1 00:00:26,400 --> 00:00:27,840 (KNOCKING ON DOOR) 2 00:00:48,400 --> 00:00:50,280 RICHARD: So, morning team briefing. 3 00:00:50,320 --> 00:00:53,080 I thought we should sharpen things up a little and start 4 00:00:50,320 --> 00:00:53,080 each day as we... 5 00:00:54,280 --> 00:00:55,480 ...mean to go on. 6 00:00:56,360 --> 00:00:57,360 Fidel? 7 00:00:58,880 --> 00:01:00,400 (BELL RINGING) 8 00:01:02,280 --> 00:01:03,320 Oh. 9 00:01:05,080 --> 00:01:07,080 FIDEL: Sorry, chief. 10 00:01:07,120 --> 00:01:12,040 It's just that Crazy Ally was throwing a Full Moon party 11 00:01:07,120 --> 00:01:12,040 last night and, well... 12 00:01:12,080 --> 00:01:15,760 Yeah, your self destructive link to the lunar cycle 13 00:01:15,800 --> 00:01:19,920 is well documented so, er, let's just leave it there, shall we? 14 00:01:19,960 --> 00:01:21,040 All of it. 15 00:01:22,560 --> 00:01:25,040 You think it'll be quiet here again today? 16 00:01:25,080 --> 00:01:27,160 The phone hardly rang at all yesterday. 17 00:01:27,200 --> 00:01:30,920 It's too hot. No-one's got enough energy 18 00:01:27,200 --> 00:01:30,920 to break the law. 19 00:01:36,680 --> 00:01:38,400 Ms Smythe. 20 00:01:38,440 --> 00:01:41,160 Carlton. Lovely day. 21 00:02:05,720 --> 00:02:07,120 (SCREAMS) 22 00:02:47,680 --> 00:02:51,240 So, er, what do we know about this place? 23 00:02:51,280 --> 00:02:54,400 The Jacaranda Clinic. Specialises in 24 00:02:51,280 --> 00:02:54,400 cosmetic procedures. 25 00:02:54,440 --> 00:02:56,680 -Very exclusive. -You mean expensive? 26 00:02:56,720 --> 00:02:58,480 Well, you book in for a face lift, 27 00:02:58,520 --> 00:03:00,360 then spend the next two weeks sitting by the pool. 28 00:03:00,400 --> 00:03:03,560 By which time all trace of the surgeon's knife 29 00:03:00,400 --> 00:03:03,560 has disappeared. 30 00:03:03,600 --> 00:03:06,960 And the secret of your eternal youth is safe for another year. 31 00:03:07,000 --> 00:03:10,320 The clinic is owned by an English surgeon, 32 00:03:07,000 --> 00:03:10,320 Jeremy Tipping. 33 00:03:10,360 --> 00:03:11,880 He's been on the island for years. 34 00:03:11,920 --> 00:03:14,560 Got the big yacht in the harbour and everything. 35 00:03:14,600 --> 00:03:17,480 A real beauty. Even has a Jacuzzi! 36 00:03:17,520 --> 00:03:20,120 Police. We've come about the corpse? 37 00:03:26,040 --> 00:03:27,560 Impressive. Mm. 38 00:03:28,440 --> 00:03:31,400 I meant the ambience. Clearly. 39 00:03:31,440 --> 00:03:34,840 -Vivaldi? -Well, it gives me the creeps. 40 00:03:31,440 --> 00:03:34,840 It's so impersonal. They all arrive in their big 41 00:03:34,880 --> 00:03:38,280 black cars and then just disappear again. 42 00:03:38,320 --> 00:03:41,120 I doubt if anyone here sees anything of the island. 43 00:03:41,160 --> 00:03:43,560 It's just like they've never actually been here at all. 44 00:03:43,600 --> 00:03:45,480 Ah! Inspector? 45 00:03:47,920 --> 00:03:48,960 This way. 46 00:03:55,160 --> 00:03:57,760 No, I haven't had a face lift, Inspector. 47 00:03:57,800 --> 00:04:00,520 I come here for physiotherapy. An old sports injury. 48 00:04:02,000 --> 00:04:05,120 Mala. My physiotherapist. 49 00:04:05,160 --> 00:04:06,440 Beautiful hands. 50 00:04:10,560 --> 00:04:12,680 Her name was Valerie Dupree. 51 00:04:13,480 --> 00:04:14,960 French. 52 00:04:15,000 --> 00:04:17,760 Apparently her husband had just left her for a younger woman. 53 00:04:17,800 --> 00:04:21,400 So, the staff and I think it's a simple case of suicide. 54 00:04:21,440 --> 00:04:23,480 -Do you know if she could swim? -Yes. 55 00:04:23,520 --> 00:04:26,360 I understand she swam most evenings. 56 00:04:26,400 --> 00:04:28,680 How sad you must be to take your own life. 57 00:04:28,720 --> 00:04:30,880 RICHARD: Well, let's not jump to conclusions. 58 00:04:30,920 --> 00:04:32,440 Selwyn! 59 00:04:32,480 --> 00:04:34,280 -Hello! -Jeremy. 60 00:04:34,320 --> 00:04:38,040 This is Detective Inspector Richard Poole, Sergeant Bordey. 61 00:04:38,080 --> 00:04:40,880 A pleasure. I'm sorry we're not meeting in better circumstances. 62 00:04:40,920 --> 00:04:43,520 Quite. And Mrs Dupree was last seen alive when? 63 00:04:43,560 --> 00:04:46,360 Erm, I understand her nurse saw her yesterday evening. 64 00:04:46,400 --> 00:04:47,800 And the body was discovered? 65 00:04:47,840 --> 00:04:51,360 First thing this morning. One of our guests found her. 66 00:04:51,400 --> 00:04:54,360 We will try to keep the disruption to 67 00:04:51,400 --> 00:04:54,360 a minimum, Jeremy. 68 00:04:55,400 --> 00:04:57,000 Isn't that right, Inspector? 69 00:04:59,560 --> 00:05:01,640 Yes. Absolutely. 70 00:05:01,680 --> 00:05:04,080 Good. Well I'll just go and get dressed. 71 00:05:17,640 --> 00:05:20,080 Er, the ambulance has been held up, 72 00:05:20,120 --> 00:05:22,920 so Dwayne and Fidel are moving the body inside. 73 00:05:22,960 --> 00:05:25,280 -Mm? -Out of sight. 74 00:05:25,320 --> 00:05:27,440 Oh right, yeah. 75 00:05:28,400 --> 00:05:30,680 You know this pot's been moved. 76 00:05:30,720 --> 00:05:32,880 And, er, it's been chipped. Look. 77 00:05:34,600 --> 00:05:37,000 This is just awful. The poor woman. 78 00:05:37,040 --> 00:05:40,200 -(STUTTERS) I was just in town, I just got back. 79 00:05:37,040 --> 00:05:40,200 -And you are? 80 00:05:40,240 --> 00:05:42,960 Sorry, erm, I'm Anna Jones. Erm, Doctor Anna Jones. 81 00:05:43,000 --> 00:05:46,120 -You work here? -Yes, I'm the general manager. 82 00:05:46,160 --> 00:05:48,240 -But you're a doctor? -Of psychology. 83 00:05:48,280 --> 00:05:51,440 Oh? Part of my job is that I screen the clients. 84 00:05:51,480 --> 00:05:54,080 CAMILLE: Oh, so, you must have examined Mrs Dupree? 85 00:05:54,120 --> 00:05:55,840 Yeah, I did. 86 00:05:55,880 --> 00:05:58,840 Erm, which I'm not feeling particularly comfortable 87 00:05:55,880 --> 00:05:58,840 with right now. 88 00:05:58,880 --> 00:06:01,760 She was clearly depressed. 89 00:06:01,800 --> 00:06:05,080 Her husband of 25 years had just started divorce proceedings. 90 00:06:05,120 --> 00:06:08,600 But I, I honestly thought that the cosmetic procedure 91 00:06:08,640 --> 00:06:13,160 would give her a fresh start, you know, help her feelings 92 00:06:08,640 --> 00:06:13,160 of low self esteem. 93 00:06:13,200 --> 00:06:15,520 -But, erm, clearly I was wrong. -(MOBILE PHONE RINGING) 94 00:06:15,560 --> 00:06:16,960 Sorry, I'm so sorry. 95 00:06:19,640 --> 00:06:20,960 Hello? 96 00:06:21,000 --> 00:06:24,440 Hi, yes, Mrs Katzenburg. Mm-hmm, yeah, yeah, yeah. 97 00:06:24,480 --> 00:06:28,040 Can I call you back? Yes, in five minutes. 98 00:06:24,480 --> 00:06:28,040 Thank you. Okay, bye. 99 00:06:29,800 --> 00:06:31,680 Is there anything else I can help you with? 100 00:06:31,720 --> 00:06:34,000 If we could just see Mrs Dupree's room? 101 00:06:34,040 --> 00:06:37,400 -Then we can get out of your way. 102 00:06:34,040 --> 00:06:37,400 -Yes, absolutely. It's this way. 103 00:06:39,440 --> 00:06:41,880 -Sir? -Hmm, yes, yeah. 104 00:06:42,680 --> 00:06:43,840 Coming. 105 00:06:47,280 --> 00:06:49,400 Erm, Carlton here took care of her, 106 00:06:49,440 --> 00:06:52,320 -so he can show you everything you need. 107 00:06:49,440 --> 00:06:52,320 -Thank you. 108 00:06:52,360 --> 00:06:54,720 -(MOBILE PHONE RINGING) -Oh, sorry about this. 109 00:06:55,320 --> 00:06:56,560 Erm, yes? 110 00:06:57,200 --> 00:06:59,120 Right, aha. 111 00:06:59,160 --> 00:07:01,920 So, how well did you know Mrs Dupree? 112 00:07:01,960 --> 00:07:03,680 It was her first visit here. 113 00:07:04,800 --> 00:07:06,280 And you last saw her, when? 114 00:07:07,320 --> 00:07:09,920 Drug round. 'Bout 9.30pm? 115 00:07:09,960 --> 00:07:13,440 All the patients get heparin, Mr Tipping is very insistent. 116 00:07:13,480 --> 00:07:14,640 Heparin? 117 00:07:14,680 --> 00:07:17,120 An injectable anticoagulant. 118 00:07:17,160 --> 00:07:20,640 Enables wound-healing by preventing 119 00:07:17,160 --> 00:07:20,640 blood clot formation. 120 00:07:20,680 --> 00:07:21,680 Right. 121 00:07:22,800 --> 00:07:26,280 So you gave her the injection as normal? 122 00:07:27,200 --> 00:07:28,600 Sure. 123 00:07:28,640 --> 00:07:30,240 Same as every night. 124 00:07:34,160 --> 00:07:36,120 Did you speak to her? 125 00:07:36,160 --> 00:07:38,200 Dr Jones is very particular. 126 00:07:38,240 --> 00:07:41,360 She doesn't encourage conversation with the clients. 127 00:07:41,400 --> 00:07:44,680 So, assuming she died some time that night, 128 00:07:44,720 --> 00:07:47,800 you may well be the last person to see her alive? 129 00:07:47,840 --> 00:07:49,320 I couldn't say. 130 00:07:49,360 --> 00:07:51,200 She was my last patient on the round. 131 00:07:51,240 --> 00:07:53,480 I just give her the injection and go straight home. 132 00:07:55,640 --> 00:07:58,800 CAMILLE: All right, thank you. We'll be fine from here. 133 00:08:06,640 --> 00:08:07,680 No note? 134 00:08:10,080 --> 00:08:11,640 Do you know what this is? 135 00:08:11,680 --> 00:08:14,480 Er, hmm, tea? 136 00:08:15,320 --> 00:08:16,520 Not any old tea. 137 00:08:17,320 --> 00:08:19,240 This is Da Hong Pao. 138 00:08:19,280 --> 00:08:20,680 CAMILLE: Hmm. 139 00:08:20,720 --> 00:08:22,840 You know, gram for gram this is more expensive than gold. 140 00:08:26,040 --> 00:08:27,160 Hmm? 141 00:08:28,520 --> 00:08:31,200 Camellia sinensis, if I recall correctly. 142 00:08:32,680 --> 00:08:34,520 You know when Nixon visited China, 143 00:08:35,920 --> 00:08:38,000 they gave him two ounces of this as a gift. 144 00:08:38,640 --> 00:08:40,800 Two ounces! Imagine. 145 00:08:44,840 --> 00:08:46,280 It's half empty. 146 00:08:46,320 --> 00:08:48,920 -A little strange, don't you think? 147 00:08:46,320 --> 00:08:48,920 -Why? 148 00:08:48,960 --> 00:08:52,680 Well you go to the trouble of making yourself a cup of the 149 00:08:48,960 --> 00:08:52,680 most expensive tea in the world. 150 00:08:52,720 --> 00:08:55,080 -Oh, I love this bag! -Ahem! 151 00:08:55,120 --> 00:08:58,960 You go to the trouble of making yourself a cup of the most 152 00:08:55,120 --> 00:08:58,960 expensive tea in the world 153 00:08:59,000 --> 00:09:02,640 and then halfway through, you put down the cup, go out to 154 00:08:59,000 --> 00:09:02,640 the pool and drown yourself? 155 00:09:02,680 --> 00:09:05,320 People can be spontaneous. They do strange things. 156 00:09:06,200 --> 00:09:08,160 I disagree. 157 00:09:08,200 --> 00:09:12,120 You know, throughout my career I've found them to 158 00:09:08,200 --> 00:09:12,120 be surprisingly predictable, 159 00:09:12,160 --> 00:09:15,280 provided you truly understand their motives, of course. 160 00:09:15,320 --> 00:09:18,680 So, why drink only half a cup of tea? 161 00:09:18,720 --> 00:09:21,560 Maybe she used it to wash down the rest of these? 162 00:09:27,960 --> 00:09:29,720 -Diazepam. -Mm-hmm. 163 00:09:30,560 --> 00:09:32,000 Sleeping tablets. 164 00:09:32,040 --> 00:09:36,240 Tea or no tea, the truth is that this woman felt so alone, 165 00:09:36,280 --> 00:09:38,760 so miserable, that she'd take her own life. 166 00:09:38,800 --> 00:09:41,000 While I disapprove of assumptions in principle, 167 00:09:41,040 --> 00:09:42,600 in this case, you may be right. There's nothing here. Let's go. 168 00:09:52,200 --> 00:09:54,040 I know what you're thinking, Sergeant Bordey, 169 00:09:54,080 --> 00:09:56,440 but this is very probably the last thing she drank 170 00:09:56,480 --> 00:09:59,640 before she committed suicide and, as such, we should test it. 171 00:09:59,680 --> 00:10:01,320 You mean you should test it? 172 00:10:02,120 --> 00:10:03,240 Absolutely. 173 00:10:10,080 --> 00:10:12,720 I'm surprised they don't get that fixed, the money 174 00:10:10,080 --> 00:10:12,720 they charge. 175 00:10:12,760 --> 00:10:16,200 Must be like being pushed around on a supermarket trolley. 176 00:10:16,240 --> 00:10:19,280 We found this in her dressing gown pocket, sir. Nothing else. 177 00:10:19,320 --> 00:10:21,320 Well, see what you can recover from it. 178 00:10:21,360 --> 00:10:23,160 Last calls, surviving prints. 179 00:10:23,200 --> 00:10:26,000 We may at least be able to determine time 180 00:10:23,200 --> 00:10:26,000 of death for the coroner. 181 00:10:26,040 --> 00:10:27,080 Sure. 182 00:10:32,840 --> 00:10:34,720 Well, team? All finished? 183 00:10:35,400 --> 00:10:36,840 -Yes. -And? 184 00:10:36,880 --> 00:10:38,720 Most likely suicide. 185 00:10:38,760 --> 00:10:40,640 So, just as I said? 186 00:10:40,680 --> 00:10:42,520 -Yes. -Apart from the tea. 187 00:10:45,080 --> 00:10:48,720 -The tea? -Yes, Valerie Dupree made 188 00:10:45,080 --> 00:10:48,720 herself an expensive pot of tea, 189 00:10:48,760 --> 00:10:49,880 yet failed to drink it. 190 00:10:55,480 --> 00:10:59,600 There are some important people at the clinic, Inspector. 191 00:10:59,640 --> 00:11:01,960 Rich people with great influence. 192 00:11:02,000 --> 00:11:06,120 All of whom we want to welcome to the island with open arms. 193 00:11:07,080 --> 00:11:09,000 I'm sure you understand me? 194 00:11:10,520 --> 00:11:11,680 Yes, sir. 195 00:11:27,320 --> 00:11:29,360 Liming? 196 00:11:29,400 --> 00:11:31,200 -Is that a word? -Of course it is. 197 00:11:31,240 --> 00:11:34,680 It means hanging out with your friends and having a beer. 198 00:11:34,720 --> 00:11:37,840 -You know, taking it easy, relaxing. 199 00:11:34,720 --> 00:11:37,840 -Really? Mm. 200 00:11:39,000 --> 00:11:40,560 Liming. 201 00:11:40,600 --> 00:11:41,880 (COMPUTER BEEPS) 202 00:11:44,480 --> 00:11:46,960 The pathologist's report on the suicide lady. 203 00:11:47,000 --> 00:11:49,040 -So it is suicide? -Seems so. 204 00:11:50,080 --> 00:11:53,720 Cause of death, hypoxia, cardiac arrest. 205 00:11:53,760 --> 00:11:55,440 Chlorinated water found in lungs, 206 00:11:55,480 --> 00:11:59,040 correlates with suicide by drowning, no sign of trauma. 207 00:11:59,080 --> 00:12:00,320 Apart from... 208 00:12:02,200 --> 00:12:06,040 Recent surgery to the face, thought 209 00:12:02,200 --> 00:12:06,040 to be cosmetic in nature. 210 00:12:06,080 --> 00:12:08,760 Blood tests showed traces of glycosaminoglycan, 211 00:12:08,800 --> 00:12:12,280 which tallies with reported anticoagulant 212 00:12:08,800 --> 00:12:12,280 unfractionated heparin. 213 00:12:12,720 --> 00:12:13,760 That's it. 214 00:12:14,840 --> 00:12:16,000 What about the diazepam? 215 00:12:16,840 --> 00:12:18,400 Sir? 216 00:12:18,440 --> 00:12:19,960 In her blood. 217 00:12:20,000 --> 00:12:21,760 There's no sign of that here. 218 00:12:21,800 --> 00:12:24,720 But we found an empty bottle of diazepam in her room. 219 00:12:24,760 --> 00:12:26,280 That's what we assumed she took. 220 00:12:26,320 --> 00:12:28,320 Well, there's nothing here. 221 00:12:28,360 --> 00:12:30,280 It could have worked its way through her system? 222 00:12:30,320 --> 00:12:32,800 Not a dose big enough to knock her out. 223 00:12:32,840 --> 00:12:34,120 What about her medical records? 224 00:12:34,160 --> 00:12:36,960 Any history of blackouts, fainting? 225 00:12:37,000 --> 00:12:38,440 No. 226 00:12:38,480 --> 00:12:42,240 Any long term medical condition at all? Epilepsy? Seizures? 227 00:12:42,280 --> 00:12:44,880 -No, nothing. -Maybe she just slipped 228 00:12:42,280 --> 00:12:44,880 and fell? 229 00:12:44,920 --> 00:12:48,080 Then where's the trauma? A lump or swelling? Broken skin? 230 00:12:48,600 --> 00:12:50,920 There isn't any. 231 00:12:50,960 --> 00:12:56,280 So, a reasonably fit and able swimmer, Valerie Dupree, 232 00:12:56,320 --> 00:12:59,560 makes herself a very expensive cup of tea, 233 00:12:59,600 --> 00:13:02,280 then takes barely a single sip 234 00:13:02,320 --> 00:13:03,920 before leaving her room 235 00:13:03,960 --> 00:13:08,440 and walking to the swimming pool and throwing herself in. 236 00:13:08,480 --> 00:13:11,480 Then, using nothing more than her own willpower, 237 00:13:11,520 --> 00:13:15,360 she holds herself down under the water until she drowns. 238 00:13:15,400 --> 00:13:17,920 So you're saying it wasn't a suicide? 239 00:13:17,960 --> 00:13:20,400 And it couldn't have been an accident? 240 00:13:20,920 --> 00:13:22,320 Which means? 241 00:13:22,360 --> 00:13:25,600 Somehow, as unlikely as it seems... 242 00:13:27,160 --> 00:13:28,280 ...I think she was murdered. 243 00:13:33,560 --> 00:13:36,400 Well, the pathologist's report was clear. 244 00:13:36,440 --> 00:13:39,520 There were no other factors in her death, she drowned. 245 00:13:40,200 --> 00:13:42,160 How can that be? 246 00:13:42,200 --> 00:13:44,680 Maybe someone held her in the pool. 247 00:13:44,720 --> 00:13:47,040 The only logical explanation. And yet... 248 00:13:47,760 --> 00:13:48,960 What? 249 00:13:49,000 --> 00:13:50,960 Well, imagine you're taking a midnight swim 250 00:13:51,000 --> 00:13:52,360 and I decide to drown you. 251 00:13:53,120 --> 00:13:54,280 What do you do? 252 00:13:55,600 --> 00:13:57,200 (SCREAMS) 253 00:13:58,840 --> 00:14:00,560 Okay, let me rephrase that. 254 00:14:00,600 --> 00:14:02,880 -You're not a trained police officer. 255 00:14:00,600 --> 00:14:02,880 -I'm not? 256 00:14:02,920 --> 00:14:06,840 No, you're a depressed woman with no apparent aptitude 257 00:14:02,920 --> 00:14:06,840 for self defence. 258 00:14:06,880 --> 00:14:12,120 Oh, okay, all right. Well, then, I'm drowning, 259 00:14:06,880 --> 00:14:12,120 struggling for air, 260 00:14:12,160 --> 00:14:13,240 I guess I'd struggle. 261 00:14:15,040 --> 00:14:17,440 Yet the victim showed no signs of restraint bruising 262 00:14:17,480 --> 00:14:19,240 to the neck or shoulders. 263 00:14:19,280 --> 00:14:22,880 No hyoid bone fracture, you know. 264 00:14:22,920 --> 00:14:26,160 Try and subdue her and her characteristic 265 00:14:22,920 --> 00:14:26,160 injury patterns 266 00:14:26,200 --> 00:14:28,240 would be impossible to avoid. 267 00:14:28,280 --> 00:14:31,480 Well, what if it was just a little push down in 268 00:14:28,280 --> 00:14:31,480 the back of the... 269 00:14:31,520 --> 00:14:33,160 No, you don't, no, you don't. 270 00:14:33,200 --> 00:14:35,400 No, I mean, whichever way you do it, I think 271 00:14:33,200 --> 00:14:35,400 we've established 272 00:14:35,440 --> 00:14:37,920 it's impossible to hold someone down, under water, 273 00:14:37,960 --> 00:14:39,320 without giving them so much as a bruise. 274 00:14:41,840 --> 00:14:43,440 And then there's the tea conundrum. 275 00:14:44,440 --> 00:14:45,680 Detective inspector. 276 00:14:47,160 --> 00:14:49,680 -Is there a problem? -I'm afraid there is. 277 00:14:49,720 --> 00:14:51,320 Perhaps you could enlighten me. 278 00:14:51,360 --> 00:14:55,400 We're no longer sure that Valerie Dupree's 279 00:14:51,360 --> 00:14:55,400 drowning was a suicide. 280 00:14:55,440 --> 00:14:57,680 I don't... I don't think I understand. 281 00:14:57,720 --> 00:14:59,800 You're suggesting it was some kind of accident? 282 00:14:59,840 --> 00:15:01,160 I'm suggesting she was murdered. 283 00:15:03,400 --> 00:15:04,880 Well, that's nonsense. 284 00:15:04,920 --> 00:15:06,880 We're going to need a complete list of your staff and clients. 285 00:15:06,920 --> 00:15:10,240 But just hang on a minute, what are you basing this 286 00:15:06,920 --> 00:15:10,240 assertion on? 287 00:15:10,280 --> 00:15:11,680 Well, that's a police matter. 288 00:15:11,720 --> 00:15:13,560 If you could just provide me with what I've asked for. 289 00:15:13,600 --> 00:15:16,120 Absolutely not. That's confidential information. 290 00:15:16,160 --> 00:15:19,240 Sorry, but as I'm now treating this as a murder 291 00:15:16,160 --> 00:15:19,240 enquiry, I must insist. 292 00:15:19,280 --> 00:15:21,080 We can always get a warrant. 293 00:15:21,120 --> 00:15:23,600 And until the investigation is complete, I'm going to 294 00:15:21,120 --> 00:15:23,600 have to request 295 00:15:23,640 --> 00:15:26,080 that you close the clinic, temporarily. 296 00:15:26,120 --> 00:15:28,400 No-one enters, no-one leaves. 297 00:15:28,440 --> 00:15:29,840 And we'll be confiscating passports. 298 00:15:29,880 --> 00:15:31,480 You're imprisoning my clients? 299 00:15:31,520 --> 00:15:33,720 Just until the interviews have been completed 300 00:15:33,760 --> 00:15:36,520 and they've been eliminated from our enquiries. 301 00:15:42,880 --> 00:15:48,520 I mean, the poor woman was just floating there. Face down! 302 00:15:48,560 --> 00:15:51,200 Can I ask you how well you knew Mrs Dupree? 303 00:15:51,240 --> 00:15:53,000 Oh, not at all, really. I mean, we just passed 304 00:15:53,040 --> 00:15:54,800 the time of day. 305 00:15:54,840 --> 00:15:56,960 Her husband was rich, I know that. 306 00:15:57,960 --> 00:15:59,440 She was a feisty one. 307 00:15:59,480 --> 00:16:01,480 You should have heard her on the phone to him. 308 00:16:01,520 --> 00:16:04,480 Well, one assumes it was her husband. 309 00:16:04,520 --> 00:16:07,040 One couldn't help overhearing. 310 00:16:07,080 --> 00:16:09,520 She was quite animated about something. 311 00:16:09,560 --> 00:16:12,440 Would you say she was angry or upset? 312 00:16:12,480 --> 00:16:14,080 I'd say both. 313 00:16:14,120 --> 00:16:18,440 I mean, everyone divorces in the same language, 314 00:16:14,120 --> 00:16:18,440 don't they? 315 00:16:18,480 --> 00:16:22,080 Besides, after three useless husbands, one learns the signs. 316 00:16:23,000 --> 00:16:24,840 So you're not married now? 317 00:16:24,880 --> 00:16:26,400 I was. Yes. 318 00:16:27,600 --> 00:16:29,920 Three tries to finally get it right 319 00:16:29,960 --> 00:16:33,000 and then my darling number four goes and dies on me. 320 00:16:34,520 --> 00:16:35,600 You must miss him. 321 00:16:37,680 --> 00:16:38,920 Yes, I do. 322 00:16:40,120 --> 00:16:41,800 We just had so much fun together. 323 00:16:41,840 --> 00:16:44,160 Well, if you want to have some fun, 324 00:16:44,200 --> 00:16:46,960 maybe you should see some more of our island. 325 00:16:47,000 --> 00:16:49,040 Why come all this way and not experience it? 326 00:16:49,080 --> 00:16:52,760 Well, because everything I need is right here. 327 00:16:52,800 --> 00:16:57,400 If you change your mind and want to see more 328 00:16:52,800 --> 00:16:57,400 of the real Saint Marie, 329 00:16:57,440 --> 00:16:58,840 this is my mother's bar. 330 00:16:58,880 --> 00:17:02,760 Oh, thank you. That's very kind. 331 00:17:02,800 --> 00:17:04,040 My pleasure. 332 00:17:04,960 --> 00:17:06,880 Okay, I think we're done here. 333 00:17:06,920 --> 00:17:10,880 So if you think there is anything else 334 00:17:06,920 --> 00:17:10,880 might be important? 335 00:17:12,280 --> 00:17:15,320 Well, since you ask. 336 00:17:16,800 --> 00:17:21,400 Now, I'm not one to gossip, but I had started to wonder 337 00:17:21,440 --> 00:17:26,000 whether she wasn't one of those older women 338 00:17:21,440 --> 00:17:26,000 who prey on younger men. 339 00:17:26,040 --> 00:17:27,520 -Oh. -Sexually. 340 00:17:27,560 --> 00:17:30,800 Yes. Anyone in particular? 341 00:17:30,840 --> 00:17:31,960 Ah. 342 00:17:34,240 --> 00:17:37,080 I think they were having some kind of lover's tiff. 343 00:17:38,360 --> 00:17:41,440 I couldn't hear what was being said 344 00:17:41,480 --> 00:17:43,400 but it all sounded terribly passionate. 345 00:17:50,920 --> 00:17:52,640 I appreciate you've got more questions, 346 00:17:52,680 --> 00:17:54,760 but my patient's already on the table. 347 00:17:54,800 --> 00:17:57,720 Well, quite frankly, as head of this establishment, 348 00:17:57,760 --> 00:18:00,000 I would hope that I could count on your cooperation. 349 00:18:00,880 --> 00:18:05,720 Yes, yes, well, quite right. 350 00:18:05,760 --> 00:18:08,920 Look, why don't we both act like proper Englishmen 351 00:18:05,760 --> 00:18:08,920 and compromise? 352 00:18:08,960 --> 00:18:10,600 Come and join me in theatre 353 00:18:10,640 --> 00:18:12,640 -and I'll do my best to answer your questions there. 354 00:18:10,640 --> 00:18:12,640 -Theatre? 355 00:18:12,680 --> 00:18:16,520 Actually, it'll be nice to have some time to chew the fat 356 00:18:12,680 --> 00:18:16,520 with a fellow countryman. 357 00:18:17,360 --> 00:18:18,920 Changing room's this way. 358 00:18:21,280 --> 00:18:23,160 So you weren't in a relationship with her? 359 00:18:23,200 --> 00:18:24,760 Absolutely not. 360 00:18:24,800 --> 00:18:27,120 -Then can I ask you where you were that night? 361 00:18:24,800 --> 00:18:27,120 -In my room. 362 00:18:27,160 --> 00:18:29,440 -Alone? -Yeah. Worse luck. 363 00:18:30,040 --> 00:18:32,080 Hmm. 364 00:18:32,120 --> 00:18:33,600 Is there anything else I can help you with? 365 00:18:33,640 --> 00:18:35,840 Yes. I'd like your passport. 366 00:18:44,320 --> 00:18:47,760 JEREMY: Can we get some more light here, please? 367 00:18:44,320 --> 00:18:47,760 I can't see a thing. 368 00:18:47,800 --> 00:18:51,840 It's like trying to operate in The Black Hole of Calcutta. 369 00:18:51,880 --> 00:18:54,000 Oh, slightly better. 370 00:18:57,440 --> 00:18:59,480 RICHARD: Ah, you're operating on her... 371 00:19:00,600 --> 00:19:02,560 Right. Good. 372 00:19:02,600 --> 00:19:05,120 Not sure this is quite the... 373 00:19:05,160 --> 00:19:07,520 Beautiful woman, perfectly equipped. 374 00:19:07,560 --> 00:19:09,240 Now, you tell me, 375 00:19:09,280 --> 00:19:11,000 are these too small? 376 00:19:11,040 --> 00:19:12,080 Well, I wouldn't... 377 00:19:13,080 --> 00:19:14,400 Hold this for me, would you? 378 00:19:18,920 --> 00:19:21,240 I did what I always do. 379 00:19:21,280 --> 00:19:24,120 Worked until ten and then I went home, took the phone 380 00:19:21,280 --> 00:19:24,120 off the hook. 381 00:19:25,560 --> 00:19:27,720 With a job like this, you need your downtime. 382 00:19:27,760 --> 00:19:29,440 Clients can be pretty demanding. 383 00:19:30,720 --> 00:19:34,240 I can imagine. And Dr Tipping? 384 00:19:34,280 --> 00:19:35,400 Mr. 385 00:19:35,440 --> 00:19:39,240 He's a surgeon. They're always a Mr. 386 00:19:39,280 --> 00:19:41,800 Don't forget it. It's guaranteed to set him off. 387 00:19:41,840 --> 00:19:44,320 So, he can be difficult? 388 00:19:44,360 --> 00:19:45,920 He has a temper. 389 00:19:45,960 --> 00:19:48,680 But he's an artist, a perfectionist, 390 00:19:48,720 --> 00:19:50,920 and people like that need everything to be just so. 391 00:19:50,960 --> 00:19:53,440 I spent the night on my yacht. 392 00:19:53,480 --> 00:19:56,040 Caught up on a bit of correspondence, 393 00:19:56,080 --> 00:19:59,240 polished off the last of the single malt 394 00:19:56,080 --> 00:19:59,240 and then turned in. 395 00:19:59,280 --> 00:20:01,880 And can anyone confirm that or... 396 00:20:01,920 --> 00:20:03,560 You could take my word for it. 397 00:20:04,840 --> 00:20:07,480 Failing that, the harbour master should back me up. 398 00:20:07,520 --> 00:20:10,080 Our clientele are rich, important people. 399 00:20:10,120 --> 00:20:13,600 You can understand why they insist on total discretion. 400 00:20:13,640 --> 00:20:17,000 Which is why you discourage your nurses from even 401 00:20:13,640 --> 00:20:17,000 talking to them? 402 00:20:17,040 --> 00:20:19,400 We're a sanctuary, Detective Bordey. 403 00:20:19,440 --> 00:20:21,880 There's no autographs, no chit-chat. 404 00:20:21,920 --> 00:20:24,080 Our staff are paid well to obey the rules. 405 00:20:24,120 --> 00:20:26,440 -This is a business first and a hospital second. 406 00:20:24,120 --> 00:20:26,440 -(MOBILE PHONE RINGS) 407 00:20:26,480 --> 00:20:28,000 Oh, sorry. 408 00:20:28,040 --> 00:20:30,240 Hello? Uh-huh. 409 00:20:30,280 --> 00:20:33,520 Okay, yeah, tell her I can deal 410 00:20:30,280 --> 00:20:33,520 with it right away. 411 00:20:33,560 --> 00:20:36,720 Look, I have to deal with this. If there's anything else 412 00:20:33,560 --> 00:20:36,720 I can help you with? 413 00:20:43,600 --> 00:20:46,160 Could you... Finger should do it. 414 00:20:53,080 --> 00:20:56,200 To tell the truth, economic meltdown 415 00:20:53,080 --> 00:20:56,200 and all that, we were, 416 00:20:56,240 --> 00:20:57,840 we were struggling. 417 00:20:57,880 --> 00:21:00,360 Anna came along with a new marketing strategy, 418 00:20:57,880 --> 00:21:00,360 encouraged me 419 00:21:00,400 --> 00:21:02,240 to push the whole privacy thing. 420 00:21:02,280 --> 00:21:06,760 Top class clients, total discretion assured. 421 00:21:06,800 --> 00:21:10,560 And now here we are, one big, happy family. 422 00:21:10,600 --> 00:21:12,960 Light! I need light for God's sake! 423 00:21:16,080 --> 00:21:18,880 Well, I'm glad you find it amusing, I could be 424 00:21:16,080 --> 00:21:18,880 scarred for life. 425 00:21:18,920 --> 00:21:21,640 -Now, where were we? -Oh, yes, where? 426 00:21:21,680 --> 00:21:25,720 Mrs Dupree was last seen around 9.30pm by her nurse, 427 00:21:21,680 --> 00:21:25,720 Carlton Reynolds. 428 00:21:25,760 --> 00:21:27,720 He gave her medication of heparin. 429 00:21:27,760 --> 00:21:31,680 Dr Jones finished work and left the clinic shortly after 10pm 430 00:21:31,720 --> 00:21:33,480 and spent the evening alone at home. 431 00:21:33,520 --> 00:21:35,880 Mr Tipping says he was on his boat. 432 00:21:35,920 --> 00:21:39,320 The harbour master confirms he saw lights on the boat, 433 00:21:39,360 --> 00:21:41,680 of course, that doesn't mean he was actually there. 434 00:21:41,720 --> 00:21:43,800 One thing did come up, though, Jayne Smythe thought 435 00:21:43,840 --> 00:21:47,400 that Mrs Dupree may have had a lover's tiff with one 436 00:21:43,840 --> 00:21:47,400 of the other guests. 437 00:21:47,440 --> 00:21:50,880 -Who? -Paul Vincent. 438 00:21:47,440 --> 00:21:50,880 He denies the liaison. 439 00:21:50,920 --> 00:21:53,680 Says he's having a...blepharoplasty? 440 00:21:53,720 --> 00:21:56,240 Eyelid tuck, from the Greek. And do you believe him? 441 00:21:56,840 --> 00:21:57,880 About Mrs Dupree? 442 00:21:58,440 --> 00:22:01,360 Oh, yes, I do. 443 00:22:01,400 --> 00:22:06,200 Chief! The Commissioner's at the station, 444 00:22:01,400 --> 00:22:06,200 he's looking for you. 445 00:22:06,240 --> 00:22:07,600 He doesn't seem very happy. 446 00:22:22,080 --> 00:22:24,720 I thought I made it perfectly clear. 447 00:22:24,760 --> 00:22:28,480 Any disruption at the clinic was to be kept to 448 00:22:24,760 --> 00:22:28,480 an absolute minimum. 449 00:22:29,840 --> 00:22:33,400 Next you're confiscating passports? 450 00:22:33,440 --> 00:22:36,280 Then you announce it's no longer a suicide, 451 00:22:36,320 --> 00:22:38,800 but a full blown murder enquiry. 452 00:22:38,840 --> 00:22:41,360 Yes, well, there were significant inconsistencies. 453 00:22:41,400 --> 00:22:43,320 Inconsistencies? 454 00:22:43,360 --> 00:22:45,840 -Yes, sir. -Such as? 455 00:22:45,880 --> 00:22:48,120 Well, we were led to believe that Valerie Dupree 456 00:22:48,160 --> 00:22:51,680 drowned despite being fit, healthy and a competent swimmer. 457 00:22:54,080 --> 00:22:57,760 We found an empty pill bottle in her room, but no 458 00:22:54,080 --> 00:22:57,760 sign of that medication 459 00:22:57,800 --> 00:23:00,080 in her bloodstream and, and finally, 460 00:23:00,120 --> 00:23:03,160 she makes herself a very expensive cup of tea 461 00:23:03,200 --> 00:23:06,520 and walks out and kills herself halfway through drinking it. 462 00:23:07,560 --> 00:23:09,120 The tea conundrum. 463 00:23:10,960 --> 00:23:15,600 Tell me, at least you've managed to establish 464 00:23:10,960 --> 00:23:15,600 some kind of motive. 465 00:23:15,640 --> 00:23:19,080 A reason anyone would have wanted her dead? 466 00:23:19,120 --> 00:23:20,200 Well, we're working on that, sir. 467 00:23:21,280 --> 00:23:22,320 All right. 468 00:23:24,200 --> 00:23:27,400 Talk me through the murder. How was she killed? 469 00:23:30,760 --> 00:23:34,080 -Well, we're working on that, too, sir. 470 00:23:30,760 --> 00:23:34,080 -Any evidence of an assault? 471 00:23:35,480 --> 00:23:37,560 -No, sir. -Witnesses? 472 00:23:40,200 --> 00:23:45,360 So the sum total of the evidence that led you 473 00:23:40,200 --> 00:23:45,360 to put this island's 474 00:23:45,400 --> 00:23:50,040 most wealthy and most influential people under 475 00:23:45,400 --> 00:23:50,040 virtual house arrest 476 00:23:50,080 --> 00:23:56,400 consists of a few inconsistencies and a half-drunk 477 00:23:50,080 --> 00:23:56,400 cup of tea. 478 00:24:27,240 --> 00:24:29,520 I'm going to let you run with this... 479 00:24:29,560 --> 00:24:31,280 ...for now. 480 00:24:31,320 --> 00:24:34,240 Not because I think you're right, 481 00:24:34,280 --> 00:24:40,720 but simply because there is something I've always wanted 482 00:24:34,280 --> 00:24:40,720 to say since I joined the force. 483 00:24:40,760 --> 00:24:43,640 You've got 24 hours to solve this case. 484 00:24:45,160 --> 00:24:46,920 Do we understand each other? 485 00:24:48,000 --> 00:24:49,000 Yes, sir. Sir. 486 00:25:01,640 --> 00:25:02,640 Commissioner. 487 00:25:09,280 --> 00:25:11,120 He says he has every faith in us. 488 00:25:11,160 --> 00:25:12,480 So let's set up the board. 489 00:25:13,080 --> 00:25:15,120 -Dwayne. -Chief. 490 00:25:15,160 --> 00:25:18,160 Go through the passports, I want full background checks 491 00:25:15,160 --> 00:25:18,160 on everyone at the clinic, 492 00:25:18,200 --> 00:25:19,800 -staff and guests. -I'm on it. 493 00:25:19,840 --> 00:25:21,080 -Fidel. -Sir. 494 00:25:21,120 --> 00:25:23,400 The victim was seen angry during a phone call. 495 00:25:23,440 --> 00:25:26,480 Everyone assumes it was with her wayward husband, 496 00:25:23,440 --> 00:25:26,480 let's double check. 497 00:25:26,520 --> 00:25:28,080 -Sir. -Camille. 498 00:25:28,120 --> 00:25:30,880 I want you to have another crack 499 00:25:28,120 --> 00:25:30,880 at this Paul Vincent. 500 00:25:30,920 --> 00:25:32,960 We have a witness saying they'd had a disagreement. 501 00:25:33,000 --> 00:25:35,720 If they weren't having an affair, what were 502 00:25:33,000 --> 00:25:35,720 they talking about? 503 00:25:35,760 --> 00:25:37,800 Threaten to arrest him for wasting police time. 504 00:25:37,840 --> 00:25:39,040 It will be my pleasure. 505 00:25:42,000 --> 00:25:44,920 I thought we'd done this. I told you, I hardly knew 506 00:25:42,000 --> 00:25:44,920 the woman. 507 00:25:44,960 --> 00:25:47,120 Yeah, I believe you weren't having an affair. 508 00:25:47,160 --> 00:25:50,000 But we still have a witness who saw an argument. 509 00:25:50,040 --> 00:25:51,160 We weren't arguing. 510 00:25:51,200 --> 00:25:52,840 -Then what? -Look... 511 00:25:55,280 --> 00:25:57,000 How about we make a deal? 512 00:25:57,040 --> 00:26:01,360 I'll answer your questions if you give me my passport back. 513 00:26:01,400 --> 00:26:03,320 I run my own business and our biggest client 514 00:26:03,360 --> 00:26:06,600 is on the verge of switching to a rival supplier. 515 00:26:06,640 --> 00:26:08,080 What kind of business? 516 00:26:08,120 --> 00:26:09,720 Flowers. 517 00:26:09,760 --> 00:26:11,480 So you're a florist? 518 00:26:11,520 --> 00:26:12,960 It's the perfect product. 519 00:26:13,000 --> 00:26:15,440 Perishable, constant demand. 520 00:26:15,480 --> 00:26:18,680 I built the firm up from nothing and now we've got 20 people 521 00:26:15,480 --> 00:26:18,680 on the payroll. 522 00:26:18,720 --> 00:26:22,840 And if I don't get back to talk to my clients in person, 523 00:26:18,720 --> 00:26:22,840 we'll all be out of a job. 524 00:26:24,800 --> 00:26:27,320 Okay, we can do a deal. 525 00:26:27,360 --> 00:26:30,760 You answer my questions and maybe I won't arrest you. 526 00:26:31,440 --> 00:26:33,280 Look. 527 00:26:33,320 --> 00:26:39,040 I tried my best to be nice, but she just wouldn't take 528 00:26:33,320 --> 00:26:39,040 no for an answer. 529 00:26:39,080 --> 00:26:42,680 In the end, I had to make my feelings clear. 530 00:26:42,720 --> 00:26:46,240 -That's it? -That's it. 531 00:26:42,720 --> 00:26:46,240 She didn't like it. 532 00:26:46,280 --> 00:26:49,320 I didn't want a big drama so I went back to my room 533 00:26:46,280 --> 00:26:49,320 and stayed there. 534 00:26:49,360 --> 00:26:52,480 Ah, which means you still have no alibi. 535 00:26:52,520 --> 00:26:56,440 So business or not, there's no way I can sanction 536 00:26:52,520 --> 00:26:56,440 you leaving the island. 537 00:26:56,480 --> 00:26:58,560 What if someone could prove where I was? 538 00:27:02,440 --> 00:27:05,640 So you don't deny you spent the whole night 539 00:27:02,440 --> 00:27:05,640 in Paul Vincent's room? 540 00:27:05,680 --> 00:27:08,280 -No. -Then why lie 541 00:27:05,680 --> 00:27:08,280 and say you went home? 542 00:27:08,320 --> 00:27:11,600 I forbid my staff from even starting conversations 543 00:27:08,320 --> 00:27:11,600 with the clients. 544 00:27:11,640 --> 00:27:15,360 So how would it look if they knew I was 545 00:27:11,640 --> 00:27:15,360 sleeping with one of them? 546 00:27:15,400 --> 00:27:18,000 You know, I can't imagine what Mr Tipping would do. 547 00:27:19,320 --> 00:27:21,320 What time did you go and meet him? 548 00:27:21,360 --> 00:27:26,240 So I went after I finished work and Carlton, he was leaving. 549 00:27:26,280 --> 00:27:27,800 CAMILLE: And what time was that? 550 00:27:27,840 --> 00:27:29,920 ANNA: Ten, maybe a few minutes afterwards. 551 00:27:34,520 --> 00:27:36,360 Paul was waiting for me. 552 00:27:38,040 --> 00:27:40,720 I know that it was a stupid thing to do, 553 00:27:40,760 --> 00:27:45,240 but Paul can be a very determined man and that 554 00:27:40,760 --> 00:27:45,240 can be hard to resist. 555 00:27:45,280 --> 00:27:46,680 (CELL PHONE RINGING) 556 00:27:47,800 --> 00:27:49,160 Aren't you going to get that? 557 00:27:49,200 --> 00:27:53,720 No, no, it's fine. That's not important. 558 00:27:53,760 --> 00:27:56,200 Look, Paul and I spent the entire night together. 559 00:27:56,240 --> 00:27:58,600 There is no way he could have killed anyone. 560 00:27:58,640 --> 00:28:01,880 And career or no career, if I have to, I will swear 561 00:27:58,640 --> 00:28:01,880 to that in court. 562 00:28:09,000 --> 00:28:11,200 So am I in the clear? 563 00:28:11,240 --> 00:28:12,960 Dr Jones has confirmed your alibi. 564 00:28:13,000 --> 00:28:14,800 So when can I have my passport back? 565 00:28:14,840 --> 00:28:18,080 All papers will be returned the moment the case 566 00:28:14,840 --> 00:28:18,080 is officially closed. 567 00:28:18,120 --> 00:28:19,280 But if I'm no longer a suspect... 568 00:28:19,320 --> 00:28:21,640 Hey, she backed you up. She didn't have to. 569 00:28:21,680 --> 00:28:22,960 Tyre pas trop sur la corde. Don't push your luck. 570 00:28:42,360 --> 00:28:43,560 Oh! 571 00:29:20,480 --> 00:29:23,240 RICHARD: The pot was moved, damaged in the process 572 00:29:23,280 --> 00:29:27,120 then put back in the wrong place, leaving a ring. 573 00:29:27,160 --> 00:29:29,400 Now, you've seen the clinic, it's spotless. 574 00:29:29,440 --> 00:29:33,960 So the cleaner would have cleaned the ring on the floor 575 00:29:29,440 --> 00:29:33,960 during the daily round. 576 00:29:34,000 --> 00:29:38,360 So we can infer the damage was done the previous night. 577 00:29:38,400 --> 00:29:42,400 -But how? -We know there wasn't 578 00:29:38,400 --> 00:29:42,400 a struggle, she had no injuries. 579 00:29:42,440 --> 00:29:45,400 What if she knocked it on the way to the pool? 580 00:29:45,440 --> 00:29:48,160 A suicidal woman carefully replaces a damaged pot 581 00:29:48,200 --> 00:29:51,400 before lowering herself silently into the water? 582 00:29:51,440 --> 00:29:54,840 Now, the tea. The tea has to hold the key. 583 00:29:54,880 --> 00:29:58,600 If it didn't poison her, why prepare it and only 584 00:29:54,880 --> 00:29:58,600 drink half a cup? 585 00:29:58,640 --> 00:30:01,040 She was disturbed. By her killer. 586 00:30:01,080 --> 00:30:04,600 Carlton Reynolds was the last person to see her. 587 00:30:04,640 --> 00:30:07,920 -Have you got Dr Jones' new statement? 588 00:30:04,640 --> 00:30:07,920 -Yes, it's here. 589 00:30:07,960 --> 00:30:09,920 She saw Carlton last night, didn't she? 590 00:30:09,960 --> 00:30:13,840 Yes. She said it was past ten. 591 00:30:13,880 --> 00:30:17,400 Yes, but he told us he went home around 9.30. 592 00:30:17,440 --> 00:30:20,560 Which gives him 30 minutes to have murdered Valerie Dupree. 593 00:30:26,760 --> 00:30:28,640 Come. Let's see where he's off to. 594 00:30:28,680 --> 00:30:30,200 But the inspector said to bring him in. 595 00:30:30,240 --> 00:30:32,800 Ah, it's called initiative. 596 00:30:32,840 --> 00:30:36,440 Yeah, it's also called disobeying a direct order 597 00:30:32,840 --> 00:30:36,440 from a senior officer. 598 00:30:36,480 --> 00:30:38,640 Dwayne, and now he's getting away, look. 599 00:30:40,720 --> 00:30:42,400 Come on, baby. 600 00:30:44,360 --> 00:30:46,600 Ah, good girl. 601 00:31:06,160 --> 00:31:08,040 FIDEL: What's he doing? DWAYNE: I don't know. 602 00:31:13,280 --> 00:31:15,160 You know there's absolutely no point in running. 603 00:31:18,760 --> 00:31:20,120 Hey! 604 00:31:21,640 --> 00:31:24,160 You see that? Watch and learn. 605 00:31:30,960 --> 00:31:34,280 That's the fourth time you've tested that tea. 606 00:31:34,320 --> 00:31:35,880 One can't be too thorough, sergeant. 607 00:31:39,280 --> 00:31:40,320 CAMILLE: Fidel. 608 00:31:43,880 --> 00:31:45,040 He hit me. 609 00:31:48,360 --> 00:31:52,120 It's a free clinic. No-one pays a penny. 610 00:31:52,160 --> 00:31:54,320 I only take what's about to expire, 611 00:31:54,360 --> 00:31:57,080 half-opened boxes, ready to be disposed of. 612 00:31:57,120 --> 00:32:00,760 Perfectly good medication thrown away? It's crazy. 613 00:32:00,800 --> 00:32:04,040 So when you told us you left the clinic at 9.30? 614 00:32:04,080 --> 00:32:05,920 I stop off at the pharmacy. 615 00:32:05,960 --> 00:32:08,400 I just take a few things each time. 616 00:32:08,440 --> 00:32:10,680 That way, no-one notices. 617 00:32:10,720 --> 00:32:14,280 When I have enough, I advertise a clinic. 618 00:32:14,320 --> 00:32:17,280 It's mostly women, children, mothers. 619 00:32:17,320 --> 00:32:21,000 People who need help but can't afford the doctor's bills. 620 00:32:21,040 --> 00:32:26,040 So you've been running an unlicensed clinic 621 00:32:21,040 --> 00:32:26,040 with stolen medication? 622 00:32:27,840 --> 00:32:29,400 Why run, then? 623 00:32:29,440 --> 00:32:31,240 You assaulted a police officer. 624 00:32:31,280 --> 00:32:33,520 CARLTON: I thought Dr Jones had sent you. 625 00:32:33,560 --> 00:32:36,320 I guess I just reacted. 626 00:32:36,360 --> 00:32:38,040 I'm sorry about your nose. 627 00:32:38,080 --> 00:32:41,000 I'd be happy to take a look at it? 628 00:32:41,040 --> 00:32:43,760 What's your relationship with Valerie Dupree? 629 00:32:43,800 --> 00:32:45,560 I was her nurse. 630 00:32:45,600 --> 00:32:48,400 When Mrs Dupree arrived, she was heartbroken. 631 00:32:48,440 --> 00:32:50,400 She just wanted to talk. 632 00:32:50,440 --> 00:32:52,080 Her husband had had an affair. 633 00:32:53,000 --> 00:32:54,080 A younger woman. 634 00:32:55,600 --> 00:32:58,440 She panicked, ran out and arranged to have surgery. 635 00:32:58,480 --> 00:33:00,800 But now she was here, nothing had changed. 636 00:33:02,640 --> 00:33:05,560 She was scared and lonely. 637 00:33:06,680 --> 00:33:08,240 I listened to her. That's all. You say Valerie was scared. 638 00:33:11,880 --> 00:33:15,360 That sounds like an unusual emotion. 639 00:33:15,400 --> 00:33:18,360 Her world had just caved in around her. 640 00:33:18,400 --> 00:33:19,960 Her husband doesn't love her. 641 00:33:20,000 --> 00:33:22,560 No children, friends taking sides 642 00:33:22,600 --> 00:33:25,360 and now a face she don't even recognise. 643 00:33:25,400 --> 00:33:27,800 Wouldn't you be afraid to face the world again? 644 00:33:27,840 --> 00:33:30,080 You think she was unhappy with her surgery? 645 00:33:30,120 --> 00:33:31,800 I know she was. 646 00:33:31,840 --> 00:33:33,960 She had already contacted her lawyer. 647 00:33:36,160 --> 00:33:40,880 Listen, that night, when I was with her, 648 00:33:40,920 --> 00:33:42,640 I knew she wanted to talk, 649 00:33:43,480 --> 00:33:45,400 wanted someone to listen. 650 00:33:45,440 --> 00:33:46,440 But I was tired. 651 00:33:47,560 --> 00:33:49,000 It'd been a long day. 652 00:33:50,200 --> 00:33:51,560 So I walked away. 653 00:33:53,720 --> 00:33:55,440 I could have helped her 654 00:33:55,480 --> 00:33:57,480 and I just walked away. 655 00:33:57,520 --> 00:34:00,640 And that's something I have got to live with 656 00:33:57,520 --> 00:34:00,640 for the rest of my life. 657 00:34:03,760 --> 00:34:05,560 Thank you. You've been most helpful. 658 00:34:07,080 --> 00:34:08,680 I think we have all we need here. 659 00:34:09,440 --> 00:34:11,480 So am I free to go? 660 00:34:11,520 --> 00:34:14,160 Unless Officer Best wishes to make a complaint? 661 00:34:16,720 --> 00:34:18,120 I guess we both made a mistake. 662 00:34:20,080 --> 00:34:21,120 Thank you. 663 00:34:24,960 --> 00:34:28,560 Dwayne, see that nurse Reynolds gets his property back. 664 00:34:34,360 --> 00:34:35,360 Sir. 665 00:34:36,640 --> 00:34:38,160 The phone company. 666 00:34:38,200 --> 00:34:41,360 Yes. Valerie Dupree made three phone calls 667 00:34:38,200 --> 00:34:41,360 on the day she died. 668 00:34:41,400 --> 00:34:42,800 All to the same number in Paris. 669 00:34:42,840 --> 00:34:45,400 I just checked it out. It was a French lawyer. 670 00:34:45,440 --> 00:34:48,200 She was going to make a complaint about the clinic. 671 00:34:48,240 --> 00:34:50,240 I think we may have found our motive. 672 00:34:53,520 --> 00:34:56,040 Sorry, sorry. I was held up in surgery. 673 00:34:56,080 --> 00:34:58,920 Well, I assume your presence here means 674 00:34:56,080 --> 00:34:58,920 we're making progress? 675 00:34:58,960 --> 00:35:00,600 Possibly. 676 00:35:00,640 --> 00:35:02,920 Did you know that Valerie Dupree 677 00:35:00,640 --> 00:35:02,920 made three calls 678 00:35:02,960 --> 00:35:06,400 to a firm of personal injury lawyers the same day she died? 679 00:35:07,320 --> 00:35:08,320 Please. 680 00:35:12,840 --> 00:35:16,600 You're implying I murdered her because she threatened legal 681 00:35:12,840 --> 00:35:16,600 action against my clinic? 682 00:35:16,640 --> 00:35:19,240 People have been killed for less. 683 00:35:19,280 --> 00:35:23,600 Do you recognise the name of this lawyer? 684 00:35:23,640 --> 00:35:26,080 No, I've never heard of him. 685 00:35:26,120 --> 00:35:30,680 Good, because that's my shopping list, 686 00:35:26,120 --> 00:35:30,680 it says bananas and sun block. 687 00:35:30,720 --> 00:35:32,760 Your eyesight's failing, isn't it, Mr Tipping? 688 00:35:32,800 --> 00:35:35,800 Why else would you keep complaining about 689 00:35:32,800 --> 00:35:35,800 the light in the theatre? 690 00:35:35,840 --> 00:35:37,320 Yet if you were just short sighted, 691 00:35:37,360 --> 00:35:39,560 why not wear glasses or contact lenses? 692 00:35:39,600 --> 00:35:44,280 It all suggests to me this is more than a simple 693 00:35:39,600 --> 00:35:44,280 refractive problem. 694 00:35:46,800 --> 00:35:48,400 It started about a year ago. 695 00:35:48,440 --> 00:35:51,800 I thought it was just old age, that I needed glasses. But... 696 00:35:53,720 --> 00:35:55,600 ...things got worse. 697 00:35:55,640 --> 00:35:59,560 In the end, I got on a plane and went to see an old colleague 698 00:35:55,640 --> 00:35:59,560 back at Moorfields. 699 00:35:59,600 --> 00:36:01,400 Turns out I'm a bit of a rarity. 700 00:36:02,280 --> 00:36:04,880 I have retinitis pigmentosa. 701 00:36:04,920 --> 00:36:08,240 The sight fades, day by day. 702 00:36:08,280 --> 00:36:10,640 I think the word he used was inexorable. 703 00:36:12,080 --> 00:36:13,600 There is no treatment. 704 00:36:13,640 --> 00:36:15,200 I'll end up blind. 705 00:36:15,240 --> 00:36:17,800 And yet you continue to operate? 706 00:36:17,840 --> 00:36:20,000 Well, what I do here isn't real surgery. 707 00:36:20,040 --> 00:36:23,400 Besides, most of the procedures I could do with my bloody eyes 708 00:36:20,040 --> 00:36:23,400 closed anyway. 709 00:36:24,720 --> 00:36:25,760 Look, Inspector... 710 00:36:27,880 --> 00:36:29,720 I'm a surgeon, this... 711 00:36:32,120 --> 00:36:33,680 ...is my life. 712 00:36:33,720 --> 00:36:35,120 I thought I could cope, 713 00:36:35,160 --> 00:36:38,080 that I had another maybe 12 months. 714 00:36:39,360 --> 00:36:40,400 But... 715 00:36:42,040 --> 00:36:45,640 Valerie Dupree's face simply wasn't up to snuff. 716 00:36:45,680 --> 00:36:48,640 Her scars were going to be visible, she had every right 717 00:36:45,680 --> 00:36:48,640 to complain. 718 00:36:49,520 --> 00:36:51,200 But I never... 719 00:36:51,240 --> 00:36:55,480 I never imagined that it would make her take her own life. 720 00:36:55,520 --> 00:36:57,880 You still believe she committed suicide? 721 00:36:57,920 --> 00:37:00,480 Yes, I do. I'm not proud of what happened, Inspector. 722 00:37:00,520 --> 00:37:02,760 I'm prepared to take my share of the blame. 723 00:37:02,800 --> 00:37:05,040 I shouldn't have operated on her. 724 00:37:05,080 --> 00:37:06,560 But that doesn't make me a murderer. 725 00:37:21,240 --> 00:37:22,320 Morning, Chief. 726 00:37:38,240 --> 00:37:39,240 Anything? 727 00:37:44,600 --> 00:37:45,920 (PHONE RINGING) 728 00:37:47,520 --> 00:37:48,760 Honore police station. 729 00:37:49,880 --> 00:37:51,880 Ah, yes, hold on one moment, please. 730 00:37:51,920 --> 00:37:54,320 Sir, it's the Commissioner. 731 00:37:56,520 --> 00:38:00,280 He says your 24 hours are up, we need to return the passports 732 00:37:56,520 --> 00:38:00,280 to the clinic guests. 733 00:38:11,240 --> 00:38:12,760 So that's it, I can go? 734 00:38:12,800 --> 00:38:16,000 That's it. You can get back to running your floral empire. 735 00:38:16,040 --> 00:38:20,520 -Yes, I can. -You never mentioned 736 00:38:16,040 --> 00:38:20,520 you were born on Saint Marie. 737 00:38:20,560 --> 00:38:23,520 I read your paper, it says you were born here in Honore. 738 00:38:23,560 --> 00:38:28,280 Sure. My parents moved off the island when I was ten. So... 739 00:38:28,320 --> 00:38:31,880 When I saw the clinic was here, I had to give them a call. 740 00:38:31,920 --> 00:38:33,120 You can't fight fate. 741 00:38:34,960 --> 00:38:36,000 I got to go. 742 00:38:48,240 --> 00:38:50,520 I just thought it was strange, that's all. 743 00:38:50,560 --> 00:38:53,400 When I was at the clinic earlier, I spoke 744 00:38:50,560 --> 00:38:53,400 to him in French. 745 00:38:53,440 --> 00:38:57,000 At the time, I thought he just hadn't heard me, but how is it 746 00:38:53,440 --> 00:38:57,000 that someone 747 00:38:57,040 --> 00:38:59,800 who'd have gone to school here doesn't know a word of French? 748 00:38:59,840 --> 00:39:03,640 Well, I know plenty of people who went to school in England 749 00:38:59,840 --> 00:39:03,640 who can't speak English. 750 00:39:03,680 --> 00:39:07,800 Mama, do you remember a boy called Paul Vincent? 751 00:39:09,240 --> 00:39:12,520 Late 1970s, local family. 752 00:39:12,560 --> 00:39:16,560 No. I knew the Vincent family, but they had two girls. 753 00:39:16,600 --> 00:39:20,080 No, wait, they had a son who died very young. 754 00:39:20,120 --> 00:39:21,760 It was so sad. 755 00:39:21,800 --> 00:39:24,080 I think his name was Paul. 756 00:39:24,120 --> 00:39:25,600 But maybe I'm wrong. 757 00:39:26,880 --> 00:39:28,080 FIDEL: Miss Smythe looks happy. 758 00:39:30,120 --> 00:39:32,880 How do you know? She can't smile. 759 00:39:32,920 --> 00:39:34,400 In fact, she's had so much work done, 760 00:39:34,440 --> 00:39:35,880 I'm surprised she can move a muscle. 761 00:39:43,040 --> 00:39:45,040 She didn't drink it because she couldn't drink it. 762 00:39:45,080 --> 00:39:48,040 The answer's been staring me in the face. Quite literally. 763 00:39:48,080 --> 00:39:50,560 ANNA: Our clientele are rich, important people. 764 00:39:50,600 --> 00:39:51,720 Yes? 765 00:39:51,760 --> 00:39:55,000 They insist on total discretion. 766 00:39:55,040 --> 00:39:57,520 This is a business first and a hospital second. 767 00:40:01,120 --> 00:40:04,240 -Fidel, I need a list of all the clients in the clinic. 768 00:40:01,120 --> 00:40:04,240 -You've had it, sir. Not the ones there now, well, 769 00:40:04,280 --> 00:40:07,400 those too, but going back, say, two years. 770 00:40:07,440 --> 00:40:09,600 And cross-check with the immigration records, 771 00:40:09,640 --> 00:40:11,600 when they arrived in Saint Marie and when they left. 772 00:40:11,640 --> 00:40:14,160 Dwayne, get everyone together, Commissioner included. 773 00:40:14,200 --> 00:40:16,360 I'll be at the clinic in an hour. 774 00:40:16,400 --> 00:40:18,640 -Camille, with me. -Where to? 775 00:40:18,680 --> 00:40:21,960 The public records office and then the graveyard, 776 00:40:18,680 --> 00:40:21,960 obviously. 777 00:40:23,320 --> 00:40:24,400 Bye. 778 00:40:35,040 --> 00:40:36,400 (MOTORBIKE HONKS) 779 00:40:41,600 --> 00:40:43,120 Chief! 780 00:40:43,160 --> 00:40:45,040 Paul Vincent has left the clinic. 781 00:40:45,080 --> 00:40:48,560 Cab driver said he's gone down to the marina. Come! 782 00:40:49,040 --> 00:40:50,600 Toss a coin? 783 00:40:50,640 --> 00:40:53,000 No way, it plays havoc with my hair. 784 00:41:04,280 --> 00:41:05,320 Whoa! 785 00:41:11,240 --> 00:41:12,320 That way! 786 00:41:29,480 --> 00:41:32,200 Dwayne! Dwayne! 787 00:41:55,760 --> 00:41:56,960 Not on my watch. 788 00:42:02,600 --> 00:42:03,720 Aargh! 789 00:42:11,440 --> 00:42:13,440 I honestly didn't expect that to work. 790 00:42:25,840 --> 00:42:27,680 This had better be good. 791 00:42:27,720 --> 00:42:30,480 No. It had better astound me. 792 00:42:36,080 --> 00:42:38,160 (CLEARS THROAT) 793 00:42:38,200 --> 00:42:43,360 I've called you all here because Valerie Dupree 794 00:42:44,080 --> 00:42:47,400 did not commit suicide. 795 00:42:47,440 --> 00:42:53,720 Every murder investigation has to focus on three things, 796 00:42:47,440 --> 00:42:53,720 means, motive and opportunity. 797 00:42:53,760 --> 00:42:56,120 Usually those things all point towards one person. 798 00:42:56,160 --> 00:42:59,240 However, in this case, only nurse Carlton Reynolds, 799 00:42:59,280 --> 00:43:03,960 the last person to see the victim alive seems to 800 00:42:59,280 --> 00:43:03,960 have the opportunity. 801 00:43:04,000 --> 00:43:07,240 On the night of the murder, you thought she wanted 802 00:43:04,000 --> 00:43:07,240 to tell you something. 803 00:43:07,280 --> 00:43:09,760 You said she seemed frightened, wanted to leave the clinic. 804 00:43:10,160 --> 00:43:11,400 Yes. 805 00:43:11,440 --> 00:43:15,000 You assumed it was fear of the future, however, 806 00:43:15,040 --> 00:43:17,520 I now believe she was afraid for her life. 807 00:43:19,000 --> 00:43:23,760 The Jacaranda Clinic prides itself on absolute discretion. 808 00:43:24,640 --> 00:43:27,280 Clients quietly come and go. 809 00:43:29,640 --> 00:43:31,400 As Sergeant Bordey said, 810 00:43:31,440 --> 00:43:34,120 it's like they've never actually been here at all. 811 00:43:35,560 --> 00:43:38,040 And that's the whole point, isn't it, Dr Jones? 812 00:43:41,400 --> 00:43:42,680 Please, can I have your phone? 813 00:43:48,400 --> 00:43:49,520 Thank you. 814 00:43:50,520 --> 00:43:51,600 And the other one? 815 00:44:01,320 --> 00:44:05,320 I thought having two phones was strange, but I dismissed it. 816 00:44:05,360 --> 00:44:07,440 That was a mistake. 817 00:44:07,480 --> 00:44:11,320 Because once I realised that the white one 818 00:44:07,480 --> 00:44:11,320 was for the legitimate clinic 819 00:44:11,360 --> 00:44:14,160 and the black one was for some kind of illegal operation... 820 00:44:14,200 --> 00:44:15,280 Yes. 821 00:44:15,320 --> 00:44:16,960 ...everything started to fit together. 822 00:44:17,840 --> 00:44:22,400 White for good, black for bad. 823 00:44:22,440 --> 00:44:26,120 Your own private joke at everyone else's expense. 824 00:44:26,160 --> 00:44:29,880 Because it's essential you know exactly who's 825 00:44:26,160 --> 00:44:29,880 ringing you, isn't it? 826 00:44:32,960 --> 00:44:36,360 You told me that the clinic was losing money 827 00:44:32,960 --> 00:44:36,360 until Dr Jones arrived. 828 00:44:36,400 --> 00:44:41,280 You explained how she'd turned the place around 829 00:44:36,400 --> 00:44:41,280 with a new marketing strategy. 830 00:44:41,320 --> 00:44:44,120 You didn't restructure the existing business 831 00:44:41,320 --> 00:44:44,120 at all, did you? 832 00:44:44,160 --> 00:44:47,080 You simply used it as cover for another one. 833 00:44:47,120 --> 00:44:49,760 Helping criminals begin new lives. 834 00:44:49,800 --> 00:44:52,280 By finding someone of a similar age to them 835 00:44:52,320 --> 00:44:54,640 who died young and stealing their details. 836 00:44:54,680 --> 00:44:58,760 You provided new faces and new identities. 837 00:44:58,800 --> 00:45:00,680 St Marie is the perfect location. 838 00:45:00,720 --> 00:45:02,480 No electronic records 839 00:45:02,520 --> 00:45:06,960 means it's almost impossible for police and borders 840 00:45:02,520 --> 00:45:06,960 to cross-check. 841 00:45:07,000 --> 00:45:10,160 You know, I have absolutely no idea who this gentleman is, 842 00:45:10,200 --> 00:45:13,480 but I do know he is not Paul Vincent. 843 00:45:13,520 --> 00:45:17,280 The real Paul Vincent died over 35 years ago 844 00:45:13,520 --> 00:45:17,280 as a small child. 845 00:45:17,320 --> 00:45:20,160 Absolute rot! Selwyn? 846 00:45:20,200 --> 00:45:21,760 Carry on, Inspector. 847 00:45:21,800 --> 00:45:24,600 You can't make these allegations without proof! 848 00:45:25,640 --> 00:45:27,360 Records. 849 00:45:27,400 --> 00:45:30,000 Of clients who have stayed at the clinic over 850 00:45:27,400 --> 00:45:30,000 the past two years. 851 00:45:30,040 --> 00:45:35,240 Among them, you'll find 18 people also 852 00:45:30,040 --> 00:45:35,240 recorded as deceased. 853 00:45:35,280 --> 00:45:38,760 I understand your medical prowess may be on the wane, 854 00:45:38,800 --> 00:45:42,800 but even in your heyday, I doubt you could resurrect the dead. 855 00:45:42,840 --> 00:45:49,000 No, the clinic was being used as a one-stop shop 856 00:45:42,840 --> 00:45:49,000 for identity theft 857 00:45:49,040 --> 00:45:53,200 with the occasional spot of cosmetic surgery 858 00:45:49,040 --> 00:45:53,200 when needed, 859 00:45:53,240 --> 00:45:56,040 as in Mr Vincent's case, to finish the job. 860 00:45:56,080 --> 00:46:00,480 All run by Dr Jones, under everyone's nose. 861 00:46:00,520 --> 00:46:04,600 We've already established Valerie Dupree was frightened 862 00:46:00,520 --> 00:46:04,600 the night that she died. 863 00:46:04,640 --> 00:46:07,320 We also have a witness who saw her clearly uncomfortable 864 00:46:07,360 --> 00:46:10,280 in the presence of the man we know as Paul Vincent. 865 00:46:10,320 --> 00:46:13,800 JAYNE: I think they were having some kind of lover's tiff. 866 00:46:13,840 --> 00:46:16,800 RICHARD: Things weren't quite as they seemed. 867 00:46:16,840 --> 00:46:19,840 I now believe Valerie Dupree had somehow discovered 868 00:46:19,880 --> 00:46:24,720 the truth behind what Dr Jones and her special 869 00:46:19,880 --> 00:46:24,720 clients were up to. 870 00:46:24,760 --> 00:46:28,320 She was, in fact, petrified of Mr Vincent. 871 00:46:28,360 --> 00:46:32,640 So he's the murderer? Is that what you're saying? 872 00:46:32,680 --> 00:46:34,360 This man is undoubtedly a criminal, 873 00:46:34,400 --> 00:46:37,040 but he is not, as far as I'm aware, a murderer. 874 00:46:37,840 --> 00:46:39,600 Then who is? 875 00:46:39,640 --> 00:46:43,520 Valerie Dupree's life was taken by the only person who had 876 00:46:39,640 --> 00:46:43,520 the opportunity. 877 00:46:43,560 --> 00:46:44,680 Carlton Reynolds. 878 00:46:44,720 --> 00:46:46,840 No! I swear! 879 00:46:46,880 --> 00:46:48,240 I didn't do it! 880 00:46:50,840 --> 00:46:54,760 The first thing that bothered me about this case 881 00:46:50,840 --> 00:46:54,760 was a simple cup of tea. 882 00:46:54,800 --> 00:46:59,680 Why go to the trouble of making an expensive pot of tea 883 00:46:54,800 --> 00:46:59,680 yet fail to drink it? 884 00:46:59,720 --> 00:47:01,360 Unless you were disturbed. 885 00:47:02,600 --> 00:47:04,880 In this case, by their killer. 886 00:47:04,920 --> 00:47:09,600 Valerie Dupree was killed by the most powerful toxin 887 00:47:04,920 --> 00:47:09,600 known to man, 888 00:47:09,640 --> 00:47:12,120 a substance this clinic uses every day, 889 00:47:12,160 --> 00:47:15,360 yet which no lab would ever find unless they 890 00:47:12,160 --> 00:47:15,360 were looking for it, 891 00:47:15,400 --> 00:47:17,280 botulinum toxin. 892 00:47:17,320 --> 00:47:20,400 Harmless enough when used to remove wrinkles, 893 00:47:20,440 --> 00:47:23,040 yet fatal in the hands of a killer. 894 00:47:23,080 --> 00:47:26,920 Administered unwittingly by Carlton Reynolds... 895 00:47:30,320 --> 00:47:34,080 ...but prepared very deliberately 896 00:47:30,320 --> 00:47:34,080 by Dr Anna Jones. 897 00:47:40,160 --> 00:47:44,440 You waited for the moment that Valerie's Heparin injection 898 00:47:40,160 --> 00:47:44,440 was ready to be administered 899 00:47:44,480 --> 00:47:48,280 and then you swapped it for a massive overdose 900 00:47:44,480 --> 00:47:48,280 of botulinum toxin. 901 00:47:50,000 --> 00:47:52,000 Carlton continued his rounds, 902 00:47:52,040 --> 00:47:55,920 not knowing he was now carrying a lethal syringe. 903 00:47:55,960 --> 00:47:58,760 RICHARD: What happened? Did she come to see you? 904 00:47:58,800 --> 00:48:02,280 Perhaps to tell you she had called her lawyer 905 00:47:58,800 --> 00:48:02,280 and was going to complain? 906 00:48:02,320 --> 00:48:04,880 Whatever she was planning, she never got that far, did she? 907 00:48:04,920 --> 00:48:10,920 Instead, I think she overheard exactly what was going on 908 00:48:04,920 --> 00:48:10,920 at the Jacaranda. 909 00:48:10,960 --> 00:48:15,200 An illegal identity fraud racket involving some 910 00:48:10,960 --> 00:48:15,200 very unpleasant people. 911 00:48:17,040 --> 00:48:19,040 You knew you had to silence her. 912 00:48:19,080 --> 00:48:21,400 And that what you'd added to her medication would paralyse 913 00:48:21,440 --> 00:48:24,960 every muscle in Valerie Dupree's body within minutes. 914 00:48:25,000 --> 00:48:28,360 With her lungs paralysed and unable to breathe, 915 00:48:28,400 --> 00:48:31,200 Valerie died in her own bed. 916 00:48:31,240 --> 00:48:36,840 You then simply moved her, silent and unseen, on a trolley 917 00:48:31,240 --> 00:48:36,840 like any other patient. 918 00:48:36,880 --> 00:48:41,320 Yet the trolley had a bent wheel, making 919 00:48:36,880 --> 00:48:41,320 it difficult to manoeuvre. 920 00:48:41,360 --> 00:48:46,360 Which was why you knocked into a terracotta 921 00:48:41,360 --> 00:48:46,360 plant pot by the pool. 922 00:48:47,800 --> 00:48:51,480 Then you slid the body of Valerie Dupree into the pool 923 00:48:51,520 --> 00:48:54,480 to make it look like she'd drowned herself. 924 00:48:59,360 --> 00:49:03,280 All so that your criminal endeavours weren't exposed. 925 00:49:03,320 --> 00:49:05,880 Valerie felt she'd lost her beauty as well as her husband, 926 00:49:05,920 --> 00:49:08,080 but you took away the most precious thing of all, 927 00:49:08,680 --> 00:49:09,680 her life. 928 00:49:12,160 --> 00:49:13,240 Lock her up. 929 00:49:25,360 --> 00:49:28,120 My dear fellow, it seems I may have 930 00:49:25,360 --> 00:49:28,120 been a little harsh 931 00:49:28,160 --> 00:49:30,280 on the phone the other day. 932 00:49:30,320 --> 00:49:32,680 What can I do to make it up to you? 933 00:49:40,600 --> 00:49:42,240 Oh. 934 00:49:49,760 --> 00:49:54,880 It seems our mysterious Mr Vincent's real name 935 00:49:49,760 --> 00:49:54,880 is Emilio Suarez. 936 00:49:54,920 --> 00:49:59,240 Big time drug runner. Wanted in Florida 937 00:49:54,920 --> 00:49:59,240 and five other states. 938 00:49:59,280 --> 00:50:01,200 With a bit of luck, they'll throw away the key. 939 00:50:01,240 --> 00:50:04,120 I couldn't agree more. Anything else come in? 940 00:50:04,160 --> 00:50:07,000 Nothing. It's still quiet. 941 00:50:07,040 --> 00:50:12,440 Right, well, in that case, I suppose we should just, 942 00:50:07,040 --> 00:50:12,440 you know, lime? 943 00:50:12,480 --> 00:50:15,440 Fidel. You're in the hot seat. 944 00:50:15,480 --> 00:50:19,000 Professor Plum, in the dining room, 945 00:50:15,480 --> 00:50:19,000 with the lead piping? 946 00:50:19,720 --> 00:50:21,080 Is that wrong? 947 00:50:21,120 --> 00:50:23,080 I think we've established Professor Plum 948 00:50:23,120 --> 00:50:25,760 was nowhere near the piping, lead or otherwise. 949 00:50:25,800 --> 00:50:27,200 Okay. Dwayne? 950 00:50:27,240 --> 00:50:30,440 This is it? This is the game? 951 00:50:30,480 --> 00:50:32,480 Okay, another pass. Camille? 952 00:50:32,520 --> 00:50:34,600 Can we please play something else? 953 00:50:34,640 --> 00:50:35,920 Like what? 954 00:50:35,960 --> 00:50:39,360 I don't know. Twister? 955 00:50:39,400 --> 00:50:40,480 Hide and seek? 956 00:50:40,520 --> 00:50:41,840 Don't be so childish. Come on. 957 00:50:42,400 --> 00:50:43,480 Right. 958 00:50:44,360 --> 00:50:46,240 -Colonel Mustard? -No. 959 00:50:46,280 --> 00:50:49,320 Miss Scarlet. I told you, you can't keep shouting 960 00:50:46,280 --> 00:50:49,320 out names, 961 00:50:49,360 --> 00:50:50,560 it doesn't work like that. 962 00:50:50,600 --> 00:50:52,440 -(WHISPERS) Reverend Green. -No! 963 00:50:52,480 --> 00:50:54,000 Well, one of them must be right! 964 00:50:54,040 --> 00:50:55,680 Yes, but that's hardly the point, is it? 965 00:50:55,720 --> 00:50:58,040 -Look, can we please just play the game properly? 966 00:50:55,720 --> 00:50:58,040 -No. 967 00:50:59,600 --> 00:51:01,400 DWAYNE: This is the game? This? 968 00:51:05,440 --> 00:51:09,440 Ah. Jayne Smythe looks ten years younger. 969 00:51:09,480 --> 00:51:11,400 Amazing what love can do. 970 00:51:11,440 --> 00:51:12,760 This is it? 971 00:51:12,800 --> 00:51:14,560 Sergeant Bordey, I'm going to count down from five 972 00:51:14,600 --> 00:51:18,240 and then, by the officially ratified Poole family 973 00:51:14,600 --> 00:51:18,240 rules of Cluedo, 974 00:51:18,280 --> 00:51:19,560 you miss your turn. 975 00:51:19,600 --> 00:51:21,440 Five, four... 976 00:51:21,480 --> 00:51:25,200 You should try it you know, love. 977 00:51:25,240 --> 00:51:28,040 -Look, are we playing this game or not? 978 00:51:25,240 --> 00:51:28,040 -All I'm saying is... 979 00:51:28,080 --> 00:51:30,240 RICHARD: Right. Fine, you win. Game over.