1 00:00:21,040 --> 00:00:22,480 (SPUTTERING) 2 00:00:24,000 --> 00:00:25,720 Here we go, gang! 3 00:00:25,760 --> 00:00:27,600 A little Kir Royale. 4 00:00:27,640 --> 00:00:30,360 (INDISTINCT CHATTER) 5 00:00:31,720 --> 00:00:34,120 -Lovely! -Well, here we are! 6 00:00:35,440 --> 00:00:37,680 (ALL CHEERING) 7 00:00:37,720 --> 00:00:39,080 Hello, everyone! Erm... 8 00:00:39,120 --> 00:00:40,880 ROGER: Oh, here he is! 9 00:00:40,920 --> 00:00:44,480 Sorry, the, erm, well, the door was open, 10 00:00:40,920 --> 00:00:44,480 so I just, so I let myself in. 11 00:00:45,120 --> 00:00:46,360 (LAUGHS) 12 00:00:47,360 --> 00:00:49,080 Well, this is fun! 13 00:00:53,360 --> 00:00:55,280 But it's possible. 14 00:00:55,320 --> 00:00:56,320 Right? 15 00:00:58,200 --> 00:01:00,160 He could be having a... 16 00:01:00,200 --> 00:01:03,000 You know, a good time. 17 00:01:03,640 --> 00:01:05,000 At a party? 18 00:01:05,040 --> 00:01:08,520 Mmm. Ah! Right then, Rich. What are you drinking? 19 00:01:11,960 --> 00:01:13,720 Any chance of a cup of tea or... 20 00:01:15,000 --> 00:01:16,360 I'll get you one. 21 00:01:16,400 --> 00:01:17,440 Thank you. 22 00:01:17,480 --> 00:01:18,680 Put a sparkler in it, Sasha. 23 00:01:18,720 --> 00:01:20,280 (LAUGHS) FIDEL: But it's a reunion! 24 00:01:21,920 --> 00:01:23,000 So? 25 00:01:23,040 --> 00:01:24,840 -So it's his old college friends. 26 00:01:23,040 --> 00:01:24,840 -And? 27 00:01:24,880 --> 00:01:27,960 And they'll be talking about the good old days, you know? 28 00:01:28,000 --> 00:01:31,040 When they were young and crazy and, and, and... 29 00:01:31,080 --> 00:01:34,640 DWAYNE: And what? FIDEL: And the stuff they did 30 00:01:31,080 --> 00:01:34,640 and the fun they had. 31 00:01:43,840 --> 00:01:45,280 I really can't believe you're here. 32 00:01:46,560 --> 00:01:48,880 Sorry, could you excuse me, just for a moment? 33 00:01:57,080 --> 00:01:59,960 DWAYNE: We could go up there and rescue him. 34 00:01:57,080 --> 00:01:59,960 CAMILLE: How? 35 00:02:00,000 --> 00:02:03,360 Drive up there and say there's an emergency. 36 00:02:03,400 --> 00:02:05,440 Tell him that we found his sense of humour. 37 00:02:09,560 --> 00:02:11,400 SASHA: I know, everyone! 38 00:02:11,440 --> 00:02:12,560 -Roger? -Yup? 39 00:02:12,600 --> 00:02:15,240 Richard? Let's all play charades! 40 00:02:15,280 --> 00:02:17,080 -Yeah! -I'll get a paper and pen. 41 00:02:17,120 --> 00:02:21,160 Actually, I've, erm, I've got a bit of a headache 42 00:02:17,120 --> 00:02:21,160 coming on. 43 00:02:21,200 --> 00:02:23,280 I think I'm going to just stop out here. 44 00:02:23,320 --> 00:02:25,360 Oh, come on, RP! Don't be such a bore! 45 00:02:25,400 --> 00:02:27,120 Come on, man. You can't sit 46 00:02:25,400 --> 00:02:27,120 outside all day. 47 00:02:28,240 --> 00:02:31,120 (FAINT LAUGHTER) 48 00:02:37,320 --> 00:02:39,240 Dinner? Er, eat? 49 00:02:39,880 --> 00:02:41,480 Erm, consume? 50 00:02:41,520 --> 00:02:42,840 SASHA: Mud? 51 00:02:42,880 --> 00:02:43,880 Some brown... 52 00:02:43,920 --> 00:02:45,440 -Mound? Hill? Hill? -Chow? Scoff? 53 00:02:45,480 --> 00:02:47,240 Look, you're never going to get it. 54 00:02:47,280 --> 00:02:49,160 Angie's brain isn't wired the same as ours, is it, 55 00:02:47,280 --> 00:02:49,160 me old duck? 56 00:02:50,200 --> 00:02:51,480 -Er, pancake? -Look! 57 00:02:51,520 --> 00:02:52,720 -ROGER: Cutting... -I'm... 58 00:02:52,760 --> 00:02:54,440 Er, er, mound? Wiping it? 59 00:02:54,480 --> 00:02:56,080 Jamie's right. Ange, Ange, what is it? 60 00:02:56,120 --> 00:02:58,000 It's a pie! 61 00:02:58,040 --> 00:02:59,640 -A pie? -What was that bit? 62 00:02:59,680 --> 00:03:01,720 That bit was the lid of the pie, the pie lid, 63 00:02:59,680 --> 00:03:01,720 the pastry pie lid! 64 00:03:01,760 --> 00:03:03,400 Which film is pie? 65 00:03:03,440 --> 00:03:05,800 -Life of Pi. I got it 10 minutes ago. 66 00:03:03,440 --> 00:03:05,800 -Oh! 67 00:03:05,840 --> 00:03:08,360 Then why didn't you say something? 68 00:03:08,400 --> 00:03:11,120 And miss you swinging your arms around 69 00:03:08,400 --> 00:03:11,120 like a demented windmill? 70 00:03:11,160 --> 00:03:12,880 That was far more amusing. 71 00:03:12,920 --> 00:03:16,600 Thank you, Ange, but that is quite enough 72 00:03:12,920 --> 00:03:16,600 charades for me. 73 00:03:16,640 --> 00:03:19,680 Got a good mind to join old misery guts 74 00:03:16,640 --> 00:03:19,680 on the veranda there. 75 00:03:19,720 --> 00:03:21,200 He's been out there for an hour. 76 00:03:21,240 --> 00:03:22,680 He never liked party games. 77 00:03:22,720 --> 00:03:24,720 But still, it's not much of a reunion, is it? 78 00:03:24,760 --> 00:03:27,280 Even for RP, sitting on your own, 79 00:03:24,760 --> 00:03:27,280 reading a damn book! 80 00:03:28,520 --> 00:03:30,720 Come on! Who wants a cocktail? 81 00:03:30,760 --> 00:03:33,160 Ooh, I don't think I should. They're so strong. 82 00:03:33,200 --> 00:03:34,840 For Christ's sake, Ange! Lighten up! 83 00:03:34,880 --> 00:03:38,120 Come on, Ange! We owe it to our younger selves 84 00:03:34,880 --> 00:03:38,120 to get totally wrecked. 85 00:03:38,160 --> 00:03:40,120 What about Richard? He's missing all the fun. 86 00:03:40,160 --> 00:03:41,800 Nothing new there, then. 87 00:03:41,840 --> 00:03:45,080 Look, we've, we've taken him out 88 00:03:41,840 --> 00:03:45,080 some food and some drink. 89 00:03:45,120 --> 00:03:46,440 He'll be fine. 90 00:03:46,480 --> 00:03:48,160 -Do your worst, barman! -Certainly shall. 91 00:03:48,200 --> 00:03:50,480 Roger's making more cocktails. Would you like one? 92 00:03:50,520 --> 00:03:52,120 Mmm! 93 00:03:52,160 --> 00:03:53,960 Where's the ice pick? It was here a second ago. 94 00:03:54,600 --> 00:03:55,600 Richard? 95 00:03:56,840 --> 00:03:58,680 (SCREAMING) 96 00:04:59,760 --> 00:05:02,920 No, we still don't know when the body 97 00:04:59,760 --> 00:05:02,920 will be released. 98 00:05:02,960 --> 00:05:06,920 No, no, no, no. Of course not. 99 00:05:02,960 --> 00:05:06,920 And we will. 100 00:05:06,960 --> 00:05:08,320 I promise. Okay, bye. 101 00:05:15,280 --> 00:05:16,720 His parents? Do we have anything new? 102 00:05:20,440 --> 00:05:22,400 Nothing from the door-to-door. 103 00:05:22,440 --> 00:05:24,560 And no one could have approached by car 104 00:05:22,440 --> 00:05:24,560 because I checked the traffic 105 00:05:24,600 --> 00:05:27,920 CCTV camera at the bottom of the hill, 106 00:05:24,600 --> 00:05:27,920 which leads up to the house. 107 00:05:27,960 --> 00:05:30,400 We've got the chief's cab going up there at 4:50 p.m. 108 00:05:30,440 --> 00:05:32,920 and then coming back down empty 10 minutes later. 109 00:05:32,960 --> 00:05:35,000 The next car to go up there was ours. 110 00:05:35,040 --> 00:05:36,720 What about you guys? 111 00:05:36,760 --> 00:05:39,120 I'm going through the chief's current caseload. 112 00:05:36,760 --> 00:05:39,120 Nothing so far. 113 00:05:39,160 --> 00:05:41,720 And I'm still trying to see who's just been 114 00:05:39,160 --> 00:05:41,720 released from prison. 115 00:05:41,760 --> 00:05:44,800 Prison? Caseloads? We're wasting our time! 116 00:05:44,840 --> 00:05:46,640 -Excuse me? -I'm telling you. 117 00:05:46,680 --> 00:05:49,720 There's no way the killer was an intruder from outside. 118 00:05:49,760 --> 00:05:52,120 Come on! We've all seen that villa. 119 00:05:52,160 --> 00:05:54,240 The whole place is perched on 120 00:05:52,160 --> 00:05:54,240 the edge of a cliff. 121 00:05:54,280 --> 00:05:57,480 The only way out onto that veranda is 122 00:05:54,280 --> 00:05:57,480 from inside the house. 123 00:05:57,520 --> 00:05:59,760 Okay! So we're back where we started again. 124 00:05:59,800 --> 00:06:02,760 -Yes! -The four people 125 00:05:59,800 --> 00:06:02,760 already at the house. 126 00:06:02,800 --> 00:06:05,840 University friends he hadn't seen in 25 years. 127 00:06:05,880 --> 00:06:07,400 Makes no sense. 128 00:06:10,200 --> 00:06:11,280 Good morning, team. 129 00:06:12,240 --> 00:06:14,240 -Sir. -Sir? 130 00:06:14,280 --> 00:06:18,880 So, I imagine it's difficult to think straight 131 00:06:14,280 --> 00:06:18,880 in the circumstances. 132 00:06:19,640 --> 00:06:22,600 A little, sir. Yes. 133 00:06:22,640 --> 00:06:27,080 It, erm, it occurred to me that you may need 134 00:06:22,640 --> 00:06:27,080 a little help. 135 00:06:28,400 --> 00:06:30,720 Any extra officers you can get over here... 136 00:06:30,760 --> 00:06:33,280 (CAR HORN BEEPS) 137 00:06:33,320 --> 00:06:35,880 How about just one to begin with? 138 00:06:45,280 --> 00:06:46,840 Your new inspector. 139 00:06:53,360 --> 00:06:54,360 (GROANS) 140 00:07:03,520 --> 00:07:05,920 London speaks very highly of him. 141 00:07:06,560 --> 00:07:08,040 -Hello! -Hello! 142 00:07:13,920 --> 00:07:16,200 Morning. Commissioner. 143 00:07:18,440 --> 00:07:20,160 Morning. 144 00:07:20,200 --> 00:07:23,440 Well, at least I think it's morning. Are we in front 145 00:07:20,200 --> 00:07:23,440 or behind here? 146 00:07:23,480 --> 00:07:25,480 Er, anyway, sorry if I'm late. 147 00:07:25,520 --> 00:07:27,520 (STAMMERS) Or early. 148 00:07:27,560 --> 00:07:30,320 -Thank you. -Team, may I introduce 149 00:07:30,360 --> 00:07:32,920 Detective Inspector Humphrey Goodman. 150 00:07:38,840 --> 00:07:42,320 Dwayne, Fidel. Help the inspector 151 00:07:38,840 --> 00:07:42,320 in with his luggage. 152 00:07:43,400 --> 00:07:45,600 -Yes, sir. -Thank you. 153 00:07:48,440 --> 00:07:51,680 This is Detective Sergeant Camille Bordey. 154 00:07:53,040 --> 00:07:55,440 It's a real pleasure to meet you, 155 00:07:55,480 --> 00:07:57,960 although I'm sorry it's not in better circumstances. 156 00:07:58,000 --> 00:07:59,800 This must be a terrible time for you all. 157 00:07:59,840 --> 00:08:01,400 Yes, it is. 158 00:08:01,440 --> 00:08:05,560 Sergeant Fidel Best and Officer Dwayne Myers. 159 00:08:05,600 --> 00:08:09,720 Sergeant Bordey, perhaps you will bring 160 00:08:05,600 --> 00:08:09,720 the inspector up to speed? 161 00:08:09,760 --> 00:08:10,800 Sir, it... 162 00:08:14,160 --> 00:08:16,360 Yes, sir. 163 00:08:16,400 --> 00:08:19,760 Inspector, if there's anything 164 00:08:16,400 --> 00:08:19,760 you need... 165 00:08:19,800 --> 00:08:21,000 Thank you, sir. 166 00:08:22,680 --> 00:08:24,240 Sir. 167 00:08:24,280 --> 00:08:25,280 Commissioner. 168 00:08:27,160 --> 00:08:30,440 Right. Er, this is me, is it? 169 00:08:37,600 --> 00:08:38,600 Erm... Erm... 170 00:08:44,120 --> 00:08:45,960 Erm, actually... (LAUGHS NERVOUSLY) 171 00:08:50,320 --> 00:08:51,520 This'll be great. 172 00:08:56,880 --> 00:08:58,680 Yes. Lovely. So where are 173 00:09:16,320 --> 00:09:18,120 these friends now? 174 00:09:18,160 --> 00:09:21,120 We moved them to a local hotel so we could preserve 175 00:09:18,160 --> 00:09:21,120 the crime scene. 176 00:09:21,160 --> 00:09:22,200 Excellent. 177 00:09:22,240 --> 00:09:24,120 Okay. So we have Angela Birkett. 178 00:09:24,160 --> 00:09:26,200 She's a lawyer currently living in Bristol. Unmarried. 179 00:09:26,240 --> 00:09:28,760 Then we have husband and wife James and Sasha Moore. 180 00:09:28,800 --> 00:09:31,080 He's a financial advisor, 181 00:09:31,120 --> 00:09:32,880 and she ran her own computer software company. 182 00:09:32,920 --> 00:09:34,680 "Ran", past tense? 183 00:09:34,720 --> 00:09:37,000 Yes. She sold the company seven years ago 184 00:09:34,720 --> 00:09:37,000 for a small fortune. 185 00:09:37,040 --> 00:09:38,960 And finally, we have Roger Sadler. 186 00:09:39,000 --> 00:09:42,840 Here alone, but married with three children. 187 00:09:39,000 --> 00:09:42,840 He's an estate agent. 188 00:09:42,880 --> 00:09:44,600 They all arrived on the island five days ago. 189 00:09:44,640 --> 00:09:47,800 -And all of them went to university with the inspector? 190 00:09:44,640 --> 00:09:47,800 -Yes, sir. 191 00:09:47,840 --> 00:09:49,440 And you found the body where? 192 00:09:58,440 --> 00:09:59,560 Hot, isn't it? 193 00:10:02,160 --> 00:10:03,760 Could you bear to talk me through it? 194 00:10:04,600 --> 00:10:06,040 Erm... 195 00:10:06,080 --> 00:10:08,000 The other guests were inside that room, 196 00:10:06,080 --> 00:10:08,000 playing games, 197 00:10:08,040 --> 00:10:09,640 according to their statements. 198 00:10:09,680 --> 00:10:14,200 Inspector Poole come out at 5:20 p.m. with a book, 199 00:10:09,680 --> 00:10:14,200 he sat here. 200 00:10:14,240 --> 00:10:16,960 -With his back to the house? -Yes, sir. 201 00:10:17,960 --> 00:10:18,960 Right. 202 00:10:20,840 --> 00:10:23,640 About an hour later, Angela Birkett 203 00:10:20,840 --> 00:10:23,640 came outside to ask 204 00:10:23,680 --> 00:10:25,480 if he wanted a cocktail. 205 00:10:25,520 --> 00:10:28,320 It was then that she found him, 206 00:10:25,520 --> 00:10:28,320 with an ice pick in his chest. 207 00:10:28,360 --> 00:10:30,480 Okay. Forensics? 208 00:10:30,520 --> 00:10:33,440 The only prints we've managed to lift from the murder weapon 209 00:10:30,520 --> 00:10:33,440 all belong to the witnesses. 210 00:10:33,480 --> 00:10:35,600 -All four of them? -Yes, sir. 211 00:10:35,640 --> 00:10:38,400 They all used the ice pick at one time or another. 212 00:10:38,440 --> 00:10:39,520 Anything else? 213 00:10:39,560 --> 00:10:41,240 Yes, sir. 214 00:10:41,280 --> 00:10:44,600 We have an empty tea cup and an empty bowl with 215 00:10:41,280 --> 00:10:44,600 remnants of potato chips 216 00:10:44,640 --> 00:10:47,200 he was eating on the table. 217 00:10:47,240 --> 00:10:49,840 And the book was on the floor, which is a bit of a puzzle. 218 00:10:49,880 --> 00:10:50,920 How so? 219 00:10:50,960 --> 00:10:52,880 It was in French. 220 00:10:52,920 --> 00:10:55,440 -The inspector didn't speak French? 221 00:10:52,920 --> 00:10:55,440 -CAMILLE: No. 222 00:10:57,400 --> 00:10:58,440 Mmm. 223 00:11:12,600 --> 00:11:13,600 Right. 224 00:11:19,360 --> 00:11:21,440 HUMPHREY: You said they were playing games? 225 00:11:21,480 --> 00:11:23,480 Erm, yes. Charades. 226 00:11:23,520 --> 00:11:25,280 Cocktails there. 227 00:11:25,320 --> 00:11:26,960 Cocktails. 228 00:11:27,000 --> 00:11:31,120 So, Inspector Poole was pretty much in full view 229 00:11:27,000 --> 00:11:31,120 the whole time 230 00:11:31,160 --> 00:11:34,160 he was out there. 231 00:11:34,200 --> 00:11:37,080 And we're sure there's no other way out 232 00:11:34,200 --> 00:11:37,080 onto the veranda? 233 00:11:37,120 --> 00:11:38,920 Nope. You've got to come through the house. 234 00:11:38,960 --> 00:11:42,680 Ah. So in effect, any intruder would 235 00:11:38,960 --> 00:11:42,680 have had to pass 236 00:11:42,720 --> 00:11:45,480 the other guests as they played charades. 237 00:11:48,080 --> 00:11:49,120 Hmm. 238 00:11:53,520 --> 00:11:55,520 -And who took the statements? -DWAYNE: I did. 239 00:11:57,000 --> 00:11:59,440 Firstly to Sasha Moore, the lady in the blue... 240 00:11:59,480 --> 00:12:00,520 (EXCLAIMS) 241 00:12:04,000 --> 00:12:05,520 Where him gone? 242 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 Right? 243 00:12:17,160 --> 00:12:18,800 Yeah, I was just... 244 00:12:18,840 --> 00:12:20,000 Carry on. 245 00:12:22,320 --> 00:12:24,000 Okay, right. Erm... 246 00:12:24,040 --> 00:12:26,080 I, er... 247 00:12:26,120 --> 00:12:29,040 I'd like background checks on those, er, old friends. 248 00:12:29,080 --> 00:12:31,280 -Yes, we've done that. -Police records? 249 00:12:29,080 --> 00:12:31,280 Financial checks? 250 00:12:31,320 --> 00:12:33,120 Yes. 251 00:12:33,160 --> 00:12:36,920 Good, excellent. Er, you can fill me in later. 252 00:12:36,960 --> 00:12:40,320 Right. I think it's time we spoke to Richard's 253 00:12:36,960 --> 00:12:40,320 old chums, don't you? 254 00:12:51,880 --> 00:12:52,920 Thank you. 255 00:12:52,960 --> 00:12:54,800 Oh, dear. 256 00:12:54,840 --> 00:12:55,840 Er... 257 00:12:55,880 --> 00:12:57,320 (CHUCKLES) 258 00:12:57,360 --> 00:12:59,000 (SIGHS) 259 00:13:02,520 --> 00:13:04,200 (ENGINE STARTING) 260 00:13:06,640 --> 00:13:09,560 Am I seeing things or did he fall out of the window? 261 00:13:09,600 --> 00:13:10,920 Erm, yes. 262 00:13:12,120 --> 00:13:13,560 Yes, he did. 263 00:13:23,520 --> 00:13:25,280 The hotel is just around the headland. 264 00:13:25,320 --> 00:13:26,320 Right. 265 00:13:28,840 --> 00:13:31,640 Gosh, that takes some beating! 266 00:13:31,680 --> 00:13:32,720 What does? 267 00:13:33,520 --> 00:13:35,280 You're so beautiful. 268 00:13:35,320 --> 00:13:39,880 Sorry, it is so beautiful. Not you, you're not. 269 00:13:35,320 --> 00:13:39,880 God, no! It is. 270 00:13:39,920 --> 00:13:43,520 Beautiful. The sea and everything, 271 00:13:39,920 --> 00:13:43,520 palm trees, 272 00:13:43,560 --> 00:13:47,480 sand, the whole Caribbean vibe. 273 00:13:43,560 --> 00:13:47,480 Am I talking too much? 274 00:13:47,520 --> 00:13:49,720 -Yes. -Sorry. I do that a lot. 275 00:13:51,160 --> 00:13:55,080 It's the silence, you see. I always think it's my fault. 276 00:13:55,120 --> 00:13:57,680 Sally, my wife, says I have a pathological need to fill it. 277 00:13:57,720 --> 00:14:00,720 She's right, of course. She always is. 278 00:14:00,760 --> 00:14:02,880 She generally just puts a finger to my lips 279 00:14:00,760 --> 00:14:02,880 or says, "Shut up", 280 00:14:02,920 --> 00:14:05,480 you know, so feel free to... Either. 281 00:14:09,120 --> 00:14:11,240 -You really don't want me here, do you? 282 00:14:09,120 --> 00:14:11,240 -No. 283 00:14:14,360 --> 00:14:17,640 I'm not here to take his place, 284 00:14:14,360 --> 00:14:17,640 you know, Camille. 285 00:14:19,640 --> 00:14:22,440 I'm not here to be him. 286 00:14:22,480 --> 00:14:25,880 I don't expect anything, any consideration. 287 00:14:22,480 --> 00:14:25,880 I'm just here. 288 00:14:27,800 --> 00:14:30,800 And while I'm here, I promise I will do everything 289 00:14:27,800 --> 00:14:30,800 I can to find out 290 00:14:30,840 --> 00:14:32,160 what happened to your friend. 291 00:14:32,200 --> 00:14:34,560 Because that's what he was, not just your colleague. 292 00:14:34,600 --> 00:14:36,440 I'm sorry for your loss. I truly am. 293 00:14:38,440 --> 00:14:40,120 But the thing is, 294 00:14:41,720 --> 00:14:45,440 I have a feeling I may need some help, 295 00:14:41,720 --> 00:14:45,440 and a great deal of it. 296 00:14:45,480 --> 00:14:47,800 You can decide if you like me 297 00:14:45,480 --> 00:14:47,800 afterwards. 298 00:14:48,640 --> 00:14:49,960 And if I don't? 299 00:14:50,000 --> 00:14:53,520 Ah. Good point. Don't really have an answer for that. 300 00:15:01,280 --> 00:15:03,160 There's a whole list of things I'm not very good at. 301 00:15:04,320 --> 00:15:06,920 But I am a good detective. 302 00:15:08,080 --> 00:15:09,960 And right now, more than anything, 303 00:15:10,000 --> 00:15:12,400 I want to catch the person who murdered your friend. 304 00:15:12,440 --> 00:15:16,600 So maybe, just for now, it's enough that we both want 305 00:15:12,440 --> 00:15:16,600 the same thing. 306 00:15:20,520 --> 00:15:21,800 You're wet. 307 00:15:21,840 --> 00:15:22,880 Yes, I am. 308 00:15:23,680 --> 00:15:25,600 It will dry as we walk. 309 00:15:37,920 --> 00:15:40,920 Hello. Good morning. 310 00:15:40,960 --> 00:15:42,640 I'm sorry to put you through this again, 311 00:15:42,680 --> 00:15:45,720 but I'm DI Goodman. DS Bordey 312 00:15:42,680 --> 00:15:45,720 you already know. 313 00:15:45,760 --> 00:15:47,280 We just want to ask you a few more questions. 314 00:15:47,320 --> 00:15:49,560 Erm, when can we all go back to the villa? 315 00:15:49,600 --> 00:15:51,000 And you are? 316 00:15:51,040 --> 00:15:53,280 I'm James Moore. And this is 317 00:15:51,040 --> 00:15:53,280 my wife, Sasha. 318 00:15:53,320 --> 00:15:56,400 Er, the villa is, er, still a crime scene, 319 00:15:53,320 --> 00:15:56,400 I'm afraid. 320 00:15:56,440 --> 00:15:58,200 We're moving as quickly as we can. 321 00:15:58,240 --> 00:15:59,520 I don't want to go back there. 322 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 Angela? 323 00:16:02,040 --> 00:16:03,320 Roger Sadler. 324 00:16:03,360 --> 00:16:05,360 Look, erm, we've given our statements. 325 00:16:05,400 --> 00:16:07,720 I'm not sure what else we can tell you. 326 00:16:07,760 --> 00:16:10,760 I take it you're not suggesting 327 00:16:07,760 --> 00:16:10,760 we're involved in any way? 328 00:16:10,800 --> 00:16:12,720 We haven't ruled out anything yet. 329 00:16:12,760 --> 00:16:15,760 Come on! We haven't seen the man for 25 years. 330 00:16:15,800 --> 00:16:17,720 I mean, I know he wasn't everyone's cup of tea, 331 00:16:17,760 --> 00:16:19,840 but why would any of us want him dead? 332 00:16:19,880 --> 00:16:21,440 We didn't even know he was on the island. 333 00:16:21,480 --> 00:16:23,040 But I thought this was a reunion. 334 00:16:23,080 --> 00:16:25,200 Yes, it is. Erm, well, we always said 335 00:16:25,240 --> 00:16:28,280 we'd do a little something for our 25th anniversary. 336 00:16:28,320 --> 00:16:30,880 So why wasn't DI Poole invited? 337 00:16:30,920 --> 00:16:35,200 Well, none of us have really kept in contact with Richard 338 00:16:30,920 --> 00:16:35,200 since university, really. 339 00:16:35,240 --> 00:16:39,120 ROGER: Until, that is, we were in your local market 340 00:16:35,240 --> 00:16:39,120 the other day, 341 00:16:39,160 --> 00:16:41,840 and there he was. Richard bloody Poole! 342 00:16:39,160 --> 00:16:41,840 I mean... 343 00:16:46,600 --> 00:16:48,200 What are you all doing here? 344 00:16:49,120 --> 00:16:50,680 What an amazing coincidence. 345 00:16:50,720 --> 00:16:52,440 Yes! Wasn't it? 346 00:16:52,480 --> 00:16:55,200 Erm, then could I ask, er... 347 00:16:58,520 --> 00:17:00,920 -Who organised the holiday? 348 00:16:58,520 --> 00:17:00,920 -I, I did. 349 00:17:03,240 --> 00:17:06,360 And, erm, out of all the possible 350 00:17:03,240 --> 00:17:06,360 holiday destinations 351 00:17:06,400 --> 00:17:09,840 in the world, why on earth did you choose Saint-Marie? 352 00:17:09,880 --> 00:17:14,040 Someone mentioned it to me when I was trying 353 00:17:09,880 --> 00:17:14,040 to set up the reunion. 354 00:17:14,080 --> 00:17:17,440 Was it you, James? You'd been here 355 00:17:14,080 --> 00:17:17,440 on a golf trip? 356 00:17:17,480 --> 00:17:20,200 Me? No. God, no. No, I'd, I'd never heard of this place. 357 00:17:20,240 --> 00:17:21,520 Oh, it must have been you, then, Sasha. 358 00:17:21,560 --> 00:17:25,480 Didn't you say you had your cosmetic surgery here? 359 00:17:25,520 --> 00:17:28,160 No, that was Saint Lucia, darling. 360 00:17:28,200 --> 00:17:29,480 And please don't give up a girl's secrets. 361 00:17:29,520 --> 00:17:31,240 Do you know what? I must've read about it, then, 362 00:17:31,280 --> 00:17:32,840 in a holiday supplement or something. 363 00:17:32,880 --> 00:17:35,680 Anyway, it stuck in my mind for some reason, so... 364 00:17:38,080 --> 00:17:41,440 So you bumped into Richard, invited him to your villa? 365 00:17:41,480 --> 00:17:44,480 I mean, it was a reunion we were having and, well, 366 00:17:41,480 --> 00:17:44,480 we didn't know he was here, 367 00:17:44,520 --> 00:17:47,280 but once we did, well... Well, how could we not? 368 00:17:47,320 --> 00:17:49,000 Indeed. 369 00:17:49,040 --> 00:17:53,120 So how come he ended up sitting alone on the veranda? 370 00:17:53,160 --> 00:17:57,920 It's no mystery. We wanted to play charades and he didn't. 371 00:17:57,960 --> 00:18:01,440 -Got a bit of a headache. -Oh, come on, RP, 372 00:17:57,960 --> 00:18:01,440 don't be such a bore! 373 00:18:01,480 --> 00:18:04,440 HUMPHREY: And then over the next hour, 374 00:18:01,480 --> 00:18:04,440 I understand that, erm, 375 00:18:04,480 --> 00:18:07,040 some of you went out to the veranda to see him. 376 00:18:07,080 --> 00:18:09,480 ANGELA: I went to check that he was all right. 377 00:18:13,520 --> 00:18:16,360 And he asked me for another cup of tea. 378 00:18:16,400 --> 00:18:19,000 SASHA: And then I think I took him out a bowl of crisps. 379 00:18:19,040 --> 00:18:20,160 JAMES: Then I took the tea out. 380 00:18:20,200 --> 00:18:22,920 I'll just take the old boy this. 381 00:18:22,960 --> 00:18:24,080 HUMPHREY: How long were you outside for? 382 00:18:24,120 --> 00:18:26,240 Half a minute. Just delivered 383 00:18:24,120 --> 00:18:26,240 the tea, really. 384 00:18:26,280 --> 00:18:27,840 -Speak to him at all? -Er, yes. 385 00:18:27,880 --> 00:18:29,560 I asked if he wanted to come and join the game. 386 00:18:29,600 --> 00:18:32,360 He, er, he said he'd rather not and, erm... 387 00:18:32,400 --> 00:18:34,000 And then I went back inside. 388 00:18:34,040 --> 00:18:36,320 I think I was probably the last one out there. 389 00:18:36,360 --> 00:18:37,960 Yeah, I was doing the barbecue. 390 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 I went out a couple of times to see if the coals were hot. 391 00:18:40,040 --> 00:18:41,160 HUMPHREY: Did you talk to Richard? 392 00:18:41,200 --> 00:18:42,920 No, no, I wasn't anywhere near him. 393 00:18:42,960 --> 00:18:45,760 I was by the barbecue the whole, whole time. 394 00:18:45,800 --> 00:18:49,840 You know, the truth is, the rest of us were always 395 00:18:45,800 --> 00:18:49,840 in that main room. 396 00:18:49,880 --> 00:18:53,240 There must have been an intruder. 397 00:18:53,280 --> 00:18:58,560 Someone must have got into that area unnoticed, somehow. 398 00:19:02,960 --> 00:19:05,680 Despite the fact that you weren't expecting 399 00:19:02,960 --> 00:19:05,680 to meet him here, 400 00:19:05,720 --> 00:19:08,880 once you had, I take it you all got along okay? 401 00:19:08,920 --> 00:19:11,200 -Of course we did. -ROGER: Yes, yes. 402 00:19:12,360 --> 00:19:14,920 Okay. I think that's all for now. 403 00:19:15,960 --> 00:19:17,760 Thanks for your time. 404 00:19:19,520 --> 00:19:22,640 Oh, just one more thing. 405 00:19:22,680 --> 00:19:26,160 That book he was reading, where did that come from? 406 00:19:26,200 --> 00:19:28,920 He brought that with him. He showed it to you, 407 00:19:26,200 --> 00:19:28,920 didn't he, Sasha? 408 00:19:28,960 --> 00:19:32,160 Yes, that's right. Yeah. He, erm... 409 00:19:32,200 --> 00:19:36,120 He said he picked it up from a bookshop along the way. 410 00:19:36,160 --> 00:19:38,520 Strange thing to do, don't you think? 411 00:19:38,560 --> 00:19:41,080 -Bring a book to a party? -Well, not for Richard. 412 00:19:46,280 --> 00:19:47,320 Thank you. 413 00:19:55,720 --> 00:19:59,560 So the question is, what are the odds of booking 414 00:19:55,720 --> 00:19:59,560 a holiday 4,000 miles away, 415 00:19:59,600 --> 00:20:02,840 and a reunion, no less, and when you arrive, 416 00:20:02,880 --> 00:20:06,080 you discover someone you all happened to go 417 00:20:02,880 --> 00:20:06,080 to university with? 418 00:20:06,120 --> 00:20:08,240 Where are my notes? 419 00:20:08,280 --> 00:20:09,760 Ah! Thank you. 420 00:20:11,000 --> 00:20:13,880 So the point is, 421 00:20:13,920 --> 00:20:17,560 if any one of them knew Richard was 422 00:20:13,920 --> 00:20:17,560 in Saint-Marie, 423 00:20:17,600 --> 00:20:20,880 then it suggests that his murder was premeditated. 424 00:20:25,600 --> 00:20:28,160 They wouldn't have sent him if he didn't know 425 00:20:25,600 --> 00:20:28,160 what he was doing. 426 00:20:28,200 --> 00:20:31,400 Fidel, we're talking about a man who fell out 427 00:20:28,200 --> 00:20:31,400 of a window! 428 00:20:31,440 --> 00:20:32,840 Yes, but... 429 00:20:33,960 --> 00:20:36,200 Yes, that is true. 430 00:20:36,240 --> 00:20:39,200 Well, look. You weren't too keen on Inspector Poole 431 00:20:36,240 --> 00:20:39,200 when he came out either. 432 00:20:39,240 --> 00:20:40,880 We should just give him a chance. 433 00:20:39,240 --> 00:20:40,880 That's all I'm saying. 434 00:20:40,920 --> 00:20:43,200 Well, he's no chief, not in my book. 435 00:20:43,240 --> 00:20:46,080 Dwayne, no one is going to take the inspector's place. 436 00:20:46,120 --> 00:20:48,560 Not for me. And if he was here, 437 00:20:46,120 --> 00:20:48,560 I know what he'd say. 438 00:20:48,600 --> 00:20:50,600 Me too. "Turn up the air con." 439 00:20:51,480 --> 00:20:52,800 No. 440 00:20:52,840 --> 00:20:55,280 He'd tell us to be as professional as we can 441 00:20:55,320 --> 00:20:57,360 and to help the new inspector because that's why we're here. 442 00:20:57,400 --> 00:20:58,840 -We're police officers. -Mmm-hmm. 443 00:20:58,880 --> 00:21:01,200 -We can grieve in our own time. 444 00:20:58,880 --> 00:21:01,200 -Mmm-hmm. 445 00:21:01,240 --> 00:21:03,880 -And to turn the air con up. -(SNORTS) 446 00:21:03,920 --> 00:21:05,280 -You know what's really funny? -What? 447 00:21:05,320 --> 00:21:06,440 And the new guy's just as... 448 00:21:06,480 --> 00:21:08,680 I think we have to rule out an intruder. 449 00:21:08,720 --> 00:21:11,440 If someone had managed to reach the villa unseen 450 00:21:11,480 --> 00:21:15,400 and they also somehow managed to commit murder in plain view 451 00:21:11,480 --> 00:21:15,400 of four witnesses 452 00:21:15,440 --> 00:21:17,200 and then escape, I don't believe it. 453 00:21:17,240 --> 00:21:18,400 Agreed. 454 00:21:18,440 --> 00:21:21,840 So, we're left with four friends. 455 00:21:21,880 --> 00:21:24,640 Then if you haven't set eyes on someone for 25 years, 456 00:21:24,680 --> 00:21:26,280 how could you ever have a motive to kill them? 457 00:21:26,320 --> 00:21:28,160 Maybe they was all in it together. 458 00:21:28,200 --> 00:21:29,640 Possibly. 459 00:21:29,680 --> 00:21:32,640 But then I find the notion of four old university friends 460 00:21:32,680 --> 00:21:37,240 conspiring to travel all this way to murder someone 461 00:21:32,680 --> 00:21:37,240 after all this time, 462 00:21:37,280 --> 00:21:40,160 is just as unlikely as our ghostly intruder. 463 00:21:44,560 --> 00:21:46,320 Fox, goose and a bag of beans. 464 00:21:46,360 --> 00:21:51,600 -I beg your pardon? -The puzzle! 465 00:21:46,360 --> 00:21:51,600 Fox, goose and a bag of beans. 466 00:21:51,640 --> 00:21:54,600 Once upon a time, a farmer went to 467 00:21:51,640 --> 00:21:54,600 a market and he bought a fox, 468 00:21:54,640 --> 00:21:56,400 a goose and a bag of beans. 469 00:21:56,440 --> 00:21:59,040 But to get them home, he had to cross 470 00:21:56,440 --> 00:21:59,040 a river by boat. 471 00:21:59,080 --> 00:22:02,080 But the boat was so small it would only carry him 472 00:22:02,120 --> 00:22:03,400 and one of the things he bought. 473 00:22:03,440 --> 00:22:06,360 If he took the beans, the fox would eat the goose. 474 00:22:06,400 --> 00:22:07,760 If he took the fox, the goose would eat the beans. 475 00:22:07,800 --> 00:22:10,200 So how did he get them all across the river? 476 00:22:12,720 --> 00:22:14,480 Yes. Now, in our version, 477 00:22:14,520 --> 00:22:17,880 Angela Birkett went out first to ask him 478 00:22:14,520 --> 00:22:17,880 if he needed anything. 479 00:22:17,920 --> 00:22:19,400 He asked for a cup of tea. 480 00:22:19,440 --> 00:22:21,760 Then Sasha took him out a bowl of crisps. 481 00:22:21,800 --> 00:22:25,440 So assuming that Sasha would have noticed 482 00:22:21,800 --> 00:22:25,440 him being dead, 483 00:22:25,480 --> 00:22:28,080 we therefore have to accept that Angela didn't kill him. 484 00:22:28,120 --> 00:22:30,520 Then the crisp bowl being empty 485 00:22:30,560 --> 00:22:34,440 clearly suggests that he was alive to eat them 486 00:22:30,560 --> 00:22:34,440 after Sasha had left. 487 00:22:34,480 --> 00:22:37,160 So we must assume that she didn't kill him either. 488 00:22:37,200 --> 00:22:40,960 Next out was her husband, James, 489 00:22:37,200 --> 00:22:40,960 who took him the cup of tea, 490 00:22:41,000 --> 00:22:45,080 which was also drunk, so that means James 491 00:22:41,000 --> 00:22:45,080 didn't kill him either. 492 00:22:45,120 --> 00:22:48,520 Unless Richard didn't drink the tea and the killer 493 00:22:45,120 --> 00:22:48,520 threw it away. 494 00:22:48,560 --> 00:22:52,040 No. Forensics showed traces of Richard's saliva 495 00:22:48,560 --> 00:22:52,040 in the cup. 496 00:22:52,080 --> 00:22:57,880 So he drank the tea after James left, leaving only 497 00:22:52,080 --> 00:22:57,880 Roger as a possible suspect. 498 00:22:57,920 --> 00:23:02,160 And yet, he's the only one of them who never went 499 00:22:57,920 --> 00:23:02,160 near Richard at any time. 500 00:23:02,200 --> 00:23:04,360 -Or so he says. -True. 501 00:23:04,400 --> 00:23:06,640 And then there's the damn book. 502 00:23:08,800 --> 00:23:11,080 Yes! Take the goose. 503 00:23:11,120 --> 00:23:14,480 -You take the goose because the fox won't eat the beans! 504 00:23:11,120 --> 00:23:14,480 -Yes. 505 00:23:14,520 --> 00:23:17,160 But then if he takes the fox out next, 506 00:23:14,520 --> 00:23:17,160 the goose will eat the beans. 507 00:23:17,200 --> 00:23:18,520 No, that's not right. 508 00:23:18,560 --> 00:23:20,680 If he takes the fox out next, it will eat the goose 509 00:23:20,720 --> 00:23:23,560 when he goes back for the beans. If he 510 00:23:20,720 --> 00:23:23,560 takes out the beans next, 511 00:23:23,600 --> 00:23:25,760 the goose will eat them when he goes back for the fox. 512 00:23:30,120 --> 00:23:32,840 The bottom line is none of them 513 00:23:30,120 --> 00:23:32,840 had a motive. 514 00:23:32,880 --> 00:23:34,400 It makes no sense. 515 00:23:36,680 --> 00:23:38,560 Ah. 516 00:23:38,600 --> 00:23:41,720 Oh, erm, it was a long flight. 517 00:23:41,760 --> 00:23:44,000 I could really use a change of clothes. 518 00:23:44,040 --> 00:23:46,560 Does anyone know where I'm staying? 519 00:23:58,080 --> 00:24:00,080 Ah! 520 00:24:00,120 --> 00:24:02,360 We treated it as a secondary crime scene, 521 00:24:02,400 --> 00:24:05,400 so everything of Richard has been taken away. 522 00:24:05,440 --> 00:24:09,840 You know, I really wouldn't mind booking into 523 00:24:05,440 --> 00:24:09,840 a B&B or something. 524 00:24:09,880 --> 00:24:13,080 It must be quite tough, having someone else stay here. 525 00:24:13,120 --> 00:24:14,560 A little, yes, 526 00:24:14,600 --> 00:24:17,720 but if you stay on Saint-Marie, this 527 00:24:14,600 --> 00:24:17,720 will be your home, so... 528 00:24:17,760 --> 00:24:18,800 Yes. 529 00:24:20,080 --> 00:24:21,480 Will your wife be coming? 530 00:24:21,520 --> 00:24:22,800 Sally? 531 00:24:22,840 --> 00:24:24,760 In a week or so, I think. 532 00:24:24,800 --> 00:24:26,480 Er, yes. She's had to hang on. 533 00:24:26,520 --> 00:24:29,840 We're renting out our house in the UK, 534 00:24:26,520 --> 00:24:29,840 so she's dealing with that. 535 00:24:31,640 --> 00:24:33,880 Yes, at a bit of a loss without her, really. 536 00:24:34,520 --> 00:24:35,960 You must be. 537 00:24:37,440 --> 00:24:40,040 Er, there's an immersion heater for hot water. 538 00:24:40,080 --> 00:24:42,280 The switch is just beside it. 539 00:24:43,040 --> 00:24:44,640 Anything else, just ask. 540 00:24:44,680 --> 00:24:47,000 Quick shower and a change. Half an hour? 541 00:24:47,040 --> 00:24:48,360 I'll be outside. 542 00:25:13,880 --> 00:25:15,400 (CLEARS THROAT) 543 00:25:16,600 --> 00:25:17,760 Oh. 544 00:25:17,800 --> 00:25:20,360 -Better? -Yes. Much better. 545 00:25:24,520 --> 00:25:26,240 There was a lizard in the bathroom. 546 00:25:26,280 --> 00:25:28,720 Harry. He comes with the house. 547 00:25:28,760 --> 00:25:30,680 Ah! Sitting tenant. 548 00:25:31,840 --> 00:25:33,640 He likes bugs smashed up with fruit. 549 00:25:33,680 --> 00:25:35,120 I'll do my best. 550 00:25:40,080 --> 00:25:44,480 This French novel Richard was supposedly reading, 551 00:25:40,080 --> 00:25:44,480 do you know it? 552 00:25:44,520 --> 00:25:48,000 Yes. Le Rouge et le Noir. We studied it at school. 553 00:25:48,040 --> 00:25:49,560 Le Rouge et le Noir. 554 00:25:49,600 --> 00:25:53,800 It's the story of, erm, of a carpenter's son, 555 00:25:49,600 --> 00:25:53,800 Julien Sorel. 556 00:25:53,840 --> 00:25:57,120 He rises up through French society in the 19th century. 557 00:25:57,160 --> 00:25:58,920 It's a satire. 558 00:25:58,960 --> 00:26:01,760 Can you think of any reason why that would be 559 00:25:58,960 --> 00:26:01,760 of interest to Richard? 560 00:26:01,800 --> 00:26:03,040 No. 561 00:26:03,080 --> 00:26:05,320 And even if it was, he couldn't read French, 562 00:26:05,360 --> 00:26:07,720 so the book would have been useless to him. 563 00:26:07,760 --> 00:26:09,120 Then why take it to a party? 564 00:26:09,160 --> 00:26:10,960 -Bonjour. -Oh, hello. 565 00:26:11,000 --> 00:26:12,200 La poste pour monsieur Poole. 566 00:26:12,240 --> 00:26:14,040 No, don't worry. I'll, I'll take it. 567 00:26:14,080 --> 00:26:15,920 It doesn't say who it's from. 568 00:26:17,360 --> 00:26:18,440 It's from the UK. 569 00:26:18,480 --> 00:26:20,600 Yeah. I wonder who sent it. 570 00:26:31,520 --> 00:26:35,440 Oh, sir? I've had a preliminary report 571 00:26:31,520 --> 00:26:35,440 back from the pathologist. 572 00:26:35,480 --> 00:26:39,560 -Oh, right. -Yes. It confirms what 573 00:26:35,480 --> 00:26:39,560 we already suspected. 574 00:26:39,600 --> 00:26:42,320 The ice pick entered the body through the third 575 00:26:39,600 --> 00:26:42,320 and fourth ribs. 576 00:26:42,360 --> 00:26:44,800 It punctured the right ventricle of the heart. 577 00:26:44,840 --> 00:26:47,360 Death would have been pretty instant. 578 00:26:51,920 --> 00:26:54,680 And the, er, background checks. 579 00:26:51,920 --> 00:26:54,680 You said you'd done them? 580 00:26:54,720 --> 00:27:00,720 That's right. We have. Now, Angela Birkett 581 00:26:54,720 --> 00:27:00,720 has her own law practice. 582 00:27:00,760 --> 00:27:02,440 She appears to be doing very well out of it. 583 00:27:02,480 --> 00:27:05,760 Roger Sadler is an estate agent based in Kent. 584 00:27:05,800 --> 00:27:07,800 He seems to be the least well-off. 585 00:27:07,840 --> 00:27:10,760 Now, Mr and Mrs Moore are worth a bomb. 586 00:27:10,800 --> 00:27:15,520 She sold her software company business in 2007 587 00:27:10,800 --> 00:27:15,520 for 18 million! 588 00:27:15,560 --> 00:27:17,360 The Moores moved to Spain seven years ago 589 00:27:17,400 --> 00:27:20,080 after Mrs Moore was involved in a road traffic accident. 590 00:27:20,120 --> 00:27:21,440 Really? A bad one? 591 00:27:21,480 --> 00:27:23,840 Sasha Moore was fine, but her sister, Helen Reed, 592 00:27:23,880 --> 00:27:26,120 was driving and she was killed. 593 00:27:31,920 --> 00:27:33,120 CAMILLE: This is interesting. 594 00:27:33,160 --> 00:27:35,440 HUMPHREY: What is? 595 00:27:35,480 --> 00:27:37,920 It looks like his university album. 596 00:27:38,760 --> 00:27:40,560 Look, there's Sasha. 597 00:27:42,640 --> 00:27:44,040 The gang. 598 00:27:44,080 --> 00:27:46,040 HUMPHREY: Richard and Sasha again. 599 00:27:48,360 --> 00:27:49,800 There's James. 600 00:27:49,840 --> 00:27:53,440 And there's Richard. Angela Birkett 601 00:27:49,840 --> 00:27:53,440 is behind him, look. 602 00:27:53,480 --> 00:27:54,560 Hmm. 603 00:27:54,600 --> 00:27:56,880 It's... I can't see Roger Sadler. 604 00:27:56,920 --> 00:27:59,480 Yes, it's their graduation photo. 605 00:27:56,920 --> 00:27:59,480 But why is it all here? 606 00:27:59,520 --> 00:28:01,440 Maybe he wanted to show his friends. 607 00:28:01,480 --> 00:28:02,560 Who sent it? 608 00:28:02,600 --> 00:28:05,640 Erm, his mother. 609 00:28:05,680 --> 00:28:10,400 "Dearest Richard, hope what you're looking for 610 00:28:05,680 --> 00:28:10,400 is here. Love, Mum." 611 00:28:10,440 --> 00:28:13,680 "Hope what you're looking for is here." 612 00:28:10,440 --> 00:28:13,680 What was he looking for? 613 00:28:13,720 --> 00:28:15,320 Looks like his diary. 614 00:28:15,360 --> 00:28:17,640 Ah, well, that could tell us something important. 615 00:28:17,680 --> 00:28:20,200 CAMILLE: I should read it. 616 00:28:20,240 --> 00:28:22,160 FIDEL: Sir, I've got something. 617 00:28:22,200 --> 00:28:26,600 There is a series of deleted e-mails to and from the UK 618 00:28:22,200 --> 00:28:26,600 from Angela Birkett. 619 00:28:26,640 --> 00:28:29,360 It looks like she's inviting him to their reunion, look. 620 00:28:29,400 --> 00:28:31,120 "Perhaps, if you don't want to come to the UK, 621 00:28:31,160 --> 00:28:33,320 "maybe I can persuade the others to come 622 00:28:31,160 --> 00:28:33,320 to Saint-Marie." 623 00:28:33,360 --> 00:28:37,000 So there was no coincidence. She knew he was 624 00:28:33,360 --> 00:28:37,000 here all along. 625 00:28:37,040 --> 00:28:38,280 She lied to us. 626 00:28:41,080 --> 00:28:43,280 ANGELA: Because I loved him. 627 00:28:44,240 --> 00:28:45,840 He was never interested in me, 628 00:28:45,880 --> 00:28:48,440 no matter how much of a fool I made of myself. 629 00:28:48,480 --> 00:28:52,760 With respect, doesn't explain why you lied to me. 630 00:28:52,800 --> 00:28:55,080 The others didn't know that Richard was here. 631 00:28:55,120 --> 00:28:57,280 It was bad enough at university. 632 00:28:57,320 --> 00:29:00,840 They were always teasing me, saying I was obsessed. 633 00:29:00,880 --> 00:29:03,560 They called me "Richard's little bunny boiler". 634 00:29:03,600 --> 00:29:07,040 If they knew I'd brought them all out here just because... 635 00:29:09,240 --> 00:29:12,920 Well, it wouldn't have been a proper reunion, 636 00:29:09,240 --> 00:29:12,920 not without Richard! 637 00:29:12,960 --> 00:29:17,040 Erm, could you excuse me, just for a moment? 638 00:29:17,080 --> 00:29:19,760 HUMPHREY: You're saying you were never 639 00:29:17,080 --> 00:29:19,760 in a relationship with him? 640 00:29:19,800 --> 00:29:22,320 ANGELA: He only ever had eyes for Sasha. 641 00:29:22,360 --> 00:29:23,920 Sasha Moore? 642 00:29:23,960 --> 00:29:25,880 He helped her with her dissertation. 643 00:29:25,920 --> 00:29:28,120 You know, they were... 644 00:29:28,160 --> 00:29:29,760 They were rarely apart. 645 00:29:29,800 --> 00:29:31,880 Must have been quite some reunion when she saw him. 646 00:29:32,480 --> 00:29:33,760 Actually... 647 00:29:34,920 --> 00:29:38,520 I thought she was rather cool with him. 648 00:29:38,560 --> 00:29:41,360 I suppose it was probably for James' benefit. 649 00:29:43,640 --> 00:29:47,360 James used to get a little bit jealous now and again, 650 00:29:47,400 --> 00:29:50,320 but I think that's why he kept sniping at him. You know, 651 00:29:47,400 --> 00:29:50,320 he was arguing with him. 652 00:29:50,360 --> 00:29:51,480 Oh? 653 00:29:51,520 --> 00:29:53,360 The day we bumped into Richard, we, 654 00:29:53,400 --> 00:29:55,160 we all went to this place for lunch. 655 00:29:55,200 --> 00:29:57,080 I couldn't hear what they were saying. 656 00:29:57,120 --> 00:29:59,600 James said it was because Richard insisted 657 00:29:57,120 --> 00:29:59,600 on leaving a tip, 658 00:29:59,640 --> 00:30:01,600 even though the service was rubbish. 659 00:30:01,640 --> 00:30:03,200 But I... 660 00:30:03,240 --> 00:30:06,720 (EXHALES) I just feel it was bound to be 661 00:30:03,240 --> 00:30:06,720 something about Sasha. 662 00:30:13,560 --> 00:30:15,720 I'm sorry I lied. 663 00:30:15,760 --> 00:30:17,240 I didn't mean any harm. 664 00:30:20,920 --> 00:30:23,960 I really did love Richard. 665 00:30:24,000 --> 00:30:28,800 I couldn't have done anything to harm him. I really... 666 00:30:31,280 --> 00:30:32,680 I couldn't. 667 00:30:53,880 --> 00:30:55,200 You okay? 668 00:30:58,040 --> 00:30:59,800 It's so sad, you know, 669 00:30:59,840 --> 00:31:04,920 reading about someone's dreams, 670 00:30:59,840 --> 00:31:04,920 how they see their future, 671 00:31:04,960 --> 00:31:07,280 knowing that most of it will never happen. 672 00:31:11,440 --> 00:31:12,840 I miss him. 673 00:31:14,720 --> 00:31:15,800 I know. 674 00:31:20,480 --> 00:31:24,120 Ah! Dwayne said I'd find you here. 675 00:31:24,160 --> 00:31:29,560 Yes. This is my mother, Catherine. Maman, 676 00:31:24,160 --> 00:31:29,560 this is our new inspector. 677 00:31:29,600 --> 00:31:31,200 Humphrey. Enchante. 678 00:31:31,240 --> 00:31:32,760 Welcome to Saint-Marie. 679 00:31:32,800 --> 00:31:33,840 Thank you. 680 00:31:33,880 --> 00:31:35,560 And this is my mother's bar. 681 00:31:35,600 --> 00:31:37,760 -Can I get you anything? -Oh! 682 00:31:38,600 --> 00:31:39,720 Tea? 683 00:31:39,760 --> 00:31:42,480 Tea? Heavens, no! It must be 100 degrees. 684 00:31:42,520 --> 00:31:45,360 Erm, I would like, please... Surprise me. 685 00:31:46,280 --> 00:31:47,320 Hmm. 686 00:31:49,360 --> 00:31:50,960 -May I? -Of course. 687 00:31:51,000 --> 00:31:52,120 Thank you. 688 00:31:53,760 --> 00:31:55,360 (CLEARS THROAT) 689 00:31:55,400 --> 00:31:58,520 Is there, er, anything in Richard's diary 690 00:31:55,400 --> 00:31:58,520 that might help us? 691 00:31:58,560 --> 00:32:01,960 Well, it seems that Richard was in love with Sasha Reed. 692 00:32:02,000 --> 00:32:04,720 They were just friends, right? That's what 693 00:32:02,000 --> 00:32:04,720 Angela Birkett said. 694 00:32:04,760 --> 00:32:07,280 Yes, they were. But it's clear Richard wanted more than that. 695 00:32:08,200 --> 00:32:10,520 And she also has a boyfriend. 696 00:32:10,560 --> 00:32:11,960 James Moore. 697 00:32:12,000 --> 00:32:13,880 Who hates their friendship. 698 00:32:13,920 --> 00:32:15,840 But Sasha always sticks up for Richard. 699 00:32:15,880 --> 00:32:18,000 And makes James hate him even more, I'd imagine. 700 00:32:18,040 --> 00:32:21,960 Sasha's sister, Helen, was a year below them. 701 00:32:22,000 --> 00:32:25,800 When Richard left, she told him he wasn't 702 00:32:22,000 --> 00:32:25,800 being fair with Sasha. 703 00:32:25,840 --> 00:32:28,920 He realised it was true and he decided he'd 704 00:32:25,840 --> 00:32:28,920 never see her again. 705 00:32:28,960 --> 00:32:33,120 Ah, Catherine! Thank you. Er, what is it? 706 00:32:33,160 --> 00:32:35,800 A rum made on the island. The locals swear by it. 707 00:32:35,840 --> 00:32:37,440 Mmm, excellent! Erm... 708 00:32:37,480 --> 00:32:39,760 No, your first drink is on me. Enjoy. 709 00:32:39,800 --> 00:32:40,880 Thank you. 710 00:32:43,000 --> 00:32:44,760 (CLEARS THROAT) 711 00:32:44,800 --> 00:32:46,440 Well, bottoms up! 712 00:32:46,480 --> 00:32:47,520 No, you should... 713 00:32:48,800 --> 00:32:49,800 Camille. 714 00:32:50,960 --> 00:32:52,200 Sir. 715 00:32:52,240 --> 00:32:53,320 (WHISPERS HOARSELY) Yes, Fidel? 716 00:32:55,560 --> 00:32:58,560 So I spoke to the staff at the Palm Court, 717 00:32:55,560 --> 00:32:58,560 and there was a waitress 718 00:32:58,600 --> 00:33:00,760 who said she saw the argument between James and Richard. 719 00:33:00,800 --> 00:33:02,280 (HUMPHREY CLEARS THROAT) 720 00:33:02,320 --> 00:33:04,400 (HOARSELY) Go on. 721 00:33:04,440 --> 00:33:06,680 Well, the way the waitress put it, erm, 722 00:33:06,720 --> 00:33:09,760 James was being very aggressive and she heard 723 00:33:06,720 --> 00:33:09,760 the name "Sasha". 724 00:33:09,800 --> 00:33:11,360 (HUMPHREY CLEARS THROAT) 725 00:33:11,720 --> 00:33:12,720 (COUGHS) 726 00:33:16,680 --> 00:33:19,880 I think we need to speak to James Moore again, don't you? 727 00:33:21,000 --> 00:33:22,880 People really drink that? 728 00:33:22,920 --> 00:33:25,640 -Well, I do. -Right. 729 00:33:29,680 --> 00:33:30,680 (CLEARS THROAT) 730 00:33:42,240 --> 00:33:43,840 HUMPHREY: Hello. 731 00:33:43,880 --> 00:33:46,640 Oh, for heaven's sake! How many times do we 732 00:33:43,880 --> 00:33:46,640 have to do all this? 733 00:33:46,680 --> 00:33:49,600 Only as long as it takes for you to tell us the truth. 734 00:33:49,640 --> 00:33:51,720 We have a witness who overheard the argument 735 00:33:49,640 --> 00:33:51,720 you had with Richard 736 00:33:51,760 --> 00:33:54,400 at the lunch and it wasn't about the tip, was it? 737 00:33:56,600 --> 00:33:58,240 Yeah, and while you're thinking about that, 738 00:33:58,280 --> 00:34:01,640 you can tell us about the relationship you had 739 00:33:58,280 --> 00:34:01,640 with him at university. 740 00:34:02,760 --> 00:34:04,160 Look, what is all this, eh? 741 00:34:04,200 --> 00:34:06,200 You resented the time he spent with Sasha. 742 00:34:07,800 --> 00:34:09,040 How the hell do you know that? 743 00:34:09,080 --> 00:34:11,240 Are you saying it isn't true? 744 00:34:11,280 --> 00:34:12,600 You know, he was like a fly. 745 00:34:12,640 --> 00:34:14,560 He was always buzzing around her. 746 00:34:14,600 --> 00:34:16,400 She wasn't remotely interested in him, of course, 747 00:34:16,440 --> 00:34:18,440 but the damn fool was infatuated with her. 748 00:34:18,480 --> 00:34:20,760 And it never went any further? 749 00:34:20,800 --> 00:34:23,560 Like I said, she wasn't interested in him. 750 00:34:23,600 --> 00:34:28,320 Then why, even after 20, 25 years, 751 00:34:23,600 --> 00:34:28,320 were you still jealous of him? 752 00:34:28,360 --> 00:34:31,760 That's what the argument was about, wasn't it? Sasha. 753 00:34:31,800 --> 00:34:35,680 I didn't take kindly to the way he was looking at my wife 754 00:34:31,800 --> 00:34:35,680 and I told him as much. 755 00:34:35,720 --> 00:34:38,320 -Is that what you wanted? -It's a start. 756 00:34:38,360 --> 00:34:42,800 All right. I admit it. I get twitchy when men look at 757 00:34:38,360 --> 00:34:42,800 Sasha. And when we all met up, 758 00:34:42,840 --> 00:34:44,840 I thought Richard was being over-familiar with her. 759 00:34:44,880 --> 00:34:47,800 It was like being back at university and I... 760 00:34:47,840 --> 00:34:48,840 I just snapped. 761 00:34:51,920 --> 00:34:54,040 You just leave Sasha alone! 762 00:34:56,720 --> 00:34:58,080 You seem to be an intelligent man, Inspector. 763 00:35:00,600 --> 00:35:03,720 Do you seriously believe that I would murder a policeman 764 00:35:03,760 --> 00:35:06,240 because of the way he was looking at my wife? 765 00:35:23,800 --> 00:35:25,960 -I don't trust him. -Nor do I. 766 00:35:26,000 --> 00:35:27,280 Doesn't mean he's our killer. 767 00:35:27,320 --> 00:35:29,000 Yes, then who is? 768 00:35:30,320 --> 00:35:32,800 -I saw you talking to James. -Yes. 769 00:35:34,560 --> 00:35:36,160 He's a good man. 770 00:35:37,160 --> 00:35:39,560 He just gets angry sometimes. 771 00:35:39,600 --> 00:35:40,720 And jealous? 772 00:35:42,600 --> 00:35:44,440 Okay. Richard and I... 773 00:35:45,560 --> 00:35:46,560 (SIGHS) 774 00:35:48,000 --> 00:35:49,360 Richard was... 775 00:35:50,480 --> 00:35:53,080 Funny. You know, eccentric. 776 00:35:54,000 --> 00:35:56,240 He was one of my best friends. 777 00:35:58,400 --> 00:36:00,680 But I never felt the way he did. 778 00:36:03,160 --> 00:36:07,000 You know, it's funny. It's only now that he's gone 779 00:36:09,520 --> 00:36:12,520 that I realise how much I've been missing him. 780 00:36:15,720 --> 00:36:16,800 Anyway. 781 00:36:19,320 --> 00:36:21,920 I just wanted to tell you about James. 782 00:36:34,600 --> 00:36:35,680 Crisps. 783 00:36:36,520 --> 00:36:38,720 Cup of tea, cup of tea, tea. 784 00:36:46,520 --> 00:36:49,440 (DIALLING MOBILE) 785 00:36:49,480 --> 00:36:51,520 Hi, you're through to Sally. I'm not here right now, 786 00:36:51,560 --> 00:36:53,240 but please leave a message and I'll get back to you. 787 00:36:53,280 --> 00:36:54,320 (BEEP) 788 00:36:54,360 --> 00:36:57,880 Hello, my darling. Here safe. 789 00:36:57,920 --> 00:37:01,640 At least I've hit the ground running, so there's 790 00:36:57,920 --> 00:37:01,640 no time for jet lag yet. 791 00:37:01,680 --> 00:37:05,520 People are nice and, er, it is very beautiful. 792 00:37:06,560 --> 00:37:07,600 Love you. 793 00:37:08,000 --> 00:37:09,000 Bye-bye. 794 00:37:12,120 --> 00:37:14,120 Okay, well, thank you very much for that. 795 00:37:14,160 --> 00:37:15,840 (CLEARS THROAT) 796 00:37:15,880 --> 00:37:19,120 That was the dean's secretary at the university 797 00:37:15,880 --> 00:37:19,120 they all attended. 798 00:37:19,160 --> 00:37:23,360 It bugged me as to why Roger Sadler is not 799 00:37:19,160 --> 00:37:23,360 in the graduation photograph, 800 00:37:23,400 --> 00:37:25,280 -so she pulled his file for me. 801 00:37:23,400 --> 00:37:25,280 -And? 802 00:37:25,320 --> 00:37:30,040 Simple. He never graduated. Roger was thrown 803 00:37:25,320 --> 00:37:30,040 out of university. 804 00:37:30,080 --> 00:37:31,360 What for? 805 00:37:31,400 --> 00:37:35,240 Cheating in his exams. And it gets better. 806 00:37:35,280 --> 00:37:38,320 He was reported to the dean by Richard Poole. 807 00:37:56,600 --> 00:37:58,360 You looking for me? 808 00:37:58,960 --> 00:38:00,960 Yes, we are. 809 00:38:01,000 --> 00:38:03,440 We understand that you were thrown out of university 810 00:38:01,000 --> 00:38:03,440 for cheating on your exams. 811 00:38:04,200 --> 00:38:05,440 (LAUGHS) 812 00:38:07,160 --> 00:38:10,240 It's a matter of public record. 813 00:38:07,160 --> 00:38:10,240 Why bring it up now? 814 00:38:10,280 --> 00:38:11,720 You didn't think to tell us? 815 00:38:12,720 --> 00:38:14,440 I hardly see how it's relevant. 816 00:38:14,480 --> 00:38:18,080 It's relevant because it was Richard who reported you, 817 00:38:14,480 --> 00:38:18,080 wasn't it? 818 00:38:19,040 --> 00:38:20,280 Is that true? 819 00:38:20,320 --> 00:38:21,920 You really expect us to believe you didn't know? 820 00:38:21,960 --> 00:38:24,400 Well, I didn't. Well, it was... 821 00:38:24,440 --> 00:38:27,320 It was 25 years ago. I honestly had no idea. 822 00:38:29,400 --> 00:38:31,080 Now, if you don't mind... 823 00:38:33,120 --> 00:38:34,560 You're lying! 824 00:38:36,400 --> 00:38:38,440 I beg your pardon? 825 00:38:38,480 --> 00:38:40,440 We've got Richard's diary. 826 00:38:40,480 --> 00:38:44,160 He's written about how you cheated, 827 00:38:40,480 --> 00:38:44,160 how he confronted you 828 00:38:44,200 --> 00:38:46,240 and you begged him not to tell, didn't you? 829 00:38:49,160 --> 00:38:51,240 I can arrest you and you can read it for yourself 830 00:38:51,280 --> 00:38:53,080 at the police station if you prefer. 831 00:38:54,640 --> 00:38:57,480 Yes, all right, all right. 832 00:38:59,080 --> 00:39:00,680 Richard wouldn't listen. 833 00:39:00,720 --> 00:39:04,200 I, I pleaded with him not to, but he went 834 00:39:00,720 --> 00:39:04,200 to the dean anyway. 835 00:39:04,240 --> 00:39:06,960 And in that very moment, my life was ruined. 836 00:39:07,000 --> 00:39:10,120 When I was booted out of Cambridge, I felt my life 837 00:39:07,000 --> 00:39:10,120 had come to an end 838 00:39:10,160 --> 00:39:13,880 and maybe I'd have happily killed him then. 839 00:39:13,920 --> 00:39:15,600 But that was a quarter of a century ago. 840 00:39:15,640 --> 00:39:18,040 I've moved on since then. 841 00:39:18,080 --> 00:39:20,280 Look, if you really think I'm the killer, then arrest me. 842 00:39:20,320 --> 00:39:23,360 But first you're gonna have to prove to me how I'm 843 00:39:20,320 --> 00:39:23,360 supposed to have done it. 844 00:39:23,400 --> 00:39:27,480 I've got three witnesses who say I never went near him 845 00:39:23,400 --> 00:39:27,480 in his bloody chair all night. 846 00:39:30,560 --> 00:39:33,800 -None of that was actually in Richard's diary, was it? 847 00:39:30,560 --> 00:39:33,800 -No. 848 00:39:45,840 --> 00:39:48,080 Rouge et le Noir... 849 00:39:48,120 --> 00:39:50,640 Doesn't speak French... 850 00:39:50,680 --> 00:39:52,000 (INDISTINCT MUTTERING) 851 00:39:58,680 --> 00:39:59,880 (SIGHS) 852 00:40:03,840 --> 00:40:05,560 It's getting late. You should get some sleep. 853 00:40:10,040 --> 00:40:12,640 We're so close. We have to be! 854 00:40:14,520 --> 00:40:16,640 And yet, why did he have to die? 855 00:40:23,120 --> 00:40:25,800 -Well, good night, sir. -Yes. Good night, Camille. 856 00:40:33,720 --> 00:40:36,120 Hi, you're through to Sally. I'm not here right now, 857 00:40:36,160 --> 00:40:38,200 but please leave a message and I'll get back to you. 858 00:40:38,240 --> 00:40:39,400 (BEEP) 859 00:40:41,560 --> 00:40:43,280 (BELL TOLLING) 860 00:40:43,320 --> 00:40:46,040 Okay, everyone. We are missing 861 00:40:43,320 --> 00:40:46,040 something. 862 00:40:47,440 --> 00:40:48,800 Means. 863 00:40:48,840 --> 00:40:50,640 All four of them had access to the murder weapon. 864 00:40:50,680 --> 00:40:52,320 HUMPHREY: Doesn't help. Opportunity. 865 00:40:52,360 --> 00:40:55,240 Erm, they all went out onto the veranda at one point 866 00:40:52,360 --> 00:40:55,240 or another. 867 00:40:55,280 --> 00:40:57,080 Doesn't help either, 868 00:40:57,120 --> 00:40:59,280 but at least neither means nor opportunity rules 869 00:40:57,120 --> 00:40:59,280 any of them out. 870 00:40:59,320 --> 00:41:02,240 Which brings us back to the one thing we keep 871 00:40:59,320 --> 00:41:02,240 coming back to. Motive. 872 00:41:02,280 --> 00:41:04,920 Yes, but do we really believe someone waited 873 00:41:02,280 --> 00:41:04,920 all that time to kill him? 874 00:41:04,960 --> 00:41:06,800 -We don't believe there was an intruder either. 875 00:41:04,960 --> 00:41:06,800 -No. 876 00:41:06,840 --> 00:41:08,760 Then something must have happened 877 00:41:08,800 --> 00:41:11,600 after they arrived in Saint-Marie, something 878 00:41:08,800 --> 00:41:11,600 that provided a motive. 879 00:41:11,640 --> 00:41:13,320 You know what really confuses me? 880 00:41:13,360 --> 00:41:16,400 Why kill him at the villa? And why that night? 881 00:41:16,440 --> 00:41:21,000 The man lives in a shack on a beach, miles from anyone. 882 00:41:16,440 --> 00:41:21,000 Why not kill him there? 883 00:41:21,040 --> 00:41:23,120 You're right! He was murdered at a party. 884 00:41:23,160 --> 00:41:25,400 It's as though the killer felt they had no choice, 885 00:41:25,440 --> 00:41:27,400 that Richard Poole had to die that evening. Why? 886 00:41:27,440 --> 00:41:29,280 Perhaps he was about to expose one of them. 887 00:41:29,320 --> 00:41:32,280 Yes! That's it, that's it! A ticking clock. 888 00:41:34,920 --> 00:41:39,240 He knew something, didn't he? Or, at the very least, 889 00:41:34,920 --> 00:41:39,240 suspected it. 890 00:41:39,280 --> 00:41:42,040 That's why he sent home for these things. 891 00:41:42,080 --> 00:41:46,840 He believed that something in here would confirm 892 00:41:42,080 --> 00:41:46,840 what he discovered. 893 00:41:47,840 --> 00:41:49,400 But what? 894 00:41:50,280 --> 00:41:51,520 Come on! 895 00:41:56,440 --> 00:41:58,760 Right. There's a flight into Paris leaving at 3:00 896 00:41:58,800 --> 00:42:01,560 and a connecting flight into London. They've got 897 00:41:58,800 --> 00:42:01,560 seats if we want them. 898 00:42:01,600 --> 00:42:02,840 What about the police? 899 00:42:02,880 --> 00:42:04,320 Well, we've answered all their bloody questions. 900 00:42:04,360 --> 00:42:06,160 They can't stop us from going home. 901 00:42:04,360 --> 00:42:06,160 Come on. 902 00:42:08,320 --> 00:42:10,640 Ange? Come on. 903 00:42:19,360 --> 00:42:21,600 DWAYNE: That's very interesting. 904 00:42:24,080 --> 00:42:26,840 I've just spoken to a clerk at Angela Birkett's 905 00:42:24,080 --> 00:42:26,840 law practice. 906 00:42:26,880 --> 00:42:29,240 Took a little bit of the old Dwayne love dust, 907 00:42:29,280 --> 00:42:32,280 but she told me that Angela hasn't been in 908 00:42:29,280 --> 00:42:32,280 any kind of relationship 909 00:42:32,320 --> 00:42:33,960 since she started there eight years ago. 910 00:42:34,000 --> 00:42:35,440 What is the "Dwayne love dust"? 911 00:42:35,480 --> 00:42:36,760 Don't ask! 912 00:42:36,800 --> 00:42:38,120 The police report from the traffic accident 913 00:42:38,160 --> 00:42:40,120 that Sasha Moore was involved in, sir. 914 00:42:40,160 --> 00:42:42,360 Seems like a lorry had a puncture, 915 00:42:40,160 --> 00:42:42,360 swerved into two lanes. 916 00:42:42,400 --> 00:42:44,200 Her sister was driving, but there was nothing 917 00:42:42,400 --> 00:42:44,200 she could do. 918 00:42:44,240 --> 00:42:45,800 Helen was killed instantly. 919 00:42:45,840 --> 00:42:47,680 Okay. Thanks, Fidel. 920 00:42:47,720 --> 00:42:50,600 And only Roger Sadler and Angela Birkett 921 00:42:47,720 --> 00:42:50,600 had social network sites. 922 00:42:50,640 --> 00:42:52,200 -Bit about the reunion, but... 923 00:42:50,640 --> 00:42:52,200 -Okay! 924 00:42:53,640 --> 00:42:55,400 Enough of the information overload. 925 00:42:55,440 --> 00:42:56,520 (LAUGHS NERVOUSLY) 926 00:42:56,560 --> 00:42:59,680 Let's keep it simple. The mementos. 927 00:42:59,720 --> 00:43:01,480 Why did he need the stuff he sent for? 928 00:43:03,560 --> 00:43:05,800 And the book. Come on! 929 00:43:05,840 --> 00:43:07,240 Why take a book to a party? 930 00:43:07,280 --> 00:43:08,760 What was he up to? 931 00:43:08,800 --> 00:43:10,320 It's like he's testing us. 932 00:43:10,360 --> 00:43:14,120 Yes, well, you know, that would be 933 00:43:10,360 --> 00:43:14,120 the chief all over, sir. 934 00:43:14,160 --> 00:43:17,160 And the book was on the floor, which is a bit of a puzzle. 935 00:43:17,200 --> 00:43:18,720 -It was in French. -Testing! 936 00:43:18,760 --> 00:43:21,240 CAMILLE: It looks like things from his time at university. 937 00:43:21,280 --> 00:43:23,280 ROGER: Haven't seen the man for 25 years! 938 00:43:23,320 --> 00:43:26,160 He helped her with her dissertation. 939 00:43:26,200 --> 00:43:28,920 But no, of course. Of course! Testing us. 940 00:43:28,960 --> 00:43:30,680 (PHONE RINGS) 941 00:43:31,760 --> 00:43:33,600 Honore Police Station. 942 00:43:47,840 --> 00:43:50,240 -Bloody hell! -You got something? 943 00:43:52,760 --> 00:43:55,680 DWAYNE: That was the hotel, the reunion party's 944 00:43:52,760 --> 00:43:55,680 checking out. 945 00:43:55,720 --> 00:43:57,520 What? We need to stop them! 946 00:43:57,560 --> 00:43:59,160 Yes! Stop them. 947 00:43:59,200 --> 00:44:00,200 Fidel. 948 00:44:02,360 --> 00:44:03,480 Look at this. 949 00:44:05,200 --> 00:44:06,600 What am I looking at? 950 00:44:06,640 --> 00:44:09,720 Name at the top. Got the who, just 951 00:44:06,640 --> 00:44:09,720 need the how. 952 00:44:12,360 --> 00:44:14,200 -Where's the Jeep? -Huh? 953 00:44:14,240 --> 00:44:16,520 -There's no Jeep. -Camille took it. 954 00:44:17,280 --> 00:44:19,080 What do we do, then? 955 00:44:19,760 --> 00:44:21,160 Oh, no. 956 00:44:37,560 --> 00:44:38,600 Splendid! 957 00:44:44,680 --> 00:44:45,680 Lovely. 958 00:44:46,200 --> 00:44:47,240 Splendid. 959 00:44:55,600 --> 00:44:56,800 Got it. 960 00:45:13,600 --> 00:45:15,400 What are they all doing here? 961 00:45:15,440 --> 00:45:18,120 This is the part where you expose the killer. 962 00:45:18,160 --> 00:45:20,400 In front of everyone? 963 00:45:20,440 --> 00:45:23,120 It's how Richard did it. 964 00:45:23,160 --> 00:45:25,720 -Really? -Yes. 965 00:45:25,760 --> 00:45:28,360 Look, can someone tell us what the bloody hell is going on 966 00:45:28,400 --> 00:45:30,040 because we all have a plane to catch. 967 00:45:30,080 --> 00:45:31,240 We've answered all your questions. 968 00:45:31,280 --> 00:45:33,880 Er, no, you've answered some of them. 969 00:45:33,920 --> 00:45:35,200 Some I haven't asked yet. 970 00:45:38,280 --> 00:45:40,040 Sorry. 971 00:45:40,080 --> 00:45:45,360 You know, bizarrely, I'm the only one who never 972 00:45:40,080 --> 00:45:45,360 met Richard Poole. 973 00:45:45,400 --> 00:45:50,040 But during this case, I feel as though I've got to know him 974 00:45:45,400 --> 00:45:50,040 a little. 975 00:45:50,080 --> 00:45:52,560 Mostly by the effect he had on those around him. 976 00:45:54,040 --> 00:45:57,120 But it seems we all forgot one very crucial thing. 977 00:45:57,880 --> 00:45:59,640 He was a detective. 978 00:46:00,760 --> 00:46:02,720 A good one. 979 00:46:02,760 --> 00:46:06,120 Now, I think he made a discovery, had a theory 980 00:46:02,760 --> 00:46:06,120 about what he discovered, 981 00:46:06,160 --> 00:46:09,400 and then sent home for evidence to 982 00:46:06,160 --> 00:46:09,400 corroborate that theory. 983 00:46:09,440 --> 00:46:14,200 And in doing so, he has, in essence, 984 00:46:09,440 --> 00:46:14,200 solved his own murder. 985 00:46:14,240 --> 00:46:18,240 You know, the biggest problem we had was 986 00:46:14,240 --> 00:46:18,240 establishing a motive. 987 00:46:18,280 --> 00:46:21,560 Why kill someone you haven't seen for 25 years? 988 00:46:21,600 --> 00:46:26,160 It simply can't be any of us, we were in sight of each other 989 00:46:21,600 --> 00:46:26,160 the whole time! 990 00:46:26,200 --> 00:46:29,080 Apart from Roger when he went out 991 00:46:26,200 --> 00:46:29,080 to light the barbecue. 992 00:46:29,120 --> 00:46:32,520 Now, now hold on a second, I didn't bloody kill anyone, 993 00:46:32,560 --> 00:46:35,400 -I didn't go anywhere near him. 994 00:46:32,560 --> 00:46:35,400 -No, you didn't. 995 00:46:35,440 --> 00:46:38,520 -What? -I said you 996 00:46:35,440 --> 00:46:38,520 didn't kill Richard Poole. 997 00:46:39,320 --> 00:46:41,960 Oh. Right, good. 998 00:46:43,120 --> 00:46:44,880 Thank you. 999 00:46:44,920 --> 00:46:46,800 -Then there were three. -(ANGELA SIGHS) 1000 00:46:46,840 --> 00:46:49,120 I can't bear this! I've told you all I know, 1001 00:46:49,160 --> 00:46:51,680 I wouldn't have hurt Richard, you all know that! 1002 00:46:51,720 --> 00:46:53,640 (STAMMERS) I loved him. 1003 00:46:54,720 --> 00:46:56,440 And I believe you. 1004 00:46:56,480 --> 00:46:57,480 (SIGHS) 1005 00:46:58,880 --> 00:47:00,120 And then there were two. 1006 00:47:02,480 --> 00:47:06,440 You see, it was a little like the goose, the fox 1007 00:47:02,480 --> 00:47:06,440 and the beans, 1008 00:47:07,720 --> 00:47:10,960 working out who did what, when, 1009 00:47:11,000 --> 00:47:12,720 and in what order. 1010 00:47:12,760 --> 00:47:15,400 First, Angela checked he was all right. 1011 00:47:15,440 --> 00:47:17,320 Why don't you come in, Richard? It'll be fun. 1012 00:47:17,360 --> 00:47:19,440 CAMILLE: She asked him if he wanted another cup of tea. 1013 00:47:19,480 --> 00:47:21,920 But when she left him, we believe he was still alive. 1014 00:47:21,960 --> 00:47:25,880 HUMPHREY: Then a little later, you took him 1015 00:47:21,960 --> 00:47:25,880 out his bowl of crisps. 1016 00:47:25,920 --> 00:47:27,680 Remind me. 1017 00:47:27,720 --> 00:47:30,880 Who was it who suggested playing charades that night? 1018 00:47:30,920 --> 00:47:33,160 It was you, wasn't it, Sash? 1019 00:47:33,200 --> 00:47:34,840 It might have been. Why? 1020 00:47:34,880 --> 00:47:38,280 Why? Because it was well known Richard hated playing games, 1021 00:47:38,320 --> 00:47:41,360 so how better for his killer to isolate him from the group? 1022 00:47:41,400 --> 00:47:44,400 Yes, you needed him to be on his own away from 1023 00:47:41,400 --> 00:47:44,400 the others, didn't you? 1024 00:47:45,240 --> 00:47:46,760 So that you could murder him. (ANGELA SCOFFS) 1025 00:47:48,760 --> 00:47:49,840 No. 1026 00:47:50,960 --> 00:47:53,160 -No! -That can't be right. 1027 00:47:53,200 --> 00:47:55,840 Richard was still alive when Sasha came back inside. 1028 00:47:55,880 --> 00:47:58,440 (STAMMERING) He drank the tea, he ate the food. 1029 00:47:58,480 --> 00:48:01,000 Not quite, because Sasha 1030 00:47:58,480 --> 00:48:01,000 had an accomplice. 1031 00:48:03,800 --> 00:48:04,800 James. What? 1032 00:48:08,280 --> 00:48:10,520 Angela. (CLEARS THROAT) 1033 00:48:10,560 --> 00:48:13,320 When Richard asked you for another cup of tea, 1034 00:48:13,360 --> 00:48:16,840 did you take the old cup back into the house? 1035 00:48:16,880 --> 00:48:19,920 -I don't think so. -Because you did, didn't you? 1036 00:48:19,960 --> 00:48:23,160 When you took him out his crisps. 1037 00:48:23,200 --> 00:48:26,760 And you didn't take him out a new cup of tea, did you? 1038 00:48:26,800 --> 00:48:28,040 You took him out the old one. 1039 00:48:28,080 --> 00:48:30,400 I'll just take His Lordship this. 1040 00:48:30,440 --> 00:48:34,680 HUMPHREY: All done to establish an alibi 1041 00:48:30,440 --> 00:48:34,680 for your wife. 1042 00:48:34,720 --> 00:48:37,280 You see the "how" was reasonably easy, 1043 00:48:37,320 --> 00:48:39,720 once we knew that one of you committed the murder, 1044 00:48:39,760 --> 00:48:44,160 but it was the "why", the "why" that was 1045 00:48:39,760 --> 00:48:44,160 the most elusive. 1046 00:48:44,200 --> 00:48:49,200 Why would anyone kill an old friend they 1047 00:48:44,200 --> 00:48:49,200 hadn't seen for 25 years? 1048 00:48:49,240 --> 00:48:52,480 In fact, by this logic, Sasha was our 1049 00:48:49,240 --> 00:48:52,480 least likely suspect. 1050 00:48:52,520 --> 00:48:54,920 After all, she and Richard were best mates in college. 1051 00:48:54,960 --> 00:48:56,760 But that's how... 1052 00:48:56,800 --> 00:49:01,440 That's how I knew it had to be you who wielded the ice pick. 1053 00:49:01,480 --> 00:49:04,600 Richard Poole wasn't killed by an old friend as 1054 00:49:01,480 --> 00:49:04,600 we've been thinking all along. 1055 00:49:06,280 --> 00:49:08,360 He was killed by a relative stranger. 1056 00:49:09,800 --> 00:49:12,440 What are you talking about? 1057 00:49:12,480 --> 00:49:15,480 Because you're not Sasha Moore. 1058 00:49:15,520 --> 00:49:19,360 You're Helen Reed, her sister. 1059 00:49:19,400 --> 00:49:23,320 Only one year separated two sisters, 1060 00:49:19,400 --> 00:49:23,320 Sasha and Helen Reed. 1061 00:49:23,360 --> 00:49:25,440 Both attended the same university. 1062 00:49:25,480 --> 00:49:28,360 In the police file from the road traffic accident 1063 00:49:25,480 --> 00:49:28,360 you were both involved in, 1064 00:49:28,400 --> 00:49:31,480 there's a police report showing an earlier 1065 00:49:28,400 --> 00:49:31,480 conviction for shoplifting. 1066 00:49:31,520 --> 00:49:34,840 Which was around the time Sasha founded her 1067 00:49:31,520 --> 00:49:34,840 computer software company. 1068 00:49:34,880 --> 00:49:37,560 Unlike her, you were unemployed, 1069 00:49:34,880 --> 00:49:37,560 you had no money. 1070 00:49:37,600 --> 00:49:40,000 And even years later, after your much more 1071 00:49:37,600 --> 00:49:40,000 successful sister 1072 00:49:40,040 --> 00:49:44,080 sold her company for a small fortune, 1073 00:49:40,040 --> 00:49:44,080 you were still struggling. 1074 00:49:45,520 --> 00:49:48,880 What happened after that car accident? 1075 00:49:48,920 --> 00:49:51,800 Two sisters, both injured, one fatally. 1076 00:49:53,640 --> 00:49:55,520 Was there some confusion about who was who? 1077 00:49:55,560 --> 00:49:58,120 Did someone ask you if you were Sasha? 1078 00:49:58,160 --> 00:50:00,960 Was the opportunity just too good to miss? 1079 00:50:06,920 --> 00:50:10,480 Had the affair with her sister already started? 1080 00:50:10,520 --> 00:50:13,960 Or did it begin once she got control of 1081 00:50:10,520 --> 00:50:13,960 your dead wife's fortune? 1082 00:50:17,040 --> 00:50:19,520 This is the real Sasha. 1083 00:50:19,560 --> 00:50:24,000 Full of life and joy, about to marry her 1084 00:50:19,560 --> 00:50:24,000 college sweetheart James. 1085 00:50:26,040 --> 00:50:29,400 And this is you. You already looked 1086 00:50:26,040 --> 00:50:29,400 a bit like your sister, 1087 00:50:29,440 --> 00:50:32,080 but helped on with a touch of cosmetic surgery. 1088 00:50:32,120 --> 00:50:35,160 Didn't you say you had your cosmetic surgery here? 1089 00:50:35,200 --> 00:50:37,240 No, that was Saint Lucia, darling. 1090 00:50:37,280 --> 00:50:39,680 None of you had seen each other for years, 1091 00:50:39,720 --> 00:50:42,880 so when Angie called up and asked you 1092 00:50:39,720 --> 00:50:42,880 to attend the reunion, 1093 00:50:42,920 --> 00:50:44,880 you thought you'd be able to get away with it. 1094 00:50:44,920 --> 00:50:46,080 Until you bumped into Richard. 1095 00:50:46,120 --> 00:50:47,720 What are you all doing here? 1096 00:50:47,760 --> 00:50:49,800 HUMPHREY: Yes. Richard. Not only a detective, 1097 00:50:49,840 --> 00:50:52,480 but someone who knew the real Sasha better than all of you. 1098 00:50:53,760 --> 00:50:55,480 I think he was on to you from the start. 1099 00:50:55,520 --> 00:50:58,080 It's no wonder you were cold with him, 1100 00:50:58,120 --> 00:51:00,240 you hardly knew him at all. 1101 00:51:00,280 --> 00:51:02,200 And when you lost your temper with him, 1102 00:51:02,240 --> 00:51:04,040 you were not being jealous, 1103 00:51:04,080 --> 00:51:06,600 you were simply trying to prevent him 1104 00:51:04,080 --> 00:51:06,600 from speaking to Sasha. 1105 00:51:06,640 --> 00:51:10,120 HUMPHREY: In the end, there are two pieces 1106 00:51:06,640 --> 00:51:10,120 of damning evidence. 1107 00:51:10,160 --> 00:51:12,440 This is the book Richard brought with him that night. 1108 00:51:12,480 --> 00:51:14,000 -You said you hadn't read it. -I haven't read it. 1109 00:51:14,040 --> 00:51:16,640 Which is rather the point. (CHUCKLES) 1110 00:51:19,080 --> 00:51:23,040 This is a photograph taken from the box 1111 00:51:19,080 --> 00:51:23,040 Richard sent home for. 1112 00:51:23,080 --> 00:51:26,800 I believe it's a photograph celebrating 1113 00:51:23,080 --> 00:51:26,800 Sasha's dissertation. 1114 00:51:26,840 --> 00:51:31,320 It's very hard to see with the naked eye, 1115 00:51:26,840 --> 00:51:31,320 but if you look closely, 1116 00:51:31,360 --> 00:51:35,440 you can see a copy of the finished dissertation 1117 00:51:31,360 --> 00:51:35,440 in front of Sasha. 1118 00:51:35,480 --> 00:51:36,840 Le Rouge et le Noir. 1119 00:51:41,560 --> 00:51:44,480 Which is why Richard was holding a book 1120 00:51:41,560 --> 00:51:44,480 we know he couldn't read. 1121 00:51:44,520 --> 00:51:47,480 He brought it with him that night as a final test 1122 00:51:47,520 --> 00:51:50,200 to confirm his suspicion that you were not 1123 00:51:47,520 --> 00:51:50,200 the Sasha he knew. 1124 00:51:51,560 --> 00:51:53,480 Found it in the market. 1125 00:51:54,720 --> 00:51:55,720 Do you know it? 1126 00:51:56,400 --> 00:51:58,200 No, I don't know it. 1127 00:52:04,160 --> 00:52:05,880 HUMPHREY: When you realised Richard Poole was on to you... 1128 00:52:05,920 --> 00:52:07,320 He knows. 1129 00:52:07,360 --> 00:52:09,480 ...you decided to kill him. 1130 00:52:10,240 --> 00:52:11,600 Trust me, he knows. 1131 00:52:12,640 --> 00:52:14,040 I'll do it. 1132 00:52:15,400 --> 00:52:18,000 All of which, 1133 00:52:18,040 --> 00:52:21,000 I suppose, may be regarded as circumstantial, 1134 00:52:22,800 --> 00:52:23,920 until we see this. 1135 00:52:26,480 --> 00:52:28,960 Helen Reed's shoplifting conviction. 1136 00:52:29,840 --> 00:52:31,400 The prints on this 1137 00:52:31,440 --> 00:52:33,920 match the exclusion prints you gave us after the murder, 1138 00:52:33,960 --> 00:52:36,840 leading me to make only one conclusion, 1139 00:52:36,880 --> 00:52:40,440 which is why Richard had to die and he had 1140 00:52:36,880 --> 00:52:40,440 to die that evening. 1141 00:52:40,480 --> 00:52:43,200 You had to protect your secret. 1142 00:52:45,480 --> 00:52:48,600 (ALL LAUGHING) 1143 00:52:53,680 --> 00:52:54,920 Richard? 1144 00:52:55,360 --> 00:52:56,800 (GASPS) 1145 00:52:58,880 --> 00:53:00,560 Sorry about that. 1146 00:53:02,000 --> 00:53:03,920 -(ALL LAUGHING) -ANGELA: Brilliant! 1147 00:53:12,200 --> 00:53:13,400 (SIGHS) 1148 00:53:25,200 --> 00:53:26,560 (SNIFFLES) 1149 00:53:36,640 --> 00:53:38,280 Madame. 1150 00:53:40,800 --> 00:53:41,840 Nice one. 1151 00:53:43,120 --> 00:53:44,600 Thanks. 1152 00:53:47,640 --> 00:53:48,840 (SIGHS) 1153 00:54:04,040 --> 00:54:07,880 He'd still be alive, wouldn't he, 1154 00:54:04,040 --> 00:54:07,880 if I hadn't brought her here? 1155 00:54:18,400 --> 00:54:20,200 (INDISTINCT CHATTER) 1156 00:54:24,960 --> 00:54:27,800 -Well done, sir. -Well done to all of 1157 00:54:24,960 --> 00:54:27,800 us, Fidel. 1158 00:54:27,840 --> 00:54:30,040 I'm sure the inspector would've been proud of you. 1159 00:54:30,080 --> 00:54:32,440 Yes, I'm sure he would have. 1160 00:54:32,480 --> 00:54:34,960 -There is just one thing still bothering me. 1161 00:54:32,480 --> 00:54:34,960 -Yes? 1162 00:54:35,000 --> 00:54:37,520 -The fox, the goose and the bag of beans. 1163 00:54:35,000 --> 00:54:37,520 -Ah! Well, you see, 1164 00:54:37,560 --> 00:54:40,600 you take the goose over first and then go back 1165 00:54:37,560 --> 00:54:40,600 for the beans... 1166 00:54:40,640 --> 00:54:43,720 Yes, but then won't the goose eat the beans when you go back 1167 00:54:40,640 --> 00:54:43,720 for the fox? 1168 00:54:43,760 --> 00:54:45,520 No. 1169 00:54:45,560 --> 00:54:47,080 And here's the clever bit. 1170 00:54:47,120 --> 00:54:49,560 When you go back for the fox, you take the beans with you. 1171 00:54:49,600 --> 00:54:51,520 I'm sorry, you take the goose with you. I think... 1172 00:54:56,280 --> 00:54:59,600 Well, I'd better start writing up my report. 1173 00:54:59,640 --> 00:55:01,680 Ah, erm... 1174 00:55:01,720 --> 00:55:04,560 Where are all my bits of paper and stuff? 1175 00:55:05,520 --> 00:55:06,680 Erm... 1176 00:55:08,120 --> 00:55:10,320 I put them on your desk, sir. 1177 00:55:11,680 --> 00:55:12,720 Oh. 1178 00:55:16,720 --> 00:55:19,880 -Good night. -Yes, er, yes, 1179 00:55:16,720 --> 00:55:19,880 good night, Camille. 1180 00:55:53,600 --> 00:55:55,000 (DWAYNE SIGHS) 1181 00:55:55,040 --> 00:55:57,400 Only the chief could have solved his own murder. 1182 00:55:57,440 --> 00:56:01,480 Just so you know, his body has been released, 1183 00:55:57,440 --> 00:56:01,480 they'll fly him home tomorrow. 1184 00:56:03,800 --> 00:56:05,840 He was a good man. 1185 00:56:05,880 --> 00:56:10,400 Well, if he's going home, I say we have a remembrance 1186 00:56:05,880 --> 00:56:10,400 service right here tonight. 1187 00:56:12,000 --> 00:56:14,320 I'm going to remember him till I fall over. 1188 00:56:14,360 --> 00:56:15,960 (ALL LAUGHING) 1189 00:56:16,000 --> 00:56:17,480 (DWAYNE SIGHS) 1190 00:56:17,920 --> 00:56:19,040 Taxi! 1191 00:56:21,840 --> 00:56:23,040 DWAYNE: To the chief! 1192 00:56:31,200 --> 00:56:33,480 Where are you going? It's the commissioner's round! 1193 00:56:33,520 --> 00:56:34,720 I'll be back. 1194 00:56:35,800 --> 00:56:37,160 Sir! 1195 00:56:38,440 --> 00:56:42,360 We were having a drink. Come and join us. 1196 00:56:42,400 --> 00:56:45,360 That's really sweet of you, but, er, I shouldn't. 1197 00:56:45,400 --> 00:56:46,840 Why not? 1198 00:56:46,880 --> 00:56:51,080 Well, you all need to spend a bit of time 1199 00:56:51,120 --> 00:56:52,920 to say goodbye to Richard in your own way. 1200 00:56:54,760 --> 00:56:57,200 It'd be a bit awkward if I was there. 1201 00:56:57,240 --> 00:56:59,240 (CLEARS THROAT) I need to unpack. 1202 00:57:00,760 --> 00:57:02,080 If I can find a taxi. 1203 00:57:03,200 --> 00:57:04,200 Okay. 1204 00:57:06,400 --> 00:57:08,240 I'll see you tomorrow. 1205 00:57:09,240 --> 00:57:10,240 Bye, Camille. 1206 00:57:34,400 --> 00:57:36,720 (MACHINE BEEPS) 1207 00:57:36,760 --> 00:57:38,920 SALLY: Hello, Humph, it's me. 1208 00:57:38,960 --> 00:57:42,160 God, I usually hate these things, but now I'm rather 1209 00:57:38,960 --> 00:57:42,160 pleased you're not there. 1210 00:57:42,200 --> 00:57:44,200 Look, the thing is, Humph, I... 1211 00:57:44,240 --> 00:57:45,240 Well... 1212 00:57:46,240 --> 00:57:47,800 I'm not coming. 1213 00:57:47,840 --> 00:57:49,960 I never was. And I know I should have had 1214 00:57:50,000 --> 00:57:52,120 this conversation before you left, 1215 00:57:52,160 --> 00:57:55,400 but I'm a terrible coward and this just seemed... 1216 00:57:57,000 --> 00:57:58,280 Look, the thing is, 1217 00:57:58,320 --> 00:58:02,240 I don't love you any more, not really. 1218 00:58:02,280 --> 00:58:04,960 So there, I've said it. 1219 00:58:05,000 --> 00:58:06,840 (VOICE BREAKING) And I'm so sorry, I truly am! 1220 00:58:06,880 --> 00:58:08,280 And this, this may well turn out to be 1221 00:58:08,320 --> 00:58:12,480 the biggest mistake of my life, but it's how I feel. 1222 00:58:12,520 --> 00:58:14,480 You'll be okay, won't you, Humph? 1223 00:58:15,200 --> 00:58:16,200 Action! 1224 00:58:18,120 --> 00:58:21,200 The day she's satisfied is the day she dies. 1225 00:58:21,240 --> 00:58:23,040 (GROANS) 1226 00:58:23,080 --> 00:58:25,120 Right. Thea! Call an ambulance! 1227 00:58:25,160 --> 00:58:29,000 A stand-in is killed after only a few weeks 1228 00:58:25,160 --> 00:58:29,000 on a film set. 1229 00:58:29,040 --> 00:58:31,520 It's my fault she was out here. 1230 00:58:31,560 --> 00:58:33,520 This is not the not the act of a writer. 1231 00:58:33,560 --> 00:58:36,000 -Your wife, she arrives tomorrow. 1232 00:58:33,560 --> 00:58:36,000 -Yes, of course.