1
00:00:07,560 --> 00:00:13,080
In the name of Sevis Lwa, I command the spirit Bondye.
2
00:00:13,120 --> 00:00:14,720
Speak to me!
3
00:00:17,480 --> 00:00:20,560
There's truth in the bones!
4
00:00:21,760 --> 00:00:22,840
Evil
5
00:00:23,880 --> 00:00:25,600
is coming.
6
00:00:25,640 --> 00:00:29,120
A scarred man.
7
00:00:29,160 --> 00:00:32,560
Look, he's a killer.
8
00:00:32,600 --> 00:00:34,680
He's killed before.
9
00:00:35,640 --> 00:00:38,160
He will silence me.
10
00:00:43,440 --> 00:00:45,840
Assassin!
11
00:00:47,360 --> 00:00:49,920
I am to be murdered.
12
00:00:49,960 --> 00:00:53,200
I am to be murdered. Murdered.
13
00:01:15,000 --> 00:01:17,600
CAMILLE: I understand.
14
00:01:17,640 --> 00:01:19,680
Okay, no one is to touch anything.
15
00:01:19,720 --> 00:01:21,360
I want the room locked until we get there.
16
00:01:21,400 --> 00:01:22,960
Have we got any ice cubes?
17
00:01:23,000 --> 00:01:24,640
-To go in front of the fans.
18
00:01:24,680 --> 00:01:26,840
Basically, they're just pushing
19
00:01:24,680 --> 00:01:26,840
warm air around.
20
00:01:26,880 --> 00:01:28,200
Coming.
21
00:01:28,240 --> 00:01:30,040
-We should go. -Oh, yep.
22
00:01:30,080 --> 00:01:31,800
Good, good.
23
00:01:34,800 --> 00:01:36,000
What's going on?
24
00:01:36,040 --> 00:01:38,120
A body has been found.
25
00:01:38,160 --> 00:01:40,200
-Notre Dame School.
26
00:01:50,480 --> 00:01:53,240
The school's closed, but I've left
27
00:01:50,480 --> 00:01:53,240
a message for the Headmaster.
28
00:01:53,280 --> 00:01:55,800
-I don't know.
29
00:01:53,280 --> 00:01:55,800
He must have gone out.
30
00:01:59,080 --> 00:02:01,280
Signs of rictus.
31
00:02:01,320 --> 00:02:02,560
Blood around the lips.
32
00:02:04,440 --> 00:02:06,200
She's been poisoned.
33
00:02:07,120 --> 00:02:09,000
WOMAN: I am to be murdered.
34
00:02:10,400 --> 00:02:12,960
I am to be murdered.
35
00:02:50,760 --> 00:02:54,120
Ah, Dr Hudson. My old school science teacher.
36
00:02:54,160 --> 00:02:56,520
The years have improved him, if anything.
37
00:02:56,560 --> 00:02:58,160
So what was she drinking?
38
00:02:58,200 --> 00:02:59,720
Rum.
39
00:02:59,760 --> 00:03:02,760
So what's an old lady doing drinking rum
40
00:02:59,760 --> 00:03:02,760
in a school classroom?
41
00:03:02,800 --> 00:03:05,640
Who was she drinking with, and where's the bottle?
42
00:03:05,680 --> 00:03:08,320
Well, sir, if Mr Dunham hasn't changed,
43
00:03:05,680 --> 00:03:08,320
there might be one here.
44
00:03:08,360 --> 00:03:10,800
-The school headmaster.
45
00:03:10,840 --> 00:03:13,040
And he used to take a quick shot while we were
46
00:03:10,840 --> 00:03:13,040
writing up notes.
47
00:03:13,080 --> 00:03:16,200
He thought we didn't see him. Here it is.
48
00:03:16,240 --> 00:03:18,280
-Yes, sir.
49
00:03:18,320 --> 00:03:19,760
And if you want to commit the perfect murder,
50
00:03:19,800 --> 00:03:21,920
you can't do better than a school science lab.
51
00:03:21,960 --> 00:03:23,720
The poison's in that cupboard there.
52
00:03:23,760 --> 00:03:26,400
And reference books and equipment here
53
00:03:23,760 --> 00:03:26,400
for mixing up recipes.
54
00:03:26,440 --> 00:03:28,480
So that's how you spend your time
55
00:03:26,440 --> 00:03:28,480
in school, is it, Fidel?
56
00:03:28,520 --> 00:03:30,680
Planning the perfect murder?
57
00:03:31,440 --> 00:03:33,120
Quite right, too.
58
00:03:33,160 --> 00:03:35,600
So, what happened here?
59
00:03:35,640 --> 00:03:37,280
She was murdered.
60
00:03:37,320 --> 00:03:39,840
You can have a point for stating the blindingly
61
00:03:37,320 --> 00:03:39,840
obvious, Dwayne,
62
00:03:39,880 --> 00:03:41,400
but I think in order to bring someone to justice,
63
00:03:41,440 --> 00:03:42,600
we may need a little more.
64
00:03:42,640 --> 00:03:45,240
She was murdered by a scarred man,
65
00:03:45,280 --> 00:03:48,320
who's killed before and wanted to silence her.
66
00:03:52,040 --> 00:03:53,240
Voodoo?
67
00:03:53,280 --> 00:03:54,760
She said it, Chief, I swear.
68
00:03:54,800 --> 00:03:56,040
And this was last night?
69
00:03:56,080 --> 00:03:57,280
After you'd been drinking?
70
00:03:57,320 --> 00:03:59,040
I wasn't the only one there.
71
00:03:59,080 --> 00:04:01,880
She said she'd be murdered, and that she saw
72
00:03:59,080 --> 00:04:01,880
it in the bones.
73
00:04:01,920 --> 00:04:05,520
Well, that'll be a first. A victim that actually
74
00:04:01,920 --> 00:04:05,520
predicted her own murder.
75
00:04:05,560 --> 00:04:08,600
Well, you know, there's more to
76
00:04:05,560 --> 00:04:08,600
life than life.
77
00:04:10,680 --> 00:04:12,640
That doesn't even mean anything.
78
00:04:12,680 --> 00:04:15,280
-Just what I told you.
79
00:04:15,320 --> 00:04:17,440
That she'd be killed by a scarred man?
80
00:04:17,480 --> 00:04:19,520
MAN: Would someone tell me what's going on?
81
00:04:19,560 --> 00:04:22,320
I'm Nicholas Dunham, the headmaster here.
82
00:04:23,800 --> 00:04:25,200
Good morning, Fidel.
83
00:04:25,240 --> 00:04:26,920
Good morning, sir.
84
00:04:35,960 --> 00:04:37,440
Angelique Morel.
85
00:04:37,480 --> 00:04:39,880
She was...is my mother-in-law.
86
00:04:39,920 --> 00:04:42,440
I'm widowed now but...
87
00:04:42,480 --> 00:04:43,920
Do we know how she died?
88
00:04:43,960 --> 00:04:45,800
-Well, we're really just beginning...
89
00:04:43,960 --> 00:04:45,800
-She's been poisoned.
90
00:04:45,840 --> 00:04:47,280
What?
91
00:04:47,320 --> 00:04:48,520
Is this your rum?
92
00:04:48,560 --> 00:04:50,720
It's usually in my desk drawer.
93
00:04:50,760 --> 00:04:52,800
Did you drink any of it with Angelique this morning?
94
00:04:52,840 --> 00:04:54,400
Don't be absurd.
95
00:04:54,440 --> 00:04:56,840
Well, it seems she was drinking
96
00:04:54,440 --> 00:04:56,840
with someone.
97
00:04:56,880 --> 00:04:58,920
Well, she came to see me earlier.
98
00:04:58,960 --> 00:05:00,680
We talked briefly and then I left.
99
00:05:00,720 --> 00:05:03,520
And when I did, that bottle was most definitely
100
00:05:00,720 --> 00:05:03,520
still in my desk.
101
00:05:04,960 --> 00:05:07,840
No, sorry, sir. Not you, sir, but that sir,
102
00:05:09,800 --> 00:05:13,200
This glass, I can smell almonds.
103
00:05:13,240 --> 00:05:14,960
Do you keep cyanide in your poisons cupboard?
104
00:05:15,000 --> 00:05:17,040
Yes.
105
00:05:17,080 --> 00:05:19,840
But all dangerous chemicals and poisons
106
00:05:19,880 --> 00:05:23,160
are kept under lock and key, here,
107
00:05:19,880 --> 00:05:23,160
away from the children.
108
00:05:23,200 --> 00:05:25,560
RICHARD: How many keys are there?
109
00:05:23,200 --> 00:05:25,560
NICHOLAS: Just the one.
110
00:05:25,600 --> 00:05:27,600
Mine. So, um...
111
00:05:28,080 --> 00:05:29,760
as you'll see,
112
00:05:29,800 --> 00:05:33,280
all the chemicals are here.
113
00:05:34,440 --> 00:05:37,200
And yes, here's the cyanide.
114
00:05:37,240 --> 00:05:38,680
Don't touch, if you don't mind.
115
00:05:38,720 --> 00:05:40,680
Dwayne, bag this bottle of cyanide,
116
00:05:38,720 --> 00:05:40,680
will you?
117
00:05:40,720 --> 00:05:42,400
Sir.
118
00:05:42,440 --> 00:05:44,520
There's no way that Angelique could've been poisoned
119
00:05:42,440 --> 00:05:44,520
with that cyanide.
120
00:05:44,560 --> 00:05:46,240
Well, let's find out, shall we?
121
00:05:46,280 --> 00:05:49,760
After all, this is a school science lab,
122
00:05:46,280 --> 00:05:49,760
you're a scientist.
123
00:05:49,800 --> 00:05:51,800
I'm sure you've heard of the Prussian blue Test.
124
00:05:54,040 --> 00:05:55,480
Of course.
125
00:05:55,520 --> 00:05:59,480
Then perhaps you can find me the necessary chemicals.
126
00:05:59,520 --> 00:06:02,720
Prussian blue is a colour discovered in the 18th century
127
00:06:02,760 --> 00:06:04,680
and you only get it when you mix three...
128
00:06:04,720 --> 00:06:06,240
So who else has been in the school today?
129
00:06:06,280 --> 00:06:08,600
Uh, Molly Kerr, my secretary.
130
00:06:08,640 --> 00:06:13,320
Tom Hilton, the school handyman,
131
00:06:08,640 --> 00:06:13,320
and Father Charles Dean.
132
00:06:13,360 --> 00:06:15,600
We first add iron sulphate...
133
00:06:15,640 --> 00:06:18,680
-Father Charles.
134
00:06:18,720 --> 00:06:20,720
-We need to talk to them all. -Of course.
135
00:06:20,760 --> 00:06:23,400
Because if there's any cyanide present...
136
00:06:23,440 --> 00:06:24,560
Mmm-hmm.
137
00:06:24,600 --> 00:06:26,760
...once we add the nitric acid,
138
00:06:29,120 --> 00:06:30,880
the liquid will turn...
139
00:06:36,000 --> 00:06:37,160
Prussian blue.
140
00:06:39,320 --> 00:06:41,320
There was cyanide in this glass,
141
00:06:39,320 --> 00:06:41,320
Headmaster.
142
00:06:41,360 --> 00:06:44,000
Any idea how that might have happened?
143
00:06:46,000 --> 00:06:48,920
Angelique just wanted to borrow some books from me.
144
00:06:48,960 --> 00:06:51,040
Something to do with herbal remedies.
145
00:06:51,080 --> 00:06:52,880
CAMILLE: Did you know she practised voodoo?
146
00:06:52,920 --> 00:06:55,200
Yes, well, we rarely discussed it,
147
00:06:55,240 --> 00:06:57,480
this is a Roman Catholic school,
148
00:06:55,240 --> 00:06:57,480
after all.
149
00:06:57,520 --> 00:06:59,360
CAMILLE: How long did you talk to her for?
150
00:06:59,400 --> 00:07:02,000
Ten minutes, no longer.
151
00:07:02,040 --> 00:07:05,080
Then I left her to it and went off to
152
00:07:02,040 --> 00:07:05,080
run some errands.
153
00:07:05,120 --> 00:07:06,640
You left her alone in your classroom?
154
00:07:06,680 --> 00:07:09,320
Well, I didn't know she was about to be murdered, did I?
155
00:07:09,360 --> 00:07:11,160
And these errands, what were they?
156
00:07:11,880 --> 00:07:13,440
Well...
157
00:07:13,480 --> 00:07:16,200
I went to buy some fruit from the market.
158
00:07:16,240 --> 00:07:18,720
-Well, I'd just arrived there
159
00:07:18,760 --> 00:07:20,800
when I got Molly's message to come back.
160
00:07:20,840 --> 00:07:23,120
-Yes, Headmaster.
161
00:07:23,160 --> 00:07:25,720
-Oh, Molly Kerr. -Sorry...
162
00:07:25,760 --> 00:07:28,600
I've been the Headmaster's secretary
163
00:07:25,760 --> 00:07:28,600
for 20 years.
164
00:07:28,640 --> 00:07:31,000
Did you see Angelique at all today,
165
00:07:28,640 --> 00:07:31,000
Miss Kerr?
166
00:07:31,040 --> 00:07:32,240
Oh, yes, I let her in.
167
00:07:34,440 --> 00:07:37,000
I took her straight to the Headmaster's classroom,
168
00:07:37,040 --> 00:07:38,720
just as she requested.
169
00:07:42,840 --> 00:07:44,600
Then I went back to the office.
170
00:07:44,640 --> 00:07:46,240
Which is where I was 20 minutes later
171
00:07:46,280 --> 00:07:49,320
when Father Charles came to tell me
172
00:07:46,280 --> 00:07:49,320
he found her body.
173
00:07:49,360 --> 00:07:53,160
So that's when I rang for an ambulance
174
00:07:49,360 --> 00:07:53,160
and called the police.
175
00:07:54,360 --> 00:07:55,760
I hope I did the right thing.
176
00:07:55,800 --> 00:07:59,120
No, it's a very thorough account.
177
00:07:59,160 --> 00:08:00,160
Thank you.
178
00:08:03,080 --> 00:08:05,440
So Angelique arrived just after 10:30.
179
00:08:05,480 --> 00:08:08,240
The Headmaster said he'd left her by 10:45
180
00:08:08,280 --> 00:08:10,000
and she was found dead by 11:00.
181
00:08:10,040 --> 00:08:11,880
It has to be the Headmaster.
182
00:08:11,920 --> 00:08:14,120
-He's got a scar. -Oh, don't do this.
183
00:08:14,160 --> 00:08:16,120
-But the prophecy... -All right, that's enough.
184
00:08:16,160 --> 00:08:17,920
No one's to mention this prophecy again,
185
00:08:16,160 --> 00:08:17,920
do you hear me?
186
00:08:17,960 --> 00:08:19,360
We're detectives.
187
00:08:19,400 --> 00:08:21,640
We deal in physical evidence and forensic science.
188
00:08:21,680 --> 00:08:25,560
We do not stick pins into dolls and dance naked
189
00:08:21,680 --> 00:08:25,560
around a campfire.
190
00:08:25,600 --> 00:08:28,000
-Now, that I'd like to see. -Yeah, well,
191
00:08:25,600 --> 00:08:28,000
it's not going to happen.
192
00:08:28,040 --> 00:08:30,240
-But it came true. -No, it didn't!
193
00:08:31,440 --> 00:08:33,200
The reason Angelique Morel is dead
194
00:08:33,240 --> 00:08:35,120
will contain means, motive and opportunity,
195
00:08:35,160 --> 00:08:36,720
will have a killer who wanted her dead
196
00:08:36,760 --> 00:08:38,960
and it will contain scientific fact and evidence
197
00:08:39,000 --> 00:08:40,240
that will conform to known precedence.
198
00:08:40,280 --> 00:08:42,000
It will not, I repeat,
199
00:08:42,040 --> 00:08:44,800
not have anything to do with spirits or crystal balls.
200
00:08:44,840 --> 00:08:46,520
Is that perfectly understood?
201
00:08:46,560 --> 00:08:50,400
Nobody, and I mean nobody, is to mention that word again.
202
00:08:50,440 --> 00:08:51,960
-Voodoo.
203
00:08:52,000 --> 00:08:54,080
Oh.
204
00:08:54,120 --> 00:08:56,280
You can't come here and dismiss a whole religion.
205
00:08:56,320 --> 00:08:59,440
Creole beliefs have been part of the island for
206
00:08:56,320 --> 00:08:59,440
hundreds of years.
207
00:08:59,480 --> 00:09:01,720
So were cholera and TB. And the French.
208
00:09:01,760 --> 00:09:03,520
But you managed to get rid of them in the end.
209
00:09:03,560 --> 00:09:07,040
-I'm half-French. -There's no such
210
00:09:03,560 --> 00:09:07,040
thing as half-French.
211
00:09:07,080 --> 00:09:09,720
I want full statements detailing
212
00:09:07,080 --> 00:09:09,720
where everybody was
213
00:09:09,760 --> 00:09:12,160
between 10:30 and 11:30 this morning.
214
00:09:12,200 --> 00:09:14,160
And the Headmaster told us he went to the market,
215
00:09:14,200 --> 00:09:16,480
so find out if anybody saw him there.
216
00:09:16,520 --> 00:09:19,080
What about Father Charles? He found the body.
217
00:09:19,120 --> 00:09:20,720
No.
218
00:09:20,760 --> 00:09:23,880
First, I want to see what kind of woman
219
00:09:20,760 --> 00:09:23,880
predicts her own murder.
220
00:09:23,920 --> 00:09:26,800
That's not strictly correct procedure.
221
00:09:26,840 --> 00:09:29,400
Never had you down as a stickler, Camille.
222
00:09:35,440 --> 00:09:37,080
Definitely the Headmaster.
223
00:09:37,120 --> 00:09:38,160
-Hell yes. -Hmm.
224
00:09:57,760 --> 00:10:02,080
The Headmaster has a link to the victim, he has access to
225
00:09:57,760 --> 00:10:02,080
the poison cupboard,
226
00:10:02,120 --> 00:10:05,040
it was his room and he seems to be the only one with
227
00:10:02,120 --> 00:10:05,040
the opportunity.
228
00:10:05,080 --> 00:10:07,000
Exactly. It's too easy.
229
00:10:07,040 --> 00:10:10,000
Oh! Oh, that's what this is about,
230
00:10:07,040 --> 00:10:10,000
isn't it?
231
00:10:10,040 --> 00:10:12,280
You don't like things to be easy,
232
00:10:10,040 --> 00:10:12,280
do you?
233
00:10:12,320 --> 00:10:15,400
You want them to be difficult so we can all see
234
00:10:12,320 --> 00:10:15,400
how brilliant you are.
235
00:10:15,440 --> 00:10:17,160
I'm sorry, but when even
236
00:10:15,440 --> 00:10:17,160
the murder victim
237
00:10:17,200 --> 00:10:19,080
gives me a description of the killer,
238
00:10:19,120 --> 00:10:22,360
and all the evidence also points at him, I feel like I'm
239
00:10:19,120 --> 00:10:22,360
being manipulated.
240
00:10:22,400 --> 00:10:24,040
So, you ignore the truth?
241
00:10:24,080 --> 00:10:25,440
I don't know what the truth is yet.
242
00:10:25,480 --> 00:10:27,080
Nicholas Dunham is a killer.
243
00:10:27,120 --> 00:10:29,120
You can't possibly know that.
244
00:10:30,840 --> 00:10:32,960
-Intuition. -Oh, great.
245
00:10:33,000 --> 00:10:34,760
Why don't we just go the whole hog,
246
00:10:33,000 --> 00:10:34,760
you know?
247
00:10:34,800 --> 00:10:36,600
I'll take my clothes off, you light the fire.
248
00:10:37,280 --> 00:10:39,560
He's English. -Good grief.
249
00:10:50,720 --> 00:10:53,000
-Yeah.
250
00:10:58,560 --> 00:11:00,200
Is that a lizard? Don't get any ideas.
251
00:11:07,360 --> 00:11:08,560
Was that your stomach?
252
00:11:28,320 --> 00:11:31,800
RICHARD: Hmm.
253
00:11:31,840 --> 00:11:35,280
Why would Angelique go to the school
254
00:11:31,840 --> 00:11:35,280
for a book on herbal remedies
255
00:11:35,320 --> 00:11:37,600
when she's got her own library?
256
00:11:40,880 --> 00:11:43,760
This must be Angelique's daughter,
257
00:11:40,880 --> 00:11:43,760
Delilah.
258
00:11:43,800 --> 00:11:45,600
Nicholas's dead wife.
259
00:11:51,480 --> 00:11:53,000
These are pretty hardcore.
260
00:11:53,720 --> 00:11:55,160
CAMILLE: It's so sad.
261
00:12:00,280 --> 00:12:01,280
Camille?
262
00:12:08,840 --> 00:12:11,800
She hated Nicholas Dunham enough
263
00:12:08,840 --> 00:12:11,800
to burn his photograph.
264
00:12:11,840 --> 00:12:14,320
-Exactly.
265
00:12:14,360 --> 00:12:16,840
-Then we need to talk to him again.
266
00:12:14,360 --> 00:12:16,840
-Nope.
267
00:12:16,880 --> 00:12:18,720
Now we talk to Father Charles.
268
00:12:18,760 --> 00:12:21,360
He found the body, Camille. It's correct procedure.
269
00:12:21,400 --> 00:12:23,240
You'll appreciate that.
270
00:12:29,640 --> 00:12:31,040
FIDEL: I'll come with you.
271
00:12:31,080 --> 00:12:32,720
DWAYNE: No, you stay here and process the evidence.
272
00:12:32,760 --> 00:12:35,160
And make a start lifting the fingerprints.
273
00:12:35,200 --> 00:12:39,680
I'll go down to the market and see if anyone remembers
274
00:12:35,200 --> 00:12:39,680
seeing the Headmaster.
275
00:12:39,720 --> 00:12:41,880
Then I suppose I better get after Tom Hilton.
276
00:12:41,920 --> 00:12:45,240
Why do I always have to stay here while you run
277
00:12:41,920 --> 00:12:45,240
around having fun?
278
00:12:45,280 --> 00:12:49,720
Because I'm the only person around here that looks this
279
00:12:45,280 --> 00:12:49,720
cool on a bike.
280
00:13:01,600 --> 00:13:03,040
Father Charles?
281
00:13:09,640 --> 00:13:11,800
Yes.
282
00:13:11,840 --> 00:13:15,360
I presume you want to ask me about Angelique.
283
00:13:15,400 --> 00:13:16,960
Detective Inspector Richard Poole.
284
00:13:17,000 --> 00:13:18,920
We understand you found the body
285
00:13:17,000 --> 00:13:18,920
of Angelique Morel.
286
00:13:18,960 --> 00:13:20,280
Yes, poor woman,
287
00:13:20,320 --> 00:13:22,080
but she was old and I think it's no secret
288
00:13:22,120 --> 00:13:24,120
to say her health was deteriorating.
289
00:13:24,160 --> 00:13:26,600
You believe she died of natural causes?
290
00:13:26,640 --> 00:13:28,280
-She was poisoned.
291
00:13:28,320 --> 00:13:31,960
Well, we're still trying to establish the...
292
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
Can you tell us your movements today?
293
00:13:34,040 --> 00:13:36,480
Well, I was in my office this morning
294
00:13:34,040 --> 00:13:36,480
writing a sermon
295
00:13:36,520 --> 00:13:39,280
and I sometimes join the Headmaster for coffee,
296
00:13:39,320 --> 00:13:41,880
so just before 11:00 I headed
297
00:13:39,320 --> 00:13:41,880
towards his classroom.
298
00:13:44,920 --> 00:13:46,760
Did you see anyone else?
299
00:13:46,800 --> 00:13:49,840
I passed Tom Hilton, the caretaker,
300
00:13:46,800 --> 00:13:49,840
in the top corridor.
301
00:13:49,880 --> 00:13:51,360
Morning, Father.
302
00:13:51,400 --> 00:13:54,440
But when I got to the Headmaster's classroom...
303
00:13:54,960 --> 00:13:56,600
Yes?
304
00:13:56,640 --> 00:13:59,360
Well, that's when I saw the body
305
00:13:56,640 --> 00:13:59,360
just lying there.
306
00:14:03,440 --> 00:14:05,520
I didn't know what to do,
307
00:14:05,560 --> 00:14:08,120
so I went and told Molly at once
308
00:14:05,560 --> 00:14:08,120
that I'd found the body.
309
00:14:08,160 --> 00:14:09,960
If you passed the caretaker in the corridor,
310
00:14:10,000 --> 00:14:11,280
did you see where he was coming from?
311
00:14:11,640 --> 00:14:13,080
No.
312
00:14:13,120 --> 00:14:15,480
Could he have been coming from the science room?
313
00:14:15,520 --> 00:14:16,760
I suppose so.
314
00:14:18,520 --> 00:14:20,920
How well did you know Angelique, Father?
315
00:14:20,960 --> 00:14:24,080
I think you can say we moved in different circles.
316
00:14:24,120 --> 00:14:26,000
But you knew she was Mr Dunham's mother
317
00:14:26,040 --> 00:14:27,520
Yes.
318
00:14:27,560 --> 00:14:29,520
-Yes.
319
00:14:29,560 --> 00:14:31,920
His wife passed some while ago.
320
00:14:31,960 --> 00:14:33,240
Do you know how she died?
321
00:14:33,280 --> 00:14:35,520
Yes, I believe it was suicide.
322
00:14:36,120 --> 00:14:37,400
Very sad.
323
00:14:39,680 --> 00:14:42,520
Is there anything else I can help you with?
324
00:14:44,000 --> 00:14:45,440
FIDEL: Sure.
325
00:14:45,480 --> 00:14:47,440
And we're going to need a preliminary autopsy report
326
00:14:47,480 --> 00:14:49,760
as soon as you've got it, okay?
327
00:14:49,800 --> 00:14:51,280
Thank you.
328
00:14:51,320 --> 00:14:54,040
Well, if I'm not arrested, then this is kidnapping.
329
00:14:54,080 --> 00:14:56,080
Tom, how are you doing?
330
00:14:56,120 --> 00:14:57,600
Fidel!
331
00:14:57,640 --> 00:14:59,480
-Boy, you've done some growing.
332
00:14:57,640 --> 00:14:59,480
-Yes, sir.
333
00:14:59,520 --> 00:15:02,920
You hear that? "Sir." That's respect.
334
00:15:02,960 --> 00:15:05,520
Which you might have had, if you'd gone to school.
335
00:15:05,560 --> 00:15:09,520
I went to school. Sometimes.
336
00:15:09,560 --> 00:15:11,920
-They've gone
337
00:15:09,560 --> 00:15:11,920
back to Notre Dame.
338
00:15:11,960 --> 00:15:16,120
Fidel, he dragged me out of Juliana's.
339
00:15:11,960 --> 00:15:16,120
Still half a drink on the bar.
340
00:15:16,160 --> 00:15:17,880
Well, you shouldn't go running off,
341
00:15:16,160 --> 00:15:17,880
should you?
342
00:15:20,120 --> 00:15:22,600
That I'm allowed a phone call.
343
00:15:22,640 --> 00:15:23,640
And a beer.
344
00:15:29,600 --> 00:15:31,000
-No.
345
00:15:31,040 --> 00:15:32,720
How can you say that?
346
00:15:32,760 --> 00:15:35,440
Because I have never at any time
347
00:15:32,760 --> 00:15:35,440
while I've been with you
348
00:15:38,680 --> 00:15:41,320
Okay, first, Angelique must have known her killer.
349
00:15:41,360 --> 00:15:44,680
-Agreed. -Secondly,
350
00:15:41,360 --> 00:15:44,680
to predict her own murder,
351
00:15:44,720 --> 00:15:47,640
she either managed to be in contact with
352
00:15:44,720 --> 00:15:47,640
the spirit world...
353
00:15:47,680 --> 00:15:48,880
Or?
354
00:15:48,920 --> 00:15:51,280
Or she feared her life was in danger somehow
355
00:15:51,320 --> 00:15:52,800
and this was her way of telling us.
356
00:15:52,840 --> 00:15:55,760
Thank you, finally a sensible explanation. Yep, of course.
357
00:15:55,800 --> 00:15:58,240
And thirdly, we should speak to my mother.
358
00:16:00,040 --> 00:16:01,240
Okay, now you've lost me.
359
00:16:01,280 --> 00:16:02,680
I'm pretty sure she knew Angelique.
360
00:16:13,240 --> 00:16:15,560
CATHERINE: You must have heard the story?
361
00:16:15,600 --> 00:16:18,360
-It was a huge scandal.
362
00:16:18,400 --> 00:16:22,640
Nicholas Dunham found out his wife
363
00:16:18,400 --> 00:16:22,640
Delilah was having an affair.
364
00:16:22,680 --> 00:16:24,920
I think you need to hear this.
365
00:16:29,440 --> 00:16:32,200
Must be 15 years ago now.
366
00:16:32,240 --> 00:16:35,320
Nicholas discovered the affair and confronted her.
367
00:16:35,360 --> 00:16:37,040
He begged her not to leave.
368
00:16:37,080 --> 00:16:39,000
And did she?
369
00:16:39,040 --> 00:16:44,360
No one knows what really happened, but Delilah was
370
00:16:39,040 --> 00:16:44,360
such a sweet girl.
371
00:16:44,400 --> 00:16:47,880
People say she was torn between
372
00:16:44,400 --> 00:16:47,880
Nicholas and her lover,
373
00:16:47,920 --> 00:16:49,840
both pulling her in different directions,
374
00:16:49,880 --> 00:16:51,440
until she couldn't cope any more.
375
00:16:52,760 --> 00:16:57,280
Then one night, she went for
376
00:16:52,760 --> 00:16:57,280
a walk across the cliffs
377
00:16:57,320 --> 00:16:58,840
and threw herself into the sea.
378
00:17:00,040 --> 00:17:01,960
-No.
379
00:17:02,000 --> 00:17:04,200
-Sorry.
380
00:17:04,240 --> 00:17:05,920
Was that your stomach again?
381
00:17:05,960 --> 00:17:09,160
Well, there's only so much mango and sweet
382
00:17:05,960 --> 00:17:09,160
potato a man can eat.
383
00:17:09,200 --> 00:17:10,640
Can I cook you something?
384
00:17:13,280 --> 00:17:15,160
Squid
385
00:17:16,200 --> 00:17:17,760
I'm fine, thanks.
386
00:17:17,800 --> 00:17:21,560
-CATHERINE: Poor Angelique. -Dwayne saw her last night.
387
00:17:21,600 --> 00:17:23,440
He said she predicted her own murder.
388
00:17:24,360 --> 00:17:25,920
-RICHARD: Please.
389
00:17:25,960 --> 00:17:27,640
CATHERINE: You don't believe?
390
00:17:27,680 --> 00:17:29,960
What, in people foretelling the future
391
00:17:27,680 --> 00:17:29,960
using chicken bones?
392
00:17:30,000 --> 00:17:31,360
I'm more Church of England, really.
393
00:17:31,400 --> 00:17:33,640
-Mmm.
394
00:17:33,680 --> 00:17:35,080
Almost certainly.
395
00:17:35,120 --> 00:17:37,080
Do you know anything about voodoo?
396
00:17:37,120 --> 00:17:38,120
Yes.
397
00:17:42,000 --> 00:17:46,680
It's all witch doctors and wild hair. You know,
398
00:17:42,000 --> 00:17:46,680
sort of staring eyes.
399
00:17:46,720 --> 00:17:50,200
It was born from slavery and colonisation,
400
00:17:50,240 --> 00:17:53,320
but based on Christianity.
401
00:17:53,360 --> 00:17:57,960
In voodoo, the prayers are Catholic. They even worship
402
00:17:53,360 --> 00:17:57,960
the Catholic saints.
403
00:17:58,000 --> 00:18:00,680
Papa Legba holding the keys to the afterlife,
404
00:18:00,720 --> 00:18:02,520
only because St Peter does.
405
00:18:02,560 --> 00:18:05,040
Well, there you are. You learn
406
00:18:02,560 --> 00:18:05,040
something new every day.
407
00:18:05,080 --> 00:18:06,320
Thanks for your help.
408
00:18:06,360 --> 00:18:08,000
Come on, Camille, lots to do.
409
00:18:10,280 --> 00:18:11,880
-Bye, Mama. -Bye.
410
00:18:12,400 --> 00:18:13,720
RICHARD: Oh!
411
00:18:13,760 --> 00:18:15,960
Delilah Dunham's lover, did you know who he was?
412
00:18:16,000 --> 00:18:18,280
Yes, his name was Charlie Dean.
413
00:18:22,200 --> 00:18:25,800
RICHARD: So Father Charles was having
414
00:18:22,200 --> 00:18:25,800
an affair with Delilah.
415
00:18:25,840 --> 00:18:28,000
I wonder why he didn't tell us that?
416
00:18:28,040 --> 00:18:30,080
So, if her body was never found,
417
00:18:30,120 --> 00:18:31,680
wouldn't it be natural for Angelique to think
418
00:18:31,720 --> 00:18:33,800
that her daughter was maybe murdered?
419
00:18:33,840 --> 00:18:36,760
You mean by Nicholas? Hmm. Well, that would explain why
420
00:18:36,800 --> 00:18:39,720
she was burning photographs of him.
421
00:18:39,760 --> 00:18:42,000
And what if she could prove it, finally?
422
00:18:42,040 --> 00:18:44,760
And she went to see him today to accuse him of murder?
423
00:18:44,800 --> 00:18:46,840
-Oh, that's why she made the prophecy.
424
00:18:44,800 --> 00:18:46,840
-Go on.
425
00:18:46,880 --> 00:18:48,680
It was her insurance policy.
426
00:18:48,720 --> 00:18:50,680
If he killed her next, we were to look
427
00:18:48,720 --> 00:18:50,680
for a scarred man
428
00:18:50,720 --> 00:18:53,360
who might have tried to silence her.
429
00:18:53,400 --> 00:18:56,000
It's Nicholas. He's our killer.
430
00:18:57,800 --> 00:18:59,640
Camille,
431
00:18:59,680 --> 00:19:02,720
see if you can find the file on the disappearance
432
00:18:59,680 --> 00:19:02,720
of Delilah Dunham.
433
00:19:02,760 --> 00:19:04,120
Who are you?
434
00:19:04,160 --> 00:19:07,240
Uh, that's Tom Hilton, Chief. The school caretaker.
435
00:19:07,280 --> 00:19:09,520
-Afternoon. -He's sitting in my chair.
436
00:19:12,120 --> 00:19:13,680
It's hot.
437
00:19:13,720 --> 00:19:16,520
Oh, really? Take him to an interview room.
438
00:19:18,280 --> 00:19:20,440
Thanks. Oh, any news on the autopsy?
439
00:19:20,480 --> 00:19:23,640
It's scheduled for 5:00 this afternoon. They'll send
440
00:19:20,480 --> 00:19:23,640
a preliminary report.
441
00:19:23,680 --> 00:19:24,880
Background checks on the staff?
442
00:19:24,920 --> 00:19:26,280
All clean, except Tom in there.
443
00:19:26,320 --> 00:19:28,000
He's been arrested for almost everything.
444
00:19:28,040 --> 00:19:30,600
-No, sir.
445
00:19:30,640 --> 00:19:33,360
Just theft, drunken behaviour,
446
00:19:33,400 --> 00:19:37,120
receiving stolen goods, driving without a licence
447
00:19:33,400 --> 00:19:37,120
and goat rustling.
448
00:19:38,360 --> 00:19:39,840
Go and take his statement, would you?
449
00:19:39,880 --> 00:19:41,720
Concentrate on who he saw at the school this morning,
450
00:19:41,760 --> 00:19:45,120
-particularly around the science lab.
451
00:19:41,760 --> 00:19:45,120
-Yes, sir.
452
00:19:45,160 --> 00:19:47,800
Chief, I asked around the market
453
00:19:47,840 --> 00:19:51,840
and no one remembers Mr Dunham being there at any
454
00:19:47,840 --> 00:19:51,840
time this morning.
455
00:19:51,880 --> 00:19:53,600
He's a well-known figure.
456
00:19:53,640 --> 00:19:56,400
If he was there like he said he was,
457
00:19:53,640 --> 00:19:56,400
someone should have seen him.
458
00:19:56,440 --> 00:19:59,160
So he lied about his movements.
459
00:19:59,200 --> 00:20:02,680
Oh, and look, my mother was right.
460
00:20:02,720 --> 00:20:05,360
Delilah's body was never found.
461
00:20:05,400 --> 00:20:07,920
Print it out, would you? Fidel.
462
00:20:07,960 --> 00:20:10,680
-Very strict, sir.
463
00:20:10,720 --> 00:20:12,200
When he passed you in the corridor,
464
00:20:12,240 --> 00:20:13,800
it was stand up straight, hands behind your back.
465
00:20:13,840 --> 00:20:16,720
Pompous, stickler. Always had to
466
00:20:13,840 --> 00:20:16,720
have the last word.
467
00:20:16,760 --> 00:20:18,240
He loved putting people in detention.
468
00:20:18,280 --> 00:20:19,720
He is a killer.
469
00:20:21,160 --> 00:20:22,560
Let's bring him in.
470
00:20:30,400 --> 00:20:34,000
Mr Dunham
471
00:20:34,040 --> 00:20:35,680
We've got a few questions we'd like to ask you.
472
00:20:35,720 --> 00:20:37,720
No, I wouldn't.
473
00:20:37,760 --> 00:20:40,320
Well, we're asking politely, but we can do
474
00:20:37,760 --> 00:20:40,320
this the hard way.
475
00:20:40,360 --> 00:20:41,600
NICHOLAS: Oh, don't be so melodramatic.
476
00:20:41,640 --> 00:20:43,600
If you'll excuse me, I have things to do.
477
00:20:43,640 --> 00:20:47,360
In that case, I'm arresting you for the murder of
478
00:20:43,640 --> 00:20:47,360
Angelique Morel.
479
00:20:47,400 --> 00:20:49,240
-You do not have
480
00:20:47,400 --> 00:20:49,240
to say anything,
481
00:20:49,280 --> 00:20:52,360
but it may harm your defence if you do not
482
00:20:49,280 --> 00:20:52,360
mention when questioned
483
00:20:52,400 --> 00:20:54,240
something you later rely on in court.
484
00:20:54,280 --> 00:20:56,480
NICHOLAS: You're making a serious mistake, young lady.
485
00:20:56,520 --> 00:20:58,680
I'm innocent. Now, take these things off.
486
00:20:58,720 --> 00:21:00,280
Don't you know who I am?
487
00:21:03,360 --> 00:21:04,480
What?
488
00:21:04,520 --> 00:21:06,640
I was hoping to make it a bit less official.
489
00:21:06,680 --> 00:21:07,880
He wasn't cooperating.
490
00:21:07,920 --> 00:21:09,920
It's a good job you're not armed.
491
00:21:26,800 --> 00:21:28,680
You'll regret this, young lady.
492
00:21:29,760 --> 00:21:31,840
I believe I'm allowed a phone call.
493
00:21:38,280 --> 00:21:40,000
FIDEL: Okay, well, thank you.
494
00:21:41,880 --> 00:21:43,920
That was the pathologist.
495
00:21:43,960 --> 00:21:46,120
The preliminary report's in
496
00:21:46,160 --> 00:21:49,160
and Angelique definitely died of cyanide poisoning.
497
00:21:49,200 --> 00:21:50,720
We've got the right man.
498
00:21:50,760 --> 00:21:53,360
Can you prove to me that Nicholas
499
00:21:50,760 --> 00:21:53,360
killed Angelique Morel
500
00:21:53,400 --> 00:21:56,720
without using the words "scarred man" or "voodoo"?
501
00:21:56,760 --> 00:21:59,480
Okay, what evidence did you recover
502
00:21:56,760 --> 00:21:59,480
from the scene?
503
00:21:59,520 --> 00:22:00,560
Cyanide.
504
00:22:01,640 --> 00:22:03,080
What are these?
505
00:22:03,120 --> 00:22:05,600
DWAYNE: Fidel found them in the bin by
506
00:22:03,120 --> 00:22:05,600
the door of the lab.
507
00:22:07,120 --> 00:22:09,480
Shard of glass from the sink in the lab.
508
00:22:09,520 --> 00:22:13,120
If you wanted to kill someone, would you really do it in
509
00:22:09,520 --> 00:22:13,120
your place of work?
510
00:22:13,160 --> 00:22:15,240
The thought's crossed my mind.
511
00:22:17,560 --> 00:22:19,720
Nicholas may well not have been
512
00:22:17,560 --> 00:22:19,720
honest with us,
513
00:22:19,760 --> 00:22:21,120
which is why I was happy to bring him in.
514
00:22:21,160 --> 00:22:23,120
But is he really stupid enough to carry out a murder
515
00:22:23,160 --> 00:22:27,360
in his own classroom using poison from a cupboard
516
00:22:23,160 --> 00:22:27,360
only he has a key to?
517
00:22:27,400 --> 00:22:29,680
No, he isn't.
518
00:22:31,600 --> 00:22:34,840
I've just got a phone call from Nicholas Dunham
519
00:22:34,880 --> 00:22:38,200
saying that you've just arrested him for murder.
520
00:22:38,240 --> 00:22:40,400
Please tell me that isn't true.
521
00:22:43,120 --> 00:22:46,600
He carries a lot of influence on this island.
522
00:22:46,640 --> 00:22:51,320
I hope any case you have against him
523
00:22:46,640 --> 00:22:51,320
is completely watertight?
524
00:22:51,360 --> 00:22:53,760
The investigation's ongoing, sir.
525
00:22:56,240 --> 00:22:57,600
You weren't at the market.
526
00:22:57,640 --> 00:23:00,000
We've asked. No one remembers seeing you.
527
00:23:04,720 --> 00:23:07,760
That's because I wasn't there.
528
00:23:07,800 --> 00:23:09,480
-Yes.
529
00:23:10,880 --> 00:23:13,080
And I'll show the Commissioner where I was.
530
00:23:24,000 --> 00:23:25,480
Thank you. RICHARD: If you were here,
531
00:23:25,520 --> 00:23:27,000
why did you lie?
532
00:23:27,040 --> 00:23:28,920
What I was doing here was illegal.
533
00:23:28,960 --> 00:23:31,560
And if you want you can re-arrest me for theft,
534
00:23:31,600 --> 00:23:35,320
but my duty's to my community.
535
00:23:35,360 --> 00:23:37,480
And I'll help them in whatever way I can.
536
00:23:37,520 --> 00:23:41,120
What on earth were you doing in a nunnery that
537
00:23:37,520 --> 00:23:41,120
could count as theft?
538
00:23:41,160 --> 00:23:43,200
It's not a nunnery.
539
00:23:43,240 --> 00:23:44,720
NICHOLAS: Continuez, mes enfants.
540
00:23:45,320 --> 00:23:47,480
It's an orphanage.
541
00:23:47,520 --> 00:23:50,480
Now, the school board paid for some new computers.
542
00:23:50,520 --> 00:23:53,640
But the old ones work perfectly well,
543
00:23:50,520 --> 00:23:53,640
it's an over-indulgence.
544
00:23:53,680 --> 00:23:56,080
So you brought the new ones here instead?
545
00:23:56,120 --> 00:23:59,480
Yes, though Tom did most of the donkey work.
546
00:23:59,520 --> 00:24:01,560
What time was Angelique killed, Camille?
547
00:24:01,600 --> 00:24:04,040
Just before 11:00, sir.
548
00:24:04,080 --> 00:24:06,880
I'm sure the sisters will confirm that I was here
549
00:24:06,920 --> 00:24:09,440
at least 10 minutes before that.
550
00:24:09,480 --> 00:24:11,320
In time for morning tea.
551
00:24:11,360 --> 00:24:13,680
So to be clear, you weren't about
552
00:24:11,360 --> 00:24:13,680
at the time of the murder
553
00:24:13,720 --> 00:24:17,800
because you were doing charity work in an orphanage,
554
00:24:13,720 --> 00:24:17,800
surrounded by nuns.
555
00:24:18,920 --> 00:24:20,000
Yes.
556
00:24:24,720 --> 00:24:26,440
That was humiliating.
557
00:24:26,480 --> 00:24:29,280
CAMILLE: I'm sorry, sir. Arresting
558
00:24:26,480 --> 00:24:29,280
Nicholas was my idea.
559
00:24:29,320 --> 00:24:32,640
He brought it on himself by lying about where he was.
560
00:24:32,680 --> 00:24:36,560
He's a very difficult man. He likes to play games.
561
00:24:36,600 --> 00:24:39,680
I suggest you try not to get on
562
00:24:36,600 --> 00:24:39,680
the wrong side of him.
563
00:24:39,720 --> 00:24:41,440
I was the investigating officer
564
00:24:41,480 --> 00:24:43,720
for his wife's disappearance many years ago.
565
00:24:43,760 --> 00:24:45,200
You concluded it was suicide?
566
00:24:45,240 --> 00:24:48,040
We had little choice, the body was never found.
567
00:24:48,080 --> 00:24:49,760
You knew about the affair with Charles Dean?
568
00:24:52,720 --> 00:24:55,040
She vanished into thin air.
569
00:24:55,080 --> 00:24:58,000
I even dug up Nicholas Dunham's patio.
570
00:24:58,040 --> 00:25:01,320
He was building it just after his wife disappeared.
571
00:25:01,360 --> 00:25:02,960
It's all in the file.
572
00:25:03,000 --> 00:25:04,680
In the end, the only thing that made sense
573
00:25:04,720 --> 00:25:08,400
was that she carried out a threat and threw
574
00:25:04,720 --> 00:25:08,400
herself into the sea.
575
00:25:18,720 --> 00:25:21,120
DWAYNE: So what was this headmaster like
576
00:25:18,720 --> 00:25:21,120
when you was there?
577
00:25:21,160 --> 00:25:22,600
FIDEL: Mr Dunham?
578
00:25:22,640 --> 00:25:26,360
He was okay one minute, but then he
579
00:25:22,640 --> 00:25:26,360
could turn, you know?
580
00:25:26,400 --> 00:25:29,000
I remember I got a new pair of football boots.
581
00:25:29,040 --> 00:25:30,680
It was my birthday, 14, I think.
582
00:25:31,600 --> 00:25:33,760
I shined those boots.
583
00:25:33,800 --> 00:25:37,560
I don't think I've ever been so proud of
584
00:25:33,800 --> 00:25:37,560
anything in my entire life.
585
00:25:38,640 --> 00:25:40,640
When we had our first school match,
586
00:25:40,680 --> 00:25:43,200
Mr Dunham came into the dressing room
587
00:25:40,680 --> 00:25:43,200
and he saw
588
00:25:43,240 --> 00:25:46,480
everyone gathered around admiring my new boots.
589
00:25:46,520 --> 00:25:49,160
Mr Dunham told me that I was being boastful
590
00:25:49,200 --> 00:25:50,560
and that was a bad thing.
591
00:25:50,600 --> 00:25:52,600
And so he took my boots away from me.
592
00:25:52,640 --> 00:25:55,200
-No. -Yeah.
593
00:25:55,240 --> 00:25:58,200
It's a shame we won't be locking him up
594
00:25:55,240 --> 00:25:58,200
any time soon.
595
00:25:58,240 --> 00:25:59,960
Seems his alibi checked out.
596
00:26:00,000 --> 00:26:03,360
And get this, he was with a bunch of nuns.
597
00:26:03,400 --> 00:26:04,920
-I know.
598
00:26:04,960 --> 00:26:06,000
Don't ask.
599
00:26:13,040 --> 00:26:14,680
Why didn't you tell us about your relationship
600
00:26:14,720 --> 00:26:16,880
with Delilah Dunham, Father?
601
00:26:18,680 --> 00:26:21,320
That was 15 years ago now.
602
00:26:21,360 --> 00:26:24,320
Delilah was a keen cyclist.
603
00:26:24,360 --> 00:26:26,240
I was a younger member of the staff.
604
00:26:26,280 --> 00:26:30,480
One day I was at a junction in my car and she slammed
605
00:26:26,280 --> 00:26:30,480
into me and she...
606
00:26:30,520 --> 00:26:32,920
and she broke her arm in two places.
607
00:26:32,960 --> 00:26:35,960
I visited her in hospital as often as I could
608
00:26:36,000 --> 00:26:38,080
and we started having an affair.
609
00:26:38,120 --> 00:26:40,400
When did her husband find out?
610
00:26:40,440 --> 00:26:42,480
Oh, she couldn't bear the deception.
611
00:26:42,520 --> 00:26:44,320
So one night she told him
612
00:26:44,360 --> 00:26:46,040
that she was leaving him and he was heartbroken.
613
00:26:46,080 --> 00:26:48,200
Well, of course, I mean, he had every right to be.
614
00:26:48,240 --> 00:26:52,640
He begged her to stay and I am ashamed to say
615
00:26:52,680 --> 00:26:56,760
that I put so much pressure on her, I told her she
616
00:26:52,680 --> 00:26:56,760
had to leave him.
617
00:26:56,800 --> 00:26:58,400
I gave her no way out.
618
00:26:59,320 --> 00:27:01,760
Before she disappeared,
619
00:27:01,800 --> 00:27:04,320
-No.
620
00:27:04,360 --> 00:27:07,400
She did say at one point that she felt
621
00:27:04,360 --> 00:27:07,400
like ending it all.
622
00:27:07,440 --> 00:27:08,720
You believe she committed suicide?
623
00:27:10,920 --> 00:27:13,000
The day after she vanished,
624
00:27:13,040 --> 00:27:15,520
I resigned my post and joined the seminary.
625
00:27:19,040 --> 00:27:20,640
Now my life is my penance.
626
00:27:26,360 --> 00:27:31,160
Mmm. Your friendship with Nicholas Dunham.
627
00:27:32,920 --> 00:27:35,200
Isn't that a bit odd?
628
00:27:35,240 --> 00:27:38,400
We made our peace a long time ago.
629
00:27:38,440 --> 00:27:40,320
He was destroyed by losing her.
630
00:27:41,040 --> 00:27:42,280
We both were.
631
00:27:43,760 --> 00:27:47,600
Did Angelique believe that Nicholas killed her daughter?
632
00:27:47,640 --> 00:27:50,760
-Yes. Yes, she made no secret about it.
633
00:27:51,600 --> 00:27:53,080
Can I ask why?
634
00:27:54,080 --> 00:27:55,920
Nicholas is no killer.
635
00:27:57,960 --> 00:28:00,000
Ah, yes, of course.
636
00:28:00,040 --> 00:28:03,480
The school priest, you hear the Headmaster's confession,
637
00:28:00,040 --> 00:28:03,480
don't you?
638
00:28:04,160 --> 00:28:05,760
I couldn't possibly say.
639
00:28:12,960 --> 00:28:15,560
-What a sad story. -I know.
640
00:28:15,600 --> 00:28:18,440
You know, I'm surprised they had to
641
00:28:15,600 --> 00:28:18,440
dig up Nicholas's patio.
642
00:28:18,480 --> 00:28:21,000
-It would have fallen apart anyway.
643
00:28:21,040 --> 00:28:24,600
Got a copy of his building supplies
644
00:28:21,040 --> 00:28:24,600
in the original file.
645
00:28:24,640 --> 00:28:26,320
He's got the ratio wrong, see?
646
00:28:26,360 --> 00:28:29,160
Too much lime, not enough sand and cement.
647
00:28:29,200 --> 00:28:32,360
-Thank you.
648
00:28:32,400 --> 00:28:34,160
I know. He may be a scientist,
649
00:28:34,200 --> 00:28:37,080
but he knows next to nothing about grouting.
650
00:28:39,040 --> 00:28:41,560
-What's that got
651
00:28:39,040 --> 00:28:41,560
to do with this?
652
00:28:41,600 --> 00:28:43,800
Well, he could have just taken us
653
00:28:41,600 --> 00:28:43,800
to the orphanage, couldn't he?
654
00:28:43,840 --> 00:28:47,760
Or phoned a solicitor or a lawyer
655
00:28:43,840 --> 00:28:47,760
like a normal person, but no.
656
00:28:47,800 --> 00:28:50,280
Nicholas wanted us humiliated.
657
00:28:50,320 --> 00:28:52,440
Why
658
00:28:52,480 --> 00:28:55,760
But he's got an alibi for the time of the murder.
659
00:28:55,800 --> 00:28:58,840
What's he frightened of?
660
00:28:58,880 --> 00:29:00,720
What if he really is the murderer?
661
00:29:00,760 --> 00:29:03,720
Oh, great. So when I think Nicholas
662
00:29:00,760 --> 00:29:03,720
is guilty and arrest him,
663
00:29:03,760 --> 00:29:05,680
you're not interested.
664
00:29:05,720 --> 00:29:10,640
But the moment he proves he's innocent, suddenly you're
665
00:29:05,720 --> 00:29:10,640
convinced he's guilty?
666
00:29:10,680 --> 00:29:12,720
-Yes.
667
00:29:12,760 --> 00:29:16,400
You are the most annoying man I've ever met.
668
00:29:16,440 --> 00:29:19,040
-Well, it's a very small island.
669
00:29:19,080 --> 00:29:20,480
Right.
670
00:29:20,520 --> 00:29:23,440
I need a hardware store with a pet section,
671
00:29:20,520 --> 00:29:23,440
if possible.
672
00:29:23,480 --> 00:29:25,040
Excuse me?
673
00:29:25,080 --> 00:29:27,400
Our headmaster's not the only one
674
00:29:25,080 --> 00:29:27,400
who can play games.
675
00:29:34,240 --> 00:29:37,000
CAMILLE: Okay, Fidel, I'll pass it on.
676
00:29:37,040 --> 00:29:38,920
What about Tom Hilton's statement?
677
00:29:40,960 --> 00:29:42,480
Okay.
678
00:29:42,520 --> 00:29:44,880
Okay, thanks.
679
00:29:44,920 --> 00:29:48,160
You know, of all the things I thought we might need to
680
00:29:44,920 --> 00:29:48,160
solve this case,
681
00:29:48,200 --> 00:29:50,360
a fish tank was not one of them.
682
00:29:50,400 --> 00:29:52,280
Who was that?
683
00:29:52,320 --> 00:29:54,280
Fidel has finished dusting the available
684
00:29:52,320 --> 00:29:54,280
evidence for prints...
685
00:29:54,320 --> 00:29:56,080
Hang on, don't tell me.
686
00:29:56,120 --> 00:29:58,320
The cyanide bottle from Nicholas's cupboard was
687
00:29:56,120 --> 00:29:58,320
covered in fingerprints
688
00:29:58,360 --> 00:30:01,000
but only Nicholas's, the same is true
689
00:29:58,360 --> 00:30:01,000
of the rum bottle
690
00:30:01,040 --> 00:30:02,880
and one of the shot glasses,
691
00:30:02,920 --> 00:30:06,080
the other had both his and Angelique's
692
00:30:02,920 --> 00:30:06,080
fingerprints on. Step back.
693
00:30:06,120 --> 00:30:08,600
-Yeah, of course.
694
00:30:08,640 --> 00:30:10,800
There's no surprise in everything pointing towards
695
00:30:08,640 --> 00:30:10,800
Nicholas Dunham
696
00:30:10,840 --> 00:30:12,920
being the killer, it's been that
697
00:30:10,840 --> 00:30:12,920
way from the start.
698
00:30:12,960 --> 00:30:14,960
What about Tom Hilton, what did he say
699
00:30:12,960 --> 00:30:14,960
in his interview?
700
00:30:15,000 --> 00:30:16,600
That he heard and saw nothing.
701
00:30:16,640 --> 00:30:19,040
But he reckons he saw Angelique alive in
702
00:30:16,640 --> 00:30:19,040
Nicholas's classroom
703
00:30:19,080 --> 00:30:20,920
after Nicholas left for the orphanage.
704
00:30:20,960 --> 00:30:23,840
How very convenient for Nicholas.
705
00:30:23,880 --> 00:30:27,360
-I'm hoping this
706
00:30:23,880 --> 00:30:27,360
fish tank will tell us.
707
00:30:53,640 --> 00:30:55,600
-Gin and tonic. -Thank you.
708
00:31:31,560 --> 00:31:34,480
I'm trying to work here, so you can stop
709
00:31:31,560 --> 00:31:34,480
looking at me like that.
710
00:31:35,600 --> 00:31:37,320
You look like
711
00:31:37,360 --> 00:31:38,520
my mother.
712
00:31:38,560 --> 00:31:41,560
That is exactly how my mother looks at me.
713
00:31:43,240 --> 00:31:46,160
Yes, I'm taking my vitamins.
714
00:31:46,200 --> 00:31:48,320
Yes, I'm wrapping up warm.
715
00:31:49,160 --> 00:31:50,720
Look, Mum, I'm fine.
716
00:31:50,760 --> 00:31:52,960
It's not as if I'm on the other side
717
00:31:50,760 --> 00:31:52,960
of the...
718
00:31:53,000 --> 00:31:55,520
Oh, God, I'm on the other
719
00:31:53,000 --> 00:31:55,520
side of the world.
720
00:31:55,560 --> 00:31:58,440
Oh, there's my car. Yeah, I'm late for work.
721
00:31:58,480 --> 00:32:00,640
What if there's been a murder or...
722
00:32:01,280 --> 00:32:03,440
Yeah, got to go.
723
00:32:03,480 --> 00:32:06,040
Yep, sure, yep, yep, till next time.
724
00:32:08,280 --> 00:32:09,600
Bye.
725
00:32:17,720 --> 00:32:19,160
I heard voices. You're early.
726
00:32:24,440 --> 00:32:26,520
Don't you get hot at night, wearing all that?
727
00:32:26,560 --> 00:32:28,200
Yes.
728
00:32:28,240 --> 00:32:29,520
Then you should sleep naked.
729
00:32:31,360 --> 00:32:32,480
I do.
730
00:32:36,240 --> 00:32:38,040
Oh.
731
00:32:38,080 --> 00:32:39,840
Shouldn't your lizard be on the inside?
732
00:32:43,200 --> 00:32:46,520
-Oh.
733
00:32:46,560 --> 00:32:48,960
It's a cyanoacrylate fumigation tank.
734
00:32:49,000 --> 00:32:50,760
Oh, funny. Because it looks like
735
00:32:50,800 --> 00:32:52,560
a light bulb in a fish tank to me.
736
00:32:52,600 --> 00:32:54,240
That's where you're wrong. Because it's a light bulb
737
00:32:54,280 --> 00:32:56,640
in a fish tank with super glue,
738
00:32:56,680 --> 00:33:00,320
or cyanoacrylate, to give it its proper name.
739
00:33:00,360 --> 00:33:03,800
Still looks like a light bulb in a fish tank.
740
00:33:03,840 --> 00:33:07,240
The light bulb heats the foil, which heats the super glue,
741
00:33:07,280 --> 00:33:09,680
which evaporates. And here's the clever bit,
742
00:33:09,720 --> 00:33:12,480
once it becomes a gas, the fumes will only stick
743
00:33:12,520 --> 00:33:15,320
to the fatty acids, amino acids
744
00:33:12,520 --> 00:33:15,320
and proteins
745
00:33:15,360 --> 00:33:18,080
that you find in fingerprints.
746
00:33:18,120 --> 00:33:20,200
-Allowing you to
747
00:33:18,120 --> 00:33:20,200
reveal fingerprints
748
00:33:20,240 --> 00:33:24,240
on difficult surfaces such as
749
00:33:20,240 --> 00:33:24,240
the inside of latex gloves.
750
00:33:37,920 --> 00:33:39,920
Fidel,
751
00:33:39,960 --> 00:33:45,240
there are prints on the fingertips
752
00:33:39,960 --> 00:33:45,240
of these gloves.
753
00:33:45,280 --> 00:33:48,480
-Yes, sir.
754
00:34:00,360 --> 00:34:02,040
Okay.
755
00:34:02,080 --> 00:34:06,360
So our headmaster has an alibi that includes
756
00:34:02,080 --> 00:34:06,360
orphans and nuns.
757
00:34:08,200 --> 00:34:10,840
We have a heartbroken priest,
758
00:34:12,040 --> 00:34:14,400
a caretaker with criminal tendencies
759
00:34:14,440 --> 00:34:17,680
and a school secretary whose loyalty knows no bounds.
760
00:34:17,720 --> 00:34:19,600
Yes, and don't forget the voodoo...
761
00:34:22,720 --> 00:34:24,720
And then there's Delilah.
762
00:34:27,280 --> 00:34:30,680
The daughter, wife and lover who vanished into thin air.
763
00:34:30,720 --> 00:34:33,720
And everything always leads back to our headmaster.
764
00:34:33,760 --> 00:34:35,640
Do we arrest him again?
765
00:34:35,680 --> 00:34:39,960
His call to the Commissioner was to intimidate us,
766
00:34:35,680 --> 00:34:39,960
to get us to back off.
767
00:34:41,520 --> 00:34:42,520
So...
768
00:34:46,240 --> 00:34:48,720
So let's show him it hasn't worked.
769
00:35:12,000 --> 00:35:13,720
RICHARD: Ah, yes, the patio.
770
00:35:15,920 --> 00:35:16,920
Hello?
771
00:35:21,960 --> 00:35:23,000
NICHOLAS: What are you doing here?
772
00:35:24,280 --> 00:35:26,160
RICHARD: We have some more questions.
773
00:35:26,200 --> 00:35:28,960
You dare to come here after yesterday?
774
00:35:29,000 --> 00:35:31,560
I'm intrigued you never felt the need to mention your
775
00:35:29,000 --> 00:35:31,560
wife's disappearance.
776
00:35:31,600 --> 00:35:34,120
That was 15 years ago, I don't see how it's relevant.
777
00:35:34,160 --> 00:35:37,520
Surely we should be the judge of that?
778
00:35:37,560 --> 00:35:40,960
We spoke to Father Charles yesterday.
779
00:35:37,560 --> 00:35:40,960
He told us what happened.
780
00:35:41,000 --> 00:35:42,920
Oh, but you already knew that, didn't you?
781
00:35:44,880 --> 00:35:46,640
It's very hot, isn't it?
782
00:35:46,680 --> 00:35:49,480
Perhaps Miss Kerr could bring us
783
00:35:46,680 --> 00:35:49,480
some refreshments.
784
00:35:49,520 --> 00:35:51,360
Lemonade would be fine.
785
00:35:55,360 --> 00:35:58,240
-Uh, Molly and I... -No need to explain.
786
00:35:59,000 --> 00:36:00,000
Really.
787
00:36:01,560 --> 00:36:03,880
You have a beautiful view here.
788
00:36:03,920 --> 00:36:05,040
Yes, I have.
789
00:36:05,080 --> 00:36:06,800
-No.
790
00:36:06,840 --> 00:36:08,400
Oh.
791
00:36:08,440 --> 00:36:10,400
-But it says in your file... -No, the patio I built
792
00:36:10,440 --> 00:36:12,880
when my wife disappeared was, as you know,
793
00:36:12,920 --> 00:36:15,640
dug up by the police shortly afterwards
794
00:36:12,920 --> 00:36:15,640
and they found nothing.
795
00:36:15,680 --> 00:36:17,520
So tell me, when you were ordering
796
00:36:15,680 --> 00:36:17,520
the building supplies...
797
00:36:17,560 --> 00:36:19,880
Don't play games with me, Inspector.
798
00:36:19,920 --> 00:36:23,320
I think you'll find I'm slightly
799
00:36:19,920 --> 00:36:23,320
better at them than you are.
800
00:36:23,360 --> 00:36:25,800
-Lemonade. -Thank you, Miss Kerr.
801
00:36:25,840 --> 00:36:27,160
Thank you.
802
00:36:29,640 --> 00:36:31,360
Why did Angelique come and see you yesterday?
803
00:36:31,400 --> 00:36:33,200
I told you, to borrow some books.
804
00:36:33,240 --> 00:36:36,400
We didn't find any reference books
805
00:36:33,240 --> 00:36:36,400
out in the classroom.
806
00:36:36,440 --> 00:36:37,960
Then she must have put them away.
807
00:36:38,000 --> 00:36:40,640
Or any evidence to suggest you're telling the truth.
808
00:36:40,680 --> 00:36:42,440
I beg your pardon?
809
00:36:42,480 --> 00:36:45,040
Angelique believed you murdered her daughter,
810
00:36:42,480 --> 00:36:45,040
didn't she?
811
00:36:45,080 --> 00:36:48,200
Yes, the ramblings of a mad old woman,
812
00:36:45,080 --> 00:36:48,200
no one took her seriously.
813
00:36:48,240 --> 00:36:50,000
You believe your wife committed suicide?
814
00:36:50,040 --> 00:36:53,800
Obvious to anyone with half a brain,
815
00:36:50,040 --> 00:36:53,800
I would have thought.
816
00:36:53,840 --> 00:36:57,000
We've been to Angelique Morel's
817
00:36:53,840 --> 00:36:57,000
house now.
818
00:36:57,040 --> 00:36:58,920
We know exactly what she thought of you.
819
00:36:58,960 --> 00:37:01,600
Yes, somehow her popping by to borrow a book
820
00:37:01,640 --> 00:37:04,160
and share a glass of rum just doesn't ring true.
821
00:37:04,200 --> 00:37:08,920
So we're going to be asking you the same questions
822
00:37:04,200 --> 00:37:08,920
over and over again
823
00:37:08,960 --> 00:37:11,120
until you tell us the truth.
824
00:37:16,760 --> 00:37:18,480
Very well.
825
00:37:18,520 --> 00:37:21,520
She visited me yesterday to accuse me of murder,
826
00:37:21,560 --> 00:37:22,680
of killing my wife.
827
00:37:25,200 --> 00:37:28,520
The spirits have spoken! Murderer! Murderer!
828
00:37:28,560 --> 00:37:31,360
NICHOLAS: She said I had to confess
829
00:37:31,400 --> 00:37:35,040
or I'd have a voodoo curse put on me that I'd never
830
00:37:31,400 --> 00:37:35,040
be able to break.
831
00:37:35,080 --> 00:37:37,960
NICHOLAS: Enough! I will not let you speak to me like this.
832
00:37:38,000 --> 00:37:40,200
-Confess! -Vieille folle!
833
00:37:42,760 --> 00:37:44,400
You lost your temper with her?
834
00:37:44,440 --> 00:37:46,280
I'm a headmaster, it was in my own school.
835
00:37:46,320 --> 00:37:48,680
I think that should afford me some respect, don't you?
836
00:37:48,720 --> 00:37:51,520
-Mmm-hmm.
837
00:37:51,560 --> 00:37:53,360
-I've no idea.
838
00:37:53,400 --> 00:37:55,280
Then what about evidence?
839
00:37:55,320 --> 00:37:57,120
Did she have any proof to back up her claims?
840
00:37:57,160 --> 00:38:00,080
Of course she didn't.
841
00:38:00,120 --> 00:38:03,000
My Nicholas couldn't hurt anyone.
842
00:38:00,120 --> 00:38:03,000
He's not a killer.
843
00:38:05,600 --> 00:38:07,440
RICHARD: What are we missing?
844
00:38:07,480 --> 00:38:09,880
CATHERINE: He doesn't look very happy. CAMILLE: The case
845
00:38:07,480 --> 00:38:09,880
isn't going very well.
846
00:38:09,920 --> 00:38:11,680
I'm not invisible, you know.
847
00:38:11,720 --> 00:38:14,320
I can hear you. Actually, maybe that's the problem.
848
00:38:11,720 --> 00:38:14,320
I'm invisible.
849
00:38:14,360 --> 00:38:16,320
Why can't we find a motive? It shouldn't be hard.
850
00:38:16,360 --> 00:38:18,600
An old woman's killed. Who benefits?
851
00:38:18,640 --> 00:38:20,440
There's got to be...
852
00:38:20,480 --> 00:38:23,520
There's something we're not getting,
853
00:38:20,480 --> 00:38:23,520
you know? There's some key,
854
00:38:23,560 --> 00:38:25,560
which if we could only identify, it would unlock
855
00:38:23,560 --> 00:38:25,560
the whole case,
856
00:38:25,600 --> 00:38:27,440
I'm sure of it. You know what my
857
00:38:27,480 --> 00:38:29,320
father used to say?
858
00:38:29,360 --> 00:38:32,080
Oh, please let it not be homespun in any way.
859
00:38:32,120 --> 00:38:33,760
If you can't find the right answer,
860
00:38:33,800 --> 00:38:36,440
you've probably been asking the wrong question.
861
00:38:36,480 --> 00:38:39,960
It's as if all the wonders of the universe
862
00:38:36,480 --> 00:38:39,960
were suddenly revealed.
863
00:38:40,840 --> 00:38:43,720
Is he really not eating?
864
00:38:43,760 --> 00:38:45,840
I haven't seen him eat since he got here.
865
00:38:45,880 --> 00:38:49,880
Of course I eat, it's just there's a lot of Caribbean
866
00:38:45,880 --> 00:38:49,880
food in the Caribbean.
867
00:38:49,920 --> 00:38:52,680
You can't solve crime on an empty stomach.
868
00:38:52,720 --> 00:38:54,280
Fine, then I'll, you know...
869
00:39:00,920 --> 00:39:03,680
-Rum, lime and ice.
870
00:39:03,720 --> 00:39:06,400
I hate lime!
871
00:39:09,760 --> 00:39:12,680
Oh, oh. Nobody move.
872
00:39:16,360 --> 00:39:18,320
But how can we...
873
00:39:22,600 --> 00:39:23,920
Of course.
874
00:39:30,800 --> 00:39:32,280
Sir, I have...
875
00:39:34,760 --> 00:39:37,560
I have the results on the latex gloves
876
00:39:34,760 --> 00:39:37,560
I found in the bin.
877
00:39:37,600 --> 00:39:39,120
I already know who was wearing them.
878
00:39:39,160 --> 00:39:41,600
-But I haven't told you yet. -I know, you don't need to.
879
00:39:41,640 --> 00:39:43,600
Oh, you know who the murderer is?
880
00:39:43,640 --> 00:39:45,880
Gather everyone in Nicholas's classroom.
881
00:39:43,640 --> 00:39:45,880
Oh, and the Commissioner.
882
00:39:45,920 --> 00:39:47,640
He's going to want to see this.
883
00:39:47,680 --> 00:39:49,280
Good work, team!
884
00:39:50,640 --> 00:39:52,520
And thanks, Catherine, your father was
885
00:39:50,640 --> 00:39:52,520
right after all.
886
00:39:52,560 --> 00:39:54,400
The rum cocktail was the answer.
887
00:39:54,440 --> 00:39:57,200
I've just been asking the wrong question.
888
00:40:05,560 --> 00:40:07,600
RICHARD: This case has been
889
00:40:05,560 --> 00:40:07,600
impossible from the start.
890
00:40:07,640 --> 00:40:09,320
A voodoo prediction that couldn't be true,
891
00:40:09,360 --> 00:40:11,080
evidence that pointed at only one man
892
00:40:11,120 --> 00:40:15,480
and all this time, this nagging sense
893
00:40:11,120 --> 00:40:15,480
that I was missing something.
894
00:40:15,520 --> 00:40:18,480
Tom, my team have never believed you were
895
00:40:15,520 --> 00:40:18,480
a credible murder suspect
896
00:40:18,520 --> 00:40:19,880
and they were right.
897
00:40:19,920 --> 00:40:23,160
You may have stolen a few computers for charity,
898
00:40:23,200 --> 00:40:25,480
-No.
899
00:40:25,520 --> 00:40:29,040
Any more than you did, Father Charles. I mean,
900
00:40:25,520 --> 00:40:29,040
you discovered the body.
901
00:40:29,080 --> 00:40:30,680
But you're not a murderer, either.
902
00:40:30,720 --> 00:40:33,680
But you did give us one crucial
903
00:40:30,720 --> 00:40:33,680
piece of information.
904
00:40:33,720 --> 00:40:36,240
It's no secret to say her health was deteriorating.
905
00:40:36,280 --> 00:40:39,800
Because you talked about Angelique as though she
906
00:40:36,280 --> 00:40:39,800
were already dying,
907
00:40:39,840 --> 00:40:42,040
plenty of evidence of which can be found at her house.
908
00:40:42,960 --> 00:40:45,160
RICHARD: These are pretty hardcore.
909
00:40:45,200 --> 00:40:46,560
Isn't that right, Father?
910
00:40:46,600 --> 00:40:48,360
I can't break the seal of the confessional.
911
00:40:48,400 --> 00:40:50,040
She came to confession?
912
00:40:50,080 --> 00:40:53,120
She's dead, Father. You'll be helping
913
00:40:50,080 --> 00:40:53,120
catch her killer.
914
00:40:54,520 --> 00:40:56,440
She had severe heart disease and the way she put it,
915
00:40:56,480 --> 00:40:59,360
she said she was dying of a broken heart.
916
00:40:59,400 --> 00:41:02,800
So when I found the body, I just thought
917
00:40:59,400 --> 00:41:02,800
she'd had a coronary.
918
00:41:02,840 --> 00:41:04,440
But when you told me
919
00:41:04,480 --> 00:41:07,040
-that she was murdered... -This was no coronary.
920
00:41:07,080 --> 00:41:09,720
The pathologist's report is clear.
921
00:41:09,760 --> 00:41:13,080
Angelique died from a fatal dose of cyanide.
922
00:41:14,160 --> 00:41:17,720
Which leaves us only two suspects.
923
00:41:17,760 --> 00:41:20,200
Let's take a moment to consider
924
00:41:17,760 --> 00:41:20,200
Angelique's voodoo prophecy.
925
00:41:20,240 --> 00:41:22,120
Oh, you don't believe that claptrap,
926
00:41:20,240 --> 00:41:22,120
do you?
927
00:41:22,160 --> 00:41:24,760
The warning clearly pointed the finger
928
00:41:22,160 --> 00:41:24,760
of suspicion at you, Nicholas,
929
00:41:24,800 --> 00:41:26,160
the scarred man.
930
00:41:26,200 --> 00:41:27,840
And it's obvious, isn't it, when you think about it.
931
00:41:27,880 --> 00:41:29,920
I mean, this is your classroom,
932
00:41:27,880 --> 00:41:29,920
your poisons,
933
00:41:29,960 --> 00:41:31,280
only you could have killed her.
934
00:41:31,320 --> 00:41:33,800
But you know where I was.
935
00:41:33,840 --> 00:41:37,400
The dream alibi? Orphans and nuns, no less.
936
00:41:37,440 --> 00:41:39,520
You could have killed her before you left,
937
00:41:37,440 --> 00:41:39,520
then begged Tom
938
00:41:39,560 --> 00:41:41,280
to lie about seeing her alone.
939
00:41:41,320 --> 00:41:42,840
'Cause that's what you do, isn't it,
940
00:41:41,320 --> 00:41:42,840
Headmaster?
941
00:41:42,880 --> 00:41:45,000
You demand the loyalty and the respect of others.
942
00:41:45,040 --> 00:41:47,200
-Just a minute... -RICHARD: Then it struck me.
943
00:41:47,240 --> 00:41:49,920
Everything about Angelique's death
944
00:41:47,240 --> 00:41:49,920
was carefully constructed
945
00:41:49,960 --> 00:41:51,600
to frame you for her murder.
946
00:41:51,640 --> 00:41:54,600
You've been set up, Mr Dunham, from the start.
947
00:41:54,640 --> 00:41:56,320
You didn't kill Angelique Morel.
948
00:41:56,360 --> 00:41:58,120
And seeing as we know Tom didn't kill her
949
00:41:58,160 --> 00:42:02,080
and Father Charles didn't kill her
950
00:41:58,160 --> 00:42:02,080
and now you didn't kill her,
951
00:42:02,120 --> 00:42:05,560
that only leaves you, Miss Kerr,
952
00:42:02,120 --> 00:42:05,560
the perfect secretary.
953
00:42:05,600 --> 00:42:08,200
The person who's always there to pick up the pieces.
954
00:42:08,240 --> 00:42:09,560
I'm pretty sure you could have acquired
955
00:42:09,600 --> 00:42:11,560
the key to the poison cupboard any time you wanted.
956
00:42:11,600 --> 00:42:13,600
And you knew where he kept his stash of rum.
957
00:42:13,640 --> 00:42:15,680
But why
958
00:42:15,720 --> 00:42:18,120
And there we have it again. Why?
959
00:42:18,160 --> 00:42:19,800
Don't worry, Miss Kerr.
960
00:42:19,840 --> 00:42:21,680
You didn't kill Angelique any more
961
00:42:19,840 --> 00:42:21,680
than the other three did.
962
00:42:21,720 --> 00:42:23,120
Then who?
963
00:42:23,160 --> 00:42:25,880
RICHARD: The voodoo prophecy was the key after all.
964
00:42:25,920 --> 00:42:29,200
There's only one way that Angelique
965
00:42:25,920 --> 00:42:29,200
could have known
966
00:42:29,240 --> 00:42:31,280
she'd be murdered within 24 hours
967
00:42:29,240 --> 00:42:31,280
of her prophecy
968
00:42:31,320 --> 00:42:34,600
and that all the evidence would point to Mr Dunham.
969
00:42:38,920 --> 00:42:40,720
Clever, isn't it
970
00:42:43,320 --> 00:42:44,560
Camille?
971
00:42:49,040 --> 00:42:50,400
She killed herself
972
00:42:50,440 --> 00:42:52,800
to frame Nicholas for her murder
973
00:42:50,440 --> 00:42:52,800
from beyond the grave.
974
00:42:54,520 --> 00:42:57,720
It's like Father Charles said, Angelique knew she was dying.
975
00:42:57,760 --> 00:43:01,400
At least this way, her death would
976
00:42:57,760 --> 00:43:01,400
have some meaning.
977
00:43:01,440 --> 00:43:03,320
She knew Dwayne was a police officer
978
00:43:03,360 --> 00:43:05,880
and she knew that when she made
979
00:43:03,360 --> 00:43:05,880
a prediction...
980
00:43:05,920 --> 00:43:07,240
A scarred man.
981
00:43:07,280 --> 00:43:10,520
...she was telling the police who to suspect.
982
00:43:10,560 --> 00:43:13,320
Yes, but luckily I didn't fall for it.
983
00:43:16,680 --> 00:43:19,320
But seeing as she couldn't get into the poisons cupboard,
984
00:43:19,360 --> 00:43:22,120
how did she get hold of the cyanide
985
00:43:19,360 --> 00:43:22,120
that killed her?
986
00:43:22,160 --> 00:43:23,640
Oh, and you were right, Headmaster,
987
00:43:23,680 --> 00:43:26,120
about there being no poisons missing from the cupboard.
988
00:43:26,160 --> 00:43:27,280
You see, she brought her own.
989
00:43:29,560 --> 00:43:32,680
Angelique studied herbal remedies. There wasn't
990
00:43:29,560 --> 00:43:32,680
a plant on the island
991
00:43:32,720 --> 00:43:34,280
she didn't know and understand the properties of,
992
00:43:34,320 --> 00:43:37,360
including one specific variety found at her house.
993
00:43:45,680 --> 00:43:48,880
Cassava. Which if you boil and drain off the liquid...
994
00:43:48,920 --> 00:43:50,040
Gives you cyanide.
995
00:43:54,800 --> 00:43:58,240
Her plan was simple. She laced her own
996
00:43:54,800 --> 00:43:58,240
rum with cyanide,
997
00:43:58,280 --> 00:43:59,960
then replaced the bottle back in the drawer,
998
00:44:00,000 --> 00:44:02,360
knowing that Nicholas's fingerprints
999
00:44:00,000 --> 00:44:02,360
would be on everything.
1000
00:44:02,400 --> 00:44:04,880
That's why we found a shard of glass in the sink,
1001
00:44:04,920 --> 00:44:06,680
because that's how she disposed
1002
00:44:04,920 --> 00:44:06,680
of the vial.
1003
00:44:09,040 --> 00:44:10,760
Can you prove any of this?
1004
00:44:10,800 --> 00:44:13,200
Fidel found some latex gloves in the waste bin there
1005
00:44:13,240 --> 00:44:16,040
with only Angelique's fingerprints inside them,
1006
00:44:13,240 --> 00:44:16,040
isn't that right, Fidel?
1007
00:44:16,080 --> 00:44:17,080
Yes, sir.
1008
00:44:20,200 --> 00:44:22,640
RICHARD: So, with the scene set to look like murder,
1009
00:44:22,680 --> 00:44:24,160
all she had to do now was provide a corpse.
1010
00:44:26,120 --> 00:44:27,120
Her own.
1011
00:44:59,600 --> 00:45:02,080
Then Angelique wasn't murdered.
1012
00:45:02,120 --> 00:45:05,680
No, her death was tragic. Criminal intent.
1013
00:45:05,720 --> 00:45:07,240
It was suicide, that's all.
1014
00:45:07,280 --> 00:45:08,640
Poor woman.
1015
00:45:08,680 --> 00:45:10,760
So, that's it, is that what you're saying?
1016
00:45:10,800 --> 00:45:13,120
-Absolutely.
1017
00:45:13,160 --> 00:45:14,960
You're free to go, thank you for
1018
00:45:13,160 --> 00:45:14,960
your cooperation.
1019
00:45:15,000 --> 00:45:18,480
No, thank you, Detective Inspector,
1020
00:45:15,000 --> 00:45:18,480
thank you for your discretion.
1021
00:45:18,520 --> 00:45:20,880
Apart from you, Headmaster, I'm arresting you for murder.
1022
00:45:20,920 --> 00:45:22,280
You just said that she committed suicide.
1023
00:45:22,320 --> 00:45:25,360
Not of Angelique. Of your wife, Delilah.
1024
00:45:25,400 --> 00:45:27,000
But you can't possibly...
1025
00:45:27,040 --> 00:45:28,520
Angelique believed you'd murdered her daughter.
1026
00:45:28,560 --> 00:45:30,080
Angelique was mad, raving.
1027
00:45:30,120 --> 00:45:31,920
Driven mad, perhaps, 'cause she knew you'd
1028
00:45:30,120 --> 00:45:31,920
killed her daughter
1029
00:45:31,960 --> 00:45:33,120
but could never prove it.
1030
00:45:33,160 --> 00:45:35,000
But I'm innocent. Take these damn things off!
1031
00:45:35,040 --> 00:45:37,320
Leave the poor man alone. He went through
1032
00:45:35,040 --> 00:45:37,320
this 15 years ago.
1033
00:45:37,360 --> 00:45:39,720
You'll never be able to prove anybody killed
1034
00:45:37,360 --> 00:45:39,720
that stupid woman.
1035
00:45:39,760 --> 00:45:41,960
Ah, but that's just the thing. I can.
1036
00:45:42,000 --> 00:45:45,760
You see, anybody can commit murder.
1037
00:45:42,000 --> 00:45:45,760
Murder's the easy part.
1038
00:45:45,800 --> 00:45:48,680
It's how to dispose of the body.
1039
00:45:48,720 --> 00:45:50,960
That's where most murderers fail,
1040
00:45:48,720 --> 00:45:50,960
how they get caught.
1041
00:45:51,000 --> 00:45:53,560
The breakthrough came when I was
1042
00:45:51,000 --> 00:45:53,560
drinking a local cocktail,
1043
00:45:53,600 --> 00:45:57,840
it was just rum, lime and ice but it tasted
1044
00:45:53,600 --> 00:45:57,840
like paint stripper.
1045
00:45:57,880 --> 00:45:59,200
Maybe the recipe was wrong,
1046
00:45:59,240 --> 00:46:02,280
but how can it be? The ingredients are so simple.
1047
00:46:02,320 --> 00:46:04,040
Just as they were
1048
00:46:04,080 --> 00:46:05,640
of that patio you built all those years ago.
1049
00:46:05,680 --> 00:46:07,600
You see, sand and cement, they were fine,
1050
00:46:07,640 --> 00:46:10,480
but there was something you'd ordered much too much of,
1051
00:46:07,640 --> 00:46:10,480
wasn't there?
1052
00:46:10,520 --> 00:46:12,240
Lime.
1053
00:46:12,280 --> 00:46:15,440
So what did you do with all those kilograms of
1054
00:46:12,280 --> 00:46:15,440
lime you had spare?
1055
00:46:15,480 --> 00:46:17,880
It's a powdered alkaline metal,
1056
00:46:15,480 --> 00:46:17,880
isn't it?
1057
00:46:17,920 --> 00:46:20,600
If you add water to it, you get calcium hydroxide,
1058
00:46:20,640 --> 00:46:23,800
better known as slaked lime or quick lime.
1059
00:46:23,840 --> 00:46:27,680
And quick lime is capable of dissolving
1060
00:46:23,840 --> 00:46:27,680
the flesh off human bones
1061
00:46:27,720 --> 00:46:29,720
in a matter of days.
1062
00:46:29,760 --> 00:46:33,440
No, I return to my original question. How do you
1063
00:46:29,760 --> 00:46:33,440
dispose of a human body?
1064
00:46:33,480 --> 00:46:35,080
Well, if you're a science teacher,
1065
00:46:35,120 --> 00:46:38,640
a headmaster who demands loyalty,
1066
00:46:35,120 --> 00:46:38,640
demands respect,
1067
00:46:38,680 --> 00:46:41,160
someone who likes humiliating police officers
1068
00:46:41,200 --> 00:46:44,560
in front of their superiors, then maybe you
1069
00:46:41,200 --> 00:46:44,560
don't dispose of it.
1070
00:46:44,600 --> 00:46:48,120
Maybe you display it, pride of place,
1071
00:46:49,000 --> 00:46:50,480
in your classroom.
1072
00:46:52,520 --> 00:46:56,680
You've been teaching in this room, gloating over her
1073
00:46:52,520 --> 00:46:56,680
for the last 15 years.
1074
00:46:56,720 --> 00:46:58,800
-But I didn't kill her. -Lies!
1075
00:46:58,840 --> 00:47:01,680
Molly... Molly, believe me.
1076
00:47:01,720 --> 00:47:06,520
I'm going to make a prophecy now, like poor,
1077
00:47:01,720 --> 00:47:06,520
sweet, deluded Angelique.
1078
00:47:06,560 --> 00:47:09,520
But mine will come true, because it's not
1079
00:47:06,560 --> 00:47:09,520
based on faith,
1080
00:47:09,560 --> 00:47:12,560
it's based on your subject, science.
1081
00:47:12,600 --> 00:47:14,840
Look, Father, I'm sorry to do this to you,
1082
00:47:12,600 --> 00:47:14,840
but all those years ago,
1083
00:47:14,880 --> 00:47:18,080
when Delilah had her bicycle accident,
1084
00:47:18,120 --> 00:47:22,560
she broke her arm in two places.
1085
00:47:18,120 --> 00:47:22,560
Do you remember which bones?
1086
00:47:22,600 --> 00:47:25,480
It was the humerus and the radius.
1087
00:47:34,720 --> 00:47:36,120
RICHARD: Angelique hoped
1088
00:47:36,160 --> 00:47:38,720
that her death would put her daughter's
1089
00:47:36,160 --> 00:47:38,720
killer behind bars
1090
00:47:38,760 --> 00:47:41,760
and here's my prediction, it will.
1091
00:47:41,800 --> 00:47:44,000
Because we'll be able to use Angelique's DNA
1092
00:47:41,800 --> 00:47:44,000
to prove that these
1093
00:47:44,040 --> 00:47:47,080
are the mortal remains of her daughter Delilah.
1094
00:47:47,120 --> 00:47:49,680
I told you she'd never leave me for you.
1095
00:47:51,160 --> 00:47:53,200
All right, that's enough!
1096
00:47:53,240 --> 00:47:56,400
Fidel, perhaps you'd like to take
1097
00:47:53,240 --> 00:47:56,400
Mr Dunham into detention.
1098
00:47:56,440 --> 00:47:58,560
-Yes, sir.
1099
00:48:08,560 --> 00:48:11,480
Well, the prophecy was right in one respect.
1100
00:48:11,520 --> 00:48:14,160
The truth was in the bones after all.
1101
00:48:19,960 --> 00:48:21,920
So, seeing as you're now into prophecies,
1102
00:48:21,960 --> 00:48:23,840
how about I make one I know will come true?
1103
00:48:23,880 --> 00:48:25,360
RICHARD: Go on.
1104
00:48:25,400 --> 00:48:27,240
If I ask you out for a drink with me and the team tonight,
1105
00:48:27,280 --> 00:48:29,280
you'll refuse to come.
1106
00:48:29,320 --> 00:48:32,160
Well, you're wrong, I'd love to do that.
1107
00:48:32,200 --> 00:48:35,040
Unfortunately, I've got an errand
1108
00:48:32,200 --> 00:48:35,040
to run, you know.
1109
00:48:35,080 --> 00:48:36,920
Sorry, and dinner to prepare,
1110
00:48:36,960 --> 00:48:41,160
so maybe we could all do something
1111
00:48:36,960 --> 00:48:41,160
together some other time.
1112
00:48:52,680 --> 00:48:54,600
DWAYNE: Hey, what's up?
1113
00:48:55,720 --> 00:48:57,680
Poor Angelique.
1114
00:48:57,720 --> 00:48:59,800
That she'd do that.
1115
00:48:59,840 --> 00:49:02,320
She got her man in the end, though.
1116
00:49:02,360 --> 00:49:04,120
Yeah.
1117
00:49:04,160 --> 00:49:07,240
I suppose we should be grateful we got to
1118
00:49:04,160 --> 00:49:07,240
the bottom of her prophecy.
1119
00:49:07,280 --> 00:49:09,080
It just wasn't true.
1120
00:49:09,120 --> 00:49:11,160
But she couldn't have known the truth
1121
00:49:09,120 --> 00:49:11,160
was in the bones, could she?
1122
00:49:11,200 --> 00:49:13,200
So where did that bit come from?
1123
00:49:13,240 --> 00:49:15,280
It's just a phrase.
1124
00:49:15,320 --> 00:49:16,720
What's that?
1125
00:49:17,920 --> 00:49:19,880
Here, go ahead, open it.
1126
00:49:20,760 --> 00:49:21,760
Go on.
1127
00:49:31,640 --> 00:49:33,280
When you have your baby,
1128
00:49:33,320 --> 00:49:35,040
he's going to need a pair of football boots.
1129
00:49:35,080 --> 00:49:37,320
Thank you, Dwayne.
1130
00:49:37,360 --> 00:49:41,000
Or little girl, whatever you're going to have.
1131
00:49:41,040 --> 00:49:42,680
Point being,
1132
00:49:42,720 --> 00:49:45,480
whenever they need some boots, they've got some.
1133
00:49:45,520 --> 00:49:47,320
And they're brand new.
1134
00:49:56,760 --> 00:50:01,080
Then how about this one?
1135
00:50:02,640 --> 00:50:06,680
If eight out of 10 cats have a preference,
1136
00:50:02,640 --> 00:50:06,680
can't one lizard?
1137
00:50:06,720 --> 00:50:07,800
CAMILLE: Ah.
1138
00:50:11,920 --> 00:50:16,400
So that's what you meant when you said you
1139
00:50:11,920 --> 00:50:16,400
had dinner to prepare?
1140
00:50:16,440 --> 00:50:18,440
You know I said I never know what you're thinking?
1141
00:50:18,480 --> 00:50:21,080
-Yeah. -I know what you're thinking.
1142
00:50:21,120 --> 00:50:23,720
You haven't the first idea.
1143
00:50:23,760 --> 00:50:27,040
-Yes.
1144
00:50:27,080 --> 00:50:29,880
My mother's cooking you dinner tonight,
1145
00:50:29,920 --> 00:50:31,960
to celebrate catching Delilah's killer,
1146
00:50:32,000 --> 00:50:35,240
for which there's a lot of people on this island
1147
00:50:32,000 --> 00:50:35,240
who are grateful.
1148
00:50:35,280 --> 00:50:39,840
So she says you can't refuse, as she's preparing
1149
00:50:35,280 --> 00:50:39,840
you an English feast
1150
00:50:39,880 --> 00:50:41,480
of roast beef...
1151
00:50:42,880 --> 00:50:45,160
Hang on, I wrote it down, um...
1152
00:50:45,200 --> 00:50:47,560
Yorkshire pudding,
1153
00:50:47,600 --> 00:50:51,480
roast potatoes and horseradish sauce?
1154
00:50:53,240 --> 00:50:55,240
You had me at roast beef.
1155
00:51:22,080 --> 00:51:23,560
Oh!
1156
00:51:25,840 --> 00:51:28,040
CHARLES: So lucky. RICHARD: That's amazing, look.