1
00:00:26,400 --> 00:00:27,840
(KNOCKING ON DOOR)
2
00:00:48,400 --> 00:00:50,280
RICHARD: So, morning team briefing.
3
00:00:50,320 --> 00:00:53,080
I thought we should sharpen things up a little and start
4
00:00:50,320 --> 00:00:53,080
each day as we...
5
00:00:54,280 --> 00:00:55,480
...mean to go on.
6
00:00:56,360 --> 00:00:57,360
Fidel?
7
00:00:58,880 --> 00:01:00,400
(BELL RINGING)
8
00:01:02,280 --> 00:01:03,320
Oh.
9
00:01:05,080 --> 00:01:07,080
FIDEL: Sorry, chief.
10
00:01:07,120 --> 00:01:12,040
It's just that Crazy Ally was throwing a Full Moon party
11
00:01:07,120 --> 00:01:12,040
last night and, well...
12
00:01:12,080 --> 00:01:15,760
Yeah, your self destructive link to the lunar cycle
13
00:01:15,800 --> 00:01:19,920
is well documented so, er, let's just leave it there, shall we?
14
00:01:19,960 --> 00:01:21,040
All of it.
15
00:01:22,560 --> 00:01:25,040
You think it'll be quiet here again today?
16
00:01:25,080 --> 00:01:27,160
The phone hardly rang at all yesterday.
17
00:01:27,200 --> 00:01:30,920
It's too hot. No-one's got enough energy
18
00:01:27,200 --> 00:01:30,920
to break the law.
19
00:01:36,680 --> 00:01:38,400
Ms Smythe.
20
00:01:38,440 --> 00:01:41,160
Carlton. Lovely day.
21
00:02:05,720 --> 00:02:07,120
(SCREAMS)
22
00:02:47,680 --> 00:02:51,240
So, er, what do we know about this place?
23
00:02:51,280 --> 00:02:54,400
The Jacaranda Clinic. Specialises in
24
00:02:51,280 --> 00:02:54,400
cosmetic procedures.
25
00:02:54,440 --> 00:02:56,680
-Very exclusive. -You mean expensive?
26
00:02:56,720 --> 00:02:58,480
Well, you book in for a face lift,
27
00:02:58,520 --> 00:03:00,360
then spend the next two weeks sitting by the pool.
28
00:03:00,400 --> 00:03:03,560
By which time all trace of the surgeon's knife
29
00:03:00,400 --> 00:03:03,560
has disappeared.
30
00:03:03,600 --> 00:03:06,960
And the secret of your eternal youth is safe for another year.
31
00:03:07,000 --> 00:03:10,320
The clinic is owned by an English surgeon,
32
00:03:07,000 --> 00:03:10,320
Jeremy Tipping.
33
00:03:10,360 --> 00:03:11,880
He's been on the island for years.
34
00:03:11,920 --> 00:03:14,560
Got the big yacht in the harbour and everything.
35
00:03:14,600 --> 00:03:17,480
A real beauty. Even has a Jacuzzi!
36
00:03:17,520 --> 00:03:20,120
Police. We've come about the corpse?
37
00:03:26,040 --> 00:03:27,560
Impressive. Mm.
38
00:03:28,440 --> 00:03:31,400
I meant the ambience. Clearly.
39
00:03:31,440 --> 00:03:34,840
-Vivaldi? -Well, it gives me the creeps.
40
00:03:31,440 --> 00:03:34,840
It's so impersonal. They all arrive in their big
41
00:03:34,880 --> 00:03:38,280
black cars and then just disappear again.
42
00:03:38,320 --> 00:03:41,120
I doubt if anyone here sees anything of the island.
43
00:03:41,160 --> 00:03:43,560
It's just like they've never actually been here at all.
44
00:03:43,600 --> 00:03:45,480
Ah! Inspector?
45
00:03:47,920 --> 00:03:48,960
This way.
46
00:03:55,160 --> 00:03:57,760
No, I haven't had a face lift, Inspector.
47
00:03:57,800 --> 00:04:00,520
I come here for physiotherapy. An old sports injury.
48
00:04:02,000 --> 00:04:05,120
Mala. My physiotherapist.
49
00:04:05,160 --> 00:04:06,440
Beautiful hands.
50
00:04:10,560 --> 00:04:12,680
Her name was Valerie Dupree.
51
00:04:13,480 --> 00:04:14,960
French.
52
00:04:15,000 --> 00:04:17,760
Apparently her husband had just left her for a younger woman.
53
00:04:17,800 --> 00:04:21,400
So, the staff and I think it's a simple case of suicide.
54
00:04:21,440 --> 00:04:23,480
-Do you know if she could swim? -Yes.
55
00:04:23,520 --> 00:04:26,360
I understand she swam most evenings.
56
00:04:26,400 --> 00:04:28,680
How sad you must be to take your own life.
57
00:04:28,720 --> 00:04:30,880
RICHARD: Well, let's not jump to conclusions.
58
00:04:30,920 --> 00:04:32,440
Selwyn!
59
00:04:32,480 --> 00:04:34,280
-Hello! -Jeremy.
60
00:04:34,320 --> 00:04:38,040
This is Detective Inspector Richard Poole, Sergeant Bordey.
61
00:04:38,080 --> 00:04:40,880
A pleasure. I'm sorry we're not meeting in better circumstances.
62
00:04:40,920 --> 00:04:43,520
Quite. And Mrs Dupree was last seen alive when?
63
00:04:43,560 --> 00:04:46,360
Erm, I understand her nurse saw her yesterday evening.
64
00:04:46,400 --> 00:04:47,800
And the body was discovered?
65
00:04:47,840 --> 00:04:51,360
First thing this morning. One of our guests found her.
66
00:04:51,400 --> 00:04:54,360
We will try to keep the disruption to
67
00:04:51,400 --> 00:04:54,360
a minimum, Jeremy.
68
00:04:55,400 --> 00:04:57,000
Isn't that right, Inspector?
69
00:04:59,560 --> 00:05:01,640
Yes. Absolutely.
70
00:05:01,680 --> 00:05:04,080
Good. Well I'll just go and get dressed.
71
00:05:17,640 --> 00:05:20,080
Er, the ambulance has been held up,
72
00:05:20,120 --> 00:05:22,920
so Dwayne and Fidel are moving the body inside.
73
00:05:22,960 --> 00:05:25,280
-Mm? -Out of sight.
74
00:05:25,320 --> 00:05:27,440
Oh right, yeah.
75
00:05:28,400 --> 00:05:30,680
You know this pot's been moved.
76
00:05:30,720 --> 00:05:32,880
And, er, it's been chipped. Look.
77
00:05:34,600 --> 00:05:37,000
This is just awful. The poor woman.
78
00:05:37,040 --> 00:05:40,200
-(STUTTERS) I was just in town, I just got back.
79
00:05:37,040 --> 00:05:40,200
-And you are?
80
00:05:40,240 --> 00:05:42,960
Sorry, erm, I'm Anna Jones. Erm, Doctor Anna Jones.
81
00:05:43,000 --> 00:05:46,120
-You work here? -Yes, I'm the general manager.
82
00:05:46,160 --> 00:05:48,240
-But you're a doctor? -Of psychology.
83
00:05:48,280 --> 00:05:51,440
Oh? Part of my job is that I screen the clients.
84
00:05:51,480 --> 00:05:54,080
CAMILLE: Oh, so, you must have examined Mrs Dupree?
85
00:05:54,120 --> 00:05:55,840
Yeah, I did.
86
00:05:55,880 --> 00:05:58,840
Erm, which I'm not feeling particularly comfortable
87
00:05:55,880 --> 00:05:58,840
with right now.
88
00:05:58,880 --> 00:06:01,760
She was clearly depressed.
89
00:06:01,800 --> 00:06:05,080
Her husband of 25 years had just started divorce proceedings.
90
00:06:05,120 --> 00:06:08,600
But I, I honestly thought that the cosmetic procedure
91
00:06:08,640 --> 00:06:13,160
would give her a fresh start, you know, help her feelings
92
00:06:08,640 --> 00:06:13,160
of low self esteem.
93
00:06:13,200 --> 00:06:15,520
-But, erm, clearly I was wrong. -(MOBILE PHONE RINGING)
94
00:06:15,560 --> 00:06:16,960
Sorry, I'm so sorry.
95
00:06:19,640 --> 00:06:20,960
Hello?
96
00:06:21,000 --> 00:06:24,440
Hi, yes, Mrs Katzenburg. Mm-hmm, yeah, yeah, yeah.
97
00:06:24,480 --> 00:06:28,040
Can I call you back? Yes, in five minutes.
98
00:06:24,480 --> 00:06:28,040
Thank you. Okay, bye.
99
00:06:29,800 --> 00:06:31,680
Is there anything else I can help you with?
100
00:06:31,720 --> 00:06:34,000
If we could just see Mrs Dupree's room?
101
00:06:34,040 --> 00:06:37,400
-Then we can get out of your way.
102
00:06:34,040 --> 00:06:37,400
-Yes, absolutely. It's this way.
103
00:06:39,440 --> 00:06:41,880
-Sir? -Hmm, yes, yeah.
104
00:06:42,680 --> 00:06:43,840
Coming.
105
00:06:47,280 --> 00:06:49,400
Erm, Carlton here took care of her,
106
00:06:49,440 --> 00:06:52,320
-so he can show you everything you need.
107
00:06:49,440 --> 00:06:52,320
-Thank you.
108
00:06:52,360 --> 00:06:54,720
-(MOBILE PHONE RINGING) -Oh, sorry about this.
109
00:06:55,320 --> 00:06:56,560
Erm, yes?
110
00:06:57,200 --> 00:06:59,120
Right, aha.
111
00:06:59,160 --> 00:07:01,920
So, how well did you know Mrs Dupree?
112
00:07:01,960 --> 00:07:03,680
It was her first visit here.
113
00:07:04,800 --> 00:07:06,280
And you last saw her, when?
114
00:07:07,320 --> 00:07:09,920
Drug round. 'Bout 9.30pm?
115
00:07:09,960 --> 00:07:13,440
All the patients get heparin, Mr Tipping is very insistent.
116
00:07:13,480 --> 00:07:14,640
Heparin?
117
00:07:14,680 --> 00:07:17,120
An injectable anticoagulant.
118
00:07:17,160 --> 00:07:20,640
Enables wound-healing by preventing
119
00:07:17,160 --> 00:07:20,640
blood clot formation.
120
00:07:20,680 --> 00:07:21,680
Right.
121
00:07:22,800 --> 00:07:26,280
So you gave her the injection as normal?
122
00:07:27,200 --> 00:07:28,600
Sure.
123
00:07:28,640 --> 00:07:30,240
Same as every night.
124
00:07:34,160 --> 00:07:36,120
Did you speak to her?
125
00:07:36,160 --> 00:07:38,200
Dr Jones is very particular.
126
00:07:38,240 --> 00:07:41,360
She doesn't encourage conversation with the clients.
127
00:07:41,400 --> 00:07:44,680
So, assuming she died some time that night,
128
00:07:44,720 --> 00:07:47,800
you may well be the last person to see her alive?
129
00:07:47,840 --> 00:07:49,320
I couldn't say.
130
00:07:49,360 --> 00:07:51,200
She was my last patient on the round.
131
00:07:51,240 --> 00:07:53,480
I just give her the injection and go straight home.
132
00:07:55,640 --> 00:07:58,800
CAMILLE: All right, thank you. We'll be fine from here.
133
00:08:06,640 --> 00:08:07,680
No note?
134
00:08:10,080 --> 00:08:11,640
Do you know what this is?
135
00:08:11,680 --> 00:08:14,480
Er, hmm, tea?
136
00:08:15,320 --> 00:08:16,520
Not any old tea.
137
00:08:17,320 --> 00:08:19,240
This is Da Hong Pao.
138
00:08:19,280 --> 00:08:20,680
CAMILLE: Hmm.
139
00:08:20,720 --> 00:08:22,840
You know, gram for gram this is more expensive than gold.
140
00:08:26,040 --> 00:08:27,160
Hmm?
141
00:08:28,520 --> 00:08:31,200
Camellia sinensis, if I recall correctly.
142
00:08:32,680 --> 00:08:34,520
You know when Nixon visited China,
143
00:08:35,920 --> 00:08:38,000
they gave him two ounces of this as a gift.
144
00:08:38,640 --> 00:08:40,800
Two ounces! Imagine.
145
00:08:44,840 --> 00:08:46,280
It's half empty.
146
00:08:46,320 --> 00:08:48,920
-A little strange, don't you think?
147
00:08:46,320 --> 00:08:48,920
-Why?
148
00:08:48,960 --> 00:08:52,680
Well you go to the trouble of making yourself a cup of the
149
00:08:48,960 --> 00:08:52,680
most expensive tea in the world.
150
00:08:52,720 --> 00:08:55,080
-Oh, I love this bag! -Ahem!
151
00:08:55,120 --> 00:08:58,960
You go to the trouble of making yourself a cup of the most
152
00:08:55,120 --> 00:08:58,960
expensive tea in the world
153
00:08:59,000 --> 00:09:02,640
and then halfway through, you put down the cup, go out to
154
00:08:59,000 --> 00:09:02,640
the pool and drown yourself?
155
00:09:02,680 --> 00:09:05,320
People can be spontaneous. They do strange things.
156
00:09:06,200 --> 00:09:08,160
I disagree.
157
00:09:08,200 --> 00:09:12,120
You know, throughout my career I've found them to
158
00:09:08,200 --> 00:09:12,120
be surprisingly predictable,
159
00:09:12,160 --> 00:09:15,280
provided you truly understand their motives, of course.
160
00:09:15,320 --> 00:09:18,680
So, why drink only half a cup of tea?
161
00:09:18,720 --> 00:09:21,560
Maybe she used it to wash down the rest of these?
162
00:09:27,960 --> 00:09:29,720
-Diazepam. -Mm-hmm.
163
00:09:30,560 --> 00:09:32,000
Sleeping tablets.
164
00:09:32,040 --> 00:09:36,240
Tea or no tea, the truth is that this woman felt so alone,
165
00:09:36,280 --> 00:09:38,760
so miserable, that she'd take her own life.
166
00:09:38,800 --> 00:09:41,000
While I disapprove of assumptions in principle,
167
00:09:41,040 --> 00:09:42,600
in this case, you may be right. There's nothing here. Let's go.
168
00:09:52,200 --> 00:09:54,040
I know what you're thinking, Sergeant Bordey,
169
00:09:54,080 --> 00:09:56,440
but this is very probably the last thing she drank
170
00:09:56,480 --> 00:09:59,640
before she committed suicide and, as such, we should test it.
171
00:09:59,680 --> 00:10:01,320
You mean you should test it?
172
00:10:02,120 --> 00:10:03,240
Absolutely.
173
00:10:10,080 --> 00:10:12,720
I'm surprised they don't get that fixed, the money
174
00:10:10,080 --> 00:10:12,720
they charge.
175
00:10:12,760 --> 00:10:16,200
Must be like being pushed around on a supermarket trolley.
176
00:10:16,240 --> 00:10:19,280
We found this in her dressing gown pocket, sir. Nothing else.
177
00:10:19,320 --> 00:10:21,320
Well, see what you can recover from it.
178
00:10:21,360 --> 00:10:23,160
Last calls, surviving prints.
179
00:10:23,200 --> 00:10:26,000
We may at least be able to determine time
180
00:10:23,200 --> 00:10:26,000
of death for the coroner.
181
00:10:26,040 --> 00:10:27,080
Sure.
182
00:10:32,840 --> 00:10:34,720
Well, team? All finished?
183
00:10:35,400 --> 00:10:36,840
-Yes. -And?
184
00:10:36,880 --> 00:10:38,720
Most likely suicide.
185
00:10:38,760 --> 00:10:40,640
So, just as I said?
186
00:10:40,680 --> 00:10:42,520
-Yes. -Apart from the tea.
187
00:10:45,080 --> 00:10:48,720
-The tea? -Yes, Valerie Dupree made
188
00:10:45,080 --> 00:10:48,720
herself an expensive pot of tea,
189
00:10:48,760 --> 00:10:49,880
yet failed to drink it.
190
00:10:55,480 --> 00:10:59,600
There are some important people at the clinic, Inspector.
191
00:10:59,640 --> 00:11:01,960
Rich people with great influence.
192
00:11:02,000 --> 00:11:06,120
All of whom we want to welcome to the island with open arms.
193
00:11:07,080 --> 00:11:09,000
I'm sure you understand me?
194
00:11:10,520 --> 00:11:11,680
Yes, sir.
195
00:11:27,320 --> 00:11:29,360
Liming?
196
00:11:29,400 --> 00:11:31,200
-Is that a word? -Of course it is.
197
00:11:31,240 --> 00:11:34,680
It means hanging out with your friends and having a beer.
198
00:11:34,720 --> 00:11:37,840
-You know, taking it easy, relaxing.
199
00:11:34,720 --> 00:11:37,840
-Really? Mm.
200
00:11:39,000 --> 00:11:40,560
Liming.
201
00:11:40,600 --> 00:11:41,880
(COMPUTER BEEPS)
202
00:11:44,480 --> 00:11:46,960
The pathologist's report on the suicide lady.
203
00:11:47,000 --> 00:11:49,040
-So it is suicide? -Seems so.
204
00:11:50,080 --> 00:11:53,720
Cause of death, hypoxia, cardiac arrest.
205
00:11:53,760 --> 00:11:55,440
Chlorinated water found in lungs,
206
00:11:55,480 --> 00:11:59,040
correlates with suicide by drowning, no sign of trauma.
207
00:11:59,080 --> 00:12:00,320
Apart from...
208
00:12:02,200 --> 00:12:06,040
Recent surgery to the face, thought
209
00:12:02,200 --> 00:12:06,040
to be cosmetic in nature.
210
00:12:06,080 --> 00:12:08,760
Blood tests showed traces of glycosaminoglycan,
211
00:12:08,800 --> 00:12:12,280
which tallies with reported anticoagulant
212
00:12:08,800 --> 00:12:12,280
unfractionated heparin.
213
00:12:12,720 --> 00:12:13,760
That's it.
214
00:12:14,840 --> 00:12:16,000
What about the diazepam?
215
00:12:16,840 --> 00:12:18,400
Sir?
216
00:12:18,440 --> 00:12:19,960
In her blood.
217
00:12:20,000 --> 00:12:21,760
There's no sign of that here.
218
00:12:21,800 --> 00:12:24,720
But we found an empty bottle of diazepam in her room.
219
00:12:24,760 --> 00:12:26,280
That's what we assumed she took.
220
00:12:26,320 --> 00:12:28,320
Well, there's nothing here.
221
00:12:28,360 --> 00:12:30,280
It could have worked its way through her system?
222
00:12:30,320 --> 00:12:32,800
Not a dose big enough to knock her out.
223
00:12:32,840 --> 00:12:34,120
What about her medical records?
224
00:12:34,160 --> 00:12:36,960
Any history of blackouts, fainting?
225
00:12:37,000 --> 00:12:38,440
No.
226
00:12:38,480 --> 00:12:42,240
Any long term medical condition at all? Epilepsy? Seizures?
227
00:12:42,280 --> 00:12:44,880
-No, nothing. -Maybe she just slipped
228
00:12:42,280 --> 00:12:44,880
and fell?
229
00:12:44,920 --> 00:12:48,080
Then where's the trauma? A lump or swelling? Broken skin?
230
00:12:48,600 --> 00:12:50,920
There isn't any.
231
00:12:50,960 --> 00:12:56,280
So, a reasonably fit and able swimmer, Valerie Dupree,
232
00:12:56,320 --> 00:12:59,560
makes herself a very expensive cup of tea,
233
00:12:59,600 --> 00:13:02,280
then takes barely a single sip
234
00:13:02,320 --> 00:13:03,920
before leaving her room
235
00:13:03,960 --> 00:13:08,440
and walking to the swimming pool and throwing herself in.
236
00:13:08,480 --> 00:13:11,480
Then, using nothing more than her own willpower,
237
00:13:11,520 --> 00:13:15,360
she holds herself down under the water until she drowns.
238
00:13:15,400 --> 00:13:17,920
So you're saying it wasn't a suicide?
239
00:13:17,960 --> 00:13:20,400
And it couldn't have been an accident?
240
00:13:20,920 --> 00:13:22,320
Which means?
241
00:13:22,360 --> 00:13:25,600
Somehow, as unlikely as it seems...
242
00:13:27,160 --> 00:13:28,280
...I think she was murdered.
243
00:13:33,560 --> 00:13:36,400
Well, the pathologist's report was clear.
244
00:13:36,440 --> 00:13:39,520
There were no other factors in her death, she drowned.
245
00:13:40,200 --> 00:13:42,160
How can that be?
246
00:13:42,200 --> 00:13:44,680
Maybe someone held her in the pool.
247
00:13:44,720 --> 00:13:47,040
The only logical explanation. And yet...
248
00:13:47,760 --> 00:13:48,960
What?
249
00:13:49,000 --> 00:13:50,960
Well, imagine you're taking a midnight swim
250
00:13:51,000 --> 00:13:52,360
and I decide to drown you.
251
00:13:53,120 --> 00:13:54,280
What do you do?
252
00:13:55,600 --> 00:13:57,200
(SCREAMS)
253
00:13:58,840 --> 00:14:00,560
Okay, let me rephrase that.
254
00:14:00,600 --> 00:14:02,880
-You're not a trained police officer.
255
00:14:00,600 --> 00:14:02,880
-I'm not?
256
00:14:02,920 --> 00:14:06,840
No, you're a depressed woman with no apparent aptitude
257
00:14:02,920 --> 00:14:06,840
for self defence.
258
00:14:06,880 --> 00:14:12,120
Oh, okay, all right. Well, then, I'm drowning,
259
00:14:06,880 --> 00:14:12,120
struggling for air,
260
00:14:12,160 --> 00:14:13,240
I guess I'd struggle.
261
00:14:15,040 --> 00:14:17,440
Yet the victim showed no signs of restraint bruising
262
00:14:17,480 --> 00:14:19,240
to the neck or shoulders.
263
00:14:19,280 --> 00:14:22,880
No hyoid bone fracture, you know.
264
00:14:22,920 --> 00:14:26,160
Try and subdue her and her characteristic
265
00:14:22,920 --> 00:14:26,160
injury patterns
266
00:14:26,200 --> 00:14:28,240
would be impossible to avoid.
267
00:14:28,280 --> 00:14:31,480
Well, what if it was just a little push down in
268
00:14:28,280 --> 00:14:31,480
the back of the...
269
00:14:31,520 --> 00:14:33,160
No, you don't, no, you don't.
270
00:14:33,200 --> 00:14:35,400
No, I mean, whichever way you do it, I think
271
00:14:33,200 --> 00:14:35,400
we've established
272
00:14:35,440 --> 00:14:37,920
it's impossible to hold someone down, under water,
273
00:14:37,960 --> 00:14:39,320
without giving them so much as a bruise.
274
00:14:41,840 --> 00:14:43,440
And then there's the tea conundrum.
275
00:14:44,440 --> 00:14:45,680
Detective inspector.
276
00:14:47,160 --> 00:14:49,680
-Is there a problem? -I'm afraid there is.
277
00:14:49,720 --> 00:14:51,320
Perhaps you could enlighten me.
278
00:14:51,360 --> 00:14:55,400
We're no longer sure that Valerie Dupree's
279
00:14:51,360 --> 00:14:55,400
drowning was a suicide.
280
00:14:55,440 --> 00:14:57,680
I don't... I don't think I understand.
281
00:14:57,720 --> 00:14:59,800
You're suggesting it was some kind of accident?
282
00:14:59,840 --> 00:15:01,160
I'm suggesting she was murdered.
283
00:15:03,400 --> 00:15:04,880
Well, that's nonsense.
284
00:15:04,920 --> 00:15:06,880
We're going to need a complete list of your staff and clients.
285
00:15:06,920 --> 00:15:10,240
But just hang on a minute, what are you basing this
286
00:15:06,920 --> 00:15:10,240
assertion on?
287
00:15:10,280 --> 00:15:11,680
Well, that's a police matter.
288
00:15:11,720 --> 00:15:13,560
If you could just provide me with what I've asked for.
289
00:15:13,600 --> 00:15:16,120
Absolutely not. That's confidential information.
290
00:15:16,160 --> 00:15:19,240
Sorry, but as I'm now treating this as a murder
291
00:15:16,160 --> 00:15:19,240
enquiry, I must insist.
292
00:15:19,280 --> 00:15:21,080
We can always get a warrant.
293
00:15:21,120 --> 00:15:23,600
And until the investigation is complete, I'm going to
294
00:15:21,120 --> 00:15:23,600
have to request
295
00:15:23,640 --> 00:15:26,080
that you close the clinic, temporarily.
296
00:15:26,120 --> 00:15:28,400
No-one enters, no-one leaves.
297
00:15:28,440 --> 00:15:29,840
And we'll be confiscating passports.
298
00:15:29,880 --> 00:15:31,480
You're imprisoning my clients?
299
00:15:31,520 --> 00:15:33,720
Just until the interviews have been completed
300
00:15:33,760 --> 00:15:36,520
and they've been eliminated from our enquiries.
301
00:15:42,880 --> 00:15:48,520
I mean, the poor woman was just floating there. Face down!
302
00:15:48,560 --> 00:15:51,200
Can I ask you how well you knew Mrs Dupree?
303
00:15:51,240 --> 00:15:53,000
Oh, not at all, really. I mean, we just passed
304
00:15:53,040 --> 00:15:54,800
the time of day.
305
00:15:54,840 --> 00:15:56,960
Her husband was rich, I know that.
306
00:15:57,960 --> 00:15:59,440
She was a feisty one.
307
00:15:59,480 --> 00:16:01,480
You should have heard her on the phone to him.
308
00:16:01,520 --> 00:16:04,480
Well, one assumes it was her husband.
309
00:16:04,520 --> 00:16:07,040
One couldn't help overhearing.
310
00:16:07,080 --> 00:16:09,520
She was quite animated about something.
311
00:16:09,560 --> 00:16:12,440
Would you say she was angry or upset?
312
00:16:12,480 --> 00:16:14,080
I'd say both.
313
00:16:14,120 --> 00:16:18,440
I mean, everyone divorces in the same language,
314
00:16:14,120 --> 00:16:18,440
don't they?
315
00:16:18,480 --> 00:16:22,080
Besides, after three useless husbands, one learns the signs.
316
00:16:23,000 --> 00:16:24,840
So you're not married now?
317
00:16:24,880 --> 00:16:26,400
I was. Yes.
318
00:16:27,600 --> 00:16:29,920
Three tries to finally get it right
319
00:16:29,960 --> 00:16:33,000
and then my darling number four goes and dies on me.
320
00:16:34,520 --> 00:16:35,600
You must miss him.
321
00:16:37,680 --> 00:16:38,920
Yes, I do.
322
00:16:40,120 --> 00:16:41,800
We just had so much fun together.
323
00:16:41,840 --> 00:16:44,160
Well, if you want to have some fun,
324
00:16:44,200 --> 00:16:46,960
maybe you should see some more of our island.
325
00:16:47,000 --> 00:16:49,040
Why come all this way and not experience it?
326
00:16:49,080 --> 00:16:52,760
Well, because everything I need is right here.
327
00:16:52,800 --> 00:16:57,400
If you change your mind and want to see more
328
00:16:52,800 --> 00:16:57,400
of the real Saint Marie,
329
00:16:57,440 --> 00:16:58,840
this is my mother's bar.
330
00:16:58,880 --> 00:17:02,760
Oh, thank you. That's very kind.
331
00:17:02,800 --> 00:17:04,040
My pleasure.
332
00:17:04,960 --> 00:17:06,880
Okay, I think we're done here.
333
00:17:06,920 --> 00:17:10,880
So if you think there is anything else
334
00:17:06,920 --> 00:17:10,880
might be important?
335
00:17:12,280 --> 00:17:15,320
Well, since you ask.
336
00:17:16,800 --> 00:17:21,400
Now, I'm not one to gossip, but I had started to wonder
337
00:17:21,440 --> 00:17:26,000
whether she wasn't one of those older women
338
00:17:21,440 --> 00:17:26,000
who prey on younger men.
339
00:17:26,040 --> 00:17:27,520
-Oh. -Sexually.
340
00:17:27,560 --> 00:17:30,800
Yes. Anyone in particular?
341
00:17:30,840 --> 00:17:31,960
Ah.
342
00:17:34,240 --> 00:17:37,080
I think they were having some kind of lover's tiff.
343
00:17:38,360 --> 00:17:41,440
I couldn't hear what was being said
344
00:17:41,480 --> 00:17:43,400
but it all sounded terribly passionate.
345
00:17:50,920 --> 00:17:52,640
I appreciate you've got more questions,
346
00:17:52,680 --> 00:17:54,760
but my patient's already on the table.
347
00:17:54,800 --> 00:17:57,720
Well, quite frankly, as head of this establishment,
348
00:17:57,760 --> 00:18:00,000
I would hope that I could count on your cooperation.
349
00:18:00,880 --> 00:18:05,720
Yes, yes, well, quite right.
350
00:18:05,760 --> 00:18:08,920
Look, why don't we both act like proper Englishmen
351
00:18:05,760 --> 00:18:08,920
and compromise?
352
00:18:08,960 --> 00:18:10,600
Come and join me in theatre
353
00:18:10,640 --> 00:18:12,640
-and I'll do my best to answer your questions there.
354
00:18:10,640 --> 00:18:12,640
-Theatre?
355
00:18:12,680 --> 00:18:16,520
Actually, it'll be nice to have some time to chew the fat
356
00:18:12,680 --> 00:18:16,520
with a fellow countryman.
357
00:18:17,360 --> 00:18:18,920
Changing room's this way.
358
00:18:21,280 --> 00:18:23,160
So you weren't in a relationship with her?
359
00:18:23,200 --> 00:18:24,760
Absolutely not.
360
00:18:24,800 --> 00:18:27,120
-Then can I ask you where you were that night?
361
00:18:24,800 --> 00:18:27,120
-In my room.
362
00:18:27,160 --> 00:18:29,440
-Alone? -Yeah. Worse luck.
363
00:18:30,040 --> 00:18:32,080
Hmm.
364
00:18:32,120 --> 00:18:33,600
Is there anything else I can help you with?
365
00:18:33,640 --> 00:18:35,840
Yes. I'd like your passport.
366
00:18:44,320 --> 00:18:47,760
JEREMY: Can we get some more light here, please?
367
00:18:44,320 --> 00:18:47,760
I can't see a thing.
368
00:18:47,800 --> 00:18:51,840
It's like trying to operate in The Black Hole of Calcutta.
369
00:18:51,880 --> 00:18:54,000
Oh, slightly better.
370
00:18:57,440 --> 00:18:59,480
RICHARD: Ah, you're operating on her...
371
00:19:00,600 --> 00:19:02,560
Right. Good.
372
00:19:02,600 --> 00:19:05,120
Not sure this is quite the...
373
00:19:05,160 --> 00:19:07,520
Beautiful woman, perfectly equipped.
374
00:19:07,560 --> 00:19:09,240
Now, you tell me,
375
00:19:09,280 --> 00:19:11,000
are these too small?
376
00:19:11,040 --> 00:19:12,080
Well, I wouldn't...
377
00:19:13,080 --> 00:19:14,400
Hold this for me, would you?
378
00:19:18,920 --> 00:19:21,240
I did what I always do.
379
00:19:21,280 --> 00:19:24,120
Worked until ten and then I went home, took the phone
380
00:19:21,280 --> 00:19:24,120
off the hook.
381
00:19:25,560 --> 00:19:27,720
With a job like this, you need your downtime.
382
00:19:27,760 --> 00:19:29,440
Clients can be pretty demanding.
383
00:19:30,720 --> 00:19:34,240
I can imagine. And Dr Tipping?
384
00:19:34,280 --> 00:19:35,400
Mr.
385
00:19:35,440 --> 00:19:39,240
He's a surgeon. They're always a Mr.
386
00:19:39,280 --> 00:19:41,800
Don't forget it. It's guaranteed to set him off.
387
00:19:41,840 --> 00:19:44,320
So, he can be difficult?
388
00:19:44,360 --> 00:19:45,920
He has a temper.
389
00:19:45,960 --> 00:19:48,680
But he's an artist, a perfectionist,
390
00:19:48,720 --> 00:19:50,920
and people like that need everything to be just so.
391
00:19:50,960 --> 00:19:53,440
I spent the night on my yacht.
392
00:19:53,480 --> 00:19:56,040
Caught up on a bit of correspondence,
393
00:19:56,080 --> 00:19:59,240
polished off the last of the single malt
394
00:19:56,080 --> 00:19:59,240
and then turned in.
395
00:19:59,280 --> 00:20:01,880
And can anyone confirm that or...
396
00:20:01,920 --> 00:20:03,560
You could take my word for it.
397
00:20:04,840 --> 00:20:07,480
Failing that, the harbour master should back me up.
398
00:20:07,520 --> 00:20:10,080
Our clientele are rich, important people.
399
00:20:10,120 --> 00:20:13,600
You can understand why they insist on total discretion.
400
00:20:13,640 --> 00:20:17,000
Which is why you discourage your nurses from even
401
00:20:13,640 --> 00:20:17,000
talking to them?
402
00:20:17,040 --> 00:20:19,400
We're a sanctuary, Detective Bordey.
403
00:20:19,440 --> 00:20:21,880
There's no autographs, no chit-chat.
404
00:20:21,920 --> 00:20:24,080
Our staff are paid well to obey the rules.
405
00:20:24,120 --> 00:20:26,440
-This is a business first and a hospital second.
406
00:20:24,120 --> 00:20:26,440
-(MOBILE PHONE RINGS)
407
00:20:26,480 --> 00:20:28,000
Oh, sorry.
408
00:20:28,040 --> 00:20:30,240
Hello? Uh-huh.
409
00:20:30,280 --> 00:20:33,520
Okay, yeah, tell her I can deal
410
00:20:30,280 --> 00:20:33,520
with it right away.
411
00:20:33,560 --> 00:20:36,720
Look, I have to deal with this. If there's anything else
412
00:20:33,560 --> 00:20:36,720
I can help you with?
413
00:20:43,600 --> 00:20:46,160
Could you... Finger should do it.
414
00:20:53,080 --> 00:20:56,200
To tell the truth, economic meltdown
415
00:20:53,080 --> 00:20:56,200
and all that, we were,
416
00:20:56,240 --> 00:20:57,840
we were struggling.
417
00:20:57,880 --> 00:21:00,360
Anna came along with a new marketing strategy,
418
00:20:57,880 --> 00:21:00,360
encouraged me
419
00:21:00,400 --> 00:21:02,240
to push the whole privacy thing.
420
00:21:02,280 --> 00:21:06,760
Top class clients, total discretion assured.
421
00:21:06,800 --> 00:21:10,560
And now here we are, one big, happy family.
422
00:21:10,600 --> 00:21:12,960
Light! I need light for God's sake!
423
00:21:16,080 --> 00:21:18,880
Well, I'm glad you find it amusing, I could be
424
00:21:16,080 --> 00:21:18,880
scarred for life.
425
00:21:18,920 --> 00:21:21,640
-Now, where were we? -Oh, yes, where?
426
00:21:21,680 --> 00:21:25,720
Mrs Dupree was last seen around 9.30pm by her nurse,
427
00:21:21,680 --> 00:21:25,720
Carlton Reynolds.
428
00:21:25,760 --> 00:21:27,720
He gave her medication of heparin.
429
00:21:27,760 --> 00:21:31,680
Dr Jones finished work and left the clinic shortly after 10pm
430
00:21:31,720 --> 00:21:33,480
and spent the evening alone at home.
431
00:21:33,520 --> 00:21:35,880
Mr Tipping says he was on his boat.
432
00:21:35,920 --> 00:21:39,320
The harbour master confirms he saw lights on the boat,
433
00:21:39,360 --> 00:21:41,680
of course, that doesn't mean he was actually there.
434
00:21:41,720 --> 00:21:43,800
One thing did come up, though, Jayne Smythe thought
435
00:21:43,840 --> 00:21:47,400
that Mrs Dupree may have had a lover's tiff with one
436
00:21:43,840 --> 00:21:47,400
of the other guests.
437
00:21:47,440 --> 00:21:50,880
-Who? -Paul Vincent.
438
00:21:47,440 --> 00:21:50,880
He denies the liaison.
439
00:21:50,920 --> 00:21:53,680
Says he's having a...blepharoplasty?
440
00:21:53,720 --> 00:21:56,240
Eyelid tuck, from the Greek. And do you believe him?
441
00:21:56,840 --> 00:21:57,880
About Mrs Dupree?
442
00:21:58,440 --> 00:22:01,360
Oh, yes, I do.
443
00:22:01,400 --> 00:22:06,200
Chief! The Commissioner's at the station,
444
00:22:01,400 --> 00:22:06,200
he's looking for you.
445
00:22:06,240 --> 00:22:07,600
He doesn't seem very happy.
446
00:22:22,080 --> 00:22:24,720
I thought I made it perfectly clear.
447
00:22:24,760 --> 00:22:28,480
Any disruption at the clinic was to be kept to
448
00:22:24,760 --> 00:22:28,480
an absolute minimum.
449
00:22:29,840 --> 00:22:33,400
Next you're confiscating passports?
450
00:22:33,440 --> 00:22:36,280
Then you announce it's no longer a suicide,
451
00:22:36,320 --> 00:22:38,800
but a full blown murder enquiry.
452
00:22:38,840 --> 00:22:41,360
Yes, well, there were significant inconsistencies.
453
00:22:41,400 --> 00:22:43,320
Inconsistencies?
454
00:22:43,360 --> 00:22:45,840
-Yes, sir. -Such as?
455
00:22:45,880 --> 00:22:48,120
Well, we were led to believe that Valerie Dupree
456
00:22:48,160 --> 00:22:51,680
drowned despite being fit, healthy and a competent swimmer.
457
00:22:54,080 --> 00:22:57,760
We found an empty pill bottle in her room, but no
458
00:22:54,080 --> 00:22:57,760
sign of that medication
459
00:22:57,800 --> 00:23:00,080
in her bloodstream and, and finally,
460
00:23:00,120 --> 00:23:03,160
she makes herself a very expensive cup of tea
461
00:23:03,200 --> 00:23:06,520
and walks out and kills herself halfway through drinking it.
462
00:23:07,560 --> 00:23:09,120
The tea conundrum.
463
00:23:10,960 --> 00:23:15,600
Tell me, at least you've managed to establish
464
00:23:10,960 --> 00:23:15,600
some kind of motive.
465
00:23:15,640 --> 00:23:19,080
A reason anyone would have wanted her dead?
466
00:23:19,120 --> 00:23:20,200
Well, we're working on that, sir.
467
00:23:21,280 --> 00:23:22,320
All right.
468
00:23:24,200 --> 00:23:27,400
Talk me through the murder. How was she killed?
469
00:23:30,760 --> 00:23:34,080
-Well, we're working on that, too, sir.
470
00:23:30,760 --> 00:23:34,080
-Any evidence of an assault?
471
00:23:35,480 --> 00:23:37,560
-No, sir. -Witnesses?
472
00:23:40,200 --> 00:23:45,360
So the sum total of the evidence that led you
473
00:23:40,200 --> 00:23:45,360
to put this island's
474
00:23:45,400 --> 00:23:50,040
most wealthy and most influential people under
475
00:23:45,400 --> 00:23:50,040
virtual house arrest
476
00:23:50,080 --> 00:23:56,400
consists of a few inconsistencies and a half-drunk
477
00:23:50,080 --> 00:23:56,400
cup of tea.
478
00:24:27,240 --> 00:24:29,520
I'm going to let you run with this...
479
00:24:29,560 --> 00:24:31,280
...for now.
480
00:24:31,320 --> 00:24:34,240
Not because I think you're right,
481
00:24:34,280 --> 00:24:40,720
but simply because there is something I've always wanted
482
00:24:34,280 --> 00:24:40,720
to say since I joined the force.
483
00:24:40,760 --> 00:24:43,640
You've got 24 hours to solve this case.
484
00:24:45,160 --> 00:24:46,920
Do we understand each other?
485
00:24:48,000 --> 00:24:49,000
Yes, sir. Sir.
486
00:25:01,640 --> 00:25:02,640
Commissioner.
487
00:25:09,280 --> 00:25:11,120
He says he has every faith in us.
488
00:25:11,160 --> 00:25:12,480
So let's set up the board.
489
00:25:13,080 --> 00:25:15,120
-Dwayne. -Chief.
490
00:25:15,160 --> 00:25:18,160
Go through the passports, I want full background checks
491
00:25:15,160 --> 00:25:18,160
on everyone at the clinic,
492
00:25:18,200 --> 00:25:19,800
-staff and guests. -I'm on it.
493
00:25:19,840 --> 00:25:21,080
-Fidel. -Sir.
494
00:25:21,120 --> 00:25:23,400
The victim was seen angry during a phone call.
495
00:25:23,440 --> 00:25:26,480
Everyone assumes it was with her wayward husband,
496
00:25:23,440 --> 00:25:26,480
let's double check.
497
00:25:26,520 --> 00:25:28,080
-Sir. -Camille.
498
00:25:28,120 --> 00:25:30,880
I want you to have another crack
499
00:25:28,120 --> 00:25:30,880
at this Paul Vincent.
500
00:25:30,920 --> 00:25:32,960
We have a witness saying they'd had a disagreement.
501
00:25:33,000 --> 00:25:35,720
If they weren't having an affair, what were
502
00:25:33,000 --> 00:25:35,720
they talking about?
503
00:25:35,760 --> 00:25:37,800
Threaten to arrest him for wasting police time.
504
00:25:37,840 --> 00:25:39,040
It will be my pleasure.
505
00:25:42,000 --> 00:25:44,920
I thought we'd done this. I told you, I hardly knew
506
00:25:42,000 --> 00:25:44,920
the woman.
507
00:25:44,960 --> 00:25:47,120
Yeah, I believe you weren't having an affair.
508
00:25:47,160 --> 00:25:50,000
But we still have a witness who saw an argument.
509
00:25:50,040 --> 00:25:51,160
We weren't arguing.
510
00:25:51,200 --> 00:25:52,840
-Then what? -Look...
511
00:25:55,280 --> 00:25:57,000
How about we make a deal?
512
00:25:57,040 --> 00:26:01,360
I'll answer your questions if you give me my passport back.
513
00:26:01,400 --> 00:26:03,320
I run my own business and our biggest client
514
00:26:03,360 --> 00:26:06,600
is on the verge of switching to a rival supplier.
515
00:26:06,640 --> 00:26:08,080
What kind of business?
516
00:26:08,120 --> 00:26:09,720
Flowers.
517
00:26:09,760 --> 00:26:11,480
So you're a florist?
518
00:26:11,520 --> 00:26:12,960
It's the perfect product.
519
00:26:13,000 --> 00:26:15,440
Perishable, constant demand.
520
00:26:15,480 --> 00:26:18,680
I built the firm up from nothing and now we've got 20 people
521
00:26:15,480 --> 00:26:18,680
on the payroll.
522
00:26:18,720 --> 00:26:22,840
And if I don't get back to talk to my clients in person,
523
00:26:18,720 --> 00:26:22,840
we'll all be out of a job.
524
00:26:24,800 --> 00:26:27,320
Okay, we can do a deal.
525
00:26:27,360 --> 00:26:30,760
You answer my questions and maybe I won't arrest you.
526
00:26:31,440 --> 00:26:33,280
Look.
527
00:26:33,320 --> 00:26:39,040
I tried my best to be nice, but she just wouldn't take
528
00:26:33,320 --> 00:26:39,040
no for an answer.
529
00:26:39,080 --> 00:26:42,680
In the end, I had to make my feelings clear.
530
00:26:42,720 --> 00:26:46,240
-That's it? -That's it.
531
00:26:42,720 --> 00:26:46,240
She didn't like it.
532
00:26:46,280 --> 00:26:49,320
I didn't want a big drama so I went back to my room
533
00:26:46,280 --> 00:26:49,320
and stayed there.
534
00:26:49,360 --> 00:26:52,480
Ah, which means you still have no alibi.
535
00:26:52,520 --> 00:26:56,440
So business or not, there's no way I can sanction
536
00:26:52,520 --> 00:26:56,440
you leaving the island.
537
00:26:56,480 --> 00:26:58,560
What if someone could prove where I was?
538
00:27:02,440 --> 00:27:05,640
So you don't deny you spent the whole night
539
00:27:02,440 --> 00:27:05,640
in Paul Vincent's room?
540
00:27:05,680 --> 00:27:08,280
-No. -Then why lie
541
00:27:05,680 --> 00:27:08,280
and say you went home?
542
00:27:08,320 --> 00:27:11,600
I forbid my staff from even starting conversations
543
00:27:08,320 --> 00:27:11,600
with the clients.
544
00:27:11,640 --> 00:27:15,360
So how would it look if they knew I was
545
00:27:11,640 --> 00:27:15,360
sleeping with one of them?
546
00:27:15,400 --> 00:27:18,000
You know, I can't imagine what Mr Tipping would do.
547
00:27:19,320 --> 00:27:21,320
What time did you go and meet him?
548
00:27:21,360 --> 00:27:26,240
So I went after I finished work and Carlton, he was leaving.
549
00:27:26,280 --> 00:27:27,800
CAMILLE: And what time was that?
550
00:27:27,840 --> 00:27:29,920
ANNA: Ten, maybe a few minutes afterwards.
551
00:27:34,520 --> 00:27:36,360
Paul was waiting for me.
552
00:27:38,040 --> 00:27:40,720
I know that it was a stupid thing to do,
553
00:27:40,760 --> 00:27:45,240
but Paul can be a very determined man and that
554
00:27:40,760 --> 00:27:45,240
can be hard to resist.
555
00:27:45,280 --> 00:27:46,680
(CELL PHONE RINGING)
556
00:27:47,800 --> 00:27:49,160
Aren't you going to get that?
557
00:27:49,200 --> 00:27:53,720
No, no, it's fine. That's not important.
558
00:27:53,760 --> 00:27:56,200
Look, Paul and I spent the entire night together.
559
00:27:56,240 --> 00:27:58,600
There is no way he could have killed anyone.
560
00:27:58,640 --> 00:28:01,880
And career or no career, if I have to, I will swear
561
00:27:58,640 --> 00:28:01,880
to that in court.
562
00:28:09,000 --> 00:28:11,200
So am I in the clear?
563
00:28:11,240 --> 00:28:12,960
Dr Jones has confirmed your alibi.
564
00:28:13,000 --> 00:28:14,800
So when can I have my passport back?
565
00:28:14,840 --> 00:28:18,080
All papers will be returned the moment the case
566
00:28:14,840 --> 00:28:18,080
is officially closed.
567
00:28:18,120 --> 00:28:19,280
But if I'm no longer a suspect...
568
00:28:19,320 --> 00:28:21,640
Hey, she backed you up. She didn't have to.
569
00:28:21,680 --> 00:28:22,960
Tyre pas trop sur la corde. Don't push your luck.
570
00:28:42,360 --> 00:28:43,560
Oh!
571
00:29:20,480 --> 00:29:23,240
RICHARD: The pot was moved, damaged in the process
572
00:29:23,280 --> 00:29:27,120
then put back in the wrong place, leaving a ring.
573
00:29:27,160 --> 00:29:29,400
Now, you've seen the clinic, it's spotless.
574
00:29:29,440 --> 00:29:33,960
So the cleaner would have cleaned the ring on the floor
575
00:29:29,440 --> 00:29:33,960
during the daily round.
576
00:29:34,000 --> 00:29:38,360
So we can infer the damage was done the previous night.
577
00:29:38,400 --> 00:29:42,400
-But how? -We know there wasn't
578
00:29:38,400 --> 00:29:42,400
a struggle, she had no injuries.
579
00:29:42,440 --> 00:29:45,400
What if she knocked it on the way to the pool?
580
00:29:45,440 --> 00:29:48,160
A suicidal woman carefully replaces a damaged pot
581
00:29:48,200 --> 00:29:51,400
before lowering herself silently into the water?
582
00:29:51,440 --> 00:29:54,840
Now, the tea. The tea has to hold the key.
583
00:29:54,880 --> 00:29:58,600
If it didn't poison her, why prepare it and only
584
00:29:54,880 --> 00:29:58,600
drink half a cup?
585
00:29:58,640 --> 00:30:01,040
She was disturbed. By her killer.
586
00:30:01,080 --> 00:30:04,600
Carlton Reynolds was the last person to see her.
587
00:30:04,640 --> 00:30:07,920
-Have you got Dr Jones' new statement?
588
00:30:04,640 --> 00:30:07,920
-Yes, it's here.
589
00:30:07,960 --> 00:30:09,920
She saw Carlton last night, didn't she?
590
00:30:09,960 --> 00:30:13,840
Yes. She said it was past ten.
591
00:30:13,880 --> 00:30:17,400
Yes, but he told us he went home around 9.30.
592
00:30:17,440 --> 00:30:20,560
Which gives him 30 minutes to have murdered Valerie Dupree.
593
00:30:26,760 --> 00:30:28,640
Come. Let's see where he's off to.
594
00:30:28,680 --> 00:30:30,200
But the inspector said to bring him in.
595
00:30:30,240 --> 00:30:32,800
Ah, it's called initiative.
596
00:30:32,840 --> 00:30:36,440
Yeah, it's also called disobeying a direct order
597
00:30:32,840 --> 00:30:36,440
from a senior officer.
598
00:30:36,480 --> 00:30:38,640
Dwayne, and now he's getting away, look.
599
00:30:40,720 --> 00:30:42,400
Come on, baby.
600
00:30:44,360 --> 00:30:46,600
Ah, good girl.
601
00:31:06,160 --> 00:31:08,040
FIDEL: What's he doing? DWAYNE: I don't know.
602
00:31:13,280 --> 00:31:15,160
You know there's absolutely no point in running.
603
00:31:18,760 --> 00:31:20,120
Hey!
604
00:31:21,640 --> 00:31:24,160
You see that? Watch and learn.
605
00:31:30,960 --> 00:31:34,280
That's the fourth time you've tested that tea.
606
00:31:34,320 --> 00:31:35,880
One can't be too thorough, sergeant.
607
00:31:39,280 --> 00:31:40,320
CAMILLE: Fidel.
608
00:31:43,880 --> 00:31:45,040
He hit me.
609
00:31:48,360 --> 00:31:52,120
It's a free clinic. No-one pays a penny.
610
00:31:52,160 --> 00:31:54,320
I only take what's about to expire,
611
00:31:54,360 --> 00:31:57,080
half-opened boxes, ready to be disposed of.
612
00:31:57,120 --> 00:32:00,760
Perfectly good medication thrown away? It's crazy.
613
00:32:00,800 --> 00:32:04,040
So when you told us you left the clinic at 9.30?
614
00:32:04,080 --> 00:32:05,920
I stop off at the pharmacy.
615
00:32:05,960 --> 00:32:08,400
I just take a few things each time.
616
00:32:08,440 --> 00:32:10,680
That way, no-one notices.
617
00:32:10,720 --> 00:32:14,280
When I have enough, I advertise a clinic.
618
00:32:14,320 --> 00:32:17,280
It's mostly women, children, mothers.
619
00:32:17,320 --> 00:32:21,000
People who need help but can't afford the doctor's bills.
620
00:32:21,040 --> 00:32:26,040
So you've been running an unlicensed clinic
621
00:32:21,040 --> 00:32:26,040
with stolen medication?
622
00:32:27,840 --> 00:32:29,400
Why run, then?
623
00:32:29,440 --> 00:32:31,240
You assaulted a police officer.
624
00:32:31,280 --> 00:32:33,520
CARLTON: I thought Dr Jones had sent you.
625
00:32:33,560 --> 00:32:36,320
I guess I just reacted.
626
00:32:36,360 --> 00:32:38,040
I'm sorry about your nose.
627
00:32:38,080 --> 00:32:41,000
I'd be happy to take a look at it?
628
00:32:41,040 --> 00:32:43,760
What's your relationship with Valerie Dupree?
629
00:32:43,800 --> 00:32:45,560
I was her nurse.
630
00:32:45,600 --> 00:32:48,400
When Mrs Dupree arrived, she was heartbroken.
631
00:32:48,440 --> 00:32:50,400
She just wanted to talk.
632
00:32:50,440 --> 00:32:52,080
Her husband had had an affair.
633
00:32:53,000 --> 00:32:54,080
A younger woman.
634
00:32:55,600 --> 00:32:58,440
She panicked, ran out and arranged to have surgery.
635
00:32:58,480 --> 00:33:00,800
But now she was here, nothing had changed.
636
00:33:02,640 --> 00:33:05,560
She was scared and lonely.
637
00:33:06,680 --> 00:33:08,240
I listened to her. That's all. You say Valerie was scared.
638
00:33:11,880 --> 00:33:15,360
That sounds like an unusual emotion.
639
00:33:15,400 --> 00:33:18,360
Her world had just caved in around her.
640
00:33:18,400 --> 00:33:19,960
Her husband doesn't love her.
641
00:33:20,000 --> 00:33:22,560
No children, friends taking sides
642
00:33:22,600 --> 00:33:25,360
and now a face she don't even recognise.
643
00:33:25,400 --> 00:33:27,800
Wouldn't you be afraid to face the world again?
644
00:33:27,840 --> 00:33:30,080
You think she was unhappy with her surgery?
645
00:33:30,120 --> 00:33:31,800
I know she was.
646
00:33:31,840 --> 00:33:33,960
She had already contacted her lawyer.
647
00:33:36,160 --> 00:33:40,880
Listen, that night, when I was with her,
648
00:33:40,920 --> 00:33:42,640
I knew she wanted to talk,
649
00:33:43,480 --> 00:33:45,400
wanted someone to listen.
650
00:33:45,440 --> 00:33:46,440
But I was tired.
651
00:33:47,560 --> 00:33:49,000
It'd been a long day.
652
00:33:50,200 --> 00:33:51,560
So I walked away.
653
00:33:53,720 --> 00:33:55,440
I could have helped her
654
00:33:55,480 --> 00:33:57,480
and I just walked away.
655
00:33:57,520 --> 00:34:00,640
And that's something I have got to live with
656
00:33:57,520 --> 00:34:00,640
for the rest of my life.
657
00:34:03,760 --> 00:34:05,560
Thank you. You've been most helpful.
658
00:34:07,080 --> 00:34:08,680
I think we have all we need here.
659
00:34:09,440 --> 00:34:11,480
So am I free to go?
660
00:34:11,520 --> 00:34:14,160
Unless Officer Best wishes to make a complaint?
661
00:34:16,720 --> 00:34:18,120
I guess we both made a mistake.
662
00:34:20,080 --> 00:34:21,120
Thank you.
663
00:34:24,960 --> 00:34:28,560
Dwayne, see that nurse Reynolds gets his property back.
664
00:34:34,360 --> 00:34:35,360
Sir.
665
00:34:36,640 --> 00:34:38,160
The phone company.
666
00:34:38,200 --> 00:34:41,360
Yes. Valerie Dupree made three phone calls
667
00:34:38,200 --> 00:34:41,360
on the day she died.
668
00:34:41,400 --> 00:34:42,800
All to the same number in Paris.
669
00:34:42,840 --> 00:34:45,400
I just checked it out. It was a French lawyer.
670
00:34:45,440 --> 00:34:48,200
She was going to make a complaint about the clinic.
671
00:34:48,240 --> 00:34:50,240
I think we may have found our motive.
672
00:34:53,520 --> 00:34:56,040
Sorry, sorry. I was held up in surgery.
673
00:34:56,080 --> 00:34:58,920
Well, I assume your presence here means
674
00:34:56,080 --> 00:34:58,920
we're making progress?
675
00:34:58,960 --> 00:35:00,600
Possibly.
676
00:35:00,640 --> 00:35:02,920
Did you know that Valerie Dupree
677
00:35:00,640 --> 00:35:02,920
made three calls
678
00:35:02,960 --> 00:35:06,400
to a firm of personal injury lawyers the same day she died?
679
00:35:07,320 --> 00:35:08,320
Please.
680
00:35:12,840 --> 00:35:16,600
You're implying I murdered her because she threatened legal
681
00:35:12,840 --> 00:35:16,600
action against my clinic?
682
00:35:16,640 --> 00:35:19,240
People have been killed for less.
683
00:35:19,280 --> 00:35:23,600
Do you recognise the name of this lawyer?
684
00:35:23,640 --> 00:35:26,080
No, I've never heard of him.
685
00:35:26,120 --> 00:35:30,680
Good, because that's my shopping list,
686
00:35:26,120 --> 00:35:30,680
it says bananas and sun block.
687
00:35:30,720 --> 00:35:32,760
Your eyesight's failing, isn't it, Mr Tipping?
688
00:35:32,800 --> 00:35:35,800
Why else would you keep complaining about
689
00:35:32,800 --> 00:35:35,800
the light in the theatre?
690
00:35:35,840 --> 00:35:37,320
Yet if you were just short sighted,
691
00:35:37,360 --> 00:35:39,560
why not wear glasses or contact lenses?
692
00:35:39,600 --> 00:35:44,280
It all suggests to me this is more than a simple
693
00:35:39,600 --> 00:35:44,280
refractive problem.
694
00:35:46,800 --> 00:35:48,400
It started about a year ago.
695
00:35:48,440 --> 00:35:51,800
I thought it was just old age, that I needed glasses. But...
696
00:35:53,720 --> 00:35:55,600
...things got worse.
697
00:35:55,640 --> 00:35:59,560
In the end, I got on a plane and went to see an old colleague
698
00:35:55,640 --> 00:35:59,560
back at Moorfields.
699
00:35:59,600 --> 00:36:01,400
Turns out I'm a bit of a rarity.
700
00:36:02,280 --> 00:36:04,880
I have retinitis pigmentosa.
701
00:36:04,920 --> 00:36:08,240
The sight fades, day by day.
702
00:36:08,280 --> 00:36:10,640
I think the word he used was inexorable.
703
00:36:12,080 --> 00:36:13,600
There is no treatment.
704
00:36:13,640 --> 00:36:15,200
I'll end up blind.
705
00:36:15,240 --> 00:36:17,800
And yet you continue to operate?
706
00:36:17,840 --> 00:36:20,000
Well, what I do here isn't real surgery.
707
00:36:20,040 --> 00:36:23,400
Besides, most of the procedures I could do with my bloody eyes
708
00:36:20,040 --> 00:36:23,400
closed anyway.
709
00:36:24,720 --> 00:36:25,760
Look, Inspector...
710
00:36:27,880 --> 00:36:29,720
I'm a surgeon, this...
711
00:36:32,120 --> 00:36:33,680
...is my life.
712
00:36:33,720 --> 00:36:35,120
I thought I could cope,
713
00:36:35,160 --> 00:36:38,080
that I had another maybe 12 months.
714
00:36:39,360 --> 00:36:40,400
But...
715
00:36:42,040 --> 00:36:45,640
Valerie Dupree's face simply wasn't up to snuff.
716
00:36:45,680 --> 00:36:48,640
Her scars were going to be visible, she had every right
717
00:36:45,680 --> 00:36:48,640
to complain.
718
00:36:49,520 --> 00:36:51,200
But I never...
719
00:36:51,240 --> 00:36:55,480
I never imagined that it would make her take her own life.
720
00:36:55,520 --> 00:36:57,880
You still believe she committed suicide?
721
00:36:57,920 --> 00:37:00,480
Yes, I do. I'm not proud of what happened, Inspector.
722
00:37:00,520 --> 00:37:02,760
I'm prepared to take my share of the blame.
723
00:37:02,800 --> 00:37:05,040
I shouldn't have operated on her.
724
00:37:05,080 --> 00:37:06,560
But that doesn't make me a murderer.
725
00:37:21,240 --> 00:37:22,320
Morning, Chief.
726
00:37:38,240 --> 00:37:39,240
Anything?
727
00:37:44,600 --> 00:37:45,920
(PHONE RINGING)
728
00:37:47,520 --> 00:37:48,760
Honore police station.
729
00:37:49,880 --> 00:37:51,880
Ah, yes, hold on one moment, please.
730
00:37:51,920 --> 00:37:54,320
Sir, it's the Commissioner.
731
00:37:56,520 --> 00:38:00,280
He says your 24 hours are up, we need to return the passports
732
00:37:56,520 --> 00:38:00,280
to the clinic guests.
733
00:38:11,240 --> 00:38:12,760
So that's it, I can go?
734
00:38:12,800 --> 00:38:16,000
That's it. You can get back to running your floral empire.
735
00:38:16,040 --> 00:38:20,520
-Yes, I can. -You never mentioned
736
00:38:16,040 --> 00:38:20,520
you were born on Saint Marie.
737
00:38:20,560 --> 00:38:23,520
I read your paper, it says you were born here in Honore.
738
00:38:23,560 --> 00:38:28,280
Sure. My parents moved off the island when I was ten. So...
739
00:38:28,320 --> 00:38:31,880
When I saw the clinic was here, I had to give them a call.
740
00:38:31,920 --> 00:38:33,120
You can't fight fate.
741
00:38:34,960 --> 00:38:36,000
I got to go.
742
00:38:48,240 --> 00:38:50,520
I just thought it was strange, that's all.
743
00:38:50,560 --> 00:38:53,400
When I was at the clinic earlier, I spoke
744
00:38:50,560 --> 00:38:53,400
to him in French.
745
00:38:53,440 --> 00:38:57,000
At the time, I thought he just hadn't heard me, but how is it
746
00:38:53,440 --> 00:38:57,000
that someone
747
00:38:57,040 --> 00:38:59,800
who'd have gone to school here doesn't know a word of French?
748
00:38:59,840 --> 00:39:03,640
Well, I know plenty of people who went to school in England
749
00:38:59,840 --> 00:39:03,640
who can't speak English.
750
00:39:03,680 --> 00:39:07,800
Mama, do you remember a boy called Paul Vincent?
751
00:39:09,240 --> 00:39:12,520
Late 1970s, local family.
752
00:39:12,560 --> 00:39:16,560
No. I knew the Vincent family, but they had two girls.
753
00:39:16,600 --> 00:39:20,080
No, wait, they had a son who died very young.
754
00:39:20,120 --> 00:39:21,760
It was so sad.
755
00:39:21,800 --> 00:39:24,080
I think his name was Paul.
756
00:39:24,120 --> 00:39:25,600
But maybe I'm wrong.
757
00:39:26,880 --> 00:39:28,080
FIDEL: Miss Smythe looks happy.
758
00:39:30,120 --> 00:39:32,880
How do you know? She can't smile.
759
00:39:32,920 --> 00:39:34,400
In fact, she's had so much work done,
760
00:39:34,440 --> 00:39:35,880
I'm surprised she can move a muscle.
761
00:39:43,040 --> 00:39:45,040
She didn't drink it because she couldn't drink it.
762
00:39:45,080 --> 00:39:48,040
The answer's been staring me in the face. Quite literally.
763
00:39:48,080 --> 00:39:50,560
ANNA: Our clientele are rich, important people.
764
00:39:50,600 --> 00:39:51,720
Yes?
765
00:39:51,760 --> 00:39:55,000
They insist on total discretion.
766
00:39:55,040 --> 00:39:57,520
This is a business first and a hospital second.
767
00:40:01,120 --> 00:40:04,240
-Fidel, I need a list of all the clients in the clinic.
768
00:40:01,120 --> 00:40:04,240
-You've had it, sir. Not the ones there now, well,
769
00:40:04,280 --> 00:40:07,400
those too, but going back, say, two years.
770
00:40:07,440 --> 00:40:09,600
And cross-check with the immigration records,
771
00:40:09,640 --> 00:40:11,600
when they arrived in Saint Marie and when they left.
772
00:40:11,640 --> 00:40:14,160
Dwayne, get everyone together, Commissioner included.
773
00:40:14,200 --> 00:40:16,360
I'll be at the clinic in an hour.
774
00:40:16,400 --> 00:40:18,640
-Camille, with me. -Where to?
775
00:40:18,680 --> 00:40:21,960
The public records office and then the graveyard,
776
00:40:18,680 --> 00:40:21,960
obviously.
777
00:40:23,320 --> 00:40:24,400
Bye.
778
00:40:35,040 --> 00:40:36,400
(MOTORBIKE HONKS)
779
00:40:41,600 --> 00:40:43,120
Chief!
780
00:40:43,160 --> 00:40:45,040
Paul Vincent has left the clinic.
781
00:40:45,080 --> 00:40:48,560
Cab driver said he's gone down to the marina. Come!
782
00:40:49,040 --> 00:40:50,600
Toss a coin?
783
00:40:50,640 --> 00:40:53,000
No way, it plays havoc with my hair.
784
00:41:04,280 --> 00:41:05,320
Whoa!
785
00:41:11,240 --> 00:41:12,320
That way!
786
00:41:29,480 --> 00:41:32,200
Dwayne! Dwayne!
787
00:41:55,760 --> 00:41:56,960
Not on my watch.
788
00:42:02,600 --> 00:42:03,720
Aargh!
789
00:42:11,440 --> 00:42:13,440
I honestly didn't expect that to work.
790
00:42:25,840 --> 00:42:27,680
This had better be good.
791
00:42:27,720 --> 00:42:30,480
No. It had better astound me.
792
00:42:36,080 --> 00:42:38,160
(CLEARS THROAT)
793
00:42:38,200 --> 00:42:43,360
I've called you all here because Valerie Dupree
794
00:42:44,080 --> 00:42:47,400
did not commit suicide.
795
00:42:47,440 --> 00:42:53,720
Every murder investigation has to focus on three things,
796
00:42:47,440 --> 00:42:53,720
means, motive and opportunity.
797
00:42:53,760 --> 00:42:56,120
Usually those things all point towards one person.
798
00:42:56,160 --> 00:42:59,240
However, in this case, only nurse Carlton Reynolds,
799
00:42:59,280 --> 00:43:03,960
the last person to see the victim alive seems to
800
00:42:59,280 --> 00:43:03,960
have the opportunity.
801
00:43:04,000 --> 00:43:07,240
On the night of the murder, you thought she wanted
802
00:43:04,000 --> 00:43:07,240
to tell you something.
803
00:43:07,280 --> 00:43:09,760
You said she seemed frightened, wanted to leave the clinic.
804
00:43:10,160 --> 00:43:11,400
Yes.
805
00:43:11,440 --> 00:43:15,000
You assumed it was fear of the future, however,
806
00:43:15,040 --> 00:43:17,520
I now believe she was afraid for her life.
807
00:43:19,000 --> 00:43:23,760
The Jacaranda Clinic prides itself on absolute discretion.
808
00:43:24,640 --> 00:43:27,280
Clients quietly come and go.
809
00:43:29,640 --> 00:43:31,400
As Sergeant Bordey said,
810
00:43:31,440 --> 00:43:34,120
it's like they've never actually been here at all.
811
00:43:35,560 --> 00:43:38,040
And that's the whole point, isn't it, Dr Jones?
812
00:43:41,400 --> 00:43:42,680
Please, can I have your phone?
813
00:43:48,400 --> 00:43:49,520
Thank you.
814
00:43:50,520 --> 00:43:51,600
And the other one?
815
00:44:01,320 --> 00:44:05,320
I thought having two phones was strange, but I dismissed it.
816
00:44:05,360 --> 00:44:07,440
That was a mistake.
817
00:44:07,480 --> 00:44:11,320
Because once I realised that the white one
818
00:44:07,480 --> 00:44:11,320
was for the legitimate clinic
819
00:44:11,360 --> 00:44:14,160
and the black one was for some kind of illegal operation...
820
00:44:14,200 --> 00:44:15,280
Yes.
821
00:44:15,320 --> 00:44:16,960
...everything started to fit together.
822
00:44:17,840 --> 00:44:22,400
White for good, black for bad.
823
00:44:22,440 --> 00:44:26,120
Your own private joke at everyone else's expense.
824
00:44:26,160 --> 00:44:29,880
Because it's essential you know exactly who's
825
00:44:26,160 --> 00:44:29,880
ringing you, isn't it?
826
00:44:32,960 --> 00:44:36,360
You told me that the clinic was losing money
827
00:44:32,960 --> 00:44:36,360
until Dr Jones arrived.
828
00:44:36,400 --> 00:44:41,280
You explained how she'd turned the place around
829
00:44:36,400 --> 00:44:41,280
with a new marketing strategy.
830
00:44:41,320 --> 00:44:44,120
You didn't restructure the existing business
831
00:44:41,320 --> 00:44:44,120
at all, did you?
832
00:44:44,160 --> 00:44:47,080
You simply used it as cover for another one.
833
00:44:47,120 --> 00:44:49,760
Helping criminals begin new lives.
834
00:44:49,800 --> 00:44:52,280
By finding someone of a similar age to them
835
00:44:52,320 --> 00:44:54,640
who died young and stealing their details.
836
00:44:54,680 --> 00:44:58,760
You provided new faces and new identities.
837
00:44:58,800 --> 00:45:00,680
St Marie is the perfect location.
838
00:45:00,720 --> 00:45:02,480
No electronic records
839
00:45:02,520 --> 00:45:06,960
means it's almost impossible for police and borders
840
00:45:02,520 --> 00:45:06,960
to cross-check.
841
00:45:07,000 --> 00:45:10,160
You know, I have absolutely no idea who this gentleman is,
842
00:45:10,200 --> 00:45:13,480
but I do know he is not Paul Vincent.
843
00:45:13,520 --> 00:45:17,280
The real Paul Vincent died over 35 years ago
844
00:45:13,520 --> 00:45:17,280
as a small child.
845
00:45:17,320 --> 00:45:20,160
Absolute rot! Selwyn?
846
00:45:20,200 --> 00:45:21,760
Carry on, Inspector.
847
00:45:21,800 --> 00:45:24,600
You can't make these allegations without proof!
848
00:45:25,640 --> 00:45:27,360
Records.
849
00:45:27,400 --> 00:45:30,000
Of clients who have stayed at the clinic over
850
00:45:27,400 --> 00:45:30,000
the past two years.
851
00:45:30,040 --> 00:45:35,240
Among them, you'll find 18 people also
852
00:45:30,040 --> 00:45:35,240
recorded as deceased.
853
00:45:35,280 --> 00:45:38,760
I understand your medical prowess may be on the wane,
854
00:45:38,800 --> 00:45:42,800
but even in your heyday, I doubt you could resurrect the dead.
855
00:45:42,840 --> 00:45:49,000
No, the clinic was being used as a one-stop shop
856
00:45:42,840 --> 00:45:49,000
for identity theft
857
00:45:49,040 --> 00:45:53,200
with the occasional spot of cosmetic surgery
858
00:45:49,040 --> 00:45:53,200
when needed,
859
00:45:53,240 --> 00:45:56,040
as in Mr Vincent's case, to finish the job.
860
00:45:56,080 --> 00:46:00,480
All run by Dr Jones, under everyone's nose.
861
00:46:00,520 --> 00:46:04,600
We've already established Valerie Dupree was frightened
862
00:46:00,520 --> 00:46:04,600
the night that she died.
863
00:46:04,640 --> 00:46:07,320
We also have a witness who saw her clearly uncomfortable
864
00:46:07,360 --> 00:46:10,280
in the presence of the man we know as Paul Vincent.
865
00:46:10,320 --> 00:46:13,800
JAYNE: I think they were having some kind of lover's tiff.
866
00:46:13,840 --> 00:46:16,800
RICHARD: Things weren't quite as they seemed.
867
00:46:16,840 --> 00:46:19,840
I now believe Valerie Dupree had somehow discovered
868
00:46:19,880 --> 00:46:24,720
the truth behind what Dr Jones and her special
869
00:46:19,880 --> 00:46:24,720
clients were up to.
870
00:46:24,760 --> 00:46:28,320
She was, in fact, petrified of Mr Vincent.
871
00:46:28,360 --> 00:46:32,640
So he's the murderer? Is that what you're saying?
872
00:46:32,680 --> 00:46:34,360
This man is undoubtedly a criminal,
873
00:46:34,400 --> 00:46:37,040
but he is not, as far as I'm aware, a murderer.
874
00:46:37,840 --> 00:46:39,600
Then who is?
875
00:46:39,640 --> 00:46:43,520
Valerie Dupree's life was taken by the only person who had
876
00:46:39,640 --> 00:46:43,520
the opportunity.
877
00:46:43,560 --> 00:46:44,680
Carlton Reynolds.
878
00:46:44,720 --> 00:46:46,840
No! I swear!
879
00:46:46,880 --> 00:46:48,240
I didn't do it!
880
00:46:50,840 --> 00:46:54,760
The first thing that bothered me about this case
881
00:46:50,840 --> 00:46:54,760
was a simple cup of tea.
882
00:46:54,800 --> 00:46:59,680
Why go to the trouble of making an expensive pot of tea
883
00:46:54,800 --> 00:46:59,680
yet fail to drink it?
884
00:46:59,720 --> 00:47:01,360
Unless you were disturbed.
885
00:47:02,600 --> 00:47:04,880
In this case, by their killer.
886
00:47:04,920 --> 00:47:09,600
Valerie Dupree was killed by the most powerful toxin
887
00:47:04,920 --> 00:47:09,600
known to man,
888
00:47:09,640 --> 00:47:12,120
a substance this clinic uses every day,
889
00:47:12,160 --> 00:47:15,360
yet which no lab would ever find unless they
890
00:47:12,160 --> 00:47:15,360
were looking for it,
891
00:47:15,400 --> 00:47:17,280
botulinum toxin.
892
00:47:17,320 --> 00:47:20,400
Harmless enough when used to remove wrinkles,
893
00:47:20,440 --> 00:47:23,040
yet fatal in the hands of a killer.
894
00:47:23,080 --> 00:47:26,920
Administered unwittingly by Carlton Reynolds...
895
00:47:30,320 --> 00:47:34,080
...but prepared very deliberately
896
00:47:30,320 --> 00:47:34,080
by Dr Anna Jones.
897
00:47:40,160 --> 00:47:44,440
You waited for the moment that Valerie's Heparin injection
898
00:47:40,160 --> 00:47:44,440
was ready to be administered
899
00:47:44,480 --> 00:47:48,280
and then you swapped it for a massive overdose
900
00:47:44,480 --> 00:47:48,280
of botulinum toxin.
901
00:47:50,000 --> 00:47:52,000
Carlton continued his rounds,
902
00:47:52,040 --> 00:47:55,920
not knowing he was now carrying a lethal syringe.
903
00:47:55,960 --> 00:47:58,760
RICHARD: What happened? Did she come to see you?
904
00:47:58,800 --> 00:48:02,280
Perhaps to tell you she had called her lawyer
905
00:47:58,800 --> 00:48:02,280
and was going to complain?
906
00:48:02,320 --> 00:48:04,880
Whatever she was planning, she never got that far, did she?
907
00:48:04,920 --> 00:48:10,920
Instead, I think she overheard exactly what was going on
908
00:48:04,920 --> 00:48:10,920
at the Jacaranda.
909
00:48:10,960 --> 00:48:15,200
An illegal identity fraud racket involving some
910
00:48:10,960 --> 00:48:15,200
very unpleasant people.
911
00:48:17,040 --> 00:48:19,040
You knew you had to silence her.
912
00:48:19,080 --> 00:48:21,400
And that what you'd added to her medication would paralyse
913
00:48:21,440 --> 00:48:24,960
every muscle in Valerie Dupree's body within minutes.
914
00:48:25,000 --> 00:48:28,360
With her lungs paralysed and unable to breathe,
915
00:48:28,400 --> 00:48:31,200
Valerie died in her own bed.
916
00:48:31,240 --> 00:48:36,840
You then simply moved her, silent and unseen, on a trolley
917
00:48:31,240 --> 00:48:36,840
like any other patient.
918
00:48:36,880 --> 00:48:41,320
Yet the trolley had a bent wheel, making
919
00:48:36,880 --> 00:48:41,320
it difficult to manoeuvre.
920
00:48:41,360 --> 00:48:46,360
Which was why you knocked into a terracotta
921
00:48:41,360 --> 00:48:46,360
plant pot by the pool.
922
00:48:47,800 --> 00:48:51,480
Then you slid the body of Valerie Dupree into the pool
923
00:48:51,520 --> 00:48:54,480
to make it look like she'd drowned herself.
924
00:48:59,360 --> 00:49:03,280
All so that your criminal endeavours weren't exposed.
925
00:49:03,320 --> 00:49:05,880
Valerie felt she'd lost her beauty as well as her husband,
926
00:49:05,920 --> 00:49:08,080
but you took away the most precious thing of all,
927
00:49:08,680 --> 00:49:09,680
her life.
928
00:49:12,160 --> 00:49:13,240
Lock her up.
929
00:49:25,360 --> 00:49:28,120
My dear fellow, it seems I may have
930
00:49:25,360 --> 00:49:28,120
been a little harsh
931
00:49:28,160 --> 00:49:30,280
on the phone the other day.
932
00:49:30,320 --> 00:49:32,680
What can I do to make it up to you?
933
00:49:40,600 --> 00:49:42,240
Oh.
934
00:49:49,760 --> 00:49:54,880
It seems our mysterious Mr Vincent's real name
935
00:49:49,760 --> 00:49:54,880
is Emilio Suarez.
936
00:49:54,920 --> 00:49:59,240
Big time drug runner. Wanted in Florida
937
00:49:54,920 --> 00:49:59,240
and five other states.
938
00:49:59,280 --> 00:50:01,200
With a bit of luck, they'll throw away the key.
939
00:50:01,240 --> 00:50:04,120
I couldn't agree more. Anything else come in?
940
00:50:04,160 --> 00:50:07,000
Nothing. It's still quiet.
941
00:50:07,040 --> 00:50:12,440
Right, well, in that case, I suppose we should just,
942
00:50:07,040 --> 00:50:12,440
you know, lime?
943
00:50:12,480 --> 00:50:15,440
Fidel. You're in the hot seat.
944
00:50:15,480 --> 00:50:19,000
Professor Plum, in the dining room,
945
00:50:15,480 --> 00:50:19,000
with the lead piping?
946
00:50:19,720 --> 00:50:21,080
Is that wrong?
947
00:50:21,120 --> 00:50:23,080
I think we've established Professor Plum
948
00:50:23,120 --> 00:50:25,760
was nowhere near the piping, lead or otherwise.
949
00:50:25,800 --> 00:50:27,200
Okay. Dwayne?
950
00:50:27,240 --> 00:50:30,440
This is it? This is the game?
951
00:50:30,480 --> 00:50:32,480
Okay, another pass. Camille?
952
00:50:32,520 --> 00:50:34,600
Can we please play something else?
953
00:50:34,640 --> 00:50:35,920
Like what?
954
00:50:35,960 --> 00:50:39,360
I don't know. Twister?
955
00:50:39,400 --> 00:50:40,480
Hide and seek?
956
00:50:40,520 --> 00:50:41,840
Don't be so childish. Come on.
957
00:50:42,400 --> 00:50:43,480
Right.
958
00:50:44,360 --> 00:50:46,240
-Colonel Mustard? -No.
959
00:50:46,280 --> 00:50:49,320
Miss Scarlet. I told you, you can't keep shouting
960
00:50:46,280 --> 00:50:49,320
out names,
961
00:50:49,360 --> 00:50:50,560
it doesn't work like that.
962
00:50:50,600 --> 00:50:52,440
-(WHISPERS) Reverend Green. -No!
963
00:50:52,480 --> 00:50:54,000
Well, one of them must be right!
964
00:50:54,040 --> 00:50:55,680
Yes, but that's hardly the point, is it?
965
00:50:55,720 --> 00:50:58,040
-Look, can we please just play the game properly?
966
00:50:55,720 --> 00:50:58,040
-No.
967
00:50:59,600 --> 00:51:01,400
DWAYNE: This is the game? This?
968
00:51:05,440 --> 00:51:09,440
Ah. Jayne Smythe looks ten years younger.
969
00:51:09,480 --> 00:51:11,400
Amazing what love can do.
970
00:51:11,440 --> 00:51:12,760
This is it?
971
00:51:12,800 --> 00:51:14,560
Sergeant Bordey, I'm going to count down from five
972
00:51:14,600 --> 00:51:18,240
and then, by the officially ratified Poole family
973
00:51:14,600 --> 00:51:18,240
rules of Cluedo,
974
00:51:18,280 --> 00:51:19,560
you miss your turn.
975
00:51:19,600 --> 00:51:21,440
Five, four...
976
00:51:21,480 --> 00:51:25,200
You should try it you know, love.
977
00:51:25,240 --> 00:51:28,040
-Look, are we playing this game or not?
978
00:51:25,240 --> 00:51:28,040
-All I'm saying is...
979
00:51:28,080 --> 00:51:30,240
RICHARD: Right. Fine, you win. Game over.