1
00:00:37,160 --> 00:00:38,640
Oh, man!
2
00:00:45,880 --> 00:00:47,720
I'm sorry, sir. Time's up.
3
00:00:47,760 --> 00:00:50,160
If she was your goat, she would have gone to you.
4
00:00:50,200 --> 00:00:51,480
This goat remains unclaimed.
5
00:00:54,000 --> 00:00:56,520
-Fidel. -Yes, sir.
6
00:00:56,560 --> 00:01:01,360
Goats aren't obedient. They don't come when called.
7
00:01:01,400 --> 00:01:03,200
You do know that, don't you?
8
00:01:35,240 --> 00:01:36,480
DWAYNE: Got him, Chief.
9
00:01:36,520 --> 00:01:38,760
Ah, Dwayne, well done.
10
00:01:41,840 --> 00:01:44,200
Oh, you can't put me in here.
11
00:01:44,240 --> 00:01:46,720
Why
12
00:01:49,400 --> 00:01:51,120
Maybe you should stop stealing yachts.
13
00:01:55,120 --> 00:01:57,040
Lily,
14
00:01:57,080 --> 00:01:59,560
I'm going to knock off early, if that's okay.
15
00:01:59,600 --> 00:02:01,880
Sure thing, sir, have a nice evening.
16
00:02:03,080 --> 00:02:04,520
Night, Chief.
17
00:02:31,120 --> 00:02:32,440
Hi.
18
00:03:08,560 --> 00:03:10,560
RADIO COMMENTATOR: Well, I think the West Indies are
19
00:03:08,560 --> 00:03:10,560
being very clever...
20
00:03:10,600 --> 00:03:12,120
FIDEL: Honore Police Station.
21
00:03:13,840 --> 00:03:15,200
Okay, and what time was this?
22
00:03:15,240 --> 00:03:17,720
23
00:03:17,760 --> 00:03:19,640
FIDEL: Okay, we'll send someone over
24
00:03:17,760 --> 00:03:19,640
right away.
25
00:03:19,680 --> 00:03:20,920
Hello?
26
00:03:21,600 --> 00:03:24,240
Um, Dwayne,
27
00:03:24,280 --> 00:03:25,680
you know Lord Salcombe's place?
28
00:03:25,720 --> 00:03:26,960
Mmm-hmm.
29
00:03:27,000 --> 00:03:28,680
Well, his panic room's gone into lockdown.
30
00:03:28,720 --> 00:03:32,280
Apparently, we've got the codes to open it in our safe.
31
00:03:32,320 --> 00:03:34,560
-Well, shall I go and... -Oh, that's a very good shot.
32
00:03:34,600 --> 00:03:36,480
-A beautiful cover
33
00:03:34,600 --> 00:03:36,480
drive all the way...
34
00:03:36,520 --> 00:03:39,480
-Dwayne! -Oh, for heaven's sake.
35
00:03:36,520 --> 00:03:39,480
I'll do it.
36
00:03:39,520 --> 00:03:40,520
Huh?
37
00:03:56,240 --> 00:03:57,760
We've got a problem.
38
00:04:01,440 --> 00:04:04,840
We were having a party and then from nowhere the alarm
39
00:04:01,440 --> 00:04:04,840
started blaring.
40
00:04:04,880 --> 00:04:07,360
Someone is locked inside the panic room.
41
00:04:07,400 --> 00:04:09,000
Where is Lord and Lady Salcombe?
42
00:04:09,040 --> 00:04:11,200
No one has seen them since the alarm went off.
43
00:04:13,080 --> 00:04:14,560
I think you should know,
44
00:04:14,600 --> 00:04:17,320
just before the alarm, there was a gunshot.
45
00:04:17,360 --> 00:04:19,080
Everybody heard it.
46
00:04:23,400 --> 00:04:25,920
So, everybody out, and don't touch anything.
47
00:04:27,920 --> 00:04:30,400
What's going on?
48
00:04:30,440 --> 00:04:33,560
LAWRENCE: There was a gunshot and the panic room has
49
00:04:30,440 --> 00:04:33,560
been locked down.
50
00:04:35,680 --> 00:04:36,760
Who's in there?
51
00:04:43,280 --> 00:04:45,040
What on earth would I be doing in there?
52
00:04:45,080 --> 00:04:47,360
Lawrence, call an ambulance.
53
00:04:47,400 --> 00:04:49,040
Now!
54
00:04:53,400 --> 00:04:55,120
It's Charlie Hulme.
55
00:05:34,960 --> 00:05:38,120
RICHARD: I've just been informed the airline have
56
00:05:34,960 --> 00:05:38,120
lost my luggage.
57
00:05:38,160 --> 00:05:40,200
LILY: Sorry to hear that, sir.
58
00:05:40,240 --> 00:05:43,320
RICHARD: If you could just point me in the direction of
59
00:05:40,240 --> 00:05:43,320
the lost luggage desk?
60
00:05:43,360 --> 00:05:44,960
Ah, thank you.
61
00:05:50,800 --> 00:05:53,440
We don't need outside help.
62
00:05:53,480 --> 00:05:55,880
Charlie Hulme was a British cop.
63
00:05:55,920 --> 00:05:58,840
They want a British cop to lead the case.
64
00:05:58,880 --> 00:06:00,320
RICHARD: What time do you open in the morning?
65
00:06:00,360 --> 00:06:02,440
WOMAN: 0600 hours, sir.
66
00:06:02,480 --> 00:06:07,480
RICHARD: Then I'll call you at 0601.
67
00:06:02,480 --> 00:06:07,480
Thank you very much, Daphne.
68
00:06:20,960 --> 00:06:21,960
Christ!
69
00:06:29,120 --> 00:06:31,640
Sainte-Marie was colonised by the French,
70
00:06:31,680 --> 00:06:33,480
who lost it to the British,
71
00:06:33,520 --> 00:06:35,600
who lost it to the Dutch.
72
00:06:35,640 --> 00:06:38,240
The Dutch lost it back to the French.
73
00:06:38,280 --> 00:06:43,120
The French then handed it back to the British
74
00:06:38,280 --> 00:06:43,120
in the mid-'70s.
75
00:06:43,160 --> 00:06:47,400
So about 30% of the population is still French.
76
00:06:47,960 --> 00:06:49,800
French, great. Just when I though it couldn't
77
00:06:49,840 --> 00:06:51,680
get any worse.
78
00:07:32,960 --> 00:07:34,920
Welcome to Honore Station.
79
00:07:34,960 --> 00:07:36,600
I got to go. The Commissioner is here.
80
00:07:36,640 --> 00:07:37,640
FIDEL: Ah.
81
00:07:40,360 --> 00:07:41,440
Sir.
82
00:07:41,480 --> 00:07:42,960
So, team,
83
00:07:43,000 --> 00:07:44,680
Dwayne, Fidel,
84
00:07:44,720 --> 00:07:47,520
this is Detective Inspector Richard Poole,
85
00:07:47,560 --> 00:07:49,800
from the Met in London.
86
00:07:49,840 --> 00:07:53,080
Thank you.
87
00:07:49,840 --> 00:07:53,080
I'll take over from here.
88
00:07:53,120 --> 00:07:56,640
Right, then. I want everything you've got on DI Hulme's death
89
00:07:56,680 --> 00:07:58,600
on my desk immediately.
90
00:07:58,640 --> 00:08:03,440
And if you can get onto IT to sort out
91
00:07:58,640 --> 00:08:03,440
the login details for my PC.
92
00:08:03,480 --> 00:08:05,640
It's imperative I get on the network ASAP.
93
00:08:06,880 --> 00:08:08,800
Pen-pusher.
94
00:08:08,840 --> 00:08:10,440
This is not going to go well.
95
00:08:11,920 --> 00:08:14,000
Sorry, my monitor won't turn on.
96
00:08:18,840 --> 00:08:20,800
Oh, this heat.
97
00:08:20,840 --> 00:08:22,960
Then take your jacket off.
98
00:08:23,000 --> 00:08:26,960
DI Hulme's been dead 48 hours.
99
00:08:23,000 --> 00:08:26,960
Is this all you've got?
100
00:08:27,000 --> 00:08:29,960
Where's the forensics report, ballistics, DNA?
101
00:08:30,000 --> 00:08:31,480
We'll have them soon.
102
00:08:31,520 --> 00:08:33,320
Who's this?
103
00:08:33,360 --> 00:08:36,120
Everybody in that photograph was on the guest
104
00:08:33,360 --> 00:08:36,120
list for the party,
105
00:08:36,160 --> 00:08:37,960
apart from that woman.
106
00:08:38,000 --> 00:08:40,160
And neither Lord or Lady Salcombe
107
00:08:38,000 --> 00:08:40,160
or any of the other guests
108
00:08:40,200 --> 00:08:42,160
know who she was or what she was doing there.
109
00:08:42,200 --> 00:08:43,920
-In the file.
110
00:08:44,720 --> 00:08:45,720
Is it always this hot?
111
00:08:46,160 --> 00:08:47,360
No.
112
00:08:47,400 --> 00:08:48,920
Sometimes it's a lot hotter.
113
00:08:56,160 --> 00:08:59,160
RICHARD: Look, I'll be honest with you.
114
00:08:56,160 --> 00:08:59,160
This whole Caribbean thing,
115
00:08:59,200 --> 00:09:02,160
I mean, I'm sure it's very nice but, um...
116
00:09:02,200 --> 00:09:05,080
Well, it's really not my idea of, uh...
117
00:09:05,120 --> 00:09:07,800
Yeah. So as soon as I've solved this case
118
00:09:07,840 --> 00:09:10,840
and I've got my luggage, I'm on the next plane home.
119
00:09:10,880 --> 00:09:12,680
I can't think why they sent me here.
120
00:09:13,480 --> 00:09:15,200
Sorry, where is here?
121
00:09:15,240 --> 00:09:16,880
I thought you might like to see
122
00:09:15,240 --> 00:09:16,880
where you're staying
123
00:09:16,920 --> 00:09:18,800
before we go up to the house.
124
00:09:18,840 --> 00:09:20,480
This is where we put the foreign officers.
125
00:09:20,880 --> 00:09:22,120
Like you
126
00:09:22,160 --> 00:09:24,080
and Charlie Hulme.
127
00:09:24,120 --> 00:09:26,520
This is Charlie's old house?
128
00:09:26,560 --> 00:09:29,480
You can freshen up and I'll pick
129
00:09:26,560 --> 00:09:29,480
you up in an hour.
130
00:10:35,520 --> 00:10:36,600
Christ.
131
00:10:54,720 --> 00:10:57,960
I think they're very pleased to have me here,
132
00:10:54,720 --> 00:10:57,960
if I'm honest.
133
00:10:58,000 --> 00:11:00,520
The welcome's been very, uh...
134
00:11:00,560 --> 00:11:02,120
Yeah, you know, and
135
00:11:00,560 --> 00:11:02,120
the accommodation's very...
136
00:11:03,920 --> 00:11:06,240
Oh, bloody splinter!
137
00:11:06,280 --> 00:11:07,840
Oh, God.
138
00:11:07,880 --> 00:11:10,280
Yeah, no, no, it's fine. It's fine, no.
139
00:11:10,320 --> 00:11:13,440
It does a little bit, yeah, yeah, mmm...
140
00:11:13,480 --> 00:11:15,840
Thank you for sending me, sir. Yep, okay.
141
00:11:15,880 --> 00:11:17,120
-Yeah, uh, sorry.
142
00:11:17,160 --> 00:11:19,120
Got to go, yeah, bye.
143
00:11:49,640 --> 00:11:53,120
So, how did a British policeman get mixed up
144
00:11:49,640 --> 00:11:53,120
with an aristocrat?
145
00:11:55,920 --> 00:11:57,560
Who, Charlie?
146
00:11:57,600 --> 00:12:00,400
Fun. Not your typical Englishman.
147
00:12:00,440 --> 00:12:02,160
Charismatic, you know?
148
00:12:02,200 --> 00:12:03,760
What do you mean by a typical Englishman?
149
00:12:05,160 --> 00:12:08,280
Detective Inspector Richard Poole,
150
00:12:05,160 --> 00:12:08,280
Metropolitan Police.
151
00:12:08,320 --> 00:12:10,040
LAWRENCE: Ah, yes. Come in.
152
00:12:11,040 --> 00:12:12,440
Thank you.
153
00:12:12,480 --> 00:12:15,160
Well, I was out here serving drinks
154
00:12:12,480 --> 00:12:15,160
to the guests.
155
00:12:15,200 --> 00:12:16,760
It had just gone 8:00.
156
00:12:18,600 --> 00:12:21,640
Then there was a gunshot from the study
157
00:12:23,600 --> 00:12:25,720
and the alarms went off.
158
00:12:25,760 --> 00:12:27,640
-Well,
159
00:12:27,680 --> 00:12:29,480
I waited for the police to arrive.
160
00:12:32,400 --> 00:12:34,040
Did you see this woman that night?
161
00:12:37,600 --> 00:12:38,760
No.
162
00:12:47,520 --> 00:12:49,280
What's that?
163
00:12:49,320 --> 00:12:51,120
It's a laser tape measure.
164
00:12:51,160 --> 00:12:54,280
Accurate to a millimetre over 150 meters.
165
00:12:54,320 --> 00:12:56,880
We do have tape measures on Sainte-Marie, you know.
166
00:12:56,920 --> 00:12:59,360
Not like this, you don't, Sergeant Thomson.
167
00:12:59,400 --> 00:13:03,880
Now, when DI Hulme's body was found,
168
00:12:59,400 --> 00:13:03,880
he was holding a book.
169
00:13:03,920 --> 00:13:06,840
A travel guide to Europe. Why?
170
00:13:06,880 --> 00:13:08,880
This is the vase, then, that was found
171
00:13:06,880 --> 00:13:08,880
smashed on the night?
172
00:13:08,920 --> 00:13:09,920
Mmm-hmm.
173
00:13:12,280 --> 00:13:14,600
When the room was locked down, could anyone else have got in?
174
00:13:14,640 --> 00:13:17,960
No. Not until I entered the code.
175
00:13:18,000 --> 00:13:20,400
And it can only be opened from the outside.
176
00:13:22,240 --> 00:13:23,760
Death was instantaneous?
177
00:13:23,800 --> 00:13:25,840
He was killed by a .22 bullet,
178
00:13:25,880 --> 00:13:29,320
shot up through the throat and straight into his skull.
179
00:13:29,360 --> 00:13:31,440
It could almost be suicide, couldn't it,
180
00:13:29,360 --> 00:13:31,440
but for two things.
181
00:13:31,480 --> 00:13:34,480
One, gunshot and then alarm.
182
00:13:34,520 --> 00:13:38,320
How could Charlie shoot himself, then manage to
183
00:13:34,520 --> 00:13:38,320
shut down a heavy steel door?
184
00:13:38,360 --> 00:13:41,640
And secondly, if it was suicide,
185
00:13:38,360 --> 00:13:41,640
why didn't we find a pistol?
186
00:13:41,680 --> 00:13:43,600
Then if it was murder...
187
00:13:43,640 --> 00:13:46,880
How did the murderer kill DI Hulme and then escape from
188
00:13:43,640 --> 00:13:46,880
a locked steel room?
189
00:13:46,920 --> 00:13:49,000
James Lavender, how do you do?
190
00:13:49,040 --> 00:13:52,240
Can you tell me exactly where you were standing when
191
00:13:49,040 --> 00:13:52,240
the gun went off?
192
00:13:52,280 --> 00:13:56,240
Fortunately for me, when the gun went off,
193
00:13:52,280 --> 00:13:56,240
I was down here on my beach.
194
00:13:56,280 --> 00:13:57,960
Oh, I see. Your beach.
195
00:13:58,000 --> 00:13:59,760
A little proprietorial, aren't we?
196
00:13:59,800 --> 00:14:01,840
Well, I do own it.
197
00:14:01,880 --> 00:14:04,920
Right. And what were you doing down here?
198
00:14:04,960 --> 00:14:10,960
I was down here for a touch of privacy
199
00:14:04,960 --> 00:14:10,960
with a special friend.
200
00:14:11,000 --> 00:14:14,360
A special friend who wasn't necessarily your wife?
201
00:14:14,400 --> 00:14:15,840
Which is rather the problem.
202
00:14:15,880 --> 00:14:18,440
James?
203
00:14:18,480 --> 00:14:20,080
JAMES: My wife, Sarah, spotted us.
204
00:14:21,280 --> 00:14:24,280
The argument was quick, wordless.
205
00:14:24,320 --> 00:14:26,880
Ended with a large glass of wine
206
00:14:24,320 --> 00:14:26,880
all over her dress. RICHARD: Well, that means you
207
00:14:26,920 --> 00:14:29,480
were back at the party when the gun went off.
208
00:14:29,520 --> 00:14:31,480
JAMES: No, I came back down here.
209
00:14:31,520 --> 00:14:33,600
But my friend had gone.
210
00:14:33,640 --> 00:14:36,120
And how well do you know the deceased?
211
00:14:36,160 --> 00:14:37,680
Not at all.
212
00:14:37,720 --> 00:14:38,720
Maybe Sarah invited him.
213
00:14:40,280 --> 00:14:41,960
Sorry, do we have to, um...
214
00:14:42,000 --> 00:14:44,320
LILY: Do you own a .22 pistol?
215
00:14:44,360 --> 00:14:46,000
JAMES: No, I don't know the first thing about guns.
216
00:14:46,040 --> 00:14:48,760
Wouldn't know one end from another.
217
00:14:46,040 --> 00:14:48,760
But you've really dressed for
218
00:14:48,800 --> 00:14:51,520
the Caribbean, haven't you?
219
00:14:51,560 --> 00:14:53,000
Yeah.
220
00:14:53,040 --> 00:14:55,080
Having heard the gunshot, what did you do next?
221
00:14:55,120 --> 00:14:57,640
Well, then the alarms went off. I didn't know
222
00:14:55,120 --> 00:14:57,640
what was going on so I hid.
223
00:14:59,440 --> 00:15:01,000
Until I saw the police arrive.
224
00:15:06,920 --> 00:15:09,080
I see the safe was open.
225
00:15:09,120 --> 00:15:11,400
How many people know the combination to open it?
226
00:15:11,440 --> 00:15:13,920
Well, I do, of course, and my wife.
227
00:15:13,960 --> 00:15:15,280
That's it
228
00:15:15,320 --> 00:15:17,760
-Yeah. -Well,
229
00:15:15,320 --> 00:15:17,760
did you open it that night?
230
00:15:17,800 --> 00:15:18,960
No.
231
00:15:19,000 --> 00:15:20,680
Or give DI Hulme the combination?
232
00:15:20,720 --> 00:15:23,760
-No! -Then your wife
233
00:15:20,720 --> 00:15:23,760
must have opened it.
234
00:15:23,800 --> 00:15:27,000
You're going to have to ask her
235
00:15:23,800 --> 00:15:27,000
yourself, aren't you?
236
00:15:27,040 --> 00:15:31,360
SARAH: My dress was ruined. I was humiliated.
237
00:15:27,040 --> 00:15:31,360
I came back to the house.
238
00:15:33,000 --> 00:15:35,640
So, this is where I was when the alarm went off.
239
00:15:35,680 --> 00:15:37,240
And what did you do next?
240
00:15:37,280 --> 00:15:40,320
I came in here to get dressed.
241
00:15:40,360 --> 00:15:42,800
Did you invite DI Hulme to the party?
242
00:15:42,840 --> 00:15:44,440
No. Didn't my husband?
243
00:15:44,480 --> 00:15:45,840
LILY: He says he didn't.
244
00:15:47,440 --> 00:15:49,520
On the day of the party, did you open the safe?
245
00:15:49,560 --> 00:15:51,120
No.
246
00:15:51,160 --> 00:15:53,640
Or give DI Hulme the combination
247
00:15:51,160 --> 00:15:53,640
so he could open it?
248
00:15:53,680 --> 00:15:54,680
No.
249
00:15:58,800 --> 00:16:01,000
She's lying, isn't she?
250
00:16:01,040 --> 00:16:03,680
One of them must have opened the safe, but why?
251
00:16:03,720 --> 00:16:07,560
We got a British policeman murdered
252
00:16:03,720 --> 00:16:07,560
in a rich man's panic room,
253
00:16:07,600 --> 00:16:10,080
an old book clutched in his hands,
254
00:16:10,120 --> 00:16:13,200
a safe that's open and a vase that's smashed.
255
00:16:13,240 --> 00:16:17,400
As for suspects, only two people
256
00:16:13,240 --> 00:16:17,400
without an alibi.
257
00:16:17,440 --> 00:16:20,080
James, because he was down on his beach alone
258
00:16:20,120 --> 00:16:22,680
and Sarah because she was taking a shower.
259
00:16:22,720 --> 00:16:24,840
Not that any of this matters.
260
00:16:24,880 --> 00:16:27,680
Doesn't get us any closer to understanding the how.
261
00:16:27,720 --> 00:16:29,280
How did the murderer kill Charlie Hulme
262
00:16:29,320 --> 00:16:32,120
and escape from a locked steel room?
263
00:16:29,320 --> 00:16:32,120
It's impossible.
264
00:16:32,160 --> 00:16:35,240
I need to see the pieces from the vase and the book
265
00:16:32,160 --> 00:16:35,240
Charlie was holding.
266
00:16:35,280 --> 00:16:38,480
-But first I need to see the body.
267
00:16:35,280 --> 00:16:38,480
-That won't be possible.
268
00:16:38,520 --> 00:16:39,680
What won't?
269
00:16:39,720 --> 00:16:41,840
-No, none of it.
270
00:16:41,880 --> 00:16:44,760
The book, the body, the vase. None of it is here.
271
00:16:44,800 --> 00:16:47,320
-It's in Basse-Terre.
272
00:16:47,360 --> 00:16:48,880
Fine, we'll get some sandwiches
273
00:16:47,360 --> 00:16:48,880
on the way.
274
00:16:48,920 --> 00:16:50,480
Basse-Terre, Guadeloupe.
275
00:16:50,520 --> 00:16:51,920
Fine.
276
00:16:51,960 --> 00:16:53,720
Which is a completely different island.
277
00:16:56,560 --> 00:16:58,360
What?
278
00:16:58,400 --> 00:17:01,680
We don't have forensic labs and DNA analysis
279
00:16:58,400 --> 00:17:01,680
and ballistics here.
280
00:17:01,720 --> 00:17:03,840
We are just a small island.
281
00:17:03,880 --> 00:17:06,720
So, I bag the evidence from the murder
282
00:17:06,760 --> 00:17:08,400
and it all gets flown to Guadeloupe.
283
00:17:08,440 --> 00:17:10,360
Then how are we supposed to solve this case?
284
00:17:13,960 --> 00:17:16,440
Arrange for the vase and the book to be
285
00:17:13,960 --> 00:17:16,440
sent here by tomorrow morning.
286
00:17:16,480 --> 00:17:18,680
-Of course, sir.
287
00:18:12,280 --> 00:18:13,280
Hello?
288
00:18:15,040 --> 00:18:16,880
Who are you?
289
00:18:16,920 --> 00:18:19,680
I'm Detective Inspector Richard Poole
290
00:18:16,920 --> 00:18:19,680
of the Metropolitan Police.
291
00:18:20,720 --> 00:18:22,720
-I, um...
292
00:18:23,480 --> 00:18:25,320
I am Mr Hulme's cleaner.
293
00:18:27,040 --> 00:18:28,160
You're his cleaner?
294
00:18:28,640 --> 00:18:30,000
Mmm.
295
00:18:30,040 --> 00:18:31,320
Well, I won't get in your way.
296
00:18:32,200 --> 00:18:33,240
You got your work cut out.
297
00:18:35,040 --> 00:18:36,120
Thank you, sir.
298
00:18:39,320 --> 00:18:41,120
So, um...
299
00:18:42,040 --> 00:18:43,640
Are you a friend of Charlie's?
300
00:18:43,680 --> 00:18:45,120
Something like that.
301
00:18:45,160 --> 00:18:46,400
You're from England, right?
302
00:18:47,680 --> 00:18:49,200
Ah, you can tell, can you?
303
00:18:50,360 --> 00:18:51,640
Yeah.
304
00:18:51,680 --> 00:18:54,280
Um, what are you doing here?
305
00:18:54,320 --> 00:18:55,480
Is it a holiday, sir?
306
00:18:57,640 --> 00:18:58,720
You haven't heard, have you?
307
00:18:59,920 --> 00:19:01,240
Heard what?
308
00:19:15,600 --> 00:19:18,240
And he was such a nice man.
309
00:19:18,280 --> 00:19:22,800
-So full of life. Not your typical...
310
00:19:18,280 --> 00:19:22,800
-Yes, I've heard. Yeah.
311
00:19:22,840 --> 00:19:24,480
But who would kill him?
312
00:19:24,520 --> 00:19:26,400
We're pursuing a number of lines
313
00:19:24,520 --> 00:19:26,400
of enquiry.
314
00:19:31,120 --> 00:19:33,680
Are you... Are you staying here, sir?
315
00:19:37,040 --> 00:19:39,160
I hope not.
316
00:19:39,200 --> 00:19:40,680
Well, do you need a cleaner?
317
00:19:42,360 --> 00:19:46,160
Or laundry? I could always send
318
00:19:42,360 --> 00:19:46,160
any of your suits.
319
00:19:46,200 --> 00:19:48,320
No, it's fine. Really. Don't worry.
320
00:19:48,360 --> 00:19:50,000
I'll just, um,
321
00:19:50,040 --> 00:19:52,400
borrow the odd item from Mr Hulme.
322
00:19:52,440 --> 00:19:55,000
-They are not all clean. -Oh, please.
323
00:20:05,520 --> 00:20:09,160
No. You lost my suitcase, so you can find my suitcase.
324
00:20:10,760 --> 00:20:12,560
What do you mean you've got no record of it?
325
00:20:12,600 --> 00:20:15,160
I filled in the form. I gave to it Daphne.
326
00:20:15,200 --> 00:20:18,680
Daphne. She was standing by the lost luggage counter
327
00:20:15,200 --> 00:20:18,680
when I lost my...
328
00:20:20,760 --> 00:20:22,000
I'll ring you back.
329
00:20:24,720 --> 00:20:25,720
Shoo!
330
00:21:04,000 --> 00:21:07,440
Where can I get a .22 calibre gun
331
00:21:04,000 --> 00:21:07,440
and some blank rounds?
332
00:21:10,280 --> 00:21:11,480
Best if I don't ask?
333
00:21:11,520 --> 00:21:13,680
It's always best if you don't ask.
334
00:21:15,240 --> 00:21:18,080
So, the book and the vase have arrived
335
00:21:15,240 --> 00:21:18,080
from Guadeloupe.
336
00:21:18,120 --> 00:21:19,800
Well done. Very good work.
337
00:21:21,440 --> 00:21:24,400
So this is it, the book Charlie
338
00:21:21,440 --> 00:21:24,400
was holding when he was shot?
339
00:21:24,440 --> 00:21:25,760
-Mmm-hmm. -Hmm.
340
00:21:25,800 --> 00:21:28,000
What's so special about it?
341
00:21:28,040 --> 00:21:29,200
Ah!
342
00:21:29,240 --> 00:21:32,240
And now the pieces from the smashed vase.
343
00:21:32,280 --> 00:21:34,600
Yeah, yeah, this is all good. I should be able...
344
00:21:34,640 --> 00:21:35,920
There's still two more bags, sir.
345
00:21:35,960 --> 00:21:39,080
Even so, a bit of glue, and...
346
00:21:39,120 --> 00:21:42,000
Okay. The gun is sorted.
347
00:21:42,040 --> 00:21:44,040
Well, when you get it,
348
00:21:44,080 --> 00:21:46,440
bring it straight to James Lavender's house.
349
00:21:46,480 --> 00:21:48,040
Lily and I are going there now.
350
00:21:48,080 --> 00:21:49,760
We are
351
00:21:49,800 --> 00:21:52,200
As it turns out, Lady Salcombe's
352
00:21:49,800 --> 00:21:52,200
been lying to us.
353
00:22:10,840 --> 00:22:12,600
Good morning, Lady Salcombe.
354
00:22:12,640 --> 00:22:14,320
Please, call me Sarah.
355
00:22:14,360 --> 00:22:16,960
Then tell me, Sarah, why did you lie to me?
356
00:22:17,000 --> 00:22:19,520
-You knew Charlie Hulme.
357
00:22:19,560 --> 00:22:23,160
-No, I didn't. -You've been to his house.
358
00:22:23,200 --> 00:22:25,040
I smelled the perfume on one of his towels,
359
00:22:25,080 --> 00:22:27,680
a perfume I'd only smelled once before,
360
00:22:25,080 --> 00:22:27,680
in your dressing room.
361
00:22:29,360 --> 00:22:31,120
No!
362
00:22:31,160 --> 00:22:33,160
-In the panic room that night. -I didn't.
363
00:22:33,200 --> 00:22:35,400
Then you calmly went for a shower, washing off any
364
00:22:33,200 --> 00:22:35,400
trace of evidence
365
00:22:35,440 --> 00:22:36,840
-in the process. -No, I didn't kill Charlie.
366
00:22:36,880 --> 00:22:38,280
But you did, Sarah, in cold blood.
367
00:22:38,320 --> 00:22:39,960
You put a gun to his throat and pulled the trigger.
368
00:22:40,000 --> 00:22:43,080
No. I didn't kill him. I loved him!
369
00:22:43,120 --> 00:22:46,520
I'd always worried that James would
370
00:22:43,120 --> 00:22:46,520
find out about Charlie and me.
371
00:22:47,680 --> 00:22:50,280
When I saw him shot dead, it's...
372
00:22:50,320 --> 00:22:51,520
You think James killed him?
373
00:22:53,480 --> 00:22:57,200
-Charlie was investigating my husband.
374
00:22:57,240 --> 00:22:59,200
He said he didn't dare tell me.
375
00:22:59,240 --> 00:23:00,440
My life would be in danger.
376
00:23:00,480 --> 00:23:01,880
It was you.
377
00:23:01,920 --> 00:23:03,680
You gave Charlie the combination
378
00:23:01,920 --> 00:23:03,680
to the safe, didn't you?
379
00:23:05,240 --> 00:23:08,640
Charlie said there was a book in the safe
380
00:23:08,680 --> 00:23:11,640
and that if he could just get a hold of it,
381
00:23:11,680 --> 00:23:13,240
he would be able to put my husband in prison.
382
00:23:13,280 --> 00:23:16,000
We've seen the book. It's just an old guidebook.
383
00:23:16,040 --> 00:23:17,800
What's so special about it?
384
00:23:17,840 --> 00:23:19,720
Apologies for interrupting. Your colleagues
385
00:23:17,840 --> 00:23:19,720
say they're ready.
386
00:23:21,440 --> 00:23:24,280
Dwayne, Dwayne, so...
387
00:23:24,320 --> 00:23:25,720
Who is your prime suspect?
388
00:23:26,320 --> 00:23:27,800
Sorry?
389
00:23:27,840 --> 00:23:31,120
Well, we're having a little sweepstakes, so, you know,
390
00:23:31,160 --> 00:23:33,280
a nod in the right direction?
391
00:23:33,320 --> 00:23:35,760
It's a bit of a bit of a mystery so far.
392
00:23:35,800 --> 00:23:39,680
We're thinking of fitting up one of the staff.
393
00:23:39,720 --> 00:23:43,480
Listen. When I'm dressed like this,
394
00:23:39,720 --> 00:23:43,480
don't mess with me, okay?
395
00:23:50,040 --> 00:23:52,280
LILY: Okay, Dwayne, Fidel, are you in position?
396
00:23:52,880 --> 00:23:53,880
Yup.
397
00:23:56,360 --> 00:23:57,880
You sure these are blanks?
398
00:23:57,920 --> 00:23:59,200
Yes.
399
00:24:05,320 --> 00:24:07,320
Did either of you hear that?
400
00:24:07,360 --> 00:24:08,480
You fired that gun yet?
401
00:24:11,000 --> 00:24:13,480
The Detective Inspector is going to fire again.
402
00:24:18,040 --> 00:24:20,200
-No, nothing.
403
00:24:23,560 --> 00:24:25,920
This is a .22 pistol.
404
00:24:25,960 --> 00:24:27,920
Same calibre as the gun that killed Charlie Hulme,
405
00:24:27,960 --> 00:24:31,120
so if Dwayne and Fidel can't hear
406
00:24:27,960 --> 00:24:31,120
me firing on a day like today,
407
00:24:31,160 --> 00:24:33,800
what did the guests hear on the night of the party?
408
00:24:33,840 --> 00:24:35,840
The gunshot that killed Charlie Hulme.
409
00:24:35,880 --> 00:24:39,520
No, any gunshot they heard must have come from
410
00:24:35,880 --> 00:24:39,520
a larger calibre gun.
411
00:24:40,200 --> 00:24:41,560
A louder gun.
412
00:24:41,600 --> 00:24:43,520
Ah, well, if it's a louder gun you're looking for...
413
00:24:43,560 --> 00:24:44,720
You said you didn't own a gun.
414
00:24:44,760 --> 00:24:47,400
No, I said I didn't own a .22 pistol.
415
00:24:47,440 --> 00:24:49,920
But if it's a large gun you're after...
416
00:24:47,440 --> 00:24:49,920
Darling?
417
00:24:49,960 --> 00:24:51,320
What large gun?
418
00:24:51,360 --> 00:24:52,600
It was my father's.
419
00:24:52,640 --> 00:24:54,480
His service revolver.
420
00:24:54,520 --> 00:24:55,800
It's been here for years.
421
00:25:06,640 --> 00:25:08,200
It's gone.
422
00:25:08,240 --> 00:25:10,920
There's a box of bullets but...
423
00:25:10,960 --> 00:25:12,840
but the gun's disappeared.
424
00:25:12,880 --> 00:25:15,800
.38 calibre Smith & Wesson rounds. Yep.
425
00:25:16,400 --> 00:25:17,920
It's a loud gun.
426
00:25:18,600 --> 00:25:20,520
And now it's missing.
427
00:25:20,560 --> 00:25:23,240
-Me, of course. And...
428
00:25:24,680 --> 00:25:26,120
and James.
429
00:25:26,160 --> 00:25:29,120
-No.
430
00:25:29,160 --> 00:25:32,840
So, once again, it's either James or Sarah
431
00:25:32,880 --> 00:25:35,040
and I don't pick Sarah as a murderer.
432
00:25:35,080 --> 00:25:37,720
Are you saying women don't kill people?
433
00:25:37,760 --> 00:25:41,720
Sir, she doesn't have an alibi for the time of the murder,
434
00:25:37,760 --> 00:25:41,720
hmm?
435
00:25:41,760 --> 00:25:43,720
She was having an affair with the deceased,
436
00:25:43,760 --> 00:25:47,440
she owns a gun she didn't tell us about, which now has
437
00:25:43,760 --> 00:25:47,440
apparently gone missing.
438
00:25:47,480 --> 00:25:49,360
Oh, yes, and she turns up at the scene of the murder
439
00:25:49,400 --> 00:25:51,800
having showered and washed her hair?
440
00:25:51,840 --> 00:25:53,120
Well, that, at least, is understandable.
441
00:25:53,160 --> 00:25:54,440
What?
442
00:25:54,480 --> 00:25:56,400
The shower. This unremitting heat.
443
00:25:56,440 --> 00:25:58,000
I mean, how many showers do you have a day?
444
00:26:04,640 --> 00:26:07,640
What's in this book worth dying for?
445
00:26:10,240 --> 00:26:13,680
You know, if we could just prove the service revolver was
446
00:26:10,240 --> 00:26:13,680
fired that night...
447
00:26:17,760 --> 00:26:20,480
-Yeah.
448
00:26:20,520 --> 00:26:22,800
Well, it would mean that Charlie could have been
449
00:26:20,520 --> 00:26:22,800
killed before 8:00
450
00:26:22,840 --> 00:26:26,160
with a quiet .22 pistol and the service revolver was
451
00:26:22,840 --> 00:26:26,160
only fired at 8:00
452
00:26:26,200 --> 00:26:29,040
to establish an apparent time of death.
453
00:26:29,080 --> 00:26:31,000
You need a break.
454
00:26:38,920 --> 00:26:41,960
So, tell me, what's London like?
455
00:26:44,320 --> 00:26:47,440
Oh, uh, noisy, a mess.
456
00:26:47,480 --> 00:26:50,320
Like being in a bar fight, mostly, but...
457
00:26:50,360 --> 00:26:55,280
-Only place I'd live.
458
00:26:55,320 --> 00:27:00,000
What's a typical London experience, hmm? Something
459
00:26:55,320 --> 00:27:00,000
that fills you with joy?
460
00:27:02,440 --> 00:27:03,720
Tell me.
461
00:27:05,640 --> 00:27:06,880
Uh, so...
462
00:27:09,120 --> 00:27:13,120
Walking into my local, the White Hart.
463
00:27:09,120 --> 00:27:13,120
It's snowing,
464
00:27:13,160 --> 00:27:15,600
-bitterly cold outside, but there's a...
465
00:27:13,160 --> 00:27:15,600
-Right.
466
00:27:15,640 --> 00:27:20,760
...a fire roaring in the grate, the windows misty
467
00:27:15,640 --> 00:27:20,760
with condensation.
468
00:27:20,800 --> 00:27:25,720
And I've got a beer in my hand,
469
00:27:20,800 --> 00:27:25,720
sitting in the snug,
470
00:27:25,760 --> 00:27:29,520
in the chair that I sit in and that first sip...
471
00:27:29,560 --> 00:27:30,760
Alone?
472
00:27:33,600 --> 00:27:38,080
Yes, but that feeling, you know, of belonging,
473
00:27:33,600 --> 00:27:38,080
knowing who you are.
474
00:27:42,120 --> 00:27:44,520
Whatever this is, it's not that.
475
00:27:54,440 --> 00:27:56,400
Okay, so I'll see you tomorrow, shall I?
476
00:27:58,400 --> 00:28:00,760
Yes, yes, good idea. Yeah.
477
00:28:03,000 --> 00:28:05,640
-And, uh, thanks again. -Good night.
478
00:28:07,160 --> 00:28:08,760
Yeah. Good work.
479
00:28:10,200 --> 00:28:12,320
Uh, you've been fantastic.
480
00:29:50,560 --> 00:29:51,760
Oh, come on!
481
00:30:04,720 --> 00:30:06,040
Is the Inspector in yet?
482
00:30:06,080 --> 00:30:08,520
No. He found a key.
483
00:30:08,560 --> 00:30:10,720
Looks like it's for a safety deposit box.
484
00:30:10,760 --> 00:30:13,280
Him and Lily have gone to the bank to check it out.
485
00:30:15,200 --> 00:30:17,440
Just knock on the door when you want to be let out.
486
00:30:19,880 --> 00:30:23,000
So, Charlie's a policeman abroad. It's not
487
00:30:19,880 --> 00:30:23,000
necessarily suspicious
488
00:30:23,040 --> 00:30:26,280
that he would have a safety deposit box.
489
00:30:26,320 --> 00:30:28,040
On the other hand...
490
00:30:33,920 --> 00:30:37,760
Cash, forged passports... Human trafficking.
491
00:30:37,800 --> 00:30:40,920
It's got to be. Up through the Caribbean and
492
00:30:37,800 --> 00:30:40,920
into the States.
493
00:30:40,960 --> 00:30:45,880
It's a multi-million-dollar trade and it absolutely relies
494
00:30:40,960 --> 00:30:45,880
on corrupt officials.
495
00:30:45,920 --> 00:30:49,200
But how does all this tie in with James Lavender?
496
00:30:53,280 --> 00:30:55,760
Because that is James Lavender's boat.
497
00:30:57,880 --> 00:31:00,640
We found these in Charlie Hulme's
498
00:30:57,880 --> 00:31:00,640
safety deposit box.
499
00:31:00,680 --> 00:31:02,600
I want them logged and fingerprinted ASAP.
500
00:31:02,640 --> 00:31:04,600
Yes, sir. It's the airport. They found your luggage.
501
00:31:04,640 --> 00:31:06,080
Not now, Fidel. Dwayne.
502
00:31:06,120 --> 00:31:08,880
Lily's getting a warrant to search James'
503
00:31:06,120 --> 00:31:08,880
house and yacht.
504
00:31:08,920 --> 00:31:10,760
I need you to give me a lift to the harbour, if you would.
505
00:31:13,440 --> 00:31:16,680
You do have another car, don't you?
506
00:31:13,440 --> 00:31:16,680
It's not just...
507
00:31:18,760 --> 00:31:22,640
It's just the one car, isn't it? And what do you
508
00:31:18,760 --> 00:31:22,640
do in emergencies?
509
00:31:22,680 --> 00:31:24,560
I thought you'd never ask.
510
00:31:52,480 --> 00:31:55,920
-There she is over there. -Well, how are we
511
00:31:52,480 --> 00:31:55,920
going to get to it?
512
00:31:59,280 --> 00:32:02,240
No, no. We haven't got a search warrant.
513
00:32:12,600 --> 00:32:13,600
We have now.
514
00:32:22,040 --> 00:32:23,280
Locked.
515
00:32:34,680 --> 00:32:36,760
LILY: Hey! Look what I found!
516
00:32:48,040 --> 00:32:50,360
You all right there, sir?
517
00:32:50,400 --> 00:32:52,000
All right.
518
00:32:53,720 --> 00:32:55,960
-People smuggling. -Told you.
519
00:32:58,960 --> 00:33:00,960
-Hang on, you're Charlie's cleaner.
520
00:33:01,000 --> 00:33:02,440
-Charlie didn't have a cleaner.
521
00:33:04,120 --> 00:33:05,480
No! Dressed as a cleaner! Now what?
522
00:33:41,080 --> 00:33:42,280
There you are.
523
00:33:46,560 --> 00:33:50,960
Remind me to tell you the story of the tortoise and
524
00:33:46,560 --> 00:33:50,960
the hare sometime.
525
00:34:11,120 --> 00:34:13,040
What were you doing on James Lavender's boat?
526
00:34:15,200 --> 00:34:17,720
Okay. What's your relationship with James Lavender?
527
00:34:19,600 --> 00:34:22,840
And what were you doing in Charlie's house pretending
528
00:34:19,600 --> 00:34:22,840
to be a cleaner?
529
00:34:23,480 --> 00:34:24,880
Hang on.
530
00:34:30,760 --> 00:34:35,080
This is you here, isn't it? You were at
531
00:34:30,760 --> 00:34:35,080
the party that night.
532
00:34:39,120 --> 00:34:42,040
-No, of course not. -Then why are
533
00:34:39,120 --> 00:34:42,040
you talking to me?
534
00:34:44,520 --> 00:34:48,280
No, of course. I'll arrange for a duty solicitor to visit
535
00:34:44,520 --> 00:34:48,280
with you immediately.
536
00:34:53,720 --> 00:34:58,040
-Oh, no, it's just...
537
00:34:58,080 --> 00:35:02,000
It's a hundred degrees in here and you're standing
538
00:34:58,080 --> 00:35:02,000
there in a suit and tie
539
00:35:02,040 --> 00:35:05,240
-I'm a British policeman.
540
00:35:07,640 --> 00:35:09,320
And you're in there 'cause I found you on a boat
541
00:35:09,360 --> 00:35:11,720
that's been used for people-smuggling.
542
00:35:16,480 --> 00:35:19,240
Give me my phone call.
543
00:35:19,280 --> 00:35:21,360
Fidel, our friend wants her one phone call.
544
00:35:21,400 --> 00:35:23,680
-Yes, sir. -As for you and me, Lily,
545
00:35:23,720 --> 00:35:26,240
I think it's time to put the squeeze on James Lavender.
546
00:35:26,280 --> 00:35:27,320
Yes, sir.
547
00:35:31,520 --> 00:35:33,600
RICHARD: We're not leaving till we've got it all.
548
00:35:33,640 --> 00:35:37,040
How the people smuggling works, who that woman is that
549
00:35:33,640 --> 00:35:37,040
we've got in the cells,
550
00:35:37,080 --> 00:35:40,240
oh, and what Charlie was doing in the panic room
551
00:35:37,080 --> 00:35:40,240
when he was killed,
552
00:35:40,280 --> 00:35:43,080
why he was killed, why he was holding the book
553
00:35:43,120 --> 00:35:45,360
and how, finally,
554
00:35:46,400 --> 00:35:48,600
how Charlie was murdered.
555
00:35:52,600 --> 00:35:53,920
Oh, no.
556
00:36:01,240 --> 00:36:05,160
LILY: Dead. He must have shot himself.
557
00:36:05,200 --> 00:36:10,600
It's a .22 pistol, isn't it? Just like the one
558
00:36:05,200 --> 00:36:10,600
that killed Charlie.
559
00:36:10,640 --> 00:36:13,920
This isn't a suicide, sir. This is a confession.
560
00:36:13,960 --> 00:36:16,600
-James killed Charlie. -But someone
561
00:36:13,960 --> 00:36:16,600
warned him, didn't they?
562
00:36:19,400 --> 00:36:20,800
The one phone call.
563
00:36:22,880 --> 00:36:25,120
Okay, so who did you phone?
564
00:36:27,240 --> 00:36:29,200
You are in so much trouble.
565
00:36:37,840 --> 00:36:41,240
Sir, there's been a breakout. I'm ringing the Coast
566
00:36:37,840 --> 00:36:41,240
Guard and INTERPOL.
567
00:36:41,280 --> 00:36:44,240
We need to alert the airport. How did she escape
568
00:36:41,280 --> 00:36:44,240
from a locked cell?
569
00:36:44,280 --> 00:36:51,040
Detective Inspector, can I introduce you to Detective
570
00:36:44,280 --> 00:36:51,040
Sergeant Camille Bordey?
571
00:36:51,080 --> 00:36:53,080
Born in Sainte-Marie, trained in Paris,
572
00:36:53,120 --> 00:36:56,840
but for the last two years has been working
573
00:36:53,120 --> 00:36:56,840
undercover on Guadeloupe.
574
00:36:56,880 --> 00:37:00,480
-Making the case against James Lavender.
575
00:36:56,880 --> 00:37:00,480
-And she's back on the island.
576
00:37:00,520 --> 00:37:02,840
Because I'm days away from an arrest,
577
00:37:00,520 --> 00:37:02,840
so I'd appreciate if you...
578
00:37:02,880 --> 00:37:05,080
I'm sorry, there's an undercover
579
00:37:02,880 --> 00:37:05,080
police officer on this island
580
00:37:05,120 --> 00:37:07,640
working the same case and you didn't
581
00:37:05,120 --> 00:37:07,640
think to tell me?
582
00:37:07,680 --> 00:37:10,600
We couldn't. Camille reckons there's a corrupt policeman
583
00:37:10,640 --> 00:37:12,520
helping James Lavender. We couldn't take the risk.
584
00:37:12,560 --> 00:37:13,760
It's not likely to be me, is it?
585
00:37:13,800 --> 00:37:17,520
I've been in Croydon for the last 13 years!
586
00:37:17,560 --> 00:37:22,200
And if you're looking for your corrupt copper,
587
00:37:17,560 --> 00:37:22,200
it was Charlie Hulme.
588
00:37:22,240 --> 00:37:24,400
-I've got a box
589
00:37:22,240 --> 00:37:24,400
full of evidence
590
00:37:24,440 --> 00:37:27,520
linking Charlie to human trafficking
591
00:37:24,440 --> 00:37:27,520
and James Lavender's yacht.
592
00:37:27,560 --> 00:37:29,720
Charlie was clearly James' right-hand man.
593
00:37:29,760 --> 00:37:32,640
Then we need to go in hard, sir, arrest James
594
00:37:29,760 --> 00:37:32,640
Lavender right now.
595
00:37:32,680 --> 00:37:34,240
-Small problem. -Don't tell me,
596
00:37:34,280 --> 00:37:36,800
there is some form we have to fill in
597
00:37:34,280 --> 00:37:36,800
first in triplicate?
598
00:37:38,920 --> 00:37:41,320
James Lavender's dead.
599
00:37:41,360 --> 00:37:44,840
Looks like suicide, but either way,
600
00:37:41,360 --> 00:37:44,840
as far as this case goes,
601
00:37:44,880 --> 00:37:49,320
Charlie Hulme's a dead end and now,
602
00:37:44,880 --> 00:37:49,320
so too is James Lavender.
603
00:37:57,040 --> 00:38:00,040
This place.
604
00:38:00,080 --> 00:38:03,480
Sir, look, you know, if James killed Charlie and then
605
00:38:00,080 --> 00:38:03,480
killed himself,
606
00:38:03,520 --> 00:38:06,400
I can take over from here, finish the paperwork.
607
00:38:06,440 --> 00:38:08,640
You could be on the next plane out of here.
608
00:38:08,680 --> 00:38:11,280
Oh, don't. I'm imagining it now.
609
00:38:11,320 --> 00:38:15,000
Walking out at Heathrow. Being cold.
610
00:38:15,040 --> 00:38:18,600
Finally being cold again. You know,
611
00:38:15,040 --> 00:38:18,600
I never thought I'd miss it.
612
00:38:18,640 --> 00:38:20,680
-Drizzle.
613
00:38:20,720 --> 00:38:23,720
That feeling on your face, like a wet flannel.
614
00:38:23,760 --> 00:38:25,800
Oh, England!
615
00:38:25,840 --> 00:38:27,360
Problem is we may know what happened
616
00:38:27,400 --> 00:38:29,840
but we still don't really know how it happened.
617
00:38:29,880 --> 00:38:33,440
How was Charlie killed from inside a locked panic room?
618
00:38:33,480 --> 00:38:37,280
Lily, I need you to stay here and conclude the interviews.
619
00:38:33,480 --> 00:38:37,280
Fidel!
620
00:38:37,320 --> 00:38:39,400
-You're with me. -Yes, sir.
621
00:38:42,920 --> 00:38:46,120
-I don't believe it.
622
00:38:46,160 --> 00:38:50,480
-You do not ever
623
00:38:46,160 --> 00:38:50,480
want to know how long.
624
00:38:50,520 --> 00:38:54,200
Okay, that seems about right. It took me...
625
00:38:50,520 --> 00:38:54,200
This wasn't knocked over.
626
00:38:54,240 --> 00:38:58,600
Look. Here and here. It was shot,
627
00:38:58,640 --> 00:39:01,840
from slightly above and angling downwards.
628
00:39:01,880 --> 00:39:06,880
Now, if you go over towards the desk,
629
00:39:01,880 --> 00:39:06,880
let's say you're James.
630
00:39:06,920 --> 00:39:09,440
-At this stage, all I know
631
00:39:09,480 --> 00:39:13,400
is that somebody shot this vase, but with a .22
632
00:39:09,480 --> 00:39:13,400
bullet or a .38?
633
00:39:13,440 --> 00:39:15,000
That's the question.
634
00:39:15,040 --> 00:39:18,160
The whole case rather depends on us finding the answer.
635
00:39:18,200 --> 00:39:21,880
So, if you just hold that absolutely still,
636
00:39:21,920 --> 00:39:24,600
let's find out where the bullet went.
637
00:39:45,360 --> 00:39:49,000
You need to watch out for snakes, sir. They can be in
638
00:39:45,360 --> 00:39:49,000
the trees sometimes, too.
639
00:39:57,960 --> 00:40:00,480
-Sir! -God!
640
00:40:00,520 --> 00:40:04,160
I thought you were... Where have you been?
641
00:40:04,200 --> 00:40:07,720
I figured the tortoise would get there a whole lot quicker
642
00:40:04,200 --> 00:40:07,720
with a metal detector.
643
00:40:41,120 --> 00:40:43,560
Finally. Proof.
644
00:40:43,600 --> 00:40:47,240
The bullet that shot the vase on the night of the murder
645
00:40:43,600 --> 00:40:47,240
was a .38 calibre.
646
00:40:47,280 --> 00:40:50,600
Fired by a bloody loud service revolver.
647
00:40:54,320 --> 00:40:55,760
Oh, no, not again.
648
00:40:56,680 --> 00:40:59,320
Yes, what
649
00:40:59,360 --> 00:41:03,600
No, no, no. Start again. My luggage.
650
00:41:03,640 --> 00:41:06,120
What do you mean it's still in Heathrow?
651
00:41:03,640 --> 00:41:06,120
You lost it in Sainte-Marie.
652
00:41:08,400 --> 00:41:10,080
Hey? Oh!
653
00:41:12,080 --> 00:41:13,400
Oh, I see.
654
00:41:15,200 --> 00:41:17,840
No, sorry. Just, uh, keep it in Heathrow, please
655
00:41:17,880 --> 00:41:21,120
and I'll be back soon.
656
00:41:21,160 --> 00:41:23,360
In fact, I'll be on the next plane
657
00:41:21,160 --> 00:41:23,360
out of here.
658
00:41:25,120 --> 00:41:27,720
You okay there, sir?
659
00:41:27,760 --> 00:41:30,120
They never put my luggage on the plane.
660
00:41:31,720 --> 00:41:33,680
Yeah!
661
00:41:33,720 --> 00:41:36,440
Yes, of course! Ah!
662
00:41:36,480 --> 00:41:39,080
It's the heat. It's finally got
663
00:41:36,480 --> 00:41:39,080
the better of him.
664
00:41:39,120 --> 00:41:41,800
-She fired the gun and then... -Should I call
665
00:41:39,120 --> 00:41:41,800
for an ambulance?
666
00:41:41,840 --> 00:41:44,080
Yes! You do!
667
00:41:44,120 --> 00:41:46,680
Of course! Thank you, Fidel. Yes!
668
00:41:46,720 --> 00:41:50,000
Okay. So, that phone call and then,
669
00:41:50,040 --> 00:41:52,520
into the sea with you.
670
00:41:52,560 --> 00:41:56,120
Brilliant! Brilliant! Leaving
671
00:41:52,560 --> 00:41:56,120
the murderer for you to...
672
00:41:57,360 --> 00:41:59,040
...commit murder.
673
00:41:59,080 --> 00:42:01,280
Uh, just loosen your tie a moment there, sir.
674
00:42:01,320 --> 00:42:03,000
It's very, very simple. Call the ambulance.
675
00:42:05,400 --> 00:42:07,640
No, call the Commissioner. He's going to need to be
676
00:42:05,400 --> 00:42:07,640
here for the arrest.
677
00:42:07,680 --> 00:42:10,960
Okay, you said it. Better get the Commissioner here
678
00:42:07,680 --> 00:42:10,960
as soon as possible.
679
00:42:11,000 --> 00:42:13,320
What killed him in the first place?
680
00:42:11,000 --> 00:42:13,320
That's the question.
681
00:42:15,480 --> 00:42:17,640
But then, if the bullet's not the bullet...
682
00:42:18,840 --> 00:42:20,280
What if...
683
00:42:22,960 --> 00:42:26,520
Yes! -How many fingers
684
00:42:22,960 --> 00:42:26,520
am I holding up, sir?
685
00:42:26,560 --> 00:42:30,400
Fidel, James Lavender had a mobile phone on him when
686
00:42:26,560 --> 00:42:30,400
he died. Get it for me.
687
00:42:30,440 --> 00:42:34,080
I'm also going to need the .22 pistol he was holding when
688
00:42:30,440 --> 00:42:34,080
we found his body.
689
00:42:34,120 --> 00:42:36,160
And while you're getting them,
690
00:42:36,200 --> 00:42:38,560
you and me, Dwayne, we're going to
691
00:42:36,200 --> 00:42:38,560
have a little chat.
692
00:42:46,680 --> 00:42:49,520
You know, I should have realised the lessons of
693
00:42:46,680 --> 00:42:49,520
my luggage sooner.
694
00:42:49,560 --> 00:42:51,360
Your luggage?
695
00:42:51,400 --> 00:42:54,200
See, my case was never loaded onto the plane.
696
00:42:51,400 --> 00:42:54,200
It remained in Heathrow.
697
00:42:54,240 --> 00:42:56,040
So when the hold was opened in Sainte-Marie,
698
00:42:56,080 --> 00:42:58,080
it looked as though it had disappeared.
699
00:42:58,120 --> 00:43:01,720
Whereas, in reality, it was never
700
00:42:58,120 --> 00:43:01,720
in there in the first place.
701
00:43:01,760 --> 00:43:04,000
-The same way that
702
00:43:01,760 --> 00:43:04,000
when the panic room
703
00:43:04,040 --> 00:43:08,040
was opened, we thought the killer had disappeared,
704
00:43:04,040 --> 00:43:08,040
but in reality,
705
00:43:08,080 --> 00:43:09,280
the murderer was never in there.
706
00:43:09,320 --> 00:43:11,920
Please just tell me who killed Charlie.
707
00:43:11,960 --> 00:43:15,560
When Charlie investigated your husband, he set in motion
708
00:43:11,960 --> 00:43:15,560
a chain of events
709
00:43:15,600 --> 00:43:19,840
that would lead to his murder and your husband's.
710
00:43:19,880 --> 00:43:22,640
RICHARD: On the night of the party, I think James
711
00:43:19,880 --> 00:43:22,640
discovered Charlie
712
00:43:22,680 --> 00:43:24,720
in the panic room and realised he had to kill him.
713
00:43:27,240 --> 00:43:29,800
The only problem being James doesn't know his way
714
00:43:29,840 --> 00:43:32,120
around a gun, as he told us.
715
00:43:32,160 --> 00:43:35,080
So he only managed to shoot the vase,
716
00:43:35,120 --> 00:43:38,600
at which point Charlie does the only logical thing
717
00:43:35,120 --> 00:43:38,600
and locks himself
718
00:43:38,640 --> 00:43:42,720
safely inside the panic room.
719
00:43:42,760 --> 00:43:45,240
Now, James has just tried to kill a policeman,
720
00:43:42,760 --> 00:43:45,240
so what does he do?
721
00:43:47,040 --> 00:43:50,760
He goes back to his beach, where I presume he disposed
722
00:43:50,800 --> 00:43:53,960
of the service revolver before making a call.
723
00:43:54,000 --> 00:43:56,520
In fact, he must have made a phone call.
724
00:43:56,560 --> 00:43:59,840
He didn't kill Charlie Hulme, so who did he get to do it?
725
00:43:59,880 --> 00:44:03,400
-You can't be sure it wasn't James.
726
00:43:59,880 --> 00:44:03,400
-I can.
727
00:44:03,440 --> 00:44:06,280
James only managed to shoot a vase
728
00:44:06,320 --> 00:44:09,640
using your service revolver, the only gunshot that was
729
00:44:06,320 --> 00:44:09,640
heard on the night.
730
00:44:10,680 --> 00:44:12,920
Don't you see what this means?
731
00:44:12,960 --> 00:44:17,120
We have no way of knowing when Charlie was killed
732
00:44:12,960 --> 00:44:17,120
because nobody heard
733
00:44:17,160 --> 00:44:20,040
the .22 gunshot that killed him.
734
00:44:20,080 --> 00:44:22,960
In fact, he could have been killed at any time on
735
00:44:20,080 --> 00:44:22,960
the night of the murder.
736
00:44:23,000 --> 00:44:26,680
So are you saying he was killed before the panic
737
00:44:23,000 --> 00:44:26,680
room was shut down?
738
00:44:26,720 --> 00:44:29,920
-No, sir.
739
00:44:29,960 --> 00:44:33,720
I know who the murderer is and so do you,
740
00:44:29,960 --> 00:44:33,720
Sergeant Thomson,
741
00:44:33,760 --> 00:44:35,400
'cause it's you.
742
00:44:41,160 --> 00:44:42,880
No. Dwayne.
743
00:44:42,920 --> 00:44:45,680
-You quickly realised killing Charlie...
744
00:44:45,720 --> 00:44:47,680
...only bought you time. Isn't that right?
745
00:44:47,720 --> 00:44:49,520
How did the murderer kill Charlie Hulme
746
00:44:49,560 --> 00:44:52,040
and then escape from a locked steel room?
747
00:44:49,560 --> 00:44:52,040
It's impossible.
748
00:44:52,080 --> 00:44:55,040
What you needed next was a sacrificial
749
00:44:52,080 --> 00:44:55,040
lamb, so you planted
750
00:44:55,080 --> 00:44:57,080
a safety deposit key in my bungalow,
751
00:44:57,120 --> 00:45:00,040
knowing that I'd find it the next time I showered.
752
00:45:00,080 --> 00:45:01,400
I mean, how many showers do you have a day?
753
00:45:03,720 --> 00:45:06,680
'Cause once I had the key, you could then lead me to
754
00:45:03,720 --> 00:45:06,680
the safety deposit box
755
00:45:06,720 --> 00:45:09,480
with all the evidence you'd planted
756
00:45:06,720 --> 00:45:09,480
to create supposed links
757
00:45:09,520 --> 00:45:14,360
between Charlie Hulme, human trafficking
758
00:45:09,520 --> 00:45:14,360
and James Lavender,
759
00:45:14,400 --> 00:45:17,720
who you killed before picking up the warrant for us
760
00:45:14,400 --> 00:45:17,720
to search his yacht.
761
00:45:31,960 --> 00:45:35,520
Charlie was found shot dead inside a locked panic room,
762
00:45:31,960 --> 00:45:35,520
on his own,
763
00:45:35,560 --> 00:45:38,400
no gun nearby. If you think
764
00:45:35,560 --> 00:45:38,400
about it logically,
765
00:45:38,440 --> 00:45:41,680
as he's the only person found inside,
766
00:45:38,440 --> 00:45:41,680
he must have been alive
767
00:45:41,720 --> 00:45:44,080
when the room was locked down.
768
00:45:44,120 --> 00:45:46,400
Who else could have shut that door down apart from him?
769
00:45:46,440 --> 00:45:48,600
He's the only person found in there.
770
00:45:48,640 --> 00:45:51,640
And if he was alive when he locked the room down...
771
00:45:51,680 --> 00:45:54,000
LILY: So, everybody out and don't touch anything.
772
00:45:54,040 --> 00:45:58,200
RICHARD: ...he must have also been alive when Sergeant
773
00:45:54,040 --> 00:45:58,200
Thomson opened it up.
774
00:46:03,120 --> 00:46:06,880
Even if he was dead within seconds of her
775
00:46:03,120 --> 00:46:06,880
arriving on the scene.
776
00:46:06,920 --> 00:46:09,680
You see, this wasn't an impossible murder,
777
00:46:09,720 --> 00:46:11,480
it merely happened after the police arrived.
778
00:46:12,400 --> 00:46:14,360
Isn't that so, Sergeant?
779
00:46:14,400 --> 00:46:17,000
Now, I wonder who James rang that night,
780
00:46:17,040 --> 00:46:19,840
having just attempted to murder a British policeman?
781
00:46:21,160 --> 00:46:24,560
Ah. Why, here we are.
782
00:46:24,600 --> 00:46:26,320
Because if he rang you, Sergeant,
783
00:46:24,600 --> 00:46:26,320
that's going to be
784
00:46:26,360 --> 00:46:29,120
pretty incriminating, don't you think?
785
00:46:29,160 --> 00:46:31,360
786
00:46:45,840 --> 00:46:47,320
Hello?
787
00:46:47,360 --> 00:46:50,320
So why did he ring you? If not to say that
788
00:46:47,360 --> 00:46:50,320
Charlie was going
789
00:46:50,360 --> 00:46:52,080
to take you both down unless you took him out?
790
00:46:55,240 --> 00:46:57,920
Why would I kill Charlie Hulme?
791
00:46:57,960 --> 00:47:01,280
Are you saying women don't kill people?
792
00:47:01,320 --> 00:47:04,000
Because the book Charlie was holding, the book he'd just
793
00:47:01,320 --> 00:47:04,000
got from the safe,
794
00:47:04,040 --> 00:47:06,200
and which was about to put you and James in prison.
795
00:47:06,240 --> 00:47:08,440
The book he was holding was a travel guide.
796
00:47:08,480 --> 00:47:10,880
-Yes, it was.
797
00:47:10,920 --> 00:47:14,440
And yet, with this case, nothing has been as it seems.
798
00:47:14,480 --> 00:47:17,760
The gun that was heard on the night wasn't the gun
799
00:47:14,480 --> 00:47:17,760
that killed Charlie,
800
00:47:17,800 --> 00:47:20,880
the bullet that was fired wasn't the bullet
801
00:47:17,800 --> 00:47:20,880
that killed Charlie.
802
00:47:20,920 --> 00:47:24,800
So, this is what I suddenly thought. What if the book
803
00:47:20,920 --> 00:47:24,800
Charlie was holding
804
00:47:24,840 --> 00:47:27,160
wasn't the book Charlie was holding?
805
00:47:27,200 --> 00:47:28,680
LILY: It's Charlie Hulme.
806
00:47:28,720 --> 00:47:30,560
Imagine the book Charlie was holding was incriminating
807
00:47:30,600 --> 00:47:32,480
and you're Lily. What do you do?
808
00:47:32,520 --> 00:47:35,320
Well, you clear the crime scene,
809
00:47:32,520 --> 00:47:35,320
of course, standard procedure.
810
00:47:35,360 --> 00:47:36,440
But then what?
811
00:47:36,480 --> 00:47:38,480
Call an ambulance. Now!
812
00:47:38,520 --> 00:47:42,400
Everyone's seen the book in Charlie's hand. You can't
813
00:47:38,520 --> 00:47:42,400
very well remove it,
814
00:47:42,440 --> 00:47:46,600
so you swap it for any book on these shelves
815
00:47:42,440 --> 00:47:46,600
that looks the same.
816
00:47:46,640 --> 00:47:50,320
The innocent book going into Charlie's hands
817
00:47:50,360 --> 00:47:53,840
and the incriminating book going back on the shelves,
818
00:47:53,880 --> 00:47:57,000
concealed amongst all these others.
819
00:47:57,040 --> 00:47:59,280
Hidden in plain view, as it were.
820
00:47:59,320 --> 00:48:02,280
What's more, I reckon I can do this in one.
821
00:48:06,760 --> 00:48:10,080
Ah. Charlie Hulme's blood on this.
822
00:48:12,800 --> 00:48:16,240
Everything you'd need to prove James' involvement in
823
00:48:12,800 --> 00:48:16,240
human trafficking.
824
00:48:21,000 --> 00:48:24,040
This was the only one with no writing
825
00:48:21,000 --> 00:48:24,040
down the spine.
826
00:48:24,080 --> 00:48:26,920
I imagine you were planning to come back
827
00:48:24,080 --> 00:48:26,920
sometime and retrieve it?
828
00:48:27,840 --> 00:48:30,440
Oh! Your name's in here.
829
00:48:30,480 --> 00:48:33,160
All the way through, in fact,
830
00:48:33,200 --> 00:48:37,760
and there's a fingerprint in Charlie Hulme's blood.
831
00:48:33,200 --> 00:48:37,760
I mean, logically,
832
00:48:37,800 --> 00:48:40,040
if you think about it, that's going to be
833
00:48:37,800 --> 00:48:40,040
quite hard to explain
834
00:48:40,080 --> 00:48:41,280
if it turns out to be yours.
835
00:48:43,360 --> 00:48:44,800
You know, I have to take my hat off to you.
836
00:48:44,840 --> 00:48:47,160
You had me pointing this way and that from the start.
837
00:48:48,800 --> 00:48:53,200
And there were times, I must confess,
838
00:48:48,800 --> 00:48:53,200
when you were dazzling.
839
00:48:53,240 --> 00:48:56,040
You killed two people. Why?
840
00:48:59,680 --> 00:49:02,720
You know how many times I've been passed over?
841
00:49:02,760 --> 00:49:05,880
Someone sent from London to do a job I should be doing?
842
00:49:06,680 --> 00:49:09,120
Charlie Hulme and now him?
843
00:49:09,160 --> 00:49:11,680
So if I'm not good enough,
844
00:49:11,720 --> 00:49:14,920
why not take the money instead and a lot of it?
845
00:49:14,960 --> 00:49:19,440
Enough to get away from this. Away from you.
846
00:49:19,480 --> 00:49:21,280
There's a whole world out there, you know, Fidel.
847
00:49:21,320 --> 00:49:24,640
Problem is I don't think you'll ever get to leave
848
00:49:21,320 --> 00:49:24,640
this island again.
849
00:49:24,680 --> 00:49:27,240
Dwayne, Fidel, if you would.
850
00:49:28,160 --> 00:49:29,840
Sure thing, Chief.
851
00:49:35,480 --> 00:49:36,480
Hmm.
852
00:50:02,240 --> 00:50:04,280
What if I'd trodden on you?
853
00:50:07,120 --> 00:50:09,920
No point looking at me like that.
854
00:50:07,120 --> 00:50:09,920
I'm off.
855
00:50:26,520 --> 00:50:29,080
So, my super in London arranges
856
00:50:26,520 --> 00:50:29,080
for me to be posted here,
857
00:50:29,120 --> 00:50:31,160
you agree to it, and it's not a stitch
858
00:50:31,200 --> 00:50:35,160
Of course not. It's just a sensible
859
00:50:31,200 --> 00:50:35,160
reallocation of resources.
860
00:50:35,200 --> 00:50:37,880
Look, don't get me wrong, I'm sure
861
00:50:35,200 --> 00:50:37,880
the Caribbean's great,
862
00:50:37,920 --> 00:50:41,160
beach holidays and snorkelling, but I can't work
863
00:50:37,920 --> 00:50:41,160
here, let alone live here.
864
00:50:41,200 --> 00:50:42,640
I don't know if anybody's noticed
865
00:50:42,680 --> 00:50:45,520
but there's a tree growing through my front room!
866
00:50:47,240 --> 00:50:49,280
-I've got no luggage. -Ah!
867
00:50:51,600 --> 00:50:53,120
-You know how your luggage
868
00:50:53,160 --> 00:50:55,200
was left at Heathrow?
869
00:51:02,680 --> 00:51:04,840
Any other bombshells I should know about?
870
00:51:04,880 --> 00:51:07,200
Of course not. No.
871
00:51:07,240 --> 00:51:09,240
Well, maybe one.
872
00:51:14,080 --> 00:51:16,240
-No. -Tell me about it.
873
00:51:16,280 --> 00:51:18,200
-You're undercover! -Was undercover.
874
00:51:18,240 --> 00:51:20,280
You kind of blew that when you
875
00:51:18,240 --> 00:51:20,280
arrested me, remember?
876
00:51:20,320 --> 00:51:23,320
-Come on, no one knows you're a copper.
877
00:51:20,320 --> 00:51:23,320
-I do.
878
00:51:23,360 --> 00:51:25,440
-And if a crook
879
00:51:23,360 --> 00:51:25,440
like Marlon knows,
880
00:51:25,480 --> 00:51:27,920
then everyone in the underworld will know she's a
881
00:51:25,480 --> 00:51:27,920
copper, my brethren.
882
00:51:27,960 --> 00:51:31,000
Yes you are!
883
00:51:34,920 --> 00:51:36,560
-I'm trying. -Try harder.
884
00:51:36,600 --> 00:51:38,160
-I can't work with her. -I can't work with him.
885
00:51:38,200 --> 00:51:41,920
The paperwork is done. You're both staying.
886
00:51:41,960 --> 00:51:45,040
So, as Commissioner, and I'm very pleased to say,
887
00:51:45,080 --> 00:51:48,800
on behalf of the Royal
888
00:51:45,080 --> 00:51:48,800
Sainte-Marie Police Force,