1 00:00:07,560 --> 00:00:13,080 In the name of Sevis Lwa, I command the spirit Bondye. 2 00:00:13,120 --> 00:00:14,720 Speak to me! 3 00:00:17,480 --> 00:00:20,560 There's truth in the bones! 4 00:00:21,760 --> 00:00:22,840 Evil 5 00:00:23,880 --> 00:00:25,600 is coming. 6 00:00:25,640 --> 00:00:29,120 A scarred man. 7 00:00:29,160 --> 00:00:32,560 Look, he's a killer. 8 00:00:32,600 --> 00:00:34,680 He's killed before. 9 00:00:35,640 --> 00:00:38,160 He will silence me. 10 00:00:43,440 --> 00:00:45,840 Assassin! 11 00:00:47,360 --> 00:00:49,920 I am to be murdered. 12 00:00:49,960 --> 00:00:53,200 I am to be murdered. Murdered. 13 00:01:15,000 --> 00:01:17,600 CAMILLE: I understand. 14 00:01:17,640 --> 00:01:19,680 Okay, no one is to touch anything. 15 00:01:19,720 --> 00:01:21,360 I want the room locked until we get there. 16 00:01:21,400 --> 00:01:22,960 Have we got any ice cubes? 17 00:01:23,000 --> 00:01:24,640 -To go in front of the fans. 18 00:01:24,680 --> 00:01:26,840 Basically, they're just pushing 19 00:01:24,680 --> 00:01:26,840 warm air around. 20 00:01:26,880 --> 00:01:28,200 Coming. 21 00:01:28,240 --> 00:01:30,040 -We should go. -Oh, yep. 22 00:01:30,080 --> 00:01:31,800 Good, good. 23 00:01:34,800 --> 00:01:36,000 What's going on? 24 00:01:36,040 --> 00:01:38,120 A body has been found. 25 00:01:38,160 --> 00:01:40,200 -Notre Dame School. 26 00:01:50,480 --> 00:01:53,240 The school's closed, but I've left 27 00:01:50,480 --> 00:01:53,240 a message for the Headmaster. 28 00:01:53,280 --> 00:01:55,800 -I don't know. 29 00:01:53,280 --> 00:01:55,800 He must have gone out. 30 00:01:59,080 --> 00:02:01,280 Signs of rictus. 31 00:02:01,320 --> 00:02:02,560 Blood around the lips. 32 00:02:04,440 --> 00:02:06,200 She's been poisoned. 33 00:02:07,120 --> 00:02:09,000 WOMAN: I am to be murdered. 34 00:02:10,400 --> 00:02:12,960 I am to be murdered. 35 00:02:50,760 --> 00:02:54,120 Ah, Dr Hudson. My old school science teacher. 36 00:02:54,160 --> 00:02:56,520 The years have improved him, if anything. 37 00:02:56,560 --> 00:02:58,160 So what was she drinking? 38 00:02:58,200 --> 00:02:59,720 Rum. 39 00:02:59,760 --> 00:03:02,760 So what's an old lady doing drinking rum 40 00:02:59,760 --> 00:03:02,760 in a school classroom? 41 00:03:02,800 --> 00:03:05,640 Who was she drinking with, and where's the bottle? 42 00:03:05,680 --> 00:03:08,320 Well, sir, if Mr Dunham hasn't changed, 43 00:03:05,680 --> 00:03:08,320 there might be one here. 44 00:03:08,360 --> 00:03:10,800 -The school headmaster. 45 00:03:10,840 --> 00:03:13,040 And he used to take a quick shot while we were 46 00:03:10,840 --> 00:03:13,040 writing up notes. 47 00:03:13,080 --> 00:03:16,200 He thought we didn't see him. Here it is. 48 00:03:16,240 --> 00:03:18,280 -Yes, sir. 49 00:03:18,320 --> 00:03:19,760 And if you want to commit the perfect murder, 50 00:03:19,800 --> 00:03:21,920 you can't do better than a school science lab. 51 00:03:21,960 --> 00:03:23,720 The poison's in that cupboard there. 52 00:03:23,760 --> 00:03:26,400 And reference books and equipment here 53 00:03:23,760 --> 00:03:26,400 for mixing up recipes. 54 00:03:26,440 --> 00:03:28,480 So that's how you spend your time 55 00:03:26,440 --> 00:03:28,480 in school, is it, Fidel? 56 00:03:28,520 --> 00:03:30,680 Planning the perfect murder? 57 00:03:31,440 --> 00:03:33,120 Quite right, too. 58 00:03:33,160 --> 00:03:35,600 So, what happened here? 59 00:03:35,640 --> 00:03:37,280 She was murdered. 60 00:03:37,320 --> 00:03:39,840 You can have a point for stating the blindingly 61 00:03:37,320 --> 00:03:39,840 obvious, Dwayne, 62 00:03:39,880 --> 00:03:41,400 but I think in order to bring someone to justice, 63 00:03:41,440 --> 00:03:42,600 we may need a little more. 64 00:03:42,640 --> 00:03:45,240 She was murdered by a scarred man, 65 00:03:45,280 --> 00:03:48,320 who's killed before and wanted to silence her. 66 00:03:52,040 --> 00:03:53,240 Voodoo? 67 00:03:53,280 --> 00:03:54,760 She said it, Chief, I swear. 68 00:03:54,800 --> 00:03:56,040 And this was last night? 69 00:03:56,080 --> 00:03:57,280 After you'd been drinking? 70 00:03:57,320 --> 00:03:59,040 I wasn't the only one there. 71 00:03:59,080 --> 00:04:01,880 She said she'd be murdered, and that she saw 72 00:03:59,080 --> 00:04:01,880 it in the bones. 73 00:04:01,920 --> 00:04:05,520 Well, that'll be a first. A victim that actually 74 00:04:01,920 --> 00:04:05,520 predicted her own murder. 75 00:04:05,560 --> 00:04:08,600 Well, you know, there's more to 76 00:04:05,560 --> 00:04:08,600 life than life. 77 00:04:10,680 --> 00:04:12,640 That doesn't even mean anything. 78 00:04:12,680 --> 00:04:15,280 -Just what I told you. 79 00:04:15,320 --> 00:04:17,440 That she'd be killed by a scarred man? 80 00:04:17,480 --> 00:04:19,520 MAN: Would someone tell me what's going on? 81 00:04:19,560 --> 00:04:22,320 I'm Nicholas Dunham, the headmaster here. 82 00:04:23,800 --> 00:04:25,200 Good morning, Fidel. 83 00:04:25,240 --> 00:04:26,920 Good morning, sir. 84 00:04:35,960 --> 00:04:37,440 Angelique Morel. 85 00:04:37,480 --> 00:04:39,880 She was...is my mother-in-law. 86 00:04:39,920 --> 00:04:42,440 I'm widowed now but... 87 00:04:42,480 --> 00:04:43,920 Do we know how she died? 88 00:04:43,960 --> 00:04:45,800 -Well, we're really just beginning... 89 00:04:43,960 --> 00:04:45,800 -She's been poisoned. 90 00:04:45,840 --> 00:04:47,280 What? 91 00:04:47,320 --> 00:04:48,520 Is this your rum? 92 00:04:48,560 --> 00:04:50,720 It's usually in my desk drawer. 93 00:04:50,760 --> 00:04:52,800 Did you drink any of it with Angelique this morning? 94 00:04:52,840 --> 00:04:54,400 Don't be absurd. 95 00:04:54,440 --> 00:04:56,840 Well, it seems she was drinking 96 00:04:54,440 --> 00:04:56,840 with someone. 97 00:04:56,880 --> 00:04:58,920 Well, she came to see me earlier. 98 00:04:58,960 --> 00:05:00,680 We talked briefly and then I left. 99 00:05:00,720 --> 00:05:03,520 And when I did, that bottle was most definitely 100 00:05:00,720 --> 00:05:03,520 still in my desk. 101 00:05:04,960 --> 00:05:07,840 No, sorry, sir. Not you, sir, but that sir, 102 00:05:09,800 --> 00:05:13,200 This glass, I can smell almonds. 103 00:05:13,240 --> 00:05:14,960 Do you keep cyanide in your poisons cupboard? 104 00:05:15,000 --> 00:05:17,040 Yes. 105 00:05:17,080 --> 00:05:19,840 But all dangerous chemicals and poisons 106 00:05:19,880 --> 00:05:23,160 are kept under lock and key, here, 107 00:05:19,880 --> 00:05:23,160 away from the children. 108 00:05:23,200 --> 00:05:25,560 RICHARD: How many keys are there? 109 00:05:23,200 --> 00:05:25,560 NICHOLAS: Just the one. 110 00:05:25,600 --> 00:05:27,600 Mine. So, um... 111 00:05:28,080 --> 00:05:29,760 as you'll see, 112 00:05:29,800 --> 00:05:33,280 all the chemicals are here. 113 00:05:34,440 --> 00:05:37,200 And yes, here's the cyanide. 114 00:05:37,240 --> 00:05:38,680 Don't touch, if you don't mind. 115 00:05:38,720 --> 00:05:40,680 Dwayne, bag this bottle of cyanide, 116 00:05:38,720 --> 00:05:40,680 will you? 117 00:05:40,720 --> 00:05:42,400 Sir. 118 00:05:42,440 --> 00:05:44,520 There's no way that Angelique could've been poisoned 119 00:05:42,440 --> 00:05:44,520 with that cyanide. 120 00:05:44,560 --> 00:05:46,240 Well, let's find out, shall we? 121 00:05:46,280 --> 00:05:49,760 After all, this is a school science lab, 122 00:05:46,280 --> 00:05:49,760 you're a scientist. 123 00:05:49,800 --> 00:05:51,800 I'm sure you've heard of the Prussian blue Test. 124 00:05:54,040 --> 00:05:55,480 Of course. 125 00:05:55,520 --> 00:05:59,480 Then perhaps you can find me the necessary chemicals. 126 00:05:59,520 --> 00:06:02,720 Prussian blue is a colour discovered in the 18th century 127 00:06:02,760 --> 00:06:04,680 and you only get it when you mix three... 128 00:06:04,720 --> 00:06:06,240 So who else has been in the school today? 129 00:06:06,280 --> 00:06:08,600 Uh, Molly Kerr, my secretary. 130 00:06:08,640 --> 00:06:13,320 Tom Hilton, the school handyman, 131 00:06:08,640 --> 00:06:13,320 and Father Charles Dean. 132 00:06:13,360 --> 00:06:15,600 We first add iron sulphate... 133 00:06:15,640 --> 00:06:18,680 -Father Charles. 134 00:06:18,720 --> 00:06:20,720 -We need to talk to them all. -Of course. 135 00:06:20,760 --> 00:06:23,400 Because if there's any cyanide present... 136 00:06:23,440 --> 00:06:24,560 Mmm-hmm. 137 00:06:24,600 --> 00:06:26,760 ...once we add the nitric acid, 138 00:06:29,120 --> 00:06:30,880 the liquid will turn... 139 00:06:36,000 --> 00:06:37,160 Prussian blue. 140 00:06:39,320 --> 00:06:41,320 There was cyanide in this glass, 141 00:06:39,320 --> 00:06:41,320 Headmaster. 142 00:06:41,360 --> 00:06:44,000 Any idea how that might have happened? 143 00:06:46,000 --> 00:06:48,920 Angelique just wanted to borrow some books from me. 144 00:06:48,960 --> 00:06:51,040 Something to do with herbal remedies. 145 00:06:51,080 --> 00:06:52,880 CAMILLE: Did you know she practised voodoo? 146 00:06:52,920 --> 00:06:55,200 Yes, well, we rarely discussed it, 147 00:06:55,240 --> 00:06:57,480 this is a Roman Catholic school, 148 00:06:55,240 --> 00:06:57,480 after all. 149 00:06:57,520 --> 00:06:59,360 CAMILLE: How long did you talk to her for? 150 00:06:59,400 --> 00:07:02,000 Ten minutes, no longer. 151 00:07:02,040 --> 00:07:05,080 Then I left her to it and went off to 152 00:07:02,040 --> 00:07:05,080 run some errands. 153 00:07:05,120 --> 00:07:06,640 You left her alone in your classroom? 154 00:07:06,680 --> 00:07:09,320 Well, I didn't know she was about to be murdered, did I? 155 00:07:09,360 --> 00:07:11,160 And these errands, what were they? 156 00:07:11,880 --> 00:07:13,440 Well... 157 00:07:13,480 --> 00:07:16,200 I went to buy some fruit from the market. 158 00:07:16,240 --> 00:07:18,720 -Well, I'd just arrived there 159 00:07:18,760 --> 00:07:20,800 when I got Molly's message to come back. 160 00:07:20,840 --> 00:07:23,120 -Yes, Headmaster. 161 00:07:23,160 --> 00:07:25,720 -Oh, Molly Kerr. -Sorry... 162 00:07:25,760 --> 00:07:28,600 I've been the Headmaster's secretary 163 00:07:25,760 --> 00:07:28,600 for 20 years. 164 00:07:28,640 --> 00:07:31,000 Did you see Angelique at all today, 165 00:07:28,640 --> 00:07:31,000 Miss Kerr? 166 00:07:31,040 --> 00:07:32,240 Oh, yes, I let her in. 167 00:07:34,440 --> 00:07:37,000 I took her straight to the Headmaster's classroom, 168 00:07:37,040 --> 00:07:38,720 just as she requested. 169 00:07:42,840 --> 00:07:44,600 Then I went back to the office. 170 00:07:44,640 --> 00:07:46,240 Which is where I was 20 minutes later 171 00:07:46,280 --> 00:07:49,320 when Father Charles came to tell me 172 00:07:46,280 --> 00:07:49,320 he found her body. 173 00:07:49,360 --> 00:07:53,160 So that's when I rang for an ambulance 174 00:07:49,360 --> 00:07:53,160 and called the police. 175 00:07:54,360 --> 00:07:55,760 I hope I did the right thing. 176 00:07:55,800 --> 00:07:59,120 No, it's a very thorough account. 177 00:07:59,160 --> 00:08:00,160 Thank you. 178 00:08:03,080 --> 00:08:05,440 So Angelique arrived just after 10:30. 179 00:08:05,480 --> 00:08:08,240 The Headmaster said he'd left her by 10:45 180 00:08:08,280 --> 00:08:10,000 and she was found dead by 11:00. 181 00:08:10,040 --> 00:08:11,880 It has to be the Headmaster. 182 00:08:11,920 --> 00:08:14,120 -He's got a scar. -Oh, don't do this. 183 00:08:14,160 --> 00:08:16,120 -But the prophecy... -All right, that's enough. 184 00:08:16,160 --> 00:08:17,920 No one's to mention this prophecy again, 185 00:08:16,160 --> 00:08:17,920 do you hear me? 186 00:08:17,960 --> 00:08:19,360 We're detectives. 187 00:08:19,400 --> 00:08:21,640 We deal in physical evidence and forensic science. 188 00:08:21,680 --> 00:08:25,560 We do not stick pins into dolls and dance naked 189 00:08:21,680 --> 00:08:25,560 around a campfire. 190 00:08:25,600 --> 00:08:28,000 -Now, that I'd like to see. -Yeah, well, 191 00:08:25,600 --> 00:08:28,000 it's not going to happen. 192 00:08:28,040 --> 00:08:30,240 -But it came true. -No, it didn't! 193 00:08:31,440 --> 00:08:33,200 The reason Angelique Morel is dead 194 00:08:33,240 --> 00:08:35,120 will contain means, motive and opportunity, 195 00:08:35,160 --> 00:08:36,720 will have a killer who wanted her dead 196 00:08:36,760 --> 00:08:38,960 and it will contain scientific fact and evidence 197 00:08:39,000 --> 00:08:40,240 that will conform to known precedence. 198 00:08:40,280 --> 00:08:42,000 It will not, I repeat, 199 00:08:42,040 --> 00:08:44,800 not have anything to do with spirits or crystal balls. 200 00:08:44,840 --> 00:08:46,520 Is that perfectly understood? 201 00:08:46,560 --> 00:08:50,400 Nobody, and I mean nobody, is to mention that word again. 202 00:08:50,440 --> 00:08:51,960 -Voodoo. 203 00:08:52,000 --> 00:08:54,080 Oh. 204 00:08:54,120 --> 00:08:56,280 You can't come here and dismiss a whole religion. 205 00:08:56,320 --> 00:08:59,440 Creole beliefs have been part of the island for 206 00:08:56,320 --> 00:08:59,440 hundreds of years. 207 00:08:59,480 --> 00:09:01,720 So were cholera and TB. And the French. 208 00:09:01,760 --> 00:09:03,520 But you managed to get rid of them in the end. 209 00:09:03,560 --> 00:09:07,040 -I'm half-French. -There's no such 210 00:09:03,560 --> 00:09:07,040 thing as half-French. 211 00:09:07,080 --> 00:09:09,720 I want full statements detailing 212 00:09:07,080 --> 00:09:09,720 where everybody was 213 00:09:09,760 --> 00:09:12,160 between 10:30 and 11:30 this morning. 214 00:09:12,200 --> 00:09:14,160 And the Headmaster told us he went to the market, 215 00:09:14,200 --> 00:09:16,480 so find out if anybody saw him there. 216 00:09:16,520 --> 00:09:19,080 What about Father Charles? He found the body. 217 00:09:19,120 --> 00:09:20,720 No. 218 00:09:20,760 --> 00:09:23,880 First, I want to see what kind of woman 219 00:09:20,760 --> 00:09:23,880 predicts her own murder. 220 00:09:23,920 --> 00:09:26,800 That's not strictly correct procedure. 221 00:09:26,840 --> 00:09:29,400 Never had you down as a stickler, Camille. 222 00:09:35,440 --> 00:09:37,080 Definitely the Headmaster. 223 00:09:37,120 --> 00:09:38,160 -Hell yes. -Hmm. 224 00:09:57,760 --> 00:10:02,080 The Headmaster has a link to the victim, he has access to 225 00:09:57,760 --> 00:10:02,080 the poison cupboard, 226 00:10:02,120 --> 00:10:05,040 it was his room and he seems to be the only one with 227 00:10:02,120 --> 00:10:05,040 the opportunity. 228 00:10:05,080 --> 00:10:07,000 Exactly. It's too easy. 229 00:10:07,040 --> 00:10:10,000 Oh! Oh, that's what this is about, 230 00:10:07,040 --> 00:10:10,000 isn't it? 231 00:10:10,040 --> 00:10:12,280 You don't like things to be easy, 232 00:10:10,040 --> 00:10:12,280 do you? 233 00:10:12,320 --> 00:10:15,400 You want them to be difficult so we can all see 234 00:10:12,320 --> 00:10:15,400 how brilliant you are. 235 00:10:15,440 --> 00:10:17,160 I'm sorry, but when even 236 00:10:15,440 --> 00:10:17,160 the murder victim 237 00:10:17,200 --> 00:10:19,080 gives me a description of the killer, 238 00:10:19,120 --> 00:10:22,360 and all the evidence also points at him, I feel like I'm 239 00:10:19,120 --> 00:10:22,360 being manipulated. 240 00:10:22,400 --> 00:10:24,040 So, you ignore the truth? 241 00:10:24,080 --> 00:10:25,440 I don't know what the truth is yet. 242 00:10:25,480 --> 00:10:27,080 Nicholas Dunham is a killer. 243 00:10:27,120 --> 00:10:29,120 You can't possibly know that. 244 00:10:30,840 --> 00:10:32,960 -Intuition. -Oh, great. 245 00:10:33,000 --> 00:10:34,760 Why don't we just go the whole hog, 246 00:10:33,000 --> 00:10:34,760 you know? 247 00:10:34,800 --> 00:10:36,600 I'll take my clothes off, you light the fire. 248 00:10:37,280 --> 00:10:39,560 He's English. -Good grief. 249 00:10:50,720 --> 00:10:53,000 -Yeah. 250 00:10:58,560 --> 00:11:00,200 Is that a lizard? Don't get any ideas. 251 00:11:07,360 --> 00:11:08,560 Was that your stomach? 252 00:11:28,320 --> 00:11:31,800 RICHARD: Hmm. 253 00:11:31,840 --> 00:11:35,280 Why would Angelique go to the school 254 00:11:31,840 --> 00:11:35,280 for a book on herbal remedies 255 00:11:35,320 --> 00:11:37,600 when she's got her own library? 256 00:11:40,880 --> 00:11:43,760 This must be Angelique's daughter, 257 00:11:40,880 --> 00:11:43,760 Delilah. 258 00:11:43,800 --> 00:11:45,600 Nicholas's dead wife. 259 00:11:51,480 --> 00:11:53,000 These are pretty hardcore. 260 00:11:53,720 --> 00:11:55,160 CAMILLE: It's so sad. 261 00:12:00,280 --> 00:12:01,280 Camille? 262 00:12:08,840 --> 00:12:11,800 She hated Nicholas Dunham enough 263 00:12:08,840 --> 00:12:11,800 to burn his photograph. 264 00:12:11,840 --> 00:12:14,320 -Exactly. 265 00:12:14,360 --> 00:12:16,840 -Then we need to talk to him again. 266 00:12:14,360 --> 00:12:16,840 -Nope. 267 00:12:16,880 --> 00:12:18,720 Now we talk to Father Charles. 268 00:12:18,760 --> 00:12:21,360 He found the body, Camille. It's correct procedure. 269 00:12:21,400 --> 00:12:23,240 You'll appreciate that. 270 00:12:29,640 --> 00:12:31,040 FIDEL: I'll come with you. 271 00:12:31,080 --> 00:12:32,720 DWAYNE: No, you stay here and process the evidence. 272 00:12:32,760 --> 00:12:35,160 And make a start lifting the fingerprints. 273 00:12:35,200 --> 00:12:39,680 I'll go down to the market and see if anyone remembers 274 00:12:35,200 --> 00:12:39,680 seeing the Headmaster. 275 00:12:39,720 --> 00:12:41,880 Then I suppose I better get after Tom Hilton. 276 00:12:41,920 --> 00:12:45,240 Why do I always have to stay here while you run 277 00:12:41,920 --> 00:12:45,240 around having fun? 278 00:12:45,280 --> 00:12:49,720 Because I'm the only person around here that looks this 279 00:12:45,280 --> 00:12:49,720 cool on a bike. 280 00:13:01,600 --> 00:13:03,040 Father Charles? 281 00:13:09,640 --> 00:13:11,800 Yes. 282 00:13:11,840 --> 00:13:15,360 I presume you want to ask me about Angelique. 283 00:13:15,400 --> 00:13:16,960 Detective Inspector Richard Poole. 284 00:13:17,000 --> 00:13:18,920 We understand you found the body 285 00:13:17,000 --> 00:13:18,920 of Angelique Morel. 286 00:13:18,960 --> 00:13:20,280 Yes, poor woman, 287 00:13:20,320 --> 00:13:22,080 but she was old and I think it's no secret 288 00:13:22,120 --> 00:13:24,120 to say her health was deteriorating. 289 00:13:24,160 --> 00:13:26,600 You believe she died of natural causes? 290 00:13:26,640 --> 00:13:28,280 -She was poisoned. 291 00:13:28,320 --> 00:13:31,960 Well, we're still trying to establish the... 292 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 Can you tell us your movements today? 293 00:13:34,040 --> 00:13:36,480 Well, I was in my office this morning 294 00:13:34,040 --> 00:13:36,480 writing a sermon 295 00:13:36,520 --> 00:13:39,280 and I sometimes join the Headmaster for coffee, 296 00:13:39,320 --> 00:13:41,880 so just before 11:00 I headed 297 00:13:39,320 --> 00:13:41,880 towards his classroom. 298 00:13:44,920 --> 00:13:46,760 Did you see anyone else? 299 00:13:46,800 --> 00:13:49,840 I passed Tom Hilton, the caretaker, 300 00:13:46,800 --> 00:13:49,840 in the top corridor. 301 00:13:49,880 --> 00:13:51,360 Morning, Father. 302 00:13:51,400 --> 00:13:54,440 But when I got to the Headmaster's classroom... 303 00:13:54,960 --> 00:13:56,600 Yes? 304 00:13:56,640 --> 00:13:59,360 Well, that's when I saw the body 305 00:13:56,640 --> 00:13:59,360 just lying there. 306 00:14:03,440 --> 00:14:05,520 I didn't know what to do, 307 00:14:05,560 --> 00:14:08,120 so I went and told Molly at once 308 00:14:05,560 --> 00:14:08,120 that I'd found the body. 309 00:14:08,160 --> 00:14:09,960 If you passed the caretaker in the corridor, 310 00:14:10,000 --> 00:14:11,280 did you see where he was coming from? 311 00:14:11,640 --> 00:14:13,080 No. 312 00:14:13,120 --> 00:14:15,480 Could he have been coming from the science room? 313 00:14:15,520 --> 00:14:16,760 I suppose so. 314 00:14:18,520 --> 00:14:20,920 How well did you know Angelique, Father? 315 00:14:20,960 --> 00:14:24,080 I think you can say we moved in different circles. 316 00:14:24,120 --> 00:14:26,000 But you knew she was Mr Dunham's mother 317 00:14:26,040 --> 00:14:27,520 Yes. 318 00:14:27,560 --> 00:14:29,520 -Yes. 319 00:14:29,560 --> 00:14:31,920 His wife passed some while ago. 320 00:14:31,960 --> 00:14:33,240 Do you know how she died? 321 00:14:33,280 --> 00:14:35,520 Yes, I believe it was suicide. 322 00:14:36,120 --> 00:14:37,400 Very sad. 323 00:14:39,680 --> 00:14:42,520 Is there anything else I can help you with? 324 00:14:44,000 --> 00:14:45,440 FIDEL: Sure. 325 00:14:45,480 --> 00:14:47,440 And we're going to need a preliminary autopsy report 326 00:14:47,480 --> 00:14:49,760 as soon as you've got it, okay? 327 00:14:49,800 --> 00:14:51,280 Thank you. 328 00:14:51,320 --> 00:14:54,040 Well, if I'm not arrested, then this is kidnapping. 329 00:14:54,080 --> 00:14:56,080 Tom, how are you doing? 330 00:14:56,120 --> 00:14:57,600 Fidel! 331 00:14:57,640 --> 00:14:59,480 -Boy, you've done some growing. 332 00:14:57,640 --> 00:14:59,480 -Yes, sir. 333 00:14:59,520 --> 00:15:02,920 You hear that? "Sir." That's respect. 334 00:15:02,960 --> 00:15:05,520 Which you might have had, if you'd gone to school. 335 00:15:05,560 --> 00:15:09,520 I went to school. Sometimes. 336 00:15:09,560 --> 00:15:11,920 -They've gone 337 00:15:09,560 --> 00:15:11,920 back to Notre Dame. 338 00:15:11,960 --> 00:15:16,120 Fidel, he dragged me out of Juliana's. 339 00:15:11,960 --> 00:15:16,120 Still half a drink on the bar. 340 00:15:16,160 --> 00:15:17,880 Well, you shouldn't go running off, 341 00:15:16,160 --> 00:15:17,880 should you? 342 00:15:20,120 --> 00:15:22,600 That I'm allowed a phone call. 343 00:15:22,640 --> 00:15:23,640 And a beer. 344 00:15:29,600 --> 00:15:31,000 -No. 345 00:15:31,040 --> 00:15:32,720 How can you say that? 346 00:15:32,760 --> 00:15:35,440 Because I have never at any time 347 00:15:32,760 --> 00:15:35,440 while I've been with you 348 00:15:38,680 --> 00:15:41,320 Okay, first, Angelique must have known her killer. 349 00:15:41,360 --> 00:15:44,680 -Agreed. -Secondly, 350 00:15:41,360 --> 00:15:44,680 to predict her own murder, 351 00:15:44,720 --> 00:15:47,640 she either managed to be in contact with 352 00:15:44,720 --> 00:15:47,640 the spirit world... 353 00:15:47,680 --> 00:15:48,880 Or? 354 00:15:48,920 --> 00:15:51,280 Or she feared her life was in danger somehow 355 00:15:51,320 --> 00:15:52,800 and this was her way of telling us. 356 00:15:52,840 --> 00:15:55,760 Thank you, finally a sensible explanation. Yep, of course. 357 00:15:55,800 --> 00:15:58,240 And thirdly, we should speak to my mother. 358 00:16:00,040 --> 00:16:01,240 Okay, now you've lost me. 359 00:16:01,280 --> 00:16:02,680 I'm pretty sure she knew Angelique. 360 00:16:13,240 --> 00:16:15,560 CATHERINE: You must have heard the story? 361 00:16:15,600 --> 00:16:18,360 -It was a huge scandal. 362 00:16:18,400 --> 00:16:22,640 Nicholas Dunham found out his wife 363 00:16:18,400 --> 00:16:22,640 Delilah was having an affair. 364 00:16:22,680 --> 00:16:24,920 I think you need to hear this. 365 00:16:29,440 --> 00:16:32,200 Must be 15 years ago now. 366 00:16:32,240 --> 00:16:35,320 Nicholas discovered the affair and confronted her. 367 00:16:35,360 --> 00:16:37,040 He begged her not to leave. 368 00:16:37,080 --> 00:16:39,000 And did she? 369 00:16:39,040 --> 00:16:44,360 No one knows what really happened, but Delilah was 370 00:16:39,040 --> 00:16:44,360 such a sweet girl. 371 00:16:44,400 --> 00:16:47,880 People say she was torn between 372 00:16:44,400 --> 00:16:47,880 Nicholas and her lover, 373 00:16:47,920 --> 00:16:49,840 both pulling her in different directions, 374 00:16:49,880 --> 00:16:51,440 until she couldn't cope any more. 375 00:16:52,760 --> 00:16:57,280 Then one night, she went for 376 00:16:52,760 --> 00:16:57,280 a walk across the cliffs 377 00:16:57,320 --> 00:16:58,840 and threw herself into the sea. 378 00:17:00,040 --> 00:17:01,960 -No. 379 00:17:02,000 --> 00:17:04,200 -Sorry. 380 00:17:04,240 --> 00:17:05,920 Was that your stomach again? 381 00:17:05,960 --> 00:17:09,160 Well, there's only so much mango and sweet 382 00:17:05,960 --> 00:17:09,160 potato a man can eat. 383 00:17:09,200 --> 00:17:10,640 Can I cook you something? 384 00:17:13,280 --> 00:17:15,160 Squid 385 00:17:16,200 --> 00:17:17,760 I'm fine, thanks. 386 00:17:17,800 --> 00:17:21,560 -CATHERINE: Poor Angelique. -Dwayne saw her last night. 387 00:17:21,600 --> 00:17:23,440 He said she predicted her own murder. 388 00:17:24,360 --> 00:17:25,920 -RICHARD: Please. 389 00:17:25,960 --> 00:17:27,640 CATHERINE: You don't believe? 390 00:17:27,680 --> 00:17:29,960 What, in people foretelling the future 391 00:17:27,680 --> 00:17:29,960 using chicken bones? 392 00:17:30,000 --> 00:17:31,360 I'm more Church of England, really. 393 00:17:31,400 --> 00:17:33,640 -Mmm. 394 00:17:33,680 --> 00:17:35,080 Almost certainly. 395 00:17:35,120 --> 00:17:37,080 Do you know anything about voodoo? 396 00:17:37,120 --> 00:17:38,120 Yes. 397 00:17:42,000 --> 00:17:46,680 It's all witch doctors and wild hair. You know, 398 00:17:42,000 --> 00:17:46,680 sort of staring eyes. 399 00:17:46,720 --> 00:17:50,200 It was born from slavery and colonisation, 400 00:17:50,240 --> 00:17:53,320 but based on Christianity. 401 00:17:53,360 --> 00:17:57,960 In voodoo, the prayers are Catholic. They even worship 402 00:17:53,360 --> 00:17:57,960 the Catholic saints. 403 00:17:58,000 --> 00:18:00,680 Papa Legba holding the keys to the afterlife, 404 00:18:00,720 --> 00:18:02,520 only because St Peter does. 405 00:18:02,560 --> 00:18:05,040 Well, there you are. You learn 406 00:18:02,560 --> 00:18:05,040 something new every day. 407 00:18:05,080 --> 00:18:06,320 Thanks for your help. 408 00:18:06,360 --> 00:18:08,000 Come on, Camille, lots to do. 409 00:18:10,280 --> 00:18:11,880 -Bye, Mama. -Bye. 410 00:18:12,400 --> 00:18:13,720 RICHARD: Oh! 411 00:18:13,760 --> 00:18:15,960 Delilah Dunham's lover, did you know who he was? 412 00:18:16,000 --> 00:18:18,280 Yes, his name was Charlie Dean. 413 00:18:22,200 --> 00:18:25,800 RICHARD: So Father Charles was having 414 00:18:22,200 --> 00:18:25,800 an affair with Delilah. 415 00:18:25,840 --> 00:18:28,000 I wonder why he didn't tell us that? 416 00:18:28,040 --> 00:18:30,080 So, if her body was never found, 417 00:18:30,120 --> 00:18:31,680 wouldn't it be natural for Angelique to think 418 00:18:31,720 --> 00:18:33,800 that her daughter was maybe murdered? 419 00:18:33,840 --> 00:18:36,760 You mean by Nicholas? Hmm. Well, that would explain why 420 00:18:36,800 --> 00:18:39,720 she was burning photographs of him. 421 00:18:39,760 --> 00:18:42,000 And what if she could prove it, finally? 422 00:18:42,040 --> 00:18:44,760 And she went to see him today to accuse him of murder? 423 00:18:44,800 --> 00:18:46,840 -Oh, that's why she made the prophecy. 424 00:18:44,800 --> 00:18:46,840 -Go on. 425 00:18:46,880 --> 00:18:48,680 It was her insurance policy. 426 00:18:48,720 --> 00:18:50,680 If he killed her next, we were to look 427 00:18:48,720 --> 00:18:50,680 for a scarred man 428 00:18:50,720 --> 00:18:53,360 who might have tried to silence her. 429 00:18:53,400 --> 00:18:56,000 It's Nicholas. He's our killer. 430 00:18:57,800 --> 00:18:59,640 Camille, 431 00:18:59,680 --> 00:19:02,720 see if you can find the file on the disappearance 432 00:18:59,680 --> 00:19:02,720 of Delilah Dunham. 433 00:19:02,760 --> 00:19:04,120 Who are you? 434 00:19:04,160 --> 00:19:07,240 Uh, that's Tom Hilton, Chief. The school caretaker. 435 00:19:07,280 --> 00:19:09,520 -Afternoon. -He's sitting in my chair. 436 00:19:12,120 --> 00:19:13,680 It's hot. 437 00:19:13,720 --> 00:19:16,520 Oh, really? Take him to an interview room. 438 00:19:18,280 --> 00:19:20,440 Thanks. Oh, any news on the autopsy? 439 00:19:20,480 --> 00:19:23,640 It's scheduled for 5:00 this afternoon. They'll send 440 00:19:20,480 --> 00:19:23,640 a preliminary report. 441 00:19:23,680 --> 00:19:24,880 Background checks on the staff? 442 00:19:24,920 --> 00:19:26,280 All clean, except Tom in there. 443 00:19:26,320 --> 00:19:28,000 He's been arrested for almost everything. 444 00:19:28,040 --> 00:19:30,600 -No, sir. 445 00:19:30,640 --> 00:19:33,360 Just theft, drunken behaviour, 446 00:19:33,400 --> 00:19:37,120 receiving stolen goods, driving without a licence 447 00:19:33,400 --> 00:19:37,120 and goat rustling. 448 00:19:38,360 --> 00:19:39,840 Go and take his statement, would you? 449 00:19:39,880 --> 00:19:41,720 Concentrate on who he saw at the school this morning, 450 00:19:41,760 --> 00:19:45,120 -particularly around the science lab. 451 00:19:41,760 --> 00:19:45,120 -Yes, sir. 452 00:19:45,160 --> 00:19:47,800 Chief, I asked around the market 453 00:19:47,840 --> 00:19:51,840 and no one remembers Mr Dunham being there at any 454 00:19:47,840 --> 00:19:51,840 time this morning. 455 00:19:51,880 --> 00:19:53,600 He's a well-known figure. 456 00:19:53,640 --> 00:19:56,400 If he was there like he said he was, 457 00:19:53,640 --> 00:19:56,400 someone should have seen him. 458 00:19:56,440 --> 00:19:59,160 So he lied about his movements. 459 00:19:59,200 --> 00:20:02,680 Oh, and look, my mother was right. 460 00:20:02,720 --> 00:20:05,360 Delilah's body was never found. 461 00:20:05,400 --> 00:20:07,920 Print it out, would you? Fidel. 462 00:20:07,960 --> 00:20:10,680 -Very strict, sir. 463 00:20:10,720 --> 00:20:12,200 When he passed you in the corridor, 464 00:20:12,240 --> 00:20:13,800 it was stand up straight, hands behind your back. 465 00:20:13,840 --> 00:20:16,720 Pompous, stickler. Always had to 466 00:20:13,840 --> 00:20:16,720 have the last word. 467 00:20:16,760 --> 00:20:18,240 He loved putting people in detention. 468 00:20:18,280 --> 00:20:19,720 He is a killer. 469 00:20:21,160 --> 00:20:22,560 Let's bring him in. 470 00:20:30,400 --> 00:20:34,000 Mr Dunham 471 00:20:34,040 --> 00:20:35,680 We've got a few questions we'd like to ask you. 472 00:20:35,720 --> 00:20:37,720 No, I wouldn't. 473 00:20:37,760 --> 00:20:40,320 Well, we're asking politely, but we can do 474 00:20:37,760 --> 00:20:40,320 this the hard way. 475 00:20:40,360 --> 00:20:41,600 NICHOLAS: Oh, don't be so melodramatic. 476 00:20:41,640 --> 00:20:43,600 If you'll excuse me, I have things to do. 477 00:20:43,640 --> 00:20:47,360 In that case, I'm arresting you for the murder of 478 00:20:43,640 --> 00:20:47,360 Angelique Morel. 479 00:20:47,400 --> 00:20:49,240 -You do not have 480 00:20:47,400 --> 00:20:49,240 to say anything, 481 00:20:49,280 --> 00:20:52,360 but it may harm your defence if you do not 482 00:20:49,280 --> 00:20:52,360 mention when questioned 483 00:20:52,400 --> 00:20:54,240 something you later rely on in court. 484 00:20:54,280 --> 00:20:56,480 NICHOLAS: You're making a serious mistake, young lady. 485 00:20:56,520 --> 00:20:58,680 I'm innocent. Now, take these things off. 486 00:20:58,720 --> 00:21:00,280 Don't you know who I am? 487 00:21:03,360 --> 00:21:04,480 What? 488 00:21:04,520 --> 00:21:06,640 I was hoping to make it a bit less official. 489 00:21:06,680 --> 00:21:07,880 He wasn't cooperating. 490 00:21:07,920 --> 00:21:09,920 It's a good job you're not armed. 491 00:21:26,800 --> 00:21:28,680 You'll regret this, young lady. 492 00:21:29,760 --> 00:21:31,840 I believe I'm allowed a phone call. 493 00:21:38,280 --> 00:21:40,000 FIDEL: Okay, well, thank you. 494 00:21:41,880 --> 00:21:43,920 That was the pathologist. 495 00:21:43,960 --> 00:21:46,120 The preliminary report's in 496 00:21:46,160 --> 00:21:49,160 and Angelique definitely died of cyanide poisoning. 497 00:21:49,200 --> 00:21:50,720 We've got the right man. 498 00:21:50,760 --> 00:21:53,360 Can you prove to me that Nicholas 499 00:21:50,760 --> 00:21:53,360 killed Angelique Morel 500 00:21:53,400 --> 00:21:56,720 without using the words "scarred man" or "voodoo"? 501 00:21:56,760 --> 00:21:59,480 Okay, what evidence did you recover 502 00:21:56,760 --> 00:21:59,480 from the scene? 503 00:21:59,520 --> 00:22:00,560 Cyanide. 504 00:22:01,640 --> 00:22:03,080 What are these? 505 00:22:03,120 --> 00:22:05,600 DWAYNE: Fidel found them in the bin by 506 00:22:03,120 --> 00:22:05,600 the door of the lab. 507 00:22:07,120 --> 00:22:09,480 Shard of glass from the sink in the lab. 508 00:22:09,520 --> 00:22:13,120 If you wanted to kill someone, would you really do it in 509 00:22:09,520 --> 00:22:13,120 your place of work? 510 00:22:13,160 --> 00:22:15,240 The thought's crossed my mind. 511 00:22:17,560 --> 00:22:19,720 Nicholas may well not have been 512 00:22:17,560 --> 00:22:19,720 honest with us, 513 00:22:19,760 --> 00:22:21,120 which is why I was happy to bring him in. 514 00:22:21,160 --> 00:22:23,120 But is he really stupid enough to carry out a murder 515 00:22:23,160 --> 00:22:27,360 in his own classroom using poison from a cupboard 516 00:22:23,160 --> 00:22:27,360 only he has a key to? 517 00:22:27,400 --> 00:22:29,680 No, he isn't. 518 00:22:31,600 --> 00:22:34,840 I've just got a phone call from Nicholas Dunham 519 00:22:34,880 --> 00:22:38,200 saying that you've just arrested him for murder. 520 00:22:38,240 --> 00:22:40,400 Please tell me that isn't true. 521 00:22:43,120 --> 00:22:46,600 He carries a lot of influence on this island. 522 00:22:46,640 --> 00:22:51,320 I hope any case you have against him 523 00:22:46,640 --> 00:22:51,320 is completely watertight? 524 00:22:51,360 --> 00:22:53,760 The investigation's ongoing, sir. 525 00:22:56,240 --> 00:22:57,600 You weren't at the market. 526 00:22:57,640 --> 00:23:00,000 We've asked. No one remembers seeing you. 527 00:23:04,720 --> 00:23:07,760 That's because I wasn't there. 528 00:23:07,800 --> 00:23:09,480 -Yes. 529 00:23:10,880 --> 00:23:13,080 And I'll show the Commissioner where I was. 530 00:23:24,000 --> 00:23:25,480 Thank you. RICHARD: If you were here, 531 00:23:25,520 --> 00:23:27,000 why did you lie? 532 00:23:27,040 --> 00:23:28,920 What I was doing here was illegal. 533 00:23:28,960 --> 00:23:31,560 And if you want you can re-arrest me for theft, 534 00:23:31,600 --> 00:23:35,320 but my duty's to my community. 535 00:23:35,360 --> 00:23:37,480 And I'll help them in whatever way I can. 536 00:23:37,520 --> 00:23:41,120 What on earth were you doing in a nunnery that 537 00:23:37,520 --> 00:23:41,120 could count as theft? 538 00:23:41,160 --> 00:23:43,200 It's not a nunnery. 539 00:23:43,240 --> 00:23:44,720 NICHOLAS: Continuez, mes enfants. 540 00:23:45,320 --> 00:23:47,480 It's an orphanage. 541 00:23:47,520 --> 00:23:50,480 Now, the school board paid for some new computers. 542 00:23:50,520 --> 00:23:53,640 But the old ones work perfectly well, 543 00:23:50,520 --> 00:23:53,640 it's an over-indulgence. 544 00:23:53,680 --> 00:23:56,080 So you brought the new ones here instead? 545 00:23:56,120 --> 00:23:59,480 Yes, though Tom did most of the donkey work. 546 00:23:59,520 --> 00:24:01,560 What time was Angelique killed, Camille? 547 00:24:01,600 --> 00:24:04,040 Just before 11:00, sir. 548 00:24:04,080 --> 00:24:06,880 I'm sure the sisters will confirm that I was here 549 00:24:06,920 --> 00:24:09,440 at least 10 minutes before that. 550 00:24:09,480 --> 00:24:11,320 In time for morning tea. 551 00:24:11,360 --> 00:24:13,680 So to be clear, you weren't about 552 00:24:11,360 --> 00:24:13,680 at the time of the murder 553 00:24:13,720 --> 00:24:17,800 because you were doing charity work in an orphanage, 554 00:24:13,720 --> 00:24:17,800 surrounded by nuns. 555 00:24:18,920 --> 00:24:20,000 Yes. 556 00:24:24,720 --> 00:24:26,440 That was humiliating. 557 00:24:26,480 --> 00:24:29,280 CAMILLE: I'm sorry, sir. Arresting 558 00:24:26,480 --> 00:24:29,280 Nicholas was my idea. 559 00:24:29,320 --> 00:24:32,640 He brought it on himself by lying about where he was. 560 00:24:32,680 --> 00:24:36,560 He's a very difficult man. He likes to play games. 561 00:24:36,600 --> 00:24:39,680 I suggest you try not to get on 562 00:24:36,600 --> 00:24:39,680 the wrong side of him. 563 00:24:39,720 --> 00:24:41,440 I was the investigating officer 564 00:24:41,480 --> 00:24:43,720 for his wife's disappearance many years ago. 565 00:24:43,760 --> 00:24:45,200 You concluded it was suicide? 566 00:24:45,240 --> 00:24:48,040 We had little choice, the body was never found. 567 00:24:48,080 --> 00:24:49,760 You knew about the affair with Charles Dean? 568 00:24:52,720 --> 00:24:55,040 She vanished into thin air. 569 00:24:55,080 --> 00:24:58,000 I even dug up Nicholas Dunham's patio. 570 00:24:58,040 --> 00:25:01,320 He was building it just after his wife disappeared. 571 00:25:01,360 --> 00:25:02,960 It's all in the file. 572 00:25:03,000 --> 00:25:04,680 In the end, the only thing that made sense 573 00:25:04,720 --> 00:25:08,400 was that she carried out a threat and threw 574 00:25:04,720 --> 00:25:08,400 herself into the sea. 575 00:25:18,720 --> 00:25:21,120 DWAYNE: So what was this headmaster like 576 00:25:18,720 --> 00:25:21,120 when you was there? 577 00:25:21,160 --> 00:25:22,600 FIDEL: Mr Dunham? 578 00:25:22,640 --> 00:25:26,360 He was okay one minute, but then he 579 00:25:22,640 --> 00:25:26,360 could turn, you know? 580 00:25:26,400 --> 00:25:29,000 I remember I got a new pair of football boots. 581 00:25:29,040 --> 00:25:30,680 It was my birthday, 14, I think. 582 00:25:31,600 --> 00:25:33,760 I shined those boots. 583 00:25:33,800 --> 00:25:37,560 I don't think I've ever been so proud of 584 00:25:33,800 --> 00:25:37,560 anything in my entire life. 585 00:25:38,640 --> 00:25:40,640 When we had our first school match, 586 00:25:40,680 --> 00:25:43,200 Mr Dunham came into the dressing room 587 00:25:40,680 --> 00:25:43,200 and he saw 588 00:25:43,240 --> 00:25:46,480 everyone gathered around admiring my new boots. 589 00:25:46,520 --> 00:25:49,160 Mr Dunham told me that I was being boastful 590 00:25:49,200 --> 00:25:50,560 and that was a bad thing. 591 00:25:50,600 --> 00:25:52,600 And so he took my boots away from me. 592 00:25:52,640 --> 00:25:55,200 -No. -Yeah. 593 00:25:55,240 --> 00:25:58,200 It's a shame we won't be locking him up 594 00:25:55,240 --> 00:25:58,200 any time soon. 595 00:25:58,240 --> 00:25:59,960 Seems his alibi checked out. 596 00:26:00,000 --> 00:26:03,360 And get this, he was with a bunch of nuns. 597 00:26:03,400 --> 00:26:04,920 -I know. 598 00:26:04,960 --> 00:26:06,000 Don't ask. 599 00:26:13,040 --> 00:26:14,680 Why didn't you tell us about your relationship 600 00:26:14,720 --> 00:26:16,880 with Delilah Dunham, Father? 601 00:26:18,680 --> 00:26:21,320 That was 15 years ago now. 602 00:26:21,360 --> 00:26:24,320 Delilah was a keen cyclist. 603 00:26:24,360 --> 00:26:26,240 I was a younger member of the staff. 604 00:26:26,280 --> 00:26:30,480 One day I was at a junction in my car and she slammed 605 00:26:26,280 --> 00:26:30,480 into me and she... 606 00:26:30,520 --> 00:26:32,920 and she broke her arm in two places. 607 00:26:32,960 --> 00:26:35,960 I visited her in hospital as often as I could 608 00:26:36,000 --> 00:26:38,080 and we started having an affair. 609 00:26:38,120 --> 00:26:40,400 When did her husband find out? 610 00:26:40,440 --> 00:26:42,480 Oh, she couldn't bear the deception. 611 00:26:42,520 --> 00:26:44,320 So one night she told him 612 00:26:44,360 --> 00:26:46,040 that she was leaving him and he was heartbroken. 613 00:26:46,080 --> 00:26:48,200 Well, of course, I mean, he had every right to be. 614 00:26:48,240 --> 00:26:52,640 He begged her to stay and I am ashamed to say 615 00:26:52,680 --> 00:26:56,760 that I put so much pressure on her, I told her she 616 00:26:52,680 --> 00:26:56,760 had to leave him. 617 00:26:56,800 --> 00:26:58,400 I gave her no way out. 618 00:26:59,320 --> 00:27:01,760 Before she disappeared, 619 00:27:01,800 --> 00:27:04,320 -No. 620 00:27:04,360 --> 00:27:07,400 She did say at one point that she felt 621 00:27:04,360 --> 00:27:07,400 like ending it all. 622 00:27:07,440 --> 00:27:08,720 You believe she committed suicide? 623 00:27:10,920 --> 00:27:13,000 The day after she vanished, 624 00:27:13,040 --> 00:27:15,520 I resigned my post and joined the seminary. 625 00:27:19,040 --> 00:27:20,640 Now my life is my penance. 626 00:27:26,360 --> 00:27:31,160 Mmm. Your friendship with Nicholas Dunham. 627 00:27:32,920 --> 00:27:35,200 Isn't that a bit odd? 628 00:27:35,240 --> 00:27:38,400 We made our peace a long time ago. 629 00:27:38,440 --> 00:27:40,320 He was destroyed by losing her. 630 00:27:41,040 --> 00:27:42,280 We both were. 631 00:27:43,760 --> 00:27:47,600 Did Angelique believe that Nicholas killed her daughter? 632 00:27:47,640 --> 00:27:50,760 -Yes. Yes, she made no secret about it. 633 00:27:51,600 --> 00:27:53,080 Can I ask why? 634 00:27:54,080 --> 00:27:55,920 Nicholas is no killer. 635 00:27:57,960 --> 00:28:00,000 Ah, yes, of course. 636 00:28:00,040 --> 00:28:03,480 The school priest, you hear the Headmaster's confession, 637 00:28:00,040 --> 00:28:03,480 don't you? 638 00:28:04,160 --> 00:28:05,760 I couldn't possibly say. 639 00:28:12,960 --> 00:28:15,560 -What a sad story. -I know. 640 00:28:15,600 --> 00:28:18,440 You know, I'm surprised they had to 641 00:28:15,600 --> 00:28:18,440 dig up Nicholas's patio. 642 00:28:18,480 --> 00:28:21,000 -It would have fallen apart anyway. 643 00:28:21,040 --> 00:28:24,600 Got a copy of his building supplies 644 00:28:21,040 --> 00:28:24,600 in the original file. 645 00:28:24,640 --> 00:28:26,320 He's got the ratio wrong, see? 646 00:28:26,360 --> 00:28:29,160 Too much lime, not enough sand and cement. 647 00:28:29,200 --> 00:28:32,360 -Thank you. 648 00:28:32,400 --> 00:28:34,160 I know. He may be a scientist, 649 00:28:34,200 --> 00:28:37,080 but he knows next to nothing about grouting. 650 00:28:39,040 --> 00:28:41,560 -What's that got 651 00:28:39,040 --> 00:28:41,560 to do with this? 652 00:28:41,600 --> 00:28:43,800 Well, he could have just taken us 653 00:28:41,600 --> 00:28:43,800 to the orphanage, couldn't he? 654 00:28:43,840 --> 00:28:47,760 Or phoned a solicitor or a lawyer 655 00:28:43,840 --> 00:28:47,760 like a normal person, but no. 656 00:28:47,800 --> 00:28:50,280 Nicholas wanted us humiliated. 657 00:28:50,320 --> 00:28:52,440 Why 658 00:28:52,480 --> 00:28:55,760 But he's got an alibi for the time of the murder. 659 00:28:55,800 --> 00:28:58,840 What's he frightened of? 660 00:28:58,880 --> 00:29:00,720 What if he really is the murderer? 661 00:29:00,760 --> 00:29:03,720 Oh, great. So when I think Nicholas 662 00:29:00,760 --> 00:29:03,720 is guilty and arrest him, 663 00:29:03,760 --> 00:29:05,680 you're not interested. 664 00:29:05,720 --> 00:29:10,640 But the moment he proves he's innocent, suddenly you're 665 00:29:05,720 --> 00:29:10,640 convinced he's guilty? 666 00:29:10,680 --> 00:29:12,720 -Yes. 667 00:29:12,760 --> 00:29:16,400 You are the most annoying man I've ever met. 668 00:29:16,440 --> 00:29:19,040 -Well, it's a very small island. 669 00:29:19,080 --> 00:29:20,480 Right. 670 00:29:20,520 --> 00:29:23,440 I need a hardware store with a pet section, 671 00:29:20,520 --> 00:29:23,440 if possible. 672 00:29:23,480 --> 00:29:25,040 Excuse me? 673 00:29:25,080 --> 00:29:27,400 Our headmaster's not the only one 674 00:29:25,080 --> 00:29:27,400 who can play games. 675 00:29:34,240 --> 00:29:37,000 CAMILLE: Okay, Fidel, I'll pass it on. 676 00:29:37,040 --> 00:29:38,920 What about Tom Hilton's statement? 677 00:29:40,960 --> 00:29:42,480 Okay. 678 00:29:42,520 --> 00:29:44,880 Okay, thanks. 679 00:29:44,920 --> 00:29:48,160 You know, of all the things I thought we might need to 680 00:29:44,920 --> 00:29:48,160 solve this case, 681 00:29:48,200 --> 00:29:50,360 a fish tank was not one of them. 682 00:29:50,400 --> 00:29:52,280 Who was that? 683 00:29:52,320 --> 00:29:54,280 Fidel has finished dusting the available 684 00:29:52,320 --> 00:29:54,280 evidence for prints... 685 00:29:54,320 --> 00:29:56,080 Hang on, don't tell me. 686 00:29:56,120 --> 00:29:58,320 The cyanide bottle from Nicholas's cupboard was 687 00:29:56,120 --> 00:29:58,320 covered in fingerprints 688 00:29:58,360 --> 00:30:01,000 but only Nicholas's, the same is true 689 00:29:58,360 --> 00:30:01,000 of the rum bottle 690 00:30:01,040 --> 00:30:02,880 and one of the shot glasses, 691 00:30:02,920 --> 00:30:06,080 the other had both his and Angelique's 692 00:30:02,920 --> 00:30:06,080 fingerprints on. Step back. 693 00:30:06,120 --> 00:30:08,600 -Yeah, of course. 694 00:30:08,640 --> 00:30:10,800 There's no surprise in everything pointing towards 695 00:30:08,640 --> 00:30:10,800 Nicholas Dunham 696 00:30:10,840 --> 00:30:12,920 being the killer, it's been that 697 00:30:10,840 --> 00:30:12,920 way from the start. 698 00:30:12,960 --> 00:30:14,960 What about Tom Hilton, what did he say 699 00:30:12,960 --> 00:30:14,960 in his interview? 700 00:30:15,000 --> 00:30:16,600 That he heard and saw nothing. 701 00:30:16,640 --> 00:30:19,040 But he reckons he saw Angelique alive in 702 00:30:16,640 --> 00:30:19,040 Nicholas's classroom 703 00:30:19,080 --> 00:30:20,920 after Nicholas left for the orphanage. 704 00:30:20,960 --> 00:30:23,840 How very convenient for Nicholas. 705 00:30:23,880 --> 00:30:27,360 -I'm hoping this 706 00:30:23,880 --> 00:30:27,360 fish tank will tell us. 707 00:30:53,640 --> 00:30:55,600 -Gin and tonic. -Thank you. 708 00:31:31,560 --> 00:31:34,480 I'm trying to work here, so you can stop 709 00:31:31,560 --> 00:31:34,480 looking at me like that. 710 00:31:35,600 --> 00:31:37,320 You look like 711 00:31:37,360 --> 00:31:38,520 my mother. 712 00:31:38,560 --> 00:31:41,560 That is exactly how my mother looks at me. 713 00:31:43,240 --> 00:31:46,160 Yes, I'm taking my vitamins. 714 00:31:46,200 --> 00:31:48,320 Yes, I'm wrapping up warm. 715 00:31:49,160 --> 00:31:50,720 Look, Mum, I'm fine. 716 00:31:50,760 --> 00:31:52,960 It's not as if I'm on the other side 717 00:31:50,760 --> 00:31:52,960 of the... 718 00:31:53,000 --> 00:31:55,520 Oh, God, I'm on the other 719 00:31:53,000 --> 00:31:55,520 side of the world. 720 00:31:55,560 --> 00:31:58,440 Oh, there's my car. Yeah, I'm late for work. 721 00:31:58,480 --> 00:32:00,640 What if there's been a murder or... 722 00:32:01,280 --> 00:32:03,440 Yeah, got to go. 723 00:32:03,480 --> 00:32:06,040 Yep, sure, yep, yep, till next time. 724 00:32:08,280 --> 00:32:09,600 Bye. 725 00:32:17,720 --> 00:32:19,160 I heard voices. You're early. 726 00:32:24,440 --> 00:32:26,520 Don't you get hot at night, wearing all that? 727 00:32:26,560 --> 00:32:28,200 Yes. 728 00:32:28,240 --> 00:32:29,520 Then you should sleep naked. 729 00:32:31,360 --> 00:32:32,480 I do. 730 00:32:36,240 --> 00:32:38,040 Oh. 731 00:32:38,080 --> 00:32:39,840 Shouldn't your lizard be on the inside? 732 00:32:43,200 --> 00:32:46,520 -Oh. 733 00:32:46,560 --> 00:32:48,960 It's a cyanoacrylate fumigation tank. 734 00:32:49,000 --> 00:32:50,760 Oh, funny. Because it looks like 735 00:32:50,800 --> 00:32:52,560 a light bulb in a fish tank to me. 736 00:32:52,600 --> 00:32:54,240 That's where you're wrong. Because it's a light bulb 737 00:32:54,280 --> 00:32:56,640 in a fish tank with super glue, 738 00:32:56,680 --> 00:33:00,320 or cyanoacrylate, to give it its proper name. 739 00:33:00,360 --> 00:33:03,800 Still looks like a light bulb in a fish tank. 740 00:33:03,840 --> 00:33:07,240 The light bulb heats the foil, which heats the super glue, 741 00:33:07,280 --> 00:33:09,680 which evaporates. And here's the clever bit, 742 00:33:09,720 --> 00:33:12,480 once it becomes a gas, the fumes will only stick 743 00:33:12,520 --> 00:33:15,320 to the fatty acids, amino acids 744 00:33:12,520 --> 00:33:15,320 and proteins 745 00:33:15,360 --> 00:33:18,080 that you find in fingerprints. 746 00:33:18,120 --> 00:33:20,200 -Allowing you to 747 00:33:18,120 --> 00:33:20,200 reveal fingerprints 748 00:33:20,240 --> 00:33:24,240 on difficult surfaces such as 749 00:33:20,240 --> 00:33:24,240 the inside of latex gloves. 750 00:33:37,920 --> 00:33:39,920 Fidel, 751 00:33:39,960 --> 00:33:45,240 there are prints on the fingertips 752 00:33:39,960 --> 00:33:45,240 of these gloves. 753 00:33:45,280 --> 00:33:48,480 -Yes, sir. 754 00:34:00,360 --> 00:34:02,040 Okay. 755 00:34:02,080 --> 00:34:06,360 So our headmaster has an alibi that includes 756 00:34:02,080 --> 00:34:06,360 orphans and nuns. 757 00:34:08,200 --> 00:34:10,840 We have a heartbroken priest, 758 00:34:12,040 --> 00:34:14,400 a caretaker with criminal tendencies 759 00:34:14,440 --> 00:34:17,680 and a school secretary whose loyalty knows no bounds. 760 00:34:17,720 --> 00:34:19,600 Yes, and don't forget the voodoo... 761 00:34:22,720 --> 00:34:24,720 And then there's Delilah. 762 00:34:27,280 --> 00:34:30,680 The daughter, wife and lover who vanished into thin air. 763 00:34:30,720 --> 00:34:33,720 And everything always leads back to our headmaster. 764 00:34:33,760 --> 00:34:35,640 Do we arrest him again? 765 00:34:35,680 --> 00:34:39,960 His call to the Commissioner was to intimidate us, 766 00:34:35,680 --> 00:34:39,960 to get us to back off. 767 00:34:41,520 --> 00:34:42,520 So... 768 00:34:46,240 --> 00:34:48,720 So let's show him it hasn't worked. 769 00:35:12,000 --> 00:35:13,720 RICHARD: Ah, yes, the patio. 770 00:35:15,920 --> 00:35:16,920 Hello? 771 00:35:21,960 --> 00:35:23,000 NICHOLAS: What are you doing here? 772 00:35:24,280 --> 00:35:26,160 RICHARD: We have some more questions. 773 00:35:26,200 --> 00:35:28,960 You dare to come here after yesterday? 774 00:35:29,000 --> 00:35:31,560 I'm intrigued you never felt the need to mention your 775 00:35:29,000 --> 00:35:31,560 wife's disappearance. 776 00:35:31,600 --> 00:35:34,120 That was 15 years ago, I don't see how it's relevant. 777 00:35:34,160 --> 00:35:37,520 Surely we should be the judge of that? 778 00:35:37,560 --> 00:35:40,960 We spoke to Father Charles yesterday. 779 00:35:37,560 --> 00:35:40,960 He told us what happened. 780 00:35:41,000 --> 00:35:42,920 Oh, but you already knew that, didn't you? 781 00:35:44,880 --> 00:35:46,640 It's very hot, isn't it? 782 00:35:46,680 --> 00:35:49,480 Perhaps Miss Kerr could bring us 783 00:35:46,680 --> 00:35:49,480 some refreshments. 784 00:35:49,520 --> 00:35:51,360 Lemonade would be fine. 785 00:35:55,360 --> 00:35:58,240 -Uh, Molly and I... -No need to explain. 786 00:35:59,000 --> 00:36:00,000 Really. 787 00:36:01,560 --> 00:36:03,880 You have a beautiful view here. 788 00:36:03,920 --> 00:36:05,040 Yes, I have. 789 00:36:05,080 --> 00:36:06,800 -No. 790 00:36:06,840 --> 00:36:08,400 Oh. 791 00:36:08,440 --> 00:36:10,400 -But it says in your file... -No, the patio I built 792 00:36:10,440 --> 00:36:12,880 when my wife disappeared was, as you know, 793 00:36:12,920 --> 00:36:15,640 dug up by the police shortly afterwards 794 00:36:12,920 --> 00:36:15,640 and they found nothing. 795 00:36:15,680 --> 00:36:17,520 So tell me, when you were ordering 796 00:36:15,680 --> 00:36:17,520 the building supplies... 797 00:36:17,560 --> 00:36:19,880 Don't play games with me, Inspector. 798 00:36:19,920 --> 00:36:23,320 I think you'll find I'm slightly 799 00:36:19,920 --> 00:36:23,320 better at them than you are. 800 00:36:23,360 --> 00:36:25,800 -Lemonade. -Thank you, Miss Kerr. 801 00:36:25,840 --> 00:36:27,160 Thank you. 802 00:36:29,640 --> 00:36:31,360 Why did Angelique come and see you yesterday? 803 00:36:31,400 --> 00:36:33,200 I told you, to borrow some books. 804 00:36:33,240 --> 00:36:36,400 We didn't find any reference books 805 00:36:33,240 --> 00:36:36,400 out in the classroom. 806 00:36:36,440 --> 00:36:37,960 Then she must have put them away. 807 00:36:38,000 --> 00:36:40,640 Or any evidence to suggest you're telling the truth. 808 00:36:40,680 --> 00:36:42,440 I beg your pardon? 809 00:36:42,480 --> 00:36:45,040 Angelique believed you murdered her daughter, 810 00:36:42,480 --> 00:36:45,040 didn't she? 811 00:36:45,080 --> 00:36:48,200 Yes, the ramblings of a mad old woman, 812 00:36:45,080 --> 00:36:48,200 no one took her seriously. 813 00:36:48,240 --> 00:36:50,000 You believe your wife committed suicide? 814 00:36:50,040 --> 00:36:53,800 Obvious to anyone with half a brain, 815 00:36:50,040 --> 00:36:53,800 I would have thought. 816 00:36:53,840 --> 00:36:57,000 We've been to Angelique Morel's 817 00:36:53,840 --> 00:36:57,000 house now. 818 00:36:57,040 --> 00:36:58,920 We know exactly what she thought of you. 819 00:36:58,960 --> 00:37:01,600 Yes, somehow her popping by to borrow a book 820 00:37:01,640 --> 00:37:04,160 and share a glass of rum just doesn't ring true. 821 00:37:04,200 --> 00:37:08,920 So we're going to be asking you the same questions 822 00:37:04,200 --> 00:37:08,920 over and over again 823 00:37:08,960 --> 00:37:11,120 until you tell us the truth. 824 00:37:16,760 --> 00:37:18,480 Very well. 825 00:37:18,520 --> 00:37:21,520 She visited me yesterday to accuse me of murder, 826 00:37:21,560 --> 00:37:22,680 of killing my wife. 827 00:37:25,200 --> 00:37:28,520 The spirits have spoken! Murderer! Murderer! 828 00:37:28,560 --> 00:37:31,360 NICHOLAS: She said I had to confess 829 00:37:31,400 --> 00:37:35,040 or I'd have a voodoo curse put on me that I'd never 830 00:37:31,400 --> 00:37:35,040 be able to break. 831 00:37:35,080 --> 00:37:37,960 NICHOLAS: Enough! I will not let you speak to me like this. 832 00:37:38,000 --> 00:37:40,200 -Confess! -Vieille folle! 833 00:37:42,760 --> 00:37:44,400 You lost your temper with her? 834 00:37:44,440 --> 00:37:46,280 I'm a headmaster, it was in my own school. 835 00:37:46,320 --> 00:37:48,680 I think that should afford me some respect, don't you? 836 00:37:48,720 --> 00:37:51,520 -Mmm-hmm. 837 00:37:51,560 --> 00:37:53,360 -I've no idea. 838 00:37:53,400 --> 00:37:55,280 Then what about evidence? 839 00:37:55,320 --> 00:37:57,120 Did she have any proof to back up her claims? 840 00:37:57,160 --> 00:38:00,080 Of course she didn't. 841 00:38:00,120 --> 00:38:03,000 My Nicholas couldn't hurt anyone. 842 00:38:00,120 --> 00:38:03,000 He's not a killer. 843 00:38:05,600 --> 00:38:07,440 RICHARD: What are we missing? 844 00:38:07,480 --> 00:38:09,880 CATHERINE: He doesn't look very happy. CAMILLE: The case 845 00:38:07,480 --> 00:38:09,880 isn't going very well. 846 00:38:09,920 --> 00:38:11,680 I'm not invisible, you know. 847 00:38:11,720 --> 00:38:14,320 I can hear you. Actually, maybe that's the problem. 848 00:38:11,720 --> 00:38:14,320 I'm invisible. 849 00:38:14,360 --> 00:38:16,320 Why can't we find a motive? It shouldn't be hard. 850 00:38:16,360 --> 00:38:18,600 An old woman's killed. Who benefits? 851 00:38:18,640 --> 00:38:20,440 There's got to be... 852 00:38:20,480 --> 00:38:23,520 There's something we're not getting, 853 00:38:20,480 --> 00:38:23,520 you know? There's some key, 854 00:38:23,560 --> 00:38:25,560 which if we could only identify, it would unlock 855 00:38:23,560 --> 00:38:25,560 the whole case, 856 00:38:25,600 --> 00:38:27,440 I'm sure of it. You know what my 857 00:38:27,480 --> 00:38:29,320 father used to say? 858 00:38:29,360 --> 00:38:32,080 Oh, please let it not be homespun in any way. 859 00:38:32,120 --> 00:38:33,760 If you can't find the right answer, 860 00:38:33,800 --> 00:38:36,440 you've probably been asking the wrong question. 861 00:38:36,480 --> 00:38:39,960 It's as if all the wonders of the universe 862 00:38:36,480 --> 00:38:39,960 were suddenly revealed. 863 00:38:40,840 --> 00:38:43,720 Is he really not eating? 864 00:38:43,760 --> 00:38:45,840 I haven't seen him eat since he got here. 865 00:38:45,880 --> 00:38:49,880 Of course I eat, it's just there's a lot of Caribbean 866 00:38:45,880 --> 00:38:49,880 food in the Caribbean. 867 00:38:49,920 --> 00:38:52,680 You can't solve crime on an empty stomach. 868 00:38:52,720 --> 00:38:54,280 Fine, then I'll, you know... 869 00:39:00,920 --> 00:39:03,680 -Rum, lime and ice. 870 00:39:03,720 --> 00:39:06,400 I hate lime! 871 00:39:09,760 --> 00:39:12,680 Oh, oh. Nobody move. 872 00:39:16,360 --> 00:39:18,320 But how can we... 873 00:39:22,600 --> 00:39:23,920 Of course. 874 00:39:30,800 --> 00:39:32,280 Sir, I have... 875 00:39:34,760 --> 00:39:37,560 I have the results on the latex gloves 876 00:39:34,760 --> 00:39:37,560 I found in the bin. 877 00:39:37,600 --> 00:39:39,120 I already know who was wearing them. 878 00:39:39,160 --> 00:39:41,600 -But I haven't told you yet. -I know, you don't need to. 879 00:39:41,640 --> 00:39:43,600 Oh, you know who the murderer is? 880 00:39:43,640 --> 00:39:45,880 Gather everyone in Nicholas's classroom. 881 00:39:43,640 --> 00:39:45,880 Oh, and the Commissioner. 882 00:39:45,920 --> 00:39:47,640 He's going to want to see this. 883 00:39:47,680 --> 00:39:49,280 Good work, team! 884 00:39:50,640 --> 00:39:52,520 And thanks, Catherine, your father was 885 00:39:50,640 --> 00:39:52,520 right after all. 886 00:39:52,560 --> 00:39:54,400 The rum cocktail was the answer. 887 00:39:54,440 --> 00:39:57,200 I've just been asking the wrong question. 888 00:40:05,560 --> 00:40:07,600 RICHARD: This case has been 889 00:40:05,560 --> 00:40:07,600 impossible from the start. 890 00:40:07,640 --> 00:40:09,320 A voodoo prediction that couldn't be true, 891 00:40:09,360 --> 00:40:11,080 evidence that pointed at only one man 892 00:40:11,120 --> 00:40:15,480 and all this time, this nagging sense 893 00:40:11,120 --> 00:40:15,480 that I was missing something. 894 00:40:15,520 --> 00:40:18,480 Tom, my team have never believed you were 895 00:40:15,520 --> 00:40:18,480 a credible murder suspect 896 00:40:18,520 --> 00:40:19,880 and they were right. 897 00:40:19,920 --> 00:40:23,160 You may have stolen a few computers for charity, 898 00:40:23,200 --> 00:40:25,480 -No. 899 00:40:25,520 --> 00:40:29,040 Any more than you did, Father Charles. I mean, 900 00:40:25,520 --> 00:40:29,040 you discovered the body. 901 00:40:29,080 --> 00:40:30,680 But you're not a murderer, either. 902 00:40:30,720 --> 00:40:33,680 But you did give us one crucial 903 00:40:30,720 --> 00:40:33,680 piece of information. 904 00:40:33,720 --> 00:40:36,240 It's no secret to say her health was deteriorating. 905 00:40:36,280 --> 00:40:39,800 Because you talked about Angelique as though she 906 00:40:36,280 --> 00:40:39,800 were already dying, 907 00:40:39,840 --> 00:40:42,040 plenty of evidence of which can be found at her house. 908 00:40:42,960 --> 00:40:45,160 RICHARD: These are pretty hardcore. 909 00:40:45,200 --> 00:40:46,560 Isn't that right, Father? 910 00:40:46,600 --> 00:40:48,360 I can't break the seal of the confessional. 911 00:40:48,400 --> 00:40:50,040 She came to confession? 912 00:40:50,080 --> 00:40:53,120 She's dead, Father. You'll be helping 913 00:40:50,080 --> 00:40:53,120 catch her killer. 914 00:40:54,520 --> 00:40:56,440 She had severe heart disease and the way she put it, 915 00:40:56,480 --> 00:40:59,360 she said she was dying of a broken heart. 916 00:40:59,400 --> 00:41:02,800 So when I found the body, I just thought 917 00:40:59,400 --> 00:41:02,800 she'd had a coronary. 918 00:41:02,840 --> 00:41:04,440 But when you told me 919 00:41:04,480 --> 00:41:07,040 -that she was murdered... -This was no coronary. 920 00:41:07,080 --> 00:41:09,720 The pathologist's report is clear. 921 00:41:09,760 --> 00:41:13,080 Angelique died from a fatal dose of cyanide. 922 00:41:14,160 --> 00:41:17,720 Which leaves us only two suspects. 923 00:41:17,760 --> 00:41:20,200 Let's take a moment to consider 924 00:41:17,760 --> 00:41:20,200 Angelique's voodoo prophecy. 925 00:41:20,240 --> 00:41:22,120 Oh, you don't believe that claptrap, 926 00:41:20,240 --> 00:41:22,120 do you? 927 00:41:22,160 --> 00:41:24,760 The warning clearly pointed the finger 928 00:41:22,160 --> 00:41:24,760 of suspicion at you, Nicholas, 929 00:41:24,800 --> 00:41:26,160 the scarred man. 930 00:41:26,200 --> 00:41:27,840 And it's obvious, isn't it, when you think about it. 931 00:41:27,880 --> 00:41:29,920 I mean, this is your classroom, 932 00:41:27,880 --> 00:41:29,920 your poisons, 933 00:41:29,960 --> 00:41:31,280 only you could have killed her. 934 00:41:31,320 --> 00:41:33,800 But you know where I was. 935 00:41:33,840 --> 00:41:37,400 The dream alibi? Orphans and nuns, no less. 936 00:41:37,440 --> 00:41:39,520 You could have killed her before you left, 937 00:41:37,440 --> 00:41:39,520 then begged Tom 938 00:41:39,560 --> 00:41:41,280 to lie about seeing her alone. 939 00:41:41,320 --> 00:41:42,840 'Cause that's what you do, isn't it, 940 00:41:41,320 --> 00:41:42,840 Headmaster? 941 00:41:42,880 --> 00:41:45,000 You demand the loyalty and the respect of others. 942 00:41:45,040 --> 00:41:47,200 -Just a minute... -RICHARD: Then it struck me. 943 00:41:47,240 --> 00:41:49,920 Everything about Angelique's death 944 00:41:47,240 --> 00:41:49,920 was carefully constructed 945 00:41:49,960 --> 00:41:51,600 to frame you for her murder. 946 00:41:51,640 --> 00:41:54,600 You've been set up, Mr Dunham, from the start. 947 00:41:54,640 --> 00:41:56,320 You didn't kill Angelique Morel. 948 00:41:56,360 --> 00:41:58,120 And seeing as we know Tom didn't kill her 949 00:41:58,160 --> 00:42:02,080 and Father Charles didn't kill her 950 00:41:58,160 --> 00:42:02,080 and now you didn't kill her, 951 00:42:02,120 --> 00:42:05,560 that only leaves you, Miss Kerr, 952 00:42:02,120 --> 00:42:05,560 the perfect secretary. 953 00:42:05,600 --> 00:42:08,200 The person who's always there to pick up the pieces. 954 00:42:08,240 --> 00:42:09,560 I'm pretty sure you could have acquired 955 00:42:09,600 --> 00:42:11,560 the key to the poison cupboard any time you wanted. 956 00:42:11,600 --> 00:42:13,600 And you knew where he kept his stash of rum. 957 00:42:13,640 --> 00:42:15,680 But why 958 00:42:15,720 --> 00:42:18,120 And there we have it again. Why? 959 00:42:18,160 --> 00:42:19,800 Don't worry, Miss Kerr. 960 00:42:19,840 --> 00:42:21,680 You didn't kill Angelique any more 961 00:42:19,840 --> 00:42:21,680 than the other three did. 962 00:42:21,720 --> 00:42:23,120 Then who? 963 00:42:23,160 --> 00:42:25,880 RICHARD: The voodoo prophecy was the key after all. 964 00:42:25,920 --> 00:42:29,200 There's only one way that Angelique 965 00:42:25,920 --> 00:42:29,200 could have known 966 00:42:29,240 --> 00:42:31,280 she'd be murdered within 24 hours 967 00:42:29,240 --> 00:42:31,280 of her prophecy 968 00:42:31,320 --> 00:42:34,600 and that all the evidence would point to Mr Dunham. 969 00:42:38,920 --> 00:42:40,720 Clever, isn't it 970 00:42:43,320 --> 00:42:44,560 Camille? 971 00:42:49,040 --> 00:42:50,400 She killed herself 972 00:42:50,440 --> 00:42:52,800 to frame Nicholas for her murder 973 00:42:50,440 --> 00:42:52,800 from beyond the grave. 974 00:42:54,520 --> 00:42:57,720 It's like Father Charles said, Angelique knew she was dying. 975 00:42:57,760 --> 00:43:01,400 At least this way, her death would 976 00:42:57,760 --> 00:43:01,400 have some meaning. 977 00:43:01,440 --> 00:43:03,320 She knew Dwayne was a police officer 978 00:43:03,360 --> 00:43:05,880 and she knew that when she made 979 00:43:03,360 --> 00:43:05,880 a prediction... 980 00:43:05,920 --> 00:43:07,240 A scarred man. 981 00:43:07,280 --> 00:43:10,520 ...she was telling the police who to suspect. 982 00:43:10,560 --> 00:43:13,320 Yes, but luckily I didn't fall for it. 983 00:43:16,680 --> 00:43:19,320 But seeing as she couldn't get into the poisons cupboard, 984 00:43:19,360 --> 00:43:22,120 how did she get hold of the cyanide 985 00:43:19,360 --> 00:43:22,120 that killed her? 986 00:43:22,160 --> 00:43:23,640 Oh, and you were right, Headmaster, 987 00:43:23,680 --> 00:43:26,120 about there being no poisons missing from the cupboard. 988 00:43:26,160 --> 00:43:27,280 You see, she brought her own. 989 00:43:29,560 --> 00:43:32,680 Angelique studied herbal remedies. There wasn't 990 00:43:29,560 --> 00:43:32,680 a plant on the island 991 00:43:32,720 --> 00:43:34,280 she didn't know and understand the properties of, 992 00:43:34,320 --> 00:43:37,360 including one specific variety found at her house. 993 00:43:45,680 --> 00:43:48,880 Cassava. Which if you boil and drain off the liquid... 994 00:43:48,920 --> 00:43:50,040 Gives you cyanide. 995 00:43:54,800 --> 00:43:58,240 Her plan was simple. She laced her own 996 00:43:54,800 --> 00:43:58,240 rum with cyanide, 997 00:43:58,280 --> 00:43:59,960 then replaced the bottle back in the drawer, 998 00:44:00,000 --> 00:44:02,360 knowing that Nicholas's fingerprints 999 00:44:00,000 --> 00:44:02,360 would be on everything. 1000 00:44:02,400 --> 00:44:04,880 That's why we found a shard of glass in the sink, 1001 00:44:04,920 --> 00:44:06,680 because that's how she disposed 1002 00:44:04,920 --> 00:44:06,680 of the vial. 1003 00:44:09,040 --> 00:44:10,760 Can you prove any of this? 1004 00:44:10,800 --> 00:44:13,200 Fidel found some latex gloves in the waste bin there 1005 00:44:13,240 --> 00:44:16,040 with only Angelique's fingerprints inside them, 1006 00:44:13,240 --> 00:44:16,040 isn't that right, Fidel? 1007 00:44:16,080 --> 00:44:17,080 Yes, sir. 1008 00:44:20,200 --> 00:44:22,640 RICHARD: So, with the scene set to look like murder, 1009 00:44:22,680 --> 00:44:24,160 all she had to do now was provide a corpse. 1010 00:44:26,120 --> 00:44:27,120 Her own. 1011 00:44:59,600 --> 00:45:02,080 Then Angelique wasn't murdered. 1012 00:45:02,120 --> 00:45:05,680 No, her death was tragic. Criminal intent. 1013 00:45:05,720 --> 00:45:07,240 It was suicide, that's all. 1014 00:45:07,280 --> 00:45:08,640 Poor woman. 1015 00:45:08,680 --> 00:45:10,760 So, that's it, is that what you're saying? 1016 00:45:10,800 --> 00:45:13,120 -Absolutely. 1017 00:45:13,160 --> 00:45:14,960 You're free to go, thank you for 1018 00:45:13,160 --> 00:45:14,960 your cooperation. 1019 00:45:15,000 --> 00:45:18,480 No, thank you, Detective Inspector, 1020 00:45:15,000 --> 00:45:18,480 thank you for your discretion. 1021 00:45:18,520 --> 00:45:20,880 Apart from you, Headmaster, I'm arresting you for murder. 1022 00:45:20,920 --> 00:45:22,280 You just said that she committed suicide. 1023 00:45:22,320 --> 00:45:25,360 Not of Angelique. Of your wife, Delilah. 1024 00:45:25,400 --> 00:45:27,000 But you can't possibly... 1025 00:45:27,040 --> 00:45:28,520 Angelique believed you'd murdered her daughter. 1026 00:45:28,560 --> 00:45:30,080 Angelique was mad, raving. 1027 00:45:30,120 --> 00:45:31,920 Driven mad, perhaps, 'cause she knew you'd 1028 00:45:30,120 --> 00:45:31,920 killed her daughter 1029 00:45:31,960 --> 00:45:33,120 but could never prove it. 1030 00:45:33,160 --> 00:45:35,000 But I'm innocent. Take these damn things off! 1031 00:45:35,040 --> 00:45:37,320 Leave the poor man alone. He went through 1032 00:45:35,040 --> 00:45:37,320 this 15 years ago. 1033 00:45:37,360 --> 00:45:39,720 You'll never be able to prove anybody killed 1034 00:45:37,360 --> 00:45:39,720 that stupid woman. 1035 00:45:39,760 --> 00:45:41,960 Ah, but that's just the thing. I can. 1036 00:45:42,000 --> 00:45:45,760 You see, anybody can commit murder. 1037 00:45:42,000 --> 00:45:45,760 Murder's the easy part. 1038 00:45:45,800 --> 00:45:48,680 It's how to dispose of the body. 1039 00:45:48,720 --> 00:45:50,960 That's where most murderers fail, 1040 00:45:48,720 --> 00:45:50,960 how they get caught. 1041 00:45:51,000 --> 00:45:53,560 The breakthrough came when I was 1042 00:45:51,000 --> 00:45:53,560 drinking a local cocktail, 1043 00:45:53,600 --> 00:45:57,840 it was just rum, lime and ice but it tasted 1044 00:45:53,600 --> 00:45:57,840 like paint stripper. 1045 00:45:57,880 --> 00:45:59,200 Maybe the recipe was wrong, 1046 00:45:59,240 --> 00:46:02,280 but how can it be? The ingredients are so simple. 1047 00:46:02,320 --> 00:46:04,040 Just as they were 1048 00:46:04,080 --> 00:46:05,640 of that patio you built all those years ago. 1049 00:46:05,680 --> 00:46:07,600 You see, sand and cement, they were fine, 1050 00:46:07,640 --> 00:46:10,480 but there was something you'd ordered much too much of, 1051 00:46:07,640 --> 00:46:10,480 wasn't there? 1052 00:46:10,520 --> 00:46:12,240 Lime. 1053 00:46:12,280 --> 00:46:15,440 So what did you do with all those kilograms of 1054 00:46:12,280 --> 00:46:15,440 lime you had spare? 1055 00:46:15,480 --> 00:46:17,880 It's a powdered alkaline metal, 1056 00:46:15,480 --> 00:46:17,880 isn't it? 1057 00:46:17,920 --> 00:46:20,600 If you add water to it, you get calcium hydroxide, 1058 00:46:20,640 --> 00:46:23,800 better known as slaked lime or quick lime. 1059 00:46:23,840 --> 00:46:27,680 And quick lime is capable of dissolving 1060 00:46:23,840 --> 00:46:27,680 the flesh off human bones 1061 00:46:27,720 --> 00:46:29,720 in a matter of days. 1062 00:46:29,760 --> 00:46:33,440 No, I return to my original question. How do you 1063 00:46:29,760 --> 00:46:33,440 dispose of a human body? 1064 00:46:33,480 --> 00:46:35,080 Well, if you're a science teacher, 1065 00:46:35,120 --> 00:46:38,640 a headmaster who demands loyalty, 1066 00:46:35,120 --> 00:46:38,640 demands respect, 1067 00:46:38,680 --> 00:46:41,160 someone who likes humiliating police officers 1068 00:46:41,200 --> 00:46:44,560 in front of their superiors, then maybe you 1069 00:46:41,200 --> 00:46:44,560 don't dispose of it. 1070 00:46:44,600 --> 00:46:48,120 Maybe you display it, pride of place, 1071 00:46:49,000 --> 00:46:50,480 in your classroom. 1072 00:46:52,520 --> 00:46:56,680 You've been teaching in this room, gloating over her 1073 00:46:52,520 --> 00:46:56,680 for the last 15 years. 1074 00:46:56,720 --> 00:46:58,800 -But I didn't kill her. -Lies! 1075 00:46:58,840 --> 00:47:01,680 Molly... Molly, believe me. 1076 00:47:01,720 --> 00:47:06,520 I'm going to make a prophecy now, like poor, 1077 00:47:01,720 --> 00:47:06,520 sweet, deluded Angelique. 1078 00:47:06,560 --> 00:47:09,520 But mine will come true, because it's not 1079 00:47:06,560 --> 00:47:09,520 based on faith, 1080 00:47:09,560 --> 00:47:12,560 it's based on your subject, science. 1081 00:47:12,600 --> 00:47:14,840 Look, Father, I'm sorry to do this to you, 1082 00:47:12,600 --> 00:47:14,840 but all those years ago, 1083 00:47:14,880 --> 00:47:18,080 when Delilah had her bicycle accident, 1084 00:47:18,120 --> 00:47:22,560 she broke her arm in two places. 1085 00:47:18,120 --> 00:47:22,560 Do you remember which bones? 1086 00:47:22,600 --> 00:47:25,480 It was the humerus and the radius. 1087 00:47:34,720 --> 00:47:36,120 RICHARD: Angelique hoped 1088 00:47:36,160 --> 00:47:38,720 that her death would put her daughter's 1089 00:47:36,160 --> 00:47:38,720 killer behind bars 1090 00:47:38,760 --> 00:47:41,760 and here's my prediction, it will. 1091 00:47:41,800 --> 00:47:44,000 Because we'll be able to use Angelique's DNA 1092 00:47:41,800 --> 00:47:44,000 to prove that these 1093 00:47:44,040 --> 00:47:47,080 are the mortal remains of her daughter Delilah. 1094 00:47:47,120 --> 00:47:49,680 I told you she'd never leave me for you. 1095 00:47:51,160 --> 00:47:53,200 All right, that's enough! 1096 00:47:53,240 --> 00:47:56,400 Fidel, perhaps you'd like to take 1097 00:47:53,240 --> 00:47:56,400 Mr Dunham into detention. 1098 00:47:56,440 --> 00:47:58,560 -Yes, sir. 1099 00:48:08,560 --> 00:48:11,480 Well, the prophecy was right in one respect. 1100 00:48:11,520 --> 00:48:14,160 The truth was in the bones after all. 1101 00:48:19,960 --> 00:48:21,920 So, seeing as you're now into prophecies, 1102 00:48:21,960 --> 00:48:23,840 how about I make one I know will come true? 1103 00:48:23,880 --> 00:48:25,360 RICHARD: Go on. 1104 00:48:25,400 --> 00:48:27,240 If I ask you out for a drink with me and the team tonight, 1105 00:48:27,280 --> 00:48:29,280 you'll refuse to come. 1106 00:48:29,320 --> 00:48:32,160 Well, you're wrong, I'd love to do that. 1107 00:48:32,200 --> 00:48:35,040 Unfortunately, I've got an errand 1108 00:48:32,200 --> 00:48:35,040 to run, you know. 1109 00:48:35,080 --> 00:48:36,920 Sorry, and dinner to prepare, 1110 00:48:36,960 --> 00:48:41,160 so maybe we could all do something 1111 00:48:36,960 --> 00:48:41,160 together some other time. 1112 00:48:52,680 --> 00:48:54,600 DWAYNE: Hey, what's up? 1113 00:48:55,720 --> 00:48:57,680 Poor Angelique. 1114 00:48:57,720 --> 00:48:59,800 That she'd do that. 1115 00:48:59,840 --> 00:49:02,320 She got her man in the end, though. 1116 00:49:02,360 --> 00:49:04,120 Yeah. 1117 00:49:04,160 --> 00:49:07,240 I suppose we should be grateful we got to 1118 00:49:04,160 --> 00:49:07,240 the bottom of her prophecy. 1119 00:49:07,280 --> 00:49:09,080 It just wasn't true. 1120 00:49:09,120 --> 00:49:11,160 But she couldn't have known the truth 1121 00:49:09,120 --> 00:49:11,160 was in the bones, could she? 1122 00:49:11,200 --> 00:49:13,200 So where did that bit come from? 1123 00:49:13,240 --> 00:49:15,280 It's just a phrase. 1124 00:49:15,320 --> 00:49:16,720 What's that? 1125 00:49:17,920 --> 00:49:19,880 Here, go ahead, open it. 1126 00:49:20,760 --> 00:49:21,760 Go on. 1127 00:49:31,640 --> 00:49:33,280 When you have your baby, 1128 00:49:33,320 --> 00:49:35,040 he's going to need a pair of football boots. 1129 00:49:35,080 --> 00:49:37,320 Thank you, Dwayne. 1130 00:49:37,360 --> 00:49:41,000 Or little girl, whatever you're going to have. 1131 00:49:41,040 --> 00:49:42,680 Point being, 1132 00:49:42,720 --> 00:49:45,480 whenever they need some boots, they've got some. 1133 00:49:45,520 --> 00:49:47,320 And they're brand new. 1134 00:49:56,760 --> 00:50:01,080 Then how about this one? 1135 00:50:02,640 --> 00:50:06,680 If eight out of 10 cats have a preference, 1136 00:50:02,640 --> 00:50:06,680 can't one lizard? 1137 00:50:06,720 --> 00:50:07,800 CAMILLE: Ah. 1138 00:50:11,920 --> 00:50:16,400 So that's what you meant when you said you 1139 00:50:11,920 --> 00:50:16,400 had dinner to prepare? 1140 00:50:16,440 --> 00:50:18,440 You know I said I never know what you're thinking? 1141 00:50:18,480 --> 00:50:21,080 -Yeah. -I know what you're thinking. 1142 00:50:21,120 --> 00:50:23,720 You haven't the first idea. 1143 00:50:23,760 --> 00:50:27,040 -Yes. 1144 00:50:27,080 --> 00:50:29,880 My mother's cooking you dinner tonight, 1145 00:50:29,920 --> 00:50:31,960 to celebrate catching Delilah's killer, 1146 00:50:32,000 --> 00:50:35,240 for which there's a lot of people on this island 1147 00:50:32,000 --> 00:50:35,240 who are grateful. 1148 00:50:35,280 --> 00:50:39,840 So she says you can't refuse, as she's preparing 1149 00:50:35,280 --> 00:50:39,840 you an English feast 1150 00:50:39,880 --> 00:50:41,480 of roast beef... 1151 00:50:42,880 --> 00:50:45,160 Hang on, I wrote it down, um... 1152 00:50:45,200 --> 00:50:47,560 Yorkshire pudding, 1153 00:50:47,600 --> 00:50:51,480 roast potatoes and horseradish sauce? 1154 00:50:53,240 --> 00:50:55,240 You had me at roast beef. 1155 00:51:22,080 --> 00:51:23,560 Oh! 1156 00:51:25,840 --> 00:51:28,040 CHARLES: So lucky. RICHARD: That's amazing, look.