1 00:00:04,520 --> 00:00:06,200 (BELL TOLLING) 2 00:00:13,080 --> 00:00:15,440 -I found it in the wardrobe at home. 3 00:00:13,080 --> 00:00:15,440 -Mmm-hmm. -Must have been DI Hume's. 4 00:00:15,480 --> 00:00:17,840 -Hmm. 5 00:00:17,880 --> 00:00:20,000 Why don't you do all the red bits first? 6 00:00:21,200 --> 00:00:23,360 Do you know how wrong that statement is? 7 00:00:23,400 --> 00:00:25,200 You start at the corners, then the edges, 8 00:00:25,240 --> 00:00:26,360 then the middle. 9 00:00:26,400 --> 00:00:27,600 Just like a case. 10 00:00:27,640 --> 00:00:29,560 -How is your prisoner? -What prisoner? 11 00:00:29,600 --> 00:00:32,080 The drunk and disorderly from last night. Minor assault. 12 00:00:32,120 --> 00:00:34,120 -He's still not happy. -Why? 13 00:00:34,160 --> 00:00:35,720 Didn't he like your cooking? 14 00:00:35,760 --> 00:00:37,080 Says he wants to go home. 15 00:00:37,120 --> 00:00:38,960 And his wife's been calling every 10 minutes. 16 00:00:39,000 --> 00:00:41,160 Then tell her to keep a tighter rein on him. 17 00:00:44,200 --> 00:00:46,160 -Can someone help me? -What is it? 18 00:00:48,200 --> 00:00:49,600 It's my husband. 19 00:00:50,560 --> 00:00:52,360 He's dead. 20 00:00:53,560 --> 00:00:54,600 I shot him. 21 00:01:23,200 --> 00:01:25,040 (GULLS CAWING) 22 00:01:35,120 --> 00:01:37,400 (HYPERVENTILATING) 23 00:01:37,440 --> 00:01:39,560 It's okay, it's okay. You don't have to come. 24 00:01:39,600 --> 00:01:41,000 Look. Here. 25 00:01:44,960 --> 00:01:46,880 (WHISPERING) Will you get her 26 00:01:44,960 --> 00:01:46,880 a drink of water? 27 00:01:55,880 --> 00:01:58,120 -Is it bad? -Yeah. 28 00:02:00,120 --> 00:02:01,360 There's no one here. 29 00:02:38,240 --> 00:02:41,720 A woman confesses to murder and there's no body, no blood. 30 00:02:41,760 --> 00:02:45,000 More than that, the entire site 31 00:02:41,760 --> 00:02:45,000 looks like it's been cleansed. 32 00:02:45,040 --> 00:02:47,280 The tide could have cleaned the blood from the sand, 33 00:02:47,320 --> 00:02:49,200 maybe took the body, too. 34 00:02:49,240 --> 00:02:50,440 Call the coast guard. 35 00:02:50,480 --> 00:02:52,120 I want a sweep of this entire coastline. 36 00:02:52,160 --> 00:02:54,560 In this heat, he'll bloat and 37 00:02:52,160 --> 00:02:54,560 float pretty quickly. 38 00:02:57,880 --> 00:03:01,520 I know it's tough, Megan, but I need you to tell me 39 00:02:57,880 --> 00:03:01,520 exactly what happened. 40 00:03:01,560 --> 00:03:03,600 MEGAN: Lucas just stormed off. 41 00:03:03,640 --> 00:03:07,040 I tried to stop him, but when I caught up, he went for me. 42 00:03:07,080 --> 00:03:08,800 -(GRUNTS) -(SCREAMS) 43 00:03:08,840 --> 00:03:12,320 I grabbed something to protect myself. 44 00:03:08,840 --> 00:03:12,320 I think it was a rock. 45 00:03:12,360 --> 00:03:14,440 When he fell, I saw a gun in the sand. 46 00:03:14,480 --> 00:03:17,720 I think that's what he must have hit me with. 47 00:03:17,760 --> 00:03:20,880 You haven't got the guts. Look at you. 48 00:03:20,920 --> 00:03:23,280 Little mousy Megan. 49 00:03:23,320 --> 00:03:25,080 If people only knew! 50 00:03:25,120 --> 00:03:28,160 That gun's not even... 51 00:03:28,200 --> 00:03:30,520 RICHARD: So, 52 00:03:28,200 --> 00:03:30,520 what did you do with the gun? 53 00:03:30,560 --> 00:03:33,080 MEGAN: I dropped it in the sand beside him. 54 00:03:35,400 --> 00:03:38,560 Was it unusual for him to be violent 55 00:03:35,400 --> 00:03:38,560 towards you in that way? 56 00:03:42,120 --> 00:03:43,920 Um, here. Sorry. 57 00:03:45,480 --> 00:03:46,600 Thank you. 58 00:03:49,520 --> 00:03:51,400 -Where did the gun come from? -I don't know. 59 00:03:51,440 --> 00:03:54,400 -You'd never seen him with a gun before? 60 00:03:51,440 --> 00:03:54,400 -No. 61 00:03:55,880 --> 00:03:57,840 What's going to happen to me? 62 00:03:57,880 --> 00:03:59,680 -Well, I... -I'm so frightened. 63 00:04:04,320 --> 00:04:07,120 If you shot someone, why didn't you 64 00:04:04,320 --> 00:04:07,120 report it right away? 65 00:04:07,160 --> 00:04:10,360 I don't know, I was scared. Um, I just walked. 66 00:04:10,400 --> 00:04:12,560 She was probably in shock. 67 00:04:12,600 --> 00:04:14,720 -Where are you staying? -With friends. 68 00:04:14,760 --> 00:04:17,080 They have a house here. 69 00:04:17,120 --> 00:04:19,480 We came over to celebrate their anniversary. 70 00:04:23,680 --> 00:04:25,680 It happened as I told you, I swear. 71 00:04:27,920 --> 00:04:29,400 Come on. Come on. 72 00:04:33,080 --> 00:04:36,200 Okay, Mr Knight. You're being 73 00:04:33,080 --> 00:04:36,200 released without charge. 74 00:04:36,240 --> 00:04:38,160 But now that you've been cautioned, 75 00:04:38,200 --> 00:04:40,520 should you commit any similar offence 76 00:04:38,200 --> 00:04:40,520 whilst on the island, 77 00:04:40,560 --> 00:04:42,040 it will be taken into account, okay? 78 00:04:42,080 --> 00:04:45,080 I didn't commit any bloody offence. 79 00:04:45,120 --> 00:04:47,600 You know, we could always put you back in the cell. 80 00:04:48,720 --> 00:04:50,080 How do I get out of here? 81 00:04:54,480 --> 00:04:55,680 This way. 82 00:04:59,600 --> 00:05:01,320 RICHARD: She doesn't look like a killer. 83 00:05:01,360 --> 00:05:02,720 CAMILLE: (SCOFFS) Too pretty? 84 00:05:02,760 --> 00:05:04,280 No, she just seems so... innocent. 85 00:05:07,360 --> 00:05:10,000 Apart from just confessing to murdering her husband? 86 00:05:10,040 --> 00:05:11,960 You know what I think? 87 00:05:12,000 --> 00:05:13,640 Someone spiked her drink, 88 00:05:13,680 --> 00:05:16,240 she had a bad dream, woke up and thinks it's real. 89 00:05:16,280 --> 00:05:18,200 And her injuries? 90 00:05:18,240 --> 00:05:20,680 Okay, so she had too many cocktails, fell over, 91 00:05:20,720 --> 00:05:22,880 cracked her head and went a bit mental. 92 00:05:22,920 --> 00:05:24,360 Super. 93 00:05:24,400 --> 00:05:26,920 I look forward to bringing the Commissioner up to speed. 94 00:05:26,960 --> 00:05:29,280 Hmm. "We had a woman confess to murdering her husband 95 00:05:29,320 --> 00:05:31,600 "and after an exhaustive investigation, 96 00:05:31,640 --> 00:05:35,360 "we are of the considered opinion that 97 00:05:31,640 --> 00:05:35,360 she 'went a bit mental'." 98 00:05:35,400 --> 00:05:36,920 -Drugs? -Thank you, Dwayne. 99 00:05:36,960 --> 00:05:38,680 Go and take care of Mrs Talbot. 100 00:05:39,840 --> 00:05:42,800 You're being very...considerate, 101 00:05:42,840 --> 00:05:44,480 bearing in mind she just committed a murder. 102 00:05:44,520 --> 00:05:47,520 Ah, but we haven't established that. 103 00:05:47,560 --> 00:05:50,480 I mean, it's hard to confirm the murder has even taken 104 00:05:47,560 --> 00:05:50,480 place without a body. 105 00:05:50,520 --> 00:05:51,720 Wow. 106 00:05:51,760 --> 00:05:54,080 You like her, don't you? -Oh, nonsense. 107 00:05:54,120 --> 00:05:56,440 -Oh. 108 00:05:56,480 --> 00:06:00,200 English, softly spoken. I bet she's just your type. 109 00:06:00,240 --> 00:06:01,960 That's not strictly true. 110 00:06:02,000 --> 00:06:03,920 You were holding hands. 111 00:06:03,960 --> 00:06:06,200 -I? -Yeah, you. 112 00:06:06,240 --> 00:06:08,160 She... 113 00:06:08,200 --> 00:06:10,200 We weren't holding hands. She was holding my hand. 114 00:06:10,240 --> 00:06:12,000 Mmm-hmm. 115 00:06:12,040 --> 00:06:15,520 You'd like her to be innocent, so you can run 116 00:06:12,040 --> 00:06:15,520 barefoot across the sand 117 00:06:15,560 --> 00:06:17,520 and make wild love in the surf. 118 00:06:17,560 --> 00:06:19,160 Not only is that inaccurate, Camille, 119 00:06:19,200 --> 00:06:21,480 it's also childish, fanciful 120 00:06:21,520 --> 00:06:23,360 and unhygienic. 121 00:06:29,000 --> 00:06:31,520 You'll need to do a full written 122 00:06:29,000 --> 00:06:31,520 statement under caution. 123 00:06:31,560 --> 00:06:33,280 Of course. Whatever you say. 124 00:06:33,320 --> 00:06:35,600 Don't worry. We'll explain everything 125 00:06:33,320 --> 00:06:35,600 fully as we go along. 126 00:06:35,640 --> 00:06:36,760 Camille? 127 00:06:38,760 --> 00:06:40,720 Would you take Mrs Talbot through, please? 128 00:06:41,760 --> 00:06:43,480 Yes, sir. 129 00:06:43,520 --> 00:06:45,080 So, what happened? 130 00:06:45,120 --> 00:06:47,040 Crazy woman. Went all the way 131 00:06:45,120 --> 00:06:47,040 there and nothing. 132 00:06:47,080 --> 00:06:50,040 No body, no nothing. 133 00:06:50,080 --> 00:06:52,600 -I need you to go back to the beach. 134 00:06:50,080 --> 00:06:52,600 -What for? 135 00:06:52,640 --> 00:06:55,240 If there was a gun, the tide wouldn't be able to carry 136 00:06:52,640 --> 00:06:55,240 it out, would it? 137 00:06:55,280 --> 00:06:58,440 I mean, a body maybe, it would float. 138 00:06:55,280 --> 00:06:58,440 But a gun's too heavy. 139 00:06:58,480 --> 00:07:01,920 If the tide dragged it, it would just get stuck in the 140 00:06:58,480 --> 00:07:01,920 sand. Correct? 141 00:07:01,960 --> 00:07:03,400 -I guess so. -Yeah. 142 00:07:03,440 --> 00:07:04,960 Take a metal detector. 143 00:07:05,000 --> 00:07:06,880 Concentrate on the area where Mrs Talbot said the body was. 144 00:07:06,920 --> 00:07:08,120 Yes, sir. 145 00:07:12,600 --> 00:07:14,200 What happens now? 146 00:07:14,240 --> 00:07:17,280 Well, I have given it some thought 147 00:07:14,240 --> 00:07:17,280 and without a body, 148 00:07:17,320 --> 00:07:20,000 it's difficult to simply take this 149 00:07:17,320 --> 00:07:20,000 statement at face value. 150 00:07:20,040 --> 00:07:22,880 So, I think it'll be fine for you to go 151 00:07:20,040 --> 00:07:22,880 back to your villa 152 00:07:22,920 --> 00:07:24,880 and we'll carry on with our investigation. 153 00:07:24,920 --> 00:07:28,120 Uh, mmm. But you must surrender your passport. 154 00:07:28,160 --> 00:07:30,160 -It's just a formality. -I understand. 155 00:07:33,040 --> 00:07:34,360 Thank you. 156 00:07:35,640 --> 00:07:37,720 Yes, thank you. Now... 157 00:07:38,560 --> 00:07:40,200 Right. Let's get you home. 158 00:08:26,000 --> 00:08:28,280 Megan, where on earth have you been? 159 00:08:28,960 --> 00:08:30,080 And where's Lucas? 160 00:08:32,360 --> 00:08:34,240 Mrs Knight? 161 00:08:34,280 --> 00:08:35,760 Detective Inspector Richard Poole 162 00:08:35,800 --> 00:08:38,920 and Detective Sergeant Camille Bordey, 163 00:08:35,800 --> 00:08:38,920 Honore Police. 164 00:08:38,960 --> 00:08:41,520 -May we come in? -Of course. 165 00:08:47,800 --> 00:08:50,680 Patrick, darling? It's the police. 166 00:08:52,960 --> 00:08:54,400 Patrick? 167 00:08:57,480 --> 00:08:58,600 What's happened? 168 00:09:19,000 --> 00:09:21,640 ASTRID: Oh, my God! That's awful. 169 00:09:21,680 --> 00:09:24,000 Can I ask when you last saw Mr Talbot? 170 00:09:24,040 --> 00:09:25,520 It was last night. 171 00:09:25,560 --> 00:09:29,160 We were supposed to have dinner together at Pierre's. 172 00:09:29,200 --> 00:09:32,080 Lucas arrived very late and very drunk. 173 00:09:32,120 --> 00:09:34,480 He caused a scene. I had to take him outside. 174 00:09:34,520 --> 00:09:36,920 And he and Megan were arguing and he strode off 175 00:09:36,960 --> 00:09:38,360 and she went after him. 176 00:09:38,400 --> 00:09:41,000 And you didn't see either Mr or Mrs Talbot again? 177 00:09:41,040 --> 00:09:43,120 No, I came straight home. 178 00:09:44,560 --> 00:09:46,080 Is that a rain tree? 179 00:09:48,320 --> 00:09:49,720 Yes, it is. 180 00:09:49,760 --> 00:09:51,320 Don't see many of those over here, do you? 181 00:09:51,360 --> 00:09:53,880 It's all palms and coconuts but... 182 00:09:53,920 --> 00:09:56,000 Wow! Look at that. 183 00:09:57,200 --> 00:09:58,640 Magnificent specimen. 184 00:09:59,320 --> 00:10:01,120 Ah, that's made my day. 185 00:10:02,160 --> 00:10:04,320 So, what about you, Mr Knight? 186 00:10:04,360 --> 00:10:06,560 Did you see Mr or Mrs Talbot again? 187 00:10:06,600 --> 00:10:08,560 PATRICK: Of course I didn't, I was arrested. 188 00:10:08,600 --> 00:10:10,560 Excuse me? 189 00:10:10,600 --> 00:10:12,600 Do you lot actually talk to each other? 190 00:10:12,640 --> 00:10:15,480 I took Lucas out of the restaurant to stop him 191 00:10:12,640 --> 00:10:15,480 trashing the place. 192 00:10:15,520 --> 00:10:17,400 One of your officers saw me punching him, 193 00:10:17,440 --> 00:10:20,560 got the wrong end of the stick and arrested me. 194 00:10:20,600 --> 00:10:22,600 I spent the night in your cells. 195 00:10:22,640 --> 00:10:24,560 I see. Right. 196 00:10:25,320 --> 00:10:26,800 Well, there you are. 197 00:10:26,840 --> 00:10:28,920 Megan doesn't want to stay here. 198 00:10:38,240 --> 00:10:40,080 (RADIO PLAYING) 199 00:10:42,840 --> 00:10:45,320 -Gregory. -Morning, Dwayne. 200 00:10:46,520 --> 00:10:49,040 How's it going? 201 00:10:49,080 --> 00:10:51,280 -How long you been here? -Half an hour. 202 00:10:52,920 --> 00:10:54,800 Looks like you've been here all night. 203 00:10:54,840 --> 00:10:57,480 No way! I just parked up. 204 00:10:57,520 --> 00:10:59,600 I was just going to do some fishing, 205 00:10:57,520 --> 00:10:59,600 that's all. 206 00:10:59,640 --> 00:11:01,440 Hmm. 207 00:11:01,480 --> 00:11:04,840 You see any tourists on the beach 208 00:11:01,480 --> 00:11:04,840 last night? You hear anything? 209 00:11:04,880 --> 00:11:08,120 No, like I said. I wasn't here last night. 210 00:11:08,160 --> 00:11:09,640 I hear what you're saying. 211 00:11:11,760 --> 00:11:15,400 But in 20 years, I have never heard 212 00:11:11,760 --> 00:11:15,400 the truth pass your lips. 213 00:11:17,680 --> 00:11:19,800 Come on. Out of the truck. 214 00:11:25,560 --> 00:11:26,720 Open it up. 215 00:11:32,840 --> 00:11:34,440 I'll find a place in town. 216 00:11:34,480 --> 00:11:36,000 I know you don't want me here. Not really. 217 00:11:36,040 --> 00:11:37,920 You don't have to go. 218 00:11:37,960 --> 00:11:39,920 She's got a mind of her own, Patrick. 219 00:11:37,960 --> 00:11:39,920 She can do as she pleases. 220 00:11:41,000 --> 00:11:42,920 Is it true? What the police said? 221 00:11:45,360 --> 00:11:48,400 Lucas hurt me. Not just last night. 222 00:11:48,440 --> 00:11:50,680 I know you don't want to believe it, 223 00:11:48,440 --> 00:11:50,680 but it's true. 224 00:11:50,720 --> 00:11:53,400 -Lucas had his problems. -He hit me, Astrid. 225 00:11:53,440 --> 00:11:55,680 You're a sensitive soul. 226 00:11:55,720 --> 00:11:57,520 You feel things other people would shrug off. 227 00:11:57,560 --> 00:11:58,880 Like this? 228 00:12:00,000 --> 00:12:01,160 Or this? 229 00:12:03,680 --> 00:12:05,040 I want to go now. 230 00:12:12,800 --> 00:12:15,360 All right, one thing. Do either of you own a gun? 231 00:12:17,040 --> 00:12:18,520 Of course we don't. 232 00:12:18,560 --> 00:12:20,160 No, no. 233 00:12:20,200 --> 00:12:22,360 No. Nope, thank you. 234 00:12:30,720 --> 00:12:32,040 (SIGHS) 235 00:12:38,480 --> 00:12:41,720 Room 25, in case you want to visit. 236 00:12:41,760 --> 00:12:43,800 I know what you're doing and it won't work. 237 00:12:43,840 --> 00:12:46,080 And what is that? 238 00:12:46,120 --> 00:12:48,960 These insinuations about Mrs Talbot. 239 00:12:49,000 --> 00:12:50,920 Oh, you don't think she's pretty? 240 00:12:52,960 --> 00:12:55,280 -Yes. No. -Which is it? 241 00:12:55,320 --> 00:12:57,600 Neither. I'm a police officer, she's a potential suspect. 242 00:12:57,640 --> 00:12:59,520 It would be inappropriate to have an opinion. 243 00:12:59,560 --> 00:13:01,400 So now she's only a potential suspect? 244 00:13:01,440 --> 00:13:04,160 -Yeah. -Despite us having 245 00:13:01,440 --> 00:13:04,160 a full confession? 246 00:13:04,200 --> 00:13:07,120 No, I believe she told us honestly what she thinks 247 00:13:04,200 --> 00:13:07,120 happened but... 248 00:13:07,160 --> 00:13:08,880 There's blood on her dress. 249 00:13:08,920 --> 00:13:11,360 She admitted her husband had been 250 00:13:08,920 --> 00:13:11,360 violent towards her before, 251 00:13:11,400 --> 00:13:12,840 that she feared for her life. 252 00:13:12,880 --> 00:13:14,600 We haven't found a body. 253 00:13:14,640 --> 00:13:16,080 That doesn't make her innocent. 254 00:13:16,120 --> 00:13:18,120 It doesn't make her guilty, either. 255 00:13:19,720 --> 00:13:22,000 So, you don't believe she murdered her husband? 256 00:13:27,280 --> 00:13:29,960 Yeah, I think that's very likely 257 00:13:27,280 --> 00:13:29,960 but to be sure, 258 00:13:30,000 --> 00:13:32,720 to be absolutely sure, we need a body. 259 00:13:34,480 --> 00:13:36,320 DWAYNE: (ON RADIO) Come in, car one. 260 00:13:40,160 --> 00:13:42,400 -Go ahead, Dwayne. -We found the body. 261 00:13:53,200 --> 00:13:56,320 Got caught up in the props of a fishing boat 262 00:13:53,200 --> 00:13:56,320 on its way back in. 263 00:14:06,960 --> 00:14:08,880 RICHARD: So you think cause of death 264 00:14:06,960 --> 00:14:08,880 was the gunshot wound? 265 00:14:09,840 --> 00:14:11,240 Much obliged. 266 00:14:11,280 --> 00:14:12,480 CORONER: Bye. 267 00:14:15,240 --> 00:14:18,120 -What's the verdict? -Shot in the head. 268 00:14:18,160 --> 00:14:20,600 Must have been dead before he hit the ground. 269 00:14:23,320 --> 00:14:24,960 She said she shot twice. 270 00:14:25,000 --> 00:14:27,080 Yeah, unlikely they're both head. 271 00:14:27,120 --> 00:14:30,040 -He has other injuries. -Hmm. 272 00:14:30,080 --> 00:14:33,440 Probably propeller contact. The coroner can confirm. 273 00:14:33,480 --> 00:14:35,360 Look, his stopwatch is running. 274 00:14:35,400 --> 00:14:36,640 Really? 275 00:14:37,640 --> 00:14:39,160 -Turn it off. -(BEEPING) 276 00:14:39,200 --> 00:14:41,360 CAMILLE: One hour twenty-three minutes. 277 00:14:41,400 --> 00:14:42,760 Hmm. 278 00:14:44,760 --> 00:14:45,800 CAMILLE: Huh! 279 00:14:47,280 --> 00:14:49,080 Hello. Where did that come from? 280 00:14:49,120 --> 00:14:50,720 Caught behind the watch. 281 00:14:52,840 --> 00:14:54,200 Doesn't match his jacket. 282 00:14:55,440 --> 00:14:56,480 Hang on. 283 00:14:59,240 --> 00:15:01,120 RICHARD: Fidel? FIDEL: Sir? 284 00:15:01,160 --> 00:15:03,920 Take this phone and put it in a large bag 285 00:15:03,960 --> 00:15:05,400 and fill it with rice. 286 00:15:05,440 --> 00:15:07,200 -Rice, sir? -Yeah, 287 00:15:05,440 --> 00:15:07,200 make sure it's well-covered. 288 00:15:07,240 --> 00:15:08,680 It'll soak up the moisture. 289 00:15:08,720 --> 00:15:11,480 -And do not turn it on. -Sir. 290 00:15:14,000 --> 00:15:16,760 Looks like it happened just as she said. 291 00:15:16,800 --> 00:15:19,280 She shot him in the head, the tide took him out. 292 00:15:23,480 --> 00:15:25,400 You want me to do it? 293 00:15:25,440 --> 00:15:26,880 No. I'll do it. 294 00:15:28,280 --> 00:15:29,440 Fidel. 295 00:15:44,960 --> 00:15:46,480 Hello. 296 00:15:51,000 --> 00:15:54,680 Megan Talbot, I'm arresting you on suspicion of 297 00:15:51,000 --> 00:15:54,680 the murder of Lucas Talbot. 298 00:15:54,720 --> 00:15:56,960 You do not have to say anything 299 00:15:54,720 --> 00:15:56,960 but it might harm your defence 300 00:15:57,000 --> 00:16:00,160 if you do not mention, when questioned, something you 301 00:15:57,000 --> 00:16:00,160 later rely on in court. 302 00:16:00,200 --> 00:16:01,920 Anything you do say may be given as evidence. 303 00:16:01,960 --> 00:16:03,080 Do you understand? 304 00:16:08,560 --> 00:16:11,480 I've got the best duty solicitor 305 00:16:08,560 --> 00:16:11,480 on the island on her way. 306 00:16:11,520 --> 00:16:13,160 -I don't want one. -Just talk to her, okay? 307 00:16:13,200 --> 00:16:15,680 They're here to make things easier. 308 00:16:15,720 --> 00:16:17,760 This man hurt you. 309 00:16:17,800 --> 00:16:20,160 I think you have every right to claim self-defence. 310 00:16:21,600 --> 00:16:23,520 Oh, um... 311 00:16:23,560 --> 00:16:25,200 Can I just ask one last thing? 312 00:16:26,840 --> 00:16:29,600 Have you ever seen this before? 313 00:16:29,640 --> 00:16:32,240 From an item of yours or your husband's clothing, 314 00:16:29,640 --> 00:16:32,240 perhaps? 315 00:16:32,280 --> 00:16:33,400 I don't think so. 316 00:16:34,440 --> 00:16:35,480 No. 317 00:16:45,520 --> 00:16:46,640 Leave it. 318 00:16:50,280 --> 00:16:51,840 You arrested Patrick Knight, didn't you? 319 00:16:51,880 --> 00:16:53,440 Yes, sir. 320 00:16:53,480 --> 00:16:55,800 The other man was on the floor. 321 00:16:53,480 --> 00:16:55,800 He was punching him. 322 00:16:55,840 --> 00:16:57,400 That must have been Lucas Talbot. 323 00:16:57,440 --> 00:16:59,880 I dragged him off, he resisted, 324 00:16:57,440 --> 00:16:59,880 so I handcuffed him. 325 00:16:59,920 --> 00:17:01,320 And Lucas Talbot? 326 00:17:01,360 --> 00:17:03,520 By the time I got Mr Knight in the car, he'd gone. 327 00:17:03,560 --> 00:17:04,880 Hmm. 328 00:17:04,920 --> 00:17:06,320 Does anyone know why they were arguing? 329 00:17:06,360 --> 00:17:07,760 No, sir. 330 00:17:09,120 --> 00:17:11,400 (EXHALES) 331 00:17:11,440 --> 00:17:14,840 Look, I just don't understand why she can't 332 00:17:11,440 --> 00:17:14,840 explain any of this. 333 00:17:14,880 --> 00:17:16,840 The button could be flotsam. 334 00:17:16,880 --> 00:17:19,240 Yeah, but one button? Behind the watch there? 335 00:17:19,280 --> 00:17:21,480 And the stopwatch, an hour and 336 00:17:19,280 --> 00:17:21,480 twenty-three minutes. 337 00:17:21,520 --> 00:17:24,120 We've got times and places. We've got blood on her dress. 338 00:17:24,160 --> 00:17:26,560 We've got a body and we've got a confession. 339 00:17:26,600 --> 00:17:28,360 All the pieces are there. 340 00:17:31,600 --> 00:17:32,800 Yes, they are. 341 00:17:37,280 --> 00:17:39,720 Do you think Megan Talbot shot her husband? 342 00:17:44,480 --> 00:17:46,880 -Yes. -Then it's over. Come on. 343 00:17:46,920 --> 00:17:49,280 I'll buy you a cup of tea. 344 00:17:55,440 --> 00:17:57,160 FIDEL: You know, life would be a lot easier 345 00:17:57,200 --> 00:17:58,880 if everyone just came in and confessed. 346 00:17:58,920 --> 00:18:01,160 -DWAYNE: True. -No struggling to find clues. 347 00:18:01,200 --> 00:18:04,840 -Interviewing witnesses. -Just an open and 348 00:18:01,200 --> 00:18:04,840 shut case every time. 349 00:18:04,880 --> 00:18:08,040 -I'll drink to that. Cheers! -Cheers! 350 00:18:10,200 --> 00:18:12,680 -Inspector? -How did he get the gun? 351 00:18:12,720 --> 00:18:15,160 -And why wasn't it on the beach? 352 00:18:12,720 --> 00:18:15,160 -What? 353 00:18:15,200 --> 00:18:18,480 Look, if the body was taken out by the tide, 354 00:18:15,200 --> 00:18:18,480 where's the gun? 355 00:18:18,520 --> 00:18:20,840 Perhaps she lied. She could have 356 00:18:18,520 --> 00:18:20,840 thrown it into the sea. 357 00:18:20,880 --> 00:18:22,120 But why? 358 00:18:22,160 --> 00:18:23,640 I mean, if you come into 359 00:18:22,160 --> 00:18:23,640 a police station 360 00:18:23,680 --> 00:18:25,400 confessing to murdering your husband, 361 00:18:25,440 --> 00:18:27,520 why lie about what you did with the gun? 362 00:18:25,440 --> 00:18:27,520 Doesn't make sense. 363 00:18:27,560 --> 00:18:29,880 Well, maybe she was confused, couldn't remember 364 00:18:27,560 --> 00:18:29,880 things properly. 365 00:18:29,920 --> 00:18:32,360 You said yourself she must have been in shock. 366 00:18:32,400 --> 00:18:34,800 Hmm. Hmm, it's possible. 367 00:18:36,400 --> 00:18:38,840 What about the button behind the watch? 368 00:18:36,400 --> 00:18:38,840 How does that fit in? 369 00:18:38,880 --> 00:18:41,240 And hey, something else that's really irritating... 370 00:18:41,280 --> 00:18:43,400 -Really? -Patrick Knight. 371 00:18:44,720 --> 00:18:46,560 Now, as I understand it, he was belligerent 372 00:18:46,600 --> 00:18:48,440 and complaining about his night in the cells. 373 00:18:48,480 --> 00:18:50,480 CAMILLE: So? 374 00:18:50,520 --> 00:18:52,160 So, when we went to the house 375 00:18:52,200 --> 00:18:54,360 and his wife called him to say that we were the police, 376 00:18:54,400 --> 00:18:55,840 you know what he said? 377 00:18:57,280 --> 00:18:58,640 "What's happened?" 378 00:18:59,920 --> 00:19:01,520 Look, come on. Think about it logically. 379 00:19:01,560 --> 00:19:04,200 If you'd been what you thought was 380 00:19:01,560 --> 00:19:04,200 wrongfully arrested, 381 00:19:04,240 --> 00:19:06,040 spent the night in the cells, then been released, 382 00:19:06,080 --> 00:19:08,200 and then the police turned up at the house, 383 00:19:08,240 --> 00:19:10,360 wouldn't you assume it was all connected? 384 00:19:10,400 --> 00:19:12,920 I mean, wouldn't your first reaction on hearing that 385 00:19:10,400 --> 00:19:12,920 the police were at the door 386 00:19:12,960 --> 00:19:14,680 be to, you know, I don't know, 387 00:19:14,720 --> 00:19:16,400 jump to conclusions 388 00:19:16,440 --> 00:19:19,080 and complain about police harassment 389 00:19:16,440 --> 00:19:19,080 or something, yeah? 390 00:19:19,120 --> 00:19:23,200 But he just said, "What's happened?" 391 00:19:23,240 --> 00:19:26,680 Maman, what would you say if the police 392 00:19:23,240 --> 00:19:26,680 came to your house? 393 00:19:26,720 --> 00:19:29,120 What's the first thing you would ask? 394 00:19:29,160 --> 00:19:31,000 What's happened? 395 00:19:31,040 --> 00:19:33,520 Yeah, okay. Now say you've just been 396 00:19:31,040 --> 00:19:33,520 released from the cells. 397 00:19:33,560 --> 00:19:35,760 What have I done? 398 00:19:35,800 --> 00:19:38,400 -What? -Am I guilty or innocent? 399 00:19:38,440 --> 00:19:40,560 -Sorry, does that matter? -You tell me. 400 00:19:38,440 --> 00:19:40,560 You're the policeman. 401 00:19:41,480 --> 00:19:42,880 Okay, you're guilty. 402 00:19:44,480 --> 00:19:47,120 Then why have you released me? 403 00:19:47,160 --> 00:19:48,640 Okay. Look. 404 00:19:48,680 --> 00:19:51,800 Forget it. Ignore his reaction if you want to. 405 00:19:51,840 --> 00:19:55,120 I'm clearly on my own here but no gun, 406 00:19:51,840 --> 00:19:55,120 the button, the stopwatch. 407 00:19:56,800 --> 00:19:59,880 They all mean something. 408 00:19:59,920 --> 00:20:02,480 Did we get any statements from the staff at 409 00:19:59,920 --> 00:20:02,480 the restaurant where they ate? 410 00:20:02,520 --> 00:20:04,560 I was going to do it this afternoon. 411 00:20:04,600 --> 00:20:06,360 -Let's do it now. -But we just got here. 412 00:20:06,400 --> 00:20:09,680 Look, even if Mrs Talbot's guilty 413 00:20:06,400 --> 00:20:09,680 and her confession is true, 414 00:20:09,720 --> 00:20:11,640 that's no excuse for shoddy police work. 415 00:20:11,680 --> 00:20:14,200 We still need to provide all the necessary evidence 416 00:20:11,680 --> 00:20:14,200 for the prosecution. 417 00:20:14,240 --> 00:20:17,200 -Or the defence. -Mmm. That, too. 418 00:20:17,240 --> 00:20:19,400 Dwayne, Mrs Knight said that Lucas Talbot 419 00:20:19,440 --> 00:20:22,120 was very late for dinner and very drunk. Find out where 420 00:20:19,440 --> 00:20:22,120 he was drinking. 421 00:20:22,160 --> 00:20:23,800 And Fidel, check with the UK. 422 00:20:23,840 --> 00:20:26,120 Find out what you can about Astrid and Patrick Knight. 423 00:20:26,160 --> 00:20:28,200 -And the victim, too. -Yes, sir. 424 00:20:28,240 --> 00:20:29,760 Come on. Chop chop! 425 00:20:37,440 --> 00:20:39,960 Pierre is the best seafood chef 426 00:20:37,440 --> 00:20:39,960 on the island. 427 00:20:40,000 --> 00:20:42,280 Yeah. I'm not a big fan of seafood, 428 00:20:40,000 --> 00:20:42,280 if I'm honest. 429 00:20:42,320 --> 00:20:43,880 Most of it has eyes. 430 00:20:43,920 --> 00:20:46,760 Bit disconcerting to eat something while it's 431 00:20:43,920 --> 00:20:46,760 staring back at you. 432 00:20:46,800 --> 00:20:49,200 Hey, Camille. Good to see you. 433 00:20:49,240 --> 00:20:52,280 -We got some beautiful lobster in today. 434 00:20:49,240 --> 00:20:52,280 -Mr, um... 435 00:20:53,360 --> 00:20:55,240 Pierre. 436 00:20:55,280 --> 00:20:58,120 I gather you had a party of four in here last night, 437 00:20:55,280 --> 00:20:58,120 name of Knight? 438 00:20:58,160 --> 00:21:00,200 Several weeks on the island of Sainte-Marie 439 00:21:00,240 --> 00:21:01,880 and this is your first time in here? 440 00:21:01,920 --> 00:21:05,200 Am I right, Mr UK policeman? 441 00:21:05,240 --> 00:21:09,280 That's correct. Though I have really, really been meaning 442 00:21:05,240 --> 00:21:09,280 to sample your menu. 443 00:21:09,320 --> 00:21:10,960 What stopped you? 444 00:21:11,000 --> 00:21:13,520 Murders, mainly. They wreak havoc 445 00:21:11,000 --> 00:21:13,520 with the appetite. 446 00:21:17,480 --> 00:21:19,520 I see. You're not going to help 447 00:21:17,480 --> 00:21:19,520 because I haven't eaten here. 448 00:21:19,560 --> 00:21:23,120 -Isn't that a bit childish? -I think what 449 00:21:19,560 --> 00:21:23,120 the Inspector means is 450 00:21:23,160 --> 00:21:25,200 he'd love to try the Pierre Platter. 451 00:21:25,240 --> 00:21:26,640 -Wouldn't you? -Do I really have to go 452 00:21:26,680 --> 00:21:29,000 through this charade to get police work done? 453 00:21:29,040 --> 00:21:30,160 Yes. 454 00:21:32,760 --> 00:21:35,000 I would love to try the Pierre Platter. 455 00:21:36,920 --> 00:21:38,920 Mr and Mrs Knight were here last night. 456 00:21:38,960 --> 00:21:41,040 -With a lady. -Mrs Talbot? 457 00:21:41,080 --> 00:21:44,120 -Quite petite, blonde hair, very pretty? 458 00:21:41,080 --> 00:21:44,120 -Yes. That sounds like her. 459 00:21:44,160 --> 00:21:48,200 Then the other man came in drunk, right after 9:00, 460 00:21:44,160 --> 00:21:48,200 started shouting. 461 00:21:48,240 --> 00:21:50,600 He was very abusive, so Mr Knight took him outside. 462 00:21:50,640 --> 00:21:52,160 And that was it? 463 00:21:52,200 --> 00:21:53,840 Well, there was a lot of shouting 464 00:21:52,200 --> 00:21:53,840 in the car park, 465 00:21:53,880 --> 00:21:57,440 so one of my staff called the police. 466 00:21:57,480 --> 00:21:59,680 Why don't you see it for yourself 467 00:21:57,480 --> 00:21:59,680 while I prepare your lunch? 468 00:21:59,720 --> 00:22:01,800 -We have it on security camera. 469 00:21:59,720 --> 00:22:01,800 -Oh. 470 00:22:04,200 --> 00:22:05,640 Oh, that's him. 471 00:22:12,160 --> 00:22:14,040 Ah! Wish I knew what they were saying. 472 00:22:14,080 --> 00:22:16,040 It's there on the body language. 473 00:22:16,080 --> 00:22:20,200 Yeah, but I don't speak body language. 474 00:22:16,080 --> 00:22:20,200 I only did Latin and Mandarin. 475 00:22:20,240 --> 00:22:21,480 Lucas Talbot is angry. 476 00:22:23,080 --> 00:22:25,040 He wants to go back inside. 477 00:22:37,480 --> 00:22:40,600 So, we don't really know who he was angry with. 478 00:22:40,640 --> 00:22:41,920 His wife. 479 00:22:41,960 --> 00:22:43,400 Why? 480 00:22:43,440 --> 00:22:45,080 Because he was trying to get back in the restaurant. 481 00:22:45,120 --> 00:22:47,840 -Mr Knight was stopping him doing so. 482 00:22:45,120 --> 00:22:47,840 -Hmm. 483 00:22:48,880 --> 00:22:51,440 -Ooh! -Good grief. 484 00:22:51,480 --> 00:22:52,760 (CAMILLE CHUCKLES) 485 00:22:53,800 --> 00:22:55,680 PIERRE: So, how is the food? 486 00:22:58,880 --> 00:23:00,680 I feel like Poseidon himself. 487 00:23:01,960 --> 00:23:04,560 Tell me, do you recognise 488 00:23:04,600 --> 00:23:05,800 this button? 489 00:23:09,560 --> 00:23:11,160 No. 490 00:23:11,200 --> 00:23:13,160 Really? There's nothing in the restaurant it 491 00:23:11,200 --> 00:23:13,160 could have come from? 492 00:23:13,200 --> 00:23:15,000 I'm sorry, no. 493 00:23:15,040 --> 00:23:17,000 Never mind. 494 00:23:17,040 --> 00:23:19,480 -Thank you. -Now, please enjoy. 495 00:23:19,960 --> 00:23:21,880 Thank you. 496 00:23:21,920 --> 00:23:23,320 -Ah, Pierre. -Dwayne. 497 00:23:25,280 --> 00:23:26,760 Smells good. 498 00:23:27,680 --> 00:23:28,720 So? 499 00:23:30,480 --> 00:23:34,200 Well, it seems like Lucas Talbot 500 00:23:30,480 --> 00:23:34,200 drank in every bar in Honore 501 00:23:34,240 --> 00:23:36,160 before he got here last night. 502 00:23:36,200 --> 00:23:37,480 He must have been steaming. 503 00:23:37,520 --> 00:23:39,200 I talked to people who saw him drinking 504 00:23:39,240 --> 00:23:40,640 and from what I can make out, 505 00:23:40,680 --> 00:23:43,280 he just sat on his own texting on his mobile phone. 506 00:23:43,320 --> 00:23:45,800 He left the last bar in the harbour about 9:00. 507 00:23:45,840 --> 00:23:47,840 That fits with the time he arrived here. 508 00:23:47,880 --> 00:23:50,440 Ah, these were calling me all along the street. 509 00:23:51,080 --> 00:23:52,400 Okay, so. 510 00:23:52,440 --> 00:23:54,640 I ran all three names through the computer, 511 00:23:54,680 --> 00:23:56,160 Lucas Talbot first. 512 00:23:56,200 --> 00:23:58,680 He has three previous arrests on suspicion of assault, 513 00:23:58,720 --> 00:24:01,360 all reported by women he was in a relationship with. 514 00:24:01,400 --> 00:24:03,560 His company, which organised 515 00:24:01,400 --> 00:24:03,560 VIP social events, 516 00:24:03,600 --> 00:24:05,400 went into liquidation last month. 517 00:24:05,440 --> 00:24:07,240 There wasn't much on Patrick and Astrid Knight. 518 00:24:07,280 --> 00:24:09,760 No convictions. Nothing so much 519 00:24:07,280 --> 00:24:09,760 as a parking fine. 520 00:24:09,800 --> 00:24:11,440 -She's very wealthy, though. -She is? 521 00:24:11,480 --> 00:24:13,440 Mmm-hmm. 522 00:24:13,480 --> 00:24:16,040 It looks like Mrs Knight already had all the money 523 00:24:13,480 --> 00:24:16,040 when they got married. 524 00:24:16,080 --> 00:24:17,520 I pulled these off the internet. 525 00:24:17,560 --> 00:24:19,120 She runs a celebrity PR company 526 00:24:19,160 --> 00:24:22,320 specialising in protecting high-profile 527 00:24:19,160 --> 00:24:22,320 clients from the press. 528 00:24:22,360 --> 00:24:25,440 When they get themselves in trouble, she's the first 529 00:24:22,360 --> 00:24:25,440 person they call. 530 00:24:25,480 --> 00:24:27,520 -And Patrick Knight? -He was 531 00:24:25,480 --> 00:24:27,520 a journalist when they met, but he's just started his 532 00:24:27,560 --> 00:24:29,600 own management company. 533 00:24:29,640 --> 00:24:32,120 So, it seems like he's trying to even things up. 534 00:24:32,160 --> 00:24:34,560 Okay, good. 535 00:24:34,600 --> 00:24:37,240 So, Astrid and Patrick Knight protect reputations 536 00:24:37,280 --> 00:24:40,440 and cover up improprieties. 537 00:24:40,480 --> 00:24:42,040 I wonder what they'd do if someone came to them 538 00:24:42,080 --> 00:24:45,000 saying they'd just murdered their husband? 539 00:24:45,040 --> 00:24:48,320 I am still not sure why we're back here. 540 00:24:48,360 --> 00:24:51,720 Because we may have a body and a confession, 541 00:24:51,760 --> 00:24:53,040 yes, I'm prepared to accept that 542 00:24:53,080 --> 00:24:54,840 Megan Talbot may very well be the killer, 543 00:24:54,880 --> 00:24:56,880 but what we don't have is the truth. 544 00:24:56,920 --> 00:24:58,520 I'm certain of it. 545 00:24:58,560 --> 00:25:00,960 Truth that will, at the very least, 546 00:24:58,560 --> 00:25:00,960 explain the button, 547 00:25:01,000 --> 00:25:03,440 the stopwatch set at an hour and 548 00:25:01,000 --> 00:25:03,440 twenty-three minutes, 549 00:25:03,480 --> 00:25:05,640 and what happened to the gun. -(BELL DINGING) 550 00:25:05,680 --> 00:25:07,840 -And you think that they know something 551 00:25:07,880 --> 00:25:09,600 -they haven't told us? -Yes, I do. 552 00:25:10,400 --> 00:25:12,480 Okay, what's the plan? 553 00:25:12,520 --> 00:25:15,560 I don't have one. Mrs Knight. 554 00:25:15,600 --> 00:25:18,360 I wonder if we might ask you a few more questions? 555 00:25:19,760 --> 00:25:20,960 Megan left some things. 556 00:25:21,000 --> 00:25:23,160 I've boxed them up in case they're needed. 557 00:25:23,200 --> 00:25:25,480 -How very efficient of you. -I try. 558 00:25:25,520 --> 00:25:27,600 RICHARD: Though efficiency must be 559 00:25:25,520 --> 00:25:27,600 second nature to you 560 00:25:27,640 --> 00:25:29,520 in your line of work. 561 00:25:29,560 --> 00:25:31,680 Public relations, isn't it? 562 00:25:31,720 --> 00:25:33,360 You've been doing your homework, Inspector. 563 00:25:33,400 --> 00:25:35,840 Second nature to me, I'm afraid. 564 00:25:35,880 --> 00:25:37,480 I just lost a very dear friend 565 00:25:37,520 --> 00:25:39,280 and his wife has confessed to his murder. 566 00:25:39,320 --> 00:25:41,240 I've found that keeping busy helps keep my mind off that. 567 00:25:41,280 --> 00:25:42,880 Of course. 568 00:25:42,920 --> 00:25:45,640 Though I have to admit, I do find it intriguing. 569 00:25:45,680 --> 00:25:47,440 What is? 570 00:25:47,480 --> 00:25:49,880 Well, should Mrs Talbot have contacted you, 571 00:25:49,920 --> 00:25:53,760 how you might have advised her in your professional capacity? 572 00:25:53,800 --> 00:25:55,160 Are you suggesting that's what happened? 573 00:25:55,200 --> 00:25:56,640 You tell me. 574 00:25:56,680 --> 00:25:58,680 I'm very good at what I do. 575 00:25:58,720 --> 00:26:01,000 -I'm sure you are. -So, 576 00:26:01,040 --> 00:26:03,200 if someone came and told me they'd murdered their husband 577 00:26:03,240 --> 00:26:06,800 I very much doubt my advice would be to go and confess 578 00:26:03,240 --> 00:26:06,800 all to the police. 579 00:26:09,320 --> 00:26:11,720 Can I get you some tea? 580 00:26:11,760 --> 00:26:13,600 That would be very nice. Thank you. 581 00:26:20,800 --> 00:26:24,080 That sounded very much like you were 582 00:26:20,800 --> 00:26:24,080 accusing my wife of something. 583 00:26:24,120 --> 00:26:26,000 Really? 584 00:26:26,040 --> 00:26:28,320 Terribly sorry. That wasn't my intention. 585 00:26:38,280 --> 00:26:39,960 (WHISPERING) What are you doing? 586 00:26:42,480 --> 00:26:44,400 Oh! You and that button! 587 00:26:44,960 --> 00:26:46,800 Right. 588 00:26:46,840 --> 00:26:49,680 -You keep them talking. -No, no, no, no. 589 00:26:49,720 --> 00:26:51,200 You keep them talking. 590 00:26:51,240 --> 00:26:52,680 I'll check the buttons. 591 00:27:11,240 --> 00:27:12,880 Your colleague has been a long time in the bathroom. 592 00:27:12,920 --> 00:27:14,920 -I'm sure she's fine. -Perhaps I should check. 593 00:27:14,960 --> 00:27:18,120 You know, this tea is a splendid colour. 594 00:27:18,160 --> 00:27:21,520 I'll be honest with you. I've had a lot of 595 00:27:18,160 --> 00:27:21,520 difficulty with tea. 596 00:27:21,560 --> 00:27:23,440 Honestly, I'm having real difficulty. 597 00:27:25,360 --> 00:27:27,320 Don't know what it is, you know? 598 00:27:27,360 --> 00:27:30,000 It just doesn't spank the palate as it should. 599 00:27:30,040 --> 00:27:32,320 Have you found that? 600 00:27:32,360 --> 00:27:34,040 I really think we should go and see 601 00:27:32,360 --> 00:27:34,040 if she's all right. 602 00:27:34,080 --> 00:27:36,320 As I say, an excellent colour. 603 00:27:36,360 --> 00:27:40,440 Sandy, gold. There are some nice oranges 604 00:27:36,360 --> 00:27:40,440 coming through there. 605 00:27:40,480 --> 00:27:41,520 Do you mind? 606 00:27:43,680 --> 00:27:45,080 Ooh! 607 00:27:47,440 --> 00:27:49,560 And the real clincher, of course, 608 00:27:50,640 --> 00:27:52,560 is the taste. 609 00:27:53,960 --> 00:27:55,920 Oh, ooh. No, that's awful. 610 00:27:55,960 --> 00:27:58,000 Sorry, um, oh, wait. 611 00:28:04,160 --> 00:28:06,000 What on earth are you doing? 612 00:28:07,160 --> 00:28:09,240 Is this not Mrs Talbot's room? 613 00:28:09,280 --> 00:28:12,000 No, it's not. And even if it was, you need permission 614 00:28:09,280 --> 00:28:12,000 to conduct a search. 615 00:28:12,040 --> 00:28:13,800 I know the law inside-out. 616 00:28:13,840 --> 00:28:15,640 You're right, we do. 617 00:28:17,640 --> 00:28:18,960 I must ask you to leave. 618 00:28:25,000 --> 00:28:27,120 Had you had the decency to ask, 619 00:28:27,160 --> 00:28:30,040 I'm sure we would have been happy to show you 620 00:28:27,160 --> 00:28:30,040 anything you wanted. Then, can I ask what you 621 00:28:30,080 --> 00:28:32,960 and Mr Talbot were arguing about 622 00:28:33,000 --> 00:28:36,000 outside the restaurant last night? 623 00:28:36,040 --> 00:28:38,880 He was drunk. I was trying to 624 00:28:36,040 --> 00:28:38,880 convince him to go home. 625 00:28:38,920 --> 00:28:40,800 By punching him? 626 00:28:40,840 --> 00:28:43,000 It got out of hand. 627 00:28:43,040 --> 00:28:45,280 Mr Talbot had serious 628 00:28:43,040 --> 00:28:45,280 financial difficulties. 629 00:28:45,320 --> 00:28:46,480 Were you aware of them? 630 00:28:46,520 --> 00:28:49,000 -No. -Hmm. 631 00:28:49,040 --> 00:28:51,880 So, you were his friends, yet he didn't 632 00:28:49,040 --> 00:28:51,880 share his financial concerns? 633 00:28:51,920 --> 00:28:54,320 -Well... -Lucas was a very proud man. 634 00:28:54,360 --> 00:28:57,120 If he'd have asked, I'd have helped him. 635 00:28:54,360 --> 00:28:57,120 But he didn't. 636 00:28:57,160 --> 00:28:59,400 And may I ask why you're asking all these questions, 637 00:28:57,160 --> 00:28:59,400 Inspector? 638 00:28:59,440 --> 00:29:02,320 -It's as though we're under suspicion. 639 00:28:59,440 --> 00:29:02,320 -Why would you think that? 640 00:29:02,360 --> 00:29:04,280 Because we've already told you everything that we know 641 00:29:04,320 --> 00:29:07,120 -and yet here you are again. -It's my job. 642 00:29:07,160 --> 00:29:09,160 And you take it very seriously, don't you? 643 00:29:09,200 --> 00:29:12,000 Is that what the British police do with the nasty 644 00:29:09,200 --> 00:29:12,000 ones these days, 645 00:29:12,040 --> 00:29:13,480 post them overseas? 646 00:29:13,520 --> 00:29:15,800 Were you bit of a bully back in the UK? 647 00:29:18,280 --> 00:29:22,160 One thing I'm not, madam, is a bully. 648 00:29:22,200 --> 00:29:26,120 Well, then perhaps you'll leave us alone to grieve over 649 00:29:22,200 --> 00:29:26,120 our dear friend in peace. 650 00:29:32,160 --> 00:29:34,640 I wouldn't like to get the wrong side of her. 651 00:29:35,880 --> 00:29:38,120 The lady doth protest too much, methinks. 652 00:29:40,080 --> 00:29:42,800 Call Dwayne. Have him and 653 00:29:40,080 --> 00:29:42,800 Fidel watch the house. 654 00:30:05,000 --> 00:30:07,440 You're not going to eat that there, are you? 655 00:30:07,480 --> 00:30:10,000 Juliet made it for me. 656 00:30:10,040 --> 00:30:13,080 Slow-releasing carbs are what's needed 657 00:30:10,040 --> 00:30:13,080 for a long stakeout. 658 00:30:15,240 --> 00:30:19,160 I should've asked her to pack some 659 00:30:15,240 --> 00:30:19,160 doughnuts for afters. 660 00:30:19,200 --> 00:30:22,080 That's what you eat on a stakeout, isn't it? 661 00:30:19,200 --> 00:30:22,080 Doughnuts? 662 00:30:23,400 --> 00:30:24,640 Hmm. 663 00:30:26,360 --> 00:30:28,520 Yeah, all I've got is a yogurt. 664 00:30:28,560 --> 00:30:30,360 Not the same, really, is it? 665 00:30:32,200 --> 00:30:33,920 We could go and get some doughnuts, I suppose. 666 00:30:33,960 --> 00:30:35,800 (CAR ENGINE STARTING, MOTORCYCLE STARTING) 667 00:30:35,840 --> 00:30:38,840 I was joking. Forget the doughnuts. 668 00:30:38,880 --> 00:30:40,680 What if they move while we're gone? 669 00:30:42,720 --> 00:30:44,000 What? 670 00:30:48,160 --> 00:30:49,240 Oh. 671 00:30:55,880 --> 00:30:58,880 Oh, you know that Dwayne saw someone 672 00:30:55,880 --> 00:30:58,880 parked near the beach, 673 00:30:58,920 --> 00:31:02,120 -where the body was supposed to be? 674 00:30:58,920 --> 00:31:02,120 -No. 675 00:31:02,160 --> 00:31:04,120 A local small-time thief called Greg Collins. 676 00:31:04,160 --> 00:31:07,480 So, I thought I might drive there on my way home, 677 00:31:07,520 --> 00:31:10,240 -see if anyone's parked there. -Be careful. 678 00:31:10,280 --> 00:31:12,640 I will. Goodnight, sir. 679 00:31:12,680 --> 00:31:13,800 Goodnight, Camille. 680 00:31:35,680 --> 00:31:38,560 -Why did she stop there? -I don't know. 681 00:31:38,600 --> 00:31:41,160 She dumped something. Get sifting. 682 00:31:41,200 --> 00:31:44,840 I always have to go through the rubbish. Isn't it your 683 00:31:41,200 --> 00:31:44,840 turn to get stinky? 684 00:31:44,880 --> 00:31:47,160 Imagine if you find a gun or something. 685 00:31:47,200 --> 00:31:49,120 The Inspector will be really impressed. 686 00:31:54,960 --> 00:31:56,400 (SIGHING) 687 00:32:42,760 --> 00:32:44,960 We've been through it all three times. 688 00:32:45,000 --> 00:32:47,000 No gun, nothing suspicious at all. 689 00:32:47,040 --> 00:32:48,840 (MOBILE RINGING) 690 00:32:51,440 --> 00:32:53,480 Hello? Camille? 691 00:33:01,680 --> 00:33:04,160 -Camille? -Come and have a look at this. 692 00:33:04,200 --> 00:33:06,680 -Are you all right? -Couple of bruises. 693 00:33:06,720 --> 00:33:08,800 It's my own fault. I should have 694 00:33:06,720 --> 00:33:08,800 called for backup. 695 00:33:08,840 --> 00:33:12,000 -Did you see who it was? -No, but it was 696 00:33:08,840 --> 00:33:12,000 the same pickup truck. 697 00:33:12,040 --> 00:33:14,000 So, Dwayne is pretty sure it was Greg Collins. 698 00:33:14,040 --> 00:33:15,720 And he was in a hurry to leave. 699 00:33:15,760 --> 00:33:17,480 I found this by one of the holes. 700 00:33:17,520 --> 00:33:19,520 Well, if he was fishing, why would he run? 701 00:33:20,560 --> 00:33:22,680 Hmm, bubble wrap? 702 00:33:24,080 --> 00:33:26,240 Are the maggots especially fragile over here? 703 00:33:29,480 --> 00:33:30,640 What is it? 704 00:33:34,120 --> 00:33:35,600 Two stakeouts in one night. 705 00:33:37,120 --> 00:33:39,200 -Which one are you having, Dwayne? 706 00:33:37,120 --> 00:33:39,200 -Greg. 707 00:33:39,240 --> 00:33:41,120 Okay, I'll take the moneyman when he gets here. 708 00:33:41,160 --> 00:33:44,120 -I'll seize the merchandise. -Great, and I'll... 709 00:33:44,160 --> 00:33:45,360 I'll, um... 710 00:33:46,240 --> 00:33:48,120 -What am I going to do? -Backup. 711 00:33:49,120 --> 00:33:51,160 Backup? Great. 712 00:33:51,200 --> 00:33:54,400 -Okay, you do Greg, I'll do backup. 713 00:33:51,200 --> 00:33:54,400 -No, no, Greg's yours. 714 00:33:59,920 --> 00:34:01,840 (WHISPERING) Okay, get into positions. 715 00:34:06,640 --> 00:34:08,600 -Wait till he takes the cash. -Okay. 716 00:34:12,200 --> 00:34:14,320 Stop right there! Police! 717 00:34:14,360 --> 00:34:16,680 -(MAN EXCLAIMS) -Gregory, give it up. 718 00:34:16,720 --> 00:34:18,360 Give it away. 719 00:34:18,400 --> 00:34:21,120 Seriously, Dwayne, this is a big 720 00:34:18,400 --> 00:34:21,120 misunderstanding. 721 00:34:23,160 --> 00:34:24,960 Hawksbill turtle eggs. 722 00:34:27,840 --> 00:34:29,560 You should be ashamed of yourselves. 723 00:34:33,920 --> 00:34:38,240 Endangerment and theft of a protected species. 724 00:34:38,280 --> 00:34:40,520 Assault on a police officer. 725 00:34:40,560 --> 00:34:42,960 -Oh, that was an accident. -It's still assault. 726 00:34:43,000 --> 00:34:45,400 And with your history, should be good 727 00:34:43,000 --> 00:34:45,400 for what, three years? 728 00:34:45,440 --> 00:34:46,840 Easy. 729 00:34:46,880 --> 00:34:48,760 So what do you want? 730 00:34:48,800 --> 00:34:51,120 The beach where you assaulted Sergeant Bordey, 731 00:34:51,160 --> 00:34:52,960 there was a shooting there two nights ago. 732 00:34:53,000 --> 00:34:54,560 -Is that right? -We think you 733 00:34:53,000 --> 00:34:54,560 were parked there 734 00:34:54,600 --> 00:34:56,120 -when it took place. -(SCOFFS) 735 00:34:56,160 --> 00:34:58,320 Sorry, I think you've got me mixed up with someone else. 736 00:34:58,360 --> 00:35:00,920 -So you weren't there? -No. 737 00:35:00,960 --> 00:35:02,760 Okay, fine, see you in three years. 738 00:35:03,280 --> 00:35:05,200 Okay, okay. 739 00:35:05,240 --> 00:35:08,480 I'll take the fine for the eggs, 740 00:35:05,240 --> 00:35:08,480 you drop the assault thing. 741 00:35:08,520 --> 00:35:09,880 What do we get in return? 742 00:35:11,280 --> 00:35:13,200 I think you were there, 743 00:35:13,240 --> 00:35:15,400 I think you saw a man and a woman pass you on their 744 00:35:13,240 --> 00:35:15,400 way to the beach. 745 00:35:15,440 --> 00:35:18,480 The question is did you see anyone else? 746 00:35:18,520 --> 00:35:20,440 No, there was no one else. 747 00:35:25,400 --> 00:35:28,400 -Take his statement, would you? 748 00:35:25,400 --> 00:35:28,400 -But I saw the woman. 749 00:35:29,600 --> 00:35:32,400 The one in the cell, shooting the guy. 750 00:35:34,400 --> 00:35:35,520 Lucas. 751 00:35:35,560 --> 00:35:38,480 -(GRUNTS) -(SCREAMS) 752 00:35:38,520 --> 00:35:41,320 He went to pick her up and she clumped 753 00:35:38,520 --> 00:35:41,320 him with a rock. 754 00:35:42,520 --> 00:35:44,040 -Picked up the gun... -RICHARD: And? 755 00:35:47,040 --> 00:35:48,840 Shot him. Dead. 756 00:35:51,000 --> 00:35:52,600 Well, what did she do with the gun? 757 00:35:52,640 --> 00:35:54,640 I don't know, I legged it back to the van. 758 00:35:54,680 --> 00:35:56,480 And you didn't report this because... 759 00:35:56,520 --> 00:35:58,200 Well, it was my gun, wasn't it? 760 00:35:58,240 --> 00:36:02,680 I mean, I only use it for rats and rabbits but 761 00:35:58,240 --> 00:36:02,680 it was still mine. 762 00:36:02,720 --> 00:36:06,320 I went back in the morning to see if it was still there, 763 00:36:02,720 --> 00:36:06,320 but there was nothing. 764 00:36:06,360 --> 00:36:08,960 No gun, no body. 765 00:36:09,000 --> 00:36:10,800 That's when Dwayne moved me on. 766 00:36:13,840 --> 00:36:15,960 Autopsy report's in, Chief. 767 00:36:16,000 --> 00:36:18,480 (SIGHS) Go on. 768 00:36:18,520 --> 00:36:22,560 Bullet to the head was fatal. Blood showed high 769 00:36:18,520 --> 00:36:22,560 levels of alcohol. 770 00:36:22,600 --> 00:36:26,320 Oh, and the other injury wasn't propeller damage. 771 00:36:26,360 --> 00:36:29,280 It was the second bullet. Bounced off his skull. 772 00:36:29,320 --> 00:36:31,280 (RICHARD SIGHS) 773 00:36:31,320 --> 00:36:33,680 Two shots, just like she said. 774 00:36:33,720 --> 00:36:35,600 We also know where the gun came from 775 00:36:35,640 --> 00:36:38,920 and now we've got an eyewitness to add 776 00:36:35,640 --> 00:36:38,920 to the confession. 777 00:36:38,960 --> 00:36:40,920 -No more room for doubt. -(SIGHS) 778 00:36:41,400 --> 00:36:42,480 No. 779 00:36:47,200 --> 00:36:48,720 -Cheers! -Cheers! 780 00:36:52,680 --> 00:36:55,040 Okay, so the button was just flotsam from the water. 781 00:36:55,080 --> 00:36:57,800 -Okay. -The gun is in 782 00:36:55,080 --> 00:36:57,800 the sea somewhere. 783 00:36:57,840 --> 00:37:00,440 -Yeah, maybe. -And 784 00:36:57,840 --> 00:37:00,440 the stopwatch was unrelated. 785 00:37:00,480 --> 00:37:02,560 -Yeah. -So no more mystery. 786 00:37:03,600 --> 00:37:06,040 -No. -And, uh... 787 00:37:06,080 --> 00:37:08,160 -Will you wait for her? -Camille. 788 00:37:08,200 --> 00:37:11,160 Twenty years, it's a long time. I mean, you're a man, 789 00:37:08,200 --> 00:37:11,160 you've got needs. 790 00:37:11,200 --> 00:37:13,160 She'll understand, I'm sure. 791 00:37:15,000 --> 00:37:17,520 -There is one thing. -What? 792 00:37:17,560 --> 00:37:19,560 Who's the best marksman out of you three? 793 00:37:21,880 --> 00:37:25,360 Okay, if Greg Collins' statement is right, 794 00:37:25,400 --> 00:37:30,600 Megan was around 12 feet from Lucas Talbot 795 00:37:25,400 --> 00:37:30,600 when she shot him. 796 00:37:32,440 --> 00:37:34,160 Hmm? 797 00:37:34,200 --> 00:37:37,120 In your own time, two shots hit less than 798 00:37:34,200 --> 00:37:37,120 two inches apart. 799 00:37:38,160 --> 00:37:39,400 Easy. 800 00:37:47,600 --> 00:37:50,200 -Good. -Yeah. 801 00:37:50,240 --> 00:37:52,280 -Now close your eyes. -But why? 802 00:37:52,320 --> 00:37:55,520 In Megan's statement, she had both her 803 00:37:52,320 --> 00:37:55,520 eyes tightly shut. 804 00:37:55,560 --> 00:37:59,640 Her hands were shaking, too, but we'll ignore that 805 00:37:55,560 --> 00:37:59,640 for the time being. 806 00:37:59,680 --> 00:38:00,800 When you're ready! 807 00:38:10,560 --> 00:38:11,840 Strange. 808 00:38:13,320 --> 00:38:16,360 Megan Talbot, despite never having 809 00:38:13,320 --> 00:38:16,360 fired a gun before, 810 00:38:16,400 --> 00:38:20,480 having both eyes shut and hands shaking, 811 00:38:16,400 --> 00:38:20,480 fired two shots 812 00:38:20,520 --> 00:38:23,720 which hit inches apart from the same distance. 813 00:38:23,760 --> 00:38:25,360 Dwayne, are we missing something? 814 00:38:25,400 --> 00:38:29,400 (SIGHS) Was Mrs Talbot a Navy SEAL or an MI5 agent? 815 00:38:29,440 --> 00:38:32,080 -No, Chief. -I thought not. 816 00:38:45,240 --> 00:38:47,080 Anyone know where this leads? 817 00:38:47,120 --> 00:38:50,160 It's a hiking trail into the woods. I don't think 818 00:38:47,120 --> 00:38:50,160 it goes anywhere. 819 00:38:51,760 --> 00:38:54,080 Follow it for a bit, see what you find on the way. 820 00:39:07,640 --> 00:39:09,480 If people only knew! 821 00:39:09,520 --> 00:39:10,560 (GUNSHOTS) What's happened? 822 00:39:23,640 --> 00:39:24,800 (BEEP) 823 00:39:34,960 --> 00:39:36,160 (SIGHS) 824 00:39:40,120 --> 00:39:41,200 Hmm. Ah! 825 00:39:47,600 --> 00:39:49,400 Now, okay. 826 00:39:51,920 --> 00:39:53,360 What is it? 827 00:39:53,400 --> 00:39:57,240 Why is the most obvious thing always the hardest to see? 828 00:39:57,640 --> 00:39:59,320 What? 829 00:39:59,360 --> 00:40:01,400 -FIDEL: (ON RADIO) Dwayne, come in. 830 00:39:59,360 --> 00:40:01,400 -I'm here. Go ahead. 831 00:40:01,440 --> 00:40:03,520 Yeah, tell the Chief I found where the trail leads. 832 00:40:03,560 --> 00:40:05,520 He'll never guess. 833 00:40:05,560 --> 00:40:08,440 -RICHARD: The Knight house. -How did he do that? 834 00:40:11,200 --> 00:40:13,520 FIDEL: Okay, then, well, he probably knows they're 835 00:40:11,200 --> 00:40:13,520 getting ready to leave. 836 00:40:13,560 --> 00:40:15,760 -Unlock Mrs Talbot. -Why? 837 00:40:15,800 --> 00:40:17,160 Put her in the car. 838 00:40:19,120 --> 00:40:21,360 Tell Fidel to meet us at the house. 839 00:40:21,400 --> 00:40:23,640 And I need you to go and collect something. 840 00:40:23,680 --> 00:40:25,560 -Fidel? -Yes, Dwayne. 841 00:40:25,600 --> 00:40:27,920 -You've got it, haven't you? -Not exactly. 842 00:40:27,960 --> 00:40:30,400 But you know why? -Not fully. 843 00:40:30,440 --> 00:40:32,880 -But at least you know how? 844 00:40:33,560 --> 00:40:35,760 Oh, yeah. I know how. 845 00:40:37,000 --> 00:40:39,000 Well, partly. 846 00:40:45,080 --> 00:40:46,920 -Come on. -I'm coming. 847 00:40:46,960 --> 00:40:48,160 What did you put in this? 848 00:40:48,200 --> 00:40:50,360 Oh, for God's sake, stop fannying about 849 00:40:50,400 --> 00:40:52,280 and just put them in the car. 850 00:40:59,560 --> 00:41:01,040 (ENGINE STARTS) 851 00:41:07,400 --> 00:41:08,760 (DOGS BARKING) 852 00:41:11,880 --> 00:41:13,720 Excuse me, can I help you? 853 00:41:13,760 --> 00:41:15,000 Excuse me! 854 00:41:20,280 --> 00:41:23,040 -What are you doing? -I'm starting at the corners. 855 00:41:24,640 --> 00:41:27,200 Richard. Richard. 856 00:41:28,600 --> 00:41:30,760 Richard! 857 00:41:30,800 --> 00:41:33,000 Of course! Of course, of course, of course. 858 00:41:33,040 --> 00:41:35,040 Of course what? 859 00:41:35,080 --> 00:41:37,320 We've been advised by our lawyers to ask you to 860 00:41:35,080 --> 00:41:37,320 leave the premises. 861 00:41:38,080 --> 00:41:40,680 We won't be long. 862 00:41:40,720 --> 00:41:43,200 Just need a few minutes of your time. 863 00:41:47,760 --> 00:41:49,200 Why is she here? 864 00:41:50,320 --> 00:41:52,120 Excellent question. 865 00:41:52,160 --> 00:41:54,600 Mr Knight, would you mind passing that 866 00:41:52,160 --> 00:41:54,600 phone to Mrs Talbot? 867 00:42:01,560 --> 00:42:04,400 MEGAN: It's mine. I lost it a few days ago. 868 00:42:04,440 --> 00:42:05,960 RICHARD: The day you shot your husband? 869 00:42:06,000 --> 00:42:07,160 Yes. 870 00:42:07,200 --> 00:42:09,560 RICHARD: May I? 871 00:42:09,600 --> 00:42:13,960 We found it on the victim's body after we pulled 872 00:42:09,600 --> 00:42:13,960 him out of the sea. 873 00:42:14,000 --> 00:42:16,520 So we of course assumed it was his 874 00:42:16,560 --> 00:42:18,360 but once we could turn it on, we saw that the screensaver 875 00:42:18,400 --> 00:42:21,200 was in fact a photograph of Mr Talbot. 876 00:42:21,240 --> 00:42:24,240 Which, unless he's extremely vain, 877 00:42:24,280 --> 00:42:27,520 made it much more likely the phone 878 00:42:24,280 --> 00:42:27,520 belonged to his wife. 879 00:42:27,560 --> 00:42:29,840 But why would he have his wife's phone? 880 00:42:32,040 --> 00:42:35,040 (SIGHS) You know, I usually enjoy 881 00:42:32,040 --> 00:42:35,040 this part, but, um, 882 00:42:36,520 --> 00:42:38,560 I have to confess to feeling slightly uneasy. 883 00:42:38,600 --> 00:42:43,080 I know how valuable friendship is and marriage, too. 884 00:42:38,600 --> 00:42:43,080 I don't want to, um, 885 00:42:43,120 --> 00:42:46,280 wreck one without good reason. 886 00:42:46,320 --> 00:42:48,080 Yeah, so Mr Knight, if you could confess 887 00:42:48,120 --> 00:42:49,800 to killing Mr Talbot, that'd be great. 888 00:42:49,840 --> 00:42:51,320 What? 889 00:42:51,360 --> 00:42:53,440 And Mrs Knight, if you could confess to covering it up, 890 00:42:53,480 --> 00:42:55,000 that'd be most appreciated. 891 00:42:57,720 --> 00:42:59,720 Go on, it'd be much easier. 892 00:42:59,760 --> 00:43:02,160 I suggest you leave right now. 893 00:43:02,200 --> 00:43:04,720 I'll be making a formal complaint to 894 00:43:02,200 --> 00:43:04,720 your senior officer. 895 00:43:04,760 --> 00:43:09,080 You know full well Megan admitted to killing 896 00:43:04,760 --> 00:43:09,080 Lucas on the beach. 897 00:43:09,120 --> 00:43:12,000 Lucas wasn't dead on the beach. 898 00:43:12,600 --> 00:43:13,840 Not dead. 899 00:43:13,880 --> 00:43:15,240 The wound on the side of his head 900 00:43:15,280 --> 00:43:16,880 that we thought was caused by a propeller strike 901 00:43:16,920 --> 00:43:19,320 was one of two shots Megan took. 902 00:43:19,360 --> 00:43:22,200 -That gun's not even... -RICHARD: 903 00:43:19,360 --> 00:43:22,200 The bullet skimmed his head. 904 00:43:22,240 --> 00:43:24,160 It was enough to drop him to the floor, 905 00:43:24,200 --> 00:43:27,720 enough to cause substantial blood flow to make him 906 00:43:24,200 --> 00:43:27,720 lose consciousness, 907 00:43:27,760 --> 00:43:29,800 but it wasn't enough to kill him. 908 00:43:29,840 --> 00:43:31,120 The second shot missed. 909 00:43:31,160 --> 00:43:32,720 You shot your husband, Mrs Talbot, 910 00:43:32,760 --> 00:43:35,440 as my colleagues pointed out all along, 911 00:43:32,760 --> 00:43:35,440 that's irrefutable. 912 00:43:35,480 --> 00:43:37,360 -But you didn't kill him. -What? 913 00:43:39,840 --> 00:43:44,080 So, let's ask ourselves, what would a man like this do 914 00:43:39,840 --> 00:43:44,080 in such a situation? 915 00:43:47,840 --> 00:43:50,080 Waking up with the mother of all headaches, 916 00:43:50,120 --> 00:43:52,120 would he go to the police and tell them he'd been shot, 917 00:43:52,160 --> 00:43:54,600 seek justice in the correct way? 918 00:43:54,640 --> 00:43:57,440 Or would he seek revenge? 919 00:43:59,920 --> 00:44:01,360 It was a long hike. 920 00:44:01,400 --> 00:44:03,320 Especially injured and disorientated. 921 00:44:03,360 --> 00:44:05,800 I imagine it took him several hours to make his way 922 00:44:03,360 --> 00:44:05,800 through the woods. 923 00:44:05,840 --> 00:44:09,760 But eventually, he arrived here, 924 00:44:05,840 --> 00:44:09,760 on your lawn. 925 00:44:09,800 --> 00:44:11,360 PATRICK: Aren't you 926 00:44:09,800 --> 00:44:11,360 forgetting something? 927 00:44:11,400 --> 00:44:12,720 RICHARD: Am I? 928 00:44:12,760 --> 00:44:15,960 Yes, you seem to be accusing me of killing Lucas, 929 00:44:16,000 --> 00:44:17,760 but I spent the night in one of your cells. 930 00:44:17,800 --> 00:44:19,440 Oh, yes, I was coming to that. 931 00:44:19,480 --> 00:44:22,400 You see, windows of opportunity 932 00:44:19,480 --> 00:44:22,400 can be large or small. 933 00:44:22,440 --> 00:44:24,400 Yours was tiny. 934 00:44:24,440 --> 00:44:26,600 Your window began when you arrived home 935 00:44:24,440 --> 00:44:26,600 after we released you 936 00:44:26,640 --> 00:44:28,760 and you saw Lucas Talbot. 937 00:44:28,800 --> 00:44:31,440 For reasons we shall come to, this sight terrified you. 938 00:44:31,480 --> 00:44:34,800 Megan... Megan left me for dead. 939 00:44:34,840 --> 00:44:36,920 (PANTING) 940 00:44:36,960 --> 00:44:40,600 -Patrick, help me. -ASTRID: Patrick, is that you? 941 00:44:40,640 --> 00:44:43,200 Patrick? Patrick? 942 00:44:46,640 --> 00:44:49,320 RICHARD: This was the fatal wound that we 943 00:44:46,640 --> 00:44:49,320 found on the body. 944 00:44:49,360 --> 00:44:51,880 From the same gun, but fired by Mr Knight, 945 00:44:51,920 --> 00:44:54,640 not by Mrs Talbot. 946 00:44:54,680 --> 00:44:57,520 I'm sure that Mr Knight concocted some kind of story 947 00:44:57,560 --> 00:44:59,720 to explain why Lucas attacked him. 948 00:45:00,360 --> 00:45:03,240 What was it? He, uh, 949 00:45:03,280 --> 00:45:06,680 begged you for money, you refused, 950 00:45:03,280 --> 00:45:06,680 he threatened to kill you? 951 00:45:06,720 --> 00:45:10,080 But your next problem was that having just killed Lucas, 952 00:45:10,120 --> 00:45:12,000 there were two police officers at your door. 953 00:45:13,640 --> 00:45:15,520 Right, get him in the shed. RICHARD: 954 00:45:15,560 --> 00:45:17,440 This is when Mrs Knight's 955 00:45:17,480 --> 00:45:19,840 professional instinct kicked into action. 956 00:45:20,280 --> 00:45:21,480 (GRUNTING) 957 00:45:23,120 --> 00:45:25,280 The queen of the cover-up got to work, 958 00:45:25,320 --> 00:45:28,600 while Patrick hid the body and cleaned the mattress. 959 00:45:31,960 --> 00:45:35,320 Megan, where on earth have you been? 960 00:45:31,960 --> 00:45:35,320 Where's Lucas? 961 00:45:35,360 --> 00:45:38,480 Mrs Knight? Detective 962 00:45:35,360 --> 00:45:38,480 Inspector Richard Poole. 963 00:45:38,520 --> 00:45:41,400 This is Detective Sergeant Camille Bordey, Honore Police. 964 00:45:41,440 --> 00:45:42,680 May we come in? 965 00:45:42,720 --> 00:45:47,440 Of course. Patrick, darling? 966 00:45:42,720 --> 00:45:47,440 It's the police. 967 00:45:49,400 --> 00:45:51,760 You have a very vivid imagination. 968 00:45:51,800 --> 00:45:53,800 RICHARD: It's the only explanation 969 00:45:51,800 --> 00:45:53,800 that fits the facts. 970 00:45:53,840 --> 00:45:56,360 Good luck getting a jury to agree with you. 971 00:45:56,400 --> 00:45:58,920 Obviously, I have evidence. 972 00:45:58,960 --> 00:46:01,720 It was the first thing you took 973 00:45:58,960 --> 00:46:01,720 out of the dumpster, Fidel. 974 00:46:01,760 --> 00:46:03,600 Only, we didn't know it. 975 00:46:05,920 --> 00:46:10,360 Not from an item of clothing. It was a stud. 976 00:46:10,400 --> 00:46:15,120 Torn from the sun-bed, when Mr Knight dragged Mr 977 00:46:10,400 --> 00:46:15,120 Talbot's corpse off. 978 00:46:23,560 --> 00:46:25,040 Once I knew where the button came from, 979 00:46:25,080 --> 00:46:27,680 it was clear that Mr Talbot couldn't have 980 00:46:25,080 --> 00:46:27,680 died on the beach. 981 00:46:27,720 --> 00:46:30,520 CAMILLE: And as the watch snagged on the button, 982 00:46:30,560 --> 00:46:32,520 it started the stopwatch function. 983 00:46:33,080 --> 00:46:34,440 Exactly. 984 00:46:34,480 --> 00:46:36,800 We arrived here at 9:30 a.m. 985 00:46:36,840 --> 00:46:42,320 and I turned off the stopwatch at 10:53 a.m. 986 00:46:42,360 --> 00:46:44,320 An hour and 23 minutes. 987 00:46:44,360 --> 00:46:47,240 The time it took for you to load the body into 988 00:46:44,360 --> 00:46:47,240 the car and drive it down 989 00:46:47,280 --> 00:46:49,560 to somewhere secluded enough to dump 990 00:46:47,280 --> 00:46:49,560 it into the sea, 991 00:46:49,600 --> 00:46:53,040 no doubt throwing the gun in after it, which explains why 992 00:46:49,600 --> 00:46:53,040 it was never found. 993 00:46:53,080 --> 00:46:55,360 -This is a joke. -Afraid not. 994 00:46:55,400 --> 00:46:59,480 You see, I have established means and opportunity. 995 00:46:55,400 --> 00:46:59,480 Everything fits. 996 00:46:59,520 --> 00:47:01,200 Which brings me back to motive. 997 00:47:01,240 --> 00:47:03,760 See, reports of Mr Talbot drinking 998 00:47:01,240 --> 00:47:03,760 on the night of his death 999 00:47:03,800 --> 00:47:06,680 all said that he was busy texting on his mobile phone, 1000 00:47:06,720 --> 00:47:08,680 which isn't strictly true, on two counts. 1001 00:47:08,720 --> 00:47:11,200 Firstly, he was reading text messages 1002 00:47:11,240 --> 00:47:13,440 and secondly, it wasn't his phone, remember? 1003 00:47:15,360 --> 00:47:16,640 It was his wife's. 1004 00:47:18,680 --> 00:47:22,480 There's an exchange of texts - quite graphic texts, in fact - 1005 00:47:22,520 --> 00:47:25,160 between Mrs Talbot and her lover. 1006 00:47:25,200 --> 00:47:27,320 There's no name, there's just a number. 1007 00:47:29,280 --> 00:47:31,480 That's why I wanted Mrs Talbot here, 1008 00:47:31,520 --> 00:47:34,720 so we could see her and Mr Knight together. 1009 00:47:34,760 --> 00:47:38,560 Because they were your texts, weren't they, Mr Knight? 1010 00:47:38,600 --> 00:47:40,920 You were having an affair with Mrs Talbot. 1011 00:47:42,200 --> 00:47:44,520 That phone is dead. 1012 00:47:44,560 --> 00:47:47,720 It was in the sea. This is all bluff. 1013 00:47:47,760 --> 00:47:49,120 You're trying to stand up to a bigger man 1014 00:47:49,160 --> 00:47:51,040 than yourself, Inspector, and you'll fail. 1015 00:47:51,080 --> 00:47:54,800 In a bar you could intimidate me, 1016 00:47:51,080 --> 00:47:54,800 Mr Knight, but here, no. 1017 00:47:54,840 --> 00:47:57,080 You stupid bastard! 1018 00:48:01,560 --> 00:48:05,000 Mr Talbot discovered the affair after looking at his 1019 00:48:01,560 --> 00:48:05,000 wife's mobile phone. 1020 00:48:05,040 --> 00:48:08,840 He was drinking that night so he could get Dutch courage 1021 00:48:05,040 --> 00:48:08,840 to confront you both. 1022 00:48:08,880 --> 00:48:11,200 And he was threatening to go back into the restaurant 1023 00:48:11,240 --> 00:48:14,480 to tell your wife, wasn't he? That's why you 1024 00:48:11,240 --> 00:48:14,480 were punching him. 1025 00:48:14,520 --> 00:48:17,160 And that's what your argument on the beach was about, 1026 00:48:14,520 --> 00:48:17,160 wasn't it? 1027 00:48:17,200 --> 00:48:20,280 Little mousy Megan. 1028 00:48:20,320 --> 00:48:22,240 If people only knew! 1029 00:48:25,280 --> 00:48:29,120 You couldn't afford to have your affair exposed, could 1030 00:48:25,280 --> 00:48:29,120 you? Not yet. 1031 00:48:29,160 --> 00:48:32,280 Not whilst your wife was in the process of 1032 00:48:29,160 --> 00:48:32,280 financing your new company. 1033 00:48:35,720 --> 00:48:39,560 So, the woman who prides herself on being in the know, 1034 00:48:39,600 --> 00:48:42,880 on being in control and orchestrating things, 1035 00:48:42,920 --> 00:48:45,160 was the one person in this entire sordid affair 1036 00:48:45,200 --> 00:48:47,800 that didn't know the truth. 1037 00:48:47,840 --> 00:48:53,000 You killed my best friend so you could 1038 00:48:47,840 --> 00:48:53,000 steal his wife and my money. 1039 00:48:53,040 --> 00:48:55,400 Shut up! He can't really 1040 00:48:53,040 --> 00:48:55,400 prove any of this. 1041 00:48:55,440 --> 00:48:57,480 You know, our... Our lawyers will 1042 00:48:55,440 --> 00:48:57,480 tear them to shreds. 1043 00:48:57,520 --> 00:49:00,040 My lawyers, and they'll do 1044 00:48:57,520 --> 00:49:00,040 nothing of the kind. 1045 00:49:01,400 --> 00:49:02,880 Well, you'll go down too, you helped me! 1046 00:49:02,920 --> 00:49:05,160 A loyal wife trying to protect her philandering husband? 1047 00:49:05,200 --> 00:49:07,040 I think I can work with that. 1048 00:49:10,920 --> 00:49:13,880 Megan. 1049 00:49:13,920 --> 00:49:17,400 You didn't kill your husband, but the truth is you 1050 00:49:13,920 --> 00:49:17,400 were far from innocent. 1051 00:49:35,680 --> 00:49:38,560 The texts on here are all jumbled. 1052 00:49:35,680 --> 00:49:38,560 You can't read them. 1053 00:49:38,600 --> 00:49:41,800 -Really? -You bluffed him. 1054 00:49:41,840 --> 00:49:43,720 Bullies always crumble when you stand your ground. 1055 00:49:43,760 --> 00:49:45,560 I learnt that one the hard way. 1056 00:49:53,680 --> 00:49:57,120 -So it's over now? -Absolutely. 1057 00:49:57,160 --> 00:49:59,120 -Did you fancy her? -No. 1058 00:49:59,160 --> 00:50:02,120 -She's not my type. -Oh. What is your type? 1059 00:50:02,160 --> 00:50:04,240 To be honest, I've never quite worked that out. 1060 00:50:04,280 --> 00:50:07,920 But I suspect that women who shoot you in the head aren't 1061 00:50:04,280 --> 00:50:07,920 too high up the list. 1062 00:50:16,240 --> 00:50:19,200 Oh, yes! Yes! Yes! 1063 00:50:19,240 --> 00:50:20,320 Yes! (SIGHS) 1064 00:50:21,480 --> 00:50:23,000 (KNOCKING ON DOOR) 1065 00:50:23,040 --> 00:50:25,760 FIDEL: Sir? Sir? 1066 00:50:25,800 --> 00:50:28,360 RICHARD: One knock will suffice, 1067 00:50:25,800 --> 00:50:28,360 thank you. 1068 00:50:28,400 --> 00:50:29,520 (SIGHS) 1069 00:50:34,160 --> 00:50:35,480 What do you think? 1070 00:50:35,520 --> 00:50:37,560 Well, I like the way you've painted it one colour, 1071 00:50:37,600 --> 00:50:41,040 instead of the 15 colours things 1072 00:50:37,600 --> 00:50:41,040 have to be painted over here. 1073 00:50:41,080 --> 00:50:43,280 Are you going to give her a test? 1074 00:50:43,320 --> 00:50:44,800 What, out there, in the sea? 1075 00:50:44,840 --> 00:50:46,680 No, no, on the road. 1076 00:50:51,320 --> 00:50:52,520 Come on! 1077 00:50:57,040 --> 00:51:00,240 So, what do think of the name? 1078 00:51:00,280 --> 00:51:01,480 Perfect! 1079 00:51:02,640 --> 00:51:04,400 Voila! 1080 00:51:04,440 --> 00:51:06,760 -Shouldn't this be champagne? -On my wages? 1081 00:51:08,240 --> 00:51:10,120 Very well, I name this boat... 1082 00:51:12,080 --> 00:51:14,440 Actually, it's probably not a good idea to spread 1083 00:51:12,080 --> 00:51:14,440 glass on the beach. 1084 00:51:14,480 --> 00:51:18,000 Um, Fidel... Yeah. 1085 00:51:18,040 --> 00:51:20,520 I name this boat Roast Beef. 1086 00:51:20,560 --> 00:51:23,240 May God bless her and all who sail in her. 1087 00:51:23,960 --> 00:51:25,120 (ALL CLAPPING) 1088 00:51:31,360 --> 00:51:34,600 It's okay. It's okay. You can relax now. 1089 00:51:34,640 --> 00:51:36,200 Don't push me! 1090 00:51:36,240 --> 00:51:38,240 CAMILLE: I am just trying to get you a drink. 1091 00:51:38,280 --> 00:51:40,200 RICHARD: Sorry. 1092 00:51:40,240 --> 00:51:42,360 This always used to happen at school. 1093 00:51:42,400 --> 00:51:44,800 But you're not at school any more. 1094 00:51:44,840 --> 00:51:47,720 You're here, on Sainte-Marie, with some friends. 1095 00:51:47,760 --> 00:51:50,840 Colleagues, predominantly, but I take your point. 1096 00:51:54,040 --> 00:51:55,920 -Cheers! -Cheers!