1 00:00:37,160 --> 00:00:38,640 Oh, man! 2 00:00:45,880 --> 00:00:47,720 I'm sorry, sir. Time's up. 3 00:00:47,760 --> 00:00:50,160 If she was your goat, she would have gone to you. 4 00:00:50,200 --> 00:00:51,480 This goat remains unclaimed. 5 00:00:54,000 --> 00:00:56,520 -Fidel. -Yes, sir. 6 00:00:56,560 --> 00:01:01,360 Goats aren't obedient. They don't come when called. 7 00:01:01,400 --> 00:01:03,200 You do know that, don't you? 8 00:01:35,240 --> 00:01:36,480 DWAYNE: Got him, Chief. 9 00:01:36,520 --> 00:01:38,760 Ah, Dwayne, well done. 10 00:01:41,840 --> 00:01:44,200 Oh, you can't put me in here. 11 00:01:44,240 --> 00:01:46,720 Why 12 00:01:49,400 --> 00:01:51,120 Maybe you should stop stealing yachts. 13 00:01:55,120 --> 00:01:57,040 Lily, 14 00:01:57,080 --> 00:01:59,560 I'm going to knock off early, if that's okay. 15 00:01:59,600 --> 00:02:01,880 Sure thing, sir, have a nice evening. 16 00:02:03,080 --> 00:02:04,520 Night, Chief. 17 00:02:31,120 --> 00:02:32,440 Hi. 18 00:03:08,560 --> 00:03:10,560 RADIO COMMENTATOR: Well, I think the West Indies are 19 00:03:08,560 --> 00:03:10,560 being very clever... 20 00:03:10,600 --> 00:03:12,120 FIDEL: Honore Police Station. 21 00:03:13,840 --> 00:03:15,200 Okay, and what time was this? 22 00:03:15,240 --> 00:03:17,720 23 00:03:17,760 --> 00:03:19,640 FIDEL: Okay, we'll send someone over 24 00:03:17,760 --> 00:03:19,640 right away. 25 00:03:19,680 --> 00:03:20,920 Hello? 26 00:03:21,600 --> 00:03:24,240 Um, Dwayne, 27 00:03:24,280 --> 00:03:25,680 you know Lord Salcombe's place? 28 00:03:25,720 --> 00:03:26,960 Mmm-hmm. 29 00:03:27,000 --> 00:03:28,680 Well, his panic room's gone into lockdown. 30 00:03:28,720 --> 00:03:32,280 Apparently, we've got the codes to open it in our safe. 31 00:03:32,320 --> 00:03:34,560 -Well, shall I go and... -Oh, that's a very good shot. 32 00:03:34,600 --> 00:03:36,480 -A beautiful cover 33 00:03:34,600 --> 00:03:36,480 drive all the way... 34 00:03:36,520 --> 00:03:39,480 -Dwayne! -Oh, for heaven's sake. 35 00:03:36,520 --> 00:03:39,480 I'll do it. 36 00:03:39,520 --> 00:03:40,520 Huh? 37 00:03:56,240 --> 00:03:57,760 We've got a problem. 38 00:04:01,440 --> 00:04:04,840 We were having a party and then from nowhere the alarm 39 00:04:01,440 --> 00:04:04,840 started blaring. 40 00:04:04,880 --> 00:04:07,360 Someone is locked inside the panic room. 41 00:04:07,400 --> 00:04:09,000 Where is Lord and Lady Salcombe? 42 00:04:09,040 --> 00:04:11,200 No one has seen them since the alarm went off. 43 00:04:13,080 --> 00:04:14,560 I think you should know, 44 00:04:14,600 --> 00:04:17,320 just before the alarm, there was a gunshot. 45 00:04:17,360 --> 00:04:19,080 Everybody heard it. 46 00:04:23,400 --> 00:04:25,920 So, everybody out, and don't touch anything. 47 00:04:27,920 --> 00:04:30,400 What's going on? 48 00:04:30,440 --> 00:04:33,560 LAWRENCE: There was a gunshot and the panic room has 49 00:04:30,440 --> 00:04:33,560 been locked down. 50 00:04:35,680 --> 00:04:36,760 Who's in there? 51 00:04:43,280 --> 00:04:45,040 What on earth would I be doing in there? 52 00:04:45,080 --> 00:04:47,360 Lawrence, call an ambulance. 53 00:04:47,400 --> 00:04:49,040 Now! 54 00:04:53,400 --> 00:04:55,120 It's Charlie Hulme. 55 00:05:34,960 --> 00:05:38,120 RICHARD: I've just been informed the airline have 56 00:05:34,960 --> 00:05:38,120 lost my luggage. 57 00:05:38,160 --> 00:05:40,200 LILY: Sorry to hear that, sir. 58 00:05:40,240 --> 00:05:43,320 RICHARD: If you could just point me in the direction of 59 00:05:40,240 --> 00:05:43,320 the lost luggage desk? 60 00:05:43,360 --> 00:05:44,960 Ah, thank you. 61 00:05:50,800 --> 00:05:53,440 We don't need outside help. 62 00:05:53,480 --> 00:05:55,880 Charlie Hulme was a British cop. 63 00:05:55,920 --> 00:05:58,840 They want a British cop to lead the case. 64 00:05:58,880 --> 00:06:00,320 RICHARD: What time do you open in the morning? 65 00:06:00,360 --> 00:06:02,440 WOMAN: 0600 hours, sir. 66 00:06:02,480 --> 00:06:07,480 RICHARD: Then I'll call you at 0601. 67 00:06:02,480 --> 00:06:07,480 Thank you very much, Daphne. 68 00:06:20,960 --> 00:06:21,960 Christ! 69 00:06:29,120 --> 00:06:31,640 Sainte-Marie was colonised by the French, 70 00:06:31,680 --> 00:06:33,480 who lost it to the British, 71 00:06:33,520 --> 00:06:35,600 who lost it to the Dutch. 72 00:06:35,640 --> 00:06:38,240 The Dutch lost it back to the French. 73 00:06:38,280 --> 00:06:43,120 The French then handed it back to the British 74 00:06:38,280 --> 00:06:43,120 in the mid-'70s. 75 00:06:43,160 --> 00:06:47,400 So about 30% of the population is still French. 76 00:06:47,960 --> 00:06:49,800 French, great. Just when I though it couldn't 77 00:06:49,840 --> 00:06:51,680 get any worse. 78 00:07:32,960 --> 00:07:34,920 Welcome to Honore Station. 79 00:07:34,960 --> 00:07:36,600 I got to go. The Commissioner is here. 80 00:07:36,640 --> 00:07:37,640 FIDEL: Ah. 81 00:07:40,360 --> 00:07:41,440 Sir. 82 00:07:41,480 --> 00:07:42,960 So, team, 83 00:07:43,000 --> 00:07:44,680 Dwayne, Fidel, 84 00:07:44,720 --> 00:07:47,520 this is Detective Inspector Richard Poole, 85 00:07:47,560 --> 00:07:49,800 from the Met in London. 86 00:07:49,840 --> 00:07:53,080 Thank you. 87 00:07:49,840 --> 00:07:53,080 I'll take over from here. 88 00:07:53,120 --> 00:07:56,640 Right, then. I want everything you've got on DI Hulme's death 89 00:07:56,680 --> 00:07:58,600 on my desk immediately. 90 00:07:58,640 --> 00:08:03,440 And if you can get onto IT to sort out 91 00:07:58,640 --> 00:08:03,440 the login details for my PC. 92 00:08:03,480 --> 00:08:05,640 It's imperative I get on the network ASAP. 93 00:08:06,880 --> 00:08:08,800 Pen-pusher. 94 00:08:08,840 --> 00:08:10,440 This is not going to go well. 95 00:08:11,920 --> 00:08:14,000 Sorry, my monitor won't turn on. 96 00:08:18,840 --> 00:08:20,800 Oh, this heat. 97 00:08:20,840 --> 00:08:22,960 Then take your jacket off. 98 00:08:23,000 --> 00:08:26,960 DI Hulme's been dead 48 hours. 99 00:08:23,000 --> 00:08:26,960 Is this all you've got? 100 00:08:27,000 --> 00:08:29,960 Where's the forensics report, ballistics, DNA? 101 00:08:30,000 --> 00:08:31,480 We'll have them soon. 102 00:08:31,520 --> 00:08:33,320 Who's this? 103 00:08:33,360 --> 00:08:36,120 Everybody in that photograph was on the guest 104 00:08:33,360 --> 00:08:36,120 list for the party, 105 00:08:36,160 --> 00:08:37,960 apart from that woman. 106 00:08:38,000 --> 00:08:40,160 And neither Lord or Lady Salcombe 107 00:08:38,000 --> 00:08:40,160 or any of the other guests 108 00:08:40,200 --> 00:08:42,160 know who she was or what she was doing there. 109 00:08:42,200 --> 00:08:43,920 -In the file. 110 00:08:44,720 --> 00:08:45,720 Is it always this hot? 111 00:08:46,160 --> 00:08:47,360 No. 112 00:08:47,400 --> 00:08:48,920 Sometimes it's a lot hotter. 113 00:08:56,160 --> 00:08:59,160 RICHARD: Look, I'll be honest with you. 114 00:08:56,160 --> 00:08:59,160 This whole Caribbean thing, 115 00:08:59,200 --> 00:09:02,160 I mean, I'm sure it's very nice but, um... 116 00:09:02,200 --> 00:09:05,080 Well, it's really not my idea of, uh... 117 00:09:05,120 --> 00:09:07,800 Yeah. So as soon as I've solved this case 118 00:09:07,840 --> 00:09:10,840 and I've got my luggage, I'm on the next plane home. 119 00:09:10,880 --> 00:09:12,680 I can't think why they sent me here. 120 00:09:13,480 --> 00:09:15,200 Sorry, where is here? 121 00:09:15,240 --> 00:09:16,880 I thought you might like to see 122 00:09:15,240 --> 00:09:16,880 where you're staying 123 00:09:16,920 --> 00:09:18,800 before we go up to the house. 124 00:09:18,840 --> 00:09:20,480 This is where we put the foreign officers. 125 00:09:20,880 --> 00:09:22,120 Like you 126 00:09:22,160 --> 00:09:24,080 and Charlie Hulme. 127 00:09:24,120 --> 00:09:26,520 This is Charlie's old house? 128 00:09:26,560 --> 00:09:29,480 You can freshen up and I'll pick 129 00:09:26,560 --> 00:09:29,480 you up in an hour. 130 00:10:35,520 --> 00:10:36,600 Christ. 131 00:10:54,720 --> 00:10:57,960 I think they're very pleased to have me here, 132 00:10:54,720 --> 00:10:57,960 if I'm honest. 133 00:10:58,000 --> 00:11:00,520 The welcome's been very, uh... 134 00:11:00,560 --> 00:11:02,120 Yeah, you know, and 135 00:11:00,560 --> 00:11:02,120 the accommodation's very... 136 00:11:03,920 --> 00:11:06,240 Oh, bloody splinter! 137 00:11:06,280 --> 00:11:07,840 Oh, God. 138 00:11:07,880 --> 00:11:10,280 Yeah, no, no, it's fine. It's fine, no. 139 00:11:10,320 --> 00:11:13,440 It does a little bit, yeah, yeah, mmm... 140 00:11:13,480 --> 00:11:15,840 Thank you for sending me, sir. Yep, okay. 141 00:11:15,880 --> 00:11:17,120 -Yeah, uh, sorry. 142 00:11:17,160 --> 00:11:19,120 Got to go, yeah, bye. 143 00:11:49,640 --> 00:11:53,120 So, how did a British policeman get mixed up 144 00:11:49,640 --> 00:11:53,120 with an aristocrat? 145 00:11:55,920 --> 00:11:57,560 Who, Charlie? 146 00:11:57,600 --> 00:12:00,400 Fun. Not your typical Englishman. 147 00:12:00,440 --> 00:12:02,160 Charismatic, you know? 148 00:12:02,200 --> 00:12:03,760 What do you mean by a typical Englishman? 149 00:12:05,160 --> 00:12:08,280 Detective Inspector Richard Poole, 150 00:12:05,160 --> 00:12:08,280 Metropolitan Police. 151 00:12:08,320 --> 00:12:10,040 LAWRENCE: Ah, yes. Come in. 152 00:12:11,040 --> 00:12:12,440 Thank you. 153 00:12:12,480 --> 00:12:15,160 Well, I was out here serving drinks 154 00:12:12,480 --> 00:12:15,160 to the guests. 155 00:12:15,200 --> 00:12:16,760 It had just gone 8:00. 156 00:12:18,600 --> 00:12:21,640 Then there was a gunshot from the study 157 00:12:23,600 --> 00:12:25,720 and the alarms went off. 158 00:12:25,760 --> 00:12:27,640 -Well, 159 00:12:27,680 --> 00:12:29,480 I waited for the police to arrive. 160 00:12:32,400 --> 00:12:34,040 Did you see this woman that night? 161 00:12:37,600 --> 00:12:38,760 No. 162 00:12:47,520 --> 00:12:49,280 What's that? 163 00:12:49,320 --> 00:12:51,120 It's a laser tape measure. 164 00:12:51,160 --> 00:12:54,280 Accurate to a millimetre over 150 meters. 165 00:12:54,320 --> 00:12:56,880 We do have tape measures on Sainte-Marie, you know. 166 00:12:56,920 --> 00:12:59,360 Not like this, you don't, Sergeant Thomson. 167 00:12:59,400 --> 00:13:03,880 Now, when DI Hulme's body was found, 168 00:12:59,400 --> 00:13:03,880 he was holding a book. 169 00:13:03,920 --> 00:13:06,840 A travel guide to Europe. Why? 170 00:13:06,880 --> 00:13:08,880 This is the vase, then, that was found 171 00:13:06,880 --> 00:13:08,880 smashed on the night? 172 00:13:08,920 --> 00:13:09,920 Mmm-hmm. 173 00:13:12,280 --> 00:13:14,600 When the room was locked down, could anyone else have got in? 174 00:13:14,640 --> 00:13:17,960 No. Not until I entered the code. 175 00:13:18,000 --> 00:13:20,400 And it can only be opened from the outside. 176 00:13:22,240 --> 00:13:23,760 Death was instantaneous? 177 00:13:23,800 --> 00:13:25,840 He was killed by a .22 bullet, 178 00:13:25,880 --> 00:13:29,320 shot up through the throat and straight into his skull. 179 00:13:29,360 --> 00:13:31,440 It could almost be suicide, couldn't it, 180 00:13:29,360 --> 00:13:31,440 but for two things. 181 00:13:31,480 --> 00:13:34,480 One, gunshot and then alarm. 182 00:13:34,520 --> 00:13:38,320 How could Charlie shoot himself, then manage to 183 00:13:34,520 --> 00:13:38,320 shut down a heavy steel door? 184 00:13:38,360 --> 00:13:41,640 And secondly, if it was suicide, 185 00:13:38,360 --> 00:13:41,640 why didn't we find a pistol? 186 00:13:41,680 --> 00:13:43,600 Then if it was murder... 187 00:13:43,640 --> 00:13:46,880 How did the murderer kill DI Hulme and then escape from 188 00:13:43,640 --> 00:13:46,880 a locked steel room? 189 00:13:46,920 --> 00:13:49,000 James Lavender, how do you do? 190 00:13:49,040 --> 00:13:52,240 Can you tell me exactly where you were standing when 191 00:13:49,040 --> 00:13:52,240 the gun went off? 192 00:13:52,280 --> 00:13:56,240 Fortunately for me, when the gun went off, 193 00:13:52,280 --> 00:13:56,240 I was down here on my beach. 194 00:13:56,280 --> 00:13:57,960 Oh, I see. Your beach. 195 00:13:58,000 --> 00:13:59,760 A little proprietorial, aren't we? 196 00:13:59,800 --> 00:14:01,840 Well, I do own it. 197 00:14:01,880 --> 00:14:04,920 Right. And what were you doing down here? 198 00:14:04,960 --> 00:14:10,960 I was down here for a touch of privacy 199 00:14:04,960 --> 00:14:10,960 with a special friend. 200 00:14:11,000 --> 00:14:14,360 A special friend who wasn't necessarily your wife? 201 00:14:14,400 --> 00:14:15,840 Which is rather the problem. 202 00:14:15,880 --> 00:14:18,440 James? 203 00:14:18,480 --> 00:14:20,080 JAMES: My wife, Sarah, spotted us. 204 00:14:21,280 --> 00:14:24,280 The argument was quick, wordless. 205 00:14:24,320 --> 00:14:26,880 Ended with a large glass of wine 206 00:14:24,320 --> 00:14:26,880 all over her dress. RICHARD: Well, that means you 207 00:14:26,920 --> 00:14:29,480 were back at the party when the gun went off. 208 00:14:29,520 --> 00:14:31,480 JAMES: No, I came back down here. 209 00:14:31,520 --> 00:14:33,600 But my friend had gone. 210 00:14:33,640 --> 00:14:36,120 And how well do you know the deceased? 211 00:14:36,160 --> 00:14:37,680 Not at all. 212 00:14:37,720 --> 00:14:38,720 Maybe Sarah invited him. 213 00:14:40,280 --> 00:14:41,960 Sorry, do we have to, um... 214 00:14:42,000 --> 00:14:44,320 LILY: Do you own a .22 pistol? 215 00:14:44,360 --> 00:14:46,000 JAMES: No, I don't know the first thing about guns. 216 00:14:46,040 --> 00:14:48,760 Wouldn't know one end from another. 217 00:14:46,040 --> 00:14:48,760 But you've really dressed for 218 00:14:48,800 --> 00:14:51,520 the Caribbean, haven't you? 219 00:14:51,560 --> 00:14:53,000 Yeah. 220 00:14:53,040 --> 00:14:55,080 Having heard the gunshot, what did you do next? 221 00:14:55,120 --> 00:14:57,640 Well, then the alarms went off. I didn't know 222 00:14:55,120 --> 00:14:57,640 what was going on so I hid. 223 00:14:59,440 --> 00:15:01,000 Until I saw the police arrive. 224 00:15:06,920 --> 00:15:09,080 I see the safe was open. 225 00:15:09,120 --> 00:15:11,400 How many people know the combination to open it? 226 00:15:11,440 --> 00:15:13,920 Well, I do, of course, and my wife. 227 00:15:13,960 --> 00:15:15,280 That's it 228 00:15:15,320 --> 00:15:17,760 -Yeah. -Well, 229 00:15:15,320 --> 00:15:17,760 did you open it that night? 230 00:15:17,800 --> 00:15:18,960 No. 231 00:15:19,000 --> 00:15:20,680 Or give DI Hulme the combination? 232 00:15:20,720 --> 00:15:23,760 -No! -Then your wife 233 00:15:20,720 --> 00:15:23,760 must have opened it. 234 00:15:23,800 --> 00:15:27,000 You're going to have to ask her 235 00:15:23,800 --> 00:15:27,000 yourself, aren't you? 236 00:15:27,040 --> 00:15:31,360 SARAH: My dress was ruined. I was humiliated. 237 00:15:27,040 --> 00:15:31,360 I came back to the house. 238 00:15:33,000 --> 00:15:35,640 So, this is where I was when the alarm went off. 239 00:15:35,680 --> 00:15:37,240 And what did you do next? 240 00:15:37,280 --> 00:15:40,320 I came in here to get dressed. 241 00:15:40,360 --> 00:15:42,800 Did you invite DI Hulme to the party? 242 00:15:42,840 --> 00:15:44,440 No. Didn't my husband? 243 00:15:44,480 --> 00:15:45,840 LILY: He says he didn't. 244 00:15:47,440 --> 00:15:49,520 On the day of the party, did you open the safe? 245 00:15:49,560 --> 00:15:51,120 No. 246 00:15:51,160 --> 00:15:53,640 Or give DI Hulme the combination 247 00:15:51,160 --> 00:15:53,640 so he could open it? 248 00:15:53,680 --> 00:15:54,680 No. 249 00:15:58,800 --> 00:16:01,000 She's lying, isn't she? 250 00:16:01,040 --> 00:16:03,680 One of them must have opened the safe, but why? 251 00:16:03,720 --> 00:16:07,560 We got a British policeman murdered 252 00:16:03,720 --> 00:16:07,560 in a rich man's panic room, 253 00:16:07,600 --> 00:16:10,080 an old book clutched in his hands, 254 00:16:10,120 --> 00:16:13,200 a safe that's open and a vase that's smashed. 255 00:16:13,240 --> 00:16:17,400 As for suspects, only two people 256 00:16:13,240 --> 00:16:17,400 without an alibi. 257 00:16:17,440 --> 00:16:20,080 James, because he was down on his beach alone 258 00:16:20,120 --> 00:16:22,680 and Sarah because she was taking a shower. 259 00:16:22,720 --> 00:16:24,840 Not that any of this matters. 260 00:16:24,880 --> 00:16:27,680 Doesn't get us any closer to understanding the how. 261 00:16:27,720 --> 00:16:29,280 How did the murderer kill Charlie Hulme 262 00:16:29,320 --> 00:16:32,120 and escape from a locked steel room? 263 00:16:29,320 --> 00:16:32,120 It's impossible. 264 00:16:32,160 --> 00:16:35,240 I need to see the pieces from the vase and the book 265 00:16:32,160 --> 00:16:35,240 Charlie was holding. 266 00:16:35,280 --> 00:16:38,480 -But first I need to see the body. 267 00:16:35,280 --> 00:16:38,480 -That won't be possible. 268 00:16:38,520 --> 00:16:39,680 What won't? 269 00:16:39,720 --> 00:16:41,840 -No, none of it. 270 00:16:41,880 --> 00:16:44,760 The book, the body, the vase. None of it is here. 271 00:16:44,800 --> 00:16:47,320 -It's in Basse-Terre. 272 00:16:47,360 --> 00:16:48,880 Fine, we'll get some sandwiches 273 00:16:47,360 --> 00:16:48,880 on the way. 274 00:16:48,920 --> 00:16:50,480 Basse-Terre, Guadeloupe. 275 00:16:50,520 --> 00:16:51,920 Fine. 276 00:16:51,960 --> 00:16:53,720 Which is a completely different island. 277 00:16:56,560 --> 00:16:58,360 What? 278 00:16:58,400 --> 00:17:01,680 We don't have forensic labs and DNA analysis 279 00:16:58,400 --> 00:17:01,680 and ballistics here. 280 00:17:01,720 --> 00:17:03,840 We are just a small island. 281 00:17:03,880 --> 00:17:06,720 So, I bag the evidence from the murder 282 00:17:06,760 --> 00:17:08,400 and it all gets flown to Guadeloupe. 283 00:17:08,440 --> 00:17:10,360 Then how are we supposed to solve this case? 284 00:17:13,960 --> 00:17:16,440 Arrange for the vase and the book to be 285 00:17:13,960 --> 00:17:16,440 sent here by tomorrow morning. 286 00:17:16,480 --> 00:17:18,680 -Of course, sir. 287 00:18:12,280 --> 00:18:13,280 Hello? 288 00:18:15,040 --> 00:18:16,880 Who are you? 289 00:18:16,920 --> 00:18:19,680 I'm Detective Inspector Richard Poole 290 00:18:16,920 --> 00:18:19,680 of the Metropolitan Police. 291 00:18:20,720 --> 00:18:22,720 -I, um... 292 00:18:23,480 --> 00:18:25,320 I am Mr Hulme's cleaner. 293 00:18:27,040 --> 00:18:28,160 You're his cleaner? 294 00:18:28,640 --> 00:18:30,000 Mmm. 295 00:18:30,040 --> 00:18:31,320 Well, I won't get in your way. 296 00:18:32,200 --> 00:18:33,240 You got your work cut out. 297 00:18:35,040 --> 00:18:36,120 Thank you, sir. 298 00:18:39,320 --> 00:18:41,120 So, um... 299 00:18:42,040 --> 00:18:43,640 Are you a friend of Charlie's? 300 00:18:43,680 --> 00:18:45,120 Something like that. 301 00:18:45,160 --> 00:18:46,400 You're from England, right? 302 00:18:47,680 --> 00:18:49,200 Ah, you can tell, can you? 303 00:18:50,360 --> 00:18:51,640 Yeah. 304 00:18:51,680 --> 00:18:54,280 Um, what are you doing here? 305 00:18:54,320 --> 00:18:55,480 Is it a holiday, sir? 306 00:18:57,640 --> 00:18:58,720 You haven't heard, have you? 307 00:18:59,920 --> 00:19:01,240 Heard what? 308 00:19:15,600 --> 00:19:18,240 And he was such a nice man. 309 00:19:18,280 --> 00:19:22,800 -So full of life. Not your typical... 310 00:19:18,280 --> 00:19:22,800 -Yes, I've heard. Yeah. 311 00:19:22,840 --> 00:19:24,480 But who would kill him? 312 00:19:24,520 --> 00:19:26,400 We're pursuing a number of lines 313 00:19:24,520 --> 00:19:26,400 of enquiry. 314 00:19:31,120 --> 00:19:33,680 Are you... Are you staying here, sir? 315 00:19:37,040 --> 00:19:39,160 I hope not. 316 00:19:39,200 --> 00:19:40,680 Well, do you need a cleaner? 317 00:19:42,360 --> 00:19:46,160 Or laundry? I could always send 318 00:19:42,360 --> 00:19:46,160 any of your suits. 319 00:19:46,200 --> 00:19:48,320 No, it's fine. Really. Don't worry. 320 00:19:48,360 --> 00:19:50,000 I'll just, um, 321 00:19:50,040 --> 00:19:52,400 borrow the odd item from Mr Hulme. 322 00:19:52,440 --> 00:19:55,000 -They are not all clean. -Oh, please. 323 00:20:05,520 --> 00:20:09,160 No. You lost my suitcase, so you can find my suitcase. 324 00:20:10,760 --> 00:20:12,560 What do you mean you've got no record of it? 325 00:20:12,600 --> 00:20:15,160 I filled in the form. I gave to it Daphne. 326 00:20:15,200 --> 00:20:18,680 Daphne. She was standing by the lost luggage counter 327 00:20:15,200 --> 00:20:18,680 when I lost my... 328 00:20:20,760 --> 00:20:22,000 I'll ring you back. 329 00:20:24,720 --> 00:20:25,720 Shoo! 330 00:21:04,000 --> 00:21:07,440 Where can I get a .22 calibre gun 331 00:21:04,000 --> 00:21:07,440 and some blank rounds? 332 00:21:10,280 --> 00:21:11,480 Best if I don't ask? 333 00:21:11,520 --> 00:21:13,680 It's always best if you don't ask. 334 00:21:15,240 --> 00:21:18,080 So, the book and the vase have arrived 335 00:21:15,240 --> 00:21:18,080 from Guadeloupe. 336 00:21:18,120 --> 00:21:19,800 Well done. Very good work. 337 00:21:21,440 --> 00:21:24,400 So this is it, the book Charlie 338 00:21:21,440 --> 00:21:24,400 was holding when he was shot? 339 00:21:24,440 --> 00:21:25,760 -Mmm-hmm. -Hmm. 340 00:21:25,800 --> 00:21:28,000 What's so special about it? 341 00:21:28,040 --> 00:21:29,200 Ah! 342 00:21:29,240 --> 00:21:32,240 And now the pieces from the smashed vase. 343 00:21:32,280 --> 00:21:34,600 Yeah, yeah, this is all good. I should be able... 344 00:21:34,640 --> 00:21:35,920 There's still two more bags, sir. 345 00:21:35,960 --> 00:21:39,080 Even so, a bit of glue, and... 346 00:21:39,120 --> 00:21:42,000 Okay. The gun is sorted. 347 00:21:42,040 --> 00:21:44,040 Well, when you get it, 348 00:21:44,080 --> 00:21:46,440 bring it straight to James Lavender's house. 349 00:21:46,480 --> 00:21:48,040 Lily and I are going there now. 350 00:21:48,080 --> 00:21:49,760 We are 351 00:21:49,800 --> 00:21:52,200 As it turns out, Lady Salcombe's 352 00:21:49,800 --> 00:21:52,200 been lying to us. 353 00:22:10,840 --> 00:22:12,600 Good morning, Lady Salcombe. 354 00:22:12,640 --> 00:22:14,320 Please, call me Sarah. 355 00:22:14,360 --> 00:22:16,960 Then tell me, Sarah, why did you lie to me? 356 00:22:17,000 --> 00:22:19,520 -You knew Charlie Hulme. 357 00:22:19,560 --> 00:22:23,160 -No, I didn't. -You've been to his house. 358 00:22:23,200 --> 00:22:25,040 I smelled the perfume on one of his towels, 359 00:22:25,080 --> 00:22:27,680 a perfume I'd only smelled once before, 360 00:22:25,080 --> 00:22:27,680 in your dressing room. 361 00:22:29,360 --> 00:22:31,120 No! 362 00:22:31,160 --> 00:22:33,160 -In the panic room that night. -I didn't. 363 00:22:33,200 --> 00:22:35,400 Then you calmly went for a shower, washing off any 364 00:22:33,200 --> 00:22:35,400 trace of evidence 365 00:22:35,440 --> 00:22:36,840 -in the process. -No, I didn't kill Charlie. 366 00:22:36,880 --> 00:22:38,280 But you did, Sarah, in cold blood. 367 00:22:38,320 --> 00:22:39,960 You put a gun to his throat and pulled the trigger. 368 00:22:40,000 --> 00:22:43,080 No. I didn't kill him. I loved him! 369 00:22:43,120 --> 00:22:46,520 I'd always worried that James would 370 00:22:43,120 --> 00:22:46,520 find out about Charlie and me. 371 00:22:47,680 --> 00:22:50,280 When I saw him shot dead, it's... 372 00:22:50,320 --> 00:22:51,520 You think James killed him? 373 00:22:53,480 --> 00:22:57,200 -Charlie was investigating my husband. 374 00:22:57,240 --> 00:22:59,200 He said he didn't dare tell me. 375 00:22:59,240 --> 00:23:00,440 My life would be in danger. 376 00:23:00,480 --> 00:23:01,880 It was you. 377 00:23:01,920 --> 00:23:03,680 You gave Charlie the combination 378 00:23:01,920 --> 00:23:03,680 to the safe, didn't you? 379 00:23:05,240 --> 00:23:08,640 Charlie said there was a book in the safe 380 00:23:08,680 --> 00:23:11,640 and that if he could just get a hold of it, 381 00:23:11,680 --> 00:23:13,240 he would be able to put my husband in prison. 382 00:23:13,280 --> 00:23:16,000 We've seen the book. It's just an old guidebook. 383 00:23:16,040 --> 00:23:17,800 What's so special about it? 384 00:23:17,840 --> 00:23:19,720 Apologies for interrupting. Your colleagues 385 00:23:17,840 --> 00:23:19,720 say they're ready. 386 00:23:21,440 --> 00:23:24,280 Dwayne, Dwayne, so... 387 00:23:24,320 --> 00:23:25,720 Who is your prime suspect? 388 00:23:26,320 --> 00:23:27,800 Sorry? 389 00:23:27,840 --> 00:23:31,120 Well, we're having a little sweepstakes, so, you know, 390 00:23:31,160 --> 00:23:33,280 a nod in the right direction? 391 00:23:33,320 --> 00:23:35,760 It's a bit of a bit of a mystery so far. 392 00:23:35,800 --> 00:23:39,680 We're thinking of fitting up one of the staff. 393 00:23:39,720 --> 00:23:43,480 Listen. When I'm dressed like this, 394 00:23:39,720 --> 00:23:43,480 don't mess with me, okay? 395 00:23:50,040 --> 00:23:52,280 LILY: Okay, Dwayne, Fidel, are you in position? 396 00:23:52,880 --> 00:23:53,880 Yup. 397 00:23:56,360 --> 00:23:57,880 You sure these are blanks? 398 00:23:57,920 --> 00:23:59,200 Yes. 399 00:24:05,320 --> 00:24:07,320 Did either of you hear that? 400 00:24:07,360 --> 00:24:08,480 You fired that gun yet? 401 00:24:11,000 --> 00:24:13,480 The Detective Inspector is going to fire again. 402 00:24:18,040 --> 00:24:20,200 -No, nothing. 403 00:24:23,560 --> 00:24:25,920 This is a .22 pistol. 404 00:24:25,960 --> 00:24:27,920 Same calibre as the gun that killed Charlie Hulme, 405 00:24:27,960 --> 00:24:31,120 so if Dwayne and Fidel can't hear 406 00:24:27,960 --> 00:24:31,120 me firing on a day like today, 407 00:24:31,160 --> 00:24:33,800 what did the guests hear on the night of the party? 408 00:24:33,840 --> 00:24:35,840 The gunshot that killed Charlie Hulme. 409 00:24:35,880 --> 00:24:39,520 No, any gunshot they heard must have come from 410 00:24:35,880 --> 00:24:39,520 a larger calibre gun. 411 00:24:40,200 --> 00:24:41,560 A louder gun. 412 00:24:41,600 --> 00:24:43,520 Ah, well, if it's a louder gun you're looking for... 413 00:24:43,560 --> 00:24:44,720 You said you didn't own a gun. 414 00:24:44,760 --> 00:24:47,400 No, I said I didn't own a .22 pistol. 415 00:24:47,440 --> 00:24:49,920 But if it's a large gun you're after... 416 00:24:47,440 --> 00:24:49,920 Darling? 417 00:24:49,960 --> 00:24:51,320 What large gun? 418 00:24:51,360 --> 00:24:52,600 It was my father's. 419 00:24:52,640 --> 00:24:54,480 His service revolver. 420 00:24:54,520 --> 00:24:55,800 It's been here for years. 421 00:25:06,640 --> 00:25:08,200 It's gone. 422 00:25:08,240 --> 00:25:10,920 There's a box of bullets but... 423 00:25:10,960 --> 00:25:12,840 but the gun's disappeared. 424 00:25:12,880 --> 00:25:15,800 .38 calibre Smith & Wesson rounds. Yep. 425 00:25:16,400 --> 00:25:17,920 It's a loud gun. 426 00:25:18,600 --> 00:25:20,520 And now it's missing. 427 00:25:20,560 --> 00:25:23,240 -Me, of course. And... 428 00:25:24,680 --> 00:25:26,120 and James. 429 00:25:26,160 --> 00:25:29,120 -No. 430 00:25:29,160 --> 00:25:32,840 So, once again, it's either James or Sarah 431 00:25:32,880 --> 00:25:35,040 and I don't pick Sarah as a murderer. 432 00:25:35,080 --> 00:25:37,720 Are you saying women don't kill people? 433 00:25:37,760 --> 00:25:41,720 Sir, she doesn't have an alibi for the time of the murder, 434 00:25:37,760 --> 00:25:41,720 hmm? 435 00:25:41,760 --> 00:25:43,720 She was having an affair with the deceased, 436 00:25:43,760 --> 00:25:47,440 she owns a gun she didn't tell us about, which now has 437 00:25:43,760 --> 00:25:47,440 apparently gone missing. 438 00:25:47,480 --> 00:25:49,360 Oh, yes, and she turns up at the scene of the murder 439 00:25:49,400 --> 00:25:51,800 having showered and washed her hair? 440 00:25:51,840 --> 00:25:53,120 Well, that, at least, is understandable. 441 00:25:53,160 --> 00:25:54,440 What? 442 00:25:54,480 --> 00:25:56,400 The shower. This unremitting heat. 443 00:25:56,440 --> 00:25:58,000 I mean, how many showers do you have a day? 444 00:26:04,640 --> 00:26:07,640 What's in this book worth dying for? 445 00:26:10,240 --> 00:26:13,680 You know, if we could just prove the service revolver was 446 00:26:10,240 --> 00:26:13,680 fired that night... 447 00:26:17,760 --> 00:26:20,480 -Yeah. 448 00:26:20,520 --> 00:26:22,800 Well, it would mean that Charlie could have been 449 00:26:20,520 --> 00:26:22,800 killed before 8:00 450 00:26:22,840 --> 00:26:26,160 with a quiet .22 pistol and the service revolver was 451 00:26:22,840 --> 00:26:26,160 only fired at 8:00 452 00:26:26,200 --> 00:26:29,040 to establish an apparent time of death. 453 00:26:29,080 --> 00:26:31,000 You need a break. 454 00:26:38,920 --> 00:26:41,960 So, tell me, what's London like? 455 00:26:44,320 --> 00:26:47,440 Oh, uh, noisy, a mess. 456 00:26:47,480 --> 00:26:50,320 Like being in a bar fight, mostly, but... 457 00:26:50,360 --> 00:26:55,280 -Only place I'd live. 458 00:26:55,320 --> 00:27:00,000 What's a typical London experience, hmm? Something 459 00:26:55,320 --> 00:27:00,000 that fills you with joy? 460 00:27:02,440 --> 00:27:03,720 Tell me. 461 00:27:05,640 --> 00:27:06,880 Uh, so... 462 00:27:09,120 --> 00:27:13,120 Walking into my local, the White Hart. 463 00:27:09,120 --> 00:27:13,120 It's snowing, 464 00:27:13,160 --> 00:27:15,600 -bitterly cold outside, but there's a... 465 00:27:13,160 --> 00:27:15,600 -Right. 466 00:27:15,640 --> 00:27:20,760 ...a fire roaring in the grate, the windows misty 467 00:27:15,640 --> 00:27:20,760 with condensation. 468 00:27:20,800 --> 00:27:25,720 And I've got a beer in my hand, 469 00:27:20,800 --> 00:27:25,720 sitting in the snug, 470 00:27:25,760 --> 00:27:29,520 in the chair that I sit in and that first sip... 471 00:27:29,560 --> 00:27:30,760 Alone? 472 00:27:33,600 --> 00:27:38,080 Yes, but that feeling, you know, of belonging, 473 00:27:33,600 --> 00:27:38,080 knowing who you are. 474 00:27:42,120 --> 00:27:44,520 Whatever this is, it's not that. 475 00:27:54,440 --> 00:27:56,400 Okay, so I'll see you tomorrow, shall I? 476 00:27:58,400 --> 00:28:00,760 Yes, yes, good idea. Yeah. 477 00:28:03,000 --> 00:28:05,640 -And, uh, thanks again. -Good night. 478 00:28:07,160 --> 00:28:08,760 Yeah. Good work. 479 00:28:10,200 --> 00:28:12,320 Uh, you've been fantastic. 480 00:29:50,560 --> 00:29:51,760 Oh, come on! 481 00:30:04,720 --> 00:30:06,040 Is the Inspector in yet? 482 00:30:06,080 --> 00:30:08,520 No. He found a key. 483 00:30:08,560 --> 00:30:10,720 Looks like it's for a safety deposit box. 484 00:30:10,760 --> 00:30:13,280 Him and Lily have gone to the bank to check it out. 485 00:30:15,200 --> 00:30:17,440 Just knock on the door when you want to be let out. 486 00:30:19,880 --> 00:30:23,000 So, Charlie's a policeman abroad. It's not 487 00:30:19,880 --> 00:30:23,000 necessarily suspicious 488 00:30:23,040 --> 00:30:26,280 that he would have a safety deposit box. 489 00:30:26,320 --> 00:30:28,040 On the other hand... 490 00:30:33,920 --> 00:30:37,760 Cash, forged passports... Human trafficking. 491 00:30:37,800 --> 00:30:40,920 It's got to be. Up through the Caribbean and 492 00:30:37,800 --> 00:30:40,920 into the States. 493 00:30:40,960 --> 00:30:45,880 It's a multi-million-dollar trade and it absolutely relies 494 00:30:40,960 --> 00:30:45,880 on corrupt officials. 495 00:30:45,920 --> 00:30:49,200 But how does all this tie in with James Lavender? 496 00:30:53,280 --> 00:30:55,760 Because that is James Lavender's boat. 497 00:30:57,880 --> 00:31:00,640 We found these in Charlie Hulme's 498 00:30:57,880 --> 00:31:00,640 safety deposit box. 499 00:31:00,680 --> 00:31:02,600 I want them logged and fingerprinted ASAP. 500 00:31:02,640 --> 00:31:04,600 Yes, sir. It's the airport. They found your luggage. 501 00:31:04,640 --> 00:31:06,080 Not now, Fidel. Dwayne. 502 00:31:06,120 --> 00:31:08,880 Lily's getting a warrant to search James' 503 00:31:06,120 --> 00:31:08,880 house and yacht. 504 00:31:08,920 --> 00:31:10,760 I need you to give me a lift to the harbour, if you would. 505 00:31:13,440 --> 00:31:16,680 You do have another car, don't you? 506 00:31:13,440 --> 00:31:16,680 It's not just... 507 00:31:18,760 --> 00:31:22,640 It's just the one car, isn't it? And what do you 508 00:31:18,760 --> 00:31:22,640 do in emergencies? 509 00:31:22,680 --> 00:31:24,560 I thought you'd never ask. 510 00:31:52,480 --> 00:31:55,920 -There she is over there. -Well, how are we 511 00:31:52,480 --> 00:31:55,920 going to get to it? 512 00:31:59,280 --> 00:32:02,240 No, no. We haven't got a search warrant. 513 00:32:12,600 --> 00:32:13,600 We have now. 514 00:32:22,040 --> 00:32:23,280 Locked. 515 00:32:34,680 --> 00:32:36,760 LILY: Hey! Look what I found! 516 00:32:48,040 --> 00:32:50,360 You all right there, sir? 517 00:32:50,400 --> 00:32:52,000 All right. 518 00:32:53,720 --> 00:32:55,960 -People smuggling. -Told you. 519 00:32:58,960 --> 00:33:00,960 -Hang on, you're Charlie's cleaner. 520 00:33:01,000 --> 00:33:02,440 -Charlie didn't have a cleaner. 521 00:33:04,120 --> 00:33:05,480 No! Dressed as a cleaner! Now what? 522 00:33:41,080 --> 00:33:42,280 There you are. 523 00:33:46,560 --> 00:33:50,960 Remind me to tell you the story of the tortoise and 524 00:33:46,560 --> 00:33:50,960 the hare sometime. 525 00:34:11,120 --> 00:34:13,040 What were you doing on James Lavender's boat? 526 00:34:15,200 --> 00:34:17,720 Okay. What's your relationship with James Lavender? 527 00:34:19,600 --> 00:34:22,840 And what were you doing in Charlie's house pretending 528 00:34:19,600 --> 00:34:22,840 to be a cleaner? 529 00:34:23,480 --> 00:34:24,880 Hang on. 530 00:34:30,760 --> 00:34:35,080 This is you here, isn't it? You were at 531 00:34:30,760 --> 00:34:35,080 the party that night. 532 00:34:39,120 --> 00:34:42,040 -No, of course not. -Then why are 533 00:34:39,120 --> 00:34:42,040 you talking to me? 534 00:34:44,520 --> 00:34:48,280 No, of course. I'll arrange for a duty solicitor to visit 535 00:34:44,520 --> 00:34:48,280 with you immediately. 536 00:34:53,720 --> 00:34:58,040 -Oh, no, it's just... 537 00:34:58,080 --> 00:35:02,000 It's a hundred degrees in here and you're standing 538 00:34:58,080 --> 00:35:02,000 there in a suit and tie 539 00:35:02,040 --> 00:35:05,240 -I'm a British policeman. 540 00:35:07,640 --> 00:35:09,320 And you're in there 'cause I found you on a boat 541 00:35:09,360 --> 00:35:11,720 that's been used for people-smuggling. 542 00:35:16,480 --> 00:35:19,240 Give me my phone call. 543 00:35:19,280 --> 00:35:21,360 Fidel, our friend wants her one phone call. 544 00:35:21,400 --> 00:35:23,680 -Yes, sir. -As for you and me, Lily, 545 00:35:23,720 --> 00:35:26,240 I think it's time to put the squeeze on James Lavender. 546 00:35:26,280 --> 00:35:27,320 Yes, sir. 547 00:35:31,520 --> 00:35:33,600 RICHARD: We're not leaving till we've got it all. 548 00:35:33,640 --> 00:35:37,040 How the people smuggling works, who that woman is that 549 00:35:33,640 --> 00:35:37,040 we've got in the cells, 550 00:35:37,080 --> 00:35:40,240 oh, and what Charlie was doing in the panic room 551 00:35:37,080 --> 00:35:40,240 when he was killed, 552 00:35:40,280 --> 00:35:43,080 why he was killed, why he was holding the book 553 00:35:43,120 --> 00:35:45,360 and how, finally, 554 00:35:46,400 --> 00:35:48,600 how Charlie was murdered. 555 00:35:52,600 --> 00:35:53,920 Oh, no. 556 00:36:01,240 --> 00:36:05,160 LILY: Dead. He must have shot himself. 557 00:36:05,200 --> 00:36:10,600 It's a .22 pistol, isn't it? Just like the one 558 00:36:05,200 --> 00:36:10,600 that killed Charlie. 559 00:36:10,640 --> 00:36:13,920 This isn't a suicide, sir. This is a confession. 560 00:36:13,960 --> 00:36:16,600 -James killed Charlie. -But someone 561 00:36:13,960 --> 00:36:16,600 warned him, didn't they? 562 00:36:19,400 --> 00:36:20,800 The one phone call. 563 00:36:22,880 --> 00:36:25,120 Okay, so who did you phone? 564 00:36:27,240 --> 00:36:29,200 You are in so much trouble. 565 00:36:37,840 --> 00:36:41,240 Sir, there's been a breakout. I'm ringing the Coast 566 00:36:37,840 --> 00:36:41,240 Guard and INTERPOL. 567 00:36:41,280 --> 00:36:44,240 We need to alert the airport. How did she escape 568 00:36:41,280 --> 00:36:44,240 from a locked cell? 569 00:36:44,280 --> 00:36:51,040 Detective Inspector, can I introduce you to Detective 570 00:36:44,280 --> 00:36:51,040 Sergeant Camille Bordey? 571 00:36:51,080 --> 00:36:53,080 Born in Sainte-Marie, trained in Paris, 572 00:36:53,120 --> 00:36:56,840 but for the last two years has been working 573 00:36:53,120 --> 00:36:56,840 undercover on Guadeloupe. 574 00:36:56,880 --> 00:37:00,480 -Making the case against James Lavender. 575 00:36:56,880 --> 00:37:00,480 -And she's back on the island. 576 00:37:00,520 --> 00:37:02,840 Because I'm days away from an arrest, 577 00:37:00,520 --> 00:37:02,840 so I'd appreciate if you... 578 00:37:02,880 --> 00:37:05,080 I'm sorry, there's an undercover 579 00:37:02,880 --> 00:37:05,080 police officer on this island 580 00:37:05,120 --> 00:37:07,640 working the same case and you didn't 581 00:37:05,120 --> 00:37:07,640 think to tell me? 582 00:37:07,680 --> 00:37:10,600 We couldn't. Camille reckons there's a corrupt policeman 583 00:37:10,640 --> 00:37:12,520 helping James Lavender. We couldn't take the risk. 584 00:37:12,560 --> 00:37:13,760 It's not likely to be me, is it? 585 00:37:13,800 --> 00:37:17,520 I've been in Croydon for the last 13 years! 586 00:37:17,560 --> 00:37:22,200 And if you're looking for your corrupt copper, 587 00:37:17,560 --> 00:37:22,200 it was Charlie Hulme. 588 00:37:22,240 --> 00:37:24,400 -I've got a box 589 00:37:22,240 --> 00:37:24,400 full of evidence 590 00:37:24,440 --> 00:37:27,520 linking Charlie to human trafficking 591 00:37:24,440 --> 00:37:27,520 and James Lavender's yacht. 592 00:37:27,560 --> 00:37:29,720 Charlie was clearly James' right-hand man. 593 00:37:29,760 --> 00:37:32,640 Then we need to go in hard, sir, arrest James 594 00:37:29,760 --> 00:37:32,640 Lavender right now. 595 00:37:32,680 --> 00:37:34,240 -Small problem. -Don't tell me, 596 00:37:34,280 --> 00:37:36,800 there is some form we have to fill in 597 00:37:34,280 --> 00:37:36,800 first in triplicate? 598 00:37:38,920 --> 00:37:41,320 James Lavender's dead. 599 00:37:41,360 --> 00:37:44,840 Looks like suicide, but either way, 600 00:37:41,360 --> 00:37:44,840 as far as this case goes, 601 00:37:44,880 --> 00:37:49,320 Charlie Hulme's a dead end and now, 602 00:37:44,880 --> 00:37:49,320 so too is James Lavender. 603 00:37:57,040 --> 00:38:00,040 This place. 604 00:38:00,080 --> 00:38:03,480 Sir, look, you know, if James killed Charlie and then 605 00:38:00,080 --> 00:38:03,480 killed himself, 606 00:38:03,520 --> 00:38:06,400 I can take over from here, finish the paperwork. 607 00:38:06,440 --> 00:38:08,640 You could be on the next plane out of here. 608 00:38:08,680 --> 00:38:11,280 Oh, don't. I'm imagining it now. 609 00:38:11,320 --> 00:38:15,000 Walking out at Heathrow. Being cold. 610 00:38:15,040 --> 00:38:18,600 Finally being cold again. You know, 611 00:38:15,040 --> 00:38:18,600 I never thought I'd miss it. 612 00:38:18,640 --> 00:38:20,680 -Drizzle. 613 00:38:20,720 --> 00:38:23,720 That feeling on your face, like a wet flannel. 614 00:38:23,760 --> 00:38:25,800 Oh, England! 615 00:38:25,840 --> 00:38:27,360 Problem is we may know what happened 616 00:38:27,400 --> 00:38:29,840 but we still don't really know how it happened. 617 00:38:29,880 --> 00:38:33,440 How was Charlie killed from inside a locked panic room? 618 00:38:33,480 --> 00:38:37,280 Lily, I need you to stay here and conclude the interviews. 619 00:38:33,480 --> 00:38:37,280 Fidel! 620 00:38:37,320 --> 00:38:39,400 -You're with me. -Yes, sir. 621 00:38:42,920 --> 00:38:46,120 -I don't believe it. 622 00:38:46,160 --> 00:38:50,480 -You do not ever 623 00:38:46,160 --> 00:38:50,480 want to know how long. 624 00:38:50,520 --> 00:38:54,200 Okay, that seems about right. It took me... 625 00:38:50,520 --> 00:38:54,200 This wasn't knocked over. 626 00:38:54,240 --> 00:38:58,600 Look. Here and here. It was shot, 627 00:38:58,640 --> 00:39:01,840 from slightly above and angling downwards. 628 00:39:01,880 --> 00:39:06,880 Now, if you go over towards the desk, 629 00:39:01,880 --> 00:39:06,880 let's say you're James. 630 00:39:06,920 --> 00:39:09,440 -At this stage, all I know 631 00:39:09,480 --> 00:39:13,400 is that somebody shot this vase, but with a .22 632 00:39:09,480 --> 00:39:13,400 bullet or a .38? 633 00:39:13,440 --> 00:39:15,000 That's the question. 634 00:39:15,040 --> 00:39:18,160 The whole case rather depends on us finding the answer. 635 00:39:18,200 --> 00:39:21,880 So, if you just hold that absolutely still, 636 00:39:21,920 --> 00:39:24,600 let's find out where the bullet went. 637 00:39:45,360 --> 00:39:49,000 You need to watch out for snakes, sir. They can be in 638 00:39:45,360 --> 00:39:49,000 the trees sometimes, too. 639 00:39:57,960 --> 00:40:00,480 -Sir! -God! 640 00:40:00,520 --> 00:40:04,160 I thought you were... Where have you been? 641 00:40:04,200 --> 00:40:07,720 I figured the tortoise would get there a whole lot quicker 642 00:40:04,200 --> 00:40:07,720 with a metal detector. 643 00:40:41,120 --> 00:40:43,560 Finally. Proof. 644 00:40:43,600 --> 00:40:47,240 The bullet that shot the vase on the night of the murder 645 00:40:43,600 --> 00:40:47,240 was a .38 calibre. 646 00:40:47,280 --> 00:40:50,600 Fired by a bloody loud service revolver. 647 00:40:54,320 --> 00:40:55,760 Oh, no, not again. 648 00:40:56,680 --> 00:40:59,320 Yes, what 649 00:40:59,360 --> 00:41:03,600 No, no, no. Start again. My luggage. 650 00:41:03,640 --> 00:41:06,120 What do you mean it's still in Heathrow? 651 00:41:03,640 --> 00:41:06,120 You lost it in Sainte-Marie. 652 00:41:08,400 --> 00:41:10,080 Hey? Oh! 653 00:41:12,080 --> 00:41:13,400 Oh, I see. 654 00:41:15,200 --> 00:41:17,840 No, sorry. Just, uh, keep it in Heathrow, please 655 00:41:17,880 --> 00:41:21,120 and I'll be back soon. 656 00:41:21,160 --> 00:41:23,360 In fact, I'll be on the next plane 657 00:41:21,160 --> 00:41:23,360 out of here. 658 00:41:25,120 --> 00:41:27,720 You okay there, sir? 659 00:41:27,760 --> 00:41:30,120 They never put my luggage on the plane. 660 00:41:31,720 --> 00:41:33,680 Yeah! 661 00:41:33,720 --> 00:41:36,440 Yes, of course! Ah! 662 00:41:36,480 --> 00:41:39,080 It's the heat. It's finally got 663 00:41:36,480 --> 00:41:39,080 the better of him. 664 00:41:39,120 --> 00:41:41,800 -She fired the gun and then... -Should I call 665 00:41:39,120 --> 00:41:41,800 for an ambulance? 666 00:41:41,840 --> 00:41:44,080 Yes! You do! 667 00:41:44,120 --> 00:41:46,680 Of course! Thank you, Fidel. Yes! 668 00:41:46,720 --> 00:41:50,000 Okay. So, that phone call and then, 669 00:41:50,040 --> 00:41:52,520 into the sea with you. 670 00:41:52,560 --> 00:41:56,120 Brilliant! Brilliant! Leaving 671 00:41:52,560 --> 00:41:56,120 the murderer for you to... 672 00:41:57,360 --> 00:41:59,040 ...commit murder. 673 00:41:59,080 --> 00:42:01,280 Uh, just loosen your tie a moment there, sir. 674 00:42:01,320 --> 00:42:03,000 It's very, very simple. Call the ambulance. 675 00:42:05,400 --> 00:42:07,640 No, call the Commissioner. He's going to need to be 676 00:42:05,400 --> 00:42:07,640 here for the arrest. 677 00:42:07,680 --> 00:42:10,960 Okay, you said it. Better get the Commissioner here 678 00:42:07,680 --> 00:42:10,960 as soon as possible. 679 00:42:11,000 --> 00:42:13,320 What killed him in the first place? 680 00:42:11,000 --> 00:42:13,320 That's the question. 681 00:42:15,480 --> 00:42:17,640 But then, if the bullet's not the bullet... 682 00:42:18,840 --> 00:42:20,280 What if... 683 00:42:22,960 --> 00:42:26,520 Yes! -How many fingers 684 00:42:22,960 --> 00:42:26,520 am I holding up, sir? 685 00:42:26,560 --> 00:42:30,400 Fidel, James Lavender had a mobile phone on him when 686 00:42:26,560 --> 00:42:30,400 he died. Get it for me. 687 00:42:30,440 --> 00:42:34,080 I'm also going to need the .22 pistol he was holding when 688 00:42:30,440 --> 00:42:34,080 we found his body. 689 00:42:34,120 --> 00:42:36,160 And while you're getting them, 690 00:42:36,200 --> 00:42:38,560 you and me, Dwayne, we're going to 691 00:42:36,200 --> 00:42:38,560 have a little chat. 692 00:42:46,680 --> 00:42:49,520 You know, I should have realised the lessons of 693 00:42:46,680 --> 00:42:49,520 my luggage sooner. 694 00:42:49,560 --> 00:42:51,360 Your luggage? 695 00:42:51,400 --> 00:42:54,200 See, my case was never loaded onto the plane. 696 00:42:51,400 --> 00:42:54,200 It remained in Heathrow. 697 00:42:54,240 --> 00:42:56,040 So when the hold was opened in Sainte-Marie, 698 00:42:56,080 --> 00:42:58,080 it looked as though it had disappeared. 699 00:42:58,120 --> 00:43:01,720 Whereas, in reality, it was never 700 00:42:58,120 --> 00:43:01,720 in there in the first place. 701 00:43:01,760 --> 00:43:04,000 -The same way that 702 00:43:01,760 --> 00:43:04,000 when the panic room 703 00:43:04,040 --> 00:43:08,040 was opened, we thought the killer had disappeared, 704 00:43:04,040 --> 00:43:08,040 but in reality, 705 00:43:08,080 --> 00:43:09,280 the murderer was never in there. 706 00:43:09,320 --> 00:43:11,920 Please just tell me who killed Charlie. 707 00:43:11,960 --> 00:43:15,560 When Charlie investigated your husband, he set in motion 708 00:43:11,960 --> 00:43:15,560 a chain of events 709 00:43:15,600 --> 00:43:19,840 that would lead to his murder and your husband's. 710 00:43:19,880 --> 00:43:22,640 RICHARD: On the night of the party, I think James 711 00:43:19,880 --> 00:43:22,640 discovered Charlie 712 00:43:22,680 --> 00:43:24,720 in the panic room and realised he had to kill him. 713 00:43:27,240 --> 00:43:29,800 The only problem being James doesn't know his way 714 00:43:29,840 --> 00:43:32,120 around a gun, as he told us. 715 00:43:32,160 --> 00:43:35,080 So he only managed to shoot the vase, 716 00:43:35,120 --> 00:43:38,600 at which point Charlie does the only logical thing 717 00:43:35,120 --> 00:43:38,600 and locks himself 718 00:43:38,640 --> 00:43:42,720 safely inside the panic room. 719 00:43:42,760 --> 00:43:45,240 Now, James has just tried to kill a policeman, 720 00:43:42,760 --> 00:43:45,240 so what does he do? 721 00:43:47,040 --> 00:43:50,760 He goes back to his beach, where I presume he disposed 722 00:43:50,800 --> 00:43:53,960 of the service revolver before making a call. 723 00:43:54,000 --> 00:43:56,520 In fact, he must have made a phone call. 724 00:43:56,560 --> 00:43:59,840 He didn't kill Charlie Hulme, so who did he get to do it? 725 00:43:59,880 --> 00:44:03,400 -You can't be sure it wasn't James. 726 00:43:59,880 --> 00:44:03,400 -I can. 727 00:44:03,440 --> 00:44:06,280 James only managed to shoot a vase 728 00:44:06,320 --> 00:44:09,640 using your service revolver, the only gunshot that was 729 00:44:06,320 --> 00:44:09,640 heard on the night. 730 00:44:10,680 --> 00:44:12,920 Don't you see what this means? 731 00:44:12,960 --> 00:44:17,120 We have no way of knowing when Charlie was killed 732 00:44:12,960 --> 00:44:17,120 because nobody heard 733 00:44:17,160 --> 00:44:20,040 the .22 gunshot that killed him. 734 00:44:20,080 --> 00:44:22,960 In fact, he could have been killed at any time on 735 00:44:20,080 --> 00:44:22,960 the night of the murder. 736 00:44:23,000 --> 00:44:26,680 So are you saying he was killed before the panic 737 00:44:23,000 --> 00:44:26,680 room was shut down? 738 00:44:26,720 --> 00:44:29,920 -No, sir. 739 00:44:29,960 --> 00:44:33,720 I know who the murderer is and so do you, 740 00:44:29,960 --> 00:44:33,720 Sergeant Thomson, 741 00:44:33,760 --> 00:44:35,400 'cause it's you. 742 00:44:41,160 --> 00:44:42,880 No. Dwayne. 743 00:44:42,920 --> 00:44:45,680 -You quickly realised killing Charlie... 744 00:44:45,720 --> 00:44:47,680 ...only bought you time. Isn't that right? 745 00:44:47,720 --> 00:44:49,520 How did the murderer kill Charlie Hulme 746 00:44:49,560 --> 00:44:52,040 and then escape from a locked steel room? 747 00:44:49,560 --> 00:44:52,040 It's impossible. 748 00:44:52,080 --> 00:44:55,040 What you needed next was a sacrificial 749 00:44:52,080 --> 00:44:55,040 lamb, so you planted 750 00:44:55,080 --> 00:44:57,080 a safety deposit key in my bungalow, 751 00:44:57,120 --> 00:45:00,040 knowing that I'd find it the next time I showered. 752 00:45:00,080 --> 00:45:01,400 I mean, how many showers do you have a day? 753 00:45:03,720 --> 00:45:06,680 'Cause once I had the key, you could then lead me to 754 00:45:03,720 --> 00:45:06,680 the safety deposit box 755 00:45:06,720 --> 00:45:09,480 with all the evidence you'd planted 756 00:45:06,720 --> 00:45:09,480 to create supposed links 757 00:45:09,520 --> 00:45:14,360 between Charlie Hulme, human trafficking 758 00:45:09,520 --> 00:45:14,360 and James Lavender, 759 00:45:14,400 --> 00:45:17,720 who you killed before picking up the warrant for us 760 00:45:14,400 --> 00:45:17,720 to search his yacht. 761 00:45:31,960 --> 00:45:35,520 Charlie was found shot dead inside a locked panic room, 762 00:45:31,960 --> 00:45:35,520 on his own, 763 00:45:35,560 --> 00:45:38,400 no gun nearby. If you think 764 00:45:35,560 --> 00:45:38,400 about it logically, 765 00:45:38,440 --> 00:45:41,680 as he's the only person found inside, 766 00:45:38,440 --> 00:45:41,680 he must have been alive 767 00:45:41,720 --> 00:45:44,080 when the room was locked down. 768 00:45:44,120 --> 00:45:46,400 Who else could have shut that door down apart from him? 769 00:45:46,440 --> 00:45:48,600 He's the only person found in there. 770 00:45:48,640 --> 00:45:51,640 And if he was alive when he locked the room down... 771 00:45:51,680 --> 00:45:54,000 LILY: So, everybody out and don't touch anything. 772 00:45:54,040 --> 00:45:58,200 RICHARD: ...he must have also been alive when Sergeant 773 00:45:54,040 --> 00:45:58,200 Thomson opened it up. 774 00:46:03,120 --> 00:46:06,880 Even if he was dead within seconds of her 775 00:46:03,120 --> 00:46:06,880 arriving on the scene. 776 00:46:06,920 --> 00:46:09,680 You see, this wasn't an impossible murder, 777 00:46:09,720 --> 00:46:11,480 it merely happened after the police arrived. 778 00:46:12,400 --> 00:46:14,360 Isn't that so, Sergeant? 779 00:46:14,400 --> 00:46:17,000 Now, I wonder who James rang that night, 780 00:46:17,040 --> 00:46:19,840 having just attempted to murder a British policeman? 781 00:46:21,160 --> 00:46:24,560 Ah. Why, here we are. 782 00:46:24,600 --> 00:46:26,320 Because if he rang you, Sergeant, 783 00:46:24,600 --> 00:46:26,320 that's going to be 784 00:46:26,360 --> 00:46:29,120 pretty incriminating, don't you think? 785 00:46:29,160 --> 00:46:31,360 786 00:46:45,840 --> 00:46:47,320 Hello? 787 00:46:47,360 --> 00:46:50,320 So why did he ring you? If not to say that 788 00:46:47,360 --> 00:46:50,320 Charlie was going 789 00:46:50,360 --> 00:46:52,080 to take you both down unless you took him out? 790 00:46:55,240 --> 00:46:57,920 Why would I kill Charlie Hulme? 791 00:46:57,960 --> 00:47:01,280 Are you saying women don't kill people? 792 00:47:01,320 --> 00:47:04,000 Because the book Charlie was holding, the book he'd just 793 00:47:01,320 --> 00:47:04,000 got from the safe, 794 00:47:04,040 --> 00:47:06,200 and which was about to put you and James in prison. 795 00:47:06,240 --> 00:47:08,440 The book he was holding was a travel guide. 796 00:47:08,480 --> 00:47:10,880 -Yes, it was. 797 00:47:10,920 --> 00:47:14,440 And yet, with this case, nothing has been as it seems. 798 00:47:14,480 --> 00:47:17,760 The gun that was heard on the night wasn't the gun 799 00:47:14,480 --> 00:47:17,760 that killed Charlie, 800 00:47:17,800 --> 00:47:20,880 the bullet that was fired wasn't the bullet 801 00:47:17,800 --> 00:47:20,880 that killed Charlie. 802 00:47:20,920 --> 00:47:24,800 So, this is what I suddenly thought. What if the book 803 00:47:20,920 --> 00:47:24,800 Charlie was holding 804 00:47:24,840 --> 00:47:27,160 wasn't the book Charlie was holding? 805 00:47:27,200 --> 00:47:28,680 LILY: It's Charlie Hulme. 806 00:47:28,720 --> 00:47:30,560 Imagine the book Charlie was holding was incriminating 807 00:47:30,600 --> 00:47:32,480 and you're Lily. What do you do? 808 00:47:32,520 --> 00:47:35,320 Well, you clear the crime scene, 809 00:47:32,520 --> 00:47:35,320 of course, standard procedure. 810 00:47:35,360 --> 00:47:36,440 But then what? 811 00:47:36,480 --> 00:47:38,480 Call an ambulance. Now! 812 00:47:38,520 --> 00:47:42,400 Everyone's seen the book in Charlie's hand. You can't 813 00:47:38,520 --> 00:47:42,400 very well remove it, 814 00:47:42,440 --> 00:47:46,600 so you swap it for any book on these shelves 815 00:47:42,440 --> 00:47:46,600 that looks the same. 816 00:47:46,640 --> 00:47:50,320 The innocent book going into Charlie's hands 817 00:47:50,360 --> 00:47:53,840 and the incriminating book going back on the shelves, 818 00:47:53,880 --> 00:47:57,000 concealed amongst all these others. 819 00:47:57,040 --> 00:47:59,280 Hidden in plain view, as it were. 820 00:47:59,320 --> 00:48:02,280 What's more, I reckon I can do this in one. 821 00:48:06,760 --> 00:48:10,080 Ah. Charlie Hulme's blood on this. 822 00:48:12,800 --> 00:48:16,240 Everything you'd need to prove James' involvement in 823 00:48:12,800 --> 00:48:16,240 human trafficking. 824 00:48:21,000 --> 00:48:24,040 This was the only one with no writing 825 00:48:21,000 --> 00:48:24,040 down the spine. 826 00:48:24,080 --> 00:48:26,920 I imagine you were planning to come back 827 00:48:24,080 --> 00:48:26,920 sometime and retrieve it? 828 00:48:27,840 --> 00:48:30,440 Oh! Your name's in here. 829 00:48:30,480 --> 00:48:33,160 All the way through, in fact, 830 00:48:33,200 --> 00:48:37,760 and there's a fingerprint in Charlie Hulme's blood. 831 00:48:33,200 --> 00:48:37,760 I mean, logically, 832 00:48:37,800 --> 00:48:40,040 if you think about it, that's going to be 833 00:48:37,800 --> 00:48:40,040 quite hard to explain 834 00:48:40,080 --> 00:48:41,280 if it turns out to be yours. 835 00:48:43,360 --> 00:48:44,800 You know, I have to take my hat off to you. 836 00:48:44,840 --> 00:48:47,160 You had me pointing this way and that from the start. 837 00:48:48,800 --> 00:48:53,200 And there were times, I must confess, 838 00:48:48,800 --> 00:48:53,200 when you were dazzling. 839 00:48:53,240 --> 00:48:56,040 You killed two people. Why? 840 00:48:59,680 --> 00:49:02,720 You know how many times I've been passed over? 841 00:49:02,760 --> 00:49:05,880 Someone sent from London to do a job I should be doing? 842 00:49:06,680 --> 00:49:09,120 Charlie Hulme and now him? 843 00:49:09,160 --> 00:49:11,680 So if I'm not good enough, 844 00:49:11,720 --> 00:49:14,920 why not take the money instead and a lot of it? 845 00:49:14,960 --> 00:49:19,440 Enough to get away from this. Away from you. 846 00:49:19,480 --> 00:49:21,280 There's a whole world out there, you know, Fidel. 847 00:49:21,320 --> 00:49:24,640 Problem is I don't think you'll ever get to leave 848 00:49:21,320 --> 00:49:24,640 this island again. 849 00:49:24,680 --> 00:49:27,240 Dwayne, Fidel, if you would. 850 00:49:28,160 --> 00:49:29,840 Sure thing, Chief. 851 00:49:35,480 --> 00:49:36,480 Hmm. 852 00:50:02,240 --> 00:50:04,280 What if I'd trodden on you? 853 00:50:07,120 --> 00:50:09,920 No point looking at me like that. 854 00:50:07,120 --> 00:50:09,920 I'm off. 855 00:50:26,520 --> 00:50:29,080 So, my super in London arranges 856 00:50:26,520 --> 00:50:29,080 for me to be posted here, 857 00:50:29,120 --> 00:50:31,160 you agree to it, and it's not a stitch 858 00:50:31,200 --> 00:50:35,160 Of course not. It's just a sensible 859 00:50:31,200 --> 00:50:35,160 reallocation of resources. 860 00:50:35,200 --> 00:50:37,880 Look, don't get me wrong, I'm sure 861 00:50:35,200 --> 00:50:37,880 the Caribbean's great, 862 00:50:37,920 --> 00:50:41,160 beach holidays and snorkelling, but I can't work 863 00:50:37,920 --> 00:50:41,160 here, let alone live here. 864 00:50:41,200 --> 00:50:42,640 I don't know if anybody's noticed 865 00:50:42,680 --> 00:50:45,520 but there's a tree growing through my front room! 866 00:50:47,240 --> 00:50:49,280 -I've got no luggage. -Ah! 867 00:50:51,600 --> 00:50:53,120 -You know how your luggage 868 00:50:53,160 --> 00:50:55,200 was left at Heathrow? 869 00:51:02,680 --> 00:51:04,840 Any other bombshells I should know about? 870 00:51:04,880 --> 00:51:07,200 Of course not. No. 871 00:51:07,240 --> 00:51:09,240 Well, maybe one. 872 00:51:14,080 --> 00:51:16,240 -No. -Tell me about it. 873 00:51:16,280 --> 00:51:18,200 -You're undercover! -Was undercover. 874 00:51:18,240 --> 00:51:20,280 You kind of blew that when you 875 00:51:18,240 --> 00:51:20,280 arrested me, remember? 876 00:51:20,320 --> 00:51:23,320 -Come on, no one knows you're a copper. 877 00:51:20,320 --> 00:51:23,320 -I do. 878 00:51:23,360 --> 00:51:25,440 -And if a crook 879 00:51:23,360 --> 00:51:25,440 like Marlon knows, 880 00:51:25,480 --> 00:51:27,920 then everyone in the underworld will know she's a 881 00:51:25,480 --> 00:51:27,920 copper, my brethren. 882 00:51:27,960 --> 00:51:31,000 Yes you are! 883 00:51:34,920 --> 00:51:36,560 -I'm trying. -Try harder. 884 00:51:36,600 --> 00:51:38,160 -I can't work with her. -I can't work with him. 885 00:51:38,200 --> 00:51:41,920 The paperwork is done. You're both staying. 886 00:51:41,960 --> 00:51:45,040 So, as Commissioner, and I'm very pleased to say, 887 00:51:45,080 --> 00:51:48,800 on behalf of the Royal 888 00:51:45,080 --> 00:51:48,800 Sainte-Marie Police Force,