at the airport. Hey! Get away from there! 161 00:10:45,360 --> 00:10:48,279 Mum, I have to call you back. ..three, two one! 162 00:10:53,200 --> 00:10:55,560 The policeman unplugged! Look! 163 00:10:56,960 --> 00:10:58,719 Neville? 164 00:10:58,720 --> 00:10:59,999 Yes? 165 00:11:00,000 --> 00:11:01,639 What are you doing? Uh... 166 00:11:01,640 --> 00:11:02,999 Well, actually, it wasn't... 167 00:11:03,000 --> 00:11:05,039 Plug it back in! 168 00:11:05,040 --> 00:11:06,599 Yeah... Sure. 169 00:11:06,600 --> 00:11:08,719 I just want to point out that it wasn't me that actually... 170 00:11:08,720 --> 00:11:10,119 Get on with it, Inspector! 171 00:11:10,120 --> 00:11:11,520 Yes, sir. 172 00:11:21,600 --> 00:11:23,799 I just wanted to say congratulations, sir. 173 00:11:23,800 --> 00:11:25,639 That was beautifully handled. No, no, I... 174 00:11:25,640 --> 00:11:28,960 This is direct from the station. I better take this. Uh... 175 00:11:31,000 --> 00:11:32,639 Well... I... 176 00:11:32,640 --> 00:11:36,079 Thank you, Inspector, for ruining what was supposed to be 177 00:11:36,080 --> 00:11:38,079 one of the highlights of my year. 178 00:11:38,080 --> 00:11:39,680 No, but, sir, I-I-I... 179 00:11:45,400 --> 00:11:46,759 I-I didn't... 180 00:11:46,760 --> 00:11:48,879 He was so looking forward to it. 181 00:11:48,880 --> 00:11:50,279 Neville! 182 00:11:50,280 --> 00:11:51,920 Catherine, I-I didn't... 183 00:11:55,960 --> 00:11:57,519 Guys. 184 00:11:57,520 --> 00:12:00,399 The paramedics got an accident and death up in the hills. 185 00:12:00,400 --> 00:12:01,840 Oh, no. 186 00:12:03,040 --> 00:12:04,520 Commissioner? 187 00:12:25,960 --> 00:12:28,399 Victim is Gerard Stableforth, 188 00:12:28,400 --> 00:12:32,599 58 years old, CEO of a UK-based clothing company. 189 00:12:32,600 --> 00:12:36,039 Witnesses heard a scream, came to investigate 190 00:12:36,040 --> 00:12:38,119 and found him lying down there. 191 00:12:38,120 --> 00:12:41,120 The family assume it was an accident. 192 00:12:45,000 --> 00:12:47,359 There's no suggestion of suicide? 193 00:12:47,360 --> 00:12:49,519 No note was left. 194 00:12:49,520 --> 00:12:52,800 And apparently he was in good spirits at lunch. 195 00:12:54,040 --> 00:12:57,919 The paramedics believe the number of broken bones 196 00:12:57,920 --> 00:13:02,119 is consistent with a fall from that height. 197 00:13:02,120 --> 00:13:04,719 The wife says that they had had a long, boozy lunch 198 00:13:04,720 --> 00:13:06,639 in the afternoon. 199 00:13:06,640 --> 00:13:10,239 So maybe he just wasn't clear-headed. 200 00:13:10,240 --> 00:13:13,559 If it was sunset... 201 00:13:13,560 --> 00:13:14,639 ..getting dark. 202 00:13:14,640 --> 00:13:16,239 If we're looking at accidental death, 203 00:13:16,240 --> 00:13:17,839 this is going to be one for the coroner. 204 00:13:17,840 --> 00:13:19,639 Inspector, Commissioner. 205 00:13:19,640 --> 00:13:21,880 There's something I think you should hear. 206 00:13:24,920 --> 00:13:26,999 Riley here is the victim's niece. 207 00:13:27,000 --> 00:13:29,719 When she and another witness found Mr Stableforth, 208 00:13:29,720 --> 00:13:31,399 he was still alive. 209 00:13:31,400 --> 00:13:34,039 Well, it's like I said to Marlon... Officer Pryce. 210 00:13:34,040 --> 00:13:37,039 ..when we found Uncle Gerry, he could hardly breathe. 211 00:13:37,040 --> 00:13:39,359 He did manage a few words. 212 00:13:39,360 --> 00:13:40,919 What did he say? 213 00:13:40,920 --> 00:13:42,879 Looked straight at Debbie and says... 214 00:13:42,880 --> 00:13:44,840 It's, uh... 215 00:13:46,040 --> 00:13:47,879 ..behind you. 216 00:13:47,880 --> 00:13:48,960 What? 217 00:13:50,040 --> 00:13:51,840 "It's behind you." 218 00:13:53,000 --> 00:13:54,480 "It's behind you"? 219 00:13:55,760 --> 00:13:57,239 And then what? 220 00:13:57,240 --> 00:13:59,399 Well, it's like I said to Marlon... Officer Pryce. 221 00:13:59,400 --> 00:14:02,119 ..we both looked behind us, and there was nothing there. 222 00:14:02,120 --> 00:14:04,119 When we turned back, he'd... 223 00:14:04,120 --> 00:14:05,599 ..passed on. 224 00:14:05,600 --> 00:14:08,439 Any idea what he might have meant? "It's behind you"? 225 00:14:10,560 --> 00:14:14,239 But it felt like it really mattered, if you know what I mean. 226 00:14:14,240 --> 00:14:16,680 Like he needed to say it. 227 00:14:19,080 --> 00:14:23,759 And this other witness, Debbie, where is she? 228 00:14:23,760 --> 00:14:25,760 Back at the villa, I guess. 229 00:14:30,760 --> 00:14:31,960 Long night, eh, sir? 230 00:14:33,160 --> 00:14:35,279 Inspector, Commissioner. 231 00:14:35,280 --> 00:14:37,159 We've got a situation occurring. 232 00:14:37,160 --> 00:14:39,639 One of the witnesses - Debbie Clumson - 233 00:14:39,640 --> 00:14:41,319 I can't seem to find her. 234 00:14:41,320 --> 00:14:44,559 I've checked the house and the grounds, but there's no sign. 235 00:14:44,560 --> 00:14:46,279 Everything is still in her room. 236 00:14:46,280 --> 00:14:48,999 Clothes, mobile phone, passport. 237 00:14:49,000 --> 00:14:51,039 Maybe she went for a walk. 238 00:14:51,040 --> 00:14:54,159 Get some air. It's been a fraught night, by all accounts. 239 00:14:54,160 --> 00:14:58,759 Except it seems as if she's been missing for quite a while. 240 00:14:58,760 --> 00:15:01,480 This is getting mega-freaky now. 241 00:15:03,960 --> 00:15:06,959 So, there are only two routes out of the villa grounds, 242 00:15:06,960 --> 00:15:09,639 both of which are covered by security cameras. 243 00:15:09,640 --> 00:15:13,320 This is the front of the house from 8:00 last night. 244 00:15:14,440 --> 00:15:16,839 That's when we arrived... 245 00:15:16,840 --> 00:15:18,719 ..up until a few minutes ago. 246 00:15:18,720 --> 00:15:20,959 No sign of Miss Clumson leaving. 247 00:15:20,960 --> 00:15:22,559 And the other camera? 248 00:15:22,560 --> 00:15:25,839 At the top of the private track leading down to the ravine. 249 00:15:25,840 --> 00:15:28,479 Again, from last night up until this morning, 250 00:15:28,480 --> 00:15:30,599 no sign of our missing person. 251 00:15:30,600 --> 00:15:32,359 All it shows is the paramedics. 252 00:15:32,360 --> 00:15:34,119 But no Debbie Clumson. 253 00:15:34,120 --> 00:15:35,919 No Debbie Clumson. 254 00:15:35,920 --> 00:15:40,920 So, then, that must mean she's still here at the villa somewhere. 255 00:15:42,440 --> 00:15:45,119 I'll speak to Marlon and Darlene, get them to do a fingertip search 256 00:15:45,120 --> 00:15:47,119 of the villa and surrounding grounds. 257 00:15:47,120 --> 00:15:48,160 Mm. 258 00:15:52,520 --> 00:15:55,119 Something not right about this, sir. 259 00:15:55,120 --> 00:15:56,679 Man falls to his death, 260 00:15:56,680 --> 00:16:00,239 and the very last person he spoke to disappears shortly after. 261 00:16:00,240 --> 00:16:03,159 It can't just be a coincidence. 262 00:16:03,160 --> 00:16:05,599 It makes me wonder if there's more to Gerald's Stableforth's 263 00:16:05,600 --> 00:16:07,519 death than we first thought. 264 00:16:07,520 --> 00:16:10,119 Someone wanted him dead, you mean? 265 00:16:10,120 --> 00:16:13,359 If it really was just an accident and nothing more, 266 00:16:13,360 --> 00:16:16,279 why has one of our key witnesses gone missing? 267 00:16:16,280 --> 00:16:20,239 So, currently, our last sighting of Debbie Clumson is around 268 00:16:20,240 --> 00:16:22,399 just after 8:00 last night, 269 00:16:22,400 --> 00:16:25,999 when she left Riley and came here to check on the ambulance. 270 00:16:26,000 --> 00:16:27,559 I'll go and see what's happening. 271 00:16:27,560 --> 00:16:29,039 OK? 272 00:16:29,040 --> 00:16:31,839 Did anyone see her after that? 273 00:16:31,840 --> 00:16:34,799 I haven't seen Debbie since we finished lunch. 274 00:16:34,800 --> 00:16:36,280 Sweetheart? 275 00:16:37,480 --> 00:16:39,119 No. 276 00:16:39,120 --> 00:16:41,199 Mr Stableforth? 277 00:16:41,200 --> 00:16:44,199 I believe Miss Clumson told Riley that you and her 278 00:16:44,200 --> 00:16:46,759 had headed down to the ravine together. 279 00:16:46,760 --> 00:16:47,959 Yes. 280 00:16:47,960 --> 00:16:49,119 Uh... 281 00:16:49,120 --> 00:16:52,079 We both heard a scream from our bedrooms, just after 8:00. 282 00:16:54,960 --> 00:16:56,400 You heard that, too? 283 00:16:57,800 --> 00:17:00,319 We went down to the ravine. 284 00:17:00,320 --> 00:17:02,159 Saw what had happened. 285 00:17:02,160 --> 00:17:05,839 And, uh, I came back here to phone for an ambulance. 286 00:17:05,840 --> 00:17:09,519 Was there a reason for Miss Clumson to come here to Saint Marie? 287 00:17:09,520 --> 00:17:11,480 To par-tay. 288 00:17:12,480 --> 00:17:13,919 Sorry? 289 00:17:13,920 --> 00:17:15,360 To party. 290 00:17:16,480 --> 00:17:19,199 We were supposed to be having a bit of a Christmas bash here tonight 291 00:17:19,200 --> 00:17:21,719 for a few business associates. 292 00:17:21,720 --> 00:17:24,239 Celebrate the launch of a new product. 293 00:17:24,240 --> 00:17:25,839 Oh, we're going to need to... 294 00:17:25,840 --> 00:17:27,880 ..phone around and cancel. 295 00:17:29,040 --> 00:17:30,799 Let them know the news. 296 00:17:30,800 --> 00:17:32,279 Oh, Mum. Hey, hey, sh. 297 00:17:32,280 --> 00:17:36,439 Look, I know this is a difficult time, but just to be clear - 298 00:17:36,440 --> 00:17:39,999 no-one has laid eyes on Debbie Clumson since she left the ravine 299 00:17:40,000 --> 00:17:42,440 over eight hours ago? 300 00:17:55,520 --> 00:17:57,399 I... I don't understand. 301 00:17:57,400 --> 00:17:58,719 How do you mean, missing? 302 00:17:58,720 --> 00:18:00,559 Erm... 303 00:18:00,560 --> 00:18:03,959 The last time your fiance was seen 304 00:18:03,960 --> 00:18:07,800 was at approximately just after 8:00 last night. 305 00:18:08,880 --> 00:18:13,159 No-one knows where she is or what's happened to her. 306 00:18:13,160 --> 00:18:16,319 Mr Chadwick, are you aware of anything in regard to 307 00:18:16,320 --> 00:18:18,519 Debbie's dealings with the Stableforth family 308 00:18:18,520 --> 00:18:20,959 that might explain what happened to her? 309 00:18:20,960 --> 00:18:23,079 Oh... Nothing. She... 310 00:18:23,080 --> 00:18:25,799 They were just her client, you know? It was just a... 311 00:18:25,800 --> 00:18:27,959 It was just a gig, you know? 312 00:18:27,960 --> 00:18:29,319 OK. 313 00:18:29,320 --> 00:18:31,879 Well, if anything occurs, please let us know, 314 00:18:31,880 --> 00:18:34,999 and we'll be in touch as soon as there are any developments. 315 00:18:41,600 --> 00:18:42,920 Hold on, love. 316 00:18:44,760 --> 00:18:46,399 I'm coming for you. 317 00:19:11,360 --> 00:19:12,879 Yeah, the guy's still here. 318 00:19:12,880 --> 00:19:14,679 Something tells me it won't be for long. 319 00:19:14,680 --> 00:19:16,360 Looks like he's headed your way. 320 00:19:24,760 --> 00:19:26,679 All right. Thank you. 321 00:19:26,680 --> 00:19:28,720 Yes, I appreciate you talking with me. 322 00:19:31,960 --> 00:19:35,399 So, I think we're right to treat Mr Stableforth's death 323 00:19:35,400 --> 00:19:37,719 as a possible murder, sir. 324 00:19:37,720 --> 00:19:40,839 There's a lot more going on the day he died than the family told us. 325 00:19:40,840 --> 00:19:42,199 Go on. 326 00:19:42,200 --> 00:19:44,719 So, I charged the victim's phone last night and saw there was 327 00:19:44,720 --> 00:19:48,759 one number he called 13 times the same day. 328 00:19:48,760 --> 00:19:50,159 His lawyer. 329 00:19:50,160 --> 00:19:51,919 What were the calls about? 330 00:19:51,920 --> 00:19:54,159 Gerald Stableforth's company, Hitman Fashions, 331 00:19:54,160 --> 00:19:56,879 has been in financial difficulty for some time. 332 00:19:56,880 --> 00:19:58,599 How bad? 333 00:19:58,600 --> 00:20:00,679 $4 million in the red. 334 00:20:02,320 --> 00:20:04,199 Yeah. The night he fell to his death, 335 00:20:04,200 --> 00:20:06,599 Mr Stableforth had decided to declare bankruptcy. 336 00:20:06,600 --> 00:20:08,759 But according to his lawyer, 337 00:20:08,760 --> 00:20:12,039 Benjamin Stableforth was very much against it. 338 00:20:12,040 --> 00:20:15,999 He attempted a corporate takeover bid to stop it happening - 339 00:20:16,000 --> 00:20:20,799 get the company under his own control - but it failed. 340 00:20:20,800 --> 00:20:24,239 We need to talk to Benjamin Stableforth ASAP. 341 00:20:24,240 --> 00:20:27,119 Mr Chadwick! Mr Chadwick. 342 00:20:27,120 --> 00:20:29,439 DI Neville Parker. Welcome to Saint Marie. 343 00:20:29,440 --> 00:20:30,959 This is DS Naomi Thomas. 344 00:20:30,960 --> 00:20:32,919 Thank you. Thank you for coming to pick me up. 345 00:20:32,920 --> 00:20:34,279 Any news on Deb? 346 00:20:34,280 --> 00:20:36,279 No, sorry. No developments. 347 00:20:36,280 --> 00:20:38,119 But I'll update you fully when we get to the hotel. 348 00:20:38,120 --> 00:20:39,599 Yeah, yeah. Let's get there. 349 00:20:39,600 --> 00:20:41,479 Uh, well, actually, there is one other person 350 00:20:41,480 --> 00:20:42,559 we're waiting to pick up. 351 00:20:42,560 --> 00:20:44,159 To do with the case? 352 00:20:44,160 --> 00:20:45,719 No, not as such. 353 00:20:45,720 --> 00:20:47,279 It's actually, uh... 354 00:20:47,280 --> 00:20:49,079 There he is! 355 00:20:49,080 --> 00:20:51,439 My favourite son! 356 00:20:51,440 --> 00:20:52,719 It's my mum. 357 00:20:52,720 --> 00:20:54,159 Your mum? Yeah. 358 00:20:54,160 --> 00:20:55,919 Well, she was due to fly in for Christmas, so I... 359 00:20:55,920 --> 00:20:58,119 Come on, you. You give your mother a big hug. 360 00:20:58,120 --> 00:20:59,519 Yeah. Hi, Mum. Hello. 361 00:20:59,520 --> 00:21:00,719 Oh! 362 00:21:00,720 --> 00:21:02,799 Oh, that feels good! Yeah... 363 00:21:02,800 --> 00:21:04,279 Oh. 364 00:21:04,280 --> 00:21:06,159 Oh! And this must be Naomi. 365 00:21:06,160 --> 00:21:07,719 Am I right? Yep. 366 00:21:07,720 --> 00:21:10,079 It's lovely to finally meet you, Mrs Parker. 367 00:21:10,080 --> 00:21:11,839 Oh, you too, sweetheart. 368 00:21:11,840 --> 00:21:14,359 Neville didn't tell me how beautiful you are. 369 00:21:14,360 --> 00:21:16,359 Aw, that... Oh. 370 00:21:16,360 --> 00:21:18,080 Oh. We're hugging, as well... 371 00:21:20,560 --> 00:21:22,479 And who do we have here? 372 00:21:22,480 --> 00:21:23,679 Erm... 373 00:21:23,680 --> 00:21:26,759 Oh. Uh, this is Dave Chadwick. He's connected to the case. 374 00:21:26,760 --> 00:21:28,159 Oh. 375 00:21:28,160 --> 00:21:29,800 My fiance's gone missing. 376 00:21:31,640 --> 00:21:33,039 Oh... 377 00:21:33,040 --> 00:21:34,439 Oh, Dave. 378 00:21:34,440 --> 00:21:37,359 You poor, poor thing. You must be worried sick. 379 00:21:37,360 --> 00:21:39,119 Not doing too well, actually. 380 00:21:39,120 --> 00:21:41,000 Oh, you poor love. 381 00:21:42,280 --> 00:21:44,599 I reckon you need a hug more than anyone. 382 00:21:44,600 --> 00:21:46,480 An extra big one. 383 00:21:47,520 --> 00:21:49,039 Come on. 384 00:21:49,040 --> 00:21:50,759 Oh... 385 00:21:50,760 --> 00:21:52,079 Oh. 386 00:21:52,080 --> 00:21:53,559 Thank you, Mrs Parker. 387 00:21:53,560 --> 00:21:55,199 Melanie. Please. 388 00:21:55,200 --> 00:21:56,999 OK. Come on, Mum. 389 00:21:57,000 --> 00:21:58,680 Come on, Dave. Dave... 390 00:22:01,560 --> 00:22:05,119 So, we've leafleted the island with these missing person flyers, 391 00:22:05,120 --> 00:22:07,839 and we've even managed to get a copy into the local newspaper, 392 00:22:07,840 --> 00:22:10,239 so we're pulling out all the stops. 393 00:22:10,240 --> 00:22:13,639 Right. And, uh, you know, what can I do? 394 00:22:13,640 --> 00:22:15,479 In terms of what? 395 00:22:15,480 --> 00:22:17,519 In terms of getting stuck in and looking for Deb. 396 00:22:17,520 --> 00:22:20,679 You know, one more body's only going to help, right? 397 00:22:20,680 --> 00:22:24,159 Truthfully, Dave, the best thing you can do is probably 398 00:22:24,160 --> 00:22:26,679 just stay here and let us get on with our job. 399 00:22:26,680 --> 00:22:30,120 I promise we'll keep you updated with any developments. Right? 400 00:22:38,040 --> 00:22:40,200 Erm... Dave Chadwick, checking in. 401 00:22:47,920 --> 00:22:49,519 Erm... Excuse me. 402 00:22:49,520 --> 00:22:52,040 I'm going to need to do some photocopying. 403 00:22:53,280 --> 00:22:55,120 Quite a lot, actually. 404 00:23:05,280 --> 00:23:07,399 OK... Just up there. 405 00:23:10,200 --> 00:23:12,840 So, this is your bed here. 406 00:23:14,800 --> 00:23:17,519 I'm in the second bedroom round the back. 407 00:23:17,520 --> 00:23:18,799 Uh... 408 00:23:18,800 --> 00:23:20,640 This is the bathroom. 409 00:23:21,880 --> 00:23:24,559 There is the, well, the beach. 410 00:23:24,560 --> 00:23:26,679 Wi-Fi is intermittent, at best. 411 00:23:26,680 --> 00:23:28,879 Oh, and there is a lizard called Harry who may 412 00:23:28,880 --> 00:23:30,519 or may not come and say hello. 413 00:23:30,520 --> 00:23:31,919 Oh... 414 00:23:31,920 --> 00:23:33,759 I love it, Nev. 415 00:23:33,760 --> 00:23:36,799 It's even better than the photos you sent me. Yeah. 416 00:23:36,800 --> 00:23:38,759 Hey, you not put your decks up yet? 417 00:23:38,760 --> 00:23:41,399 Oh... No, I've got to go and interview this suspect, Mum. Oh. 418 00:23:41,400 --> 00:23:43,039 I'll speak to you later. 419 00:23:43,040 --> 00:23:45,039 Yes, Marlon? Oh... 420 00:23:45,040 --> 00:23:46,720 I'm on my way. 421 00:23:47,920 --> 00:23:49,200 Oh! 422 00:23:51,600 --> 00:23:53,000 Hello, love. 423 00:23:57,160 --> 00:24:00,080 How are you coping living with that one, then, eh? 424 00:24:20,600 --> 00:24:23,319 Hi. Hello. Can I give you one of these? 425 00:24:23,320 --> 00:24:25,279 Have you seen her at all? 426 00:24:25,280 --> 00:24:26,959 There you are. Thank you. 427 00:24:26,960 --> 00:24:29,080 Hi... Hi. Have you seen her at all? 428 00:24:31,320 --> 00:24:33,520 Oh, hiya. Do you recognise her? 429 00:24:43,320 --> 00:24:46,560 It was Darlene who found it, sir, just on the ground over there. 430 00:24:47,960 --> 00:24:50,079 The clasp's broken. 431 00:24:50,080 --> 00:24:53,319 Like it maybe got ripped off or something. 432 00:24:53,320 --> 00:24:55,639 But...also... 433 00:24:55,640 --> 00:24:58,080 There are some small specks of blood on it. 434 00:24:59,360 --> 00:25:01,799 OK. Let's get this over to the lab. 435 00:25:01,800 --> 00:25:02,839 And check with Dave Chadwick 436 00:25:02,840 --> 00:25:04,519 if this is definitely his fiance's bracelet. 437 00:25:04,520 --> 00:25:05,839 OK, sir. 438 00:25:05,840 --> 00:25:08,079 Well, it's definitely hers. 439 00:25:08,080 --> 00:25:10,439 Oh... Man, not her again. 440 00:25:10,440 --> 00:25:14,879 Sir, she has been following us around all day. 441 00:25:14,880 --> 00:25:16,639 Jabbering on. 442 00:25:16,640 --> 00:25:18,319 You're sure it's hers, honey? 443 00:25:18,320 --> 00:25:21,039 I noticed it at lunch. I thought it looked nice. 444 00:25:21,040 --> 00:25:23,039 We appreciate the help, Ms Biggs, 445 00:25:23,040 --> 00:25:25,239 but this is a confidential police investigation. 446 00:25:25,240 --> 00:25:27,479 Oh, right. Sorry. 447 00:25:27,480 --> 00:25:29,759 I'm just interested in this kind of thing, you know. 448 00:25:29,760 --> 00:25:32,519 I was saying to Marlon... Officer Pryce. ..I'm a big crime buff. 449 00:25:32,520 --> 00:25:34,079 Cop shows, that kind of thing. 450 00:25:34,080 --> 00:25:35,519 I binge 'em nonstop. 451 00:25:35,520 --> 00:25:38,279 That's great, Riley, but you're going to have to keep 452 00:25:38,280 --> 00:25:41,399 your distance from this investigation, OK? 453 00:25:41,400 --> 00:25:43,280 Catch you later, Marlon. 454 00:25:44,440 --> 00:25:45,960 Why would she say that? 455 00:25:47,080 --> 00:25:49,639 You want to take this to the lab? 456 00:25:49,640 --> 00:25:51,800 At least she won't be able to get to you there. 457 00:25:53,960 --> 00:25:56,959 If that is Debbie Clumson's bracelet, 458 00:25:56,960 --> 00:26:00,319 the fact there's blood on it, that's not reassuring, is it? 459 00:26:00,320 --> 00:26:01,640 No. 460 00:26:02,680 --> 00:26:04,119 And you haven't found anything else 461 00:26:04,120 --> 00:26:05,679 that might explain what happened to her? 462 00:26:05,680 --> 00:26:09,439 All I can tell you, Inspector, is that she definitely is not here. 463 00:26:11,280 --> 00:26:13,080 Then where the hell is she? 464 00:26:25,760 --> 00:26:27,720 Have you seen this woman? 465 00:26:29,080 --> 00:26:30,439 No? 466 00:26:30,440 --> 00:26:32,439 Hi. Excuse me. Have you seen her? 467 00:26:32,440 --> 00:26:33,920 Do you recognise that face? 468 00:26:35,080 --> 00:26:36,760 Thanks for your time. 469 00:26:39,240 --> 00:26:42,079 Why have I never done this before, Catherine? 470 00:26:42,080 --> 00:26:44,999 All those Christmases I've spent back in England, 471 00:26:45,000 --> 00:26:47,119 and I've been missing all of this! 472 00:26:47,120 --> 00:26:49,719 It's so good to finally meet you, Melanie. 473 00:26:49,720 --> 00:26:51,039 You, too. 474 00:26:51,040 --> 00:26:54,799 Oh, and before I get too tiddly and forget, I just... 475 00:26:54,800 --> 00:26:56,799 I just want to say thank you. 476 00:26:56,800 --> 00:26:59,319 I know how much you've done for Neville. 477 00:26:59,320 --> 00:27:01,199 Keeping an eye on him. 478 00:27:01,200 --> 00:27:03,199 Oh, you don't need to thank me. 479 00:27:03,200 --> 00:27:05,320 He's become a good friend of us all. 480 00:27:06,600 --> 00:27:08,719 How's he been... 481 00:27:08,720 --> 00:27:12,039 ..recently, you know, after everything that's happened? 482 00:27:12,040 --> 00:27:14,800 It still plays on his mind, I think. 483 00:27:16,240 --> 00:27:20,119 I've noticed he's been a bit distant on the phone sometimes. 484 00:27:20,120 --> 00:27:23,679 He was never going to get over it quickly. 485 00:27:23,680 --> 00:27:25,639 Not something like that. 486 00:27:25,640 --> 00:27:27,000 I know. 487 00:27:45,800 --> 00:27:47,999 Look, I'm not going to waste your time and pretend there 488 00:27:48,000 --> 00:27:51,239 weren't hostilities between me and Dad the day that he died. 489 00:27:51,240 --> 00:27:53,839 Well, I think that's very wise, Mr Stableforth, 490 00:27:53,840 --> 00:27:56,159 because we know what you tried to do. 491 00:27:56,160 --> 00:27:58,839 I admit I thought Dad trying to liquidate the company 492 00:27:58,840 --> 00:28:00,679 was a catastrophic mistake. 493 00:28:00,680 --> 00:28:04,079 I was doing everything in my power to stop it from happening. 494 00:28:04,080 --> 00:28:05,719 Why? 495 00:28:05,720 --> 00:28:07,679 Because we would have lost everything. 496 00:28:07,680 --> 00:28:11,239 Our business properties, our homes, they'd all have to be sold. 497 00:28:11,240 --> 00:28:13,719 Not to mention the damage it would do to our reputation. 498 00:28:13,720 --> 00:28:17,559 But according to Mr Stableforth's legal and accounting teams, 499 00:28:17,560 --> 00:28:19,479 bankruptcy was inevitable. 500 00:28:19,480 --> 00:28:21,560 Well, I respectfully disagree. 501 00:28:22,800 --> 00:28:26,159 So, what was YOUR plan to deal with the situation? 502 00:28:26,160 --> 00:28:29,399 Over the last year, we've been developing a new product line, 503 00:28:29,400 --> 00:28:32,039 branching out from clothes... 504 00:28:32,040 --> 00:28:33,599 ..into this. 505 00:28:33,600 --> 00:28:35,839 Attack Stain Remover. 506 00:28:35,840 --> 00:28:39,839 An old contact of Dad developed a new enzyme technology for us. 507 00:28:39,840 --> 00:28:42,480 I've even brought you some samples so you can see how good it is. 508 00:28:44,200 --> 00:28:46,559 And this is why you didn't want the company to fold? 509 00:28:46,560 --> 00:28:48,439 I know if we could keep going just a little longer, 510 00:28:48,440 --> 00:28:50,000 we could get ourselves out of the red. 511 00:28:51,560 --> 00:28:53,599 Look, it's all there. 512 00:28:53,600 --> 00:28:56,480 Business plans, financial projections. 513 00:28:58,680 --> 00:29:00,759 I'm just trying to be as transparent as I can with you. 514 00:29:00,760 --> 00:29:03,239 Well, we appreciate the cooperation, Mr Stableforth. 515 00:29:03,240 --> 00:29:06,119 But none of what you're telling us actually changes the fact 516 00:29:06,120 --> 00:29:09,319 that with your father dead, you get everything you wanted. 517 00:29:09,320 --> 00:29:11,839 Hitman Fashions is still an active company. 518 00:29:11,840 --> 00:29:14,959 And your new business venture lives to fight another day. 519 00:29:14,960 --> 00:29:16,720 You still think Dad was murdered? 520 00:29:18,000 --> 00:29:21,119 It wasn't just a tragic accident? 521 00:29:21,120 --> 00:29:23,440 We're very much not ruling it out. 522 00:29:25,320 --> 00:29:27,119 Well, then let me assure you, 523 00:29:27,120 --> 00:29:28,799 I would not kill my own father 524 00:29:28,800 --> 00:29:31,320 just to take control of the family business. 525 00:29:33,880 --> 00:29:36,480 We'll need to see all the company's accounts. 526 00:29:40,160 --> 00:29:43,999 Tell me, what plans do you have while you're on the island? 527 00:29:44,000 --> 00:29:46,039 Oh, you know... 528 00:29:46,040 --> 00:29:48,679 ..paint the town red, Catherine. 529 00:29:48,680 --> 00:29:50,639 And blue, and green! 530 00:29:50,640 --> 00:29:56,879 Well, the Commissioner, Selwyn, is having a Christmas Eve drinks party. 531 00:29:56,880 --> 00:29:58,199 Mm-hm. 532 00:29:58,200 --> 00:29:59,879 I will make sure you're on the guest list. 533 00:29:59,880 --> 00:30:01,079 Ooh! 534 00:30:01,080 --> 00:30:05,359 And tomorrow we're having a Christmas carnival parade 535 00:30:05,360 --> 00:30:07,439 here in Honore. 536 00:30:07,440 --> 00:30:09,800 I like the sound of that. 537 00:30:12,440 --> 00:30:14,599 Hey, hang about. 538 00:30:14,600 --> 00:30:16,999 There's that fella whose fiance's gone missing. 539 00:30:17,000 --> 00:30:19,759 Oh, goodness, he's caught the sun. 540 00:30:19,760 --> 00:30:21,999 Hiya, Dave! 541 00:30:22,000 --> 00:30:24,759 You all right? You look a bit hot and bothered. 542 00:30:24,760 --> 00:30:26,759 Yeah, I'm... I'm fine, Melanie. 543 00:30:26,760 --> 00:30:28,079 I've just... 544 00:30:28,080 --> 00:30:30,799 I've just been handing out these flyers all day, in the heat. 545 00:30:30,800 --> 00:30:32,239 It's just a bit... 546 00:30:32,240 --> 00:30:34,199 I'll get him a glass of water. 547 00:30:34,200 --> 00:30:36,199 Come sit down a minute. 548 00:30:36,200 --> 00:30:38,479 Thanks, Catherine. 549 00:30:38,480 --> 00:30:39,920 Thank you. 550 00:30:43,960 --> 00:30:45,359 So... 551 00:30:45,360 --> 00:30:48,239 No sign of her yet, then? 552 00:30:48,240 --> 00:30:50,039 No, not yet. 553 00:30:50,040 --> 00:30:51,879 But, you know, it's... 554 00:30:51,880 --> 00:30:53,960 It's early days still, right? 555 00:31:06,960 --> 00:31:08,799 Looks like I've timed this just right. 556 00:31:08,800 --> 00:31:11,239 You knocking off? Hi, Mum. 557 00:31:11,240 --> 00:31:13,279 How's your day been? I feel like I've abandoned you. 558 00:31:13,280 --> 00:31:15,079 Oh, don't worry yourself. 559 00:31:15,080 --> 00:31:18,079 Catherine's been looking after me royally. 560 00:31:18,080 --> 00:31:19,919 Are you tipsy? 561 00:31:19,920 --> 00:31:22,919 Only the tiniest smidge. 562 00:31:22,920 --> 00:31:26,639 The rum out here's very potent, isn't it? 563 00:31:26,640 --> 00:31:28,399 Hey, do you fancy driving us home? 564 00:31:28,400 --> 00:31:31,199 I've got a surprise waiting for you. 565 00:31:31,200 --> 00:31:33,199 Come on, then. 566 00:31:33,200 --> 00:31:34,399 Mum! 567 00:31:34,400 --> 00:31:35,999 I just had a couple of tea punches. 568 00:31:36,000 --> 00:31:37,439 Tea punches? 569 00:31:37,440 --> 00:31:39,079 Yeah, they're tiny. 570 00:31:39,080 --> 00:31:41,359 They're very strong, Mum. What are they? 571 00:31:41,360 --> 00:31:44,199 They're rum? It's rum? They're rum, yes! Pure rum. 572 00:31:45,880 --> 00:31:48,759 Mum, on a scale of one to ten, how worried should I be? 573 00:31:48,760 --> 00:31:51,080 Oh, at least a nine. 574 00:31:52,120 --> 00:31:53,480 Right. 575 00:31:54,720 --> 00:31:58,080 Just a couple of steps now. 576 00:31:59,240 --> 00:32:01,960 And...open your eyes. 577 00:32:04,600 --> 00:32:07,439 When did you do all this? This afternoon. 578 00:32:07,440 --> 00:32:10,039 With a little help from Catherine. 579 00:32:10,040 --> 00:32:12,519 That's amazing, Mum. Thank you. 580 00:32:12,520 --> 00:32:14,159 Oh. 581 00:32:14,160 --> 00:32:17,399 Oh, and she left us some Caribbean creme punch. 582 00:32:17,400 --> 00:32:19,239 Can't let that go to waste. 583 00:32:19,240 --> 00:32:20,600 Sure. 584 00:32:23,280 --> 00:32:25,919 Mum, I'm sorry I'm not going to see much of you these next few days, 585 00:32:25,920 --> 00:32:27,599 what with the case. 586 00:32:27,600 --> 00:32:29,279 Don't be daft. 587 00:32:29,280 --> 00:32:31,319 Duty calls. 588 00:32:31,320 --> 00:32:35,359 Anyway, my diary's already fully booked. 589 00:32:35,360 --> 00:32:38,279 Catherine's taking me to the carnival tomorrow, 590 00:32:38,280 --> 00:32:41,399 and she's organised us dates, a couple of hunky Frenchmen. 591 00:32:41,400 --> 00:32:42,999 Ooh la la! 592 00:32:43,000 --> 00:32:44,760 Why am I not surprised? 593 00:32:46,120 --> 00:32:49,039 Well, it should really be you going out on dates, 594 00:32:49,040 --> 00:32:51,479 not your old mother. 595 00:32:51,480 --> 00:32:55,039 Yeah, I... I don't really know if I'm ready for that yet. 596 00:32:55,040 --> 00:32:56,519 After everything. 597 00:32:56,520 --> 00:32:59,599 Sophie? You've not really talked about that much since it happened. 598 00:32:59,600 --> 00:33:01,879 Well, there's not much to say, is there? 599 00:33:01,880 --> 00:33:03,399 Isn't there? 600 00:33:03,400 --> 00:33:06,160 Catherine reckons it still plays on your mind. 601 00:33:07,880 --> 00:33:10,759 Yeah, maybe...a bit. 602 00:33:10,760 --> 00:33:13,000 But, you know... 603 00:33:17,240 --> 00:33:20,439 Hey, come on, are we having this punch or what? Of course. 604 00:33:20,440 --> 00:33:22,480 Cheers, love. Cheers, Mum. 605 00:34:27,000 --> 00:34:29,600 I've missed you so much. I've missed you, too. 606 00:34:31,280 --> 00:34:33,159 Is everything good? 607 00:34:33,160 --> 00:34:34,920 Yeah, everything's good. 608 00:35:15,560 --> 00:35:18,039 Inspector. Sir. Over here. 609 00:35:18,040 --> 00:35:21,879 So, let's put the bar over there instead. 610 00:35:21,880 --> 00:35:23,400 By the fountain. 611 00:35:24,880 --> 00:35:28,399 As you can see, I'm tied up making preparations for my party, 612 00:35:28,400 --> 00:35:31,359 but I, nonetheless, wanted to check in on the case. 613 00:35:31,360 --> 00:35:32,679 Of course, sir. 614 00:35:32,680 --> 00:35:34,639 All looks like it's coming together nicely. 615 00:35:34,640 --> 00:35:36,680 I'm looking forward to attending. 616 00:35:39,120 --> 00:35:42,399 You're still planning on coming, then? 617 00:35:42,400 --> 00:35:45,239 I am, sir, yes. 618 00:35:45,240 --> 00:35:47,359 You did invite me. 619 00:35:47,360 --> 00:35:50,199 Try not to embarrass yourself. 620 00:35:50,200 --> 00:35:53,479 There will be a number of local dignitaries attending. 621 00:35:53,480 --> 00:35:56,719 I don't want a repeat of the Christmas tree fiasco. 622 00:35:56,720 --> 00:35:58,639 I'll do my best, sir. 623 00:35:58,640 --> 00:35:59,800 Mm. 624 00:36:00,760 --> 00:36:03,079 Actually, sir, I should just say, that wasn't my fault. 625 00:36:03,080 --> 00:36:05,440 There were these two young guys... Yes, yes, yes. 626 00:36:07,000 --> 00:36:12,359 So, the postmortem is in and it confirms what we suspected. 627 00:36:12,360 --> 00:36:15,199 Victim died due to injuries sustained during a fall. 628 00:36:15,200 --> 00:36:17,239 Nothing to suggest foul play. 629 00:36:17,240 --> 00:36:20,119 No bruising or fingermarks indicating he was pushed? 630 00:36:20,120 --> 00:36:22,919 No. But that doesn't mean that he wasn't. 631 00:36:22,920 --> 00:36:26,079 I still think in light of Debbie Clumson's subsequent disappearance, 632 00:36:26,080 --> 00:36:27,439 we can't rule out the possibility 633 00:36:27,440 --> 00:36:29,039 that Gerald Stableforth was murdered. 634 00:36:29,040 --> 00:36:31,799 What if the physical evidence points solely to his death 635 00:36:31,800 --> 00:36:33,839 being an accident? 636 00:36:33,840 --> 00:36:36,919 You're going to have a hell of a task proving it was murder. 637 00:36:36,920 --> 00:36:38,199 Yeah. 638 00:36:40,720 --> 00:36:42,120 It's Naomi, sir. 639 00:36:44,200 --> 00:36:46,040 Naomi, what have you got? 640 00:36:53,200 --> 00:36:55,159 Been here all night, then? Mm-hm. 641 00:36:55,160 --> 00:36:56,519 But don't worry. 642 00:36:56,520 --> 00:36:59,439 I'm feeling wide awake and raring to go. 643 00:36:59,440 --> 00:37:01,280 Plus, it was totally worth it. 644 00:37:02,680 --> 00:37:04,679 OK. What have you got? 645 00:37:04,680 --> 00:37:09,559 So, I saw this guy arrive last night. 646 00:37:09,560 --> 00:37:12,079 He's Mariana Stableforth's fiancee. 647 00:37:12,080 --> 00:37:15,519 They're recently engaged, but there was just something off about him. 648 00:37:15,520 --> 00:37:17,239 Alarm bells start ringing? 649 00:37:17,240 --> 00:37:19,959 I found his name on Mariana's social media. 650 00:37:19,960 --> 00:37:22,519 Callen Shaw, originally from Australia, 651 00:37:22,520 --> 00:37:25,799 but seems to have a presence on the London art scene, 652 00:37:25,800 --> 00:37:28,039 which I assume is how they both met. 653 00:37:28,040 --> 00:37:29,279 What makes you say that? 654 00:37:29,280 --> 00:37:32,119 Well, Mariana graduated from art college two years ago, 655 00:37:32,120 --> 00:37:34,039 but hasn't made much of a go of it. 656 00:37:34,040 --> 00:37:36,159 Her father's been bankrolling her ever since. 657 00:37:36,160 --> 00:37:37,919 So what's the score with the boyfriend? 658 00:37:37,920 --> 00:37:41,440 He has form, sir, with a capital F. 659 00:37:43,520 --> 00:37:46,480 Embezzlement, theft, forgery. 660 00:37:47,560 --> 00:37:50,199 All around the UK art underworld. 661 00:37:50,200 --> 00:37:52,599 I put a call into the UK Fraud Department to see 662 00:37:52,600 --> 00:37:54,319 if there was any further intel. 663 00:37:54,320 --> 00:37:58,679 And it turns out Gerry Stableforth was feeding them information 664 00:37:58,680 --> 00:38:01,279 about Callen and his criminal activities. 665 00:38:01,280 --> 00:38:04,199 He was informing on his own daughter's boyfriend? 666 00:38:04,200 --> 00:38:08,159 According to the detective I spoke with, Gerry hated Callen 667 00:38:08,160 --> 00:38:10,559 wanted him nowhere near Mariana, 668 00:38:10,560 --> 00:38:15,439 so he'd hired a private investigator to dig up whatever dirt he could. 669 00:38:15,440 --> 00:38:18,240 Gerry was desperate to put Callen away. 670 00:38:20,800 --> 00:38:22,279 Work. Oh! 671 00:38:35,800 --> 00:38:37,239 Your photocopying. 672 00:38:37,240 --> 00:38:39,279 Oh. 673 00:38:39,280 --> 00:38:40,600 Thank you. 674 00:38:42,360 --> 00:38:43,920 Much obliged. 675 00:39:11,920 --> 00:39:14,279 Callen's not a bad man. 676 00:39:14,280 --> 00:39:15,519 Not really. 677 00:39:15,520 --> 00:39:18,119 He's done some quite bad things, though. 678 00:39:18,120 --> 00:39:19,959 I don't know how much you know about his past. 679 00:39:19,960 --> 00:39:21,639 Everything. 680 00:39:21,640 --> 00:39:23,679 I know everything. 681 00:39:23,680 --> 00:39:27,119 And I'm sure you'll judge me for that, but I don't care. 682 00:39:27,120 --> 00:39:28,879 I love him. 683 00:39:28,880 --> 00:39:30,519 What else matters? 684 00:39:30,520 --> 00:39:34,479 We've spoken with the private investigator your father hired. 685 00:39:34,480 --> 00:39:39,759 He said you've already contacted him, AFTER Mr Stableforth's death. 686 00:39:39,760 --> 00:39:42,559 Told us how you've already paid him off. 687 00:39:42,560 --> 00:39:44,439 It was precautionary, nothing more. 688 00:39:44,440 --> 00:39:47,959 Timely, though, considering he was about to deliver evidence 689 00:39:47,960 --> 00:39:51,639 on your fiance, that would most likely see him put in prison. 690 00:39:51,640 --> 00:39:53,599 Your father would have made sure of it. 691 00:39:53,600 --> 00:39:57,599 But now that he's dead, it's all gone away, 692 00:39:57,600 --> 00:39:58,720 just like that. 693 00:39:59,880 --> 00:40:05,519 Look, I admit I had an idea of what Daddy was up to, but I swear 694 00:40:05,520 --> 00:40:07,959 I didn't know how close he and this PI had got to... 695 00:40:07,960 --> 00:40:10,360 To destroying your and your fiance's lives? 696 00:40:11,480 --> 00:40:16,079 So if you didn't know just how bad things were about to get, 697 00:40:16,080 --> 00:40:19,079 what about Callen? Did he know? 698 00:40:19,080 --> 00:40:21,320 No, of course not. How could he? 699 00:40:22,800 --> 00:40:24,439 Ah, Mr Shaw. 700 00:40:24,440 --> 00:40:27,759 DI Parker. DS Thomas. 701 00:40:27,760 --> 00:40:31,079 You arrived back here at the villa last night, I heard? 702 00:40:31,080 --> 00:40:32,320 I did. 703 00:40:36,720 --> 00:40:39,039 Do you mind if I ask where you'd been? 704 00:40:39,040 --> 00:40:41,519 I think you just did. 705 00:40:41,520 --> 00:40:44,679 Flew in from London. And what were you doing in London? 706 00:40:44,680 --> 00:40:46,079 This and that. 707 00:40:46,080 --> 00:40:48,959 We're just trying to establish where you were at the time 708 00:40:48,960 --> 00:40:50,879 of Gerry Stableforth's death. 709 00:40:50,880 --> 00:40:52,759 I see. 710 00:40:52,760 --> 00:40:53,920 Well, now you know. 711 00:40:55,240 --> 00:40:59,079 By the way, I'm not sure if Mariana mentioned, but you should know now, 712 00:40:59,080 --> 00:41:01,199 if poor old Gerry WAS pushed into that ravine, 713 00:41:01,200 --> 00:41:03,279 which I personally doubt, 714 00:41:03,280 --> 00:41:05,480 there's no way it could have been Mariana that did it. 715 00:41:07,040 --> 00:41:08,359 Why is that? 716 00:41:08,360 --> 00:41:10,640 Cos she was on a video call with me when it happened. 717 00:41:12,840 --> 00:41:14,519 How was your day? Yeah, it was good. 718 00:41:14,520 --> 00:41:17,839 We had a barbecue and Debbie arrived. 719 00:41:17,840 --> 00:41:19,800 And... 720 00:41:21,480 --> 00:41:23,799 Did you hear that? What? 721 00:41:23,800 --> 00:41:25,279 Scream. 722 00:41:25,280 --> 00:41:27,399 It was probably just an animal or something, babe. 723 00:41:27,400 --> 00:41:28,479 Don't worry about it. 724 00:41:28,480 --> 00:41:30,280 See you around, DI Parker. 725 00:41:41,200 --> 00:41:43,240 Well, he seems like a nice chap. 726 00:41:44,480 --> 00:41:46,319 Let's check with both their service providers 727 00:41:46,320 --> 00:41:48,359 they were on that video call at the time of the murder, 728 00:41:48,360 --> 00:41:51,160 and check with immigration that he was definitely in the UK. Sir. 729 00:41:53,360 --> 00:41:54,800 The lab have emailed. 730 00:41:56,080 --> 00:41:58,719 The traces of blood on the bracelet we found 731 00:41:58,720 --> 00:42:00,680 have been confirmed as Miss Clumson's. 732 00:42:06,240 --> 00:42:10,239 Dave, it's DI Parker. Where are you right now? 733 00:42:16,560 --> 00:42:18,639 Thanks for running me home to change, sir. 734 00:42:34,000 --> 00:42:35,600 Neville! Neville! 735 00:42:37,120 --> 00:42:38,520 Over 'ere! 736 00:42:41,880 --> 00:42:44,239 Excuse me. Sorry. 737 00:42:44,240 --> 00:42:46,239 We didn't think we'd see you here. 738 00:42:46,240 --> 00:42:48,079 You've not come for the carnival, have you? 739 00:42:48,080 --> 00:42:50,799 I'll get you both cocktails. Oh, sorry, Mrs Parker. 740 00:42:50,800 --> 00:42:52,799 We're here for work. Oh. 741 00:42:52,800 --> 00:42:56,759 You having fun, then? I'm having the time of my life. 742 00:42:56,760 --> 00:42:58,639 Don't wait up tonight. 743 00:42:58,640 --> 00:43:01,040 Catherine and me are going bachata dancing. 744 00:43:02,400 --> 00:43:04,399 Yes. It's my favourite dancers. 745 00:43:04,400 --> 00:43:05,839 Claude and Jean Paul. 746 00:43:05,840 --> 00:43:07,999 Yoohoo! 747 00:43:08,000 --> 00:43:09,759 Mum, are they dates? 748 00:43:09,760 --> 00:43:11,919 Just behave yourself, will you? 749 00:43:11,920 --> 00:43:14,439 I will do no such thing! 750 00:43:14,440 --> 00:43:16,919 If you can't be naughty on your holidays, then when can you? 751 00:43:16,920 --> 00:43:19,479 Am I right, Catherine? Of course. 752 00:43:19,480 --> 00:43:22,520 Now, come on, let's go party. Yeah. 753 00:43:23,880 --> 00:43:26,919 I find their accents very alluring. 754 00:43:26,920 --> 00:43:28,760 It renders me quite helpless. 755 00:43:32,480 --> 00:43:33,639 Sorry about that. 756 00:43:33,640 --> 00:43:36,320 Oh, no need to apologise, Inspector. 757 00:43:37,560 --> 00:43:39,879 Your mum is cool. 758 00:43:39,880 --> 00:43:42,279 I love the way she can just put herself out there like that. 759 00:43:42,280 --> 00:43:43,320 It's amazing. 760 00:43:44,800 --> 00:43:46,999 You know, truthfully, 761 00:43:47,000 --> 00:43:50,640 she's had more dates on this island in 24 hours than I've had in... 762 00:43:51,560 --> 00:43:53,639 ..two years. 763 00:43:53,640 --> 00:43:55,759 It's just all so effortless. 764 00:43:55,760 --> 00:43:57,360 It's enviable, really. 765 00:44:01,880 --> 00:44:03,279 Oh, there's Dave. 766 00:44:03,280 --> 00:44:06,319 Dave! Dave! 767 00:44:06,320 --> 00:44:07,879 Dave. 768 00:44:07,880 --> 00:44:10,200 Hey, let's go somewhere and talk privately. 769 00:44:11,400 --> 00:44:14,159 Dave, you really need to use some suntan lotion. 770 00:44:14,160 --> 00:44:16,080 That doesn't look healthy. 771 00:44:17,280 --> 00:44:18,720 Come on. 772 00:44:25,120 --> 00:44:26,600 If Deb's blood is on there... 773 00:44:27,840 --> 00:44:30,199 ..how do you think it got there? 774 00:44:30,200 --> 00:44:31,399 Well, we don't know. 775 00:44:31,400 --> 00:44:34,679 And while there may be a more innocent explanation, 776 00:44:34,680 --> 00:44:37,879 it does seem to suggest that something happened to Debbie 777 00:44:37,880 --> 00:44:39,360 the night she went missing. 778 00:44:40,440 --> 00:44:42,120 Somebody hurt her, you mean? 779 00:44:44,000 --> 00:44:47,480 Deb. We're sorry we didn't have better news. 780 00:44:49,280 --> 00:44:51,399 Look, we need to get back to the investigation, 781 00:44:51,400 --> 00:44:54,159 but why don't you just take a rest and head back to the hotel? 782 00:44:54,160 --> 00:44:55,640 We'll be in touch. OK? 783 00:45:06,560 --> 00:45:07,880 Come on, Dave. 784 00:45:08,920 --> 00:45:11,160 No retreat. No surrender. 785 00:45:16,400 --> 00:45:18,600 Merci. Merci. 786 00:45:22,440 --> 00:45:24,880 I...know this woman. 787 00:45:26,440 --> 00:45:28,160 I'm sure I do. 788 00:45:32,720 --> 00:45:36,359 Two days ago, Debbie Clumson seemingly vanished into thin air 789 00:45:36,360 --> 00:45:39,959 not 20 minutes after Gerald Stableforth had, I believe, 790 00:45:39,960 --> 00:45:41,679 been pushed to his death. 791 00:45:41,680 --> 00:45:44,999 There has to be a connection between the two, Naomi. But what is it? 792 00:45:45,000 --> 00:45:47,919 It must have something to do with what the victim said 793 00:45:47,920 --> 00:45:50,479 to Miss Clumson just before he died. 794 00:45:50,480 --> 00:45:53,359 "It's behind you." Possibly. 795 00:45:53,360 --> 00:45:56,039 There's nothing else to suggest a link between the two, 796 00:45:56,040 --> 00:45:59,399 other than a few work-based video calls they shared. 797 00:45:59,400 --> 00:46:01,679 But what could he have meant by it? 798 00:46:01,680 --> 00:46:03,000 "It's behind you." 799 00:46:28,680 --> 00:46:31,359 Saint Marie police, Officer Price speaking. 800 00:46:31,360 --> 00:46:34,159 Good afternoon, Mar... Officer Price. 801 00:46:34,160 --> 00:46:37,239 You don't know me, and I wish to remain anonymous. 802 00:46:37,240 --> 00:46:38,999 It's you, isn't it, Riley? 803 00:46:39,000 --> 00:46:41,279 Who? I don't know any Riley. 804 00:46:41,280 --> 00:46:43,279 I recognise your voice, OK? 805 00:46:43,280 --> 00:46:46,119 I've heard it so much the last couple of days, how could I not? 806 00:46:46,120 --> 00:46:48,119 Well, I didn't think you'd know it was me. 807 00:46:48,120 --> 00:46:51,039 I put a piece of cloth over the mouthpiece to disguise my voice. 808 00:46:51,040 --> 00:46:54,719 That's not a real thing, all right? They only do that in the movies. 809 00:46:54,720 --> 00:46:56,560 I can't believe I've blown me own cover. 810 00:46:57,760 --> 00:47:00,039 So? Come on, what do you want? 811 00:47:00,040 --> 00:47:03,160 Well, I can't tell you now you know it's me, can I? Why not? 812 00:47:04,840 --> 00:47:07,599 Riley, are you calling to pass on some information? 813 00:47:07,600 --> 00:47:09,760 Something that might be of use to the case? 814 00:47:11,160 --> 00:47:12,480 Maybe. 815 00:47:17,480 --> 00:47:20,399 But you have to promise you won't tell anyone we spoke, 816 00:47:20,400 --> 00:47:22,399 especially not Auntie Bella. 817 00:47:22,400 --> 00:47:24,679 Is that who this is about? Promise, Marlon? 818 00:47:24,680 --> 00:47:26,640 I promise, OK? 819 00:47:27,960 --> 00:47:29,719 The evening Uncle Gerry was killed, 820 00:47:29,720 --> 00:47:31,879 in fact, not long before it happened, 821 00:47:31,880 --> 00:47:34,479 I saw Bella angry with him. 822 00:47:34,480 --> 00:47:36,839 Like, seriously angry. 823 00:47:36,840 --> 00:47:41,239 Look, there are children, Gerry, and you're going to ruin their lives. 824 00:47:41,240 --> 00:47:43,239 I don't know what she was referring to, 825 00:47:43,240 --> 00:47:45,600 but she loves those kids so much. 826 00:47:46,640 --> 00:47:48,479 Too much. 827 00:47:48,480 --> 00:47:50,319 She'd do anything for them. 828 00:47:50,320 --> 00:47:54,159 So you think it was Bella who killed Gerry to protect them? 829 00:47:54,160 --> 00:47:56,079 It could be. 830 00:47:56,080 --> 00:47:57,560 She looked so angry. 831 00:47:58,920 --> 00:48:01,719 Look, the last thing I heard her say that night was... 832 00:48:01,720 --> 00:48:04,999 I will do everything and anything I can 833 00:48:05,000 --> 00:48:07,360 to stop you from destroying them. 834 00:48:08,600 --> 00:48:12,599 So that's why you've been hanging around, bothering me? 835 00:48:12,600 --> 00:48:15,559 I was scared of anyone finding out if I spoke with you. 836 00:48:15,560 --> 00:48:16,959 There's already been one murder. 837 00:48:16,960 --> 00:48:19,160 I don't want to be murder victim number two. 838 00:48:23,920 --> 00:48:25,680 He was a good man, Marlon. 839 00:48:27,520 --> 00:48:28,720 Uncle Gerry. 840 00:48:30,920 --> 00:48:32,680 He did so much to help me. 841 00:48:34,560 --> 00:48:35,960 That family... 842 00:48:38,280 --> 00:48:39,840 ..it was horrible to him. 843 00:48:42,040 --> 00:48:43,559 The lot of them. 844 00:48:43,560 --> 00:48:45,120 He didn't deserve to die. 845 00:48:48,800 --> 00:48:50,760 This is Riley's doing, isn't it? 846 00:48:52,560 --> 00:48:54,799 We're not at liberty to disclose that. 847 00:48:54,800 --> 00:48:56,199 Silly girl. 848 00:48:56,200 --> 00:48:58,959 She can't keep her beak out. 849 00:48:58,960 --> 00:49:00,559 You don't deny it, then, 850 00:49:00,560 --> 00:49:04,759 that you confronted your husband the evening he fell to his death? 851 00:49:04,760 --> 00:49:08,519 So you're still convinced it's murder, I take it? 852 00:49:08,520 --> 00:49:10,639 That one of us lot killed him? 853 00:49:10,640 --> 00:49:12,799 Increasingly so. 854 00:49:12,800 --> 00:49:16,039 Gerry and I were married for over 30 years. 855 00:49:16,040 --> 00:49:19,999 If I'd resorted to murder every time we had a row, 856 00:49:20,000 --> 00:49:22,479 he'd have been dead a long time ago. 857 00:49:22,480 --> 00:49:23,759 So what were you referring to 858 00:49:23,760 --> 00:49:26,559 when you said he was going to ruin Benjamin and Mariana's lives? 859 00:49:26,560 --> 00:49:30,359 Inspector, I know that you've spoken to them both already. 860 00:49:30,360 --> 00:49:32,559 You know what Gerry was planning. 861 00:49:32,560 --> 00:49:34,639 Benjamin's business, you mean? 862 00:49:34,640 --> 00:49:36,799 Trying to get Callen put in prison? 863 00:49:36,800 --> 00:49:41,879 Everything that mattered to those kids, he wanted to take away. 864 00:49:41,880 --> 00:49:44,519 I mean, what sort of parent does that? 865 00:49:44,520 --> 00:49:46,039 He should have just let them be. 866 00:49:46,040 --> 00:49:48,199 Let them have their happiness. 867 00:49:48,200 --> 00:49:51,199 And when you said you'd do everything 868 00:49:51,200 --> 00:49:53,559 to stop him destroying them, 869 00:49:53,560 --> 00:49:54,800 did you mean that? 870 00:49:57,480 --> 00:50:02,080 The instinct we have as mothers to protect our children... 871 00:50:03,840 --> 00:50:05,800 ..it can be overwhelming sometimes. 872 00:50:08,800 --> 00:50:11,079 But it wasn't me that murdered him. 873 00:50:11,080 --> 00:50:12,799 And I can prove it. 874 00:50:12,800 --> 00:50:14,159 How? 875 00:50:14,160 --> 00:50:16,199 After we argued, I was upset. 876 00:50:16,200 --> 00:50:19,279 I needed some air, so I went outside. 877 00:50:19,280 --> 00:50:22,039 The chef that we'd hired, Andre, was packing up. 878 00:50:22,040 --> 00:50:24,959 He offered me a cigarette. 879 00:50:24,960 --> 00:50:26,799 It was the exact same time when... 880 00:50:28,480 --> 00:50:29,720 ..Gerry... 881 00:50:31,480 --> 00:50:32,880 Well, you know. 882 00:50:35,440 --> 00:50:37,479 We'll need to get your chef's contact details, 883 00:50:37,480 --> 00:50:41,079 so we can confirm what you're saying. Of course. 884 00:50:41,080 --> 00:50:42,520 Here. 885 00:50:43,880 --> 00:50:48,999 I really do think it's time you left me and my family alone now, 886 00:50:49,000 --> 00:50:50,080 don't you? 887 00:50:51,040 --> 00:50:54,640 Not one of us is guilty of murder. 888 00:50:56,280 --> 00:50:57,440 Here. 889 00:51:05,320 --> 00:51:07,000 And you're sure of the time? 890 00:51:11,240 --> 00:51:13,320 All right, Andre, thanks for talking with me. 891 00:51:14,640 --> 00:51:17,759 So all of our suspects have alibis. 892 00:51:17,760 --> 00:51:19,119 Bella Stableforth was outside 893 00:51:19,120 --> 00:51:20,959 the front of the house talking to the chef. 894 00:51:20,960 --> 00:51:23,879 Benjamin was inside the house in his bedroom. 895 00:51:23,880 --> 00:51:27,319 Mariana was on a video call with her boyfriend, Callen, 896 00:51:27,320 --> 00:51:29,599 who wasn't even in the country. 897 00:51:29,600 --> 00:51:30,919 Have we had that verified yet? 898 00:51:30,920 --> 00:51:34,199 Immigration confirmed that Callen Shaw flew to London a week ago 899 00:51:34,200 --> 00:51:37,559 and returned the day after Gerald Stableforth's death. 900 00:51:37,560 --> 00:51:40,479 So none of them could have done it. 901 00:51:40,480 --> 00:51:41,720 Well... 902 00:51:43,520 --> 00:51:44,800 ..one of them could. 903 00:51:46,760 --> 00:51:48,000 Riley Biggs. 904 00:51:49,160 --> 00:51:51,639 She claims she heard the scream from inside the villa, 905 00:51:51,640 --> 00:51:53,480 but no-one can vouch for her. 906 00:51:54,640 --> 00:51:57,079 Marlon, did you get any further with her background check? 907 00:51:57,080 --> 00:51:59,879 Left school at 16, worked a few different jobs 908 00:51:59,880 --> 00:52:01,679 until interning for her uncle. 909 00:52:01,680 --> 00:52:02,959 Nothing close to a motive. 910 00:52:02,960 --> 00:52:04,680 So to sum up... 911 00:52:06,160 --> 00:52:08,559 ..four of our suspects had strong motives, 912 00:52:08,560 --> 00:52:10,439 but were nowhere near the ravine at the time 913 00:52:10,440 --> 00:52:12,599 of Gerald Stableforth's death. 914 00:52:12,600 --> 00:52:15,519 The only one person who could have done it has no motive whatsoever. 915 00:52:15,520 --> 00:52:17,359 None of which explains why Debbie Clumson 916 00:52:17,360 --> 00:52:19,559 disappeared shortly after the murder took place, 917 00:52:19,560 --> 00:52:21,799 nor, for that matter, where she is now. 918 00:52:21,800 --> 00:52:24,999 I mean, couldn't really get much worse, could it? 919 00:52:28,320 --> 00:52:30,839 Hi, Mum. Everything all right? 920 00:52:30,840 --> 00:52:31,960 Er... 921 00:52:33,240 --> 00:52:34,520 I don't believe it. 922 00:52:35,640 --> 00:52:40,319 It were at the carnival. He just suddenly keeled over, collapsed. 923 00:52:40,320 --> 00:52:42,119 I reckon it's via heatstroke. 924 00:52:42,120 --> 00:52:43,399 For the love of... 925 00:52:43,400 --> 00:52:45,319 Doctor said he just needs rehydrating 926 00:52:45,320 --> 00:52:47,519 and some corticosteroids for the sunburn. 927 00:52:47,520 --> 00:52:49,359 I told him to go back to the hotel. 928 00:52:49,360 --> 00:52:51,719 I told him to let us get on with the case. 929 00:52:51,720 --> 00:52:54,439 He's an idiot. No, he's not. He's just... 930 00:52:54,440 --> 00:52:56,119 ..in love. Well, more fool him. 931 00:52:56,120 --> 00:52:58,960 Hey, you don't mean that, Nev. 932 00:53:00,600 --> 00:53:01,880 DI Parker. 933 00:53:05,760 --> 00:53:07,920 Is there any more news on Deb? 934 00:53:08,880 --> 00:53:10,520 Er, no, Dave. 935 00:53:11,480 --> 00:53:13,520 Not yet. Sorry. 936 00:53:14,840 --> 00:53:16,360 I'd better get back to it. 937 00:53:23,760 --> 00:53:25,519 I made a right hash of things. 938 00:53:25,520 --> 00:53:27,079 No, Dave. 939 00:53:27,080 --> 00:53:29,920 You couldn't have done more since your Debbie went missing. 940 00:53:30,960 --> 00:53:33,720 I kind of meant before all that. 941 00:53:39,040 --> 00:53:43,200 Things haven't been going so well with us lately, you know? 942 00:53:44,920 --> 00:53:47,239 I think she was thinking of ending it with me. 943 00:53:47,240 --> 00:53:49,239 Why? 944 00:53:49,240 --> 00:53:53,080 I could be a bit crap, you know, lazy. 945 00:53:54,320 --> 00:53:56,679 Not thinking about what Deb wants. 946 00:53:56,680 --> 00:53:59,880 I know I should try harder than I do. 947 00:54:01,120 --> 00:54:05,239 And now because of me being a useless lummox, 948 00:54:05,240 --> 00:54:08,280 all this has happened. None of this is your fault, Dave. 949 00:54:09,440 --> 00:54:11,640 Yes, it is. If I'd just... 950 00:54:12,760 --> 00:54:15,360 ..come out here the way Deb had wanted me to... 951 00:54:16,640 --> 00:54:18,959 ..I would have been there that night, 952 00:54:18,960 --> 00:54:20,720 you know, and she wouldn't have been... 953 00:54:23,200 --> 00:54:25,960 ..where...wherever the hell she... 954 00:54:27,680 --> 00:54:31,320 If you've been a bit crap, you wouldn't be the first man. 955 00:54:32,360 --> 00:54:34,320 Just don't let it happen again, yeah? 956 00:54:35,600 --> 00:54:41,880 But you need to know, and I say this to you without a shred of doubt... 957 00:54:44,000 --> 00:54:46,719 ..if there's one man in the world who can find your Debbie 958 00:54:46,720 --> 00:54:48,120 and bring her home safely... 959 00:54:49,680 --> 00:54:51,000 ..it's my son. 960 00:55:00,920 --> 00:55:03,519 Er, can I help you, madam? 961 00:55:03,520 --> 00:55:05,839 It's Darlene I've come to see. 962 00:55:05,840 --> 00:55:08,160 Oh. This way. 963 00:55:16,160 --> 00:55:17,759 Darlene? 964 00:55:17,760 --> 00:55:19,479 Daloris, what are you doing here? 965 00:55:19,480 --> 00:55:21,399 Is everything OK? 966 00:55:21,400 --> 00:55:23,400 I know this person, Darlene. 967 00:55:25,520 --> 00:55:27,439 Are you sure about that? 968 00:55:27,440 --> 00:55:29,519 So how do you know Debbie Clumson? 969 00:55:29,520 --> 00:55:33,159 I didn't know that was her name, but... Right. But you've met her? 970 00:55:33,160 --> 00:55:35,279 I'm sure I have. 971 00:55:35,280 --> 00:55:36,879 I know I have. 972 00:55:36,880 --> 00:55:39,759 But I can't rightly recall where it was. 973 00:55:39,760 --> 00:55:42,199 Daloris has been diagnosed with dementia. 974 00:55:42,200 --> 00:55:45,559 She sometimes has to work a little harder to remember. 975 00:55:45,560 --> 00:55:48,279 Daloris, this is our phone number here. 976 00:55:48,280 --> 00:55:49,759 If you remember anything else, 977 00:55:49,760 --> 00:55:51,560 please just call us straight away, OK? 978 00:55:59,040 --> 00:56:00,400 It's behind you. 979 00:56:01,760 --> 00:56:03,519 I'm sorry? 980 00:56:03,520 --> 00:56:05,159 It's behind you. 981 00:56:05,160 --> 00:56:07,959 Er, why do you say that, Daloris? 982 00:56:07,960 --> 00:56:09,640 I think that's what I heard her say. 983 00:56:10,680 --> 00:56:12,359 I'm sure of it. 984 00:56:12,360 --> 00:56:14,359 "It's behind you." 985 00:56:14,360 --> 00:56:17,199 Yes. This is what I heard her keep saying. 986 00:56:17,200 --> 00:56:19,239 But nothing more than that? 987 00:56:19,240 --> 00:56:21,559 Inspector, why don't I take Daloris home, 988 00:56:21,560 --> 00:56:25,319 where she can relax without us staring at her? 989 00:56:25,320 --> 00:56:27,079 See if she remembers any more? 990 00:56:27,080 --> 00:56:28,799 Yeah. Good idea, Darlene. 991 00:56:28,800 --> 00:56:30,080 Thanks, Daloris. 992 00:56:34,680 --> 00:56:36,679 That can't be a coincidence. 993 00:56:36,680 --> 00:56:39,799 Daloris and Debbie must have interacted at some point. 994 00:56:39,800 --> 00:56:41,199 Yeah. 995 00:56:41,200 --> 00:56:44,360 Which means Debbie Clumson is still definitely out there somewhere. 996 00:57:13,280 --> 00:57:14,999 Pssst! 997 00:57:15,000 --> 00:57:16,599 Sarge. 998 00:57:16,600 --> 00:57:17,800 Wake up! 999 00:57:31,480 --> 00:57:33,199 You know you work too hard? 1000 00:57:33,200 --> 00:57:34,319 Here. 1001 00:57:34,320 --> 00:57:36,679 My sister made some Christmas bonbons. 1002 00:57:36,680 --> 00:57:39,319 I reckon you need a bit of a sugar hit. 1003 00:57:39,320 --> 00:57:42,280 It's been two nights in a row I haven't been to bed, Marlon. 1004 00:57:43,440 --> 00:57:45,080 I don't know if I can keep going. 1005 00:57:46,200 --> 00:57:48,039 Come on, Sarge. 1006 00:57:48,040 --> 00:57:50,440 If anybody's got it in them, it's definitely you. 1007 00:57:54,640 --> 00:57:56,479 Oh, I'm shattered. 1008 00:57:56,480 --> 00:57:58,839 I've been at the hospital all night. 1009 00:57:58,840 --> 00:58:00,239 How is he? 1010 00:58:00,240 --> 00:58:02,120 Worried about his fiance. 1011 00:58:04,480 --> 00:58:06,319 Room for a little one? 1012 00:58:06,320 --> 00:58:07,440 Yeah. 1013 00:58:10,400 --> 00:58:13,400 That's the thing, when you love someone, you can't help but worry. 1014 00:58:14,760 --> 00:58:16,880 You're nothing if not subtle, are you, Mum? 1015 00:58:18,960 --> 00:58:20,360 Talk to me, Nev. 1016 00:58:22,520 --> 00:58:24,959 Why does everyone's love life seem so easy 1017 00:58:24,960 --> 00:58:27,559 and it's always such a struggle for me? 1018 00:58:27,560 --> 00:58:30,959 I don't think Dave's finding it easy right now. 1019 00:58:30,960 --> 00:58:33,599 No. And I wouldn't wish what he's going through on anyone. 1020 00:58:33,600 --> 00:58:36,559 But it's real, isn't it? 1021 00:58:36,560 --> 00:58:39,959 It's a real solid love that he's got. 1022 00:58:39,960 --> 00:58:42,479 Whenever I meet someone, it always seems so fleeting. 1023 00:58:42,480 --> 00:58:45,360 Just like it's never really meant to last. 1024 00:58:46,680 --> 00:58:47,839 I get it, Nev. 1025 00:58:47,840 --> 00:58:50,160 You've had a bad run these last few years. 1026 00:58:51,240 --> 00:58:56,080 Things not working out with Florence and then her, Sophie. 1027 00:58:57,360 --> 00:58:59,239 I mean, there's being unlucky in love, 1028 00:58:59,240 --> 00:59:02,600 but it just feels like I'm cursed. 1029 00:59:04,520 --> 00:59:07,239 And I know you mean well telling me to go out there and find someone, 1030 00:59:07,240 --> 00:59:10,280 but maybe it's just not meant to happen. 1031 00:59:11,560 --> 00:59:14,079 Maybe I need to just accept that. Don't say that, Nev. 1032 00:59:14,080 --> 00:59:16,680 Everybody deserves to be with someone. 1033 00:59:21,240 --> 00:59:23,160 I really need to crack on with this. 1034 00:59:24,640 --> 00:59:26,480 Not writing a pantomime, are you? 1035 00:59:27,680 --> 00:59:30,879 What? "It's behind you." 1036 00:59:30,880 --> 00:59:33,439 I remember you and Izzy shouting that out 1037 00:59:33,440 --> 00:59:36,079 at the Palace in Manchester years ago now. 1038 00:59:36,080 --> 00:59:38,679 Mum, you're a genius. 1039 00:59:38,680 --> 00:59:39,999 Hey, guys. 1040 00:59:40,000 --> 00:59:43,559 It is strangely pertinent for this time of year, isn't it? 1041 00:59:43,560 --> 00:59:44,839 What is, sir? 1042 00:59:44,840 --> 00:59:47,119 That phrase. "It's behind you." 1043 00:59:47,120 --> 00:59:48,719 How do you mean, Inspector? 1044 00:59:48,720 --> 00:59:50,759 Well, it's an old pantomime saying. 1045 00:59:50,760 --> 00:59:53,840 Does that have any bearing of our case? I think maybe. 1046 00:59:54,840 --> 00:59:58,679 I think maybe that's how Debbie Clumson was able to disappear 1047 00:59:58,680 --> 01:00:00,359 without being seen. 1048 01:00:00,360 --> 01:00:02,080 It was by hiding in plain sight. 1049 01:00:03,520 --> 01:00:05,599 Because the fact of the matter is, 1050 01:00:05,600 --> 01:00:08,040 there's only one way she could have left that villa and... 1051 01:00:09,280 --> 01:00:11,039 ..and if that's what happened, 1052 01:00:11,040 --> 01:00:13,080 there's only one place she could have gone. 1053 01:00:14,840 --> 01:00:16,159 Inspector? 1054 01:00:16,160 --> 01:00:19,719 Darlene, can you find out if Daloris had a hospital visit recently? 1055 01:00:19,720 --> 01:00:21,359 I know she did. 1056 01:00:21,360 --> 01:00:24,999 A 9.30 appointment the morning after Gerald Stableforth's death. 1057 01:00:25,000 --> 01:00:26,439 Of course. 1058 01:00:26,440 --> 01:00:28,919 Is there anything to suggest that Debbie Clumson 1059 01:00:28,920 --> 01:00:31,039 was at Daloris's house? 1060 01:00:31,040 --> 01:00:34,519 Actually, sir, I was just about to call you. 1061 01:00:34,520 --> 01:00:38,119 We were just talking and Daloris seems to think that Debbie 1062 01:00:38,120 --> 01:00:40,239 might have been staying here with her. 1063 01:00:40,240 --> 01:00:42,759 But there's no evidence of that in the house. 1064 01:00:42,760 --> 01:00:44,040 She was here. 1065 01:00:45,120 --> 01:00:46,240 She's gone now. 1066 01:00:47,960 --> 01:00:49,000 She left. 1067 01:00:53,640 --> 01:00:55,679 If I'm right about this, then Debbie Clumson 1068 01:00:55,680 --> 01:00:58,039 is about to rematerialize any minute now. 1069 01:00:58,040 --> 01:00:59,439 And do you know where, sir? 1070 01:00:59,440 --> 01:01:01,839 Well, I'm taking an educated guess, but since she hasn't turned up 1071 01:01:01,840 --> 01:01:04,519 here and we've had no word from the hospital, suggests there's 1072 01:01:04,520 --> 01:01:06,759 really only one place she could possibly be. 1073 01:01:06,760 --> 01:01:08,039 And where's that, Inspector? 1074 01:01:08,040 --> 01:01:09,440 Back where it all started. 1075 01:01:14,600 --> 01:01:16,199 O... 1076 01:01:16,200 --> 01:01:18,440 ..M...G. 1077 01:01:34,840 --> 01:01:36,080 She's just there, see? 1078 01:01:45,720 --> 01:01:47,479 Hi, Debbie. 1079 01:01:47,480 --> 01:01:49,479 I'm DI Neville Parker. 1080 01:01:49,480 --> 01:01:51,279 DS Naomi Thomas. 1081 01:01:51,280 --> 01:01:53,159 I wondered if you'd turn up. 1082 01:01:53,160 --> 01:01:57,760 I know we haven't met before, but please believe me when I say... 1083 01:01:59,320 --> 01:02:01,119 ..it's really good to see you. 1084 01:02:01,120 --> 01:02:03,319 I'm so sorry if I caused a fuss. 1085 01:02:03,320 --> 01:02:05,919 Oh, no, you...you haven't. 1086 01:02:05,920 --> 01:02:09,120 Everyone's just been a bit worried, that's all. 1087 01:02:11,400 --> 01:02:12,879 Erm... 1088 01:02:12,880 --> 01:02:16,839 Do you think you're up to telling us what's gone on the last few days? 1089 01:02:16,840 --> 01:02:19,679 Where would you like me to start? 1090 01:02:19,680 --> 01:02:21,720 At the beginning, please. 1091 01:02:22,720 --> 01:02:24,759 The evening you found Gerry Stableforth's body 1092 01:02:24,760 --> 01:02:26,039 at the bottom of the ravine. 1093 01:02:26,040 --> 01:02:28,559 The last person to see you was Riley. 1094 01:02:28,560 --> 01:02:31,119 You left her to go and check on the ambulance? 1095 01:02:31,120 --> 01:02:32,400 Yes, erm... 1096 01:02:33,920 --> 01:02:36,679 I'll go and see what's happening, OK? 1097 01:02:36,680 --> 01:02:41,599 I was heading back to the villa when I noticed something 1098 01:02:41,600 --> 01:02:43,519 here on the bench. 1099 01:02:43,520 --> 01:02:45,320 It was a document folder. 1100 01:02:46,520 --> 01:02:50,839 The reason I was curious was because I'd seen Gerry arguing 1101 01:02:50,840 --> 01:02:53,719 with someone and he was waving something similar, but not long 1102 01:02:53,720 --> 01:02:55,040 before we found him. 1103 01:02:56,120 --> 01:02:57,600 Do you know who he was with? 1104 01:02:59,240 --> 01:03:01,599 So, I came over to have a look. 1105 01:03:01,600 --> 01:03:03,999 I picked it up, looked inside. 1106 01:03:04,000 --> 01:03:09,319 That's when I felt this hard, sharp pain in my head. 1107 01:03:09,320 --> 01:03:11,440 But when I came around... 1108 01:03:13,720 --> 01:03:15,639 ..I couldn't remember anything. 1109 01:03:15,640 --> 01:03:19,079 How I'd got here, what my name was. 1110 01:03:19,080 --> 01:03:23,759 All I knew was that I felt scared and that someone 1111 01:03:23,760 --> 01:03:25,519 had tried to hurt me. 1112 01:03:25,520 --> 01:03:26,999 So what did you do? 1113 01:03:27,000 --> 01:03:29,759 I saw blue flashing lights in the distance. 1114 01:03:29,760 --> 01:03:32,359 I thought maybe it was a police car. 1115 01:03:32,360 --> 01:03:37,199 So I went over to go and see and everyone was just 1116 01:03:37,200 --> 01:03:41,480 stood around and I knew that someone there had hurt me. 1117 01:03:43,520 --> 01:03:45,399 I felt scared. I wasn't safe. 1118 01:03:45,400 --> 01:03:47,279 I knew I had to get away. 1119 01:03:47,280 --> 01:03:50,360 So you crept into the ambulance and hid there. 1120 01:03:52,280 --> 01:03:54,640 And you stayed there while it drove to the hospital. 1121 01:03:55,760 --> 01:03:57,439 And then you got out? 1122 01:03:57,440 --> 01:03:59,359 I didn't know what to do. 1123 01:03:59,360 --> 01:04:00,959 It was so busy. 1124 01:04:00,960 --> 01:04:02,359 There were so many people there. 1125 01:04:02,360 --> 01:04:07,079 And I just wanted a moment alone to try and get my memory back 1126 01:04:07,080 --> 01:04:08,559 before I spoke to anyone. 1127 01:04:08,560 --> 01:04:10,319 I mean, I felt so stupid. 1128 01:04:10,320 --> 01:04:12,679 I couldn't even remember my own name. 1129 01:04:12,680 --> 01:04:14,760 And that's where you met Daloris? 1130 01:04:16,040 --> 01:04:20,679 She'd had an appointment there, and when she was leaving, she saw me. 1131 01:04:20,680 --> 01:04:23,119 And I guess she could see that there was something up. 1132 01:04:23,120 --> 01:04:28,039 I was just sat there and I told her, "I don't know who I am" 1133 01:04:28,040 --> 01:04:31,360 and, bless her, she said she knew how I felt. 1134 01:04:32,400 --> 01:04:35,079 The same thing happened to her sometimes. 1135 01:04:35,080 --> 01:04:39,159 So she offered to take you to her home, to look after you 1136 01:04:39,160 --> 01:04:40,279 until your memory came back. 1137 01:04:40,280 --> 01:04:42,599 And you've stayed there since then? 1138 01:04:42,600 --> 01:04:43,959 Trying to remember? 1139 01:04:43,960 --> 01:04:47,439 Yeah. I slept mostly for the first few days, I guess 1140 01:04:47,440 --> 01:04:49,039 because of the head injury. 1141 01:04:49,040 --> 01:04:54,239 And when I was awake, all I could hear going around in my head 1142 01:04:54,240 --> 01:04:58,640 was this voice saying, "It's behind you." 1143 01:05:00,000 --> 01:05:02,519 I didn't know what that meant. 1144 01:05:02,520 --> 01:05:07,119 And then yesterday evening, I was in the bathroom, and the first 1145 01:05:07,120 --> 01:05:08,799 proper memory came back to me. 1146 01:05:08,800 --> 01:05:09,919 I was here. 1147 01:05:09,920 --> 01:05:14,839 I'd found the document folder, and I remember the villa 1148 01:05:14,840 --> 01:05:16,199 and that I was here for work. 1149 01:05:16,200 --> 01:05:20,559 And I just thought if I could find my way back here, then maybe 1150 01:05:20,560 --> 01:05:22,639 I would be able to remember the rest. 1151 01:05:22,640 --> 01:05:24,759 So that's what you did. 1152 01:05:24,760 --> 01:05:26,399 You came back here. 1153 01:05:26,400 --> 01:05:29,319 And the folder that you found on the bench, 1154 01:05:29,320 --> 01:05:30,839 what was inside it? 1155 01:05:30,840 --> 01:05:32,999 Papers, er, documents. 1156 01:05:33,000 --> 01:05:35,319 I only saw the top few. 1157 01:05:35,320 --> 01:05:38,319 And then there were all these photographs. 1158 01:05:38,320 --> 01:05:40,000 Photographs of what? 1159 01:05:41,200 --> 01:05:42,440 Of me. 1160 01:05:56,320 --> 01:05:59,799 So, congratulations, all of you. 1161 01:05:59,800 --> 01:06:01,679 You found our missing person. 1162 01:06:01,680 --> 01:06:04,439 Yeah, but we still have a murder case to solve. 1163 01:06:04,440 --> 01:06:07,239 Although at least we are now in possession of some information 1164 01:06:07,240 --> 01:06:08,679 we didn't previously have. 1165 01:06:08,680 --> 01:06:11,799 As well as Gerald Stableforth being pushed over the ravine 1166 01:06:11,800 --> 01:06:15,439 that evening, someone also attacked Debbie Clumson. 1167 01:06:15,440 --> 01:06:17,119 Was it the same person? 1168 01:06:17,120 --> 01:06:19,479 We can only assume it has something to do with the contents 1169 01:06:19,480 --> 01:06:20,959 of the folder Debbie found. 1170 01:06:20,960 --> 01:06:23,519 Somebody did not want her to see what was in it. 1171 01:06:23,520 --> 01:06:26,279 It might explain why Gerry Stableforth was murdered. 1172 01:06:26,280 --> 01:06:28,239 I mean, it's got to be a possibility. 1173 01:06:28,240 --> 01:06:30,559 Debbie said Gerry was arguing with someone shortly 1174 01:06:30,560 --> 01:06:31,599 before he was killed. 1175 01:06:31,600 --> 01:06:33,639 And then she discovered the very same folder 1176 01:06:33,640 --> 01:06:35,600 Gerry had been waving around during the argument. 1177 01:06:36,880 --> 01:06:39,839 That folder must be the key to solving this case. 1178 01:06:39,840 --> 01:06:41,600 If only we had it. 1179 01:06:46,520 --> 01:06:48,599 We should search the villa one last time. 1180 01:06:48,600 --> 01:06:51,600 I know we're clutching at straws, but it's all we've got. 1181 01:06:54,080 --> 01:06:55,200 Let's do it. 1182 01:07:37,520 --> 01:07:40,159 Are you done, Inspector? 1183 01:07:40,160 --> 01:07:42,839 Can we have our home back now? 1184 01:07:42,840 --> 01:07:46,280 Or is there somewhere else you want to poke your nose? 1185 01:07:56,760 --> 01:08:01,360 Actually, Mrs Stableforth, there's one place we haven't looked yet. 1186 01:08:10,000 --> 01:08:11,160 What are you doing? 1187 01:08:13,960 --> 01:08:15,720 Be careful, that's valuable! 1188 01:08:23,040 --> 01:08:24,480 "It's behind you." 1189 01:08:49,600 --> 01:08:52,839 It's behind... 1190 01:08:52,840 --> 01:08:54,639 Behind you. 1191 01:08:54,640 --> 01:08:57,559 Immigration confirmed that Callen Shaw flew to London 1192 01:08:57,560 --> 01:09:00,919 a week ago and returned the day after Gerald Stableforth's death. 1193 01:09:00,920 --> 01:09:04,159 Well, Mariana graduated from art college two years ago, 1194 01:09:04,160 --> 01:09:05,959 but hasn't made much of a go of it. 1195 01:09:05,960 --> 01:09:08,279 Her father's been bankrolling her ever since. 1196 01:09:08,280 --> 01:09:09,439 Is this a joke or what? 1197 01:09:09,440 --> 01:09:13,359 I'd seen Gerry arguing with someone and he was waving something similar. 1198 01:09:13,360 --> 01:09:15,719 Dad trying to liquidate the company was a catastrophic mistake. 1199 01:09:15,720 --> 01:09:18,119 I was doing everything in my power to stop that from happening. 1200 01:09:18,120 --> 01:09:20,399 $4 million in the red. 1201 01:09:20,400 --> 01:09:21,679 Yes. 1202 01:09:21,680 --> 01:09:24,399 I will do everything and anything I can 1203 01:09:24,400 --> 01:09:26,799 to stop you from destroying them. 1204 01:09:26,800 --> 01:09:30,440 Not one of us is guilty of murder. 1205 01:09:31,960 --> 01:09:34,599 It's behind you. 1206 01:09:34,600 --> 01:09:37,959 Marlon, Darlene, I need you to collect all the suspects' 1207 01:09:37,960 --> 01:09:39,719 mobile phones. Contact the lab and see if they 1208 01:09:39,720 --> 01:09:41,439 can get a technician over here straight away. 1209 01:09:41,440 --> 01:09:42,479 Coming right up, sir. 1210 01:09:42,480 --> 01:09:45,359 Naomi, I need you to contact the local sorting office and see 1211 01:09:45,360 --> 01:09:47,439 if they're expecting a parcel delivery to this address. 1212 01:09:47,440 --> 01:09:49,759 I'm on my way. Commissioner, if you would be so good, 1213 01:09:49,760 --> 01:09:52,519 we need to contact the UK Constabulary in Woking. 1214 01:09:52,520 --> 01:09:53,720 Leave it with me. 1215 01:09:56,320 --> 01:09:57,360 Inspector. 1216 01:10:02,080 --> 01:10:06,119 You can definitely prove Gerald Stableforth's murder? 1217 01:10:06,120 --> 01:10:07,599 You have the evidence? 1218 01:10:07,600 --> 01:10:08,960 I believe I do, sir. 1219 01:10:11,280 --> 01:10:12,559 Riley Biggs. Yes, sir? 1220 01:10:12,560 --> 01:10:13,959 How do you fancy helping me out? 1221 01:10:13,960 --> 01:10:15,359 What, seriously? Yeah. 1222 01:10:15,360 --> 01:10:17,319 I just need you to head down to the ravine, 1223 01:10:17,320 --> 01:10:19,839 and when you get there, just scream. Scream? 1224 01:10:19,840 --> 01:10:21,120 Scream your heart out. 1225 01:10:49,560 --> 01:10:51,240 Thank you all for bearing with us. 1226 01:10:52,280 --> 01:10:55,119 I think we're about ready to start. 1227 01:10:55,120 --> 01:10:56,919 Now, 1228 01:10:56,920 --> 01:11:00,519 the truth of this case boils down to one simple fact. 1229 01:11:00,520 --> 01:11:03,239 Gerald Stableforth died that fateful day 1230 01:11:03,240 --> 01:11:06,999 because he uncovered a secret. 1231 01:11:07,000 --> 01:11:10,879 A criminal act taking place right under his nose. 1232 01:11:10,880 --> 01:11:14,039 And it was his desire to do the right thing to stop that 1233 01:11:14,040 --> 01:11:17,839 from continuing that led to him being murdered. 1234 01:11:17,840 --> 01:11:19,879 What criminal act? 1235 01:11:19,880 --> 01:11:23,999 Theft, perpetrated on an innocent victim - 1236 01:11:24,000 --> 01:11:25,959 Debbie Clumson. 1237 01:11:25,960 --> 01:11:31,639 These screen grabs of Debbie taken during a video call show her sitting 1238 01:11:31,640 --> 01:11:33,679 at home in her dining room. 1239 01:11:33,680 --> 01:11:37,319 But, as these enhanced photos show, it was what was sitting 1240 01:11:37,320 --> 01:11:39,599 behind her that was more interesting to whoever took them, 1241 01:11:39,600 --> 01:11:42,919 specifically this vase. 1242 01:11:42,920 --> 01:11:47,039 Now, according to other documents in this folder, this isn't just some 1243 01:11:47,040 --> 01:11:49,679 cheap reproduction ornament. 1244 01:11:49,680 --> 01:11:53,959 This is a very, very rare, very, very valuable 1245 01:11:53,960 --> 01:11:55,560 Ming Dynasty original. 1246 01:11:57,000 --> 01:12:01,919 It's worth close to $6 million, which is around about 1247 01:12:01,920 --> 01:12:04,719 the kind of money that this family could do with to help them 1248 01:12:04,720 --> 01:12:07,079 out of the financial black hole they find themselves in. 1249 01:12:07,080 --> 01:12:08,240 Ha! 1250 01:12:09,320 --> 01:12:12,640 Mariana, you're the artist. 1251 01:12:13,920 --> 01:12:18,959 You spent three years studying the subject, which is why I assume 1252 01:12:18,960 --> 01:12:22,279 it was you that first noticed the valuable antique 1253 01:12:22,280 --> 01:12:24,079 in Debbie's video calls. 1254 01:12:24,080 --> 01:12:29,239 Then, after you'd done some research, I think you and Benjamin 1255 01:12:29,240 --> 01:12:35,119 and Callen came up with a plan to steal a $6 million vase 1256 01:12:35,120 --> 01:12:36,960 from an unwitting victim. 1257 01:12:39,320 --> 01:12:42,119 You invited Debbie and her fiance out here to the Caribbean 1258 01:12:42,120 --> 01:12:44,879 for your Christmas party, thus ensuring that the house 1259 01:12:44,880 --> 01:12:46,119 would be empty, 1260 01:12:46,120 --> 01:12:48,079 so that Callen 1261 01:12:48,080 --> 01:12:51,519 could then travel to the UK at the same time, 1262 01:12:51,520 --> 01:12:53,519 break into the property, 1263 01:12:53,520 --> 01:12:55,239 and steal the vase. 1264 01:12:55,240 --> 01:12:59,359 I've already liaised with the police in Miss Clumson's home town 1265 01:12:59,360 --> 01:13:02,159 and they accessed the property. 1266 01:13:02,160 --> 01:13:08,279 There was no initial signs of a break-in, but closer inspection 1267 01:13:08,280 --> 01:13:12,160 suggested that the back door lock had been picked. 1268 01:13:18,480 --> 01:13:19,880 Hmm. 1269 01:13:21,480 --> 01:13:27,239 They emailed a photograph they took. 1270 01:13:27,240 --> 01:13:32,919 Showing the vase apparently still in place 1271 01:13:32,920 --> 01:13:34,719 on the sideboard. 1272 01:13:34,720 --> 01:13:41,319 And yet the same object also appeared to have made its way 1273 01:13:41,320 --> 01:13:43,400 here to Saint Marie. 1274 01:13:44,480 --> 01:13:50,440 Now, one of these two vases is a forgery made by Mariana. 1275 01:13:51,720 --> 01:13:55,359 And I think it's safe to assume that the one that was left back 1276 01:13:55,360 --> 01:13:57,399 in Woking is the fake. 1277 01:13:57,400 --> 01:14:00,319 And this one right here is the original. 1278 01:14:00,320 --> 01:14:05,199 The UK Police dusted the house for prints and took DNA samples, 1279 01:14:05,200 --> 01:14:09,999 which I'm sure we'll be able to match with yours, 1280 01:14:10,000 --> 01:14:12,119 Mr Shaw. 1281 01:14:12,120 --> 01:14:14,679 And we'll be doing the same with this vase 1282 01:14:14,680 --> 01:14:16,439 and the crate it travelled in. 1283 01:14:16,440 --> 01:14:17,480 Fine. 1284 01:14:18,520 --> 01:14:19,600 Do what you want. 1285 01:14:21,120 --> 01:14:24,999 Which brings us to the evening of Gerry Stableforth's death 1286 01:14:25,000 --> 01:14:28,040 and the sequence of events that led to its occurrence. 1287 01:14:29,240 --> 01:14:35,399 This folder, the fact that Debbie Clumson found this folder 1288 01:14:35,400 --> 01:14:38,479 after she'd seen Gerald waving it around during an argument 1289 01:14:38,480 --> 01:14:42,880 suggests to me that he had uncovered the intended scam. 1290 01:14:44,360 --> 01:14:47,319 I think he'd found this folder earlier that day, 1291 01:14:47,320 --> 01:14:49,959 realised what his two children were plotting, 1292 01:14:49,960 --> 01:14:52,919 and threatened to come clean to Debbie. 1293 01:14:52,920 --> 01:14:56,239 We believe that's what the argument was about. 1294 01:14:56,240 --> 01:15:00,879 He confronted Benjamin and Mariana and told them what he'd uncovered 1295 01:15:00,880 --> 01:15:04,599 and his desire to be honest with Debbie, not only risking 1296 01:15:04,600 --> 01:15:09,719 potentially both your arrests, but also denying you the $6 million 1297 01:15:09,720 --> 01:15:12,759 you needed to restore your family's wealth. 1298 01:15:12,760 --> 01:15:16,719 All through this case, we've assumed that Gerald was only arguing 1299 01:15:16,720 --> 01:15:19,520 with one person, but why couldn't it be two? 1300 01:15:20,680 --> 01:15:24,119 Because you were both there with him during the argument 1301 01:15:24,120 --> 01:15:26,559 that evening, weren't you? 1302 01:15:26,560 --> 01:15:28,240 I'm disappointed! 1303 01:15:30,000 --> 01:15:34,799 And in that moment, with your hopes of financial security dashed, 1304 01:15:34,800 --> 01:15:38,240 you decided that there was only one way of salvaging the situation. 1305 01:15:39,360 --> 01:15:41,159 Couldn't have been us. 1306 01:15:41,160 --> 01:15:43,119 We were nowhere near the ravine when it happened. 1307 01:15:43,120 --> 01:15:44,559 He's right. We have alibis. 1308 01:15:44,560 --> 01:15:46,119 Mm. 1309 01:15:46,120 --> 01:15:49,759 Except it's not quite true, though, is it? 1310 01:15:49,760 --> 01:15:53,159 Because the time when everyone here at the villa heard Gerry scream 1311 01:15:53,160 --> 01:15:56,039 wasn't the time that he actually fell to his death. 1312 01:15:56,040 --> 01:15:59,239 It can't be, because no-one who was here at the villa 1313 01:15:59,240 --> 01:16:01,919 could have heard Gerry scream during his fall. 1314 01:16:01,920 --> 01:16:03,320 It's not possible. 1315 01:16:04,640 --> 01:16:08,119 You know that Riley and I conducted a little experiment earlier 1316 01:16:08,120 --> 01:16:11,959 where I sent a down to the ravine, and she screamed her lungs out. 1317 01:16:11,960 --> 01:16:13,320 We all stayed here. 1318 01:16:15,440 --> 01:16:17,080 But I didn't hear anything. 1319 01:16:18,440 --> 01:16:21,919 So it begs the question, just how did everyone at the villa 1320 01:16:21,920 --> 01:16:24,160 that evening manage to hear Gerry scream? 1321 01:16:25,920 --> 01:16:29,719 Benjamin, this is your mobile phone. 1322 01:16:29,720 --> 01:16:33,519 Our lab technician has managed to recover a deleted file recorded 1323 01:16:33,520 --> 01:16:36,879 at exactly 7:45 on the evening of the murder. 1324 01:16:36,880 --> 01:16:40,119 Conveniently it's still connected to the Bluetooth speakers 1325 01:16:40,120 --> 01:16:41,479 on the terrace. 1326 01:16:41,480 --> 01:16:42,760 Shall we have a listen? 1327 01:16:45,800 --> 01:16:48,439 That's Gerry! Please! 1328 01:16:48,440 --> 01:16:50,160 That is your father's scream. 1329 01:16:51,360 --> 01:16:56,999 Mariana, Benjamin recorded as he fell to his death. 1330 01:16:57,000 --> 01:17:01,679 Because one of you pressed the record button on this phone... 1331 01:17:01,680 --> 01:17:04,039 All you have to do is press record. 1332 01:17:04,040 --> 01:17:08,719 ..while the other pushed him into the ravine, didn't you? 1333 01:17:08,720 --> 01:17:09,999 It wasn't me that killed Dad. 1334 01:17:10,000 --> 01:17:11,839 I just did what Benjamin told me to do. 1335 01:17:11,840 --> 01:17:13,319 Shut up, Mariana. Just shut up. 1336 01:17:13,320 --> 01:17:17,799 So you just stood and watched, holding a phone while your brother 1337 01:17:17,800 --> 01:17:19,240 murdered your own father. 1338 01:17:31,480 --> 01:17:34,359 You then both hurried back here to the villa. 1339 01:17:34,360 --> 01:17:37,240 Made sure you could provide yourselves with alibis. 1340 01:17:41,000 --> 01:17:42,400 You heard that too? 1341 01:17:44,640 --> 01:17:46,559 Why would you do this? 1342 01:17:46,560 --> 01:17:48,159 How could you? 1343 01:17:48,160 --> 01:17:50,959 Which leaves only one loose end to tie up. 1344 01:17:50,960 --> 01:17:53,519 Which one of you was it that attacked Debbie Clumson 1345 01:17:53,520 --> 01:17:55,039 the same evening? 1346 01:17:55,040 --> 01:17:58,999 Well, we assume, Mariana, since it was you that made 1347 01:17:59,000 --> 01:18:00,759 the Christmas tree installation, 1348 01:18:00,760 --> 01:18:03,920 it was also you that hid the folder inside it. 1349 01:18:04,920 --> 01:18:08,639 After Benjamin came back to the house and told me and Mum 1350 01:18:08,640 --> 01:18:12,159 about Dad's fall, I was making my way to the ravine when I saw 1351 01:18:12,160 --> 01:18:14,080 Debbie with that folder and... 1352 01:18:16,600 --> 01:18:18,079 I just panicked. 1353 01:18:18,080 --> 01:18:19,640 When Benjamin saw what I'd done... 1354 01:18:20,680 --> 01:18:22,439 The police are on their way. 1355 01:18:22,440 --> 01:18:24,439 You have to deal with that. 1356 01:18:24,440 --> 01:18:26,879 ..he... When I said deal with it, I meant destroy it, 1357 01:18:26,880 --> 01:18:28,439 Mariana, you utter fool. 1358 01:18:28,440 --> 01:18:29,480 Benjamin. 1359 01:18:31,320 --> 01:18:32,360 This folder. 1360 01:18:34,240 --> 01:18:37,840 This folder and this photo. 1361 01:18:39,640 --> 01:18:41,799 I think it was playing on Gerry's mind 1362 01:18:41,800 --> 01:18:43,839 just before he was pushed to his death. 1363 01:18:43,840 --> 01:18:47,160 And then when Debbie approached him and asked if he was all right. 1364 01:18:48,280 --> 01:18:50,719 He knew he only had a few moments to live. 1365 01:18:50,720 --> 01:18:52,319 Those final words he said to her. 1366 01:18:52,320 --> 01:18:54,400 It's behind... 1367 01:18:55,440 --> 01:18:57,119 Behind you. 1368 01:18:57,120 --> 01:18:58,520 "It's behind you." 1369 01:18:59,840 --> 01:19:01,080 He was trying to help her. 1370 01:19:02,440 --> 01:19:09,160 He was trying to save her from being the victim of a $6 million robbery. 1371 01:19:12,520 --> 01:19:14,440 Let's make the first arrests. 1372 01:19:16,560 --> 01:19:18,199 Benjamin Stableforth, 1373 01:19:18,200 --> 01:19:21,599 I'm arresting you for the murder of Gerald Stableforth. 1374 01:19:21,600 --> 01:19:24,239 You do not have to say anything, but it may harm your defence... 1375 01:19:24,240 --> 01:19:25,759 Mum, I'm sorry! 1376 01:19:25,760 --> 01:19:28,440 I'm coming with you. Wait! 1377 01:19:33,040 --> 01:19:34,280 You OK? 1378 01:19:37,600 --> 01:19:42,280 Well, just to say it was a privilege working with you, partner. 1379 01:19:45,360 --> 01:19:47,320 You too, Officer Pryce. 1380 01:19:48,720 --> 01:19:49,960 Marlon's fine. 1381 01:20:12,200 --> 01:20:15,440 $6 million? 1382 01:20:16,920 --> 01:20:18,440 Flippin' 'eck! 1383 01:20:19,560 --> 01:20:22,359 There is some other news that we have to mention. 1384 01:20:22,360 --> 01:20:24,199 Your fiance, Dave, 1385 01:20:24,200 --> 01:20:25,639 he's on the island. What? 1386 01:20:25,640 --> 01:20:27,359 He's here at this hospital, in fact. 1387 01:20:27,360 --> 01:20:29,599 Oh, he'll be fine. It was heatstroke. 1388 01:20:29,600 --> 01:20:30,959 Why is he here? 1389 01:20:30,960 --> 01:20:33,759 And what is he doing in the heat? He hates the heat. 1390 01:20:33,760 --> 01:20:35,959 He was looking for you, actually. 1391 01:20:35,960 --> 01:20:38,599 Walked every inch of the island, as far as I can tell, 1392 01:20:38,600 --> 01:20:40,760 just trying to find you. 1393 01:20:47,360 --> 01:20:48,599 Hello? 1394 01:20:48,600 --> 01:20:49,680 Dave? 1395 01:20:51,600 --> 01:20:53,400 I'll leave you both to it. 1396 01:20:55,920 --> 01:20:58,160 Oh, it's OK. It's OK, it's OK. 1397 01:21:05,960 --> 01:21:07,199 Wow. 1398 01:21:07,200 --> 01:21:11,799 It turns out you have been a bit of a hero by all accounts. 1399 01:21:11,800 --> 01:21:13,159 I don't know about all that. 1400 01:21:13,160 --> 01:21:18,319 But I'd like to try and be a bit more of one, 1401 01:21:18,320 --> 01:21:20,480 if you'll give me a chance. 1402 01:21:24,160 --> 01:21:26,160 I've really missed you, Dave. 1403 01:21:28,880 --> 01:21:30,120 I love you. 1404 01:21:31,040 --> 01:21:32,680 I love you, Debbie Clumson. 1405 01:21:34,120 --> 01:21:35,359 Come here. 1406 01:21:35,360 --> 01:21:36,960 Ah! Oh, I'm sorry. 1407 01:21:39,680 --> 01:21:41,200 Don't give up on it. 1408 01:21:42,880 --> 01:21:44,120 Love. 1409 01:21:46,440 --> 01:21:50,519 I know it's daunting, comes ready-made with all sorts of 1410 01:21:50,520 --> 01:21:52,440 pain and heartache, but... 1411 01:21:53,720 --> 01:21:55,600 ..it can be so worth it. 1412 01:21:57,160 --> 01:21:58,920 Promise me you'll keep trying. 1413 01:22:01,480 --> 01:22:02,680 I promise. 1414 01:22:09,200 --> 01:22:12,559 The vase that I inherited from Great Aunt Sylvia, 1415 01:22:12,560 --> 01:22:14,799 it's worth $6 million. 1416 01:22:14,800 --> 01:22:17,039 What? 1417 01:22:17,040 --> 01:22:18,120 Take it easy. 1418 01:22:31,760 --> 01:22:33,240 Thank you very much. 1419 01:22:34,400 --> 01:22:36,919 Well, I must say, Officer Curtis, 1420 01:22:36,920 --> 01:22:38,560 you're looking very nice this evening. 1421 01:22:39,520 --> 01:22:41,919 As are you, Officer Pryce. 1422 01:22:41,920 --> 01:22:43,199 Well, well... 1423 01:22:43,200 --> 01:22:46,959 Oh, hey, team! You're here! 1424 01:22:46,960 --> 01:22:48,679 Oh, it's so good to see you. 1425 01:22:48,680 --> 01:22:50,239 It's good to see you, too. 1426 01:22:50,240 --> 01:22:51,639 Come, come, come, come. 1427 01:22:51,640 --> 01:22:53,679 Oh! 1428 01:22:53,680 --> 01:22:56,799 Naomi's been enjoying the cocktails, haven't you? 1429 01:22:56,800 --> 01:22:59,639 Ah, yes. You guys have got to try this. 1430 01:22:59,640 --> 01:23:02,519 It's called the Crotherin's Cricketer. 1431 01:23:02,520 --> 01:23:04,759 The... Erm... 1432 01:23:04,760 --> 01:23:05,879 I mean, it's... 1433 01:23:05,880 --> 01:23:07,920 Catherine's Christmas Cracker. 1434 01:23:09,880 --> 01:23:12,079 Sarge, how many of those have you had? 1435 01:23:12,080 --> 01:23:16,200 Only two, but it seems to be going straight to her head. 1436 01:23:17,360 --> 01:23:19,719 I haven't slept in three days. 1437 01:23:19,720 --> 01:23:22,719 Right, then, I'm going to hit the buffet. 1438 01:23:22,720 --> 01:23:24,199 You want me to get you something? 1439 01:23:24,200 --> 01:23:25,479 Mm. Mm! 1440 01:23:25,480 --> 01:23:28,199 Some pick and mix would be great, Darlene, thank you. 1441 01:23:28,200 --> 01:23:29,960 I'll come to give you a hand. 1442 01:23:36,440 --> 01:23:38,720 I wonder where the Inspector's got to. 1443 01:23:41,280 --> 01:23:42,880 Good evening. Hey. 1444 01:23:45,000 --> 01:23:46,160 Hi. 1445 01:23:51,000 --> 01:23:52,040 Oh, no! 1446 01:23:55,120 --> 01:23:57,679 I'm guessing you didn't read the invitation properly, sir. 1447 01:23:57,680 --> 01:23:59,399 Maybe not all of it. 1448 01:23:59,400 --> 01:24:01,439 Everyone here's dressed to the nines. 1449 01:24:01,440 --> 01:24:02,559 Apart from you. 1450 01:24:02,560 --> 01:24:05,480 OK. I better go home and get changed before the Commissioner sees me. 1451 01:24:06,720 --> 01:24:08,199 The Commissioner's seen me. 1452 01:24:08,200 --> 01:24:10,919 Oh, come on, Inspector. 1453 01:24:10,920 --> 01:24:12,919 Hi. Excuse me. 1454 01:24:12,920 --> 01:24:14,999 Nothing you can do about it now except 1455 01:24:15,000 --> 01:24:17,679 get a drink down you and make the best of it. 1456 01:24:17,680 --> 01:24:19,040 OK. Thanks, Naomi. 1457 01:24:20,720 --> 01:24:23,239 I'm going to go and lurk in the shadows, out of sight 1458 01:24:23,240 --> 01:24:25,439 and Commissioner's mind. 1459 01:24:25,440 --> 01:24:26,480 Good luck. 1460 01:24:46,240 --> 01:24:47,880 I wish I was more like her. 1461 01:24:49,600 --> 01:24:51,959 Who, the Inspector's mum? 1462 01:24:51,960 --> 01:24:55,520 I mean, nothing bothers her, you know? 1463 01:24:56,720 --> 01:25:01,080 Does just as she pleases, kisses who she wants when she wants. 1464 01:25:02,680 --> 01:25:04,760 I wish I was more like her, Marlon. 1465 01:25:05,840 --> 01:25:07,520 Sarge. 1466 01:25:08,840 --> 01:25:11,799 You don't need to be like anybody else. 1467 01:25:11,800 --> 01:25:13,440 You're cool just the way you are. 1468 01:25:14,880 --> 01:25:15,920 Really? 1469 01:25:17,240 --> 01:25:19,679 You think I'm cool just the way I am? 1470 01:25:19,680 --> 01:25:21,800 Yes, you are. 1471 01:25:29,000 --> 01:25:30,440 OK. What just happened? 1472 01:25:38,240 --> 01:25:40,999 How's my ace detective son doing? 1473 01:25:41,000 --> 01:25:43,079 I've just seen Naomi kiss Marlon. 1474 01:25:43,080 --> 01:25:44,239 Really? 1475 01:25:44,240 --> 01:25:45,519 Yeah. 1476 01:25:45,520 --> 01:25:47,240 Well, good for them. 1477 01:25:48,360 --> 01:25:49,520 I guess. 1478 01:25:50,720 --> 01:25:53,439 And they're not the only ones, are they, Mother? 1479 01:25:53,440 --> 01:25:55,399 You can't go to a Christmas party and not have 1480 01:25:55,400 --> 01:25:57,959 a little kissy under the mistletoe, Neville. 1481 01:25:57,960 --> 01:26:01,480 So, new year, new start, yeah? 1482 01:26:03,920 --> 01:26:04,960 Yeah. 1483 01:26:06,760 --> 01:26:08,559 I'm really glad you're here, Mum. 1484 01:26:08,560 --> 01:26:10,480 Oh, so am I. 1485 01:26:44,040 --> 01:26:45,080 Sir. 1486 01:26:46,680 --> 01:26:51,240 I am so, so sorry for the whole dress code mix-up. 1487 01:26:52,400 --> 01:26:55,559 Especially after you specifically asked me not 1488 01:26:55,560 --> 01:26:58,360 to ruin your evening...again. Mm. 1489 01:27:00,960 --> 01:27:03,199 Tell me, Inspector... 1490 01:27:03,200 --> 01:27:04,240 Yes, sir? 1491 01:27:05,800 --> 01:27:10,920 Did I see DS Thomas kissing Officer Pryce? 1492 01:27:14,040 --> 01:27:15,080 Erm... 1493 01:27:16,360 --> 01:27:20,119 I think maybe you did, sir. 1494 01:27:20,120 --> 01:27:21,280 I thought so. 1495 01:27:22,360 --> 01:27:27,960 Did I also see your mother kissing someone herself? 1496 01:27:29,360 --> 01:27:31,759 That did also happen, sir. 1497 01:27:31,760 --> 01:27:32,800 Yes. 1498 01:27:35,120 --> 01:27:39,680 Then I may have to find some mistletoe myself. 1499 01:27:43,080 --> 01:27:45,679 Ha! Merry Christmas, sir. 1500 01:27:45,680 --> 01:27:47,199 And to you.