1
00:00:16,240 --> 00:00:18,800
He's going to kill himself on that thing
2
00:00:16,240 --> 00:00:18,800
one of these days.
3
00:00:18,840 --> 00:00:21,080
Chuck a steak on, Phil.
4
00:00:21,120 --> 00:00:22,880
One of your specials.
5
00:00:22,920 --> 00:00:25,640
Black on the outside, still bleeding in the middle.
6
00:00:25,680 --> 00:00:27,920
-Funny. -Come on,
7
00:00:25,680 --> 00:00:27,920
man, it gotta be done.
8
00:00:27,960 --> 00:00:30,480
Marky
9
00:00:32,760 --> 00:00:34,840
-No, you didn't mention it. -Well,
10
00:00:34,880 --> 00:00:37,680
-as Mark's going away tomorrow...
11
00:00:37,720 --> 00:00:40,480
...after dinner I thought we could have
12
00:00:37,720 --> 00:00:40,480
a little bon-voyage beer.
13
00:00:40,520 --> 00:00:43,360
Oh, you mean get drunk and start
14
00:00:40,520 --> 00:00:43,360
talking gibberish on the boat.
15
00:00:43,400 --> 00:00:45,480
Hmm, are we invited?
16
00:00:45,520 --> 00:00:48,200
Strictly boys only, I'm afraid.
17
00:00:48,240 --> 00:00:51,360
Well, brothers only, actually, Phil,
18
00:00:48,240 --> 00:00:51,360
no offence.
19
00:00:51,400 --> 00:00:53,120
Can't think of anything worse than watching you two
20
00:00:53,160 --> 00:00:55,800
-drinking yourselves stupid. -Well, that's what happens
21
00:00:55,840 --> 00:00:57,920
when you have a brother who thinks he's still 18.
22
00:00:57,960 --> 00:00:59,880
Better than being old before my time.
23
00:00:59,920 --> 00:01:01,960
ABIGAIL: Children, please.
24
00:01:02,000 --> 00:01:03,720
Benjamin.
25
00:01:03,760 --> 00:01:06,520
-Coming up.
26
00:01:08,360 --> 00:01:10,760
-You've got to, you promised.
27
00:01:10,800 --> 00:01:13,200
-I will.
28
00:01:18,480 --> 00:01:21,680
-Hey, look.
29
00:01:18,480 --> 00:01:21,680
Look at the sunset.
30
00:01:42,240 --> 00:01:45,000
-Morning, sir. -Good morning, Dwayne.
31
00:01:46,600 --> 00:01:47,920
Where is the Inspector?
32
00:01:47,960 --> 00:01:50,600
Uh, he should be here any minute, sir.
33
00:01:50,640 --> 00:01:52,800
He sometimes has trouble getting through the market.
34
00:01:52,840 --> 00:01:55,960
Well, Sergeant Bordey is still in Paris.
35
00:01:52,840 --> 00:01:55,960
They've extended her course,
36
00:01:56,000 --> 00:01:58,040
so she won't be here for another
37
00:01:56,000 --> 00:01:58,040
day or two.
38
00:01:58,080 --> 00:02:01,640
Yeah, we'll manage, sir. It's pretty quiet.
39
00:02:01,680 --> 00:02:05,560
Good. Let the Inspector know and have him call if
40
00:02:01,680 --> 00:02:05,560
there are any problems.
41
00:02:05,600 --> 00:02:06,960
Yes, sir.
42
00:02:09,920 --> 00:02:12,560
Extended her course. Right!
43
00:02:13,840 --> 00:02:16,200
-Well. -Honore Police Station.
44
00:02:16,760 --> 00:02:18,160
Yeah, go on.
45
00:02:21,120 --> 00:02:22,760
Okay, um, well, try not to touch anything
46
00:02:22,800 --> 00:02:25,240
and we'll be there as soon as we can, okay?
47
00:02:25,280 --> 00:02:26,400
Okay.
48
00:02:27,560 --> 00:02:30,200
Phil Owen, down at the marina.
49
00:02:30,240 --> 00:02:32,160
Says someone's broken into his dive shed.
50
00:02:32,200 --> 00:02:36,120
-That's the thing. Nothing.
51
00:02:36,160 --> 00:02:38,960
Yeah, I found it like this when I came to
52
00:02:36,160 --> 00:02:38,960
work this morning.
53
00:02:44,000 --> 00:02:48,000
Hey, Ben! I didn't think I'd see you until noon.
54
00:02:53,800 --> 00:02:56,720
-Mark and Ben had
55
00:02:53,800 --> 00:02:56,720
a session last night.
56
00:02:56,760 --> 00:03:00,680
-I don't think I'd be fit to dive.
57
00:03:00,720 --> 00:03:04,560
PHIL: Well, it's hard to tell. I mean,
58
00:03:00,720 --> 00:03:04,560
stuff's been moved about.
59
00:03:04,600 --> 00:03:08,640
Look, I might find something gone later. But I need to fix
60
00:03:04,600 --> 00:03:08,640
the door and the lock.
61
00:03:08,680 --> 00:03:11,560
So, you need a crime number for the insurance, eh?
62
00:03:11,600 --> 00:03:13,400
Yeah.
63
00:03:13,440 --> 00:03:15,240
-Oh.
64
00:03:15,280 --> 00:03:17,680
It's been a dream to run a dive school
65
00:03:15,280 --> 00:03:17,680
my whole life.
66
00:03:17,720 --> 00:03:21,160
Just be nice if it paid your rent too, eh?
67
00:03:23,680 --> 00:03:26,840
-My head doesn't think so.
68
00:03:28,960 --> 00:03:31,240
Right, let's get you written up.
69
00:04:12,480 --> 00:04:15,880
DWAYNE: I think Mark had a bit too
70
00:04:12,480 --> 00:04:15,880
much to drink last night.
71
00:04:18,920 --> 00:04:20,680
You seen Benjamin?
72
00:04:20,720 --> 00:04:23,640
I saw him dive off the boat but that was
73
00:04:20,720 --> 00:04:23,640
a couple of hours ago.
74
00:04:23,680 --> 00:04:25,480
Well, he's not back.
75
00:04:26,520 --> 00:04:28,880
-His gear's still gone.
76
00:04:30,120 --> 00:04:31,720
I'll call Abigail.
77
00:04:35,840 --> 00:04:38,440
Abigail, is Benjamin with you? Oh. Um, no, it's just, um...
78
00:04:41,120 --> 00:04:43,560
No, no, no, no. No, it's okay, don't worry.
79
00:04:43,600 --> 00:04:46,600
Don't worry too much. I'll call you when
80
00:04:43,600 --> 00:04:46,600
we find him. Okay.
81
00:04:46,640 --> 00:04:49,120
-No.
82
00:04:49,160 --> 00:04:50,400
He's not back from his dive.
83
00:05:08,880 --> 00:05:10,000
Phil!
84
00:05:10,520 --> 00:05:11,840
Over here!
85
00:06:31,120 --> 00:06:32,240
Hello
86
00:06:39,920 --> 00:06:41,000
Hmm.
87
00:06:42,920 --> 00:06:43,960
Sir?
88
00:06:45,960 --> 00:06:47,080
Sir?
89
00:06:47,760 --> 00:06:50,080
Sir, you're burning up.
90
00:06:50,120 --> 00:06:51,720
Two slices of corned beef, please, Doris.
91
00:06:51,760 --> 00:06:54,800
-No. No,
92
00:06:51,760 --> 00:06:54,800
I've just had one, thank you.
93
00:06:54,840 --> 00:06:57,080
Okay, uh...
94
00:07:11,400 --> 00:07:13,600
Fidel, where are you?
95
00:07:13,640 --> 00:07:15,000
I'm with the Inspector.
96
00:07:15,040 --> 00:07:16,960
He's got a fever. The doctor's with him now.
97
00:07:17,000 --> 00:07:18,960
I'm down on the beach.
98
00:07:19,000 --> 00:07:21,240
We just pulled a body out of the water.
99
00:07:22,720 --> 00:07:25,120
Only, I don't think it was an accident.
100
00:07:25,160 --> 00:07:26,720
Okay, I'll be there as soon as I can.
101
00:07:28,200 --> 00:07:29,920
Thanks for coming. I wasn't sure who to call.
102
00:07:29,960 --> 00:07:32,320
-Tropical fever.
103
00:07:32,360 --> 00:07:34,600
-He needs total rest. -And chicken soup.
104
00:07:34,640 --> 00:07:36,400
What's wrong?
105
00:07:36,440 --> 00:07:38,640
Well, it's just if the Inspector is ill
106
00:07:36,440 --> 00:07:38,640
and Camille is away...
107
00:07:38,680 --> 00:07:40,640
-You and Dwayne can manage. -But that's just it.
108
00:07:40,680 --> 00:07:43,440
Dwayne just called and they've recovered
109
00:07:40,680 --> 00:07:43,440
a body from the sea.
110
00:07:43,480 --> 00:07:45,400
-Oh. -Yeah, and the thing is
111
00:07:45,440 --> 00:07:47,160
he thinks it's a murder.
112
00:07:50,200 --> 00:07:52,880
Benjamin Lightfoot went diving from that boat over there
113
00:07:52,920 --> 00:07:54,360
around 9:30 this morning.
114
00:07:54,400 --> 00:07:57,000
When he didn't come back, the alarm was raised,
115
00:07:57,040 --> 00:08:00,160
a search was made in the bay, and his body was
116
00:07:57,040 --> 00:08:00,160
eventually found
117
00:08:00,200 --> 00:08:03,400
over there by his boss's wife Alex
118
00:08:00,200 --> 00:08:03,400
in around 10 feet of water.
119
00:08:03,440 --> 00:08:05,880
So, why don't you think it was an accident?
120
00:08:05,920 --> 00:08:08,320
Because even if you ignore an experienced
121
00:08:05,920 --> 00:08:08,320
diver like Benjamin
122
00:08:08,360 --> 00:08:10,240
drowning in 10 feet of water,
123
00:08:10,280 --> 00:08:13,240
when we pulled him out, the air tank was full
124
00:08:13,280 --> 00:08:15,160
but the air valve was turned off.
125
00:08:15,200 --> 00:08:17,320
So someone turned it off and held him under water.
126
00:08:17,360 --> 00:08:19,880
I can't see how it could be anything else.
127
00:08:19,920 --> 00:08:23,120
-Okay, come on. -But what about
128
00:08:19,920 --> 00:08:23,120
signs of trauma?
129
00:08:23,160 --> 00:08:24,920
Yes, but it's a strange one.
130
00:08:24,960 --> 00:08:28,200
He had this weird bruise on his chest.
131
00:08:28,240 --> 00:08:31,160
But in a sharp rectangle, you know?
132
00:08:31,200 --> 00:08:32,880
Nothing on the sea bed could have done that.
133
00:08:32,920 --> 00:08:35,440
All right. But how can we even gather any evidence?
134
00:08:35,480 --> 00:08:37,680
I mean, the crime scene is underwater somewhere.
135
00:08:37,720 --> 00:08:40,960
I doubt we'll even be able to establish
136
00:08:37,720 --> 00:08:40,960
an accurate time of death.
137
00:08:41,000 --> 00:08:42,600
Okay, let's think.
138
00:08:43,520 --> 00:08:44,880
What would the Chief do first?
139
00:08:45,440 --> 00:08:46,440
Oh.
140
00:08:47,040 --> 00:08:49,280
Well, um...
141
00:08:49,320 --> 00:08:52,400
He'd pace up and down a bit, talking to himself.
142
00:08:53,200 --> 00:08:55,760
Then he'd moan about the heat.
143
00:08:55,800 --> 00:08:58,040
Then he'd tell me to do door-to-door enquiries.
144
00:08:58,080 --> 00:09:00,440
Okay, then you do that
145
00:09:00,480 --> 00:09:02,280
and I'll finish off this.
146
00:09:18,640 --> 00:09:20,160
You've not touched your soup.
147
00:09:39,920 --> 00:09:41,800
I'll get you a fresh bowl.
148
00:09:57,520 --> 00:09:59,920
Sir.
149
00:09:59,960 --> 00:10:03,280
What are you... No, no, but you're
150
00:09:59,960 --> 00:10:03,280
not supposed to be...
151
00:10:04,680 --> 00:10:07,880
No, I'm not telling you how the case is. No.
152
00:10:07,920 --> 00:10:11,760
No. Sir, I'm hanging up on you now. I'm hanging up
153
00:10:07,920 --> 00:10:11,760
on you now, sir.
154
00:10:13,840 --> 00:10:16,640
Hey, Phil, is Mark on his boat?
155
00:10:16,680 --> 00:10:18,440
Think so.
156
00:10:18,480 --> 00:10:20,760
-Not brilliant.
157
00:10:20,800 --> 00:10:22,800
Do you need to ask him questions now?
158
00:10:22,840 --> 00:10:24,720
I'm sorry, but I have to establish
159
00:10:22,840 --> 00:10:24,720
where everyone was
160
00:10:24,760 --> 00:10:27,560
-when Benjamin was diving. -Oh, that's an easy one.
161
00:10:27,600 --> 00:10:29,640
I was here with you. You were writing
162
00:10:27,600 --> 00:10:29,640
up the break-in
163
00:10:29,680 --> 00:10:32,280
-Yeah.
164
00:10:32,320 --> 00:10:33,920
-ALEX: I was out in the water
165
00:10:35,920 --> 00:10:37,040
Yeah.
166
00:10:39,480 --> 00:10:43,400
Can either of you think why anyone
167
00:10:39,480 --> 00:10:43,400
would want to kill Benjamin?
168
00:10:43,440 --> 00:10:45,400
No, everybody loved Benjamin.
169
00:10:45,440 --> 00:10:49,680
He could be a bit headstrong at times,
170
00:10:45,440 --> 00:10:49,680
but it was part of his charm.
171
00:10:49,720 --> 00:10:51,880
And he and Mark were definitely
172
00:10:49,720 --> 00:10:51,880
on the boat last night?
173
00:10:51,920 --> 00:10:54,680
Yeah, yeah. It was quite a night,
174
00:10:51,920 --> 00:10:54,680
by the sounds of it.
175
00:10:54,720 --> 00:10:58,120
Even heard them arguing at one point,
176
00:10:54,720 --> 00:10:58,120
when I was locking up.
177
00:10:58,160 --> 00:11:00,600
-I couldn't make
178
00:10:58,160 --> 00:11:00,600
out what it was about,
179
00:11:00,640 --> 00:11:02,560
but I heard Benjamin going off on one.
180
00:11:02,600 --> 00:11:04,760
Yeah, but they were brothers. They'd been drinking.
181
00:11:04,800 --> 00:11:07,400
It won't have been anything serious.
182
00:11:07,440 --> 00:11:09,280
Okay. Thanks.
183
00:11:22,840 --> 00:11:24,960
-Not much.
184
00:11:25,000 --> 00:11:26,560
-Nothing.
185
00:11:29,520 --> 00:11:30,680
Hello?
186
00:11:32,040 --> 00:11:33,280
Yes, sir.
187
00:11:35,480 --> 00:11:37,600
On our way, sir.
188
00:11:37,640 --> 00:11:40,480
That was the Commissioner. He wants us back
189
00:11:37,640 --> 00:11:40,480
at the station.
190
00:11:44,720 --> 00:11:46,600
Dwayne, Fidel,
191
00:11:46,640 --> 00:11:50,240
this is Detective Sergeant Angela Young.
192
00:11:50,280 --> 00:11:53,360
-She is in
193
00:11:50,280 --> 00:11:53,360
Sainte-Marie on holiday.
194
00:11:53,400 --> 00:11:55,840
But when she found out about our problem,
195
00:11:55,880 --> 00:11:58,600
she kindly volunteered to step in.
196
00:11:59,760 --> 00:12:02,720
She will be your senior officer.
197
00:12:02,760 --> 00:12:05,960
Until Inspector Poole or Sergeant Bordey returns.
198
00:12:06,000 --> 00:12:07,680
Is that understood?
199
00:12:08,640 --> 00:12:10,920
Make her as welcome as you can.
200
00:12:15,120 --> 00:12:17,520
-Very pleased to meet you, Angela.
201
00:12:15,120 --> 00:12:17,520
-Sergeant Young.
202
00:12:20,240 --> 00:12:22,440
Camille?
203
00:12:22,480 --> 00:12:24,760
No, it's Catherine.
204
00:12:24,800 --> 00:12:26,680
Your mother keeps bringing me soup.
205
00:12:26,720 --> 00:12:29,960
-Then you should eat it. -I can't tell her.
206
00:12:30,000 --> 00:12:32,800
She does that thing.
207
00:12:32,840 --> 00:12:36,120
With the eyebrows? And then the French thing.
208
00:12:42,200 --> 00:12:44,520
He'll have to wear it back to front
209
00:12:42,200 --> 00:12:44,520
or it will all pop out. Richard, can you hear me?
210
00:12:46,920 --> 00:12:49,040
-It's Catherine. -I didn't order any cheese!
211
00:12:50,200 --> 00:12:53,240
FIDEL: It was really good of you.
212
00:12:53,280 --> 00:12:55,040
To give up your holiday like this.
213
00:12:57,000 --> 00:12:58,840
We appreciate it.
214
00:12:58,880 --> 00:13:01,480
Yes, well, once you've seen the rainforest,
215
00:12:58,880 --> 00:13:01,480
waterfall and parrots
216
00:13:01,520 --> 00:13:04,160
and sat on the beach, that's about it, isn't it?
217
00:13:04,200 --> 00:13:06,680
I was bored by day three.
218
00:13:06,720 --> 00:13:08,280
-There's lots of... -I want a statement
219
00:13:08,320 --> 00:13:10,760
from the brother first. Call me when you're done.
220
00:13:10,800 --> 00:13:12,720
I want to see the wife myself.
221
00:13:12,760 --> 00:13:14,000
Ma'am. Uh...
222
00:13:21,760 --> 00:13:23,600
Why don't you do that?
223
00:13:30,120 --> 00:13:32,280
WOMAN ON PHONE: Sir?
224
00:13:32,320 --> 00:13:35,320
Are you still there
225
00:13:35,360 --> 00:13:38,000
Yes. I'm... I've, uh...
226
00:13:39,040 --> 00:13:41,040
...got a credit card.
227
00:13:41,080 --> 00:13:42,720
-Yes, we do.
228
00:13:51,400 --> 00:13:54,160
Hello? You must have the wrong number.
229
00:13:55,440 --> 00:13:57,320
I'm not supposed to be talking to you!
230
00:13:58,680 --> 00:14:00,160
You need rest!
231
00:14:31,640 --> 00:14:34,400
I can't imagine what it's like to lose a brother.
232
00:14:34,440 --> 00:14:36,240
-I'm truly sorry. -Thank you.
233
00:14:36,280 --> 00:14:38,920
We're just clearing a few things up.
234
00:14:36,280 --> 00:14:38,920
You okay?
235
00:14:38,960 --> 00:14:41,800
Yeah, yeah. Well, you have a job to do.
236
00:14:43,440 --> 00:14:45,920
DWAYNE: Benjamin stayed on your boat
237
00:14:43,440 --> 00:14:45,920
last night, didn't he?
238
00:14:45,960 --> 00:14:48,480
MARK: Yeah. Well...
239
00:14:48,520 --> 00:14:50,600
It's not my boat. It's what I do for a living.
240
00:14:50,640 --> 00:14:52,440
I crew boats.
241
00:14:52,480 --> 00:14:54,520
This one belongs to a Brit and about once a year
242
00:14:54,560 --> 00:14:56,520
I get to sail it back to the UK.
243
00:14:57,920 --> 00:14:59,800
I was supposed to be leaving today.
244
00:14:59,840 --> 00:15:01,720
That's why Benjamin was with me
245
00:14:59,840 --> 00:15:01,720
last night.
246
00:15:01,760 --> 00:15:05,280
It was a farewell drink.
247
00:15:05,320 --> 00:15:07,680
Our last night together for a while.
248
00:15:07,720 --> 00:15:12,000
Mark, did you and Benjamin have an argument last night?
249
00:15:12,040 --> 00:15:15,000
Only, someone thought they heard
250
00:15:12,040 --> 00:15:15,000
raised voices.
251
00:15:16,920 --> 00:15:21,360
We were drinking. We were loud.
252
00:15:21,400 --> 00:15:24,880
But if somebody was arguing, it wasn't me and Benjamin.
253
00:15:26,280 --> 00:15:28,680
If you and Benjamin had been drunk,
254
00:15:28,720 --> 00:15:31,600
gone to sleep very late,
255
00:15:31,640 --> 00:15:33,560
isn't it strange he still went diving?
256
00:15:33,600 --> 00:15:36,680
I guess. I would have stopped him, but he didn't even
257
00:15:33,600 --> 00:15:36,680
tell me he was going. I heard the splash
258
00:15:38,360 --> 00:15:41,440
as he went overboard. That's the first I knew.
259
00:15:41,480 --> 00:15:44,440
I thought divers had to tell someone
260
00:15:41,480 --> 00:15:44,440
when they go out.
261
00:15:44,480 --> 00:15:47,040
They do. But Benjamin wasn't
262
00:15:44,480 --> 00:15:47,040
very good at rules.
263
00:15:48,680 --> 00:15:52,000
After he'd gone, what did you do?
264
00:15:52,040 --> 00:15:55,360
Last-minute chores, getting the boat
265
00:15:52,040 --> 00:15:55,360
ship-shape before I set off,
266
00:15:55,400 --> 00:15:58,640
but when Benjamin didn't come back,
267
00:15:55,400 --> 00:15:58,640
I started to get worried.
268
00:15:58,680 --> 00:16:00,640
So I went to see Phil.
269
00:16:02,560 --> 00:16:04,080
You know the rest.
270
00:16:04,120 --> 00:16:06,280
So you've been on the boat since Benjamin was found?
271
00:16:06,320 --> 00:16:09,520
I went to the house to see Abigail, his wife,
272
00:16:06,320 --> 00:16:09,520
but she wasn't there.
273
00:16:10,520 --> 00:16:13,480
So after that, yeah, I've been here.
274
00:16:13,520 --> 00:16:16,440
So, if she wasn't there,
275
00:16:16,480 --> 00:16:18,800
who told her about her husband's death?
276
00:16:35,120 --> 00:16:38,200
-Distraught.
277
00:16:38,240 --> 00:16:40,240
Did he tell us anything we didn't already know?
278
00:16:40,280 --> 00:16:42,320
-Uh, not really. -This is
279
00:16:40,280 --> 00:16:42,320
the wife's house, yes?
280
00:16:42,360 --> 00:16:44,040
-Yes, ma'am. -Right, you come with me.
281
00:16:44,080 --> 00:16:46,160
Freddie, you can go write up the brother's
282
00:16:44,080 --> 00:16:46,160
statement for me to read
283
00:16:46,200 --> 00:16:47,520
-when I get back. -Ma'am, it's...
284
00:16:47,560 --> 00:16:48,840
Come on!
285
00:16:51,320 --> 00:16:53,200
We're so sorry about your husband.
286
00:16:53,240 --> 00:16:55,560
But we need to ask you some questions.
287
00:16:55,600 --> 00:16:58,600
It's okay. I need to know what happened, so please.
288
00:17:04,360 --> 00:17:06,480
Can I ask
289
00:17:06,520 --> 00:17:08,720
where were you when your
290
00:17:06,520 --> 00:17:08,720
husband's body was found?
291
00:17:09,440 --> 00:17:10,800
I was here.
292
00:17:11,800 --> 00:17:13,520
Oh, um...
293
00:17:13,560 --> 00:17:16,080
only, it's just your brother-in-law Mark
294
00:17:16,120 --> 00:17:19,040
told us he'd come up here to tell you the news
295
00:17:16,120 --> 00:17:19,040
straight afterwards
296
00:17:19,080 --> 00:17:20,600
and couldn't find you.
297
00:17:20,640 --> 00:17:25,200
Well, Phil, Benjamin's boss,
298
00:17:25,240 --> 00:17:29,280
rang earlier, said Benjamin
299
00:17:25,240 --> 00:17:29,280
was missing, so...
300
00:17:29,960 --> 00:17:31,240
I left soon after,
301
00:17:32,000 --> 00:17:34,040
went down to the bay.
302
00:17:34,080 --> 00:17:36,080
And that's when I found...
303
00:17:40,120 --> 00:17:42,920
Can you tell us a little about your husband?
304
00:17:44,760 --> 00:17:46,200
What kind of man was he?
305
00:17:49,640 --> 00:17:51,120
He was, um,
306
00:17:52,640 --> 00:17:54,360
perfect, you know?
307
00:17:55,520 --> 00:17:57,000
And I loved him.
308
00:17:59,160 --> 00:18:01,600
He was so looking forward to the birth and...
309
00:18:01,640 --> 00:18:03,600
Maybe we should leave this for a while.
310
00:18:12,200 --> 00:18:14,640
I do not appreciate being interrupted like that.
311
00:18:14,680 --> 00:18:16,680
But she's seven months pregnant
312
00:18:14,680 --> 00:18:16,680
and just lost her husband.
313
00:18:16,720 --> 00:18:19,280
And our job is to find his killer, not offer
314
00:18:16,720 --> 00:18:19,280
counselling to his relatives.
315
00:18:19,320 --> 00:18:21,000
That does not happen again. Do you understand?
316
00:18:21,040 --> 00:18:22,400
Yes, ma'am.
317
00:18:30,840 --> 00:18:32,520
Richard,
318
00:18:32,560 --> 00:18:34,600
-Hmm...
319
00:18:34,640 --> 00:18:37,240
-No.
320
00:18:37,280 --> 00:18:39,680
We didn't have any homework today.
321
00:18:39,720 --> 00:18:41,920
It had better not be.
322
00:18:41,960 --> 00:18:43,840
-Hmm.
323
00:18:45,600 --> 00:18:48,520
I'll be back later.
324
00:18:45,600 --> 00:18:48,520
-Goodnight, Mum.
325
00:18:49,480 --> 00:18:51,840
Young, red bandana.
326
00:18:51,880 --> 00:18:53,880
-No. -Okay, thank you, sir.
327
00:18:55,280 --> 00:18:57,280
-Nothing.
328
00:18:57,320 --> 00:18:59,720
A few boats came into the harbour yesterday,
329
00:18:57,320 --> 00:18:59,720
but no one saw a diver.
330
00:18:59,760 --> 00:19:01,160
-FIDEL:
331
00:18:59,760 --> 00:19:01,160
The brother's statement
332
00:19:01,200 --> 00:19:02,480
is on your desk, ma'am.
333
00:19:02,520 --> 00:19:05,120
There's a guy on one of the boats.
334
00:19:08,280 --> 00:19:09,600
DWAYNE: No.
335
00:19:09,640 --> 00:19:11,000
ANGELA: Then take Freddie and question him.
336
00:19:11,040 --> 00:19:12,720
But drop me back at the station first.
337
00:19:17,480 --> 00:19:20,560
You didn't hear Benjamin and Mark arguing.
338
00:19:20,600 --> 00:19:22,400
How would you know?
339
00:19:22,440 --> 00:19:24,280
Well, why didn't you tell me?
340
00:19:24,320 --> 00:19:27,920
Oh, right, so we're telling each other
341
00:19:24,320 --> 00:19:27,920
everything now, are we?
342
00:19:31,520 --> 00:19:33,160
Just like the old days?
343
00:19:33,200 --> 00:19:35,240
I've got no idea what you're talking about.
344
00:19:35,280 --> 00:19:36,360
I saw you.
345
00:19:37,160 --> 00:19:38,400
And him.
346
00:19:39,440 --> 00:19:41,880
The looks, the little whispers.
347
00:19:41,920 --> 00:19:44,800
Sneaking off in corners together.
348
00:19:44,840 --> 00:19:48,640
-Don't treat me like an idiot.
349
00:19:48,680 --> 00:19:50,480
That's what you said to the police,
350
00:19:48,680 --> 00:19:50,480
isn't it?
351
00:19:50,520 --> 00:19:52,400
"Everyone loved him."
352
00:19:52,440 --> 00:19:54,520
But it wasn't everyone, was it, Alex?
353
00:19:55,080 --> 00:19:56,760
It was you.
354
00:19:56,800 --> 00:19:59,560
-Don't laugh at me.
355
00:19:59,600 --> 00:20:00,880
Phil!
356
00:20:01,640 --> 00:20:04,840
Phil, I love you.
357
00:20:04,880 --> 00:20:08,560
I've never been interested in anybody else since
358
00:20:04,880 --> 00:20:08,560
the day that I met you.
359
00:20:08,600 --> 00:20:10,600
Especially not Benjamin. But I saw you.
360
00:20:13,160 --> 00:20:17,200
Yeah, you saw us whispering, maybe even huddled
361
00:20:13,160 --> 00:20:17,200
together in corners,
362
00:20:17,240 --> 00:20:20,240
but not because we were having an affair.
363
00:20:21,360 --> 00:20:22,680
What, then?
364
00:20:26,160 --> 00:20:27,880
DWAYNE: So...
365
00:20:27,920 --> 00:20:29,920
How long have you been in Sainte
366
00:20:29,960 --> 00:20:33,040
-I arrived yesterday morning. -Mmm-hmm.
367
00:20:33,080 --> 00:20:35,600
And how long do you intend on staying?
368
00:20:35,640 --> 00:20:37,360
A few days.
369
00:20:37,400 --> 00:20:41,080
You was watching us through binoculars.
370
00:20:37,400 --> 00:20:41,080
Can I ask why?
371
00:20:41,120 --> 00:20:44,240
Yeah, I heard about that guy, the one that drowned.
372
00:20:47,200 --> 00:20:49,320
Well, I'm on me own on the boat all day.
373
00:20:49,360 --> 00:20:52,200
You guys are the most exciting thing that's happened
374
00:20:49,360 --> 00:20:52,200
since I got here.
375
00:20:52,240 --> 00:20:54,640
Are you going to tell me there's a law
376
00:20:52,240 --> 00:20:54,640
against being nosy?
377
00:20:56,240 --> 00:20:59,040
Okay, sir, thank you for your time.
378
00:20:59,080 --> 00:21:01,200
Pleasure. Thanks.
379
00:21:41,840 --> 00:21:43,320
-FIDEL: Oh, um...
380
00:21:45,520 --> 00:21:47,600
Danny Barber, native of Panama.
381
00:21:47,640 --> 00:21:49,400
Here sightseeing for a few days.
382
00:21:49,440 --> 00:21:50,560
There was something about him.
383
00:21:50,600 --> 00:21:52,680
I don't know what, but I didn't like him.
384
00:21:52,720 --> 00:21:55,960
-Then run a check. -I've got his
385
00:21:52,720 --> 00:21:55,960
photo on the camera.
386
00:21:56,000 --> 00:21:58,280
Shall I run it through the Interpol site
387
00:21:56,000 --> 00:21:58,280
as well?
388
00:21:58,320 --> 00:22:01,160
That's generally what I mean by a check.
389
00:22:01,200 --> 00:22:03,120
All right, so I've read all these reports.
390
00:22:03,160 --> 00:22:06,240
What software do you use to assimilate and
391
00:22:03,160 --> 00:22:06,240
cross
392
00:22:06,280 --> 00:22:08,560
-Where do you look
393
00:22:06,280 --> 00:22:08,560
at all the evidence
394
00:22:08,600 --> 00:22:10,960
in one place to cross
395
00:22:11,280 --> 00:22:12,600
Oh.
396
00:22:22,600 --> 00:22:24,880
-Yes, ma'am.
397
00:22:25,600 --> 00:22:28,320
Great.
398
00:22:28,360 --> 00:22:31,320
So, we have an experienced diver found dead in
399
00:22:28,360 --> 00:22:31,320
10 feet of water,
400
00:22:31,360 --> 00:22:34,000
his air tank turned off, strange marks on his chest.
401
00:22:34,040 --> 00:22:36,640
-Not yet, ma'am.
402
00:22:36,680 --> 00:22:39,160
The victim was drinking with his brother
403
00:22:36,680 --> 00:22:39,160
the night before
404
00:22:39,200 --> 00:22:40,800
and didn't tell anyone he was going out.
405
00:22:44,680 --> 00:22:47,080
We got these pictures from Mr Lightfoot's employers,
406
00:22:47,120 --> 00:22:48,880
Phil and Alex Owen.
407
00:22:48,920 --> 00:22:50,680
-Well,
408
00:22:50,720 --> 00:22:53,480
in every one of the photos when he's alive,
409
00:22:53,520 --> 00:22:56,520
he's wearing a red bandana, yes?
410
00:22:56,560 --> 00:22:58,600
But not when we found the body.
411
00:22:58,640 --> 00:23:02,080
I used to see him a lot at the marina,
412
00:22:58,640 --> 00:23:02,080
and he always wore a bandana.
413
00:23:02,120 --> 00:23:05,680
I'm pretty sure he was wearing it when I saw him
414
00:23:02,120 --> 00:23:05,680
jump off the boat.
415
00:23:08,120 --> 00:23:10,400
No, I think it fell off in the water somewhere.
416
00:23:10,440 --> 00:23:11,960
Only, the Inspector says that these little things
417
00:23:12,000 --> 00:23:13,320
are usually important, so...
418
00:23:13,360 --> 00:23:15,400
The Inspector isn't here, is he, Freddie?
419
00:23:15,440 --> 00:23:18,200
I am. And I want little things that mean something.
420
00:23:18,240 --> 00:23:20,280
Like an autopsy report, a time of death,
421
00:23:20,320 --> 00:23:22,440
forensic evidence, witness statements
422
00:23:20,320 --> 00:23:22,440
and a motive.
423
00:23:22,480 --> 00:23:24,400
Call the lab, chase up the reports.
424
00:23:22,480 --> 00:23:24,400
Then both of go through all the statements again
425
00:23:24,440 --> 00:23:26,360
and find me a motive!
426
00:23:38,320 --> 00:23:41,040
The boat guy?
427
00:23:41,080 --> 00:23:44,080
I typed in his description, got a photo match.
428
00:23:44,120 --> 00:23:46,280
He goes by a number of names.
429
00:23:47,040 --> 00:23:49,880
Danny Parker, Michael Smith.
430
00:23:49,920 --> 00:23:54,200
But his real name is Danny Fernandez and he's on
431
00:23:49,920 --> 00:23:54,200
an Interpol watch list.
432
00:23:54,240 --> 00:23:58,720
-Gun-running,
433
00:23:54,240 --> 00:23:58,720
drugs, conflict diamonds.
434
00:23:58,760 --> 00:24:03,400
So the passport he showed us, it must be a fake.
435
00:24:03,440 --> 00:24:06,720
It would be quite something to make
436
00:24:03,440 --> 00:24:06,720
an arrest this quickly.
437
00:24:07,920 --> 00:24:10,120
Well, go and pick him up, then.
438
00:24:19,000 --> 00:24:21,360
-Get down!
439
00:24:25,360 --> 00:24:26,680
Stop! Police!
440
00:24:43,040 --> 00:24:45,560
Endangering the life of a police officer.
441
00:24:47,400 --> 00:24:50,600
And travelling under a false passport,
442
00:24:47,400 --> 00:24:50,600
but mostly for the first one.
443
00:24:52,480 --> 00:24:55,040
-I've done nothing wrong. -He tried to run, ma'am.
444
00:24:55,080 --> 00:24:57,760
Thank you, Freddie.
445
00:24:57,800 --> 00:24:59,880
Did you know Benjamin Lightfoot?
446
00:24:59,920 --> 00:25:01,600
No, who's he?
447
00:25:01,640 --> 00:25:03,560
You've been watching us all morning.
448
00:25:03,600 --> 00:25:05,400
And you're locking me up for what, exactly?
449
00:25:05,440 --> 00:25:07,040
Looking at you through binoculars?
450
00:25:07,080 --> 00:25:09,560
DWAYNE: No, for travelling on
451
00:25:07,080 --> 00:25:09,560
a false passport.
452
00:25:09,600 --> 00:25:12,920
We're are locking you up until I find out why
453
00:25:09,600 --> 00:25:12,920
you're so interested
454
00:25:12,960 --> 00:25:14,840
in our investigation.
455
00:25:17,200 --> 00:25:19,720
-He's definitely hiding something.
456
00:25:17,200 --> 00:25:19,720
-ANGELA: I don't doubt it.
457
00:25:19,760 --> 00:25:23,200
The question is does it have anything
458
00:25:19,760 --> 00:25:23,200
to do with the murder?
459
00:25:23,240 --> 00:25:27,280
Well, we've got lots of bits, but nothing that
460
00:25:23,240 --> 00:25:27,280
links them together.
461
00:25:28,600 --> 00:25:30,480
Well, like...
462
00:25:30,520 --> 00:25:33,600
An experienced diver that drowns
463
00:25:30,520 --> 00:25:33,600
in shallow water.
464
00:25:34,960 --> 00:25:36,720
Bruises on his chest and...
465
00:25:38,160 --> 00:25:40,640
international smuggler with a fake passport
466
00:25:40,680 --> 00:25:42,200
and a missing bandana.
467
00:25:47,080 --> 00:25:48,960
That's what the Inspector's really good at.
468
00:25:49,000 --> 00:25:51,240
You know, putting things together
469
00:25:49,000 --> 00:25:51,240
and making sense of them.
470
00:25:51,280 --> 00:25:54,920
You spend a lot of time talking about this Inspector,
471
00:25:54,960 --> 00:25:57,680
which, luckily, isn't annoying at all.
472
00:25:58,440 --> 00:26:01,000
DWAYNE: Uh...
473
00:26:01,040 --> 00:26:05,800
There's something we need to add to the list of things
474
00:26:01,040 --> 00:26:05,800
that don't make sense.
475
00:26:05,840 --> 00:26:08,360
The preliminary autopsy report just came through online.
476
00:26:08,400 --> 00:26:09,880
And?
477
00:26:09,920 --> 00:26:12,840
There was no sea water found in Benjamin Lightfoot's lungs.
478
00:26:15,240 --> 00:26:18,080
Yes, he was drowned, but in fresh water.
479
00:26:22,560 --> 00:26:25,320
Have you, um, got his case file?
480
00:26:25,360 --> 00:26:26,560
Yes.
481
00:26:30,880 --> 00:26:31,880
Autopsy report?
482
00:26:35,920 --> 00:26:39,760
And the autopsy shows that he had only fresh
483
00:26:35,920 --> 00:26:39,760
water in his lungs.
484
00:26:39,800 --> 00:26:41,200
-Mmm-hmm.
485
00:26:43,320 --> 00:26:45,160
Then he must have been drowned elsewhere
486
00:26:46,200 --> 00:26:47,520
and then, um...
487
00:26:49,080 --> 00:26:51,200
you know, his body dumped at sea.
488
00:26:52,760 --> 00:26:54,120
Yes.
489
00:26:55,000 --> 00:26:56,480
Mmm...
490
00:27:05,480 --> 00:27:08,600
Mmm. Who was the last person to see him alive?
491
00:27:08,640 --> 00:27:11,640
His brother and Dwayne.
492
00:27:11,680 --> 00:27:15,360
Oh, yeah. Do we know what was stolen from the dive shed yet?
493
00:27:15,400 --> 00:27:17,560
Nothing.
494
00:27:17,600 --> 00:27:20,000
Why break in if you're not going
495
00:27:17,600 --> 00:27:20,000
to steal anything? I don't know, but we
496
00:27:20,040 --> 00:27:22,440
don't think it's connected.
497
00:27:22,480 --> 00:27:25,800
So there's a break-in at the victim's place of work,
498
00:27:25,840 --> 00:27:28,040
a short time later he's found dead
499
00:27:28,080 --> 00:27:29,480
and it's not connected?
500
00:27:29,520 --> 00:27:32,560
Well, Sergeant Young doesn't seem to think so.
501
00:27:32,600 --> 00:27:36,200
Ah, yes, Sergeant Young. How is she?
502
00:27:36,240 --> 00:27:38,680
-Yes, sir.
503
00:27:41,160 --> 00:27:43,600
I wish Camille was here.
504
00:27:43,640 --> 00:27:45,640
Look, it's vital we get to the bottom of the break-in,
505
00:27:45,680 --> 00:27:47,080
could break open the whole case.
506
00:27:47,120 --> 00:27:48,440
-Okay. -Oh!
507
00:27:48,480 --> 00:27:49,960
And I've been thinking.
508
00:27:50,000 --> 00:27:53,440
About your bandana, I think you're right.
509
00:27:53,480 --> 00:27:56,720
It doesn't make any sense, it having fallen
510
00:27:53,480 --> 00:27:56,720
off in the water.
511
00:27:56,760 --> 00:27:58,160
He dived regularly wearing it
512
00:27:58,200 --> 00:28:01,280
so the one time it falls away is the day he dies. Why?
513
00:28:01,320 --> 00:28:03,360
The struggle, maybe.
514
00:28:03,400 --> 00:28:05,280
Mmm, possibly.
515
00:28:05,320 --> 00:28:07,120
I need to give it some more thought.
516
00:28:09,520 --> 00:28:11,160
I can smell chicken soup.
517
00:28:14,800 --> 00:28:19,120
The, um, plant pot beside you is full of chicken soup.
518
00:28:19,160 --> 00:28:21,520
-It's Camille's mother. She's demented.
519
00:28:19,160 --> 00:28:21,520
-Ooh!
520
00:28:21,560 --> 00:28:24,040
She thinks chicken soup is some kind of wonder drug.
521
00:28:24,080 --> 00:28:25,920
The new penicillin.
522
00:28:25,960 --> 00:28:27,640
She's been force-feeding me.
523
00:28:27,680 --> 00:28:29,760
Would you like me to remove the incriminating evidence,
524
00:28:27,680 --> 00:28:29,760
sir?
525
00:28:29,800 --> 00:28:31,680
Yes, please, Fidel, if you could.
526
00:28:32,720 --> 00:28:34,240
I'd be most grateful.
527
00:29:29,600 --> 00:29:33,800
Did you or your husband know a Danny Barber?
528
00:29:34,680 --> 00:29:36,240
Who?
529
00:29:37,480 --> 00:29:40,280
He's also known as Danny Fernandez.
530
00:29:41,760 --> 00:29:43,440
I don't think so.
531
00:29:43,480 --> 00:29:46,040
-He's a criminal.
532
00:29:46,920 --> 00:29:48,440
A smuggler.
533
00:29:49,520 --> 00:29:52,480
His boat is moored in the marina.
534
00:29:52,520 --> 00:29:54,720
Benjamin never mentioned anyone called Danny.
535
00:29:55,440 --> 00:29:56,760
Hmm.
536
00:30:00,480 --> 00:30:03,880
And did your husband make regular trips overseas?
537
00:30:04,720 --> 00:30:06,200
No.
538
00:30:06,240 --> 00:30:08,600
In fact, I don't think he left the island since I met him.
539
00:30:09,600 --> 00:30:13,200
Um, Abigail?
540
00:30:13,240 --> 00:30:18,160
Sorry, but did Benjamin take a suitcase with
541
00:30:13,240 --> 00:30:18,160
him to the boat?
542
00:30:18,200 --> 00:30:21,480
Knowing Benjamin, I doubt he even
543
00:30:18,200 --> 00:30:21,480
took a toothbrush.
544
00:30:21,520 --> 00:30:24,160
It's just...that blue case up there...
545
00:30:26,000 --> 00:30:28,320
I saw one just like it on Mark's boat.
546
00:30:30,360 --> 00:30:32,240
Well, that can't be.
547
00:30:32,280 --> 00:30:35,040
But they're a pair and only one is there.
548
00:30:45,520 --> 00:30:47,200
His passport, ma'am.
549
00:30:49,760 --> 00:30:51,920
If your brother was only staying with you one night,
550
00:30:51,960 --> 00:30:54,440
why did he pack so many clothes and a passport?
551
00:30:59,160 --> 00:31:03,120
You argued with your brother, didn't you?
552
00:31:03,160 --> 00:31:07,200
You can either tell me the truth
553
00:31:03,160 --> 00:31:07,200
or I can arrest you.
554
00:31:07,240 --> 00:31:09,000
Dwayne, get onto Government House.
555
00:31:09,040 --> 00:31:11,280
We're going to need a warrant to impound this yacht.
556
00:31:11,320 --> 00:31:14,000
All right, wait. I'll tell you.
557
00:31:16,520 --> 00:31:19,600
My brother was a gambler. He owed money.
558
00:31:19,640 --> 00:31:21,200
Is that what you argued about?
559
00:31:23,640 --> 00:31:25,400
He had no sense of responsibility.
560
00:31:25,440 --> 00:31:29,040
He just breezed through life leaving the rest
561
00:31:25,440 --> 00:31:29,040
of us in his wake,
562
00:31:29,080 --> 00:31:30,880
clearing up the mess he left.
563
00:31:30,920 --> 00:31:33,360
I'm not interested in your
564
00:31:30,920 --> 00:31:33,360
brother's shortcomings.
565
00:31:33,400 --> 00:31:36,400
I'm more interested in who he owed money to.
566
00:31:37,240 --> 00:31:39,120
He didn't say.
567
00:31:39,160 --> 00:31:41,520
Well, then why mention it at all?
568
00:31:41,560 --> 00:31:45,280
Because he wanted me to bail him out,
569
00:31:41,560 --> 00:31:45,280
just like he always did.
570
00:31:45,320 --> 00:31:49,560
Marky-boy, I just need a few grand.
571
00:31:49,600 --> 00:31:51,240
You'll get it back, promise. And where am going to get
572
00:31:51,280 --> 00:31:52,920
that sort of money from?
573
00:31:52,960 --> 00:31:55,480
You'll find it. You've done it before.
574
00:31:55,520 --> 00:31:57,360
Not this time, huh?
575
00:31:57,400 --> 00:32:01,320
MARK: I didn't have that sort of money,
576
00:31:57,400 --> 00:32:01,320
so I told him I couldn't.
577
00:32:02,080 --> 00:32:03,920
I wouldn't help him.
578
00:32:03,960 --> 00:32:04,960
So why the suitcase?
579
00:32:08,640 --> 00:32:12,200
He said I was his last chance. He was in serious trouble.
580
00:32:14,120 --> 00:32:16,720
If he couldn't pay the debt, he'd have to leave the island.
581
00:32:16,760 --> 00:32:17,880
His life was in danger.
582
00:32:17,920 --> 00:32:18,920
From whom?
583
00:32:20,200 --> 00:32:22,000
I don't know.
584
00:32:22,040 --> 00:32:24,280
In your statement, you said you were about to
585
00:32:22,040 --> 00:32:24,280
leave for the UK.
586
00:32:26,000 --> 00:32:28,840
Did you agree to take him with you?
587
00:32:35,400 --> 00:32:37,440
So that's it. If he owed money and had gambling debts
588
00:32:37,480 --> 00:32:39,800
and we find out who he owed money to,
589
00:32:37,480 --> 00:32:39,800
we'll find our killer.
590
00:32:39,840 --> 00:32:43,080
Sorry, ma'am. But if you're going to kill someone for
591
00:32:39,840 --> 00:32:43,080
their gambling debts,
592
00:32:43,120 --> 00:32:44,920
do you really go to so much trouble?
593
00:32:44,960 --> 00:32:46,520
Drowning them, dumping them at sea?
594
00:32:46,560 --> 00:32:48,360
Then what's your theory?
595
00:32:48,400 --> 00:32:50,120
-Uh, I don't have one. -I thought not.
596
00:32:50,160 --> 00:32:52,320
Get onto the bank. I want details of his
597
00:32:50,160 --> 00:32:52,320
finances, see how bad it was.
598
00:32:52,360 --> 00:32:53,600
-They've
599
00:32:52,360 --> 00:32:53,600
checked the shed again
600
00:32:53,640 --> 00:32:55,640
and still can't find anything missing.
601
00:32:55,680 --> 00:32:57,800
I'm not interested in the damn shed. That's not what
602
00:32:55,680 --> 00:32:57,800
I sent you for!
603
00:33:00,280 --> 00:33:02,200
Not what you asked me for.
604
00:33:02,240 --> 00:33:04,520
You asked me to find out if they knew Danny Fernandez
605
00:33:02,240 --> 00:33:04,520
and no, they don't.
606
00:33:04,560 --> 00:33:06,600
They'd seen him in the marina before
607
00:33:04,560 --> 00:33:06,600
but never spoken to him.
608
00:33:06,640 --> 00:33:08,720
All right, so of all the people we've questioned,
609
00:33:08,760 --> 00:33:11,200
who would Benjamin Lightfoot most likely be frightened of?
610
00:33:11,240 --> 00:33:13,960
To fear for his life enough to run and leave his
611
00:33:11,240 --> 00:33:13,960
pregnant wife behind?
612
00:33:14,000 --> 00:33:15,480
-Danny Fernandez. -ANGELA: Exactly.
613
00:33:15,520 --> 00:33:16,880
So, Dwayne, you do the bank like I asked.
614
00:33:16,920 --> 00:33:18,400
Freddie, you go down to Danny Fernandez's boat.
615
00:33:18,440 --> 00:33:20,000
I want it searched from top to bottom.
616
00:33:20,040 --> 00:33:22,840
If there's any evidence linking him to Benjamin,
617
00:33:20,040 --> 00:33:22,840
I want it found.
618
00:33:24,600 --> 00:33:26,080
Chop-chop.
619
00:33:48,000 --> 00:33:49,560
What are you doing out of bed?
620
00:33:50,920 --> 00:33:53,920
Just, um, looking for chicken soup.
621
00:33:53,960 --> 00:33:55,440
Oh, so you like it.
622
00:33:55,480 --> 00:33:57,760
It's like an angel crying on my tongue.
623
00:33:58,800 --> 00:34:00,000
Oh!
624
00:34:00,040 --> 00:34:03,040
You seem stronger too, so it must be working.
625
00:34:03,080 --> 00:34:05,440
Yes, yes.
626
00:34:05,480 --> 00:34:08,320
We should alert the Red Cross, hmm?
627
00:34:08,360 --> 00:34:12,160
We could rid the world of famine and disease in
628
00:34:08,360 --> 00:34:12,160
a single stroke.
629
00:34:12,200 --> 00:34:15,080
It'd be known in Brussels as the Chicken Soup Strategy,
630
00:34:15,120 --> 00:34:16,680
no child will ever cry again.
631
00:34:21,760 --> 00:34:23,680
I told her you were ill so she's on her way home.
632
00:34:23,720 --> 00:34:25,120
She'll be here in a few hours.
633
00:34:28,320 --> 00:34:29,920
You've missed her.
634
00:34:29,960 --> 00:34:32,120
Well, I mean, that's...
635
00:34:32,160 --> 00:34:35,360
That's to say, you know, the fact that she isn't here
636
00:34:32,160 --> 00:34:35,360
is, you know, not ideal.
637
00:34:35,400 --> 00:34:37,320
So in that sense, uh...
638
00:34:39,160 --> 00:34:42,120
Why can't you Brits ever just say
639
00:34:39,160 --> 00:34:42,120
how you feel?
640
00:34:42,160 --> 00:34:44,680
-We can. -Go on, then.
641
00:34:47,440 --> 00:34:48,960
Just say something.
642
00:34:49,000 --> 00:34:51,760
Don't think about it first. You let it out.
643
00:34:52,480 --> 00:34:53,480
Okay.
644
00:34:55,080 --> 00:34:58,600
Your soup tastes like old socks
645
00:34:58,640 --> 00:35:02,160
that have been marinated in diesel,
646
00:34:58,640 --> 00:35:02,160
sprinkled with urine
647
00:35:02,200 --> 00:35:04,360
and baked for three days covered in a sack
648
00:35:04,400 --> 00:35:06,440
that's been used to wipe a donkey's backside!
649
00:35:11,120 --> 00:35:12,120
Hmm!
650
00:35:15,200 --> 00:35:17,560
No secret compartments on Danny's boat anywhere.
651
00:35:17,600 --> 00:35:20,040
Or stashes of cash or contraband.
652
00:35:20,080 --> 00:35:22,240
The only thing I found is a set of scales.
653
00:35:22,280 --> 00:35:24,400
But no drugs.
654
00:35:24,440 --> 00:35:26,640
No, the diving equipment hasn't been used for years.
655
00:35:26,680 --> 00:35:30,640
The air tank's all seized up, the rubber's all split.
656
00:35:30,680 --> 00:35:34,120
Okay. Mmm-hmm, I'll catch you later.
657
00:35:30,680 --> 00:35:34,120
No problem.
658
00:35:35,760 --> 00:35:37,360
Got the bank statements.
659
00:35:38,400 --> 00:35:40,360
The full autopsy report came in.
660
00:35:40,400 --> 00:35:43,760
The wounds on the victim's chest had tiny shards
661
00:35:40,400 --> 00:35:43,760
of metal in them.
662
00:35:43,800 --> 00:35:46,480
And there was a stone lodged in his oesophagus.
663
00:35:49,680 --> 00:35:52,480
-That's not the only thing that's weird.
664
00:35:52,520 --> 00:35:54,720
The Lightfoot account looks quite healthy
665
00:35:54,760 --> 00:35:56,720
for someone who owed a lot of money.
666
00:35:56,760 --> 00:35:58,480
But there are two transactions in there.
667
00:35:58,520 --> 00:36:01,440
$25,000 paid into his account two weeks ago,
668
00:36:01,480 --> 00:36:04,240
then taken out in cash the next day.
669
00:36:04,280 --> 00:36:07,720
It was paid from an account held by Alex Owen.
670
00:36:13,400 --> 00:36:15,040
FIDEL: You know, I don't get it.
671
00:36:15,080 --> 00:36:18,680
Why would Alex Owen give Benjamin $25,000?
672
00:36:18,720 --> 00:36:22,200
Well, he asked his brother for help,
673
00:36:18,720 --> 00:36:22,200
why not his boss's wife?
674
00:36:22,240 --> 00:36:24,280
Okay, but then why didn't she mention it?
675
00:36:24,320 --> 00:36:27,480
I mean, 25,000 is a lot of money. You know what I
676
00:36:24,320 --> 00:36:27,480
could do with that?
677
00:36:27,520 --> 00:36:30,720
The other thing is he took the money out of
678
00:36:27,520 --> 00:36:30,720
the bank in cash.
679
00:36:30,760 --> 00:36:33,040
So it must have been to pay off his gambling debts.
680
00:36:33,080 --> 00:36:34,920
-Maybe. -Not maybe.
681
00:36:37,080 --> 00:36:41,560
Because when you lose money gambling, the kind of people
682
00:36:37,080 --> 00:36:41,560
you owe the money to,
683
00:36:41,600 --> 00:36:43,000
they don't like to take cheques.
684
00:36:43,040 --> 00:36:45,000
Okay, well, then one thing still bugs me.
685
00:36:45,040 --> 00:36:46,160
Only one?
686
00:36:46,200 --> 00:36:47,840
He told his brother Mark that he owed money
687
00:36:47,880 --> 00:36:50,040
and that if he didn't pay it off,
688
00:36:47,880 --> 00:36:50,040
he feared for his life, right?
689
00:36:50,080 --> 00:36:52,040
-Yet that was after Mrs Owen
690
00:36:52,080 --> 00:36:54,000
had given him the 25,000.
691
00:36:54,040 --> 00:36:55,640
So if he paid off his gambling debts,
692
00:36:55,680 --> 00:36:58,800
the only other person he owed money
693
00:36:55,680 --> 00:36:58,800
to was Alex Owen.
694
00:37:01,240 --> 00:37:03,840
Said it was a one-off, it wouldn't happen again,
695
00:37:03,880 --> 00:37:06,680
but he owed all this money,
696
00:37:06,720 --> 00:37:09,880
he didn't dare tell Abigail because she'd kill him.
697
00:37:09,920 --> 00:37:11,200
Obviously, I don't mean...
698
00:37:11,240 --> 00:37:13,160
You gave him money to pay his debts off?
699
00:37:13,200 --> 00:37:15,640
No, she gave all our savings to pay his debts off.
700
00:37:16,680 --> 00:37:18,680
Every penny we had.
701
00:37:18,720 --> 00:37:20,480
Why didn't you tell us this earlier?
702
00:37:20,520 --> 00:37:23,600
Well, because I was trying to spare
703
00:37:20,520 --> 00:37:23,600
Abigail any more pain.
704
00:37:23,640 --> 00:37:26,120
It's all connected, isn't it? It's got to be to
705
00:37:23,640 --> 00:37:26,120
do with his debts.
706
00:37:26,160 --> 00:37:30,400
-After Benjamin was killed.
707
00:37:30,440 --> 00:37:32,160
Now, don't get any ideas.
708
00:37:32,200 --> 00:37:34,160
I'm not being cleaned out and being accused of murder,
709
00:37:34,200 --> 00:37:36,240
not in the same week.
710
00:37:36,280 --> 00:37:38,560
Did Benjamin ever say if he planned to pay you back?
711
00:37:38,600 --> 00:37:41,280
He said he wouldn't rest until he paid
712
00:37:38,600 --> 00:37:41,280
back every dollar.
713
00:37:41,320 --> 00:37:42,960
-Yes!
714
00:37:46,040 --> 00:37:50,120
Phil Owen has a fresh water vat
715
00:37:46,040 --> 00:37:50,120
in his dive shed.
716
00:37:50,160 --> 00:37:52,600
DWAYNE: True. I never thought of that.
717
00:37:54,200 --> 00:37:58,520
That's why I'm a Detective Sergeant
718
00:37:54,200 --> 00:37:58,520
and you're not.
719
00:37:58,560 --> 00:38:01,760
-Shh.
720
00:38:03,640 --> 00:38:05,560
There was clearly a struggle,
721
00:38:05,600 --> 00:38:09,400
During which he'd have to be held face down
722
00:38:05,600 --> 00:38:09,400
with some force...
723
00:38:09,440 --> 00:38:11,680
which would explain marks on his chest.
724
00:38:11,720 --> 00:38:14,520
As for the stone lodged in his oesophagus,
725
00:38:14,560 --> 00:38:17,880
lots of stones on the seabed where the body was found.
726
00:38:17,920 --> 00:38:22,360
The key is the money Benjamin owed, the money he
727
00:38:17,920 --> 00:38:22,360
begged his brother for.
728
00:38:22,400 --> 00:38:23,960
The only thing that makes sense is that
729
00:38:24,000 --> 00:38:26,560
Phil Owen lied about not finding
730
00:38:24,000 --> 00:38:26,560
out about the money
731
00:38:26,600 --> 00:38:28,440
until after Benjamin was dead.
732
00:38:28,480 --> 00:38:30,800
He'd then went back to get it. We know Benjamin
733
00:38:28,480 --> 00:38:30,800
didn't have it.
734
00:38:30,840 --> 00:38:36,600
So after a furious row, Phil Owen killed
735
00:38:30,840 --> 00:38:36,600
Benjamin Lightfoot
736
00:38:36,640 --> 00:38:39,840
by holding him under water in his fresh water barrel!
737
00:38:39,880 --> 00:38:41,400
What about
738
00:38:39,880 --> 00:38:41,400
the guy in the cells?
739
00:38:41,440 --> 00:38:43,240
There's nothing that links
740
00:38:41,440 --> 00:38:43,240
him to the victim.
741
00:38:43,280 --> 00:38:46,040
Therefore, he's nothing more than a distraction.
742
00:38:46,080 --> 00:38:48,080
It has to be Philip Owen.
743
00:38:50,280 --> 00:38:52,040
FIDEL: Are you sure this is a good idea?
744
00:38:52,080 --> 00:38:54,480
DWAYNE: Look, the Chief needs to know we're about
745
00:38:52,080 --> 00:38:54,480
to make an arrest.
746
00:38:59,760 --> 00:39:03,880
Um, Dwayne, one thing before we go in.
747
00:39:03,920 --> 00:39:06,400
You've been feeding him information on the quiet.
748
00:39:06,440 --> 00:39:08,120
But how did you know?
749
00:39:08,160 --> 00:39:10,400
Because so have I.
750
00:39:10,440 --> 00:39:13,680
Only I didn't bring a bag of fruit
751
00:39:10,440 --> 00:39:13,680
every time I went.
752
00:39:28,280 --> 00:39:29,920
FIDEL: Sir?
753
00:39:34,080 --> 00:39:36,160
So, why are you here?
754
00:39:36,200 --> 00:39:38,440
Uh, Sergeant Young is about to make an arrest.
755
00:39:38,480 --> 00:39:39,760
We thought you should know.
756
00:39:39,800 --> 00:39:42,800
Well, then, you must tell me who it...
757
00:39:47,320 --> 00:39:49,800
He's done too much, he's wiped out.
758
00:39:49,840 --> 00:39:51,280
We should leave. Let him sleep.
759
00:39:53,000 --> 00:39:55,560
No, wait, he's back.
760
00:39:55,600 --> 00:39:57,280
Mmm.
761
00:40:00,120 --> 00:40:01,600
Where was I?
762
00:40:01,960 --> 00:40:04,000
Oh, yes.
763
00:40:04,040 --> 00:40:08,120
You were about to tell me who you think killed
764
00:40:04,040 --> 00:40:08,120
Benjamin Lightfoot.
765
00:40:08,160 --> 00:40:09,880
Yes.
766
00:40:09,920 --> 00:40:12,840
Right, so, Sergeant Young thinks
767
00:40:09,920 --> 00:40:12,840
it could only be one person.
768
00:40:13,720 --> 00:40:15,600
That's what I believe, too.
769
00:40:19,240 --> 00:40:20,920
It was Phil Owen.
770
00:40:23,800 --> 00:40:26,720
-And he's gone again. -No, he's listening.
771
00:40:28,000 --> 00:40:29,520
Taking it all in.
772
00:40:31,000 --> 00:40:33,520
So Phil's the killer.
773
00:40:33,560 --> 00:40:36,320
Well, we'd better arrest him for murder, then.
774
00:40:41,840 --> 00:40:44,880
I wouldn't do that if I were you.
775
00:40:44,920 --> 00:40:47,600
Perhaps you could help me get dressed.
776
00:40:47,640 --> 00:40:51,160
Uh, Dwayne, drop us at the station
777
00:40:51,200 --> 00:40:54,360
and then I need you to go and get a couple of things for me.
778
00:40:54,400 --> 00:40:57,160
I'm not... I'm not dead yet, thank you.
779
00:40:57,200 --> 00:40:59,800
At first sight, it was a baffling case.
780
00:40:59,840 --> 00:41:03,080
Yet all it needed was dogged determination,
781
00:40:59,840 --> 00:41:03,080
a little police work
782
00:41:03,120 --> 00:41:05,600
and an instinct for the truth.
783
00:41:05,640 --> 00:41:08,720
Hmm. In the final analysis, Benjamin Lightfoot's murderer
784
00:41:08,760 --> 00:41:10,880
could only be one person.
785
00:41:10,920 --> 00:41:16,560
The only person here with the means,
786
00:41:10,920 --> 00:41:16,560
motive and opportunity.
787
00:41:16,600 --> 00:41:18,640
RICHARD: I couldn't agree more.
788
00:41:18,680 --> 00:41:21,800
Mark Lightfoot, I'm arresting you on suspicion
789
00:41:21,840 --> 00:41:25,200
of the murder of your brother, Benjamin Lightfoot.
790
00:41:25,240 --> 00:41:28,480
What? This is a madness. Philip, do something.
791
00:41:28,520 --> 00:41:31,040
FIDEL: You do not have to say anything
792
00:41:28,520 --> 00:41:31,040
but it may harm your defence
793
00:41:31,080 --> 00:41:34,280
if you do not mention when questioned something you
794
00:41:31,080 --> 00:41:34,280
later rely on in court.
795
00:41:34,320 --> 00:41:36,840
Anything you do say may be given as evidence.
796
00:41:34,320 --> 00:41:36,840
Do you understand? Will someone please explain
797
00:41:36,880 --> 00:41:39,400
to me what's going on?
798
00:41:42,120 --> 00:41:44,120
Detective Inspector Richard Poole.
799
00:41:44,160 --> 00:41:47,360
We haven't met but I've heard
800
00:41:44,160 --> 00:41:47,360
a lot about you.
801
00:41:47,400 --> 00:41:50,520
I apologise for the dramatic nature
802
00:41:47,400 --> 00:41:50,520
of my arrival
803
00:41:50,560 --> 00:41:54,320
but I felt compelled to drag myself from my sickbed to
804
00:41:50,560 --> 00:41:54,320
prevent a grave injustice.
805
00:41:54,360 --> 00:41:56,760
And of course to arrest Mark here
806
00:41:54,360 --> 00:41:56,760
for the murder of his brother.
807
00:41:56,800 --> 00:41:58,240
He can't be the murderer.
808
00:41:58,280 --> 00:42:00,280
I saw him on the boat when Benjamin went diving.
809
00:42:00,320 --> 00:42:01,680
And so did one of your officers.
810
00:42:01,720 --> 00:42:03,080
Yeah, it was him.
811
00:42:03,120 --> 00:42:06,600
No. You only thought you saw Benjamin that morning.
812
00:42:06,640 --> 00:42:10,120
In fact, that's rather the point.
813
00:42:10,160 --> 00:42:12,280
Did you tell your brother the real reason
814
00:42:10,160 --> 00:42:12,280
you were sailing
815
00:42:12,320 --> 00:42:14,520
for the UK that day or did he already know?
816
00:42:14,560 --> 00:42:16,800
I have no idea what you're talking about.
817
00:42:16,840 --> 00:42:18,560
RICHARD: I think you do.
818
00:42:18,600 --> 00:42:20,960
You're a smuggler, Mr Lightfoot,
819
00:42:18,600 --> 00:42:20,960
aren't you?
820
00:42:21,000 --> 00:42:22,760
Once a year you sail that boat to the UK.
821
00:42:22,800 --> 00:42:25,320
That's what you told my officers,
822
00:42:22,800 --> 00:42:25,320
isn't it?
823
00:42:25,360 --> 00:42:27,240
And you crew boats all over the Caribbean.
824
00:42:27,280 --> 00:42:32,720
That's how you met Danny Barber, or Fernandez,
825
00:42:27,280 --> 00:42:32,720
as we now know he is.
826
00:42:32,760 --> 00:42:37,240
Or is it a coincidence that a suspected smuggler is in
827
00:42:32,760 --> 00:42:37,240
the bay of Honore
828
00:42:37,280 --> 00:42:40,920
the same day you're leaving for the UK?
829
00:42:40,960 --> 00:42:44,920
Though as any detective worth their
830
00:42:40,960 --> 00:42:44,920
salt will tell you,
831
00:42:44,960 --> 00:42:48,800
there's no such thing as coincidence in a murder
832
00:42:44,960 --> 00:42:48,800
investigation. Fidel.
833
00:42:48,840 --> 00:42:51,840
The scales on Mr Fernandez's boat
834
00:42:48,840 --> 00:42:51,840
confused us.
835
00:42:53,560 --> 00:42:57,040
There was no trace of drugs, even in lab tests.
836
00:42:57,080 --> 00:43:00,920
The drugs were only one of the things Mr Fernandez was
837
00:42:57,080 --> 00:43:00,920
known to deal in,
838
00:43:00,960 --> 00:43:04,160
the others being guns and conflict diamonds.
839
00:43:04,200 --> 00:43:06,400
Like this one.
840
00:43:06,440 --> 00:43:10,560
Found lodged in the oesophagus of the victim.
841
00:43:12,520 --> 00:43:15,560
Uncut, so they still look like stones,
842
00:43:15,600 --> 00:43:18,840
but easy enough to identify with a little basic research.
843
00:43:18,880 --> 00:43:21,120
Uh, I was waiting on a lab report.
844
00:43:23,400 --> 00:43:29,840
Once we knew what the stone was,
845
00:43:23,400 --> 00:43:29,840
the rest suddenly made sense.
846
00:43:29,880 --> 00:43:33,960
'Cause the way you got them through UK Customs was
847
00:43:29,880 --> 00:43:33,960
really quite brilliant.
848
00:43:36,680 --> 00:43:39,720
They weren't even hidden.
849
00:43:39,760 --> 00:43:42,720
You're wrong. If those are diamonds, I have no idea
850
00:43:39,760 --> 00:43:42,720
how they got there.
851
00:43:42,760 --> 00:43:45,200
I think you're lying.
852
00:43:45,240 --> 00:43:48,160
I also think that when your brother
853
00:43:45,240 --> 00:43:48,160
discovered what they were
854
00:43:48,200 --> 00:43:50,920
and tried to take some of them to pay his debts,
855
00:43:50,960 --> 00:43:53,120
you pushed his head into the fish tank
856
00:43:50,960 --> 00:43:53,120
and held him there.
857
00:43:53,160 --> 00:43:55,160
No.
858
00:43:55,200 --> 00:43:59,040
RICHARD: In his struggle to breathe, this stone became
859
00:43:55,200 --> 00:43:59,040
lodged in his throat.
860
00:43:59,080 --> 00:44:01,960
I can't be sure but it certainly explains
861
00:44:02,000 --> 00:44:04,400
the shape of the wounds on his chest
862
00:44:04,440 --> 00:44:06,520
and why there were metal shards
863
00:44:04,440 --> 00:44:06,520
embedded in them.
864
00:44:06,560 --> 00:44:08,520
Metal, by the way, not plastic,
865
00:44:08,560 --> 00:44:11,600
as it stated quite clearly in the lab report, I believe.
866
00:44:11,640 --> 00:44:13,640
It also explains the one thing you didn't consider
867
00:44:13,680 --> 00:44:16,520
when you dumped his body into the sea,
868
00:44:16,560 --> 00:44:18,480
why his lungs were full of fresh water.
869
00:44:19,720 --> 00:44:21,240
Ah!
870
00:44:22,320 --> 00:44:23,760
Mr Fernandez.
871
00:44:26,160 --> 00:44:28,720
At the moment you're charged with possession of
872
00:44:26,160 --> 00:44:28,720
a counterfeit passport
873
00:44:28,760 --> 00:44:32,040
and illegal movement of conflict diamonds.
874
00:44:32,080 --> 00:44:34,040
What you have to decide
875
00:44:34,080 --> 00:44:37,200
is whether you want to add accessory to
876
00:44:34,080 --> 00:44:37,200
murder to that list.
877
00:44:37,240 --> 00:44:39,880
-Oh, so you do know him.
878
00:44:41,840 --> 00:44:43,840
Question is will the jury believe you
879
00:44:43,880 --> 00:44:45,520
when you tell them you're not a murderer?
880
00:44:45,920 --> 00:44:47,960
All right.
881
00:44:48,000 --> 00:44:53,040
It was his idea to use the catamaran, the fish tank.
882
00:44:48,000 --> 00:44:53,040
He approached me.
883
00:44:53,080 --> 00:44:54,640
I'll tell you everything.
884
00:44:54,680 --> 00:44:56,480
I had nothing to do with the killing
885
00:44:54,680 --> 00:44:56,480
of his brother.
886
00:44:56,520 --> 00:44:59,200
I still don't understand. I saw him.
887
00:45:00,760 --> 00:45:04,120
By the time you saw Benjamin go diving,
888
00:45:00,760 --> 00:45:04,120
he was already dead.
889
00:45:08,080 --> 00:45:12,120
You were forced to admit that you'd argued with your brother
890
00:45:13,160 --> 00:45:15,000
the night he was murdered.
891
00:45:17,040 --> 00:45:19,160
As you didn't know what had been overheard,
892
00:45:19,200 --> 00:45:21,800
you decided to tell us the truth.
893
00:45:21,840 --> 00:45:24,520
You didn't tell us what happened next, did you?
894
00:45:24,560 --> 00:45:26,960
...a few grand. You'll get it back, promise.
895
00:45:27,000 --> 00:45:28,880
And where am going to get that sort of money from?
896
00:45:28,920 --> 00:45:31,400
You'll find it. You've done it before.
897
00:45:31,440 --> 00:45:33,360
Not this time, huh? Not this time.
898
00:45:33,400 --> 00:45:35,360
Come on, big brother, you know I mean it.
899
00:45:35,400 --> 00:45:37,240
Just drink your drink, all right?
900
00:45:39,680 --> 00:45:43,240
After a night of heavy drinking, emotions ran high,
901
00:45:39,680 --> 00:45:43,240
tempers flared,
902
00:45:43,280 --> 00:45:45,760
you started to fight over the diamonds.
903
00:45:49,960 --> 00:45:51,280
Look at the diamond!
904
00:45:56,920 --> 00:45:59,120
RICHARD: All those years of resentment, hmm?
905
00:46:00,640 --> 00:46:02,560
A little brother who breezed through life,
906
00:46:02,600 --> 00:46:04,760
leaving you in his wake to clear up his mess.
907
00:46:17,240 --> 00:46:20,160
I doubt we'll ever know if you meant to kill your
908
00:46:17,240 --> 00:46:20,160
brother that day.
909
00:46:20,200 --> 00:46:24,480
But once you realised that you had, you knew you had to
910
00:46:20,200 --> 00:46:24,480
dispose of his body.
911
00:46:26,480 --> 00:46:28,160
And I have to say
912
00:46:29,160 --> 00:46:31,240
your plan was ingenious.
913
00:46:31,280 --> 00:46:33,280
The first part
914
00:46:33,320 --> 00:46:36,320
was to get him into some of the boat's scuba kit,
915
00:46:36,360 --> 00:46:38,680
then get his body onto the dinghy.
916
00:46:38,720 --> 00:46:41,520
You thought it would look like a tragic diving accident.
917
00:46:43,600 --> 00:46:45,440
After all, what else could it be?
918
00:46:46,800 --> 00:46:48,240
Your first mistake was in not realising
919
00:46:48,280 --> 00:46:50,920
that his lungs would be full of fresh water.
920
00:46:50,960 --> 00:46:54,160
The second was in forgetting to turn on his air tank.
921
00:46:54,200 --> 00:46:57,080
Once you dumped his body in the sea,
922
00:46:54,200 --> 00:46:57,080
you came back.
923
00:46:57,120 --> 00:46:59,640
It was you that broke into Phil's dive shed, wasn't it?
924
00:46:59,680 --> 00:47:02,760
And now we understand why it looked like
925
00:46:59,680 --> 00:47:02,760
nothing had been stolen,
926
00:47:02,800 --> 00:47:05,560
because nothing had.
927
00:47:05,600 --> 00:47:10,200
You simply needed a police officer there for the final
928
00:47:05,600 --> 00:47:10,200
piece of the jigsaw.
929
00:47:12,000 --> 00:47:14,800
You disposed of your brother's body at sea under
930
00:47:12,000 --> 00:47:14,800
cover of darkness.
931
00:47:15,960 --> 00:47:18,040
But in order to get away with his murder,
932
00:47:18,080 --> 00:47:20,760
you needed to prove he was still alive.
933
00:47:20,800 --> 00:47:22,480
So you impersonated him.
934
00:47:24,360 --> 00:47:28,440
Making sure you put on one of his
935
00:47:24,360 --> 00:47:28,440
trademark red bandanas.
936
00:47:28,480 --> 00:47:31,320
Because in scuba gear, it would be hard to tell
937
00:47:28,480 --> 00:47:31,320
two people apart,
938
00:47:32,880 --> 00:47:36,000
let alone two brothers of a similar age and build.
939
00:47:36,040 --> 00:47:40,160
Hey, didn't think I'd see you until noon!
940
00:47:40,200 --> 00:47:42,480
DWAYNE: And as long as you spoke
941
00:47:40,200 --> 00:47:42,480
through the snorkel,
942
00:47:42,520 --> 00:47:44,160
you'd even sound the same.
943
00:47:59,960 --> 00:48:03,760
I mean, why would anyone think anything
944
00:47:59,960 --> 00:48:03,760
suspicious was happening?
945
00:48:03,800 --> 00:48:07,080
At that stage, nobody knew anything
946
00:48:03,800 --> 00:48:07,080
suspicious had happened.
947
00:48:13,520 --> 00:48:17,360
You wasn't being clumsy when you dropped and
948
00:48:13,520 --> 00:48:17,360
smashed that bottle,
949
00:48:17,400 --> 00:48:19,640
you was cleverly proving that you were on that boat
950
00:48:19,680 --> 00:48:21,640
after your brother had left it.
951
00:48:21,680 --> 00:48:23,000
Good night?
952
00:48:23,040 --> 00:48:24,680
DWAYNE: So how could you be the murderer?
953
00:48:24,720 --> 00:48:26,520
The murder hadn't happened yet.
954
00:48:26,560 --> 00:48:29,840
Your brother was still alive, or so everyone would think.
955
00:48:31,360 --> 00:48:33,200
RICHARD: I asked Dwayne to pick up
956
00:48:31,360 --> 00:48:33,200
not just the fish tank
957
00:48:33,240 --> 00:48:37,200
but also to look through the trash
958
00:48:33,240 --> 00:48:37,200
that you put out that day.
959
00:48:37,240 --> 00:48:41,560
'Cause inside there was one clue that broke
960
00:48:37,240 --> 00:48:41,560
the whole case wide open.
961
00:48:41,600 --> 00:48:43,560
Benjamin had never appeared without his red bandana
962
00:48:43,600 --> 00:48:45,880
before the day that he was murdered.
963
00:48:45,920 --> 00:48:47,520
Why was that?
964
00:48:47,560 --> 00:48:50,400
You see, that really bugged me.
965
00:48:50,440 --> 00:48:53,200
Until I realised that you'd remembered to wear it
966
00:48:53,240 --> 00:48:56,040
when you impersonated him that morning
967
00:48:56,080 --> 00:48:59,120
but in your panic to dispose of the body, you hadn't.
968
00:49:00,280 --> 00:49:02,240
So...
969
00:49:02,280 --> 00:49:06,920
the bandana, the marks on his chest, the stone,
970
00:49:02,280 --> 00:49:06,920
the fresh water in his lungs,
971
00:49:06,960 --> 00:49:08,920
the break-in at the dive shed.
972
00:49:08,960 --> 00:49:12,720
All the things that individually make no sense,
973
00:49:12,760 --> 00:49:15,720
but when you put them all together,
974
00:49:12,760 --> 00:49:15,720
they all add up to one fact,
975
00:49:15,760 --> 00:49:19,680
that you murdered your brother Benjamin and disposed of
976
00:49:15,760 --> 00:49:19,680
his body in the sea.
977
00:49:22,360 --> 00:49:24,200
Lock him up, Fidel.
978
00:49:27,320 --> 00:49:29,400
Mark, how could you?
979
00:49:30,960 --> 00:49:32,360
He was your brother.
980
00:49:32,400 --> 00:49:34,200
And I hated him.
981
00:49:34,240 --> 00:49:36,880
My whole life I hated him and none of you
982
00:49:34,240 --> 00:49:36,880
can understand.
983
00:49:36,920 --> 00:49:38,880
You just laugh at me,
984
00:49:38,920 --> 00:49:41,640
the brother who wasn't as cool or as interesting.
985
00:49:43,000 --> 00:49:45,560
My whole life, people, they would run
986
00:49:43,000 --> 00:49:45,560
around after him.
987
00:49:45,600 --> 00:49:50,120
I run around after him clearing up his mistakes,
988
00:49:45,600 --> 00:49:50,120
paying his debts,
989
00:49:50,160 --> 00:49:53,120
letting him use me. But you never
990
00:49:50,160 --> 00:49:53,120
saw that, did you?
991
00:49:53,840 --> 00:49:55,800
Nobody noticed me.
992
00:49:59,360 --> 00:50:01,840
My sincere condolences, Mrs Lightfoot.
993
00:50:01,880 --> 00:50:03,720
And the suitcase?
994
00:50:03,760 --> 00:50:08,000
All Mark. Intended to throw
995
00:50:03,760 --> 00:50:08,000
us off the scent.
996
00:50:08,040 --> 00:50:09,760
He must have packed it when he went to the house,
997
00:50:09,800 --> 00:50:12,560
supposedly to tell you about your husband's death.
998
00:50:13,320 --> 00:50:14,920
I knew he wouldn't leave me.
999
00:50:20,440 --> 00:50:22,280
Sorry, is that what you were going to say?
1000
00:50:23,280 --> 00:50:24,880
You know damn well it wasn't.
1001
00:50:25,680 --> 00:50:27,200
Yes, I did know that,
1002
00:50:27,240 --> 00:50:30,320
but that's why I'm a Detective Inspector
1003
00:50:27,240 --> 00:50:30,320
and you're not.
1004
00:50:42,280 --> 00:50:46,400
FIDEL: So, we caught a murderer and an international
1005
00:50:42,280 --> 00:50:46,400
diamond smuggler.
1006
00:50:46,440 --> 00:50:48,480
That's a good day.
1007
00:50:48,520 --> 00:50:49,920
Yes, it is.
1008
00:50:49,960 --> 00:50:51,840
I'm not sure Sergeant Young was too pleased.
1009
00:50:51,880 --> 00:50:54,320
I'm sorry, but she wasn't very nice.
1010
00:50:54,360 --> 00:50:56,720
Don't worry, Freddie, she's gone now.
1011
00:51:01,000 --> 00:51:02,960
RICHARD: Uh-oh, that doesn't look good.
1012
00:51:07,200 --> 00:51:10,160
I have just got off a nine-hour flight
1013
00:51:07,200 --> 00:51:10,160
and what do I get?
1014
00:51:10,200 --> 00:51:12,320
Virtually, as the plane hits the tarmac,
1015
00:51:12,360 --> 00:51:15,600
my mother on the phone saying you've insulted her?
1016
00:51:15,640 --> 00:51:19,360
Well, I didn't insult her. It was more critique.
1017
00:51:19,400 --> 00:51:22,440
You said her soup tasted of old socks!
1018
00:51:22,480 --> 00:51:24,520
She told me to be honest.
1019
00:51:24,560 --> 00:51:27,000
When women tell you to be honest, it doesn't mean
1020
00:51:24,560 --> 00:51:27,000
they want you to be honest.
1021
00:51:27,040 --> 00:51:28,200
Well, what sense does that make?
1022
00:51:28,240 --> 00:51:30,000
It doesn't have to make any sense.
1023
00:51:30,040 --> 00:51:32,240
-We're talking about my mother.
1024
00:51:30,040 --> 00:51:32,240
-She was force-feeding me.
1025
00:51:32,280 --> 00:51:34,200
I could have reported her for aggravated assault.
1026
00:51:34,240 --> 00:51:36,800
-I grew up on chicken soup. -That explains a lot.
1027
00:51:36,840 --> 00:51:38,080
What is that supposed to mean?
1028
00:51:38,120 --> 00:51:39,680
FIDEL: Looks like things are back to normal, then.
1029
00:51:39,720 --> 00:51:40,880
DWAYNE: Amen to that.
1030
00:51:40,920 --> 00:51:42,560
FIDEL: Fancy a beer?
1031
00:51:42,600 --> 00:51:44,400
RICHARD: Well, it's clearly made you very argumentative,
1032
00:51:42,600 --> 00:51:44,400
for a start.
1033
00:51:44,440 --> 00:51:46,360
CAMILLE: I'm argumentative?
1034
00:51:46,400 --> 00:51:49,080
RICHARD: Well, excuse me, but while you were swanning
1035
00:51:46,400 --> 00:51:49,080
around in Paris,
1036
00:51:49,120 --> 00:51:52,000
I was solving a murder from my sick bed.
1037
00:51:52,040 --> 00:51:56,120
CAMILLE: From what I've heard, Dwayne and Fidel
1038
00:51:52,040 --> 00:51:56,120
did all the hard work.
1039
00:51:56,160 --> 00:51:58,760
RICHARD: Is all this really about your
1040
00:51:56,160 --> 00:51:58,760
mother's chicken soup?
1041
00:51:58,800 --> 00:52:01,360
CAMILLE: No, all of this is because you are a...