1 00:00:37,160 --> 00:00:38,640 Oh, man! 2 00:00:39,720 --> 00:00:41,160 (BLEATING) 3 00:00:44,720 --> 00:00:45,840 (STOPWATCH BEEPS) 4 00:00:45,880 --> 00:00:47,720 I'm sorry, sir. Time's up. 5 00:00:47,760 --> 00:00:50,160 If she was your goat, she would have gone to you. 6 00:00:50,200 --> 00:00:51,480 This goat remains unclaimed. 7 00:00:54,000 --> 00:00:56,520 -Fidel. -Yes, sir. 8 00:00:56,560 --> 00:01:01,360 Goats aren't obedient. They don't come when called. 9 00:01:01,400 --> 00:01:03,200 You do know that, don't you? 10 00:01:06,360 --> 00:01:08,440 (CLICKING TONGUE, GOAT BLEATING) 11 00:01:32,520 --> 00:01:35,200 (PEOPLE SHOUTING) 12 00:01:35,240 --> 00:01:36,480 DWAYNE: Got him, Chief. 13 00:01:36,520 --> 00:01:38,760 Ah, Dwayne, well done. 14 00:01:41,840 --> 00:01:44,200 Oh, you can't put me in here. 15 00:01:44,240 --> 00:01:46,720 Why? You want to go in there? 16 00:01:46,760 --> 00:01:49,360 (DWAYNE LAUGHING) 17 00:01:49,400 --> 00:01:51,120 Maybe you should stop stealing yachts. 18 00:01:51,160 --> 00:01:52,440 (SIGHING) 19 00:01:55,120 --> 00:01:57,040 Lily, 20 00:01:57,080 --> 00:01:59,560 I'm going to knock off early, if that's okay. 21 00:01:59,600 --> 00:02:01,880 Sure thing, sir, have a nice evening. 22 00:02:03,080 --> 00:02:04,520 Night, Chief. 23 00:02:19,000 --> 00:02:21,120 (REGGAE MUSIC PLAYING) 24 00:02:31,120 --> 00:02:32,440 Hi. 25 00:02:51,840 --> 00:02:53,360 (KEYPAD BEEPING) 26 00:02:59,920 --> 00:03:01,560 (GUNSHOT) 27 00:03:01,600 --> 00:03:03,280 (ALARM SOUNDING) 28 00:03:06,760 --> 00:03:08,520 (PHONE RINGING) 29 00:03:08,560 --> 00:03:10,560 RADIO COMMENTATOR: Well, I think the West Indies are 30 00:03:08,560 --> 00:03:10,560 being very clever... 31 00:03:10,600 --> 00:03:12,120 FIDEL: Honore Police Station. 32 00:03:13,840 --> 00:03:15,200 Okay, and what time was this? 33 00:03:15,240 --> 00:03:17,720 (MOBILE RINGTONE PLAYING I SHOT THE SHERIFF) 34 00:03:17,760 --> 00:03:19,640 FIDEL: Okay, we'll send someone over 35 00:03:17,760 --> 00:03:19,640 right away. 36 00:03:19,680 --> 00:03:20,920 Hello? 37 00:03:21,600 --> 00:03:24,240 Um, Dwayne, 38 00:03:24,280 --> 00:03:25,680 you know Lord Salcombe's place? 39 00:03:25,720 --> 00:03:26,960 Mmm-hmm. 40 00:03:27,000 --> 00:03:28,680 Well, his panic room's gone into lockdown. 41 00:03:28,720 --> 00:03:32,280 Apparently, we've got the codes to open it in our safe. 42 00:03:32,320 --> 00:03:34,560 -Well, shall I go and... -Oh, that's a very good shot. 43 00:03:34,600 --> 00:03:36,480 -Dwayne? -A beautiful cover 44 00:03:34,600 --> 00:03:36,480 drive all the way... 45 00:03:36,520 --> 00:03:39,480 -Dwayne! -Oh, for heaven's sake. 46 00:03:36,520 --> 00:03:39,480 I'll do it. 47 00:03:39,520 --> 00:03:40,520 Huh? 48 00:03:56,240 --> 00:03:57,760 We've got a problem. 49 00:03:57,800 --> 00:04:01,400 (ALARM SOUNDING) 50 00:04:01,440 --> 00:04:04,840 We were having a party and then from nowhere the alarm 51 00:04:01,440 --> 00:04:04,840 started blaring. 52 00:04:04,880 --> 00:04:07,360 Someone is locked inside the panic room. 53 00:04:07,400 --> 00:04:09,000 Where is Lord and Lady Salcombe? 54 00:04:09,040 --> 00:04:11,200 No one has seen them since the alarm went off. 55 00:04:13,080 --> 00:04:14,560 I think you should know, 56 00:04:14,600 --> 00:04:17,320 just before the alarm, there was a gunshot. 57 00:04:17,360 --> 00:04:19,080 Everybody heard it. 58 00:04:23,400 --> 00:04:25,920 So, everybody out, and don't touch anything. 59 00:04:25,960 --> 00:04:27,880 (SPEAKING FRENCH) 60 00:04:27,920 --> 00:04:30,400 -Lady Salcombe! -What's going on? 61 00:04:27,920 --> 00:04:30,400 What's going on? 62 00:04:30,440 --> 00:04:33,560 LAWRENCE: There was a gunshot and the panic room has 63 00:04:30,440 --> 00:04:33,560 been locked down. 64 00:04:33,600 --> 00:04:35,640 (KEYPAD BEEPS, ALARM STOPS) 65 00:04:35,680 --> 00:04:36,760 Who's in there? 66 00:04:38,800 --> 00:04:40,960 -LILY: No. No. -Is it James? 67 00:04:41,880 --> 00:04:43,240 -No! -Is my husband in there? 68 00:04:43,280 --> 00:04:45,040 What on earth would I be doing in there? 69 00:04:45,080 --> 00:04:47,360 Lawrence, call an ambulance. 70 00:04:47,400 --> 00:04:49,040 Now! (SHOUTS IN FRENCH) 71 00:04:49,080 --> 00:04:50,440 (LAWRENCE RESPONDS IN FRENCH) 72 00:04:53,400 --> 00:04:55,120 It's Charlie Hulme. 73 00:05:34,960 --> 00:05:38,120 RICHARD: I've just been informed the airline have 74 00:05:34,960 --> 00:05:38,120 lost my luggage. 75 00:05:38,160 --> 00:05:40,200 LILY: Sorry to hear that, sir. 76 00:05:40,240 --> 00:05:43,320 RICHARD: If you could just point me in the direction of 77 00:05:40,240 --> 00:05:43,320 the lost luggage desk? 78 00:05:43,360 --> 00:05:44,960 Ah, thank you. 79 00:05:50,800 --> 00:05:53,440 We don't need outside help. 80 00:05:53,480 --> 00:05:55,880 Charlie Hulme was a British cop. 81 00:05:55,920 --> 00:05:58,840 They want a British cop to lead the case. 82 00:05:58,880 --> 00:06:00,320 RICHARD: What time do you open in the morning? 83 00:06:00,360 --> 00:06:02,440 WOMAN: 0600 hours, sir. 84 00:06:02,480 --> 00:06:07,480 RICHARD: Then I'll call you at 0601. 85 00:06:02,480 --> 00:06:07,480 Thank you very much, Daphne. 86 00:06:20,960 --> 00:06:21,960 Christ! 87 00:06:24,240 --> 00:06:25,360 (RICHARD SIGHING) (SIGHS) 88 00:06:29,120 --> 00:06:31,640 Sainte-Marie was colonised by the French, 89 00:06:31,680 --> 00:06:33,480 who lost it to the British, 90 00:06:33,520 --> 00:06:35,600 who lost it to the Dutch. 91 00:06:35,640 --> 00:06:38,240 The Dutch lost it back to the French. 92 00:06:38,280 --> 00:06:43,120 The French then handed it back to the British 93 00:06:38,280 --> 00:06:43,120 in the mid-'70s. 94 00:06:43,160 --> 00:06:47,400 So about 30% of the population is still French. 95 00:06:47,960 --> 00:06:49,800 French, great. Just when I though it couldn't 96 00:06:49,840 --> 00:06:51,680 get any worse. 97 00:07:09,960 --> 00:07:12,440 (REGGAE MUSIC PLAYING, PEOPLE CHATTERING LOUDLY) 98 00:07:32,960 --> 00:07:34,920 Welcome to Honore Station. 99 00:07:34,960 --> 00:07:36,600 I got to go. The Commissioner is here. 100 00:07:36,640 --> 00:07:37,640 FIDEL: Ah. 101 00:07:40,360 --> 00:07:41,440 Sir. 102 00:07:41,480 --> 00:07:42,960 So, team, 103 00:07:43,000 --> 00:07:44,680 Dwayne, Fidel, 104 00:07:44,720 --> 00:07:47,520 this is Detective Inspector Richard Poole, 105 00:07:47,560 --> 00:07:49,800 from the Met in London. 106 00:07:49,840 --> 00:07:53,080 (BREATHING HEAVILY) Thank you. 107 00:07:49,840 --> 00:07:53,080 I'll take over from here. 108 00:07:53,120 --> 00:07:56,640 Right, then. I want everything you've got on DI Hulme's death 109 00:07:56,680 --> 00:07:58,600 on my desk immediately. 110 00:07:58,640 --> 00:08:03,440 And if you can get onto IT to sort out 111 00:07:58,640 --> 00:08:03,440 the login details for my PC. 112 00:08:03,480 --> 00:08:05,640 It's imperative I get on the network ASAP. 113 00:08:06,880 --> 00:08:08,800 Pen-pusher. 114 00:08:08,840 --> 00:08:10,440 This is not going to go well. 115 00:08:11,920 --> 00:08:14,000 Sorry, my monitor won't turn on. 116 00:08:14,040 --> 00:08:15,120 (TAPPING MONITOR) 117 00:08:18,840 --> 00:08:20,800 Oh, this heat. 118 00:08:20,840 --> 00:08:22,960 Then take your jacket off. 119 00:08:23,000 --> 00:08:26,960 (SIGHS) DI Hulme's been dead 48 hours. 120 00:08:23,000 --> 00:08:26,960 Is this all you've got? 121 00:08:27,000 --> 00:08:29,960 Where's the forensics report, ballistics, DNA? 122 00:08:30,000 --> 00:08:31,480 We'll have them soon. 123 00:08:31,520 --> 00:08:33,320 Who's this? 124 00:08:33,360 --> 00:08:36,120 Everybody in that photograph was on the guest 125 00:08:33,360 --> 00:08:36,120 list for the party, 126 00:08:36,160 --> 00:08:37,960 apart from that woman. 127 00:08:38,000 --> 00:08:40,160 And neither Lord or Lady Salcombe 128 00:08:38,000 --> 00:08:40,160 or any of the other guests 129 00:08:40,200 --> 00:08:42,160 know who she was or what she was doing there. 130 00:08:42,200 --> 00:08:43,920 -Statements? -In the file. 131 00:08:44,720 --> 00:08:45,720 Is it always this hot? 132 00:08:46,160 --> 00:08:47,360 No. 133 00:08:47,400 --> 00:08:48,920 Sometimes it's a lot hotter. 134 00:08:50,640 --> 00:08:52,120 (RICHARD SIGHING) 135 00:08:52,160 --> 00:08:53,760 (DUB REGGAE MUSIC PLAYING) 136 00:08:56,160 --> 00:08:59,160 RICHARD: Look, I'll be honest with you. 137 00:08:56,160 --> 00:08:59,160 This whole Caribbean thing, 138 00:08:59,200 --> 00:09:02,160 I mean, I'm sure it's very nice but, um... 139 00:09:02,200 --> 00:09:05,080 Well, it's really not my idea of, uh... 140 00:09:05,120 --> 00:09:07,800 Yeah. So as soon as I've solved this case 141 00:09:07,840 --> 00:09:10,840 and I've got my luggage, I'm on the next plane home. 142 00:09:10,880 --> 00:09:12,680 I can't think why they sent me here. 143 00:09:13,480 --> 00:09:15,200 Sorry, where is here? 144 00:09:15,240 --> 00:09:16,880 I thought you might like to see 145 00:09:15,240 --> 00:09:16,880 where you're staying 146 00:09:16,920 --> 00:09:18,800 before we go up to the house. 147 00:09:18,840 --> 00:09:20,480 This is where we put the foreign officers. 148 00:09:20,880 --> 00:09:22,120 Like you 149 00:09:22,160 --> 00:09:24,080 and Charlie Hulme. 150 00:09:24,120 --> 00:09:26,520 This is Charlie's old house? 151 00:09:26,560 --> 00:09:29,480 You can freshen up and I'll pick 152 00:09:26,560 --> 00:09:29,480 you up in an hour. 153 00:09:30,880 --> 00:09:31,920 (SIGHING) 154 00:10:01,960 --> 00:10:03,360 (SIGHS) 155 00:10:20,160 --> 00:10:22,320 (WAVES CRASHING) 156 00:10:35,520 --> 00:10:36,600 Christ. 157 00:10:54,720 --> 00:10:57,960 I think they're very pleased to have me here, 158 00:10:54,720 --> 00:10:57,960 if I'm honest. 159 00:10:58,000 --> 00:11:00,520 The welcome's been very, uh... 160 00:11:00,560 --> 00:11:02,120 Yeah, you know, and 161 00:11:00,560 --> 00:11:02,120 the accommodation's very... 162 00:11:02,160 --> 00:11:03,880 (EXCLAIMING) 163 00:11:03,920 --> 00:11:06,240 Oh, bloody splinter! 164 00:11:06,280 --> 00:11:07,840 (LAUGHING) Oh, God. 165 00:11:07,880 --> 00:11:10,280 Yeah, no, no, it's fine. It's fine, no. 166 00:11:10,320 --> 00:11:13,440 It does a little bit, yeah, yeah, mmm... 167 00:11:13,480 --> 00:11:15,840 Thank you for sending me, sir. Yep, okay. 168 00:11:15,880 --> 00:11:17,120 -(HORN HONKING) -Yeah, uh, sorry. 169 00:11:17,160 --> 00:11:19,120 Got to go, yeah, bye. 170 00:11:49,640 --> 00:11:53,120 So, how did a British policeman get mixed up 171 00:11:49,640 --> 00:11:53,120 with an aristocrat? 172 00:11:53,160 --> 00:11:55,880 -I don't know. -Then what was he like? 173 00:11:55,920 --> 00:11:57,560 Who, Charlie? 174 00:11:57,600 --> 00:12:00,400 Fun. Not your typical Englishman. 175 00:12:00,440 --> 00:12:02,160 Charismatic, you know? 176 00:12:02,200 --> 00:12:03,760 What do you mean by a typical Englishman? 177 00:12:05,160 --> 00:12:08,280 Detective Inspector Richard Poole, 178 00:12:05,160 --> 00:12:08,280 Metropolitan Police. 179 00:12:08,320 --> 00:12:10,040 LAWRENCE: Ah, yes. Come in. 180 00:12:11,040 --> 00:12:12,440 Thank you. 181 00:12:12,480 --> 00:12:15,160 Well, I was out here serving drinks 182 00:12:12,480 --> 00:12:15,160 to the guests. 183 00:12:15,200 --> 00:12:16,760 It had just gone 8:00. 184 00:12:18,600 --> 00:12:21,640 Then there was a gunshot from the study 185 00:12:23,600 --> 00:12:25,720 and the alarms went off. 186 00:12:25,760 --> 00:12:27,640 -RICHARD: So what did you do then? 187 00:12:25,760 --> 00:12:27,640 -Well, 188 00:12:27,680 --> 00:12:29,480 I waited for the police to arrive. 189 00:12:32,400 --> 00:12:34,040 Did you see this woman that night? 190 00:12:37,600 --> 00:12:38,760 No. 191 00:12:47,520 --> 00:12:49,280 What's that? 192 00:12:49,320 --> 00:12:51,120 It's a laser tape measure. 193 00:12:51,160 --> 00:12:54,280 Accurate to a millimetre over 150 meters. 194 00:12:54,320 --> 00:12:56,880 We do have tape measures on Sainte-Marie, you know. 195 00:12:56,920 --> 00:12:59,360 Not like this, you don't, Sergeant Thomson. 196 00:12:59,400 --> 00:13:03,880 Now, when DI Hulme's body was found, 197 00:12:59,400 --> 00:13:03,880 he was holding a book. 198 00:13:03,920 --> 00:13:06,840 A travel guide to Europe. Why? 199 00:13:06,880 --> 00:13:08,880 This is the vase, then, that was found 200 00:13:06,880 --> 00:13:08,880 smashed on the night? 201 00:13:08,920 --> 00:13:09,920 Mmm-hmm. 202 00:13:12,280 --> 00:13:14,600 When the room was locked down, could anyone else have got in? 203 00:13:14,640 --> 00:13:17,960 No. Not until I entered the code. 204 00:13:18,000 --> 00:13:20,400 And it can only be opened from the outside. 205 00:13:22,240 --> 00:13:23,760 Death was instantaneous? 206 00:13:23,800 --> 00:13:25,840 He was killed by a .22 bullet, 207 00:13:25,880 --> 00:13:29,320 shot up through the throat and straight into his skull. 208 00:13:29,360 --> 00:13:31,440 It could almost be suicide, couldn't it, 209 00:13:29,360 --> 00:13:31,440 but for two things. 210 00:13:31,480 --> 00:13:34,480 One, gunshot and then alarm. 211 00:13:34,520 --> 00:13:38,320 How could Charlie shoot himself, then manage to 212 00:13:34,520 --> 00:13:38,320 shut down a heavy steel door? 213 00:13:38,360 --> 00:13:41,640 And secondly, if it was suicide, 214 00:13:38,360 --> 00:13:41,640 why didn't we find a pistol? 215 00:13:41,680 --> 00:13:43,600 Then if it was murder... 216 00:13:43,640 --> 00:13:46,880 How did the murderer kill DI Hulme and then escape from 217 00:13:43,640 --> 00:13:46,880 a locked steel room? 218 00:13:46,920 --> 00:13:49,000 James Lavender, how do you do? 219 00:13:49,040 --> 00:13:52,240 Can you tell me exactly where you were standing when 220 00:13:49,040 --> 00:13:52,240 the gun went off? 221 00:13:52,280 --> 00:13:56,240 Fortunately for me, when the gun went off, 222 00:13:52,280 --> 00:13:56,240 I was down here on my beach. 223 00:13:56,280 --> 00:13:57,960 Oh, I see. Your beach. 224 00:13:58,000 --> 00:13:59,760 A little proprietorial, aren't we? 225 00:13:59,800 --> 00:14:01,840 Well, I do own it. 226 00:14:01,880 --> 00:14:04,920 Right. And what were you doing down here? 227 00:14:04,960 --> 00:14:10,960 I was down here for a touch of privacy 228 00:14:04,960 --> 00:14:10,960 with a special friend. 229 00:14:11,000 --> 00:14:14,360 A special friend who wasn't necessarily your wife? 230 00:14:14,400 --> 00:14:15,840 Which is rather the problem. 231 00:14:15,880 --> 00:14:18,440 James? 232 00:14:18,480 --> 00:14:20,080 JAMES: My wife, Sarah, spotted us. 233 00:14:21,280 --> 00:14:24,280 The argument was quick, wordless. 234 00:14:24,320 --> 00:14:26,880 Ended with a large glass of wine 235 00:14:24,320 --> 00:14:26,880 all over her dress. RICHARD: Well, that means you 236 00:14:26,920 --> 00:14:29,480 were back at the party when the gun went off. 237 00:14:29,520 --> 00:14:31,480 JAMES: No, I came back down here. 238 00:14:31,520 --> 00:14:33,600 But my friend had gone. 239 00:14:33,640 --> 00:14:36,120 And how well do you know the deceased? 240 00:14:36,160 --> 00:14:37,680 Not at all. 241 00:14:37,720 --> 00:14:38,720 Maybe Sarah invited him. 242 00:14:40,280 --> 00:14:41,960 Sorry, do we have to, um... 243 00:14:42,000 --> 00:14:44,320 LILY: Do you own a .22 pistol? 244 00:14:44,360 --> 00:14:46,000 JAMES: No, I don't know the first thing about guns. 245 00:14:46,040 --> 00:14:48,760 Wouldn't know one end from another. 246 00:14:46,040 --> 00:14:48,760 (CHUCKLES) But you've really dressed for 247 00:14:48,800 --> 00:14:51,520 the Caribbean, haven't you? 248 00:14:51,560 --> 00:14:53,000 Yeah. 249 00:14:53,040 --> 00:14:55,080 Having heard the gunshot, what did you do next? 250 00:14:55,120 --> 00:14:57,640 Well, then the alarms went off. I didn't know 251 00:14:55,120 --> 00:14:57,640 what was going on so I hid. 252 00:14:57,680 --> 00:14:59,400 (ALARM BEEPING) 253 00:14:59,440 --> 00:15:01,000 Until I saw the police arrive. 254 00:15:06,920 --> 00:15:09,080 I see the safe was open. 255 00:15:09,120 --> 00:15:11,400 How many people know the combination to open it? 256 00:15:11,440 --> 00:15:13,920 Well, I do, of course, and my wife. 257 00:15:13,960 --> 00:15:15,280 That's it? Just the two of you? 258 00:15:15,320 --> 00:15:17,760 -Yeah. -Well, 259 00:15:15,320 --> 00:15:17,760 did you open it that night? 260 00:15:17,800 --> 00:15:18,960 No. 261 00:15:19,000 --> 00:15:20,680 Or give DI Hulme the combination? 262 00:15:20,720 --> 00:15:23,760 -No! -Then your wife 263 00:15:20,720 --> 00:15:23,760 must have opened it. 264 00:15:23,800 --> 00:15:27,000 You're going to have to ask her 265 00:15:23,800 --> 00:15:27,000 yourself, aren't you? 266 00:15:27,040 --> 00:15:31,360 SARAH: My dress was ruined. I was humiliated. 267 00:15:27,040 --> 00:15:31,360 I came back to the house. 268 00:15:33,000 --> 00:15:35,640 So, this is where I was when the alarm went off. 269 00:15:35,680 --> 00:15:37,240 And what did you do next? 270 00:15:37,280 --> 00:15:40,320 I came in here to get dressed. 271 00:15:40,360 --> 00:15:42,800 Did you invite DI Hulme to the party? 272 00:15:42,840 --> 00:15:44,440 No. Didn't my husband? 273 00:15:44,480 --> 00:15:45,840 LILY: He says he didn't. 274 00:15:47,440 --> 00:15:49,520 On the day of the party, did you open the safe? 275 00:15:49,560 --> 00:15:51,120 No. 276 00:15:51,160 --> 00:15:53,640 Or give DI Hulme the combination 277 00:15:51,160 --> 00:15:53,640 so he could open it? 278 00:15:53,680 --> 00:15:54,680 No. 279 00:15:58,800 --> 00:16:01,000 She's lying, isn't she? 280 00:16:01,040 --> 00:16:03,680 One of them must have opened the safe, but why? 281 00:16:03,720 --> 00:16:07,560 We got a British policeman murdered 282 00:16:03,720 --> 00:16:07,560 in a rich man's panic room, 283 00:16:07,600 --> 00:16:10,080 an old book clutched in his hands, 284 00:16:10,120 --> 00:16:13,200 a safe that's open and a vase that's smashed. 285 00:16:13,240 --> 00:16:17,400 As for suspects, only two people 286 00:16:13,240 --> 00:16:17,400 without an alibi. 287 00:16:17,440 --> 00:16:20,080 James, because he was down on his beach alone 288 00:16:20,120 --> 00:16:22,680 and Sarah because she was taking a shower. 289 00:16:22,720 --> 00:16:24,840 Not that any of this matters. 290 00:16:24,880 --> 00:16:27,680 Doesn't get us any closer to understanding the how. 291 00:16:27,720 --> 00:16:29,280 How did the murderer kill Charlie Hulme 292 00:16:29,320 --> 00:16:32,120 and escape from a locked steel room? 293 00:16:29,320 --> 00:16:32,120 It's impossible. 294 00:16:32,160 --> 00:16:35,240 I need to see the pieces from the vase and the book 295 00:16:32,160 --> 00:16:35,240 Charlie was holding. 296 00:16:35,280 --> 00:16:38,480 -But first I need to see the body. 297 00:16:35,280 --> 00:16:38,480 -That won't be possible. 298 00:16:38,520 --> 00:16:39,680 What won't? 299 00:16:39,720 --> 00:16:41,840 -Seeing the body? -No, none of it. 300 00:16:41,880 --> 00:16:44,760 The book, the body, the vase. None of it is here. 301 00:16:44,800 --> 00:16:47,320 -Sorry, what are you saying? -It's in Basse-Terre. 302 00:16:47,360 --> 00:16:48,880 Fine, we'll get some sandwiches 303 00:16:47,360 --> 00:16:48,880 on the way. 304 00:16:48,920 --> 00:16:50,480 Basse-Terre, Guadeloupe. 305 00:16:50,520 --> 00:16:51,920 Fine. 306 00:16:51,960 --> 00:16:53,720 Which is a completely different island. 307 00:16:56,560 --> 00:16:58,360 What? 308 00:16:58,400 --> 00:17:01,680 We don't have forensic labs and DNA analysis 309 00:16:58,400 --> 00:17:01,680 and ballistics here. 310 00:17:01,720 --> 00:17:03,840 We are just a small island. 311 00:17:03,880 --> 00:17:06,720 So, I bag the evidence from the murder 312 00:17:06,760 --> 00:17:08,400 and it all gets flown to Guadeloupe. 313 00:17:08,440 --> 00:17:10,360 Then how are we supposed to solve this case? 314 00:17:10,400 --> 00:17:11,880 -We'll get their reports. -When? 315 00:17:13,960 --> 00:17:16,440 Arrange for the vase and the book to be 316 00:17:13,960 --> 00:17:16,440 sent here by tomorrow morning. 317 00:17:16,480 --> 00:17:18,680 -Can you manage that? -Of course, sir. 318 00:17:54,320 --> 00:17:55,960 (BOTTLES CLINKING) 319 00:18:12,280 --> 00:18:13,280 Hello? 320 00:18:15,040 --> 00:18:16,880 Who are you? 321 00:18:16,920 --> 00:18:19,680 I'm Detective Inspector Richard Poole 322 00:18:16,920 --> 00:18:19,680 of the Metropolitan Police. 323 00:18:20,720 --> 00:18:22,720 -Who are you? -I, um... 324 00:18:23,480 --> 00:18:25,320 I am Mr Hulme's cleaner. 325 00:18:27,040 --> 00:18:28,160 You're his cleaner? 326 00:18:28,640 --> 00:18:30,000 Mmm. 327 00:18:30,040 --> 00:18:31,320 Well, I won't get in your way. 328 00:18:32,200 --> 00:18:33,240 You got your work cut out. 329 00:18:35,040 --> 00:18:36,120 Thank you, sir. 330 00:18:37,800 --> 00:18:38,800 (SIGHS) 331 00:18:39,320 --> 00:18:41,120 So, um... 332 00:18:42,040 --> 00:18:43,640 Are you a friend of Charlie's? 333 00:18:43,680 --> 00:18:45,120 Something like that. 334 00:18:45,160 --> 00:18:46,400 You're from England, right? 335 00:18:47,680 --> 00:18:49,200 Ah, you can tell, can you? 336 00:18:50,360 --> 00:18:51,640 Yeah. 337 00:18:51,680 --> 00:18:54,280 Um, what are you doing here? 338 00:18:54,320 --> 00:18:55,480 Is it a holiday, sir? 339 00:18:57,640 --> 00:18:58,720 You haven't heard, have you? 340 00:18:59,920 --> 00:19:01,240 Heard what? 341 00:19:01,280 --> 00:19:04,120 (BLOWING NOSE LOUDLY) 342 00:19:04,160 --> 00:19:06,840 (SOBBING) 343 00:19:13,920 --> 00:19:15,560 (MOANS) 344 00:19:15,600 --> 00:19:18,240 And he was such a nice man. 345 00:19:18,280 --> 00:19:22,800 -So full of life. Not your typical... 346 00:19:18,280 --> 00:19:22,800 -Yes, I've heard. Yeah. 347 00:19:22,840 --> 00:19:24,480 But who would kill him? 348 00:19:24,520 --> 00:19:26,400 We're pursuing a number of lines 349 00:19:24,520 --> 00:19:26,400 of enquiry. 350 00:19:26,440 --> 00:19:28,080 (SOBBING) 351 00:19:31,120 --> 00:19:33,680 Are you... Are you staying here, sir? 352 00:19:33,720 --> 00:19:37,000 -Yes, apparently so. -And will you be here long? 353 00:19:37,040 --> 00:19:39,160 I hope not. 354 00:19:39,200 --> 00:19:40,680 Well, do you need a cleaner? 355 00:19:42,360 --> 00:19:46,160 Or laundry? I could always send 356 00:19:42,360 --> 00:19:46,160 any of your suits. 357 00:19:46,200 --> 00:19:48,320 No, it's fine. Really. Don't worry. 358 00:19:48,360 --> 00:19:50,000 I'll just, um, 359 00:19:50,040 --> 00:19:52,400 borrow the odd item from Mr Hulme. 360 00:19:52,440 --> 00:19:55,000 -They are not all clean. -Oh, please. 361 00:20:05,520 --> 00:20:09,160 No. You lost my suitcase, so you can find my suitcase. 362 00:20:10,760 --> 00:20:12,560 What do you mean you've got no record of it? 363 00:20:12,600 --> 00:20:15,160 I filled in the form. I gave to it Daphne. 364 00:20:15,200 --> 00:20:18,680 Daphne. She was standing by the lost luggage counter 365 00:20:15,200 --> 00:20:18,680 when I lost my... 366 00:20:20,760 --> 00:20:22,000 I'll ring you back. 367 00:20:24,720 --> 00:20:25,720 Shoo! 368 00:20:35,120 --> 00:20:36,200 (SIGHS) 369 00:21:04,000 --> 00:21:07,440 Where can I get a .22 calibre gun 370 00:21:04,000 --> 00:21:07,440 and some blank rounds? 371 00:21:10,280 --> 00:21:11,480 Best if I don't ask? 372 00:21:11,520 --> 00:21:13,680 It's always best if you don't ask. 373 00:21:15,240 --> 00:21:18,080 So, the book and the vase have arrived 374 00:21:15,240 --> 00:21:18,080 from Guadeloupe. 375 00:21:18,120 --> 00:21:19,800 Well done. Very good work. 376 00:21:21,440 --> 00:21:24,400 So this is it, the book Charlie 377 00:21:21,440 --> 00:21:24,400 was holding when he was shot? 378 00:21:24,440 --> 00:21:25,760 -Mmm-hmm. -Hmm. 379 00:21:25,800 --> 00:21:28,000 What's so special about it? 380 00:21:28,040 --> 00:21:29,200 Ah! 381 00:21:29,240 --> 00:21:32,240 And now the pieces from the smashed vase. 382 00:21:32,280 --> 00:21:34,600 Yeah, yeah, this is all good. I should be able... 383 00:21:34,640 --> 00:21:35,920 There's still two more bags, sir. 384 00:21:35,960 --> 00:21:39,080 Even so, a bit of glue, and... 385 00:21:39,120 --> 00:21:42,000 Okay. The gun is sorted. 386 00:21:42,040 --> 00:21:44,040 Well, when you get it, 387 00:21:44,080 --> 00:21:46,440 bring it straight to James Lavender's house. 388 00:21:46,480 --> 00:21:48,040 Lily and I are going there now. 389 00:21:48,080 --> 00:21:49,760 We are? Why? 390 00:21:49,800 --> 00:21:52,200 As it turns out, Lady Salcombe's 391 00:21:49,800 --> 00:21:52,200 been lying to us. 392 00:22:10,840 --> 00:22:12,600 Good morning, Lady Salcombe. 393 00:22:12,640 --> 00:22:14,320 Please, call me Sarah. 394 00:22:14,360 --> 00:22:16,960 Then tell me, Sarah, why did you lie to me? 395 00:22:17,000 --> 00:22:19,520 -I'm sorry? -You knew Charlie Hulme. 396 00:22:19,560 --> 00:22:23,160 -No, I didn't. -You've been to his house. 397 00:22:23,200 --> 00:22:25,040 I smelled the perfume on one of his towels, 398 00:22:25,080 --> 00:22:27,680 a perfume I'd only smelled once before, 399 00:22:25,080 --> 00:22:27,680 in your dressing room. 400 00:22:29,360 --> 00:22:31,120 -You shot Charlie Hulme. -What? No! 401 00:22:31,160 --> 00:22:33,160 -In the panic room that night. -I didn't. 402 00:22:33,200 --> 00:22:35,400 Then you calmly went for a shower, washing off any 403 00:22:33,200 --> 00:22:35,400 trace of evidence 404 00:22:35,440 --> 00:22:36,840 -in the process. -No, I didn't kill Charlie. 405 00:22:36,880 --> 00:22:38,280 But you did, Sarah, in cold blood. 406 00:22:38,320 --> 00:22:39,960 You put a gun to his throat and pulled the trigger. 407 00:22:40,000 --> 00:22:43,080 No. I didn't kill him. I loved him! 408 00:22:43,120 --> 00:22:46,520 I'd always worried that James would 409 00:22:43,120 --> 00:22:46,520 find out about Charlie and me. 410 00:22:47,680 --> 00:22:50,280 When I saw him shot dead, it's... 411 00:22:50,320 --> 00:22:51,520 You think James killed him? 412 00:22:53,480 --> 00:22:57,200 -Charlie was investigating my husband. 413 00:22:53,480 --> 00:22:57,200 -Why? 414 00:22:57,240 --> 00:22:59,200 He said he didn't dare tell me. 415 00:22:59,240 --> 00:23:00,440 My life would be in danger. 416 00:23:00,480 --> 00:23:01,880 It was you. 417 00:23:01,920 --> 00:23:03,680 You gave Charlie the combination 418 00:23:01,920 --> 00:23:03,680 to the safe, didn't you? 419 00:23:05,240 --> 00:23:08,640 Charlie said there was a book in the safe 420 00:23:08,680 --> 00:23:11,640 and that if he could just get a hold of it, 421 00:23:11,680 --> 00:23:13,240 he would be able to put my husband in prison. 422 00:23:13,280 --> 00:23:16,000 We've seen the book. It's just an old guidebook. 423 00:23:16,040 --> 00:23:17,800 What's so special about it? 424 00:23:17,840 --> 00:23:19,720 Apologies for interrupting. Your colleagues 425 00:23:17,840 --> 00:23:19,720 say they're ready. 426 00:23:21,440 --> 00:23:24,280 Dwayne, Dwayne, so... 427 00:23:24,320 --> 00:23:25,720 Who is your prime suspect? 428 00:23:26,320 --> 00:23:27,800 Sorry? 429 00:23:27,840 --> 00:23:31,120 Well, we're having a little sweepstakes, so, you know, 430 00:23:31,160 --> 00:23:33,280 a nod in the right direction? 431 00:23:33,320 --> 00:23:35,760 It's a bit of a bit of a mystery so far. 432 00:23:35,800 --> 00:23:39,680 We're thinking of fitting up one of the staff. 433 00:23:39,720 --> 00:23:43,480 Listen. When I'm dressed like this, 434 00:23:39,720 --> 00:23:43,480 don't mess with me, okay? 435 00:23:50,040 --> 00:23:52,280 LILY: Okay, Dwayne, Fidel, are you in position? 436 00:23:52,880 --> 00:23:53,880 Yup. 437 00:23:56,360 --> 00:23:57,880 You sure these are blanks? 438 00:23:57,920 --> 00:23:59,200 Yes. 439 00:24:05,320 --> 00:24:07,320 Did either of you hear that? 440 00:24:07,360 --> 00:24:08,480 You fired that gun yet? 441 00:24:11,000 --> 00:24:13,480 The Detective Inspector is going to fire again. 442 00:24:16,160 --> 00:24:17,160 (FIRES) 443 00:24:18,040 --> 00:24:20,200 -You hear that? -No, nothing. 444 00:24:23,560 --> 00:24:25,920 This is a .22 pistol. 445 00:24:25,960 --> 00:24:27,920 Same calibre as the gun that killed Charlie Hulme, 446 00:24:27,960 --> 00:24:31,120 so if Dwayne and Fidel can't hear 447 00:24:27,960 --> 00:24:31,120 me firing on a day like today, 448 00:24:31,160 --> 00:24:33,800 what did the guests hear on the night of the party? 449 00:24:33,840 --> 00:24:35,840 The gunshot that killed Charlie Hulme. 450 00:24:35,880 --> 00:24:39,520 No, any gunshot they heard must have come from 451 00:24:35,880 --> 00:24:39,520 a larger calibre gun. 452 00:24:40,200 --> 00:24:41,560 A louder gun. 453 00:24:41,600 --> 00:24:43,520 Ah, well, if it's a louder gun you're looking for... 454 00:24:43,560 --> 00:24:44,720 You said you didn't own a gun. 455 00:24:44,760 --> 00:24:47,400 No, I said I didn't own a .22 pistol. 456 00:24:47,440 --> 00:24:49,920 But if it's a large gun you're after... 457 00:24:47,440 --> 00:24:49,920 Darling? 458 00:24:49,960 --> 00:24:51,320 What large gun? 459 00:24:51,360 --> 00:24:52,600 It was my father's. 460 00:24:52,640 --> 00:24:54,480 His service revolver. 461 00:24:54,520 --> 00:24:55,800 It's been here for years. 462 00:25:06,640 --> 00:25:08,200 It's gone. 463 00:25:08,240 --> 00:25:10,920 There's a box of bullets but... 464 00:25:10,960 --> 00:25:12,840 but the gun's disappeared. 465 00:25:12,880 --> 00:25:15,800 .38 calibre Smith & Wesson rounds. Yep. 466 00:25:16,400 --> 00:25:17,920 It's a loud gun. 467 00:25:18,600 --> 00:25:20,520 And now it's missing. 468 00:25:20,560 --> 00:25:23,240 -Who knew it was kept there? -Me, of course. And... 469 00:25:24,680 --> 00:25:26,120 and James. 470 00:25:26,160 --> 00:25:29,120 -Anyone else? -No. 471 00:25:29,160 --> 00:25:32,840 So, once again, it's either James or Sarah 472 00:25:32,880 --> 00:25:35,040 and I don't pick Sarah as a murderer. 473 00:25:35,080 --> 00:25:37,720 Are you saying women don't kill people? 474 00:25:37,760 --> 00:25:41,720 Sir, she doesn't have an alibi for the time of the murder, 475 00:25:37,760 --> 00:25:41,720 hmm? 476 00:25:41,760 --> 00:25:43,720 She was having an affair with the deceased, 477 00:25:43,760 --> 00:25:47,440 she owns a gun she didn't tell us about, which now has 478 00:25:43,760 --> 00:25:47,440 apparently gone missing. 479 00:25:47,480 --> 00:25:49,360 Oh, yes, and she turns up at the scene of the murder 480 00:25:49,400 --> 00:25:51,800 having showered and washed her hair? 481 00:25:51,840 --> 00:25:53,120 Well, that, at least, is understandable. 482 00:25:53,160 --> 00:25:54,440 What? 483 00:25:54,480 --> 00:25:56,400 The shower. This unremitting heat. 484 00:25:56,440 --> 00:25:58,000 I mean, how many showers do you have a day? 485 00:26:04,640 --> 00:26:07,640 What's in this book worth dying for? 486 00:26:10,240 --> 00:26:13,680 You know, if we could just prove the service revolver was 487 00:26:10,240 --> 00:26:13,680 fired that night... 488 00:26:17,760 --> 00:26:20,480 -You all right, sir? -Yeah. 489 00:26:20,520 --> 00:26:22,800 Well, it would mean that Charlie could have been 490 00:26:20,520 --> 00:26:22,800 killed before 8:00 491 00:26:22,840 --> 00:26:26,160 with a quiet .22 pistol and the service revolver was 492 00:26:22,840 --> 00:26:26,160 only fired at 8:00 493 00:26:26,200 --> 00:26:29,040 to establish an apparent time of death. 494 00:26:29,080 --> 00:26:31,000 You need a break. 495 00:26:32,120 --> 00:26:34,800 -Let's go for a walk. -Where? 496 00:26:38,920 --> 00:26:41,960 So, tell me, what's London like? 497 00:26:44,320 --> 00:26:47,440 Oh, uh, noisy, a mess. 498 00:26:47,480 --> 00:26:50,320 Like being in a bar fight, mostly, but... 499 00:26:50,360 --> 00:26:55,280 -You love it? -Only place I'd live. 500 00:26:55,320 --> 00:27:00,000 What's a typical London experience, hmm? Something 501 00:26:55,320 --> 00:27:00,000 that fills you with joy? 502 00:27:02,440 --> 00:27:03,720 Tell me. 503 00:27:05,640 --> 00:27:06,880 Uh, so... 504 00:27:09,120 --> 00:27:13,120 Walking into my local, the White Hart. 505 00:27:09,120 --> 00:27:13,120 It's snowing, 506 00:27:13,160 --> 00:27:15,600 -bitterly cold outside, but there's a... 507 00:27:13,160 --> 00:27:15,600 -Right. 508 00:27:15,640 --> 00:27:20,760 ...a fire roaring in the grate, the windows misty 509 00:27:15,640 --> 00:27:20,760 with condensation. 510 00:27:20,800 --> 00:27:25,720 And I've got a beer in my hand, 511 00:27:20,800 --> 00:27:25,720 sitting in the snug, 512 00:27:25,760 --> 00:27:29,520 in the chair that I sit in and that first sip... 513 00:27:29,560 --> 00:27:30,760 Alone? 514 00:27:33,600 --> 00:27:38,080 Yes, but that feeling, you know, of belonging, 515 00:27:33,600 --> 00:27:38,080 knowing who you are. 516 00:27:42,120 --> 00:27:44,520 Whatever this is, it's not that. 517 00:27:54,440 --> 00:27:56,400 Okay, so I'll see you tomorrow, shall I? 518 00:27:58,400 --> 00:28:00,760 Yes, yes, good idea. Yeah. 519 00:28:03,000 --> 00:28:05,640 -And, uh, thanks again. -Good night. 520 00:28:07,160 --> 00:28:08,760 Yeah. Good work. 521 00:28:10,200 --> 00:28:12,320 Uh, you've been fantastic. 522 00:29:02,280 --> 00:29:03,600 (SIGHING) 523 00:29:50,560 --> 00:29:51,760 Oh, come on! 524 00:30:04,720 --> 00:30:06,040 Is the Inspector in yet? 525 00:30:06,080 --> 00:30:08,520 No. He found a key. 526 00:30:08,560 --> 00:30:10,720 Looks like it's for a safety deposit box. 527 00:30:10,760 --> 00:30:13,280 Him and Lily have gone to the bank to check it out. 528 00:30:15,200 --> 00:30:17,440 Just knock on the door when you want to be let out. 529 00:30:19,880 --> 00:30:23,000 So, Charlie's a policeman abroad. It's not 530 00:30:19,880 --> 00:30:23,000 necessarily suspicious 531 00:30:23,040 --> 00:30:26,280 that he would have a safety deposit box. 532 00:30:26,320 --> 00:30:28,040 On the other hand... 533 00:30:33,920 --> 00:30:37,760 Cash, forged passports... Human trafficking. 534 00:30:37,800 --> 00:30:40,920 It's got to be. Up through the Caribbean and 535 00:30:37,800 --> 00:30:40,920 into the States. 536 00:30:40,960 --> 00:30:45,880 It's a multi-million-dollar trade and it absolutely relies 537 00:30:40,960 --> 00:30:45,880 on corrupt officials. 538 00:30:45,920 --> 00:30:49,200 But how does all this tie in with James Lavender? 539 00:30:49,240 --> 00:30:52,160 -Oh, well, that, sir, is easy. -How come? 540 00:30:53,280 --> 00:30:55,760 Because that is James Lavender's boat. 541 00:30:57,880 --> 00:31:00,640 We found these in Charlie Hulme's 542 00:30:57,880 --> 00:31:00,640 safety deposit box. 543 00:31:00,680 --> 00:31:02,600 I want them logged and fingerprinted ASAP. 544 00:31:02,640 --> 00:31:04,600 Yes, sir. It's the airport. They found your luggage. 545 00:31:04,640 --> 00:31:06,080 Not now, Fidel. Dwayne. 546 00:31:06,120 --> 00:31:08,880 Lily's getting a warrant to search James' 547 00:31:06,120 --> 00:31:08,880 house and yacht. 548 00:31:08,920 --> 00:31:10,760 I need you to give me a lift to the harbour, if you would. 549 00:31:13,440 --> 00:31:16,680 You do have another car, don't you? 550 00:31:13,440 --> 00:31:16,680 It's not just... 551 00:31:18,760 --> 00:31:22,640 It's just the one car, isn't it? And what do you 552 00:31:18,760 --> 00:31:22,640 do in emergencies? 553 00:31:22,680 --> 00:31:24,560 I thought you'd never ask. 554 00:31:52,480 --> 00:31:55,920 -There she is over there. -Well, how are we 555 00:31:52,480 --> 00:31:55,920 going to get to it? 556 00:31:59,280 --> 00:32:02,240 No, no. We haven't got a search warrant. 557 00:32:12,600 --> 00:32:13,600 We have now. 558 00:32:22,040 --> 00:32:23,280 Locked. 559 00:32:34,680 --> 00:32:36,760 LILY: Hey! Look what I found! 560 00:32:48,040 --> 00:32:50,360 You all right there, sir? 561 00:32:50,400 --> 00:32:52,000 All right. 562 00:32:53,720 --> 00:32:55,960 -People smuggling. -Told you. 563 00:32:58,960 --> 00:33:00,960 -Hang on, you're Charlie's cleaner. 564 00:33:01,000 --> 00:33:02,440 -Charlie didn't have a cleaner. 565 00:33:02,480 --> 00:33:04,080 -She was in my house. -Dressed like that? 566 00:33:04,120 --> 00:33:05,480 No! Dressed as a cleaner! Now what? 567 00:33:41,080 --> 00:33:42,280 There you are. 568 00:33:46,560 --> 00:33:50,960 Remind me to tell you the story of the tortoise and 569 00:33:46,560 --> 00:33:50,960 the hare sometime. 570 00:34:02,640 --> 00:34:04,000 (GROANS) 571 00:34:07,800 --> 00:34:09,440 (LAUGHING) 572 00:34:09,480 --> 00:34:11,080 (CLICKING AT GOAT) 573 00:34:11,120 --> 00:34:13,040 What were you doing on James Lavender's boat? 574 00:34:15,200 --> 00:34:17,720 Okay. What's your relationship with James Lavender? 575 00:34:17,760 --> 00:34:19,560 (GOAT BLEATING) 576 00:34:19,600 --> 00:34:22,840 And what were you doing in Charlie's house pretending 577 00:34:19,600 --> 00:34:22,840 to be a cleaner? 578 00:34:23,480 --> 00:34:24,880 Hang on. 579 00:34:30,760 --> 00:34:35,080 This is you here, isn't it? You were at 580 00:34:30,760 --> 00:34:35,080 the party that night. 581 00:34:35,120 --> 00:34:37,160 -Why? -Is this a formal interview? 582 00:34:39,120 --> 00:34:42,040 -No, of course not. -Then why are 583 00:34:39,120 --> 00:34:42,040 you talking to me? 584 00:34:44,520 --> 00:34:48,280 No, of course. I'll arrange for a duty solicitor to visit 585 00:34:44,520 --> 00:34:48,280 with you immediately. 586 00:34:48,800 --> 00:34:50,040 (LAUGHING) 587 00:34:53,720 --> 00:34:58,040 -What's so funny? -Oh, no, it's just... 588 00:34:58,080 --> 00:35:02,000 It's a hundred degrees in here and you're standing 589 00:34:58,080 --> 00:35:02,000 there in a suit and tie 590 00:35:02,040 --> 00:35:05,240 -talking about duty solicitors? 591 00:35:02,040 --> 00:35:05,240 -I'm a British policeman. 592 00:35:05,280 --> 00:35:07,600 -No, you're kidding me. -(LAUGHING) 593 00:35:07,640 --> 00:35:09,320 And you're in there 'cause I found you on a boat 594 00:35:09,360 --> 00:35:11,720 that's been used for people-smuggling. 595 00:35:16,480 --> 00:35:19,240 Give me my phone call. 596 00:35:19,280 --> 00:35:21,360 Fidel, our friend wants her one phone call. 597 00:35:21,400 --> 00:35:23,680 -Yes, sir. -As for you and me, Lily, 598 00:35:23,720 --> 00:35:26,240 I think it's time to put the squeeze on James Lavender. 599 00:35:26,280 --> 00:35:27,320 Yes, sir. 600 00:35:31,520 --> 00:35:33,600 RICHARD: We're not leaving till we've got it all. 601 00:35:33,640 --> 00:35:37,040 How the people smuggling works, who that woman is that 602 00:35:33,640 --> 00:35:37,040 we've got in the cells, 603 00:35:37,080 --> 00:35:40,240 oh, and what Charlie was doing in the panic room 604 00:35:37,080 --> 00:35:40,240 when he was killed, 605 00:35:40,280 --> 00:35:43,080 why he was killed, why he was holding the book 606 00:35:43,120 --> 00:35:45,360 and how, finally, 607 00:35:46,400 --> 00:35:48,600 how Charlie was murdered. 608 00:35:52,600 --> 00:35:53,920 Oh, no. 609 00:36:01,240 --> 00:36:05,160 LILY: Dead. He must have shot himself. 610 00:36:05,200 --> 00:36:10,600 It's a .22 pistol, isn't it? Just like the one 611 00:36:05,200 --> 00:36:10,600 that killed Charlie. 612 00:36:10,640 --> 00:36:13,920 This isn't a suicide, sir. This is a confession. 613 00:36:13,960 --> 00:36:16,600 -James killed Charlie. -But someone 614 00:36:13,960 --> 00:36:16,600 warned him, didn't they? 615 00:36:19,400 --> 00:36:20,800 The one phone call. 616 00:36:22,880 --> 00:36:25,120 Okay, so who did you phone? 617 00:36:27,240 --> 00:36:29,200 You are in so much trouble. 618 00:36:37,840 --> 00:36:41,240 Sir, there's been a breakout. I'm ringing the Coast 619 00:36:37,840 --> 00:36:41,240 Guard and INTERPOL. 620 00:36:41,280 --> 00:36:44,240 We need to alert the airport. How did she escape 621 00:36:41,280 --> 00:36:44,240 from a locked cell? 622 00:36:44,280 --> 00:36:51,040 Detective Inspector, can I introduce you to Detective 623 00:36:44,280 --> 00:36:51,040 Sergeant Camille Bordey? 624 00:36:51,080 --> 00:36:53,080 Born in Sainte-Marie, trained in Paris, 625 00:36:53,120 --> 00:36:56,840 but for the last two years has been working 626 00:36:53,120 --> 00:36:56,840 undercover on Guadeloupe. 627 00:36:56,880 --> 00:37:00,480 -Making the case against James Lavender. 628 00:36:56,880 --> 00:37:00,480 -And she's back on the island. 629 00:37:00,520 --> 00:37:02,840 Because I'm days away from an arrest, 630 00:37:00,520 --> 00:37:02,840 so I'd appreciate if you... 631 00:37:02,880 --> 00:37:05,080 I'm sorry, there's an undercover 632 00:37:02,880 --> 00:37:05,080 police officer on this island 633 00:37:05,120 --> 00:37:07,640 working the same case and you didn't 634 00:37:05,120 --> 00:37:07,640 think to tell me? 635 00:37:07,680 --> 00:37:10,600 We couldn't. Camille reckons there's a corrupt policeman 636 00:37:10,640 --> 00:37:12,520 helping James Lavender. We couldn't take the risk. 637 00:37:12,560 --> 00:37:13,760 It's not likely to be me, is it? 638 00:37:13,800 --> 00:37:17,520 I've been in Croydon for the last 13 years! 639 00:37:17,560 --> 00:37:22,200 (SIGHS) And if you're looking for your corrupt copper, 640 00:37:17,560 --> 00:37:22,200 it was Charlie Hulme. 641 00:37:22,240 --> 00:37:24,400 -How do you know that? -I've got a box 642 00:37:22,240 --> 00:37:24,400 full of evidence 643 00:37:24,440 --> 00:37:27,520 linking Charlie to human trafficking 644 00:37:24,440 --> 00:37:27,520 and James Lavender's yacht. 645 00:37:27,560 --> 00:37:29,720 Charlie was clearly James' right-hand man. 646 00:37:29,760 --> 00:37:32,640 Then we need to go in hard, sir, arrest James 647 00:37:29,760 --> 00:37:32,640 Lavender right now. 648 00:37:32,680 --> 00:37:34,240 -Small problem. -Don't tell me, 649 00:37:34,280 --> 00:37:36,800 there is some form we have to fill in 650 00:37:34,280 --> 00:37:36,800 first in triplicate? 651 00:37:38,920 --> 00:37:41,320 James Lavender's dead. 652 00:37:41,360 --> 00:37:44,840 Looks like suicide, but either way, 653 00:37:41,360 --> 00:37:44,840 as far as this case goes, 654 00:37:44,880 --> 00:37:49,320 Charlie Hulme's a dead end and now, 655 00:37:44,880 --> 00:37:49,320 so too is James Lavender. 656 00:37:57,040 --> 00:38:00,040 (SIGHS) This place. 657 00:38:00,080 --> 00:38:03,480 Sir, look, you know, if James killed Charlie and then 658 00:38:00,080 --> 00:38:03,480 killed himself, 659 00:38:03,520 --> 00:38:06,400 I can take over from here, finish the paperwork. 660 00:38:06,440 --> 00:38:08,640 You could be on the next plane out of here. 661 00:38:08,680 --> 00:38:11,280 Oh, don't. I'm imagining it now. 662 00:38:11,320 --> 00:38:15,000 Walking out at Heathrow. Being cold. 663 00:38:15,040 --> 00:38:18,600 Finally being cold again. You know, 664 00:38:15,040 --> 00:38:18,600 I never thought I'd miss it. 665 00:38:18,640 --> 00:38:20,680 -Miss what? -Drizzle. 666 00:38:20,720 --> 00:38:23,720 That feeling on your face, like a wet flannel. 667 00:38:23,760 --> 00:38:25,800 Oh, England! 668 00:38:25,840 --> 00:38:27,360 Problem is we may know what happened 669 00:38:27,400 --> 00:38:29,840 but we still don't really know how it happened. 670 00:38:29,880 --> 00:38:33,440 How was Charlie killed from inside a locked panic room? 671 00:38:33,480 --> 00:38:37,280 Lily, I need you to stay here and conclude the interviews. 672 00:38:33,480 --> 00:38:37,280 Fidel! 673 00:38:37,320 --> 00:38:39,400 -You're with me. -Yes, sir. 674 00:38:42,920 --> 00:38:46,120 -(EXHALES) -I don't believe it. 675 00:38:46,160 --> 00:38:50,480 -How long? -You do not ever 676 00:38:46,160 --> 00:38:50,480 want to know how long. 677 00:38:50,520 --> 00:38:54,200 Okay, that seems about right. It took me... 678 00:38:50,520 --> 00:38:54,200 This wasn't knocked over. 679 00:38:54,240 --> 00:38:58,600 Look. Here and here. It was shot, 680 00:38:58,640 --> 00:39:01,840 from slightly above and angling downwards. 681 00:39:01,880 --> 00:39:06,880 Now, if you go over towards the desk, 682 00:39:01,880 --> 00:39:06,880 let's say you're James. 683 00:39:06,920 --> 00:39:09,440 -You think James shot Charlie? -At this stage, all I know 684 00:39:09,480 --> 00:39:13,400 is that somebody shot this vase, but with a .22 685 00:39:09,480 --> 00:39:13,400 bullet or a .38? 686 00:39:13,440 --> 00:39:15,000 That's the question. 687 00:39:15,040 --> 00:39:18,160 The whole case rather depends on us finding the answer. 688 00:39:18,200 --> 00:39:21,880 So, if you just hold that absolutely still, 689 00:39:21,920 --> 00:39:24,600 let's find out where the bullet went. 690 00:39:38,680 --> 00:39:40,280 (LASER BEEPING) 691 00:39:41,920 --> 00:39:43,120 (SIGHS) 692 00:39:45,360 --> 00:39:49,000 You need to watch out for snakes, sir. They can be in 693 00:39:45,360 --> 00:39:49,000 the trees sometimes, too. 694 00:39:57,960 --> 00:40:00,480 -Sir! -God! 695 00:40:00,520 --> 00:40:04,160 I thought you were... Where have you been? 696 00:40:04,200 --> 00:40:07,720 I figured the tortoise would get there a whole lot quicker 697 00:40:04,200 --> 00:40:07,720 with a metal detector. 698 00:40:09,760 --> 00:40:11,520 (DETECTOR BUZZING) (DETECTOR SQUEALING) 699 00:40:23,080 --> 00:40:24,960 (CONTINUES SQUEALING) 700 00:40:41,120 --> 00:40:43,560 Finally. Proof. 701 00:40:43,600 --> 00:40:47,240 The bullet that shot the vase on the night of the murder 702 00:40:43,600 --> 00:40:47,240 was a .38 calibre. 703 00:40:47,280 --> 00:40:50,600 Fired by a bloody loud service revolver. 704 00:40:50,640 --> 00:40:52,400 (MOBILE RINGING) 705 00:40:54,320 --> 00:40:55,760 Oh, no, not again. 706 00:40:56,680 --> 00:40:59,320 Yes, what? Sorry? 707 00:40:59,360 --> 00:41:03,600 No, no, no. Start again. My luggage. 708 00:41:03,640 --> 00:41:06,120 What do you mean it's still in Heathrow? 709 00:41:03,640 --> 00:41:06,120 You lost it in Sainte-Marie. 710 00:41:08,400 --> 00:41:10,080 Hey? Oh! 711 00:41:12,080 --> 00:41:13,400 Oh, I see. 712 00:41:15,200 --> 00:41:17,840 No, sorry. Just, uh, keep it in Heathrow, please 713 00:41:17,880 --> 00:41:21,120 and I'll be back soon. 714 00:41:21,160 --> 00:41:23,360 In fact, I'll be on the next plane 715 00:41:21,160 --> 00:41:23,360 out of here. 716 00:41:25,120 --> 00:41:27,720 You okay there, sir? 717 00:41:27,760 --> 00:41:30,120 They never put my luggage on the plane. 718 00:41:31,720 --> 00:41:33,680 Yeah! (CHUCKLING) 719 00:41:33,720 --> 00:41:36,440 (SHOUTING) Yes, of course! Ah! 720 00:41:36,480 --> 00:41:39,080 It's the heat. It's finally got 721 00:41:36,480 --> 00:41:39,080 the better of him. 722 00:41:39,120 --> 00:41:41,800 -She fired the gun and then... -Should I call 723 00:41:39,120 --> 00:41:41,800 for an ambulance? 724 00:41:41,840 --> 00:41:44,080 Yes! You do! 725 00:41:44,120 --> 00:41:46,680 Of course! Thank you, Fidel. Yes! 726 00:41:46,720 --> 00:41:50,000 Okay. So, that phone call and then, 727 00:41:50,040 --> 00:41:52,520 into the sea with you. 728 00:41:52,560 --> 00:41:56,120 Brilliant! Brilliant! Leaving 729 00:41:52,560 --> 00:41:56,120 the murderer for you to... 730 00:41:57,360 --> 00:41:59,040 ...commit murder. 731 00:41:59,080 --> 00:42:01,280 Uh, just loosen your tie a moment there, sir. 732 00:42:01,320 --> 00:42:03,000 It's very, very simple. Call the ambulance. 733 00:42:05,400 --> 00:42:07,640 No, call the Commissioner. He's going to need to be 734 00:42:05,400 --> 00:42:07,640 here for the arrest. 735 00:42:07,680 --> 00:42:10,960 Okay, you said it. Better get the Commissioner here 736 00:42:07,680 --> 00:42:10,960 as soon as possible. 737 00:42:11,000 --> 00:42:13,320 (MUMBLING) What killed him in the first place? 738 00:42:11,000 --> 00:42:13,320 That's the question. 739 00:42:15,480 --> 00:42:17,640 But then, if the bullet's not the bullet... 740 00:42:18,840 --> 00:42:20,280 What if... 741 00:42:22,960 --> 00:42:26,520 -(LAUGHS) Yes! -How many fingers 742 00:42:22,960 --> 00:42:26,520 am I holding up, sir? 743 00:42:26,560 --> 00:42:30,400 Fidel, James Lavender had a mobile phone on him when 744 00:42:26,560 --> 00:42:30,400 he died. Get it for me. 745 00:42:30,440 --> 00:42:34,080 I'm also going to need the .22 pistol he was holding when 746 00:42:30,440 --> 00:42:34,080 we found his body. 747 00:42:34,120 --> 00:42:36,160 And while you're getting them, 748 00:42:36,200 --> 00:42:38,560 you and me, Dwayne, we're going to 749 00:42:36,200 --> 00:42:38,560 have a little chat. 750 00:42:46,680 --> 00:42:49,520 You know, I should have realised the lessons of 751 00:42:46,680 --> 00:42:49,520 my luggage sooner. 752 00:42:49,560 --> 00:42:51,360 Your luggage? 753 00:42:51,400 --> 00:42:54,200 See, my case was never loaded onto the plane. 754 00:42:51,400 --> 00:42:54,200 It remained in Heathrow. 755 00:42:54,240 --> 00:42:56,040 So when the hold was opened in Sainte-Marie, 756 00:42:56,080 --> 00:42:58,080 it looked as though it had disappeared. 757 00:42:58,120 --> 00:43:01,720 Whereas, in reality, it was never 758 00:42:58,120 --> 00:43:01,720 in there in the first place. 759 00:43:01,760 --> 00:43:04,000 -But how does that help? -The same way that 760 00:43:01,760 --> 00:43:04,000 when the panic room 761 00:43:04,040 --> 00:43:08,040 was opened, we thought the killer had disappeared, 762 00:43:04,040 --> 00:43:08,040 but in reality, 763 00:43:08,080 --> 00:43:09,280 the murderer was never in there. 764 00:43:09,320 --> 00:43:11,920 Please just tell me who killed Charlie. 765 00:43:11,960 --> 00:43:15,560 When Charlie investigated your husband, he set in motion 766 00:43:11,960 --> 00:43:15,560 a chain of events 767 00:43:15,600 --> 00:43:19,840 that would lead to his murder and your husband's. 768 00:43:19,880 --> 00:43:22,640 RICHARD: On the night of the party, I think James 769 00:43:19,880 --> 00:43:22,640 discovered Charlie 770 00:43:22,680 --> 00:43:24,720 in the panic room and realised he had to kill him. 771 00:43:27,240 --> 00:43:29,800 The only problem being James doesn't know his way 772 00:43:29,840 --> 00:43:32,120 around a gun, as he told us. 773 00:43:32,160 --> 00:43:35,080 So he only managed to shoot the vase, 774 00:43:35,120 --> 00:43:38,600 at which point Charlie does the only logical thing 775 00:43:35,120 --> 00:43:38,600 and locks himself 776 00:43:38,640 --> 00:43:42,720 safely inside the panic room. 777 00:43:42,760 --> 00:43:45,240 Now, James has just tried to kill a policeman, 778 00:43:42,760 --> 00:43:45,240 so what does he do? 779 00:43:47,040 --> 00:43:50,760 He goes back to his beach, where I presume he disposed 780 00:43:50,800 --> 00:43:53,960 of the service revolver before making a call. 781 00:43:54,000 --> 00:43:56,520 In fact, he must have made a phone call. 782 00:43:56,560 --> 00:43:59,840 He didn't kill Charlie Hulme, so who did he get to do it? 783 00:43:59,880 --> 00:44:03,400 -You can't be sure it wasn't James. 784 00:43:59,880 --> 00:44:03,400 -I can. 785 00:44:03,440 --> 00:44:06,280 James only managed to shoot a vase 786 00:44:06,320 --> 00:44:09,640 using your service revolver, the only gunshot that was 787 00:44:06,320 --> 00:44:09,640 heard on the night. 788 00:44:10,680 --> 00:44:12,920 Don't you see what this means? 789 00:44:12,960 --> 00:44:17,120 We have no way of knowing when Charlie was killed 790 00:44:12,960 --> 00:44:17,120 because nobody heard 791 00:44:17,160 --> 00:44:20,040 the .22 gunshot that killed him. 792 00:44:20,080 --> 00:44:22,960 In fact, he could have been killed at any time on 793 00:44:20,080 --> 00:44:22,960 the night of the murder. 794 00:44:23,000 --> 00:44:26,680 So are you saying he was killed before the panic 795 00:44:23,000 --> 00:44:26,680 room was shut down? 796 00:44:26,720 --> 00:44:29,920 -Haven't you worked it out yet? 797 00:44:26,720 --> 00:44:29,920 -No, sir. 798 00:44:29,960 --> 00:44:33,720 I know who the murderer is and so do you, 799 00:44:29,960 --> 00:44:33,720 Sergeant Thomson, 800 00:44:33,760 --> 00:44:35,400 'cause it's you. 801 00:44:38,200 --> 00:44:41,120 -You murdered Charlie Hulme. -Are you insane? 802 00:44:41,160 --> 00:44:42,880 No. Dwayne. 803 00:44:42,920 --> 00:44:45,680 -You quickly realised killing Charlie... 804 00:44:42,920 --> 00:44:45,680 -What are you doing? 805 00:44:45,720 --> 00:44:47,680 ...only bought you time. Isn't that right? 806 00:44:47,720 --> 00:44:49,520 How did the murderer kill Charlie Hulme 807 00:44:49,560 --> 00:44:52,040 and then escape from a locked steel room? 808 00:44:49,560 --> 00:44:52,040 It's impossible. 809 00:44:52,080 --> 00:44:55,040 What you needed next was a sacrificial 810 00:44:52,080 --> 00:44:55,040 lamb, so you planted 811 00:44:55,080 --> 00:44:57,080 a safety deposit key in my bungalow, 812 00:44:57,120 --> 00:45:00,040 knowing that I'd find it the next time I showered. 813 00:45:00,080 --> 00:45:01,400 I mean, how many showers do you have a day? 814 00:45:03,720 --> 00:45:06,680 'Cause once I had the key, you could then lead me to 815 00:45:03,720 --> 00:45:06,680 the safety deposit box 816 00:45:06,720 --> 00:45:09,480 with all the evidence you'd planted 817 00:45:06,720 --> 00:45:09,480 to create supposed links 818 00:45:09,520 --> 00:45:14,360 between Charlie Hulme, human trafficking 819 00:45:09,520 --> 00:45:14,360 and James Lavender, 820 00:45:14,400 --> 00:45:17,720 who you killed before picking up the warrant for us 821 00:45:14,400 --> 00:45:17,720 to search his yacht. 822 00:45:17,760 --> 00:45:18,760 (GUN FIRES) 823 00:45:28,280 --> 00:45:31,920 -Sir, this is all lies. -Can you prove any of this? 824 00:45:31,960 --> 00:45:35,520 Charlie was found shot dead inside a locked panic room, 825 00:45:31,960 --> 00:45:35,520 on his own, 826 00:45:35,560 --> 00:45:38,400 no gun nearby. If you think 827 00:45:35,560 --> 00:45:38,400 about it logically, 828 00:45:38,440 --> 00:45:41,680 as he's the only person found inside, 829 00:45:38,440 --> 00:45:41,680 he must have been alive 830 00:45:41,720 --> 00:45:44,080 when the room was locked down. 831 00:45:44,120 --> 00:45:46,400 Who else could have shut that door down apart from him? 832 00:45:46,440 --> 00:45:48,600 He's the only person found in there. 833 00:45:48,640 --> 00:45:51,640 And if he was alive when he locked the room down... 834 00:45:51,680 --> 00:45:54,000 LILY: So, everybody out and don't touch anything. 835 00:45:54,040 --> 00:45:58,200 RICHARD: ...he must have also been alive when Sergeant 836 00:45:54,040 --> 00:45:58,200 Thomson opened it up. 837 00:45:59,360 --> 00:46:01,000 (FIRES GUN) 838 00:46:03,120 --> 00:46:06,880 Even if he was dead within seconds of her 839 00:46:03,120 --> 00:46:06,880 arriving on the scene. 840 00:46:06,920 --> 00:46:09,680 You see, this wasn't an impossible murder, 841 00:46:09,720 --> 00:46:11,480 it merely happened after the police arrived. 842 00:46:12,400 --> 00:46:14,360 Isn't that so, Sergeant? 843 00:46:14,400 --> 00:46:17,000 Now, I wonder who James rang that night, 844 00:46:17,040 --> 00:46:19,840 having just attempted to murder a British policeman? 845 00:46:21,160 --> 00:46:24,560 Ah. Why, here we are. 846 00:46:24,600 --> 00:46:26,320 Because if he rang you, Sergeant, 847 00:46:24,600 --> 00:46:26,320 that's going to be 848 00:46:26,360 --> 00:46:29,120 pretty incriminating, don't you think? 849 00:46:29,160 --> 00:46:31,360 (MOBILE RINGTONE PLAYING I SHOT THE SHERIFF) 850 00:46:45,840 --> 00:46:47,320 Hello? 851 00:46:47,360 --> 00:46:50,320 So why did he ring you? If not to say that 852 00:46:47,360 --> 00:46:50,320 Charlie was going 853 00:46:50,360 --> 00:46:52,080 to take you both down unless you took him out? 854 00:46:55,240 --> 00:46:57,920 Why would I kill Charlie Hulme? 855 00:46:57,960 --> 00:47:01,280 Are you saying women don't kill people? 856 00:47:01,320 --> 00:47:04,000 Because the book Charlie was holding, the book he'd just 857 00:47:01,320 --> 00:47:04,000 got from the safe, 858 00:47:04,040 --> 00:47:06,200 and which was about to put you and James in prison. 859 00:47:06,240 --> 00:47:08,440 The book he was holding was a travel guide. 860 00:47:08,480 --> 00:47:10,880 -But was it, sir? -Yes, it was. 861 00:47:10,920 --> 00:47:14,440 And yet, with this case, nothing has been as it seems. 862 00:47:14,480 --> 00:47:17,760 The gun that was heard on the night wasn't the gun 863 00:47:14,480 --> 00:47:17,760 that killed Charlie, 864 00:47:17,800 --> 00:47:20,880 the bullet that was fired wasn't the bullet 865 00:47:17,800 --> 00:47:20,880 that killed Charlie. 866 00:47:20,920 --> 00:47:24,800 So, this is what I suddenly thought. What if the book 867 00:47:20,920 --> 00:47:24,800 Charlie was holding 868 00:47:24,840 --> 00:47:27,160 wasn't the book Charlie was holding? 869 00:47:27,200 --> 00:47:28,680 LILY: It's Charlie Hulme. 870 00:47:28,720 --> 00:47:30,560 Imagine the book Charlie was holding was incriminating 871 00:47:30,600 --> 00:47:32,480 and you're Lily. What do you do? 872 00:47:32,520 --> 00:47:35,320 Well, you clear the crime scene, 873 00:47:32,520 --> 00:47:35,320 of course, standard procedure. 874 00:47:35,360 --> 00:47:36,440 But then what? 875 00:47:36,480 --> 00:47:38,480 Call an ambulance. Now! 876 00:47:38,520 --> 00:47:42,400 Everyone's seen the book in Charlie's hand. You can't 877 00:47:38,520 --> 00:47:42,400 very well remove it, 878 00:47:42,440 --> 00:47:46,600 so you swap it for any book on these shelves 879 00:47:42,440 --> 00:47:46,600 that looks the same. 880 00:47:46,640 --> 00:47:50,320 The innocent book going into Charlie's hands 881 00:47:50,360 --> 00:47:53,840 and the incriminating book going back on the shelves, 882 00:47:53,880 --> 00:47:57,000 concealed amongst all these others. 883 00:47:57,040 --> 00:47:59,280 Hidden in plain view, as it were. 884 00:47:59,320 --> 00:48:02,280 What's more, I reckon I can do this in one. 885 00:48:06,760 --> 00:48:10,080 Ah. Charlie Hulme's blood on this. 886 00:48:10,120 --> 00:48:12,760 -(GASPING) -You see? 887 00:48:12,800 --> 00:48:16,240 Everything you'd need to prove James' involvement in 888 00:48:12,800 --> 00:48:16,240 human trafficking. 889 00:48:16,280 --> 00:48:20,960 -Money, dates, cargos... -How did you just do that? 890 00:48:21,000 --> 00:48:24,040 This was the only one with no writing 891 00:48:21,000 --> 00:48:24,040 down the spine. 892 00:48:24,080 --> 00:48:26,920 I imagine you were planning to come back 893 00:48:24,080 --> 00:48:26,920 sometime and retrieve it? 894 00:48:27,840 --> 00:48:30,440 Oh! Your name's in here. 895 00:48:30,480 --> 00:48:33,160 All the way through, in fact, 896 00:48:33,200 --> 00:48:37,760 and there's a fingerprint in Charlie Hulme's blood. 897 00:48:33,200 --> 00:48:37,760 I mean, logically, 898 00:48:37,800 --> 00:48:40,040 if you think about it, that's going to be 899 00:48:37,800 --> 00:48:40,040 quite hard to explain 900 00:48:40,080 --> 00:48:41,280 if it turns out to be yours. 901 00:48:43,360 --> 00:48:44,800 You know, I have to take my hat off to you. 902 00:48:44,840 --> 00:48:47,160 You had me pointing this way and that from the start. 903 00:48:48,800 --> 00:48:53,200 And there were times, I must confess, 904 00:48:48,800 --> 00:48:53,200 when you were dazzling. 905 00:48:53,240 --> 00:48:56,040 You killed two people. Why? 906 00:48:59,680 --> 00:49:02,720 You know how many times I've been passed over? 907 00:49:02,760 --> 00:49:05,880 Someone sent from London to do a job I should be doing? 908 00:49:06,680 --> 00:49:09,120 Charlie Hulme and now him? 909 00:49:09,160 --> 00:49:11,680 So if I'm not good enough, 910 00:49:11,720 --> 00:49:14,920 why not take the money instead and a lot of it? 911 00:49:14,960 --> 00:49:19,440 Enough to get away from this. Away from you. 912 00:49:19,480 --> 00:49:21,280 There's a whole world out there, you know, Fidel. 913 00:49:21,320 --> 00:49:24,640 Problem is I don't think you'll ever get to leave 914 00:49:21,320 --> 00:49:24,640 this island again. 915 00:49:24,680 --> 00:49:27,240 Dwayne, Fidel, if you would. 916 00:49:28,160 --> 00:49:29,840 Sure thing, Chief. 917 00:49:35,480 --> 00:49:36,480 Hmm. 918 00:49:59,280 --> 00:50:01,120 (EXCLAIMING) 919 00:50:02,240 --> 00:50:04,280 What if I'd trodden on you? 920 00:50:07,120 --> 00:50:09,920 No point looking at me like that. 921 00:50:07,120 --> 00:50:09,920 I'm off. 922 00:50:23,520 --> 00:50:26,480 -It isn't a stitch-up. -Really? 923 00:50:26,520 --> 00:50:29,080 So, my super in London arranges 924 00:50:26,520 --> 00:50:29,080 for me to be posted here, 925 00:50:29,120 --> 00:50:31,160 you agree to it, and it's not a stitch-up? 926 00:50:31,200 --> 00:50:35,160 Of course not. It's just a sensible 927 00:50:31,200 --> 00:50:35,160 reallocation of resources. 928 00:50:35,200 --> 00:50:37,880 Look, don't get me wrong, I'm sure 929 00:50:35,200 --> 00:50:37,880 the Caribbean's great, 930 00:50:37,920 --> 00:50:41,160 beach holidays and snorkelling, but I can't work 931 00:50:37,920 --> 00:50:41,160 here, let alone live here. 932 00:50:41,200 --> 00:50:42,640 I don't know if anybody's noticed 933 00:50:42,680 --> 00:50:45,520 but there's a tree growing through my front room! 934 00:50:47,240 --> 00:50:49,280 -I've got no luggage. -Ah! 935 00:50:51,600 --> 00:50:53,120 -What? -You know how your luggage 936 00:50:53,160 --> 00:50:55,200 was left at Heathrow? 937 00:50:59,960 --> 00:51:02,640 -Your suitcase, Chief. -Anything else? 938 00:51:02,680 --> 00:51:04,840 Any other bombshells I should know about? 939 00:51:04,880 --> 00:51:07,200 Of course not. No. 940 00:51:07,240 --> 00:51:09,240 Well, maybe one. 941 00:51:14,080 --> 00:51:16,240 -No. -Tell me about it. 942 00:51:16,280 --> 00:51:18,200 -You're undercover! -Was undercover. 943 00:51:18,240 --> 00:51:20,280 You kind of blew that when you 944 00:51:18,240 --> 00:51:20,280 arrested me, remember? 945 00:51:20,320 --> 00:51:23,320 -Come on, no one knows you're a copper. 946 00:51:20,320 --> 00:51:23,320 -I do. 947 00:51:23,360 --> 00:51:25,440 -What? -And if a crook 948 00:51:23,360 --> 00:51:25,440 like Marlon knows, 949 00:51:25,480 --> 00:51:27,920 then everyone in the underworld will know she's a 950 00:51:25,480 --> 00:51:27,920 copper, my brethren. 951 00:51:27,960 --> 00:51:31,000 -Oi! I'm not a crook! -(BOTH) Yes you are! 952 00:51:31,040 --> 00:51:32,720 (GOAT BLEATING) 953 00:51:32,760 --> 00:51:34,880 -Can't you go back to Guadeloupe? 954 00:51:32,760 --> 00:51:34,880 -Can't you go back to London? 955 00:51:34,920 --> 00:51:36,560 -I'm trying. -Try harder. 956 00:51:36,600 --> 00:51:38,160 -I can't work with her. -I can't work with him. 957 00:51:38,200 --> 00:51:41,920 The paperwork is done. You're both staying. 958 00:51:41,960 --> 00:51:45,040 So, as Commissioner, and I'm very pleased to say, 959 00:51:45,080 --> 00:51:48,800 on behalf of the Royal 960 00:51:45,080 --> 00:51:48,800 Sainte-Marie Police Force,