1 00:00:04,560 --> 00:00:07,600 (REGGAE MUSIC PLAYING, PEOPLE LAUGHING) 2 00:00:11,800 --> 00:00:13,960 I really should be going soon, you know. 3 00:00:11,800 --> 00:00:13,960 Juliet will start to worry. 4 00:00:14,000 --> 00:00:15,120 And how long has she got to go? 5 00:00:15,160 --> 00:00:16,280 Two weeks. 6 00:00:16,320 --> 00:00:17,840 Oh! 7 00:00:17,880 --> 00:00:20,000 You know, my mother said that first babies are always late. 8 00:00:20,040 --> 00:00:22,920 Oh, we'll see, mmm. 9 00:00:22,960 --> 00:00:25,040 How's things going with the new stepdaddy? 10 00:00:25,080 --> 00:00:26,920 Not funny, Dwayne. They're just friends. 11 00:00:26,960 --> 00:00:29,280 Yeah, right. (LAUGHING) 12 00:00:30,640 --> 00:00:32,680 -Dwayne, no. -One more! 13 00:00:33,600 --> 00:00:35,080 Uh-oh. I'm in trouble. 14 00:00:45,800 --> 00:00:47,040 (HORN HONKING) 15 00:00:52,440 --> 00:00:54,200 You're late. 16 00:00:54,240 --> 00:00:56,480 And good morning to you, too. 17 00:00:56,520 --> 00:00:58,400 -Well, that's not fair. -Excuse me? 18 00:00:58,440 --> 00:01:01,320 I know I agreed to do more small talk, 19 00:00:58,440 --> 00:01:01,320 particularly in the mornings, 20 00:01:01,360 --> 00:01:04,440 but that doesn't mean I can't point out when you're late. 21 00:01:04,480 --> 00:01:09,120 I'm late because there's been a murder. 22 00:01:04,480 --> 00:01:09,120 Up in the hills. 23 00:01:09,160 --> 00:01:10,520 RICHARD: So what do we know? 24 00:01:10,560 --> 00:01:12,440 CAMILLE: Not much. Nadia Selim, 30 years old. 25 00:01:12,480 --> 00:01:14,880 Lived at this address for a little under two years. 26 00:01:14,920 --> 00:01:16,080 (DOG BARKING) 27 00:01:17,240 --> 00:01:19,520 Quiet, Harry, quiet! These are friends. 28 00:01:19,560 --> 00:01:22,920 Sorry. He's Nadia's dog and he's very distressed. 29 00:01:19,560 --> 00:01:22,920 Come here. 30 00:01:22,960 --> 00:01:26,360 -And you are? -Georgie Westcott. 31 00:01:26,400 --> 00:01:27,720 I live across there. 32 00:01:27,760 --> 00:01:29,440 And you're the lady who made the call? 33 00:01:29,480 --> 00:01:31,760 Yes, well, um... 34 00:01:31,800 --> 00:01:34,840 Nadia and I travel into work together every morning. 35 00:01:34,880 --> 00:01:37,640 But this morning, she was late, 36 00:01:34,880 --> 00:01:37,640 which isn't like her. 37 00:01:37,680 --> 00:01:40,520 And I rang, and... 38 00:01:40,560 --> 00:01:42,520 When there was no answer, 39 00:01:42,560 --> 00:01:45,360 I used my spare key and went in and... 40 00:01:45,400 --> 00:01:47,040 and that's when I found her. 41 00:02:01,720 --> 00:02:03,240 CAMILLE: Hey, I found the bedroom. 42 00:02:04,080 --> 00:02:06,360 You know, where the body is? You're worried 43 00:02:08,160 --> 00:02:10,440 the furniture's not straight? 44 00:02:12,440 --> 00:02:13,440 Yeah. 45 00:02:16,360 --> 00:02:19,200 Your neighbour's late for picking you up. 46 00:02:19,240 --> 00:02:22,600 Do you really use your spare key to enter her house? 47 00:02:22,640 --> 00:02:25,160 Why would she have coins stuffed in her mouth? 48 00:02:27,240 --> 00:02:29,720 -Sir? -That's interesting... 49 00:02:29,760 --> 00:02:34,160 I've got a body up here and somebody has stuffed coins 50 00:02:29,760 --> 00:02:34,160 in her mouth. 51 00:02:35,440 --> 00:02:37,840 What have you got that's so interesting? 52 00:02:39,840 --> 00:02:42,280 Dwayne's police shield. 53 00:03:19,680 --> 00:03:20,800 Dwayne's outside. 54 00:03:28,680 --> 00:03:31,480 Sir, the medics want to know about moving the body. 55 00:03:31,520 --> 00:03:33,280 I'll go and talk to them, Fidel. 56 00:03:33,320 --> 00:03:34,760 Photograph the scene for me, if you would. 57 00:03:34,800 --> 00:03:37,200 Yes, sir. 58 00:03:37,240 --> 00:03:40,800 Can you tell us how your shield ended up 59 00:03:37,240 --> 00:03:40,800 at a murder scene? 60 00:03:40,840 --> 00:03:43,960 -I only met her last night. -So what happened? 61 00:03:44,000 --> 00:03:46,800 When we finished last night, we all went for a drink. 62 00:03:46,840 --> 00:03:49,960 -"We all" being? -Me, Fidel and Camille. 63 00:03:50,000 --> 00:03:52,560 I see. You didn't invite anyone else? 64 00:03:52,600 --> 00:03:54,240 No. 65 00:03:54,280 --> 00:03:57,040 Or think to invite anyone else? 66 00:03:59,400 --> 00:04:00,560 Never mind. Carry on. 67 00:04:00,600 --> 00:04:04,040 We had something to eat, a few beers, some rum. 68 00:04:04,080 --> 00:04:07,120 Then I met her. Nadia. Outside the bar. 69 00:04:10,200 --> 00:04:11,200 Bonsoir. 70 00:04:13,240 --> 00:04:15,520 We talked. Sort of hit it off, you know? 71 00:04:15,560 --> 00:04:18,520 She said she wanted to go for a walk and 72 00:04:15,560 --> 00:04:18,520 she was very pretty. 73 00:04:19,640 --> 00:04:21,800 In the end, I walked her all the way home. 74 00:04:21,840 --> 00:04:23,560 CAMILLE: What time was this? DWAYNE: About 10:00. 75 00:04:23,600 --> 00:04:26,280 You want to come in for coffee? 76 00:04:26,320 --> 00:04:30,320 That, um, mark on your neck. How'd you get it? 77 00:04:30,360 --> 00:04:34,760 We were messing around. She asked me to teach her 78 00:04:30,360 --> 00:04:34,760 some self-defence moves. 79 00:04:34,800 --> 00:04:36,640 -You mean you slept with her? -No. 80 00:04:36,680 --> 00:04:39,480 Like I said, I was showing her some moves, 81 00:04:39,520 --> 00:04:41,920 she said she was nervous about walking home alone. 82 00:04:44,320 --> 00:04:45,320 Okay. 83 00:04:47,160 --> 00:04:48,360 We had a bit of a cuddle. 84 00:04:48,400 --> 00:04:49,960 -Just a cuddle? -Yes. 85 00:04:51,600 --> 00:04:55,200 -Then after your cuddle? -I left just after midnight. 86 00:04:55,240 --> 00:04:57,240 You didn't see anyone on the way home? 87 00:04:57,800 --> 00:04:59,800 No. 88 00:04:59,840 --> 00:05:01,560 And when you left her, the victim was alive and well? 89 00:05:01,600 --> 00:05:03,760 -Yes. -What kind of question 90 00:05:01,600 --> 00:05:03,760 is that? 91 00:05:03,800 --> 00:05:06,120 The kind of question you ask a witness in a murder inquiry. 92 00:05:06,160 --> 00:05:08,240 -No, this is Dwayne. -He's still a witness. 93 00:05:08,280 --> 00:05:10,200 You just asked him if he killed her. 94 00:05:10,240 --> 00:05:11,640 No, I didn't. 95 00:05:11,680 --> 00:05:13,960 You asked if she was still alive when he left. 96 00:05:14,000 --> 00:05:16,280 Look, it's okay. I know you have to ask me 97 00:05:16,320 --> 00:05:18,600 this stuff. 98 00:05:18,640 --> 00:05:21,400 It's procedure. Right? 99 00:05:21,440 --> 00:05:24,520 -I've got photos, sir. -Thank you, Fidel. 100 00:05:24,560 --> 00:05:26,520 Right, I want door-to-door inquiries. 101 00:05:26,560 --> 00:05:28,520 Start taking statements from all the neighbours, 102 00:05:28,560 --> 00:05:30,200 anyone who knew her. 103 00:05:30,240 --> 00:05:33,080 Particularly if anyone saw her or anyone else last night. 104 00:05:33,120 --> 00:05:35,280 -Yes, sir. -Not you, Dwayne. 105 00:05:35,320 --> 00:05:36,760 -Chief... -You're a witness, 106 00:05:36,800 --> 00:05:38,840 quite possibly the last person to see the victim alive. 107 00:05:38,880 --> 00:05:41,400 I can't have you knocking on people's doors 108 00:05:38,880 --> 00:05:41,400 asking them questions. 109 00:05:41,440 --> 00:05:43,320 Why not? 110 00:05:43,360 --> 00:05:45,680 Because if he asks them whether they saw the victim 111 00:05:43,360 --> 00:05:45,680 with anyone last night, 112 00:05:45,720 --> 00:05:47,480 and they say, "Yes, Officer, I saw her with you," 113 00:05:47,520 --> 00:05:51,320 then it muddies the water just a little, 114 00:05:47,520 --> 00:05:51,320 don't you think? 115 00:05:51,360 --> 00:05:53,760 Go back to the station and write up your statement. 116 00:05:53,800 --> 00:05:55,080 Yes, Chief. 117 00:05:58,120 --> 00:05:59,680 What? 118 00:05:59,720 --> 00:06:02,000 Fidel, go and start talking to the neighbours. 119 00:06:07,080 --> 00:06:09,600 Please tell me you don't believe 120 00:06:07,080 --> 00:06:09,600 Dwayne is involved in this. 121 00:06:09,640 --> 00:06:11,440 He was the last person to see her alive. 122 00:06:11,480 --> 00:06:13,040 Apart from the killer. 123 00:06:13,080 --> 00:06:15,240 He has a scratch mark on his neck he admits 124 00:06:13,080 --> 00:06:15,240 came from the victim. 125 00:06:15,280 --> 00:06:18,040 -He explained that. -I'm simply doing things 126 00:06:15,280 --> 00:06:18,040 by the book. 127 00:06:18,080 --> 00:06:19,840 I don't care about your stupid book. 128 00:06:19,880 --> 00:06:23,600 I want to know if you think Dwayne killed this girl, 129 00:06:19,880 --> 00:06:23,600 yes or no. 130 00:06:23,640 --> 00:06:25,320 Based purely on my knowledge of Dwayne 131 00:06:25,360 --> 00:06:26,760 and the fact that everything points towards 132 00:06:26,800 --> 00:06:28,440 this being a premeditated murder, 133 00:06:28,480 --> 00:06:30,640 while Dwayne clearly only met the victim 134 00:06:28,480 --> 00:06:30,640 hours before she was killed, 135 00:06:30,680 --> 00:06:32,720 therefore making it difficult to corroborate 136 00:06:30,680 --> 00:06:32,720 such a premeditation, 137 00:06:32,760 --> 00:06:34,960 I'd say that, on balance, it's unlikely. 138 00:06:36,080 --> 00:06:37,160 Was that yes or no? 139 00:06:37,200 --> 00:06:38,960 -No! -Good! 140 00:06:39,000 --> 00:06:41,480 Although strictly speaking, that doesn't mean 141 00:06:39,000 --> 00:06:41,480 he didn't do it. 142 00:06:41,520 --> 00:06:45,320 Look, we owe it to the victim to conduct 143 00:06:41,520 --> 00:06:45,320 a thorough investigation. 144 00:06:45,360 --> 00:06:46,560 Why are you being so grumpy? -I'm not being grumpy. 145 00:06:46,600 --> 00:06:47,800 -Yes, you are. 146 00:06:47,840 --> 00:06:49,400 I'm simply doing my job. 147 00:06:49,440 --> 00:06:51,520 Then let's stop talking about Dwayne and 148 00:06:49,440 --> 00:06:51,520 find the real killer. 149 00:06:51,560 --> 00:06:53,600 There has to be a connection. 150 00:06:53,640 --> 00:06:56,280 Dwayne left his badge behind, so he must have been 151 00:06:53,640 --> 00:06:56,280 in uniform, right? 152 00:06:56,320 --> 00:06:57,400 Yes. 153 00:06:57,440 --> 00:06:58,880 Okay, so you're a girl in a bar, fine. 154 00:06:58,920 --> 00:07:01,600 So you invite a policeman back to your house, fine. 155 00:07:01,640 --> 00:07:04,120 Then you're killed the moment he leaves? 156 00:07:01,640 --> 00:07:04,120 It's connected. It has to be. 157 00:07:05,080 --> 00:07:07,600 Okay. But why? 158 00:07:07,640 --> 00:07:11,440 Well, at the risk of being called grumpy again, that's 159 00:07:07,640 --> 00:07:11,440 what I intend to find out! 160 00:07:14,320 --> 00:07:16,120 -MAN: All right? -Morning, sir. 161 00:07:16,160 --> 00:07:19,040 Is that right? Someone was killed down there last night? 162 00:07:19,080 --> 00:07:20,640 Yes. Do you live here? 163 00:07:20,680 --> 00:07:23,120 Me? Oh, no, no. I was just passing. 164 00:07:23,160 --> 00:07:25,120 I saw a commotion. 165 00:07:25,160 --> 00:07:27,320 -But it was a young woman? -If you'll excuse me. 166 00:07:27,360 --> 00:07:28,520 Burglar, was it? 167 00:07:28,560 --> 00:07:31,680 I'm sorry. I can't discuss that with you. 168 00:07:40,840 --> 00:07:42,560 This is about last night, isn't it? 169 00:07:42,600 --> 00:07:44,080 What? 170 00:07:44,120 --> 00:07:45,680 Why you're being so grumpy. 171 00:07:45,720 --> 00:07:47,160 I don't know what you're talking about. 172 00:07:47,200 --> 00:07:49,160 Because we all went for a drink last night... 173 00:07:49,200 --> 00:07:51,120 No, no, no. Not "we all". Just you three. 174 00:07:51,160 --> 00:07:53,000 I knew that's what it was. Okay, look... 175 00:07:53,040 --> 00:07:57,280 No, just discovering the words "we all" doesn't seem 176 00:07:53,040 --> 00:07:57,280 to include me? 177 00:07:57,320 --> 00:07:58,920 A little bit chastening, that's all. 178 00:07:58,960 --> 00:08:02,280 How can it include you? You never come 179 00:07:58,960 --> 00:08:02,280 out for a drink. 180 00:08:02,320 --> 00:08:03,440 You never ask me. 181 00:08:03,480 --> 00:08:05,440 No, no, no. We stopped asking. 182 00:08:05,480 --> 00:08:08,440 There's a difference. And you tell me, who's more rude, 183 00:08:08,480 --> 00:08:12,080 the person who stops asking or the person who never 184 00:08:08,480 --> 00:08:12,080 once says yes? 185 00:08:34,600 --> 00:08:36,920 Okay, I'm sorry I snapped. 186 00:08:36,960 --> 00:08:40,160 -You're just so... -So what? 187 00:08:40,200 --> 00:08:41,720 -English. -And you're very French. 188 00:08:41,760 --> 00:08:44,080 Now, can we please get on with the task in hand? 189 00:08:46,960 --> 00:08:49,840 Why did the killer fill her mouth with money? 190 00:08:50,320 --> 00:08:51,320 Hmm. 191 00:08:52,240 --> 00:08:53,320 Repaying a debt? 192 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 Looks like asphyxiation. 193 00:08:57,040 --> 00:08:59,240 No other sign of trauma, as far as I can see. 194 00:09:00,040 --> 00:09:01,920 Doesn't make sense. 195 00:09:01,960 --> 00:09:04,720 -Mmm? -Are you even listening to me? 196 00:09:04,760 --> 00:09:06,480 Why are these drawers sticking out? 197 00:09:23,080 --> 00:09:25,080 Okay, so she's murdered, 198 00:09:25,120 --> 00:09:27,320 coins symbolically placed into her mouth, 199 00:09:27,360 --> 00:09:29,680 but you're still on the furniture, aren't you? 200 00:09:31,160 --> 00:09:34,600 "Nadia Selim, Finance Director, 201 00:09:31,160 --> 00:09:34,600 JIT Shipping." 202 00:09:34,640 --> 00:09:36,280 You ever heard of JIT Shipping? 203 00:09:36,320 --> 00:09:40,520 No. So go on, then. What's so interesting about 204 00:09:36,320 --> 00:09:40,520 the furniture? 205 00:09:40,560 --> 00:09:44,880 I think that after Nadia was killed, the house was 206 00:09:40,560 --> 00:09:44,880 searched, thoroughly. 207 00:09:44,920 --> 00:09:46,560 This cushion was unzipped, 208 00:09:47,640 --> 00:09:49,080 this cover wasn't straight, 209 00:09:50,720 --> 00:09:53,760 the corner of this carpet's folded over, 210 00:09:53,800 --> 00:09:59,200 the books aren't quite flat against the shelves. 211 00:09:59,240 --> 00:10:03,000 Everything's been checked and put back, done so you almost 212 00:09:59,240 --> 00:10:03,000 wouldn't notice, 213 00:10:03,040 --> 00:10:05,160 unless you knew what you were looking for. 214 00:10:05,200 --> 00:10:08,400 Okay. So the killer was looking for something? 215 00:10:08,440 --> 00:10:11,240 -That's good. -No, it's not good. 216 00:10:11,280 --> 00:10:13,560 It's illogical. 217 00:10:13,600 --> 00:10:17,560 The smashed glass, the lamp knocked over like this 218 00:10:13,600 --> 00:10:17,560 suggests she was in her bed. 219 00:10:17,600 --> 00:10:20,720 She lashed out, but she was suffocated before she could 220 00:10:17,600 --> 00:10:20,720 do anything. 221 00:10:20,760 --> 00:10:22,560 What's illogical about that? 222 00:10:22,600 --> 00:10:25,480 Well, she was killed first, then the house was searched. 223 00:10:25,520 --> 00:10:28,040 Why not keep your victim alive so she can tell you 224 00:10:28,080 --> 00:10:29,880 where to find what you're looking for? 225 00:10:29,920 --> 00:10:32,560 As I said, it's illogical. 226 00:10:32,600 --> 00:10:36,080 So what did Nadia have in her house 227 00:10:32,600 --> 00:10:36,080 that was worth killing over? 228 00:10:36,120 --> 00:10:38,800 And did the killer find it? 229 00:10:38,840 --> 00:10:40,280 Were any of these windows open? 230 00:10:40,320 --> 00:10:41,640 No. 231 00:10:41,680 --> 00:10:43,440 Or have they been forced in any way? 232 00:10:43,480 --> 00:10:45,120 Not as far as we can see. 233 00:10:45,160 --> 00:10:48,760 No sign of a break-in, either, so how did the killer get in? 234 00:10:48,800 --> 00:10:50,560 Maybe the victim opened the door, but why would she? 235 00:10:50,600 --> 00:10:51,920 We know it was past midnight. 236 00:10:53,520 --> 00:10:55,080 The neighbour had a key. 237 00:11:21,800 --> 00:11:23,160 (DOG GROWLING) 238 00:11:23,200 --> 00:11:26,480 (WHISPERING) Shh. Good boy. 239 00:11:26,520 --> 00:11:28,760 Do we really believe the neighbour let herself in 240 00:11:28,800 --> 00:11:30,880 just because the victim was late for work? 241 00:11:30,920 --> 00:11:33,120 Agreed. 242 00:11:33,160 --> 00:11:36,840 How did the killer get inside without breaking any locks? 243 00:11:36,880 --> 00:11:40,080 Why did he fill the victim's mouth with coins? 244 00:11:40,120 --> 00:11:42,160 What was he looking for when he searched the house? 245 00:11:42,200 --> 00:11:44,320 Why did he kill her before he started looking, 246 00:11:44,360 --> 00:11:48,240 and having killed her, did he find what 247 00:11:44,360 --> 00:11:48,240 he was looking for? 248 00:11:48,280 --> 00:11:51,320 And is her death in any way linked to her taking 249 00:11:48,280 --> 00:11:51,320 home a policeman? 250 00:11:51,360 --> 00:11:52,600 (FOOTSTEPS APPROACHING) 251 00:11:52,640 --> 00:11:55,520 Ah, Fidel. What do the neighbours say? 252 00:11:55,560 --> 00:11:56,920 Not very much. 253 00:11:56,960 --> 00:11:58,720 It seems like the victim kept herself 254 00:11:56,960 --> 00:11:58,720 to herself mostly, 255 00:11:58,760 --> 00:12:01,000 -didn't really socialise. -And last night? 256 00:12:01,040 --> 00:12:02,840 Two of them heard her dog barking around 10:00. 257 00:12:02,880 --> 00:12:05,440 That must have been her and Dwayne arriving at the house. 258 00:12:05,480 --> 00:12:07,960 But no one saw or heard anything suspicious. 259 00:12:08,000 --> 00:12:10,320 And those that knew her say that she was a very nice lady 260 00:12:10,360 --> 00:12:12,200 and they can't think of why anyone would want to harm her. 261 00:12:12,240 --> 00:12:14,760 Hmm. Yet someone did. 262 00:12:15,600 --> 00:12:16,880 Where next? 263 00:12:16,920 --> 00:12:19,000 (WAVES CRASHING) 264 00:12:23,640 --> 00:12:26,920 I'm John Taylor. I own the company. 265 00:12:28,240 --> 00:12:29,560 Thank you for seeing us. 266 00:12:29,600 --> 00:12:32,120 Anything that can help catch Nadia's killer. 267 00:12:32,160 --> 00:12:36,080 I couldn't believe when I heard. It's hit everybody 268 00:12:32,160 --> 00:12:36,080 here very hard. 269 00:12:36,120 --> 00:12:37,640 Of course. 270 00:12:37,680 --> 00:12:39,800 What line of business are you in, Mr Taylor? 271 00:12:39,840 --> 00:12:41,760 Import-export. 272 00:12:41,800 --> 00:12:43,920 Throughout the Caribbean, USA and Europe. 273 00:12:43,960 --> 00:12:45,280 What sort of goods? 274 00:12:45,320 --> 00:12:48,120 Oh, whatever I can make a profit on. 275 00:12:48,160 --> 00:12:50,320 I understand Nadia was your finance director. 276 00:12:50,360 --> 00:12:52,280 That's right. 277 00:12:52,320 --> 00:12:54,520 Is that her desk? -Yes. 278 00:12:54,560 --> 00:12:56,760 -Mind if I take a look? 279 00:12:58,080 --> 00:12:59,800 Nadia dealt with our finances, 280 00:12:59,840 --> 00:13:03,720 but her real skill was finding loopholes in tax regimes. 281 00:13:03,760 --> 00:13:06,680 She could get a subsidy in one country by 282 00:13:03,760 --> 00:13:06,680 taking goods out of it 283 00:13:06,720 --> 00:13:10,160 and a rebate in another by bringing them in. 284 00:13:10,200 --> 00:13:11,800 RICHARD: How long had she worked for you? 285 00:13:11,840 --> 00:13:14,440 TAYLOR: A couple of years. 286 00:13:14,480 --> 00:13:16,560 I don't know how we're going to get on without her. 287 00:13:17,560 --> 00:13:21,000 -Did she owe you money? -Sorry, why? 288 00:13:21,040 --> 00:13:22,760 Or have any debts elsewhere? 289 00:13:22,800 --> 00:13:25,480 No, I... I don't think she even had a credit card. 290 00:13:25,520 --> 00:13:26,800 She didn't approve of debt. 291 00:13:29,920 --> 00:13:32,640 What about her next-door neighbour, Georgie Westcott? 292 00:13:32,680 --> 00:13:34,440 She also works with you, doesn't she? 293 00:13:34,480 --> 00:13:36,480 That's right. Georgie's my PA. 294 00:13:36,520 --> 00:13:39,200 And how did Nadia and she get on? 295 00:13:43,520 --> 00:13:44,520 Yes? 296 00:13:46,320 --> 00:13:47,400 Georgie... 297 00:13:49,200 --> 00:13:52,000 I think she felt a little overshadowed 298 00:13:49,200 --> 00:13:52,000 when Nadia arrived. 299 00:13:52,040 --> 00:13:53,920 Jealous, even. 300 00:13:53,960 --> 00:13:57,040 Nadia really was a remarkable woman. 301 00:13:57,080 --> 00:13:58,920 So they didn't get on? 302 00:13:58,960 --> 00:14:01,040 They weren't natural friends. 303 00:14:01,080 --> 00:14:05,200 And Nadia could be withering if she thought you weren't 304 00:14:01,080 --> 00:14:05,200 pulling your weight. 305 00:14:09,080 --> 00:14:11,640 Can I ask where you were last night? 306 00:14:11,680 --> 00:14:13,400 I was at home. 307 00:14:13,440 --> 00:14:15,720 -RICHARD: All night? -Yes. 308 00:14:16,560 --> 00:14:17,760 Anyone with you? 309 00:14:19,200 --> 00:14:21,240 -No, I live alone. -Hmm. 310 00:14:22,520 --> 00:14:26,800 So you're not married or in a relationship? 311 00:14:27,640 --> 00:14:28,640 No. 312 00:14:31,360 --> 00:14:32,440 Anything? 313 00:14:36,000 --> 00:14:37,760 CAMILLE: Is this her personal laptop? 314 00:14:37,800 --> 00:14:39,280 Yes. 315 00:14:41,840 --> 00:14:43,720 I'm sorry. I can't allow that. 316 00:14:43,760 --> 00:14:45,080 Why is that? 317 00:14:45,120 --> 00:14:46,640 It's got a lot of sensitive information on it. 318 00:14:46,680 --> 00:14:48,600 We're used to handling sensitive information. 319 00:14:48,640 --> 00:14:51,360 That may well be, but the computer belongs to 320 00:14:48,640 --> 00:14:51,360 the company and I... 321 00:14:51,400 --> 00:14:54,680 Would you rather we got a warrant and took if from 322 00:14:51,400 --> 00:14:54,680 you by force? 323 00:15:05,240 --> 00:15:09,600 Whether or not he killed Nadia, John Taylor 324 00:15:05,240 --> 00:15:09,600 is hiding something. 325 00:15:09,640 --> 00:15:11,960 CAMILLE: I'll start with checking Nadia's laptop. 326 00:15:17,520 --> 00:15:20,200 -Here's my statement, Chief. -Thank you. 327 00:15:25,720 --> 00:15:27,360 Dwayne. 328 00:15:29,000 --> 00:15:31,440 -Do I need to read this? -Chief? 329 00:15:31,480 --> 00:15:34,000 Does it say anything other than you met 330 00:15:31,480 --> 00:15:34,000 the victim in a bar, 331 00:15:34,040 --> 00:15:36,840 walked her home, taught her a few self-defence moves, 332 00:15:36,880 --> 00:15:38,960 during which you sustained a small injury 333 00:15:39,000 --> 00:15:42,280 and gave her a little bit of a "cuddle" before leaving 334 00:15:39,000 --> 00:15:42,280 around midnight? 335 00:15:42,320 --> 00:15:44,360 No, Chief. 336 00:15:44,400 --> 00:15:48,560 You didn't argue or asphyxiate her or fill her 337 00:15:44,400 --> 00:15:48,560 mouth with loose change? 338 00:15:48,600 --> 00:15:49,800 Of course I didn't. 339 00:15:49,840 --> 00:15:52,480 Then I'm eliminating you from our inquiries. 340 00:15:52,520 --> 00:15:54,280 DWAYNE: What about procedure? 341 00:15:54,320 --> 00:15:56,560 We work better as a team, so you can start by 342 00:15:54,320 --> 00:15:56,560 looking through the files 343 00:15:56,600 --> 00:15:59,360 and seeing if we've got anything previous 344 00:15:56,600 --> 00:15:59,360 on Nadia Selim 345 00:15:59,400 --> 00:16:00,960 or JIT Shipping. 346 00:16:01,840 --> 00:16:03,000 Thanks, Chief. I'm on it. 347 00:16:11,560 --> 00:16:14,080 So what kind of name is Selim? 348 00:16:14,120 --> 00:16:17,400 Sounds Turkish or Middle Eastern. 349 00:16:32,960 --> 00:16:34,840 FIDEL: According to this, you were right. 350 00:16:34,880 --> 00:16:37,880 Selim is Arabic. It means "safe". 351 00:16:37,920 --> 00:16:40,200 CAMILLE: There were 26 coins in all. 352 00:16:40,240 --> 00:16:42,560 -Not even $3. -Hmm. 353 00:16:43,240 --> 00:16:45,160 Hardly a debt repaid. 354 00:16:46,800 --> 00:16:51,040 Which leaves us with it being symbolic, 355 00:16:46,800 --> 00:16:51,040 a message to someone. 356 00:16:51,600 --> 00:16:53,000 But who? 357 00:16:53,040 --> 00:16:55,160 Only one thing on file, Chief. 358 00:16:55,200 --> 00:16:57,240 About five weeks ago, one of the victim's neighbours 359 00:16:57,280 --> 00:17:00,080 made an official complaint about her dog barking. 360 00:17:00,120 --> 00:17:01,720 Thought it looked vicious. 361 00:17:01,760 --> 00:17:04,880 -It's a beautiful dog. -Till it takes your arm off. 362 00:17:04,920 --> 00:17:06,720 Who made the complaint? 363 00:17:06,760 --> 00:17:09,680 Uh, a Jacko Gardiner. 364 00:17:09,720 --> 00:17:10,880 I interviewed him this morning. 365 00:17:10,920 --> 00:17:12,800 And? 366 00:17:12,840 --> 00:17:16,600 Well, he complained about the dog again, but other than 367 00:17:12,840 --> 00:17:16,600 that he said that 368 00:17:16,640 --> 00:17:18,480 he didn't see or hear anything 369 00:17:18,520 --> 00:17:21,240 and that he didn't know the victim 370 00:17:18,520 --> 00:17:21,240 particularly well. 371 00:17:21,280 --> 00:17:23,480 He knew her well enough to make a complaint about her. 372 00:17:23,520 --> 00:17:27,320 You're not going to kill someone because their dog 373 00:17:23,520 --> 00:17:27,320 barks too much. 374 00:17:27,360 --> 00:17:29,840 I once investigated a murder where a husband killed a wife 375 00:17:29,880 --> 00:17:32,400 because she refused to pass him 376 00:17:29,880 --> 00:17:32,400 the TV remote control. 377 00:17:32,440 --> 00:17:34,400 Yeah, that is annoying. 378 00:17:34,440 --> 00:17:36,960 At the moment, if we're ruling you out, 379 00:17:38,080 --> 00:17:39,600 it's all we've got. 380 00:17:48,880 --> 00:17:50,240 RICHARD: That's interesting. 381 00:17:52,080 --> 00:17:53,200 Hmm. 382 00:17:53,240 --> 00:17:54,640 (DOG BARKING) 383 00:17:54,680 --> 00:17:55,800 Hmm. Hmm. 384 00:18:11,920 --> 00:18:13,200 -You know what's funny? -What? 385 00:18:16,080 --> 00:18:18,360 -I get it. -What? 386 00:18:18,400 --> 00:18:22,160 Barking dogs, neighbours snitching 387 00:18:18,400 --> 00:18:22,160 on one another, vendettas... 388 00:18:23,640 --> 00:18:25,840 I may have been transplanted a few thousand miles, 389 00:18:25,880 --> 00:18:28,160 surrounded by jungle and, um, 390 00:18:28,200 --> 00:18:30,800 that is quite clearly a goat crossing 391 00:18:28,200 --> 00:18:30,800 the road, even as I speak, 392 00:18:30,840 --> 00:18:32,360 but I recognise this place. 393 00:18:33,320 --> 00:18:34,440 This 394 00:18:35,960 --> 00:18:37,520 is suburbia. 395 00:18:37,560 --> 00:18:41,760 Your version of it, perhaps, but suburbia. 396 00:18:41,800 --> 00:18:44,360 (WHISPERING) These are my people. 397 00:18:46,400 --> 00:18:47,640 (REGGAE MUSIC PLAYING) 398 00:18:48,400 --> 00:18:49,560 What do you want? 399 00:18:51,800 --> 00:18:54,680 Mr Gardiner, could we have a quick word? 400 00:18:54,720 --> 00:18:58,400 I understand you made a formal complaint against 401 00:18:54,720 --> 00:18:58,400 your neighbour, Nadia Selim. 402 00:18:58,440 --> 00:19:00,360 That dog of hers should be shot. 403 00:19:01,200 --> 00:19:02,840 -Right. -Because? 404 00:19:02,880 --> 00:19:06,440 It's vicious. She didn't control it. 405 00:19:02,880 --> 00:19:06,440 She let it run wild. 406 00:19:06,480 --> 00:19:09,880 It's a danger to others and it barked day and night. 407 00:19:09,920 --> 00:19:13,800 The postman turn up, it bark. Somebody walk past, it bark. 408 00:19:13,840 --> 00:19:15,680 -You heard it last night? -Yes, I did. 409 00:19:15,720 --> 00:19:17,680 Just as I was getting into my bath. 410 00:19:19,200 --> 00:19:20,400 And what time was that? 411 00:19:20,440 --> 00:19:23,400 Like I told the boy you sent earlier, 10:00. 412 00:19:23,440 --> 00:19:26,560 I always take my bath at 10:00. 413 00:19:26,600 --> 00:19:30,240 Did you ever argue with Miss Selim about her dog 414 00:19:26,600 --> 00:19:30,240 at her house? 415 00:19:30,280 --> 00:19:32,240 -No. -You never went to her house 416 00:19:30,280 --> 00:19:32,240 last night? 417 00:19:32,280 --> 00:19:33,400 -No. -After midnight? 418 00:19:33,440 --> 00:19:34,800 I said no, didn't I? 419 00:19:36,320 --> 00:19:38,400 Have you seen anyone in the area 420 00:19:36,320 --> 00:19:38,400 recently you don't know? 421 00:19:39,160 --> 00:19:40,320 Yeah. 422 00:19:40,360 --> 00:19:42,440 -Good. Who? -You two. 423 00:19:42,480 --> 00:19:44,120 Is that it? 424 00:19:44,160 --> 00:19:46,240 RICHARD: Yeah, well, um... 425 00:19:48,200 --> 00:19:49,720 We may be back. 426 00:19:50,920 --> 00:19:52,320 "My people." 427 00:19:56,680 --> 00:19:58,360 -Wait. -What? 428 00:20:00,480 --> 00:20:02,480 The statements taken by Fidel, did you read them? 429 00:20:02,520 --> 00:20:03,680 Yes. 430 00:20:03,720 --> 00:20:06,320 Well, some of them, including Mr Gardiner, 431 00:20:06,360 --> 00:20:09,280 reported a dog barking at or around 10:00 pm. 432 00:20:09,320 --> 00:20:11,680 When we think she and Dwayne arrived back at the house. 433 00:20:11,720 --> 00:20:13,720 Exactly. 434 00:20:13,760 --> 00:20:15,920 But none of them mentioned anything about it 435 00:20:13,760 --> 00:20:15,920 barking later. Why not? 436 00:20:15,960 --> 00:20:19,080 I mean, the killer must have arrived after Dwayne left. 437 00:20:19,120 --> 00:20:21,040 It's past midnight, someone arrives at the house, 438 00:20:21,080 --> 00:20:23,240 possibly breaking in, somehow. 439 00:20:23,280 --> 00:20:27,200 Why didn't the dog, that seemingly 440 00:20:23,280 --> 00:20:27,200 barks at everything, bark? 441 00:20:28,440 --> 00:20:30,400 You're right. It doesn't make any sense. 442 00:20:30,440 --> 00:20:31,920 Mmm. 443 00:20:31,960 --> 00:20:35,560 The curious incident of the dog who didn't 444 00:20:31,960 --> 00:20:35,560 bark in the night. 445 00:20:35,600 --> 00:20:37,360 Sorry? 446 00:20:37,400 --> 00:20:40,120 -Never mind. Another question. -What? 447 00:20:40,160 --> 00:20:42,280 When Fidel went to interview Georgie Westcott, 448 00:20:42,320 --> 00:20:43,840 there was no answer. 449 00:20:43,880 --> 00:20:47,080 So why is she now watching us from behind her net curtains? 450 00:20:56,440 --> 00:20:57,440 Hello? 451 00:21:02,120 --> 00:21:03,200 Hello? 452 00:21:10,680 --> 00:21:12,520 -Why were you watching us? -I wasn't. 453 00:21:14,400 --> 00:21:16,240 Not really. 454 00:21:16,280 --> 00:21:19,120 An officer came to your door this morning, 455 00:21:16,280 --> 00:21:19,120 but you didn't answer. 456 00:21:19,160 --> 00:21:21,880 -Why was that? -I must have been out. 457 00:21:22,360 --> 00:21:23,480 Walking Harry. 458 00:21:25,000 --> 00:21:26,040 Sorry. 459 00:21:27,080 --> 00:21:28,600 Do you mind if we, um... 460 00:21:31,080 --> 00:21:32,080 Yep. 461 00:22:02,360 --> 00:22:04,760 It's good of you to look after Miss Selim's dog. 462 00:22:04,800 --> 00:22:06,400 He's not a nuisance for you at all? 463 00:22:06,440 --> 00:22:09,320 Of course not. We had a pact. 464 00:22:09,360 --> 00:22:11,760 If anything happened to me, Nadia would look after my cat 465 00:22:11,800 --> 00:22:13,480 and if anything happened to her... 466 00:22:13,520 --> 00:22:16,040 You have a cat? 467 00:22:16,080 --> 00:22:18,880 She's in hiding. She doesn't much like Harry. 468 00:22:18,920 --> 00:22:21,240 Well, dogs in general. 469 00:22:21,280 --> 00:22:24,120 We went to see your employer, Mr Taylor. 470 00:22:24,160 --> 00:22:26,680 You're his personal assistant, is that right? 471 00:22:26,720 --> 00:22:27,720 Yes. 472 00:22:29,120 --> 00:22:31,280 And you don't seem very happy about it. 473 00:22:31,720 --> 00:22:32,720 He's... 474 00:22:35,640 --> 00:22:37,440 What? 475 00:22:37,480 --> 00:22:40,600 -A bit of a letch. -Excuse me? 476 00:22:40,640 --> 00:22:43,400 First it was me. That was bad enough. 477 00:22:43,440 --> 00:22:46,240 But all that changed when Nadia came along. 478 00:22:46,280 --> 00:22:47,960 (SCOFFS) 479 00:22:48,000 --> 00:22:51,200 He fell for her hook, line and sinker. 480 00:22:51,240 --> 00:22:53,280 He'd send inappropriate emails the whole time 481 00:22:53,320 --> 00:22:55,480 and when he talked to her, you could tell he was... 482 00:22:57,480 --> 00:23:00,360 -You know. -No, what? 483 00:23:00,400 --> 00:23:02,120 Undressing her with his eyes. 484 00:23:03,360 --> 00:23:05,400 Why did Nadia put up with it? 485 00:23:05,440 --> 00:23:07,640 She said it was nothing compared to what she'd put up 486 00:23:05,440 --> 00:23:07,640 with in the past. 487 00:23:07,680 --> 00:23:10,840 -Oh? -I assumed she had 488 00:23:07,680 --> 00:23:10,840 boyfriend trouble. 489 00:23:10,880 --> 00:23:12,880 But she never really talked about it. 490 00:23:14,440 --> 00:23:16,560 Whenever I tried to talk to her about her past, 491 00:23:16,600 --> 00:23:18,080 she'd stick her head in one of her crosswords 492 00:23:18,120 --> 00:23:19,600 and pretend she wasn't listening. 493 00:23:23,760 --> 00:23:24,760 Look. 494 00:23:26,840 --> 00:23:29,200 I didn't know whether to give you this, 495 00:23:29,240 --> 00:23:32,440 whether I'd be betraying her, but... 496 00:23:32,480 --> 00:23:35,640 -I suppose I should. -RICHARD: Give us what? 497 00:23:38,240 --> 00:23:39,680 Yesterday, 498 00:23:39,720 --> 00:23:42,920 she seemed really on edge. She brought me this envelope, 499 00:23:42,960 --> 00:23:45,080 asked if I'd look after it for a few days. 500 00:23:45,120 --> 00:23:47,880 That's why you went into her house this morning. 501 00:23:47,920 --> 00:23:50,240 You were already worried about her, weren't you? 502 00:23:51,200 --> 00:23:52,880 What is it? 503 00:23:52,920 --> 00:23:57,400 Looks like an emergency escape plan. Money and 504 00:23:52,920 --> 00:23:57,400 an Antiguan passport. 505 00:23:57,440 --> 00:23:59,880 What would she be planning to escape from? 506 00:24:01,400 --> 00:24:03,120 Oh, what's that? 507 00:24:05,400 --> 00:24:06,920 A vet's bill. 508 00:24:06,960 --> 00:24:10,200 Why would she keep a vet's bill 509 00:24:06,960 --> 00:24:10,200 that's two years old? 510 00:24:10,240 --> 00:24:11,960 Knowing how much Nadia loved Harry, 511 00:24:12,000 --> 00:24:14,480 it was to let me know the name of his vet? 512 00:24:14,520 --> 00:24:16,040 Hmm. 513 00:24:16,080 --> 00:24:18,760 Miss Westcott, have you ever heard the name Rose Duchamp? 514 00:24:18,800 --> 00:24:20,400 No. Why? 515 00:24:20,440 --> 00:24:23,560 Because according to this passport, 516 00:24:20,440 --> 00:24:23,560 that was Nadia's name. 517 00:24:28,320 --> 00:24:31,120 RICHARD: So who was Rose Duchamp? Watch out... 518 00:24:31,160 --> 00:24:34,000 And why was she living on Saint-Marie under 519 00:24:31,160 --> 00:24:34,000 a false name? 520 00:24:39,520 --> 00:24:42,880 Okay, let's run the passport through the computer, 521 00:24:39,520 --> 00:24:42,880 see if it's real or not. 522 00:24:42,920 --> 00:24:44,520 -CAMILLE: I'm on it. -What's this, Chief? 523 00:24:44,560 --> 00:24:47,800 Looks like Nadia Selim could be a fake identity. 524 00:24:47,840 --> 00:24:50,560 Fidel, did you speak to any witnesses 525 00:24:47,840 --> 00:24:50,560 who heard the victim's dog 526 00:24:50,600 --> 00:24:52,520 -barking after midnight? -No. 527 00:24:52,560 --> 00:24:55,280 Far as I can make out, he only barks at strangers. 528 00:24:55,320 --> 00:24:58,360 He didn't bark at all when we went to see 529 00:24:55,320 --> 00:24:58,360 Georgie Westcott just now, 530 00:24:58,400 --> 00:24:59,800 'cause he'd seen us once today already. 531 00:24:59,840 --> 00:25:01,440 Well, he barked at me last night. 532 00:25:01,480 --> 00:25:03,680 Yeah, that's the point. You were a stranger, 533 00:25:01,480 --> 00:25:03,680 and people heard that. 534 00:25:03,720 --> 00:25:05,160 FIDEL: So why didn't he bark at the killer? 535 00:25:05,200 --> 00:25:06,760 Precisely. 536 00:25:06,800 --> 00:25:08,520 Because the dog must have known the killer. 537 00:25:08,560 --> 00:25:10,320 A friend or a neighbour. 538 00:25:10,360 --> 00:25:11,720 Unless you've got a better explanation. 539 00:25:11,760 --> 00:25:14,720 Well, I've been through her laptop. 540 00:25:11,760 --> 00:25:14,720 Nothing special. 541 00:25:14,760 --> 00:25:20,040 Photo and music files and some racy emails 542 00:25:14,760 --> 00:25:20,040 from someone called Big John. 543 00:25:20,080 --> 00:25:21,400 Her employer. 544 00:25:21,440 --> 00:25:25,120 Well, I tell you, some of them even made me blush. 545 00:25:25,160 --> 00:25:27,480 CAMILLE: Okay, that's weird. 546 00:25:27,520 --> 00:25:29,400 Her passport's authentic. 547 00:25:29,440 --> 00:25:32,200 She is Rose Duchamp from Antigua, 548 00:25:32,240 --> 00:25:35,680 but her details are on an intelligence list. 549 00:25:35,720 --> 00:25:37,520 And there's a number we've got to ring 550 00:25:37,560 --> 00:25:39,960 if we have any information about her whereabouts. 551 00:25:40,000 --> 00:25:42,720 -Who's flagged it? -Uh, SOCA. 552 00:25:42,760 --> 00:25:45,480 -Who are SOCA? -SOCA! 553 00:25:45,520 --> 00:25:48,000 Serious Organised Crime Agency, based in London. 554 00:25:48,040 --> 00:25:52,440 But why would they be interested in a finance 555 00:25:48,040 --> 00:25:52,440 director from the Caribbean? 556 00:25:52,480 --> 00:25:54,520 This is Detective Sergeant Camille Bordey 557 00:25:54,560 --> 00:25:57,200 calling from the Honore Police Station on Saint-Marie. 558 00:25:57,240 --> 00:26:01,600 We've got some information about Rose Duchamp and... 559 00:26:01,640 --> 00:26:04,840 Uh, yes, I'll hold. 560 00:26:04,880 --> 00:26:06,400 So what do this SOCA do, exactly? 561 00:26:06,440 --> 00:26:07,640 Serious crime. 562 00:26:07,680 --> 00:26:10,200 The Mafia, Eastern European gangs... 563 00:26:10,240 --> 00:26:12,200 And if she's involved in serious crime, 564 00:26:12,240 --> 00:26:14,640 it goes a long way to explain why she left 565 00:26:12,240 --> 00:26:14,640 Antigua in a hurry 566 00:26:14,680 --> 00:26:17,600 and why she's been living here under a false name. 567 00:26:17,640 --> 00:26:21,240 Until yesterday, when her past may well have caught up 568 00:26:17,640 --> 00:26:21,240 with her. 569 00:26:21,280 --> 00:26:23,920 Uh, okay... 570 00:26:25,480 --> 00:26:26,880 Well? 571 00:26:26,920 --> 00:26:28,840 They said they wouldn't tell me anything 572 00:26:26,920 --> 00:26:28,840 over the phone. 573 00:26:30,040 --> 00:26:32,600 That's, um, a little patronising. 574 00:26:32,640 --> 00:26:36,600 And they've got a case officer on the island already. 575 00:26:36,640 --> 00:26:39,000 What, there's someone already here? Who? 576 00:26:46,720 --> 00:26:50,240 DI Chris Ricketts. Sorry I haven't 577 00:26:46,720 --> 00:26:50,240 come forward sooner. 578 00:26:50,280 --> 00:26:53,360 But I just wanted to take stock of everything, 579 00:26:50,280 --> 00:26:53,360 see what was what. 580 00:26:53,400 --> 00:26:55,040 So how long have you been here? 581 00:26:55,080 --> 00:26:58,360 -I arrived two days ago. -Two days? 582 00:26:58,400 --> 00:26:59,840 How's London? 583 00:26:59,880 --> 00:27:02,840 Winter's just settling in. You can smell the damp leaves. 584 00:27:02,880 --> 00:27:06,080 -See people's breath. -Oh. It's really cold, is it? 585 00:27:06,120 --> 00:27:08,120 It was bitter the morning that I left. 586 00:27:08,160 --> 00:27:11,920 The grass stiff with white frost. You could feel it 587 00:27:08,160 --> 00:27:11,920 crunching underfoot. 588 00:27:12,680 --> 00:27:14,240 It's not like this inferno. 589 00:27:14,280 --> 00:27:15,800 (SIGHS) What season is this? 590 00:27:15,840 --> 00:27:18,400 -Oh, they don't have seasons. -What? 591 00:27:18,440 --> 00:27:21,280 They don't have seasons. It's this hot all year round. 592 00:27:21,320 --> 00:27:22,880 From January to December. 593 00:27:22,920 --> 00:27:25,280 They don't have seasons? How can you have a year 594 00:27:22,920 --> 00:27:25,280 without seasons? 595 00:27:25,320 --> 00:27:27,520 -When do the leaves fall off? -They don't. 596 00:27:27,560 --> 00:27:30,720 Excuse me. We've got a case to discuss. Remember? 597 00:27:30,760 --> 00:27:33,880 Ah, yes. We were getting to that. It's, um... 598 00:27:33,920 --> 00:27:37,600 well, you know, good manners to exchange 599 00:27:33,920 --> 00:27:37,600 a few pleasantries first. 600 00:27:37,640 --> 00:27:39,160 -Camille's French. -Ah. 601 00:27:39,200 --> 00:27:41,160 So. To business. 602 00:27:41,200 --> 00:27:46,840 Right. Well, two years ago, a woman contacted us 603 00:27:41,200 --> 00:27:46,840 anonymously from Antigua 604 00:27:46,880 --> 00:27:49,600 saying she had information about a money-laundering ring 605 00:27:49,640 --> 00:27:51,440 but didn't know what to do with it. 606 00:27:51,480 --> 00:27:52,920 This was Nadia? 607 00:27:52,960 --> 00:27:54,720 -Who? -I'm sorry, Rose Duchamp? 608 00:27:54,760 --> 00:27:56,520 That's right. 609 00:27:56,560 --> 00:27:58,760 She got herself involved with a guy who turned out to be 610 00:27:56,560 --> 00:27:58,760 a money launderer, 611 00:27:58,800 --> 00:28:00,400 quite a big player. 612 00:28:00,440 --> 00:28:02,640 She admitted she'd stolen files 613 00:28:00,440 --> 00:28:02,640 from her boyfriend 614 00:28:02,680 --> 00:28:05,040 that could blow the ring sky-high. 615 00:28:05,080 --> 00:28:07,720 -So what went wrong? -Well, somebody got to her. 616 00:28:07,760 --> 00:28:10,480 And whoever it was must have frightened the 617 00:28:07,760 --> 00:28:10,480 living daylights out of her, 618 00:28:10,520 --> 00:28:11,960 because she just disappeared. 619 00:28:12,000 --> 00:28:13,760 Vanished into thin air. 620 00:28:13,800 --> 00:28:18,240 That was until two days ago, when she called me 621 00:28:13,800 --> 00:28:18,240 out of the blue. 622 00:28:18,280 --> 00:28:20,960 This man, the one she was going to tell you about, 623 00:28:21,000 --> 00:28:22,280 you think he found her? 624 00:28:22,320 --> 00:28:24,200 She rang off before she could say where she was, 625 00:28:24,240 --> 00:28:28,200 so we put a trace on the call, my boss put me on 626 00:28:24,240 --> 00:28:28,200 a plane and, well, 627 00:28:28,240 --> 00:28:30,600 -here I am. -So she never gave you 628 00:28:28,240 --> 00:28:30,600 the information? 629 00:28:30,640 --> 00:28:34,680 No. You've not found anything, have you? 630 00:28:34,720 --> 00:28:37,920 Files? Notebooks? CD? 631 00:28:37,960 --> 00:28:40,400 Laptop, even? 632 00:28:40,440 --> 00:28:45,040 No, we, uh... We checked her work laptop, 633 00:28:40,440 --> 00:28:45,040 but just music. 634 00:28:45,080 --> 00:28:47,520 Some inappropriate emails from her boss. 635 00:28:47,560 --> 00:28:50,680 We're also pretty sure her house was searched 636 00:28:47,560 --> 00:28:50,680 after she was murdered. 637 00:28:50,720 --> 00:28:52,520 RICKETTS: That's it. 638 00:28:52,560 --> 00:28:55,080 Whoever killed her probably took the information 639 00:28:52,560 --> 00:28:55,080 she was holding. 640 00:28:55,120 --> 00:28:58,560 Well, we can't be sure, but it's certainly 641 00:28:55,120 --> 00:28:58,560 a reasonable assumption. 642 00:28:58,600 --> 00:29:00,880 Well, the ex-boyfriend has to be the murderer. 643 00:29:04,160 --> 00:29:07,680 Has there never been anyone else since 644 00:29:04,160 --> 00:29:07,680 you've been here? 645 00:29:07,720 --> 00:29:11,960 Oh, the occasional holiday romance. 646 00:29:07,720 --> 00:29:11,960 Nothing serious. 647 00:29:12,000 --> 00:29:13,760 And was that out of choice 648 00:29:14,720 --> 00:29:16,840 or just how things turned out? 649 00:29:16,880 --> 00:29:18,840 I don't know. 650 00:29:18,880 --> 00:29:22,640 Maybe bite-sized pieces of romance are easier to 651 00:29:18,880 --> 00:29:22,640 digest at my age. 652 00:29:23,920 --> 00:29:26,600 Besides, I enjoy my own company. 653 00:29:26,640 --> 00:29:28,120 I have lots of friends. 654 00:29:28,160 --> 00:29:31,440 So there's nothing you miss about being a couple? 655 00:29:32,960 --> 00:29:34,320 Sometimes. 656 00:29:37,240 --> 00:29:41,080 When I see something funny or read something 657 00:29:37,240 --> 00:29:41,080 in the newspapers, 658 00:29:41,120 --> 00:29:44,040 I turn to tell someone, but there's no one there. 659 00:29:44,080 --> 00:29:45,720 AIDAN: For me it's always the mornings, you know? 660 00:29:45,760 --> 00:29:47,200 I'm still putting two cups on the table, 661 00:29:47,240 --> 00:29:50,920 still putting four slices of bread in the toaster. 662 00:29:50,960 --> 00:29:55,000 That's nothing to do with being lonely. It's just 663 00:29:50,960 --> 00:29:55,000 going senile. 664 00:29:58,320 --> 00:30:01,760 This is DI Chris Ricketts from SOCA in London. 665 00:30:01,800 --> 00:30:03,920 -I saw you this morning. -Yeah, sorry about that. 666 00:30:05,400 --> 00:30:08,920 Autopsy report's in, sir. Death by asphyxiation. 667 00:30:08,960 --> 00:30:11,480 Embedded fibres seem to confirm the pillow was used. 668 00:30:11,520 --> 00:30:13,440 Bruising on her chest suggests that a knee or 669 00:30:11,520 --> 00:30:13,440 forearm was used 670 00:30:13,480 --> 00:30:15,000 to hold her down. 671 00:30:15,040 --> 00:30:17,600 And there were some more coins found lodged down her throat. 672 00:30:17,640 --> 00:30:19,560 Four, to be precise, I'd imagine. 673 00:30:19,840 --> 00:30:21,280 Yes. 674 00:30:21,320 --> 00:30:25,040 As we know, the victim's real name was Rose Duchamp. 675 00:30:25,080 --> 00:30:28,040 And it seems her killer was a man from her past. 676 00:30:28,080 --> 00:30:32,360 We think he's based in Antigua, part of a 677 00:30:28,080 --> 00:30:32,360 money-laundering ring worth... 678 00:30:32,400 --> 00:30:34,320 Hundreds of millions of dollars. 679 00:30:34,360 --> 00:30:37,680 Rose had information that could have 680 00:30:34,360 --> 00:30:37,680 put this man behind bars 681 00:30:37,720 --> 00:30:43,080 and she called London after two years of living 682 00:30:37,720 --> 00:30:43,080 a new life, new identity. 683 00:30:43,120 --> 00:30:45,040 -Why? -She was in fear of her life. 684 00:30:46,040 --> 00:30:47,200 You think she saw him? 685 00:30:47,240 --> 00:30:48,760 Do we have a description of this man? 686 00:30:48,800 --> 00:30:50,040 Nothing. 687 00:30:50,080 --> 00:30:52,280 And even if we did, I doubt it would help. 688 00:30:52,320 --> 00:30:53,320 Why not? 689 00:30:55,160 --> 00:30:58,280 For two years, this guy's been one step ahead of us. 690 00:30:58,320 --> 00:31:02,080 If he killed Rose Duchamp in the early hours 691 00:30:58,320 --> 00:31:02,080 of this morning, 692 00:31:02,120 --> 00:31:04,480 he's probably left the island by now. 693 00:31:04,520 --> 00:31:06,200 RICHARD: Not necessarily. 694 00:31:06,240 --> 00:31:09,040 Look, you don't get it. The man is a ghost. 695 00:31:09,080 --> 00:31:12,200 We don't know what he looks like, we don't even know 696 00:31:09,080 --> 00:31:12,200 what he's called. 697 00:31:12,240 --> 00:31:16,560 And the only person who could positively identify him 698 00:31:12,240 --> 00:31:16,560 was murdered this morning. 699 00:31:16,600 --> 00:31:18,600 I think he's almost certainly still on the island. 700 00:31:18,640 --> 00:31:21,440 He's a professional. He's hardly going 701 00:31:18,640 --> 00:31:21,440 to hang around. 702 00:31:21,480 --> 00:31:23,480 RICHARD: That's precisely why he will. 703 00:31:23,520 --> 00:31:25,880 Only an amateur would try to leave the island 704 00:31:23,520 --> 00:31:25,880 within hours 705 00:31:25,920 --> 00:31:29,840 of the murder taking place, thereby drawing 706 00:31:25,920 --> 00:31:29,840 attention to himself. 707 00:31:29,880 --> 00:31:32,880 No. He's still here. 708 00:31:32,920 --> 00:31:35,400 That's why this case has never really got started. 709 00:31:35,440 --> 00:31:37,160 CAMILLE: What? 710 00:31:37,200 --> 00:31:39,360 There was no traction, 711 00:31:39,400 --> 00:31:42,120 no one who quite hit the spot, 712 00:31:42,160 --> 00:31:43,680 because the killer's a professional. 713 00:31:43,720 --> 00:31:45,360 RICKETTS: We don't even know who we're looking for. 714 00:31:45,400 --> 00:31:48,080 Ah, but we do. 715 00:31:48,120 --> 00:31:50,720 We may not know his name or what he looks like, 716 00:31:50,760 --> 00:31:54,120 but we know why he killed Rose Duchamp, 717 00:31:50,760 --> 00:31:54,120 we know how and we know when. 718 00:31:54,160 --> 00:31:56,600 We also know he's still on the island. 719 00:31:57,280 --> 00:31:59,040 Which means, 720 00:31:59,080 --> 00:32:02,680 quite possibly for the first time, we're one step 721 00:31:59,080 --> 00:32:02,680 ahead of him. 722 00:32:03,280 --> 00:32:05,240 DI Ricketts, 723 00:32:05,280 --> 00:32:08,040 can you give us access to the existing files and help us 724 00:32:05,280 --> 00:32:08,040 to know what you know? 725 00:32:08,080 --> 00:32:09,280 Yes, yes, of course. 726 00:32:09,320 --> 00:32:12,280 -Fidel? -You can use my desk, sir. 727 00:32:12,320 --> 00:32:14,080 RICHARD: Check with the airlines. 728 00:32:14,120 --> 00:32:16,120 See if you can get a passenger list 729 00:32:14,120 --> 00:32:16,120 for all flights from Antigua 730 00:32:16,160 --> 00:32:17,520 -during the past month. -Okay. 731 00:32:17,560 --> 00:32:20,200 Dwayne, background. Run checks on 732 00:32:17,560 --> 00:32:20,200 all the neighbours. 733 00:32:20,240 --> 00:32:23,080 See if any of them have links to Antigua just in case 734 00:32:20,240 --> 00:32:23,080 he wasn't working alone. 735 00:32:23,120 --> 00:32:24,760 -Yes, Chief. -Anyone needs me, 736 00:32:24,800 --> 00:32:26,080 I'll be at the crime scene. 737 00:32:37,680 --> 00:32:40,760 Detective Inspector. Just the man. 738 00:32:40,800 --> 00:32:42,960 Actually, I'm in something of a hurry, sir. 739 00:32:43,000 --> 00:32:45,360 -Five minutes. -Well, I... 740 00:32:47,440 --> 00:32:49,560 -All right. -Not in there. 741 00:32:50,640 --> 00:32:53,200 Come on. I'll buy you a cold drink. 742 00:33:02,960 --> 00:33:04,560 Hi! 743 00:33:04,600 --> 00:33:07,080 You'll have to get yourself your drinks. 744 00:33:07,120 --> 00:33:10,160 Aidan's cooked me a farewell lunch. 745 00:33:10,200 --> 00:33:11,640 He flies home tomorrow. 746 00:33:11,680 --> 00:33:14,840 AIDAN: Yeah, well, I'm sure I'll be back, you know. 747 00:33:14,880 --> 00:33:16,200 It's very beautiful here. 748 00:33:18,800 --> 00:33:20,280 Oh, sorry. My manners. 749 00:33:20,320 --> 00:33:24,560 Aidan, this is Camille's boss, Inspector Poole. 750 00:33:24,600 --> 00:33:26,320 -Inspector. -Richard, please. 751 00:33:27,400 --> 00:33:29,280 -I've heard a lot about you. -Oh? 752 00:33:29,320 --> 00:33:32,800 Camille likes to talk, um, a lot. 753 00:33:32,840 --> 00:33:34,920 (CHUCKLES) Family trait. 754 00:33:34,960 --> 00:33:38,760 And this is Selwyn Patterson, the Police Commissioner 755 00:33:34,960 --> 00:33:38,760 for Saint-Marie. 756 00:33:38,800 --> 00:33:40,400 Aidan Miles, pleasure to meet you. 757 00:33:40,440 --> 00:33:42,400 Please, don't let us disturb your lunch. 758 00:33:49,200 --> 00:33:52,200 This is all a bit cloak-and-dagger, 759 00:33:49,200 --> 00:33:52,200 isn't it? 760 00:33:53,840 --> 00:33:59,760 I, uh... I have something I need to talk to you about. 761 00:33:59,800 --> 00:34:01,000 Oh? 762 00:34:02,240 --> 00:34:03,760 What's this? 763 00:34:03,800 --> 00:34:08,120 I've been talking to your superintendent 764 00:34:03,800 --> 00:34:08,120 in London. 765 00:34:08,160 --> 00:34:10,280 The detective they have brought in to cover for you 766 00:34:10,320 --> 00:34:12,080 has finished his attachment. 767 00:34:13,760 --> 00:34:15,560 Sorry, I don't understand. 768 00:34:15,600 --> 00:34:17,720 It's a Human Resources thing. 769 00:34:17,760 --> 00:34:21,240 Before they can offer him the position permanently, 770 00:34:21,280 --> 00:34:27,080 the Met guidelines state that you must be offered 771 00:34:21,280 --> 00:34:27,080 the position first. 772 00:34:28,360 --> 00:34:29,760 What? 773 00:34:29,800 --> 00:34:32,560 That's the number for the Human Resources officer 774 00:34:32,600 --> 00:34:35,080 dealing with the case. 775 00:34:35,120 --> 00:34:38,680 If you ring up, you can have your old job back. 776 00:34:44,120 --> 00:34:47,000 (LAUGHS) I can have my old job back? 777 00:34:47,040 --> 00:34:50,480 I can go back to London and not be hot or 778 00:34:47,040 --> 00:34:50,480 have sand everywhere? 779 00:34:50,800 --> 00:34:52,760 Yes. 780 00:34:52,800 --> 00:34:55,760 Or, of course, you could stay here. 781 00:34:55,800 --> 00:34:56,800 (SIGHS) 782 00:34:58,080 --> 00:35:00,400 I could go to the White Hart, 783 00:35:00,440 --> 00:35:03,400 sit in the snug with a pint in my hand. 784 00:35:03,440 --> 00:35:05,080 Yes, you could. 785 00:35:05,120 --> 00:35:07,080 (SIGHS) 786 00:35:07,120 --> 00:35:11,760 I thought it best I told you alone to give you time 787 00:35:07,120 --> 00:35:11,760 to make your decision. 788 00:35:12,600 --> 00:35:16,280 No. Yeah, yeah. Absolutely. 789 00:35:16,320 --> 00:35:18,640 No, I shall have to think long and hard. Yep. 790 00:35:19,880 --> 00:35:21,320 Ooh, it's a tough one. 791 00:35:21,360 --> 00:35:25,440 But, um, you'll have to phone today. 792 00:35:27,280 --> 00:35:29,160 What? 793 00:35:29,200 --> 00:35:33,360 The last day they can keep the job offer 794 00:35:29,200 --> 00:35:33,360 open for you is today, 795 00:35:33,400 --> 00:35:36,440 6 p.m., UK time. 796 00:35:36,480 --> 00:35:39,320 That's in, um, two hours. 797 00:35:39,360 --> 00:35:41,120 Whoa, whoa. What? 798 00:35:42,680 --> 00:35:45,880 And when exactly did the Super ring you with this news? 799 00:35:45,920 --> 00:35:47,760 -It wasn't today, was it? -Uh... 800 00:35:47,800 --> 00:35:50,160 not as such. No. 801 00:35:50,200 --> 00:35:52,040 And it wasn't yesterday, was it? 802 00:35:52,800 --> 00:35:54,240 No. 803 00:35:54,280 --> 00:35:56,280 It was long before today, but you didn't want 804 00:35:54,280 --> 00:35:56,280 me to know. 805 00:35:56,320 --> 00:35:58,080 You were hoping it would go away. 806 00:35:58,120 --> 00:36:00,760 You're leading a good team here, 807 00:35:58,120 --> 00:36:00,760 Detective Inspector. 808 00:36:00,800 --> 00:36:02,080 That's no excuse. 809 00:36:03,000 --> 00:36:04,240 I'd like you to stay. 810 00:36:08,000 --> 00:36:09,640 (SIGHS) I want to go home. 811 00:36:11,600 --> 00:36:13,920 I know. 812 00:36:13,960 --> 00:36:16,640 Then I suggest you make the call. 813 00:36:22,120 --> 00:36:23,320 -Oh! -Oh! 814 00:36:23,360 --> 00:36:24,800 -Sorry. Can't stop! -I was just... 815 00:36:24,840 --> 00:36:27,280 There's a call I've got to make! 816 00:36:28,640 --> 00:36:30,720 DWAYNE: Oh, you'll be the best dad, Fidel. 817 00:36:30,760 --> 00:36:33,440 But he'll need his Uncle Dwayne to teach 818 00:36:30,760 --> 00:36:33,440 him about a few things. 819 00:36:33,480 --> 00:36:35,160 FIDEL: Oh, really? Like what? 820 00:36:35,200 --> 00:36:38,560 Women, motorbikes, climbing trees. 821 00:36:38,600 --> 00:36:42,040 I can climb trees. Hello? Sorry. Yes. 822 00:36:42,080 --> 00:36:44,760 This is Officer Fidel Best calling from 823 00:36:42,080 --> 00:36:44,760 Honore Police Station. 824 00:36:44,800 --> 00:36:47,320 That was quick, Chief. 825 00:36:47,360 --> 00:36:50,320 If we cross-reference the passenger list 826 00:36:47,360 --> 00:36:50,320 against the hotels, 827 00:36:50,360 --> 00:36:51,800 see where they were staying, 828 00:36:51,840 --> 00:36:54,280 we can find out who can account for their movements 829 00:36:54,320 --> 00:36:56,800 and we can dismiss a huge amount of them. 830 00:36:56,840 --> 00:37:00,080 -Why? -CAMILLE: Women, children, 831 00:36:56,840 --> 00:37:00,080 elderly. 832 00:37:00,120 --> 00:37:01,680 DWAYNE: Good thinking. 833 00:37:01,720 --> 00:37:03,360 But the truth is we've no way of knowing 834 00:37:03,400 --> 00:37:06,080 whether he got the information Rose was hiding or not. 835 00:37:06,120 --> 00:37:07,600 We have to assume he has. 836 00:37:07,640 --> 00:37:10,160 I'm sorry, but how can we expect to solve this puzzle 837 00:37:10,200 --> 00:37:12,800 if Inspector Ricketts has been on it for years 838 00:37:10,200 --> 00:37:12,800 and not got anywhere? 839 00:37:14,440 --> 00:37:16,200 Wait. 840 00:37:16,240 --> 00:37:17,240 You get something? Ooh. 841 00:37:24,880 --> 00:37:26,080 Well, that's, um... 842 00:37:30,000 --> 00:37:31,960 Ooh! 843 00:37:32,000 --> 00:37:34,040 FIDEL: Selim. It means "safe". 844 00:37:34,600 --> 00:37:35,760 Uh... 845 00:37:35,800 --> 00:37:37,600 CAMILLE: Nadia Selim, 30 years old. 846 00:37:37,640 --> 00:37:39,560 Lived at this address for a little under two years. 847 00:37:39,600 --> 00:37:40,800 Of course. 848 00:37:43,800 --> 00:37:44,800 Mmm. 849 00:37:47,360 --> 00:37:49,880 Why would she keep a vet's bill that's 850 00:37:47,360 --> 00:37:49,880 two years old? 851 00:37:51,760 --> 00:37:54,360 (LAUGHS) Oh ho! 852 00:37:54,880 --> 00:37:56,440 Oh! 853 00:37:56,480 --> 00:37:58,000 Oh, that's brilliant! 854 00:38:00,160 --> 00:38:01,960 Oh, that's superb! 855 00:38:06,160 --> 00:38:08,440 Nearly two hours. 856 00:38:08,480 --> 00:38:11,560 I've got time. Uh, right. Um, exciting news. 857 00:38:11,600 --> 00:38:14,160 Well, at least, exciting for me. 858 00:38:14,200 --> 00:38:18,840 Uh, so I'll stop being English and buy you all a drink. 859 00:38:18,880 --> 00:38:22,760 Meet me across the road to say bon voyage. 860 00:38:22,800 --> 00:38:24,600 Yeah. 861 00:38:24,640 --> 00:38:27,040 In one hour. Only, I've got to go pick up Georgie Westcott 862 00:38:24,640 --> 00:38:27,040 first, yeah? 863 00:38:27,080 --> 00:38:29,840 So I'll see you there. Drinks are on me! 864 00:38:39,880 --> 00:38:41,480 CATHERINE: Thank you. 865 00:38:45,720 --> 00:38:47,600 I wouldn't mind, you know. 866 00:38:47,640 --> 00:38:50,640 -Mind what? -If you wanted him to move in. 867 00:38:50,680 --> 00:38:52,040 I can find a place. 868 00:38:52,080 --> 00:38:54,080 Thank you, but we're a little way from that yet. 869 00:38:54,800 --> 00:38:56,360 Just a little way? 870 00:38:56,400 --> 00:38:57,800 -Stop it! -(LAUGHS) 871 00:38:57,840 --> 00:38:59,680 I heard he cooked you lasagne. 872 00:38:59,720 --> 00:39:01,240 Which was very nice. 873 00:39:01,280 --> 00:39:03,000 I'm happy you're not alone. 874 00:39:03,040 --> 00:39:05,360 Hearing you laugh, watching you dance. 875 00:39:05,400 --> 00:39:07,280 Oh, I always dance. 876 00:39:07,320 --> 00:39:10,560 Why are you arguing with me? I'm trying to give you 877 00:39:07,320 --> 00:39:10,560 my blessing here. 878 00:39:11,280 --> 00:39:12,800 I know. 879 00:39:14,240 --> 00:39:17,080 -Thank you. -But I'm not calling him Dad. 880 00:39:17,120 --> 00:39:18,880 -Hello? Ah. -(DOG BARKING) 881 00:39:18,920 --> 00:39:21,160 Sorry, everyone. Sorry. 882 00:39:22,400 --> 00:39:24,080 Half an hour left. Perfect. 883 00:39:24,120 --> 00:39:27,280 Uh, I might have to jump around a bit 884 00:39:27,320 --> 00:39:31,280 because, uh, well, I never really looked at it 885 00:39:27,320 --> 00:39:31,280 the way it was designed, 886 00:39:31,320 --> 00:39:32,480 as a puzzle. 887 00:39:32,520 --> 00:39:35,560 Once I did, I got it. -At least I think I have. 888 00:39:35,600 --> 00:39:38,640 -Got what? 889 00:39:38,680 --> 00:39:40,600 I think I know where to find our killer. 890 00:39:40,640 --> 00:39:43,560 -How exciting! -Should we really be 891 00:39:40,640 --> 00:39:43,560 doing this here? 892 00:39:43,600 --> 00:39:45,440 Well, yes, because as soon as we're done, 893 00:39:45,480 --> 00:39:46,840 then I've got an announcement to make, 894 00:39:46,880 --> 00:39:48,240 so we'd only have to come back here anyway, 895 00:39:48,280 --> 00:39:50,600 so I thought we may as well, um, you know... 896 00:39:50,640 --> 00:39:54,040 -Could we just get on with it? -Hey, that's the Chief. 897 00:39:54,080 --> 00:39:59,480 This case has been a puzzle right from the start, 898 00:39:54,080 --> 00:39:59,480 quite literally. 899 00:39:59,520 --> 00:40:01,680 Firstly, the murderer of Nadia as you knew her, 900 00:40:01,720 --> 00:40:03,880 Rose Duchamp as she really was, 901 00:40:03,920 --> 00:40:06,880 was carried out with the kind of professional attention 902 00:40:03,920 --> 00:40:06,880 to detail 903 00:40:06,920 --> 00:40:09,800 none of the suspects we could find were capable of. 904 00:40:09,840 --> 00:40:12,560 But according to Inspector Ricketts, 905 00:40:12,600 --> 00:40:17,240 we know that Rose came to Saint-Marie to run away 906 00:40:12,600 --> 00:40:17,240 from her past, 907 00:40:17,280 --> 00:40:22,920 more specifically, the lover she discovered 908 00:40:17,280 --> 00:40:22,920 to be a criminal. 909 00:40:22,960 --> 00:40:26,160 She at first intended to hand him over to the police, 910 00:40:26,200 --> 00:40:29,880 but was clearly got to before arrangements could be made. 911 00:40:29,920 --> 00:40:31,720 Um... 912 00:40:31,760 --> 00:40:34,280 it's strange that someone managed to get to her 913 00:40:31,760 --> 00:40:34,280 so easily 914 00:40:34,320 --> 00:40:38,000 if she was under police protection, 915 00:40:34,320 --> 00:40:38,000 don't you think? 916 00:40:38,040 --> 00:40:42,240 But can we be sure that it was Rose's criminal ex-lover 917 00:40:38,040 --> 00:40:42,240 that murdered her 918 00:40:42,280 --> 00:40:47,480 and not the lascivious boss or the cranky neighbour, 919 00:40:42,280 --> 00:40:47,480 Jacko Gardiner, 920 00:40:47,520 --> 00:40:51,440 or the somewhat resentful friend, 921 00:40:47,520 --> 00:40:51,440 Georgie Westcott? 922 00:40:53,000 --> 00:40:54,440 I think we can. 923 00:40:54,480 --> 00:40:59,280 You see, the biggest clue to the identity of the killer 924 00:40:59,320 --> 00:41:03,000 was the coins found stuffed in the victim's mouth. 925 00:41:03,040 --> 00:41:05,000 On the surface, something of a random act. 926 00:41:05,040 --> 00:41:08,400 Until you realise there were 26 coins, 927 00:41:08,440 --> 00:41:11,080 plus a further four found lodged in her throat. 928 00:41:11,120 --> 00:41:13,400 Thirty pieces of silver. 929 00:41:13,440 --> 00:41:17,840 Judas. So this was a message that she was killed 930 00:41:13,440 --> 00:41:17,840 for betraying someone. 931 00:41:17,880 --> 00:41:19,680 Exactly that. 932 00:41:19,720 --> 00:41:22,680 Someone who wanted others to know the penalty for 933 00:41:19,720 --> 00:41:22,680 such a betrayal. 934 00:41:23,720 --> 00:41:25,960 And we have mystery number two. 935 00:41:26,000 --> 00:41:28,760 The house was searched, so the killer was 936 00:41:26,000 --> 00:41:28,760 clearly looking for something. 937 00:41:28,800 --> 00:41:29,800 But what? 938 00:41:31,400 --> 00:41:33,160 Logically, it had to be the information 939 00:41:33,200 --> 00:41:35,440 we're told Rose had promised the police. 940 00:41:35,480 --> 00:41:37,760 -Makes sense. -Hmm. 941 00:41:37,800 --> 00:41:43,720 But Rose gave an envelope to her neighbour 942 00:41:37,800 --> 00:41:43,720 for safekeeping. 943 00:41:43,760 --> 00:41:46,720 So it occurred to me, if she knew that 944 00:41:43,760 --> 00:41:46,720 she was in danger, 945 00:41:46,760 --> 00:41:48,080 that her past had caught up with her, 946 00:41:48,120 --> 00:41:51,840 then why leave the information in the house? 947 00:41:51,880 --> 00:41:53,880 Why not give it to her neighbour for safekeeping 948 00:41:51,880 --> 00:41:53,880 as well? 949 00:41:55,080 --> 00:41:58,360 And then it hit me. That's exactly what she did. 950 00:41:58,400 --> 00:42:01,200 When the killer broke into Rose's house last night, 951 00:42:01,240 --> 00:42:04,880 he had no idea that the key piece of information 952 00:42:01,240 --> 00:42:04,880 he needed wasn't there. 953 00:42:07,320 --> 00:42:11,560 I think he saw Rose with a policeman and 954 00:42:07,320 --> 00:42:11,560 knew he had to act. 955 00:42:15,720 --> 00:42:18,760 Obviously the locks on the door didn't prove too much 956 00:42:15,720 --> 00:42:18,760 of an obstacle to him. 957 00:42:24,040 --> 00:42:26,640 We know that Harry, Rose's dog, 958 00:42:24,040 --> 00:42:26,640 barked at strangers, 959 00:42:26,680 --> 00:42:30,680 yet none of the witnesses heard a dog barking 960 00:42:26,680 --> 00:42:30,680 after midnight. 961 00:42:30,720 --> 00:42:32,840 So we can be sure that Harry knew the killer. 962 00:42:37,440 --> 00:42:39,680 And as Rose brought the dog with her from Antigua, 963 00:42:39,720 --> 00:42:41,680 I'm assuming he recognised the killer instantly. 964 00:42:42,520 --> 00:42:45,560 In fact, I'd hazard a guess 965 00:42:45,600 --> 00:42:48,040 that Harry here will run straight to the killer. 966 00:42:48,080 --> 00:42:50,480 CAMILLE: You mean, the killer's here? 967 00:42:50,520 --> 00:42:52,080 RICHARD: Oh, yes. 968 00:42:52,120 --> 00:42:55,840 In fact, he was here last night, which is why 969 00:42:52,120 --> 00:42:55,840 Rose was frightened. 970 00:42:55,880 --> 00:42:58,400 Why, when she saw a police officer, 971 00:42:58,440 --> 00:43:01,880 she made sure she made him take her home. 972 00:43:01,920 --> 00:43:05,080 Wait, you said Rose left some information 973 00:43:01,920 --> 00:43:05,080 with a neighbour. 974 00:43:05,120 --> 00:43:07,640 I thought it was just cash and a passport. 975 00:43:07,680 --> 00:43:08,680 Yeah. 976 00:43:10,880 --> 00:43:11,920 And this. 977 00:43:14,560 --> 00:43:15,720 A vet's bill. 978 00:43:15,760 --> 00:43:19,640 $75 for identity-chipping Harry. 979 00:43:19,680 --> 00:43:21,160 But if you accept that the victim 980 00:43:21,200 --> 00:43:23,480 gave her neighbour all her most valued possessions, 981 00:43:23,520 --> 00:43:26,680 then the very thing that brought her to Saint-Marie 982 00:43:23,520 --> 00:43:26,680 must also be in there. 983 00:43:26,720 --> 00:43:28,800 And if it wasn't the passport or the cash, 984 00:43:28,840 --> 00:43:33,160 then it had to be this vet's bill. 985 00:43:33,200 --> 00:43:37,440 It wasn't until an hour ago that it occurred to me 986 00:43:33,200 --> 00:43:37,440 how she did it. 987 00:43:37,480 --> 00:43:40,440 So Georgie and I took Harry to see the vet, 988 00:43:40,480 --> 00:43:42,960 to have the chip removed. 989 00:43:43,000 --> 00:43:48,000 Only to discover that it wasn't a pet identity chip, 990 00:43:43,000 --> 00:43:48,000 it was a memory chip, 991 00:43:48,040 --> 00:43:50,520 no doubt containing all the incriminating files 992 00:43:50,560 --> 00:43:53,480 Rose had told the police in Antigua about. 993 00:43:53,520 --> 00:43:56,800 I'm sure the identity of Rose Duchamp's killer 994 00:43:53,520 --> 00:43:56,800 is on here, 995 00:43:56,840 --> 00:43:58,560 along with enough evidence to convict him. 996 00:43:58,600 --> 00:44:01,480 So all we have to do is run it through the computer? 997 00:44:01,520 --> 00:44:06,040 Yes. But, uh, she left us one last clue. 998 00:44:06,080 --> 00:44:09,760 You see, uh, Rose was incredibly bright. 999 00:44:09,800 --> 00:44:14,440 She loved to play games, solve puzzles. 1000 00:44:16,720 --> 00:44:20,520 And the final clue is the most damning of all. 1001 00:44:20,560 --> 00:44:23,920 It's also the simplest to solve, once you know how. 1002 00:44:23,960 --> 00:44:25,480 RICKETTS: So what is it? 1003 00:44:25,520 --> 00:44:28,800 She knew that if anything 1004 00:44:25,520 --> 00:44:28,800 happened to her, 1005 00:44:28,840 --> 00:44:33,120 it was the last chance she had to expose the person 1006 00:44:28,840 --> 00:44:33,120 she was running from. 1007 00:44:33,160 --> 00:44:36,080 It was the name she gave herself when she came 1008 00:44:33,160 --> 00:44:36,080 to Saint-Marie. 1009 00:44:36,840 --> 00:44:37,840 Nadia... 1010 00:44:40,160 --> 00:44:42,080 Selim. 1011 00:44:47,680 --> 00:44:48,680 Anyone? 1012 00:44:54,120 --> 00:44:55,840 You see, any good crossword enthusiast, 1013 00:44:55,880 --> 00:44:58,440 as Rose was, knows to look out for an anagram. 1014 00:44:58,480 --> 00:45:00,400 Or, as in this case, 1015 00:45:02,160 --> 00:45:04,880 words that work equally well 1016 00:45:05,880 --> 00:45:07,640 when spelt backwards. 1017 00:45:13,320 --> 00:45:15,000 It was you, Aidan, wasn't it? 1018 00:45:17,400 --> 00:45:18,400 You killed Rose Duchamp. 1019 00:45:19,880 --> 00:45:21,520 It was you who approached her in her sleep 1020 00:45:21,560 --> 00:45:23,360 and killed her before searching her house. 1021 00:45:23,400 --> 00:45:24,960 You're the man she was running from, 1022 00:45:25,000 --> 00:45:27,520 the ex-boyfriend at the heart of the money-laundering ring 1023 00:45:27,560 --> 00:45:29,560 who she's finally exposed. 1024 00:45:31,880 --> 00:45:33,640 You came to Saint-Marie almost two weeks ago, 1025 00:45:33,680 --> 00:45:36,840 you've been looking for Rose ever since you got here. 1026 00:45:36,880 --> 00:45:38,200 You found her last night. 1027 00:45:43,360 --> 00:45:44,640 (CAR HORN BLARING) 1028 00:46:01,800 --> 00:46:03,000 Take him away. 1029 00:46:03,040 --> 00:46:04,400 (MOBILE RINGING) 1030 00:46:06,120 --> 00:46:08,360 -Two years? -Took us one day. 1031 00:46:09,800 --> 00:46:11,480 Well, at least I get to go home. 1032 00:46:13,320 --> 00:46:14,800 Home! 1033 00:46:14,840 --> 00:46:16,360 What did I do with the paper? 1034 00:46:16,400 --> 00:46:18,920 Hold on, wait. Hold on. Sir? Uh, the baby's coming. 1035 00:46:18,960 --> 00:46:21,200 -What? -Juliet, you know, she's... 1036 00:46:21,240 --> 00:46:22,360 The baby, it's coming! 1037 00:46:22,400 --> 00:46:25,480 -Then go! -Yeah! Go, go, go! 1038 00:46:25,520 --> 00:46:27,200 You process him, I'll bring the car round. 1039 00:46:27,240 --> 00:46:28,760 -What? -No, no. I'll process him, 1040 00:46:28,800 --> 00:46:30,240 you bring the car round. 1041 00:46:30,280 --> 00:46:32,240 I'll lock him up, then we'll follow Fidel. 1042 00:46:33,040 --> 00:46:34,960 (YELLING) 1043 00:46:48,040 --> 00:46:50,680 (JULIET SCREAMING) 1044 00:47:03,440 --> 00:47:05,560 I don't seem to have any signal. Uh... 1045 00:47:05,600 --> 00:47:07,880 I don't suppose anybody else has got any, have they? 1046 00:47:07,920 --> 00:47:09,640 What's more important than Fidel's baby? 1047 00:47:10,960 --> 00:47:13,640 Sir? You don't... You don't have any signal? 1048 00:47:18,480 --> 00:47:20,000 No, sorry. 1049 00:47:23,520 --> 00:47:25,480 (BABY CRYING) 1050 00:47:27,880 --> 00:47:29,280 -I'm a daddy! -Oh! 1051 00:47:29,320 --> 00:47:31,800 -(ALL APPLAUDING) -DWAYNE: Well done, Fidel. 1052 00:47:43,440 --> 00:47:44,440 So. 1053 00:47:46,000 --> 00:47:48,880 -Did you make the call? -You know I didn't. 1054 00:47:50,000 --> 00:47:53,440 Good. You decided to stay. 1055 00:47:53,480 --> 00:47:55,360 No, not exactly, I just couldn't... 1056 00:47:57,560 --> 00:47:59,360 I'm sorry, sir, but you've tricked me again. 1057 00:47:59,400 --> 00:48:01,160 I find that very underhand. 1058 00:48:01,200 --> 00:48:04,080 Would you like to make an official complaint? 1059 00:48:04,120 --> 00:48:06,720 -Who to? -The Police Commissioner. 1060 00:48:06,760 --> 00:48:09,200 -That's you, isn't it? -Yes. 1061 00:48:28,560 --> 00:48:31,880 -This is my daughter. -You sure? 1062 00:48:34,880 --> 00:48:36,920 Congratulations, Fidel. Very happy for you. 1063 00:48:36,960 --> 00:48:38,400 Thank you, sir. 1064 00:48:38,440 --> 00:48:40,520 There's nothing quite as glorious as a new life. 1065 00:48:40,560 --> 00:48:42,240 No. 1066 00:48:42,280 --> 00:48:44,080 You can hold her, sir, if you want. 1067 00:48:44,120 --> 00:48:46,640 Oh, uh, actually... 1068 00:48:46,680 --> 00:48:48,480 Never held a baby before, so... 1069 00:48:48,520 --> 00:48:50,120 Then it's about time you did. 1070 00:48:50,160 --> 00:48:51,160 Uh... 1071 00:48:52,480 --> 00:48:54,160 Yes. Great. 1072 00:48:54,200 --> 00:48:56,200 (LAUGHS) Oh, hello. 1073 00:48:59,360 --> 00:49:00,560 Aww. 1074 00:49:00,600 --> 00:49:02,640 (LAUGHING) 1075 00:49:02,680 --> 00:49:05,600 Oh, God, she's just been sick on me. 1076 00:49:02,680 --> 00:49:05,600 Sorry, what do I do now? 1077 00:49:05,640 --> 00:49:06,920 It's okay. I'll take her. 1078 00:49:06,960 --> 00:49:09,640 Yeah, yeah. Please do. Please. Sorry. So sorry. 1079 00:49:09,680 --> 00:49:11,920 I made her sick. Oh. 1080 00:49:11,960 --> 00:49:15,400 Murderers! I'm so much more comfortable with murderers 1081 00:49:11,960 --> 00:49:15,400 than I am with babies. 1082 00:49:15,440 --> 00:49:17,240 FIDEL: Don't worry, I'll take her back to her mother. 1083 00:49:23,840 --> 00:49:25,000 Maman? 1084 00:49:26,920 --> 00:49:30,200 -You'll be all right? -I'm always all right. 1085 00:49:30,240 --> 00:49:32,160 -Good night, Richard. -Good night. 1086 00:49:42,040 --> 00:49:43,040 Hello? Over here! 1087 00:50:00,000 --> 00:50:01,120 Thanks. 1088 00:50:02,800 --> 00:50:04,600 Aren't you going to sit down? 1089 00:50:05,800 --> 00:50:08,800 -Ooh, down here? -Uh, yeah. 1090 00:50:09,840 --> 00:50:12,240 -On the sand? -Yes. 1091 00:50:16,280 --> 00:50:18,480 I was starting to think you'd loosened up a bit. 1092 00:50:18,880 --> 00:50:20,480 I have. 1093 00:50:20,520 --> 00:50:24,320 I mean, sitting on the beach, beer in hand, free spirit... 1094 00:50:24,360 --> 00:50:25,640 I'm virtually feral. 1095 00:50:26,200 --> 00:50:27,200 Hardly. 1096 00:50:29,520 --> 00:50:33,200 All the time you've been here, have you learnt anything? 1097 00:50:33,240 --> 00:50:34,400 You've changed your opinion maybe? 1098 00:50:36,760 --> 00:50:39,200 -Yeah. -How? 1099 00:50:39,240 --> 00:50:40,680 Yeah, there is something I've realised. 1100 00:50:40,720 --> 00:50:44,240 Something I suppose it's taken me a long time to notice. 1101 00:50:44,760 --> 00:50:46,400 Yes? 1102 00:50:46,440 --> 00:50:48,480 Something I've really come to appreciate 1103 00:50:46,440 --> 00:50:48,480 more than I thought I would. 1104 00:50:49,520 --> 00:50:52,160 -What? -My own company. 1105 00:50:58,600 --> 00:51:01,240 -Now what have I done? -Nothing. 1106 00:51:02,800 --> 00:51:04,440 That is so annoying. 1107 00:51:04,480 --> 00:51:06,320 -Wait, I am annoying? -Yes. 1108 00:51:06,360 --> 00:51:07,800 (GROANS) You're so English! 1109 00:51:07,840 --> 00:51:09,720 Being English doesn't mean you're annoying. 1110 00:51:09,760 --> 00:51:11,720 Oh, yes, it does. 1111 00:51:11,760 --> 00:51:15,880 Well, if you don't mind me saying so, I think 1112 00:51:11,760 --> 00:51:15,880 that's very childish. 1113 00:51:15,920 --> 00:51:18,480 -And very French. -Excuse me? 1114 00:51:18,520 --> 00:51:20,240 And what has being French got to do with it? 1115 00:51:20,280 --> 00:51:22,320 -You started it. -No, I didn't. 1116 00:51:22,360 --> 00:51:23,720 (EXCLAIMS) 1117 00:51:23,760 --> 00:51:25,160 -(EXCLAIMS AGAIN) -What? 1118 00:51:25,200 --> 00:51:27,800 -I've got sand in my eye. Ah! -(LAUGHING) 1119 00:51:27,840 --> 00:51:30,200 Stop laughing! I'm dying here! I've got sand in my eye! 1120 00:51:30,240 --> 00:51:31,520 CAMILLE: Oh, stop being a baby. 1121 00:51:31,560 --> 00:51:33,200 (RICHARD YELLING, CAMILLE LAUGHING)