1 00:00:16,240 --> 00:00:18,800 He's going to kill himself on that thing 2 00:00:16,240 --> 00:00:18,800 one of these days. 3 00:00:18,840 --> 00:00:21,080 Chuck a steak on, Phil. 4 00:00:21,120 --> 00:00:22,880 One of your specials. 5 00:00:22,920 --> 00:00:25,640 Black on the outside, still bleeding in the middle. 6 00:00:25,680 --> 00:00:27,920 -Funny. -Come on, 7 00:00:25,680 --> 00:00:27,920 man, it gotta be done. 8 00:00:27,960 --> 00:00:30,480 Marky 9 00:00:32,760 --> 00:00:34,840 -No, you didn't mention it. -Well, 10 00:00:34,880 --> 00:00:37,680 -as Mark's going away tomorrow... 11 00:00:37,720 --> 00:00:40,480 ...after dinner I thought we could have 12 00:00:37,720 --> 00:00:40,480 a little bon-voyage beer. 13 00:00:40,520 --> 00:00:43,360 Oh, you mean get drunk and start 14 00:00:40,520 --> 00:00:43,360 talking gibberish on the boat. 15 00:00:43,400 --> 00:00:45,480 Hmm, are we invited? 16 00:00:45,520 --> 00:00:48,200 Strictly boys only, I'm afraid. 17 00:00:48,240 --> 00:00:51,360 Well, brothers only, actually, Phil, 18 00:00:48,240 --> 00:00:51,360 no offence. 19 00:00:51,400 --> 00:00:53,120 Can't think of anything worse than watching you two 20 00:00:53,160 --> 00:00:55,800 -drinking yourselves stupid. -Well, that's what happens 21 00:00:55,840 --> 00:00:57,920 when you have a brother who thinks he's still 18. 22 00:00:57,960 --> 00:00:59,880 Better than being old before my time. 23 00:00:59,920 --> 00:01:01,960 ABIGAIL: Children, please. 24 00:01:02,000 --> 00:01:03,720 Benjamin. 25 00:01:03,760 --> 00:01:06,520 -Coming up. 26 00:01:08,360 --> 00:01:10,760 -You've got to, you promised. 27 00:01:10,800 --> 00:01:13,200 -I will. 28 00:01:18,480 --> 00:01:21,680 -Hey, look. 29 00:01:18,480 --> 00:01:21,680 Look at the sunset. 30 00:01:42,240 --> 00:01:45,000 -Morning, sir. -Good morning, Dwayne. 31 00:01:46,600 --> 00:01:47,920 Where is the Inspector? 32 00:01:47,960 --> 00:01:50,600 Uh, he should be here any minute, sir. 33 00:01:50,640 --> 00:01:52,800 He sometimes has trouble getting through the market. 34 00:01:52,840 --> 00:01:55,960 Well, Sergeant Bordey is still in Paris. 35 00:01:52,840 --> 00:01:55,960 They've extended her course, 36 00:01:56,000 --> 00:01:58,040 so she won't be here for another 37 00:01:56,000 --> 00:01:58,040 day or two. 38 00:01:58,080 --> 00:02:01,640 Yeah, we'll manage, sir. It's pretty quiet. 39 00:02:01,680 --> 00:02:05,560 Good. Let the Inspector know and have him call if 40 00:02:01,680 --> 00:02:05,560 there are any problems. 41 00:02:05,600 --> 00:02:06,960 Yes, sir. 42 00:02:09,920 --> 00:02:12,560 Extended her course. Right! 43 00:02:13,840 --> 00:02:16,200 -Well. -Honore Police Station. 44 00:02:16,760 --> 00:02:18,160 Yeah, go on. 45 00:02:21,120 --> 00:02:22,760 Okay, um, well, try not to touch anything 46 00:02:22,800 --> 00:02:25,240 and we'll be there as soon as we can, okay? 47 00:02:25,280 --> 00:02:26,400 Okay. 48 00:02:27,560 --> 00:02:30,200 Phil Owen, down at the marina. 49 00:02:30,240 --> 00:02:32,160 Says someone's broken into his dive shed. 50 00:02:32,200 --> 00:02:36,120 -That's the thing. Nothing. 51 00:02:36,160 --> 00:02:38,960 Yeah, I found it like this when I came to 52 00:02:36,160 --> 00:02:38,960 work this morning. 53 00:02:44,000 --> 00:02:48,000 Hey, Ben! I didn't think I'd see you until noon. 54 00:02:53,800 --> 00:02:56,720 -Mark and Ben had 55 00:02:53,800 --> 00:02:56,720 a session last night. 56 00:02:56,760 --> 00:03:00,680 -I don't think I'd be fit to dive. 57 00:03:00,720 --> 00:03:04,560 PHIL: Well, it's hard to tell. I mean, 58 00:03:00,720 --> 00:03:04,560 stuff's been moved about. 59 00:03:04,600 --> 00:03:08,640 Look, I might find something gone later. But I need to fix 60 00:03:04,600 --> 00:03:08,640 the door and the lock. 61 00:03:08,680 --> 00:03:11,560 So, you need a crime number for the insurance, eh? 62 00:03:11,600 --> 00:03:13,400 Yeah. 63 00:03:13,440 --> 00:03:15,240 -Oh. 64 00:03:15,280 --> 00:03:17,680 It's been a dream to run a dive school 65 00:03:15,280 --> 00:03:17,680 my whole life. 66 00:03:17,720 --> 00:03:21,160 Just be nice if it paid your rent too, eh? 67 00:03:23,680 --> 00:03:26,840 -My head doesn't think so. 68 00:03:28,960 --> 00:03:31,240 Right, let's get you written up. 69 00:04:12,480 --> 00:04:15,880 DWAYNE: I think Mark had a bit too 70 00:04:12,480 --> 00:04:15,880 much to drink last night. 71 00:04:18,920 --> 00:04:20,680 You seen Benjamin? 72 00:04:20,720 --> 00:04:23,640 I saw him dive off the boat but that was 73 00:04:20,720 --> 00:04:23,640 a couple of hours ago. 74 00:04:23,680 --> 00:04:25,480 Well, he's not back. 75 00:04:26,520 --> 00:04:28,880 -His gear's still gone. 76 00:04:30,120 --> 00:04:31,720 I'll call Abigail. 77 00:04:35,840 --> 00:04:38,440 Abigail, is Benjamin with you? Oh. Um, no, it's just, um... 78 00:04:41,120 --> 00:04:43,560 No, no, no, no. No, it's okay, don't worry. 79 00:04:43,600 --> 00:04:46,600 Don't worry too much. I'll call you when 80 00:04:43,600 --> 00:04:46,600 we find him. Okay. 81 00:04:46,640 --> 00:04:49,120 -No. 82 00:04:49,160 --> 00:04:50,400 He's not back from his dive. 83 00:05:08,880 --> 00:05:10,000 Phil! 84 00:05:10,520 --> 00:05:11,840 Over here! 85 00:06:31,120 --> 00:06:32,240 Hello 86 00:06:39,920 --> 00:06:41,000 Hmm. 87 00:06:42,920 --> 00:06:43,960 Sir? 88 00:06:45,960 --> 00:06:47,080 Sir? 89 00:06:47,760 --> 00:06:50,080 Sir, you're burning up. 90 00:06:50,120 --> 00:06:51,720 Two slices of corned beef, please, Doris. 91 00:06:51,760 --> 00:06:54,800 -No. No, 92 00:06:51,760 --> 00:06:54,800 I've just had one, thank you. 93 00:06:54,840 --> 00:06:57,080 Okay, uh... 94 00:07:11,400 --> 00:07:13,600 Fidel, where are you? 95 00:07:13,640 --> 00:07:15,000 I'm with the Inspector. 96 00:07:15,040 --> 00:07:16,960 He's got a fever. The doctor's with him now. 97 00:07:17,000 --> 00:07:18,960 I'm down on the beach. 98 00:07:19,000 --> 00:07:21,240 We just pulled a body out of the water. 99 00:07:22,720 --> 00:07:25,120 Only, I don't think it was an accident. 100 00:07:25,160 --> 00:07:26,720 Okay, I'll be there as soon as I can. 101 00:07:28,200 --> 00:07:29,920 Thanks for coming. I wasn't sure who to call. 102 00:07:29,960 --> 00:07:32,320 -Tropical fever. 103 00:07:32,360 --> 00:07:34,600 -He needs total rest. -And chicken soup. 104 00:07:34,640 --> 00:07:36,400 What's wrong? 105 00:07:36,440 --> 00:07:38,640 Well, it's just if the Inspector is ill 106 00:07:36,440 --> 00:07:38,640 and Camille is away... 107 00:07:38,680 --> 00:07:40,640 -You and Dwayne can manage. -But that's just it. 108 00:07:40,680 --> 00:07:43,440 Dwayne just called and they've recovered 109 00:07:40,680 --> 00:07:43,440 a body from the sea. 110 00:07:43,480 --> 00:07:45,400 -Oh. -Yeah, and the thing is 111 00:07:45,440 --> 00:07:47,160 he thinks it's a murder. 112 00:07:50,200 --> 00:07:52,880 Benjamin Lightfoot went diving from that boat over there 113 00:07:52,920 --> 00:07:54,360 around 9:30 this morning. 114 00:07:54,400 --> 00:07:57,000 When he didn't come back, the alarm was raised, 115 00:07:57,040 --> 00:08:00,160 a search was made in the bay, and his body was 116 00:07:57,040 --> 00:08:00,160 eventually found 117 00:08:00,200 --> 00:08:03,400 over there by his boss's wife Alex 118 00:08:00,200 --> 00:08:03,400 in around 10 feet of water. 119 00:08:03,440 --> 00:08:05,880 So, why don't you think it was an accident? 120 00:08:05,920 --> 00:08:08,320 Because even if you ignore an experienced 121 00:08:05,920 --> 00:08:08,320 diver like Benjamin 122 00:08:08,360 --> 00:08:10,240 drowning in 10 feet of water, 123 00:08:10,280 --> 00:08:13,240 when we pulled him out, the air tank was full 124 00:08:13,280 --> 00:08:15,160 but the air valve was turned off. 125 00:08:15,200 --> 00:08:17,320 So someone turned it off and held him under water. 126 00:08:17,360 --> 00:08:19,880 I can't see how it could be anything else. 127 00:08:19,920 --> 00:08:23,120 -Okay, come on. -But what about 128 00:08:19,920 --> 00:08:23,120 signs of trauma? 129 00:08:23,160 --> 00:08:24,920 Yes, but it's a strange one. 130 00:08:24,960 --> 00:08:28,200 He had this weird bruise on his chest. 131 00:08:28,240 --> 00:08:31,160 But in a sharp rectangle, you know? 132 00:08:31,200 --> 00:08:32,880 Nothing on the sea bed could have done that. 133 00:08:32,920 --> 00:08:35,440 All right. But how can we even gather any evidence? 134 00:08:35,480 --> 00:08:37,680 I mean, the crime scene is underwater somewhere. 135 00:08:37,720 --> 00:08:40,960 I doubt we'll even be able to establish 136 00:08:37,720 --> 00:08:40,960 an accurate time of death. 137 00:08:41,000 --> 00:08:42,600 Okay, let's think. 138 00:08:43,520 --> 00:08:44,880 What would the Chief do first? 139 00:08:45,440 --> 00:08:46,440 Oh. 140 00:08:47,040 --> 00:08:49,280 Well, um... 141 00:08:49,320 --> 00:08:52,400 He'd pace up and down a bit, talking to himself. 142 00:08:53,200 --> 00:08:55,760 Then he'd moan about the heat. 143 00:08:55,800 --> 00:08:58,040 Then he'd tell me to do door-to-door enquiries. 144 00:08:58,080 --> 00:09:00,440 Okay, then you do that 145 00:09:00,480 --> 00:09:02,280 and I'll finish off this. 146 00:09:18,640 --> 00:09:20,160 You've not touched your soup. 147 00:09:39,920 --> 00:09:41,800 I'll get you a fresh bowl. 148 00:09:57,520 --> 00:09:59,920 Sir. 149 00:09:59,960 --> 00:10:03,280 What are you... No, no, but you're 150 00:09:59,960 --> 00:10:03,280 not supposed to be... 151 00:10:04,680 --> 00:10:07,880 No, I'm not telling you how the case is. No. 152 00:10:07,920 --> 00:10:11,760 No. Sir, I'm hanging up on you now. I'm hanging up 153 00:10:07,920 --> 00:10:11,760 on you now, sir. 154 00:10:13,840 --> 00:10:16,640 Hey, Phil, is Mark on his boat? 155 00:10:16,680 --> 00:10:18,440 Think so. 156 00:10:18,480 --> 00:10:20,760 -Not brilliant. 157 00:10:20,800 --> 00:10:22,800 Do you need to ask him questions now? 158 00:10:22,840 --> 00:10:24,720 I'm sorry, but I have to establish 159 00:10:22,840 --> 00:10:24,720 where everyone was 160 00:10:24,760 --> 00:10:27,560 -when Benjamin was diving. -Oh, that's an easy one. 161 00:10:27,600 --> 00:10:29,640 I was here with you. You were writing 162 00:10:27,600 --> 00:10:29,640 up the break-in 163 00:10:29,680 --> 00:10:32,280 -Yeah. 164 00:10:32,320 --> 00:10:33,920 -ALEX: I was out in the water 165 00:10:35,920 --> 00:10:37,040 Yeah. 166 00:10:39,480 --> 00:10:43,400 Can either of you think why anyone 167 00:10:39,480 --> 00:10:43,400 would want to kill Benjamin? 168 00:10:43,440 --> 00:10:45,400 No, everybody loved Benjamin. 169 00:10:45,440 --> 00:10:49,680 He could be a bit headstrong at times, 170 00:10:45,440 --> 00:10:49,680 but it was part of his charm. 171 00:10:49,720 --> 00:10:51,880 And he and Mark were definitely 172 00:10:49,720 --> 00:10:51,880 on the boat last night? 173 00:10:51,920 --> 00:10:54,680 Yeah, yeah. It was quite a night, 174 00:10:51,920 --> 00:10:54,680 by the sounds of it. 175 00:10:54,720 --> 00:10:58,120 Even heard them arguing at one point, 176 00:10:54,720 --> 00:10:58,120 when I was locking up. 177 00:10:58,160 --> 00:11:00,600 -I couldn't make 178 00:10:58,160 --> 00:11:00,600 out what it was about, 179 00:11:00,640 --> 00:11:02,560 but I heard Benjamin going off on one. 180 00:11:02,600 --> 00:11:04,760 Yeah, but they were brothers. They'd been drinking. 181 00:11:04,800 --> 00:11:07,400 It won't have been anything serious. 182 00:11:07,440 --> 00:11:09,280 Okay. Thanks. 183 00:11:22,840 --> 00:11:24,960 -Not much. 184 00:11:25,000 --> 00:11:26,560 -Nothing. 185 00:11:29,520 --> 00:11:30,680 Hello? 186 00:11:32,040 --> 00:11:33,280 Yes, sir. 187 00:11:35,480 --> 00:11:37,600 On our way, sir. 188 00:11:37,640 --> 00:11:40,480 That was the Commissioner. He wants us back 189 00:11:37,640 --> 00:11:40,480 at the station. 190 00:11:44,720 --> 00:11:46,600 Dwayne, Fidel, 191 00:11:46,640 --> 00:11:50,240 this is Detective Sergeant Angela Young. 192 00:11:50,280 --> 00:11:53,360 -She is in 193 00:11:50,280 --> 00:11:53,360 Sainte-Marie on holiday. 194 00:11:53,400 --> 00:11:55,840 But when she found out about our problem, 195 00:11:55,880 --> 00:11:58,600 she kindly volunteered to step in. 196 00:11:59,760 --> 00:12:02,720 She will be your senior officer. 197 00:12:02,760 --> 00:12:05,960 Until Inspector Poole or Sergeant Bordey returns. 198 00:12:06,000 --> 00:12:07,680 Is that understood? 199 00:12:08,640 --> 00:12:10,920 Make her as welcome as you can. 200 00:12:15,120 --> 00:12:17,520 -Very pleased to meet you, Angela. 201 00:12:15,120 --> 00:12:17,520 -Sergeant Young. 202 00:12:20,240 --> 00:12:22,440 Camille? 203 00:12:22,480 --> 00:12:24,760 No, it's Catherine. 204 00:12:24,800 --> 00:12:26,680 Your mother keeps bringing me soup. 205 00:12:26,720 --> 00:12:29,960 -Then you should eat it. -I can't tell her. 206 00:12:30,000 --> 00:12:32,800 She does that thing. 207 00:12:32,840 --> 00:12:36,120 With the eyebrows? And then the French thing. 208 00:12:42,200 --> 00:12:44,520 He'll have to wear it back to front 209 00:12:42,200 --> 00:12:44,520 or it will all pop out. Richard, can you hear me? 210 00:12:46,920 --> 00:12:49,040 -It's Catherine. -I didn't order any cheese! 211 00:12:50,200 --> 00:12:53,240 FIDEL: It was really good of you. 212 00:12:53,280 --> 00:12:55,040 To give up your holiday like this. 213 00:12:57,000 --> 00:12:58,840 We appreciate it. 214 00:12:58,880 --> 00:13:01,480 Yes, well, once you've seen the rainforest, 215 00:12:58,880 --> 00:13:01,480 waterfall and parrots 216 00:13:01,520 --> 00:13:04,160 and sat on the beach, that's about it, isn't it? 217 00:13:04,200 --> 00:13:06,680 I was bored by day three. 218 00:13:06,720 --> 00:13:08,280 -There's lots of... -I want a statement 219 00:13:08,320 --> 00:13:10,760 from the brother first. Call me when you're done. 220 00:13:10,800 --> 00:13:12,720 I want to see the wife myself. 221 00:13:12,760 --> 00:13:14,000 Ma'am. Uh... 222 00:13:21,760 --> 00:13:23,600 Why don't you do that? 223 00:13:30,120 --> 00:13:32,280 WOMAN ON PHONE: Sir? 224 00:13:32,320 --> 00:13:35,320 Are you still there 225 00:13:35,360 --> 00:13:38,000 Yes. I'm... I've, uh... 226 00:13:39,040 --> 00:13:41,040 ...got a credit card. 227 00:13:41,080 --> 00:13:42,720 -Yes, we do. 228 00:13:51,400 --> 00:13:54,160 Hello? You must have the wrong number. 229 00:13:55,440 --> 00:13:57,320 I'm not supposed to be talking to you! 230 00:13:58,680 --> 00:14:00,160 You need rest! 231 00:14:31,640 --> 00:14:34,400 I can't imagine what it's like to lose a brother. 232 00:14:34,440 --> 00:14:36,240 -I'm truly sorry. -Thank you. 233 00:14:36,280 --> 00:14:38,920 We're just clearing a few things up. 234 00:14:36,280 --> 00:14:38,920 You okay? 235 00:14:38,960 --> 00:14:41,800 Yeah, yeah. Well, you have a job to do. 236 00:14:43,440 --> 00:14:45,920 DWAYNE: Benjamin stayed on your boat 237 00:14:43,440 --> 00:14:45,920 last night, didn't he? 238 00:14:45,960 --> 00:14:48,480 MARK: Yeah. Well... 239 00:14:48,520 --> 00:14:50,600 It's not my boat. It's what I do for a living. 240 00:14:50,640 --> 00:14:52,440 I crew boats. 241 00:14:52,480 --> 00:14:54,520 This one belongs to a Brit and about once a year 242 00:14:54,560 --> 00:14:56,520 I get to sail it back to the UK. 243 00:14:57,920 --> 00:14:59,800 I was supposed to be leaving today. 244 00:14:59,840 --> 00:15:01,720 That's why Benjamin was with me 245 00:14:59,840 --> 00:15:01,720 last night. 246 00:15:01,760 --> 00:15:05,280 It was a farewell drink. 247 00:15:05,320 --> 00:15:07,680 Our last night together for a while. 248 00:15:07,720 --> 00:15:12,000 Mark, did you and Benjamin have an argument last night? 249 00:15:12,040 --> 00:15:15,000 Only, someone thought they heard 250 00:15:12,040 --> 00:15:15,000 raised voices. 251 00:15:16,920 --> 00:15:21,360 We were drinking. We were loud. 252 00:15:21,400 --> 00:15:24,880 But if somebody was arguing, it wasn't me and Benjamin. 253 00:15:26,280 --> 00:15:28,680 If you and Benjamin had been drunk, 254 00:15:28,720 --> 00:15:31,600 gone to sleep very late, 255 00:15:31,640 --> 00:15:33,560 isn't it strange he still went diving? 256 00:15:33,600 --> 00:15:36,680 I guess. I would have stopped him, but he didn't even 257 00:15:33,600 --> 00:15:36,680 tell me he was going. I heard the splash 258 00:15:38,360 --> 00:15:41,440 as he went overboard. That's the first I knew. 259 00:15:41,480 --> 00:15:44,440 I thought divers had to tell someone 260 00:15:41,480 --> 00:15:44,440 when they go out. 261 00:15:44,480 --> 00:15:47,040 They do. But Benjamin wasn't 262 00:15:44,480 --> 00:15:47,040 very good at rules. 263 00:15:48,680 --> 00:15:52,000 After he'd gone, what did you do? 264 00:15:52,040 --> 00:15:55,360 Last-minute chores, getting the boat 265 00:15:52,040 --> 00:15:55,360 ship-shape before I set off, 266 00:15:55,400 --> 00:15:58,640 but when Benjamin didn't come back, 267 00:15:55,400 --> 00:15:58,640 I started to get worried. 268 00:15:58,680 --> 00:16:00,640 So I went to see Phil. 269 00:16:02,560 --> 00:16:04,080 You know the rest. 270 00:16:04,120 --> 00:16:06,280 So you've been on the boat since Benjamin was found? 271 00:16:06,320 --> 00:16:09,520 I went to the house to see Abigail, his wife, 272 00:16:06,320 --> 00:16:09,520 but she wasn't there. 273 00:16:10,520 --> 00:16:13,480 So after that, yeah, I've been here. 274 00:16:13,520 --> 00:16:16,440 So, if she wasn't there, 275 00:16:16,480 --> 00:16:18,800 who told her about her husband's death? 276 00:16:35,120 --> 00:16:38,200 -Distraught. 277 00:16:38,240 --> 00:16:40,240 Did he tell us anything we didn't already know? 278 00:16:40,280 --> 00:16:42,320 -Uh, not really. -This is 279 00:16:40,280 --> 00:16:42,320 the wife's house, yes? 280 00:16:42,360 --> 00:16:44,040 -Yes, ma'am. -Right, you come with me. 281 00:16:44,080 --> 00:16:46,160 Freddie, you can go write up the brother's 282 00:16:44,080 --> 00:16:46,160 statement for me to read 283 00:16:46,200 --> 00:16:47,520 -when I get back. -Ma'am, it's... 284 00:16:47,560 --> 00:16:48,840 Come on! 285 00:16:51,320 --> 00:16:53,200 We're so sorry about your husband. 286 00:16:53,240 --> 00:16:55,560 But we need to ask you some questions. 287 00:16:55,600 --> 00:16:58,600 It's okay. I need to know what happened, so please. 288 00:17:04,360 --> 00:17:06,480 Can I ask 289 00:17:06,520 --> 00:17:08,720 where were you when your 290 00:17:06,520 --> 00:17:08,720 husband's body was found? 291 00:17:09,440 --> 00:17:10,800 I was here. 292 00:17:11,800 --> 00:17:13,520 Oh, um... 293 00:17:13,560 --> 00:17:16,080 only, it's just your brother-in-law Mark 294 00:17:16,120 --> 00:17:19,040 told us he'd come up here to tell you the news 295 00:17:16,120 --> 00:17:19,040 straight afterwards 296 00:17:19,080 --> 00:17:20,600 and couldn't find you. 297 00:17:20,640 --> 00:17:25,200 Well, Phil, Benjamin's boss, 298 00:17:25,240 --> 00:17:29,280 rang earlier, said Benjamin 299 00:17:25,240 --> 00:17:29,280 was missing, so... 300 00:17:29,960 --> 00:17:31,240 I left soon after, 301 00:17:32,000 --> 00:17:34,040 went down to the bay. 302 00:17:34,080 --> 00:17:36,080 And that's when I found... 303 00:17:40,120 --> 00:17:42,920 Can you tell us a little about your husband? 304 00:17:44,760 --> 00:17:46,200 What kind of man was he? 305 00:17:49,640 --> 00:17:51,120 He was, um, 306 00:17:52,640 --> 00:17:54,360 perfect, you know? 307 00:17:55,520 --> 00:17:57,000 And I loved him. 308 00:17:59,160 --> 00:18:01,600 He was so looking forward to the birth and... 309 00:18:01,640 --> 00:18:03,600 Maybe we should leave this for a while. 310 00:18:12,200 --> 00:18:14,640 I do not appreciate being interrupted like that. 311 00:18:14,680 --> 00:18:16,680 But she's seven months pregnant 312 00:18:14,680 --> 00:18:16,680 and just lost her husband. 313 00:18:16,720 --> 00:18:19,280 And our job is to find his killer, not offer 314 00:18:16,720 --> 00:18:19,280 counselling to his relatives. 315 00:18:19,320 --> 00:18:21,000 That does not happen again. Do you understand? 316 00:18:21,040 --> 00:18:22,400 Yes, ma'am. 317 00:18:30,840 --> 00:18:32,520 Richard, 318 00:18:32,560 --> 00:18:34,600 -Hmm... 319 00:18:34,640 --> 00:18:37,240 -No. 320 00:18:37,280 --> 00:18:39,680 We didn't have any homework today. 321 00:18:39,720 --> 00:18:41,920 It had better not be. 322 00:18:41,960 --> 00:18:43,840 -Hmm. 323 00:18:45,600 --> 00:18:48,520 I'll be back later. 324 00:18:45,600 --> 00:18:48,520 -Goodnight, Mum. 325 00:18:49,480 --> 00:18:51,840 Young, red bandana. 326 00:18:51,880 --> 00:18:53,880 -No. -Okay, thank you, sir. 327 00:18:55,280 --> 00:18:57,280 -Nothing. 328 00:18:57,320 --> 00:18:59,720 A few boats came into the harbour yesterday, 329 00:18:57,320 --> 00:18:59,720 but no one saw a diver. 330 00:18:59,760 --> 00:19:01,160 -FIDEL: 331 00:18:59,760 --> 00:19:01,160 The brother's statement 332 00:19:01,200 --> 00:19:02,480 is on your desk, ma'am. 333 00:19:02,520 --> 00:19:05,120 There's a guy on one of the boats. 334 00:19:08,280 --> 00:19:09,600 DWAYNE: No. 335 00:19:09,640 --> 00:19:11,000 ANGELA: Then take Freddie and question him. 336 00:19:11,040 --> 00:19:12,720 But drop me back at the station first. 337 00:19:17,480 --> 00:19:20,560 You didn't hear Benjamin and Mark arguing. 338 00:19:20,600 --> 00:19:22,400 How would you know? 339 00:19:22,440 --> 00:19:24,280 Well, why didn't you tell me? 340 00:19:24,320 --> 00:19:27,920 Oh, right, so we're telling each other 341 00:19:24,320 --> 00:19:27,920 everything now, are we? 342 00:19:31,520 --> 00:19:33,160 Just like the old days? 343 00:19:33,200 --> 00:19:35,240 I've got no idea what you're talking about. 344 00:19:35,280 --> 00:19:36,360 I saw you. 345 00:19:37,160 --> 00:19:38,400 And him. 346 00:19:39,440 --> 00:19:41,880 The looks, the little whispers. 347 00:19:41,920 --> 00:19:44,800 Sneaking off in corners together. 348 00:19:44,840 --> 00:19:48,640 -Don't treat me like an idiot. 349 00:19:48,680 --> 00:19:50,480 That's what you said to the police, 350 00:19:48,680 --> 00:19:50,480 isn't it? 351 00:19:50,520 --> 00:19:52,400 "Everyone loved him." 352 00:19:52,440 --> 00:19:54,520 But it wasn't everyone, was it, Alex? 353 00:19:55,080 --> 00:19:56,760 It was you. 354 00:19:56,800 --> 00:19:59,560 -Don't laugh at me. 355 00:19:59,600 --> 00:20:00,880 Phil! 356 00:20:01,640 --> 00:20:04,840 Phil, I love you. 357 00:20:04,880 --> 00:20:08,560 I've never been interested in anybody else since 358 00:20:04,880 --> 00:20:08,560 the day that I met you. 359 00:20:08,600 --> 00:20:10,600 Especially not Benjamin. But I saw you. 360 00:20:13,160 --> 00:20:17,200 Yeah, you saw us whispering, maybe even huddled 361 00:20:13,160 --> 00:20:17,200 together in corners, 362 00:20:17,240 --> 00:20:20,240 but not because we were having an affair. 363 00:20:21,360 --> 00:20:22,680 What, then? 364 00:20:26,160 --> 00:20:27,880 DWAYNE: So... 365 00:20:27,920 --> 00:20:29,920 How long have you been in Sainte 366 00:20:29,960 --> 00:20:33,040 -I arrived yesterday morning. -Mmm-hmm. 367 00:20:33,080 --> 00:20:35,600 And how long do you intend on staying? 368 00:20:35,640 --> 00:20:37,360 A few days. 369 00:20:37,400 --> 00:20:41,080 You was watching us through binoculars. 370 00:20:37,400 --> 00:20:41,080 Can I ask why? 371 00:20:41,120 --> 00:20:44,240 Yeah, I heard about that guy, the one that drowned. 372 00:20:47,200 --> 00:20:49,320 Well, I'm on me own on the boat all day. 373 00:20:49,360 --> 00:20:52,200 You guys are the most exciting thing that's happened 374 00:20:49,360 --> 00:20:52,200 since I got here. 375 00:20:52,240 --> 00:20:54,640 Are you going to tell me there's a law 376 00:20:52,240 --> 00:20:54,640 against being nosy? 377 00:20:56,240 --> 00:20:59,040 Okay, sir, thank you for your time. 378 00:20:59,080 --> 00:21:01,200 Pleasure. Thanks. 379 00:21:41,840 --> 00:21:43,320 -FIDEL: Oh, um... 380 00:21:45,520 --> 00:21:47,600 Danny Barber, native of Panama. 381 00:21:47,640 --> 00:21:49,400 Here sightseeing for a few days. 382 00:21:49,440 --> 00:21:50,560 There was something about him. 383 00:21:50,600 --> 00:21:52,680 I don't know what, but I didn't like him. 384 00:21:52,720 --> 00:21:55,960 -Then run a check. -I've got his 385 00:21:52,720 --> 00:21:55,960 photo on the camera. 386 00:21:56,000 --> 00:21:58,280 Shall I run it through the Interpol site 387 00:21:56,000 --> 00:21:58,280 as well? 388 00:21:58,320 --> 00:22:01,160 That's generally what I mean by a check. 389 00:22:01,200 --> 00:22:03,120 All right, so I've read all these reports. 390 00:22:03,160 --> 00:22:06,240 What software do you use to assimilate and 391 00:22:03,160 --> 00:22:06,240 cross 392 00:22:06,280 --> 00:22:08,560 -Where do you look 393 00:22:06,280 --> 00:22:08,560 at all the evidence 394 00:22:08,600 --> 00:22:10,960 in one place to cross 395 00:22:11,280 --> 00:22:12,600 Oh. 396 00:22:22,600 --> 00:22:24,880 -Yes, ma'am. 397 00:22:25,600 --> 00:22:28,320 Great. 398 00:22:28,360 --> 00:22:31,320 So, we have an experienced diver found dead in 399 00:22:28,360 --> 00:22:31,320 10 feet of water, 400 00:22:31,360 --> 00:22:34,000 his air tank turned off, strange marks on his chest. 401 00:22:34,040 --> 00:22:36,640 -Not yet, ma'am. 402 00:22:36,680 --> 00:22:39,160 The victim was drinking with his brother 403 00:22:36,680 --> 00:22:39,160 the night before 404 00:22:39,200 --> 00:22:40,800 and didn't tell anyone he was going out. 405 00:22:44,680 --> 00:22:47,080 We got these pictures from Mr Lightfoot's employers, 406 00:22:47,120 --> 00:22:48,880 Phil and Alex Owen. 407 00:22:48,920 --> 00:22:50,680 -Well, 408 00:22:50,720 --> 00:22:53,480 in every one of the photos when he's alive, 409 00:22:53,520 --> 00:22:56,520 he's wearing a red bandana, yes? 410 00:22:56,560 --> 00:22:58,600 But not when we found the body. 411 00:22:58,640 --> 00:23:02,080 I used to see him a lot at the marina, 412 00:22:58,640 --> 00:23:02,080 and he always wore a bandana. 413 00:23:02,120 --> 00:23:05,680 I'm pretty sure he was wearing it when I saw him 414 00:23:02,120 --> 00:23:05,680 jump off the boat. 415 00:23:08,120 --> 00:23:10,400 No, I think it fell off in the water somewhere. 416 00:23:10,440 --> 00:23:11,960 Only, the Inspector says that these little things 417 00:23:12,000 --> 00:23:13,320 are usually important, so... 418 00:23:13,360 --> 00:23:15,400 The Inspector isn't here, is he, Freddie? 419 00:23:15,440 --> 00:23:18,200 I am. And I want little things that mean something. 420 00:23:18,240 --> 00:23:20,280 Like an autopsy report, a time of death, 421 00:23:20,320 --> 00:23:22,440 forensic evidence, witness statements 422 00:23:20,320 --> 00:23:22,440 and a motive. 423 00:23:22,480 --> 00:23:24,400 Call the lab, chase up the reports. 424 00:23:22,480 --> 00:23:24,400 Then both of go through all the statements again 425 00:23:24,440 --> 00:23:26,360 and find me a motive! 426 00:23:38,320 --> 00:23:41,040 The boat guy? 427 00:23:41,080 --> 00:23:44,080 I typed in his description, got a photo match. 428 00:23:44,120 --> 00:23:46,280 He goes by a number of names. 429 00:23:47,040 --> 00:23:49,880 Danny Parker, Michael Smith. 430 00:23:49,920 --> 00:23:54,200 But his real name is Danny Fernandez and he's on 431 00:23:49,920 --> 00:23:54,200 an Interpol watch list. 432 00:23:54,240 --> 00:23:58,720 -Gun-running, 433 00:23:54,240 --> 00:23:58,720 drugs, conflict diamonds. 434 00:23:58,760 --> 00:24:03,400 So the passport he showed us, it must be a fake. 435 00:24:03,440 --> 00:24:06,720 It would be quite something to make 436 00:24:03,440 --> 00:24:06,720 an arrest this quickly. 437 00:24:07,920 --> 00:24:10,120 Well, go and pick him up, then. 438 00:24:19,000 --> 00:24:21,360 -Get down! 439 00:24:25,360 --> 00:24:26,680 Stop! Police! 440 00:24:43,040 --> 00:24:45,560 Endangering the life of a police officer. 441 00:24:47,400 --> 00:24:50,600 And travelling under a false passport, 442 00:24:47,400 --> 00:24:50,600 but mostly for the first one. 443 00:24:52,480 --> 00:24:55,040 -I've done nothing wrong. -He tried to run, ma'am. 444 00:24:55,080 --> 00:24:57,760 Thank you, Freddie. 445 00:24:57,800 --> 00:24:59,880 Did you know Benjamin Lightfoot? 446 00:24:59,920 --> 00:25:01,600 No, who's he? 447 00:25:01,640 --> 00:25:03,560 You've been watching us all morning. 448 00:25:03,600 --> 00:25:05,400 And you're locking me up for what, exactly? 449 00:25:05,440 --> 00:25:07,040 Looking at you through binoculars? 450 00:25:07,080 --> 00:25:09,560 DWAYNE: No, for travelling on 451 00:25:07,080 --> 00:25:09,560 a false passport. 452 00:25:09,600 --> 00:25:12,920 We're are locking you up until I find out why 453 00:25:09,600 --> 00:25:12,920 you're so interested 454 00:25:12,960 --> 00:25:14,840 in our investigation. 455 00:25:17,200 --> 00:25:19,720 -He's definitely hiding something. 456 00:25:17,200 --> 00:25:19,720 -ANGELA: I don't doubt it. 457 00:25:19,760 --> 00:25:23,200 The question is does it have anything 458 00:25:19,760 --> 00:25:23,200 to do with the murder? 459 00:25:23,240 --> 00:25:27,280 Well, we've got lots of bits, but nothing that 460 00:25:23,240 --> 00:25:27,280 links them together. 461 00:25:28,600 --> 00:25:30,480 Well, like... 462 00:25:30,520 --> 00:25:33,600 An experienced diver that drowns 463 00:25:30,520 --> 00:25:33,600 in shallow water. 464 00:25:34,960 --> 00:25:36,720 Bruises on his chest and... 465 00:25:38,160 --> 00:25:40,640 international smuggler with a fake passport 466 00:25:40,680 --> 00:25:42,200 and a missing bandana. 467 00:25:47,080 --> 00:25:48,960 That's what the Inspector's really good at. 468 00:25:49,000 --> 00:25:51,240 You know, putting things together 469 00:25:49,000 --> 00:25:51,240 and making sense of them. 470 00:25:51,280 --> 00:25:54,920 You spend a lot of time talking about this Inspector, 471 00:25:54,960 --> 00:25:57,680 which, luckily, isn't annoying at all. 472 00:25:58,440 --> 00:26:01,000 DWAYNE: Uh... 473 00:26:01,040 --> 00:26:05,800 There's something we need to add to the list of things 474 00:26:01,040 --> 00:26:05,800 that don't make sense. 475 00:26:05,840 --> 00:26:08,360 The preliminary autopsy report just came through online. 476 00:26:08,400 --> 00:26:09,880 And? 477 00:26:09,920 --> 00:26:12,840 There was no sea water found in Benjamin Lightfoot's lungs. 478 00:26:15,240 --> 00:26:18,080 Yes, he was drowned, but in fresh water. 479 00:26:22,560 --> 00:26:25,320 Have you, um, got his case file? 480 00:26:25,360 --> 00:26:26,560 Yes. 481 00:26:30,880 --> 00:26:31,880 Autopsy report? 482 00:26:35,920 --> 00:26:39,760 And the autopsy shows that he had only fresh 483 00:26:35,920 --> 00:26:39,760 water in his lungs. 484 00:26:39,800 --> 00:26:41,200 -Mmm-hmm. 485 00:26:43,320 --> 00:26:45,160 Then he must have been drowned elsewhere 486 00:26:46,200 --> 00:26:47,520 and then, um... 487 00:26:49,080 --> 00:26:51,200 you know, his body dumped at sea. 488 00:26:52,760 --> 00:26:54,120 Yes. 489 00:26:55,000 --> 00:26:56,480 Mmm... 490 00:27:05,480 --> 00:27:08,600 Mmm. Who was the last person to see him alive? 491 00:27:08,640 --> 00:27:11,640 His brother and Dwayne. 492 00:27:11,680 --> 00:27:15,360 Oh, yeah. Do we know what was stolen from the dive shed yet? 493 00:27:15,400 --> 00:27:17,560 Nothing. 494 00:27:17,600 --> 00:27:20,000 Why break in if you're not going 495 00:27:17,600 --> 00:27:20,000 to steal anything? I don't know, but we 496 00:27:20,040 --> 00:27:22,440 don't think it's connected. 497 00:27:22,480 --> 00:27:25,800 So there's a break-in at the victim's place of work, 498 00:27:25,840 --> 00:27:28,040 a short time later he's found dead 499 00:27:28,080 --> 00:27:29,480 and it's not connected? 500 00:27:29,520 --> 00:27:32,560 Well, Sergeant Young doesn't seem to think so. 501 00:27:32,600 --> 00:27:36,200 Ah, yes, Sergeant Young. How is she? 502 00:27:36,240 --> 00:27:38,680 -Yes, sir. 503 00:27:41,160 --> 00:27:43,600 I wish Camille was here. 504 00:27:43,640 --> 00:27:45,640 Look, it's vital we get to the bottom of the break-in, 505 00:27:45,680 --> 00:27:47,080 could break open the whole case. 506 00:27:47,120 --> 00:27:48,440 -Okay. -Oh! 507 00:27:48,480 --> 00:27:49,960 And I've been thinking. 508 00:27:50,000 --> 00:27:53,440 About your bandana, I think you're right. 509 00:27:53,480 --> 00:27:56,720 It doesn't make any sense, it having fallen 510 00:27:53,480 --> 00:27:56,720 off in the water. 511 00:27:56,760 --> 00:27:58,160 He dived regularly wearing it 512 00:27:58,200 --> 00:28:01,280 so the one time it falls away is the day he dies. Why? 513 00:28:01,320 --> 00:28:03,360 The struggle, maybe. 514 00:28:03,400 --> 00:28:05,280 Mmm, possibly. 515 00:28:05,320 --> 00:28:07,120 I need to give it some more thought. 516 00:28:09,520 --> 00:28:11,160 I can smell chicken soup. 517 00:28:14,800 --> 00:28:19,120 The, um, plant pot beside you is full of chicken soup. 518 00:28:19,160 --> 00:28:21,520 -It's Camille's mother. She's demented. 519 00:28:19,160 --> 00:28:21,520 -Ooh! 520 00:28:21,560 --> 00:28:24,040 She thinks chicken soup is some kind of wonder drug. 521 00:28:24,080 --> 00:28:25,920 The new penicillin. 522 00:28:25,960 --> 00:28:27,640 She's been force-feeding me. 523 00:28:27,680 --> 00:28:29,760 Would you like me to remove the incriminating evidence, 524 00:28:27,680 --> 00:28:29,760 sir? 525 00:28:29,800 --> 00:28:31,680 Yes, please, Fidel, if you could. 526 00:28:32,720 --> 00:28:34,240 I'd be most grateful. 527 00:29:29,600 --> 00:29:33,800 Did you or your husband know a Danny Barber? 528 00:29:34,680 --> 00:29:36,240 Who? 529 00:29:37,480 --> 00:29:40,280 He's also known as Danny Fernandez. 530 00:29:41,760 --> 00:29:43,440 I don't think so. 531 00:29:43,480 --> 00:29:46,040 -He's a criminal. 532 00:29:46,920 --> 00:29:48,440 A smuggler. 533 00:29:49,520 --> 00:29:52,480 His boat is moored in the marina. 534 00:29:52,520 --> 00:29:54,720 Benjamin never mentioned anyone called Danny. 535 00:29:55,440 --> 00:29:56,760 Hmm. 536 00:30:00,480 --> 00:30:03,880 And did your husband make regular trips overseas? 537 00:30:04,720 --> 00:30:06,200 No. 538 00:30:06,240 --> 00:30:08,600 In fact, I don't think he left the island since I met him. 539 00:30:09,600 --> 00:30:13,200 Um, Abigail? 540 00:30:13,240 --> 00:30:18,160 Sorry, but did Benjamin take a suitcase with 541 00:30:13,240 --> 00:30:18,160 him to the boat? 542 00:30:18,200 --> 00:30:21,480 Knowing Benjamin, I doubt he even 543 00:30:18,200 --> 00:30:21,480 took a toothbrush. 544 00:30:21,520 --> 00:30:24,160 It's just...that blue case up there... 545 00:30:26,000 --> 00:30:28,320 I saw one just like it on Mark's boat. 546 00:30:30,360 --> 00:30:32,240 Well, that can't be. 547 00:30:32,280 --> 00:30:35,040 But they're a pair and only one is there. 548 00:30:45,520 --> 00:30:47,200 His passport, ma'am. 549 00:30:49,760 --> 00:30:51,920 If your brother was only staying with you one night, 550 00:30:51,960 --> 00:30:54,440 why did he pack so many clothes and a passport? 551 00:30:59,160 --> 00:31:03,120 You argued with your brother, didn't you? 552 00:31:03,160 --> 00:31:07,200 You can either tell me the truth 553 00:31:03,160 --> 00:31:07,200 or I can arrest you. 554 00:31:07,240 --> 00:31:09,000 Dwayne, get onto Government House. 555 00:31:09,040 --> 00:31:11,280 We're going to need a warrant to impound this yacht. 556 00:31:11,320 --> 00:31:14,000 All right, wait. I'll tell you. 557 00:31:16,520 --> 00:31:19,600 My brother was a gambler. He owed money. 558 00:31:19,640 --> 00:31:21,200 Is that what you argued about? 559 00:31:23,640 --> 00:31:25,400 He had no sense of responsibility. 560 00:31:25,440 --> 00:31:29,040 He just breezed through life leaving the rest 561 00:31:25,440 --> 00:31:29,040 of us in his wake, 562 00:31:29,080 --> 00:31:30,880 clearing up the mess he left. 563 00:31:30,920 --> 00:31:33,360 I'm not interested in your 564 00:31:30,920 --> 00:31:33,360 brother's shortcomings. 565 00:31:33,400 --> 00:31:36,400 I'm more interested in who he owed money to. 566 00:31:37,240 --> 00:31:39,120 He didn't say. 567 00:31:39,160 --> 00:31:41,520 Well, then why mention it at all? 568 00:31:41,560 --> 00:31:45,280 Because he wanted me to bail him out, 569 00:31:41,560 --> 00:31:45,280 just like he always did. 570 00:31:45,320 --> 00:31:49,560 Marky-boy, I just need a few grand. 571 00:31:49,600 --> 00:31:51,240 You'll get it back, promise. And where am going to get 572 00:31:51,280 --> 00:31:52,920 that sort of money from? 573 00:31:52,960 --> 00:31:55,480 You'll find it. You've done it before. 574 00:31:55,520 --> 00:31:57,360 Not this time, huh? 575 00:31:57,400 --> 00:32:01,320 MARK: I didn't have that sort of money, 576 00:31:57,400 --> 00:32:01,320 so I told him I couldn't. 577 00:32:02,080 --> 00:32:03,920 I wouldn't help him. 578 00:32:03,960 --> 00:32:04,960 So why the suitcase? 579 00:32:08,640 --> 00:32:12,200 He said I was his last chance. He was in serious trouble. 580 00:32:14,120 --> 00:32:16,720 If he couldn't pay the debt, he'd have to leave the island. 581 00:32:16,760 --> 00:32:17,880 His life was in danger. 582 00:32:17,920 --> 00:32:18,920 From whom? 583 00:32:20,200 --> 00:32:22,000 I don't know. 584 00:32:22,040 --> 00:32:24,280 In your statement, you said you were about to 585 00:32:22,040 --> 00:32:24,280 leave for the UK. 586 00:32:26,000 --> 00:32:28,840 Did you agree to take him with you? 587 00:32:35,400 --> 00:32:37,440 So that's it. If he owed money and had gambling debts 588 00:32:37,480 --> 00:32:39,800 and we find out who he owed money to, 589 00:32:37,480 --> 00:32:39,800 we'll find our killer. 590 00:32:39,840 --> 00:32:43,080 Sorry, ma'am. But if you're going to kill someone for 591 00:32:39,840 --> 00:32:43,080 their gambling debts, 592 00:32:43,120 --> 00:32:44,920 do you really go to so much trouble? 593 00:32:44,960 --> 00:32:46,520 Drowning them, dumping them at sea? 594 00:32:46,560 --> 00:32:48,360 Then what's your theory? 595 00:32:48,400 --> 00:32:50,120 -Uh, I don't have one. -I thought not. 596 00:32:50,160 --> 00:32:52,320 Get onto the bank. I want details of his 597 00:32:50,160 --> 00:32:52,320 finances, see how bad it was. 598 00:32:52,360 --> 00:32:53,600 -They've 599 00:32:52,360 --> 00:32:53,600 checked the shed again 600 00:32:53,640 --> 00:32:55,640 and still can't find anything missing. 601 00:32:55,680 --> 00:32:57,800 I'm not interested in the damn shed. That's not what 602 00:32:55,680 --> 00:32:57,800 I sent you for! 603 00:33:00,280 --> 00:33:02,200 Not what you asked me for. 604 00:33:02,240 --> 00:33:04,520 You asked me to find out if they knew Danny Fernandez 605 00:33:02,240 --> 00:33:04,520 and no, they don't. 606 00:33:04,560 --> 00:33:06,600 They'd seen him in the marina before 607 00:33:04,560 --> 00:33:06,600 but never spoken to him. 608 00:33:06,640 --> 00:33:08,720 All right, so of all the people we've questioned, 609 00:33:08,760 --> 00:33:11,200 who would Benjamin Lightfoot most likely be frightened of? 610 00:33:11,240 --> 00:33:13,960 To fear for his life enough to run and leave his 611 00:33:11,240 --> 00:33:13,960 pregnant wife behind? 612 00:33:14,000 --> 00:33:15,480 -Danny Fernandez. -ANGELA: Exactly. 613 00:33:15,520 --> 00:33:16,880 So, Dwayne, you do the bank like I asked. 614 00:33:16,920 --> 00:33:18,400 Freddie, you go down to Danny Fernandez's boat. 615 00:33:18,440 --> 00:33:20,000 I want it searched from top to bottom. 616 00:33:20,040 --> 00:33:22,840 If there's any evidence linking him to Benjamin, 617 00:33:20,040 --> 00:33:22,840 I want it found. 618 00:33:24,600 --> 00:33:26,080 Chop-chop. 619 00:33:48,000 --> 00:33:49,560 What are you doing out of bed? 620 00:33:50,920 --> 00:33:53,920 Just, um, looking for chicken soup. 621 00:33:53,960 --> 00:33:55,440 Oh, so you like it. 622 00:33:55,480 --> 00:33:57,760 It's like an angel crying on my tongue. 623 00:33:58,800 --> 00:34:00,000 Oh! 624 00:34:00,040 --> 00:34:03,040 You seem stronger too, so it must be working. 625 00:34:03,080 --> 00:34:05,440 Yes, yes. 626 00:34:05,480 --> 00:34:08,320 We should alert the Red Cross, hmm? 627 00:34:08,360 --> 00:34:12,160 We could rid the world of famine and disease in 628 00:34:08,360 --> 00:34:12,160 a single stroke. 629 00:34:12,200 --> 00:34:15,080 It'd be known in Brussels as the Chicken Soup Strategy, 630 00:34:15,120 --> 00:34:16,680 no child will ever cry again. 631 00:34:21,760 --> 00:34:23,680 I told her you were ill so she's on her way home. 632 00:34:23,720 --> 00:34:25,120 She'll be here in a few hours. 633 00:34:28,320 --> 00:34:29,920 You've missed her. 634 00:34:29,960 --> 00:34:32,120 Well, I mean, that's... 635 00:34:32,160 --> 00:34:35,360 That's to say, you know, the fact that she isn't here 636 00:34:32,160 --> 00:34:35,360 is, you know, not ideal. 637 00:34:35,400 --> 00:34:37,320 So in that sense, uh... 638 00:34:39,160 --> 00:34:42,120 Why can't you Brits ever just say 639 00:34:39,160 --> 00:34:42,120 how you feel? 640 00:34:42,160 --> 00:34:44,680 -We can. -Go on, then. 641 00:34:47,440 --> 00:34:48,960 Just say something. 642 00:34:49,000 --> 00:34:51,760 Don't think about it first. You let it out. 643 00:34:52,480 --> 00:34:53,480 Okay. 644 00:34:55,080 --> 00:34:58,600 Your soup tastes like old socks 645 00:34:58,640 --> 00:35:02,160 that have been marinated in diesel, 646 00:34:58,640 --> 00:35:02,160 sprinkled with urine 647 00:35:02,200 --> 00:35:04,360 and baked for three days covered in a sack 648 00:35:04,400 --> 00:35:06,440 that's been used to wipe a donkey's backside! 649 00:35:11,120 --> 00:35:12,120 Hmm! 650 00:35:15,200 --> 00:35:17,560 No secret compartments on Danny's boat anywhere. 651 00:35:17,600 --> 00:35:20,040 Or stashes of cash or contraband. 652 00:35:20,080 --> 00:35:22,240 The only thing I found is a set of scales. 653 00:35:22,280 --> 00:35:24,400 But no drugs. 654 00:35:24,440 --> 00:35:26,640 No, the diving equipment hasn't been used for years. 655 00:35:26,680 --> 00:35:30,640 The air tank's all seized up, the rubber's all split. 656 00:35:30,680 --> 00:35:34,120 Okay. Mmm-hmm, I'll catch you later. 657 00:35:30,680 --> 00:35:34,120 No problem. 658 00:35:35,760 --> 00:35:37,360 Got the bank statements. 659 00:35:38,400 --> 00:35:40,360 The full autopsy report came in. 660 00:35:40,400 --> 00:35:43,760 The wounds on the victim's chest had tiny shards 661 00:35:40,400 --> 00:35:43,760 of metal in them. 662 00:35:43,800 --> 00:35:46,480 And there was a stone lodged in his oesophagus. 663 00:35:49,680 --> 00:35:52,480 -That's not the only thing that's weird. 664 00:35:52,520 --> 00:35:54,720 The Lightfoot account looks quite healthy 665 00:35:54,760 --> 00:35:56,720 for someone who owed a lot of money. 666 00:35:56,760 --> 00:35:58,480 But there are two transactions in there. 667 00:35:58,520 --> 00:36:01,440 $25,000 paid into his account two weeks ago, 668 00:36:01,480 --> 00:36:04,240 then taken out in cash the next day. 669 00:36:04,280 --> 00:36:07,720 It was paid from an account held by Alex Owen. 670 00:36:13,400 --> 00:36:15,040 FIDEL: You know, I don't get it. 671 00:36:15,080 --> 00:36:18,680 Why would Alex Owen give Benjamin $25,000? 672 00:36:18,720 --> 00:36:22,200 Well, he asked his brother for help, 673 00:36:18,720 --> 00:36:22,200 why not his boss's wife? 674 00:36:22,240 --> 00:36:24,280 Okay, but then why didn't she mention it? 675 00:36:24,320 --> 00:36:27,480 I mean, 25,000 is a lot of money. You know what I 676 00:36:24,320 --> 00:36:27,480 could do with that? 677 00:36:27,520 --> 00:36:30,720 The other thing is he took the money out of 678 00:36:27,520 --> 00:36:30,720 the bank in cash. 679 00:36:30,760 --> 00:36:33,040 So it must have been to pay off his gambling debts. 680 00:36:33,080 --> 00:36:34,920 -Maybe. -Not maybe. 681 00:36:37,080 --> 00:36:41,560 Because when you lose money gambling, the kind of people 682 00:36:37,080 --> 00:36:41,560 you owe the money to, 683 00:36:41,600 --> 00:36:43,000 they don't like to take cheques. 684 00:36:43,040 --> 00:36:45,000 Okay, well, then one thing still bugs me. 685 00:36:45,040 --> 00:36:46,160 Only one? 686 00:36:46,200 --> 00:36:47,840 He told his brother Mark that he owed money 687 00:36:47,880 --> 00:36:50,040 and that if he didn't pay it off, 688 00:36:47,880 --> 00:36:50,040 he feared for his life, right? 689 00:36:50,080 --> 00:36:52,040 -Yet that was after Mrs Owen 690 00:36:52,080 --> 00:36:54,000 had given him the 25,000. 691 00:36:54,040 --> 00:36:55,640 So if he paid off his gambling debts, 692 00:36:55,680 --> 00:36:58,800 the only other person he owed money 693 00:36:55,680 --> 00:36:58,800 to was Alex Owen. 694 00:37:01,240 --> 00:37:03,840 Said it was a one-off, it wouldn't happen again, 695 00:37:03,880 --> 00:37:06,680 but he owed all this money, 696 00:37:06,720 --> 00:37:09,880 he didn't dare tell Abigail because she'd kill him. 697 00:37:09,920 --> 00:37:11,200 Obviously, I don't mean... 698 00:37:11,240 --> 00:37:13,160 You gave him money to pay his debts off? 699 00:37:13,200 --> 00:37:15,640 No, she gave all our savings to pay his debts off. 700 00:37:16,680 --> 00:37:18,680 Every penny we had. 701 00:37:18,720 --> 00:37:20,480 Why didn't you tell us this earlier? 702 00:37:20,520 --> 00:37:23,600 Well, because I was trying to spare 703 00:37:20,520 --> 00:37:23,600 Abigail any more pain. 704 00:37:23,640 --> 00:37:26,120 It's all connected, isn't it? It's got to be to 705 00:37:23,640 --> 00:37:26,120 do with his debts. 706 00:37:26,160 --> 00:37:30,400 -After Benjamin was killed. 707 00:37:30,440 --> 00:37:32,160 Now, don't get any ideas. 708 00:37:32,200 --> 00:37:34,160 I'm not being cleaned out and being accused of murder, 709 00:37:34,200 --> 00:37:36,240 not in the same week. 710 00:37:36,280 --> 00:37:38,560 Did Benjamin ever say if he planned to pay you back? 711 00:37:38,600 --> 00:37:41,280 He said he wouldn't rest until he paid 712 00:37:38,600 --> 00:37:41,280 back every dollar. 713 00:37:41,320 --> 00:37:42,960 -Yes! 714 00:37:46,040 --> 00:37:50,120 Phil Owen has a fresh water vat 715 00:37:46,040 --> 00:37:50,120 in his dive shed. 716 00:37:50,160 --> 00:37:52,600 DWAYNE: True. I never thought of that. 717 00:37:54,200 --> 00:37:58,520 That's why I'm a Detective Sergeant 718 00:37:54,200 --> 00:37:58,520 and you're not. 719 00:37:58,560 --> 00:38:01,760 -Shh. 720 00:38:03,640 --> 00:38:05,560 There was clearly a struggle, 721 00:38:05,600 --> 00:38:09,400 During which he'd have to be held face down 722 00:38:05,600 --> 00:38:09,400 with some force... 723 00:38:09,440 --> 00:38:11,680 which would explain marks on his chest. 724 00:38:11,720 --> 00:38:14,520 As for the stone lodged in his oesophagus, 725 00:38:14,560 --> 00:38:17,880 lots of stones on the seabed where the body was found. 726 00:38:17,920 --> 00:38:22,360 The key is the money Benjamin owed, the money he 727 00:38:17,920 --> 00:38:22,360 begged his brother for. 728 00:38:22,400 --> 00:38:23,960 The only thing that makes sense is that 729 00:38:24,000 --> 00:38:26,560 Phil Owen lied about not finding 730 00:38:24,000 --> 00:38:26,560 out about the money 731 00:38:26,600 --> 00:38:28,440 until after Benjamin was dead. 732 00:38:28,480 --> 00:38:30,800 He'd then went back to get it. We know Benjamin 733 00:38:28,480 --> 00:38:30,800 didn't have it. 734 00:38:30,840 --> 00:38:36,600 So after a furious row, Phil Owen killed 735 00:38:30,840 --> 00:38:36,600 Benjamin Lightfoot 736 00:38:36,640 --> 00:38:39,840 by holding him under water in his fresh water barrel! 737 00:38:39,880 --> 00:38:41,400 What about 738 00:38:39,880 --> 00:38:41,400 the guy in the cells? 739 00:38:41,440 --> 00:38:43,240 There's nothing that links 740 00:38:41,440 --> 00:38:43,240 him to the victim. 741 00:38:43,280 --> 00:38:46,040 Therefore, he's nothing more than a distraction. 742 00:38:46,080 --> 00:38:48,080 It has to be Philip Owen. 743 00:38:50,280 --> 00:38:52,040 FIDEL: Are you sure this is a good idea? 744 00:38:52,080 --> 00:38:54,480 DWAYNE: Look, the Chief needs to know we're about 745 00:38:52,080 --> 00:38:54,480 to make an arrest. 746 00:38:59,760 --> 00:39:03,880 Um, Dwayne, one thing before we go in. 747 00:39:03,920 --> 00:39:06,400 You've been feeding him information on the quiet. 748 00:39:06,440 --> 00:39:08,120 But how did you know? 749 00:39:08,160 --> 00:39:10,400 Because so have I. 750 00:39:10,440 --> 00:39:13,680 Only I didn't bring a bag of fruit 751 00:39:10,440 --> 00:39:13,680 every time I went. 752 00:39:28,280 --> 00:39:29,920 FIDEL: Sir? 753 00:39:34,080 --> 00:39:36,160 So, why are you here? 754 00:39:36,200 --> 00:39:38,440 Uh, Sergeant Young is about to make an arrest. 755 00:39:38,480 --> 00:39:39,760 We thought you should know. 756 00:39:39,800 --> 00:39:42,800 Well, then, you must tell me who it... 757 00:39:47,320 --> 00:39:49,800 He's done too much, he's wiped out. 758 00:39:49,840 --> 00:39:51,280 We should leave. Let him sleep. 759 00:39:53,000 --> 00:39:55,560 No, wait, he's back. 760 00:39:55,600 --> 00:39:57,280 Mmm. 761 00:40:00,120 --> 00:40:01,600 Where was I? 762 00:40:01,960 --> 00:40:04,000 Oh, yes. 763 00:40:04,040 --> 00:40:08,120 You were about to tell me who you think killed 764 00:40:04,040 --> 00:40:08,120 Benjamin Lightfoot. 765 00:40:08,160 --> 00:40:09,880 Yes. 766 00:40:09,920 --> 00:40:12,840 Right, so, Sergeant Young thinks 767 00:40:09,920 --> 00:40:12,840 it could only be one person. 768 00:40:13,720 --> 00:40:15,600 That's what I believe, too. 769 00:40:19,240 --> 00:40:20,920 It was Phil Owen. 770 00:40:23,800 --> 00:40:26,720 -And he's gone again. -No, he's listening. 771 00:40:28,000 --> 00:40:29,520 Taking it all in. 772 00:40:31,000 --> 00:40:33,520 So Phil's the killer. 773 00:40:33,560 --> 00:40:36,320 Well, we'd better arrest him for murder, then. 774 00:40:41,840 --> 00:40:44,880 I wouldn't do that if I were you. 775 00:40:44,920 --> 00:40:47,600 Perhaps you could help me get dressed. 776 00:40:47,640 --> 00:40:51,160 Uh, Dwayne, drop us at the station 777 00:40:51,200 --> 00:40:54,360 and then I need you to go and get a couple of things for me. 778 00:40:54,400 --> 00:40:57,160 I'm not... I'm not dead yet, thank you. 779 00:40:57,200 --> 00:40:59,800 At first sight, it was a baffling case. 780 00:40:59,840 --> 00:41:03,080 Yet all it needed was dogged determination, 781 00:40:59,840 --> 00:41:03,080 a little police work 782 00:41:03,120 --> 00:41:05,600 and an instinct for the truth. 783 00:41:05,640 --> 00:41:08,720 Hmm. In the final analysis, Benjamin Lightfoot's murderer 784 00:41:08,760 --> 00:41:10,880 could only be one person. 785 00:41:10,920 --> 00:41:16,560 The only person here with the means, 786 00:41:10,920 --> 00:41:16,560 motive and opportunity. 787 00:41:16,600 --> 00:41:18,640 RICHARD: I couldn't agree more. 788 00:41:18,680 --> 00:41:21,800 Mark Lightfoot, I'm arresting you on suspicion 789 00:41:21,840 --> 00:41:25,200 of the murder of your brother, Benjamin Lightfoot. 790 00:41:25,240 --> 00:41:28,480 What? This is a madness. Philip, do something. 791 00:41:28,520 --> 00:41:31,040 FIDEL: You do not have to say anything 792 00:41:28,520 --> 00:41:31,040 but it may harm your defence 793 00:41:31,080 --> 00:41:34,280 if you do not mention when questioned something you 794 00:41:31,080 --> 00:41:34,280 later rely on in court. 795 00:41:34,320 --> 00:41:36,840 Anything you do say may be given as evidence. 796 00:41:34,320 --> 00:41:36,840 Do you understand? Will someone please explain 797 00:41:36,880 --> 00:41:39,400 to me what's going on? 798 00:41:42,120 --> 00:41:44,120 Detective Inspector Richard Poole. 799 00:41:44,160 --> 00:41:47,360 We haven't met but I've heard 800 00:41:44,160 --> 00:41:47,360 a lot about you. 801 00:41:47,400 --> 00:41:50,520 I apologise for the dramatic nature 802 00:41:47,400 --> 00:41:50,520 of my arrival 803 00:41:50,560 --> 00:41:54,320 but I felt compelled to drag myself from my sickbed to 804 00:41:50,560 --> 00:41:54,320 prevent a grave injustice. 805 00:41:54,360 --> 00:41:56,760 And of course to arrest Mark here 806 00:41:54,360 --> 00:41:56,760 for the murder of his brother. 807 00:41:56,800 --> 00:41:58,240 He can't be the murderer. 808 00:41:58,280 --> 00:42:00,280 I saw him on the boat when Benjamin went diving. 809 00:42:00,320 --> 00:42:01,680 And so did one of your officers. 810 00:42:01,720 --> 00:42:03,080 Yeah, it was him. 811 00:42:03,120 --> 00:42:06,600 No. You only thought you saw Benjamin that morning. 812 00:42:06,640 --> 00:42:10,120 In fact, that's rather the point. 813 00:42:10,160 --> 00:42:12,280 Did you tell your brother the real reason 814 00:42:10,160 --> 00:42:12,280 you were sailing 815 00:42:12,320 --> 00:42:14,520 for the UK that day or did he already know? 816 00:42:14,560 --> 00:42:16,800 I have no idea what you're talking about. 817 00:42:16,840 --> 00:42:18,560 RICHARD: I think you do. 818 00:42:18,600 --> 00:42:20,960 You're a smuggler, Mr Lightfoot, 819 00:42:18,600 --> 00:42:20,960 aren't you? 820 00:42:21,000 --> 00:42:22,760 Once a year you sail that boat to the UK. 821 00:42:22,800 --> 00:42:25,320 That's what you told my officers, 822 00:42:22,800 --> 00:42:25,320 isn't it? 823 00:42:25,360 --> 00:42:27,240 And you crew boats all over the Caribbean. 824 00:42:27,280 --> 00:42:32,720 That's how you met Danny Barber, or Fernandez, 825 00:42:27,280 --> 00:42:32,720 as we now know he is. 826 00:42:32,760 --> 00:42:37,240 Or is it a coincidence that a suspected smuggler is in 827 00:42:32,760 --> 00:42:37,240 the bay of Honore 828 00:42:37,280 --> 00:42:40,920 the same day you're leaving for the UK? 829 00:42:40,960 --> 00:42:44,920 Though as any detective worth their 830 00:42:40,960 --> 00:42:44,920 salt will tell you, 831 00:42:44,960 --> 00:42:48,800 there's no such thing as coincidence in a murder 832 00:42:44,960 --> 00:42:48,800 investigation. Fidel. 833 00:42:48,840 --> 00:42:51,840 The scales on Mr Fernandez's boat 834 00:42:48,840 --> 00:42:51,840 confused us. 835 00:42:53,560 --> 00:42:57,040 There was no trace of drugs, even in lab tests. 836 00:42:57,080 --> 00:43:00,920 The drugs were only one of the things Mr Fernandez was 837 00:42:57,080 --> 00:43:00,920 known to deal in, 838 00:43:00,960 --> 00:43:04,160 the others being guns and conflict diamonds. 839 00:43:04,200 --> 00:43:06,400 Like this one. 840 00:43:06,440 --> 00:43:10,560 Found lodged in the oesophagus of the victim. 841 00:43:12,520 --> 00:43:15,560 Uncut, so they still look like stones, 842 00:43:15,600 --> 00:43:18,840 but easy enough to identify with a little basic research. 843 00:43:18,880 --> 00:43:21,120 Uh, I was waiting on a lab report. 844 00:43:23,400 --> 00:43:29,840 Once we knew what the stone was, 845 00:43:23,400 --> 00:43:29,840 the rest suddenly made sense. 846 00:43:29,880 --> 00:43:33,960 'Cause the way you got them through UK Customs was 847 00:43:29,880 --> 00:43:33,960 really quite brilliant. 848 00:43:36,680 --> 00:43:39,720 They weren't even hidden. 849 00:43:39,760 --> 00:43:42,720 You're wrong. If those are diamonds, I have no idea 850 00:43:39,760 --> 00:43:42,720 how they got there. 851 00:43:42,760 --> 00:43:45,200 I think you're lying. 852 00:43:45,240 --> 00:43:48,160 I also think that when your brother 853 00:43:45,240 --> 00:43:48,160 discovered what they were 854 00:43:48,200 --> 00:43:50,920 and tried to take some of them to pay his debts, 855 00:43:50,960 --> 00:43:53,120 you pushed his head into the fish tank 856 00:43:50,960 --> 00:43:53,120 and held him there. 857 00:43:53,160 --> 00:43:55,160 No. 858 00:43:55,200 --> 00:43:59,040 RICHARD: In his struggle to breathe, this stone became 859 00:43:55,200 --> 00:43:59,040 lodged in his throat. 860 00:43:59,080 --> 00:44:01,960 I can't be sure but it certainly explains 861 00:44:02,000 --> 00:44:04,400 the shape of the wounds on his chest 862 00:44:04,440 --> 00:44:06,520 and why there were metal shards 863 00:44:04,440 --> 00:44:06,520 embedded in them. 864 00:44:06,560 --> 00:44:08,520 Metal, by the way, not plastic, 865 00:44:08,560 --> 00:44:11,600 as it stated quite clearly in the lab report, I believe. 866 00:44:11,640 --> 00:44:13,640 It also explains the one thing you didn't consider 867 00:44:13,680 --> 00:44:16,520 when you dumped his body into the sea, 868 00:44:16,560 --> 00:44:18,480 why his lungs were full of fresh water. 869 00:44:19,720 --> 00:44:21,240 Ah! 870 00:44:22,320 --> 00:44:23,760 Mr Fernandez. 871 00:44:26,160 --> 00:44:28,720 At the moment you're charged with possession of 872 00:44:26,160 --> 00:44:28,720 a counterfeit passport 873 00:44:28,760 --> 00:44:32,040 and illegal movement of conflict diamonds. 874 00:44:32,080 --> 00:44:34,040 What you have to decide 875 00:44:34,080 --> 00:44:37,200 is whether you want to add accessory to 876 00:44:34,080 --> 00:44:37,200 murder to that list. 877 00:44:37,240 --> 00:44:39,880 -Oh, so you do know him. 878 00:44:41,840 --> 00:44:43,840 Question is will the jury believe you 879 00:44:43,880 --> 00:44:45,520 when you tell them you're not a murderer? 880 00:44:45,920 --> 00:44:47,960 All right. 881 00:44:48,000 --> 00:44:53,040 It was his idea to use the catamaran, the fish tank. 882 00:44:48,000 --> 00:44:53,040 He approached me. 883 00:44:53,080 --> 00:44:54,640 I'll tell you everything. 884 00:44:54,680 --> 00:44:56,480 I had nothing to do with the killing 885 00:44:54,680 --> 00:44:56,480 of his brother. 886 00:44:56,520 --> 00:44:59,200 I still don't understand. I saw him. 887 00:45:00,760 --> 00:45:04,120 By the time you saw Benjamin go diving, 888 00:45:00,760 --> 00:45:04,120 he was already dead. 889 00:45:08,080 --> 00:45:12,120 You were forced to admit that you'd argued with your brother 890 00:45:13,160 --> 00:45:15,000 the night he was murdered. 891 00:45:17,040 --> 00:45:19,160 As you didn't know what had been overheard, 892 00:45:19,200 --> 00:45:21,800 you decided to tell us the truth. 893 00:45:21,840 --> 00:45:24,520 You didn't tell us what happened next, did you? 894 00:45:24,560 --> 00:45:26,960 ...a few grand. You'll get it back, promise. 895 00:45:27,000 --> 00:45:28,880 And where am going to get that sort of money from? 896 00:45:28,920 --> 00:45:31,400 You'll find it. You've done it before. 897 00:45:31,440 --> 00:45:33,360 Not this time, huh? Not this time. 898 00:45:33,400 --> 00:45:35,360 Come on, big brother, you know I mean it. 899 00:45:35,400 --> 00:45:37,240 Just drink your drink, all right? 900 00:45:39,680 --> 00:45:43,240 After a night of heavy drinking, emotions ran high, 901 00:45:39,680 --> 00:45:43,240 tempers flared, 902 00:45:43,280 --> 00:45:45,760 you started to fight over the diamonds. 903 00:45:49,960 --> 00:45:51,280 Look at the diamond! 904 00:45:56,920 --> 00:45:59,120 RICHARD: All those years of resentment, hmm? 905 00:46:00,640 --> 00:46:02,560 A little brother who breezed through life, 906 00:46:02,600 --> 00:46:04,760 leaving you in his wake to clear up his mess. 907 00:46:17,240 --> 00:46:20,160 I doubt we'll ever know if you meant to kill your 908 00:46:17,240 --> 00:46:20,160 brother that day. 909 00:46:20,200 --> 00:46:24,480 But once you realised that you had, you knew you had to 910 00:46:20,200 --> 00:46:24,480 dispose of his body. 911 00:46:26,480 --> 00:46:28,160 And I have to say 912 00:46:29,160 --> 00:46:31,240 your plan was ingenious. 913 00:46:31,280 --> 00:46:33,280 The first part 914 00:46:33,320 --> 00:46:36,320 was to get him into some of the boat's scuba kit, 915 00:46:36,360 --> 00:46:38,680 then get his body onto the dinghy. 916 00:46:38,720 --> 00:46:41,520 You thought it would look like a tragic diving accident. 917 00:46:43,600 --> 00:46:45,440 After all, what else could it be? 918 00:46:46,800 --> 00:46:48,240 Your first mistake was in not realising 919 00:46:48,280 --> 00:46:50,920 that his lungs would be full of fresh water. 920 00:46:50,960 --> 00:46:54,160 The second was in forgetting to turn on his air tank. 921 00:46:54,200 --> 00:46:57,080 Once you dumped his body in the sea, 922 00:46:54,200 --> 00:46:57,080 you came back. 923 00:46:57,120 --> 00:46:59,640 It was you that broke into Phil's dive shed, wasn't it? 924 00:46:59,680 --> 00:47:02,760 And now we understand why it looked like 925 00:46:59,680 --> 00:47:02,760 nothing had been stolen, 926 00:47:02,800 --> 00:47:05,560 because nothing had. 927 00:47:05,600 --> 00:47:10,200 You simply needed a police officer there for the final 928 00:47:05,600 --> 00:47:10,200 piece of the jigsaw. 929 00:47:12,000 --> 00:47:14,800 You disposed of your brother's body at sea under 930 00:47:12,000 --> 00:47:14,800 cover of darkness. 931 00:47:15,960 --> 00:47:18,040 But in order to get away with his murder, 932 00:47:18,080 --> 00:47:20,760 you needed to prove he was still alive. 933 00:47:20,800 --> 00:47:22,480 So you impersonated him. 934 00:47:24,360 --> 00:47:28,440 Making sure you put on one of his 935 00:47:24,360 --> 00:47:28,440 trademark red bandanas. 936 00:47:28,480 --> 00:47:31,320 Because in scuba gear, it would be hard to tell 937 00:47:28,480 --> 00:47:31,320 two people apart, 938 00:47:32,880 --> 00:47:36,000 let alone two brothers of a similar age and build. 939 00:47:36,040 --> 00:47:40,160 Hey, didn't think I'd see you until noon! 940 00:47:40,200 --> 00:47:42,480 DWAYNE: And as long as you spoke 941 00:47:40,200 --> 00:47:42,480 through the snorkel, 942 00:47:42,520 --> 00:47:44,160 you'd even sound the same. 943 00:47:59,960 --> 00:48:03,760 I mean, why would anyone think anything 944 00:47:59,960 --> 00:48:03,760 suspicious was happening? 945 00:48:03,800 --> 00:48:07,080 At that stage, nobody knew anything 946 00:48:03,800 --> 00:48:07,080 suspicious had happened. 947 00:48:13,520 --> 00:48:17,360 You wasn't being clumsy when you dropped and 948 00:48:13,520 --> 00:48:17,360 smashed that bottle, 949 00:48:17,400 --> 00:48:19,640 you was cleverly proving that you were on that boat 950 00:48:19,680 --> 00:48:21,640 after your brother had left it. 951 00:48:21,680 --> 00:48:23,000 Good night? 952 00:48:23,040 --> 00:48:24,680 DWAYNE: So how could you be the murderer? 953 00:48:24,720 --> 00:48:26,520 The murder hadn't happened yet. 954 00:48:26,560 --> 00:48:29,840 Your brother was still alive, or so everyone would think. 955 00:48:31,360 --> 00:48:33,200 RICHARD: I asked Dwayne to pick up 956 00:48:31,360 --> 00:48:33,200 not just the fish tank 957 00:48:33,240 --> 00:48:37,200 but also to look through the trash 958 00:48:33,240 --> 00:48:37,200 that you put out that day. 959 00:48:37,240 --> 00:48:41,560 'Cause inside there was one clue that broke 960 00:48:37,240 --> 00:48:41,560 the whole case wide open. 961 00:48:41,600 --> 00:48:43,560 Benjamin had never appeared without his red bandana 962 00:48:43,600 --> 00:48:45,880 before the day that he was murdered. 963 00:48:45,920 --> 00:48:47,520 Why was that? 964 00:48:47,560 --> 00:48:50,400 You see, that really bugged me. 965 00:48:50,440 --> 00:48:53,200 Until I realised that you'd remembered to wear it 966 00:48:53,240 --> 00:48:56,040 when you impersonated him that morning 967 00:48:56,080 --> 00:48:59,120 but in your panic to dispose of the body, you hadn't. 968 00:49:00,280 --> 00:49:02,240 So... 969 00:49:02,280 --> 00:49:06,920 the bandana, the marks on his chest, the stone, 970 00:49:02,280 --> 00:49:06,920 the fresh water in his lungs, 971 00:49:06,960 --> 00:49:08,920 the break-in at the dive shed. 972 00:49:08,960 --> 00:49:12,720 All the things that individually make no sense, 973 00:49:12,760 --> 00:49:15,720 but when you put them all together, 974 00:49:12,760 --> 00:49:15,720 they all add up to one fact, 975 00:49:15,760 --> 00:49:19,680 that you murdered your brother Benjamin and disposed of 976 00:49:15,760 --> 00:49:19,680 his body in the sea. 977 00:49:22,360 --> 00:49:24,200 Lock him up, Fidel. 978 00:49:27,320 --> 00:49:29,400 Mark, how could you? 979 00:49:30,960 --> 00:49:32,360 He was your brother. 980 00:49:32,400 --> 00:49:34,200 And I hated him. 981 00:49:34,240 --> 00:49:36,880 My whole life I hated him and none of you 982 00:49:34,240 --> 00:49:36,880 can understand. 983 00:49:36,920 --> 00:49:38,880 You just laugh at me, 984 00:49:38,920 --> 00:49:41,640 the brother who wasn't as cool or as interesting. 985 00:49:43,000 --> 00:49:45,560 My whole life, people, they would run 986 00:49:43,000 --> 00:49:45,560 around after him. 987 00:49:45,600 --> 00:49:50,120 I run around after him clearing up his mistakes, 988 00:49:45,600 --> 00:49:50,120 paying his debts, 989 00:49:50,160 --> 00:49:53,120 letting him use me. But you never 990 00:49:50,160 --> 00:49:53,120 saw that, did you? 991 00:49:53,840 --> 00:49:55,800 Nobody noticed me. 992 00:49:59,360 --> 00:50:01,840 My sincere condolences, Mrs Lightfoot. 993 00:50:01,880 --> 00:50:03,720 And the suitcase? 994 00:50:03,760 --> 00:50:08,000 All Mark. Intended to throw 995 00:50:03,760 --> 00:50:08,000 us off the scent. 996 00:50:08,040 --> 00:50:09,760 He must have packed it when he went to the house, 997 00:50:09,800 --> 00:50:12,560 supposedly to tell you about your husband's death. 998 00:50:13,320 --> 00:50:14,920 I knew he wouldn't leave me. 999 00:50:20,440 --> 00:50:22,280 Sorry, is that what you were going to say? 1000 00:50:23,280 --> 00:50:24,880 You know damn well it wasn't. 1001 00:50:25,680 --> 00:50:27,200 Yes, I did know that, 1002 00:50:27,240 --> 00:50:30,320 but that's why I'm a Detective Inspector 1003 00:50:27,240 --> 00:50:30,320 and you're not. 1004 00:50:42,280 --> 00:50:46,400 FIDEL: So, we caught a murderer and an international 1005 00:50:42,280 --> 00:50:46,400 diamond smuggler. 1006 00:50:46,440 --> 00:50:48,480 That's a good day. 1007 00:50:48,520 --> 00:50:49,920 Yes, it is. 1008 00:50:49,960 --> 00:50:51,840 I'm not sure Sergeant Young was too pleased. 1009 00:50:51,880 --> 00:50:54,320 I'm sorry, but she wasn't very nice. 1010 00:50:54,360 --> 00:50:56,720 Don't worry, Freddie, she's gone now. 1011 00:51:01,000 --> 00:51:02,960 RICHARD: Uh-oh, that doesn't look good. 1012 00:51:07,200 --> 00:51:10,160 I have just got off a nine-hour flight 1013 00:51:07,200 --> 00:51:10,160 and what do I get? 1014 00:51:10,200 --> 00:51:12,320 Virtually, as the plane hits the tarmac, 1015 00:51:12,360 --> 00:51:15,600 my mother on the phone saying you've insulted her? 1016 00:51:15,640 --> 00:51:19,360 Well, I didn't insult her. It was more critique. 1017 00:51:19,400 --> 00:51:22,440 You said her soup tasted of old socks! 1018 00:51:22,480 --> 00:51:24,520 She told me to be honest. 1019 00:51:24,560 --> 00:51:27,000 When women tell you to be honest, it doesn't mean 1020 00:51:24,560 --> 00:51:27,000 they want you to be honest. 1021 00:51:27,040 --> 00:51:28,200 Well, what sense does that make? 1022 00:51:28,240 --> 00:51:30,000 It doesn't have to make any sense. 1023 00:51:30,040 --> 00:51:32,240 -We're talking about my mother. 1024 00:51:30,040 --> 00:51:32,240 -She was force-feeding me. 1025 00:51:32,280 --> 00:51:34,200 I could have reported her for aggravated assault. 1026 00:51:34,240 --> 00:51:36,800 -I grew up on chicken soup. -That explains a lot. 1027 00:51:36,840 --> 00:51:38,080 What is that supposed to mean? 1028 00:51:38,120 --> 00:51:39,680 FIDEL: Looks like things are back to normal, then. 1029 00:51:39,720 --> 00:51:40,880 DWAYNE: Amen to that. 1030 00:51:40,920 --> 00:51:42,560 FIDEL: Fancy a beer? 1031 00:51:42,600 --> 00:51:44,400 RICHARD: Well, it's clearly made you very argumentative, 1032 00:51:42,600 --> 00:51:44,400 for a start. 1033 00:51:44,440 --> 00:51:46,360 CAMILLE: I'm argumentative? 1034 00:51:46,400 --> 00:51:49,080 RICHARD: Well, excuse me, but while you were swanning 1035 00:51:46,400 --> 00:51:49,080 around in Paris, 1036 00:51:49,120 --> 00:51:52,000 I was solving a murder from my sick bed. 1037 00:51:52,040 --> 00:51:56,120 CAMILLE: From what I've heard, Dwayne and Fidel 1038 00:51:52,040 --> 00:51:56,120 did all the hard work. 1039 00:51:56,160 --> 00:51:58,760 RICHARD: Is all this really about your 1040 00:51:56,160 --> 00:51:58,760 mother's chicken soup? 1041 00:51:58,800 --> 00:52:01,360 CAMILLE: No, all of this is because you are a...