1 00:00:07,480 --> 00:00:11,000 We can send a small team to the UK to work on the case. 2 00:00:11,080 --> 00:00:15,640 You are to liaise with Detective Inspector Jack Mooney. 3 00:00:15,720 --> 00:00:17,160 I think I may have found him. 4 00:00:17,240 --> 00:00:19,520 Like a tiny velociraptor it was. (GROWLS) 5 00:00:22,960 --> 00:00:24,480 Is it good to be back, sir? 6 00:00:24,560 --> 00:00:26,080 You know what, Florence? Yes. 7 00:00:26,160 --> 00:00:28,440 FLORENCE: We're in London. So is Martha. 8 00:00:28,520 --> 00:00:30,240 So what do you think you'll do? 9 00:00:30,320 --> 00:00:31,280 You'll see her? 10 00:00:32,360 --> 00:00:34,600 Sorry, drive on. 11 00:00:34,680 --> 00:00:36,640 I promised I'd go and look up my Auntie Lillibeth. 12 00:00:37,720 --> 00:00:39,200 Dwayne? 13 00:00:39,280 --> 00:00:43,160 Running back to your mummy again, eh, boy? 14 00:00:43,240 --> 00:00:46,400 The suspects got the first flight back to London at 6:00 a.m. 15 00:00:46,480 --> 00:00:47,560 Good work. 16 00:00:48,840 --> 00:00:50,200 We've got him. Great. 17 00:00:50,280 --> 00:00:51,320 What's going on? 18 00:00:51,400 --> 00:00:52,360 Thank God you're here. 19 00:00:56,520 --> 00:00:57,480 He's dead. 20 00:01:12,320 --> 00:01:13,360 OK, here he comes. 21 00:01:23,160 --> 00:01:26,920 Mike Wilson's jet landed at City Airport 20 minutes ago. 22 00:01:27,000 --> 00:01:28,640 So it's happening? It's happening. 23 00:01:30,400 --> 00:01:31,880 Dominic. 24 00:01:31,960 --> 00:01:34,960 In reception to greet him, take him up to the roof. 25 00:01:35,040 --> 00:01:38,280 Martin, check the caterers, know what they're doing for the drinks. 26 00:01:38,360 --> 00:01:42,080 And, Steve, he's a cigar man. 27 00:01:42,160 --> 00:01:45,040 Nip across the road to the Whisky Club. 28 00:01:45,120 --> 00:01:48,400 Get a couple of their specials, for after he's signed. 29 00:01:48,480 --> 00:01:49,440 Right. 30 00:02:06,720 --> 00:02:07,960 Welcome to London, Mr Wilson. 31 00:02:08,040 --> 00:02:09,200 WILSON: Thank you. 32 00:02:09,280 --> 00:02:10,600 How was your flight? Good. 33 00:02:17,360 --> 00:02:18,960 (INDISTINCT LAUGHTER) 34 00:02:20,360 --> 00:02:21,640 (INDISTINCT TALKING) 35 00:02:23,200 --> 00:02:24,560 Whisky, please. 36 00:02:29,360 --> 00:02:32,640 MARTIN: Hello, this is Martin West. Please leave a message. 37 00:02:32,720 --> 00:02:35,600 Martin, you're supposed to be up here now. Where are you? 38 00:02:43,160 --> 00:02:44,640 (MOBILE VIBRATES) 39 00:03:04,720 --> 00:03:06,080 (GUNSHOT) (GASPS) 40 00:03:10,320 --> 00:03:12,120 I'm telling you, I know what a gunshot sounds like. 41 00:03:12,200 --> 00:03:13,440 And that was a gunshot. 42 00:03:13,520 --> 00:03:15,160 What the hell was that noise? 43 00:03:15,240 --> 00:03:17,080 KATH: The door's locked. Hold on. 44 00:03:17,160 --> 00:03:18,400 What happened? 45 00:03:18,480 --> 00:03:19,600 Get away from the door. 46 00:03:20,560 --> 00:03:21,560 Oh, no! 47 00:03:21,640 --> 00:03:22,640 What's going on? 48 00:03:22,720 --> 00:03:23,680 Back! 49 00:03:24,960 --> 00:03:26,040 Ah! 50 00:03:26,800 --> 00:03:27,760 Oh, God! 51 00:03:28,800 --> 00:03:29,840 He shot himself. 52 00:03:31,200 --> 00:03:32,400 What's going on? 53 00:03:32,480 --> 00:03:33,720 Thank God you're here. 54 00:03:41,520 --> 00:03:42,480 He's dead. 55 00:03:48,200 --> 00:03:50,160 (THEME MUSIC PLAYING) 56 00:04:18,160 --> 00:04:22,640 And you're saying the door to the office was locked when you got there? 57 00:04:22,720 --> 00:04:23,680 That's right. 58 00:04:25,720 --> 00:04:26,760 Sorry, Ms Baxter. 59 00:04:26,840 --> 00:04:28,800 Yes? 60 00:04:28,880 --> 00:04:30,360 You're certain there was no one inside when the door was broken in? 61 00:04:30,440 --> 00:04:32,200 I couldn't see anyone else, no. 62 00:04:32,280 --> 00:04:34,280 OK. Get in touch with head of security. 63 00:04:34,360 --> 00:04:36,480 Find out who has keys to Frank Henderson's office, please. 64 00:04:36,560 --> 00:04:37,520 Sir. 65 00:04:43,480 --> 00:04:44,440 (EXHALES) 66 00:04:50,120 --> 00:04:51,160 (SIREN WAILS) 67 00:04:51,240 --> 00:04:52,240 Any sign of a key? 68 00:04:52,320 --> 00:04:54,320 Yeah. 69 00:04:54,400 --> 00:04:56,240 There was one in his trousers pocket. 70 00:04:57,960 --> 00:05:00,440 So he could have locked the door from the inside, but... 71 00:05:00,520 --> 00:05:02,840 Why lock your office door in the middle of a working day? 72 00:05:02,920 --> 00:05:04,280 Unless you're up to no good, of course. 73 00:05:04,360 --> 00:05:06,480 Yeah, or about to blow your brains out. 74 00:05:06,560 --> 00:05:08,000 Excuse me. 75 00:05:08,080 --> 00:05:09,560 There's something else you need to see. 76 00:05:14,000 --> 00:05:15,720 HUMPHREY: The single cufflink. 77 00:05:15,800 --> 00:05:17,280 Suggesting that Frank Henderson 78 00:05:17,360 --> 00:05:18,840 murdered Tom Lewis in the Caribbean 79 00:05:18,920 --> 00:05:21,480 and now he's taken his own life in remorse? 80 00:05:21,560 --> 00:05:24,160 Clearly not enough remorse to leave a confession. 81 00:05:24,240 --> 00:05:25,240 (SIGHS) 82 00:05:25,320 --> 00:05:26,360 (MOBILE RINGS) 83 00:05:35,920 --> 00:05:38,960 Unknown number. Should we? 84 00:05:39,040 --> 00:05:40,080 Be rude not to. 85 00:05:41,200 --> 00:05:42,160 Hello. 86 00:05:43,280 --> 00:05:45,320 Uh, no, he's not at his desk. 87 00:05:45,400 --> 00:05:49,520 Well, actually he is at his desk, but he's, um, indisposed. 88 00:05:49,600 --> 00:05:50,560 Who's this? 89 00:05:51,480 --> 00:05:53,120 Oh, I see. 90 00:05:53,200 --> 00:05:55,200 No, sorry, that won't be necessary. 91 00:05:56,120 --> 00:05:57,080 Thank you. 92 00:05:59,400 --> 00:06:01,280 Restaurant in Knightsbridge. Oh? 93 00:06:01,360 --> 00:06:04,280 Frank Henderson tried to book a table an hour ago. 94 00:06:04,360 --> 00:06:06,200 They were ringing back with availability. 95 00:06:06,280 --> 00:06:09,680 So, an hour before taking his own life, he felt a bit peckish? 96 00:06:09,760 --> 00:06:11,360 So he was murdered. 97 00:06:11,440 --> 00:06:13,360 OK, thank you. 98 00:06:13,440 --> 00:06:16,960 Sir, that was the bank's head of security. 99 00:06:17,040 --> 00:06:19,440 There are only two keys to this office. 100 00:06:19,520 --> 00:06:21,800 Their copy, which is still in their safe, 101 00:06:21,880 --> 00:06:24,720 and the key that Mr Henderson has. 102 00:06:24,800 --> 00:06:26,600 In that case we have a bit of a problem. 103 00:06:26,680 --> 00:06:28,120 Because this... 104 00:06:30,280 --> 00:06:31,680 Was not suicide. 105 00:06:33,280 --> 00:06:35,720 This was murder, staged to look like suicide. 106 00:06:35,800 --> 00:06:37,080 JACK: Hey, wait a minute, hang on. 107 00:06:37,160 --> 00:06:39,440 So either our killer murdered poor Frank, 108 00:06:39,520 --> 00:06:42,240 then left the room with the key, 109 00:06:42,320 --> 00:06:44,840 locked the door from the outside, 110 00:06:44,920 --> 00:06:47,400 and then somehow managed to magic the key 111 00:06:47,480 --> 00:06:49,760 back through the locked door 112 00:06:49,840 --> 00:06:51,440 and into Frank's pocket? 113 00:06:51,520 --> 00:06:55,200 Or he committed the murder, left the key in Frank's pocket, 114 00:06:55,280 --> 00:06:57,640 locked the door from the inside, 115 00:06:57,720 --> 00:07:01,920 and then somehow managed to magic himself out of the locked room? 116 00:07:02,000 --> 00:07:04,040 Either way, it's impossible. 117 00:07:06,600 --> 00:07:07,560 (SIGHS) 118 00:07:11,040 --> 00:07:12,680 SELWYN: What crate number is that? 119 00:07:16,520 --> 00:07:18,080 (GRUNTS) 120 00:07:18,160 --> 00:07:21,000 That's number eight, sir. (SIGHS) 121 00:07:23,440 --> 00:07:25,760 There's some kind of metal box in here, sir. 122 00:07:28,000 --> 00:07:30,680 I mean, it's locked but it must be important 123 00:07:30,760 --> 00:07:31,920 if it was hidden in there, you know? 124 00:07:32,000 --> 00:07:33,280 (MOBILE RINGS) 125 00:07:37,920 --> 00:07:40,400 Inspector, do you have your man? 126 00:07:45,000 --> 00:07:47,360 He was in this room only half an hour ago. 127 00:07:47,440 --> 00:07:48,920 Why would he commit suicide? 128 00:07:49,000 --> 00:07:49,960 He didn't. 129 00:07:54,240 --> 00:07:56,560 I'm sorry to say, gentleman, that Frank Henderson was murdered. 130 00:07:56,640 --> 00:07:58,040 What? 131 00:07:58,120 --> 00:07:59,800 No. That's not possible. 132 00:07:59,880 --> 00:08:01,520 So, if you can all start by telling me where you were 133 00:08:01,600 --> 00:08:03,040 when you heard the gunshot. 134 00:08:05,320 --> 00:08:06,800 I was in the stairwell, 135 00:08:06,880 --> 00:08:09,120 heading down from the roof to meet Frank. 136 00:08:09,200 --> 00:08:10,880 He was supposed to be in the reception, but he was late. 137 00:08:10,960 --> 00:08:11,920 Was anyone else with you? 138 00:08:13,960 --> 00:08:15,240 No, I was on my own. 139 00:08:15,320 --> 00:08:16,480 Mr West? 140 00:08:16,560 --> 00:08:18,680 I'd just been to the toilet on this floor. 141 00:08:18,760 --> 00:08:20,160 I was heading back up to the party when it happened. 142 00:08:20,240 --> 00:08:21,640 Can anyone confirm that? 143 00:08:22,360 --> 00:08:23,560 No. 144 00:08:23,640 --> 00:08:25,160 HUMPHREY: What about you, Mr Thomas? 145 00:08:25,240 --> 00:08:26,720 Where were you when the gunshot went off? 146 00:08:26,800 --> 00:08:28,640 I was in this room, 147 00:08:28,720 --> 00:08:29,760 trying to get everything straight for the contract signings. 148 00:08:29,840 --> 00:08:31,720 I see. 149 00:08:31,800 --> 00:08:33,440 So none of you have an actual alibi for the time of the murder? 150 00:08:33,520 --> 00:08:35,000 But we don't need one, do we? 151 00:08:38,760 --> 00:08:41,400 You didn't get to sign the big deal then after all, did you? 152 00:08:41,480 --> 00:08:43,560 No. Pity. 153 00:08:43,640 --> 00:08:45,800 I can only imagine how much work you put into that. 154 00:08:45,880 --> 00:08:47,640 Terrible shame. 155 00:08:47,720 --> 00:08:49,200 What was this deal again? 156 00:08:49,280 --> 00:08:50,840 We were supposed to be buying a property portfolio 157 00:08:50,920 --> 00:08:52,320 from Mike Wilson's company today. 158 00:08:52,400 --> 00:08:54,120 Property? 159 00:08:54,200 --> 00:08:56,880 £24,000,000 worth of residential and commercial units. 160 00:08:56,960 --> 00:08:58,880 Oh. 161 00:08:58,960 --> 00:09:00,640 Look, whatever happened to Frank, it had nothing to do with us. 162 00:09:00,720 --> 00:09:02,000 And that's where you're wrong. 163 00:09:04,040 --> 00:09:07,000 Because common sense tells me that the murder of Frank Henderson 164 00:09:07,080 --> 00:09:09,160 has to be connected to the murder of Tom Lewis. 165 00:09:09,240 --> 00:09:11,240 And there are only three people in the whole world 166 00:09:11,320 --> 00:09:12,720 who I can place, both, in the Caribbean 167 00:09:12,800 --> 00:09:14,160 for the time of Mr Lewis' murder, 168 00:09:14,240 --> 00:09:16,200 and here for Frank Henderson's murder today. 169 00:09:16,280 --> 00:09:17,760 You three. 170 00:09:17,840 --> 00:09:19,440 He has a point, fellas. 171 00:09:19,520 --> 00:09:21,720 See I know one of you is the killer. 172 00:09:21,800 --> 00:09:23,760 It's just a question of working out who. 173 00:09:26,400 --> 00:09:29,760 Dwayne, get our three suspects out of their jackets and shirts. 174 00:09:29,840 --> 00:09:31,440 I want their clothes bagged and tested 175 00:09:31,520 --> 00:09:33,320 for evidence of gunshot residue. 176 00:09:33,400 --> 00:09:35,520 And I want swabs taken from their hands, as well. Thank you. 177 00:09:35,600 --> 00:09:36,560 Yes, Chief. 178 00:09:43,200 --> 00:09:44,600 HUMPHREY: The murders have to be linked. 179 00:09:44,680 --> 00:09:46,840 Absolutely, they are. 180 00:09:46,920 --> 00:09:48,760 But trying to connect a huge property deal 181 00:09:48,840 --> 00:09:50,040 in the city of London 182 00:09:50,120 --> 00:09:52,120 with a fishing trip in the Caribbean? 183 00:09:52,200 --> 00:09:53,760 Not going to be easy. 184 00:09:53,840 --> 00:09:56,080 Or working out how it's connected to smuggling. 185 00:09:56,160 --> 00:09:58,560 Maybe the Commissioner and JP can help us with that. 186 00:10:00,800 --> 00:10:02,480 Where is the key to open this? 187 00:10:04,200 --> 00:10:05,720 Where did you find that? 188 00:10:05,800 --> 00:10:08,120 SELWYN: Amongst the crates of bootlegged rum, 189 00:10:08,200 --> 00:10:10,720 a bag of cash you and Mr Lewis stashed 190 00:10:10,800 --> 00:10:13,240 in the secret compartment of your boat. 191 00:10:16,640 --> 00:10:18,120 It's a little silver key, 192 00:10:19,600 --> 00:10:20,920 on the main ring of keys for the boat. 193 00:10:24,680 --> 00:10:26,080 I had nothing to do with that side 194 00:10:26,160 --> 00:10:27,480 of the business. It was all Tom. 195 00:10:27,560 --> 00:10:29,480 How very convenient for you. 196 00:10:29,560 --> 00:10:31,040 It's the truth. 197 00:10:31,120 --> 00:10:33,120 He wouldn't listen to me, he said it was harmless. 198 00:10:33,200 --> 00:10:37,320 So, he smuggled tobacco, alcohol? 199 00:10:38,000 --> 00:10:38,960 Sometimes. 200 00:10:41,520 --> 00:10:45,760 It was why Tom went back to the boat the night he was killed. 201 00:10:45,840 --> 00:10:49,840 He was taking delivery on the crates of rum that you found. 202 00:10:49,920 --> 00:10:53,120 We'd get $500 if we delivered them to a bar in Saint Lucia. 203 00:10:53,720 --> 00:10:55,120 Ms Boyd? 204 00:10:55,200 --> 00:10:56,800 Is this the key? Yes. 205 00:11:03,440 --> 00:11:04,600 It's all there, 206 00:11:04,680 --> 00:11:06,800 everything you want to know. 207 00:11:06,880 --> 00:11:08,680 Names, numbers, addresses. 208 00:11:12,680 --> 00:11:13,880 (SIREN WAILS) 209 00:11:16,160 --> 00:11:18,640 No, no, that's perfectly clear. Thank you. 210 00:11:19,920 --> 00:11:23,240 (SIGHS) Now that's interesting. 211 00:11:23,320 --> 00:11:26,200 If I understood the financial mumbo-jumbo properly, 212 00:11:26,280 --> 00:11:27,840 it seems that Mike Wilson's company 213 00:11:27,920 --> 00:11:30,480 was selling his property portfolio to City Met 214 00:11:30,560 --> 00:11:33,080 to solve a huge cash flow problem. 215 00:11:33,160 --> 00:11:35,000 Mike Wilson and Frank Henderson were friends. 216 00:11:35,080 --> 00:11:38,120 Now, the feeling was he'd only deal with him, nobody else. 217 00:11:38,200 --> 00:11:40,640 So with Frank Henderson dead, the deal's off? 218 00:11:40,720 --> 00:11:43,160 Yeah, well, that seems to be the case. 219 00:11:43,240 --> 00:11:46,680 But this deal was due to earn the bank a fortune. 220 00:11:46,760 --> 00:11:50,560 Now why would any of our banker friends kill him before it was signed? 221 00:11:50,640 --> 00:11:53,880 Hmm. Is there anything more on our three suspects? 222 00:11:53,960 --> 00:11:55,720 Well, Chief, I've been looking through their emails 223 00:11:55,800 --> 00:11:57,200 trying to find any links to the Caribbean, 224 00:11:57,280 --> 00:11:59,200 but, nothing at the moment. 225 00:11:59,280 --> 00:12:01,600 FLORENCE: I may have found something. 226 00:12:01,680 --> 00:12:03,320 Steve Thomas' HR file. 227 00:12:03,400 --> 00:12:07,160 This is his initial application to join the bank. Look. 228 00:12:07,240 --> 00:12:09,720 There's a handwritten note on the side. 229 00:12:09,800 --> 00:12:12,200 "Frank has known Mr Thomas for years. 230 00:12:12,280 --> 00:12:14,480 "He's his preferred candidate." 231 00:12:14,560 --> 00:12:17,960 So Steve Thomas knew Frank Henderson before he joined the bank? 232 00:12:18,040 --> 00:12:21,400 (SIGHS) Now why has he not told us that, do you think? 233 00:12:21,480 --> 00:12:24,560 That's very deceitful. 234 00:12:24,640 --> 00:12:27,640 Frank was a family friend, when I was a teenager. 235 00:12:27,720 --> 00:12:29,080 HUMPHREY: How did your family know him? 236 00:12:29,160 --> 00:12:31,360 Well, it was my mum, really. 237 00:12:31,440 --> 00:12:35,360 Er, Frank was our neighbour. It was years ago now. 238 00:12:35,440 --> 00:12:38,400 Frank lost his licence for drink driving. 239 00:12:38,480 --> 00:12:40,480 Anyway, my mum was out of work, 240 00:12:40,560 --> 00:12:44,000 so Frank employed her to be his driver until he got his licence back. 241 00:12:44,080 --> 00:12:45,240 Do you mind me asking, Steve, 242 00:12:45,320 --> 00:12:46,960 how old were you at the time? 243 00:12:47,720 --> 00:12:48,680 Fourteen. 244 00:12:49,920 --> 00:12:51,800 And I liked him. 245 00:12:51,880 --> 00:12:54,360 When I didn't do that great at school, he offered me a job here 246 00:12:54,440 --> 00:12:56,040 and I've been working here ever since. 247 00:13:00,760 --> 00:13:03,320 I should have told you this sooner, shouldn't I? 248 00:13:03,400 --> 00:13:05,560 It's just I didn't think it was relevant. 249 00:13:07,520 --> 00:13:09,000 You have to believe me, 250 00:13:09,080 --> 00:13:11,560 pretty much everything that is good in my life now, 251 00:13:11,640 --> 00:13:13,600 I owe to Frank Henderson. 252 00:13:14,960 --> 00:13:17,240 Are you sure it was murder? 253 00:13:17,320 --> 00:13:19,440 Well, how do you mean? 254 00:13:19,520 --> 00:13:22,480 Only we had to break Frank's door down to get into his office. 255 00:13:22,560 --> 00:13:25,000 There was no one else in there when we got inside. 256 00:13:25,080 --> 00:13:27,440 So if it was murder rather than suicide, 257 00:13:27,520 --> 00:13:29,720 how did the killer get out of a locked room 258 00:13:29,800 --> 00:13:31,200 before we'd even arrived? 259 00:13:31,280 --> 00:13:33,040 Yes, that's something of a puzzler. 260 00:13:33,120 --> 00:13:35,560 And it was Frank who was missing his cufflink. 261 00:13:35,640 --> 00:13:37,120 The one you were looking for. 262 00:13:41,720 --> 00:13:42,800 How do you know that? 263 00:13:42,880 --> 00:13:44,040 How do I know what? 264 00:13:44,120 --> 00:13:45,360 That Frank only had one cufflink. 265 00:13:47,400 --> 00:13:49,360 Well, it's obvious, isn't it? 266 00:13:49,440 --> 00:13:51,200 If Frank committed suicide, 267 00:13:51,280 --> 00:13:53,560 it would be because he killed that guy in the Caribbean. 268 00:13:53,640 --> 00:13:55,040 For whatever reason. 269 00:13:55,960 --> 00:13:57,880 In which case, 270 00:13:57,960 --> 00:13:59,520 it must have been Frank who left 271 00:13:59,600 --> 00:14:01,040 one of his cufflinks on the boat. 272 00:14:05,480 --> 00:14:07,880 OK. 273 00:14:07,960 --> 00:14:10,560 Thank you for your time. We've got no more questions. 274 00:14:10,640 --> 00:14:12,480 I'm free to go? Yeah. 275 00:14:12,560 --> 00:14:14,360 Unless there's anything else you'd like to tell us? 276 00:14:14,440 --> 00:14:16,360 No, no, I've told you everything I know. 277 00:14:16,440 --> 00:14:17,400 Thank you. 278 00:14:22,880 --> 00:14:24,440 Slip of the tongue? 279 00:14:24,520 --> 00:14:26,040 It was that all right. 280 00:14:27,160 --> 00:14:28,520 Question is, 281 00:14:28,600 --> 00:14:31,320 whether he thought it through, like he said, 282 00:14:31,400 --> 00:14:33,360 or because he's our killer. 283 00:14:33,440 --> 00:14:35,760 I don't know why yet, I'm not even sure how, 284 00:14:36,800 --> 00:14:38,240 but I think he's our man. 285 00:14:42,280 --> 00:14:46,200 OK, this is your bail document relating to the smuggling charge. 286 00:14:46,280 --> 00:14:48,000 We need to know where you're staying 287 00:14:48,080 --> 00:14:49,760 each night until the court hearing. 288 00:14:49,840 --> 00:14:51,480 I understand. 289 00:14:51,560 --> 00:14:53,640 Please, catch his killer. 290 00:14:53,720 --> 00:14:56,360 SELWYN: OK, will do. 291 00:14:56,440 --> 00:14:59,760 Well, that was the Inspector. 292 00:14:59,840 --> 00:15:02,160 He's pretty sure we've found our killer. 293 00:15:02,240 --> 00:15:04,040 We have, sir? Great! 294 00:15:04,120 --> 00:15:06,200 He wants us to concentrate on Steve Thomas, 295 00:15:06,280 --> 00:15:08,520 find anything that links him to the victim. 296 00:15:08,600 --> 00:15:11,680 So I suggest we start working through 297 00:15:11,760 --> 00:15:14,720 Mr Lewis' papers and phone records. 298 00:15:15,840 --> 00:15:19,000 If the Inspector is right, 299 00:15:19,080 --> 00:15:22,800 we may find a reference to him somewhere in here. 300 00:15:23,600 --> 00:15:24,560 Yes, sir. 301 00:15:26,640 --> 00:15:29,280 I'll start with this. You do the rest. 302 00:15:30,160 --> 00:15:31,120 Yes, sir. 303 00:15:37,760 --> 00:15:38,800 (EXHALES) 304 00:15:58,040 --> 00:15:59,040 (KEYBOARD CLACKING) 305 00:16:31,720 --> 00:16:33,760 FLORENCE: OK, financials have come in. 306 00:16:33,840 --> 00:16:37,520 There's nothing suspicious in Steve Thomas' bank statements. 307 00:16:37,600 --> 00:16:41,160 Has no major debt as far as I can see. 308 00:16:41,240 --> 00:16:44,520 But there's something interesting on Frank's bank statements. 309 00:16:49,120 --> 00:16:50,480 Dwayne. Huh? 310 00:16:50,560 --> 00:16:51,520 Are you listening? 311 00:16:53,840 --> 00:16:58,200 Frank Henderson has a standing order every month of £280 312 00:16:58,280 --> 00:17:01,960 that goes to a company called Beaumount Street Heath Clinic. 313 00:17:02,040 --> 00:17:06,520 I just looked them up and they offer psychiatric counselling. 314 00:17:06,600 --> 00:17:08,520 He was in therapy? 315 00:17:08,600 --> 00:17:12,080 Maybe Frank wasn't as together as everyone thought. 316 00:17:12,160 --> 00:17:15,040 You think maybe he did kill Tom Lewis, then shot himself? 317 00:17:16,400 --> 00:17:17,880 I better tell the Inspector. 318 00:17:17,960 --> 00:17:18,920 Good idea. 319 00:17:25,720 --> 00:17:27,440 OK, thanks, Florence. Call the clinic, 320 00:17:27,520 --> 00:17:29,120 see what else you can find out. 321 00:17:29,200 --> 00:17:31,080 So, what do we do now? 322 00:17:31,160 --> 00:17:32,120 We wait. 323 00:17:44,040 --> 00:17:45,880 (DWAYNE MUTTERING) 324 00:17:46,800 --> 00:17:48,200 Sarge. Thanks. 325 00:17:48,280 --> 00:17:49,520 You all right, Dwayne? 326 00:17:49,600 --> 00:17:50,800 Me? Why shouldn't I be? 327 00:17:50,880 --> 00:17:53,280 No reason, you just seem quiet. 328 00:17:53,360 --> 00:17:54,720 Well, they've got me working underground 329 00:17:54,800 --> 00:17:56,000 like a rabbit, what do you expect? 330 00:17:56,960 --> 00:17:59,200 Is that all it is? 331 00:17:59,280 --> 00:18:02,200 No, there's also the fact that it's freezing cold outside. 332 00:18:02,280 --> 00:18:04,560 Oh, I checked. Fourteen degrees. 333 00:18:04,640 --> 00:18:06,200 How do people live here? 334 00:18:06,280 --> 00:18:07,600 It's noisy, it's smelly, 335 00:18:07,680 --> 00:18:09,640 and the air is so polluted you can eat it! 336 00:18:12,120 --> 00:18:13,080 Sorry, Sarge. 337 00:18:14,000 --> 00:18:15,160 Missing home then? 338 00:18:16,240 --> 00:18:17,920 What do you think? 339 00:18:18,000 --> 00:18:20,520 Maybe you should go see your Auntie Lillibeth. 340 00:18:20,600 --> 00:18:22,240 That might cheer you up. 341 00:18:22,320 --> 00:18:23,960 I don't think I'll have time, you know. 342 00:18:25,440 --> 00:18:27,200 (PHONE RINGS) 343 00:18:28,680 --> 00:18:29,720 FLORENCE: Sergeant Cassell. 344 00:18:33,560 --> 00:18:35,640 HUMPHREY: So, your daughter... 345 00:18:35,720 --> 00:18:37,480 Does she have any brothers or sisters? 346 00:18:37,560 --> 00:18:40,920 No. Just the one. (SIGHS) 347 00:18:43,320 --> 00:18:45,840 I'd have liked more, but... Ah! 348 00:18:45,920 --> 00:18:47,920 It's never too late. 349 00:18:48,000 --> 00:18:51,600 Nah, my wife, she was ill for a long time, you see. 350 00:18:54,840 --> 00:18:56,040 We lost her last year. 351 00:18:56,760 --> 00:18:57,880 I'm so sorry. 352 00:18:57,960 --> 00:19:00,080 Ah, no, don't be sorry, no, no. 353 00:19:01,320 --> 00:19:02,440 I was a lucky man, 354 00:19:03,800 --> 00:19:05,640 to have had her for as long as I did. 355 00:19:07,080 --> 00:19:08,440 She was an amazing woman. 356 00:19:09,920 --> 00:19:11,840 Putting up with me, for a start. 357 00:19:11,920 --> 00:19:14,720 (CHUCKLES) No mean feat, I can tell you. 358 00:19:14,800 --> 00:19:16,640 That's a great way to think about it. 359 00:19:16,720 --> 00:19:18,040 There's no other way. 360 00:19:19,760 --> 00:19:22,560 She had a good heart, you know? Kind. 361 00:19:25,200 --> 00:19:26,160 (SIGHS) 362 00:19:30,480 --> 00:19:32,760 What about you, Humphrey, you married at all? 363 00:19:34,720 --> 00:19:36,000 Not any more, no. 364 00:19:37,080 --> 00:19:38,240 No, it's for the best. 365 00:19:38,320 --> 00:19:39,640 Nobody since, no? 366 00:19:39,720 --> 00:19:40,680 (SIGHS) 367 00:19:42,240 --> 00:19:44,960 One. Oh. 368 00:19:45,040 --> 00:19:48,240 It was sort of a holiday romance, I suppose. 369 00:19:48,320 --> 00:19:49,680 In the Caribbean. Yeah. 370 00:19:50,960 --> 00:19:52,240 She was travelling. 371 00:19:52,320 --> 00:19:54,160 She stayed on in Saint Marie for a while. 372 00:19:56,120 --> 00:19:57,640 She came back here to London. 373 00:19:58,600 --> 00:20:00,040 Only a few weeks ago. 374 00:20:00,120 --> 00:20:01,600 Have you been to see her? 375 00:20:01,680 --> 00:20:04,880 (LAUGHS) It's everyone's worst nightmare, isn't it? 376 00:20:04,960 --> 00:20:06,600 Someone you met on holiday, 377 00:20:06,680 --> 00:20:08,560 turning up on your doorstep when you get home, "Surprise!" 378 00:20:10,600 --> 00:20:11,560 Do you love her? 379 00:20:18,680 --> 00:20:21,600 My grandfather told me a story once. 380 00:20:21,680 --> 00:20:26,080 About these two wolves fighting inside all of us. 381 00:20:26,160 --> 00:20:31,280 One of them is anger, envy, self-pity, regret. 382 00:20:31,360 --> 00:20:33,040 And the other one is love, truth, 383 00:20:33,120 --> 00:20:34,760 faith, hope, that sort of thing. 384 00:20:34,840 --> 00:20:38,840 And I asked him which one of the wolves would win. 385 00:20:38,920 --> 00:20:40,160 You know what he said? 386 00:20:42,240 --> 00:20:43,480 The one you feed. 387 00:20:47,920 --> 00:20:50,960 For all you know she's thinking why would you want to see her, 388 00:20:51,040 --> 00:20:53,320 you know, when you've got this marvellous life out in the Caribbean. 389 00:20:54,640 --> 00:20:55,600 (SIGHS) 390 00:20:57,680 --> 00:21:00,600 Look, if he moves, I'll call you straight away. 391 00:21:02,560 --> 00:21:03,560 It's a promise. 392 00:21:05,480 --> 00:21:06,440 (SIGHS) 393 00:21:30,240 --> 00:21:32,560 Humphrey? (CHUCKLES NERVOUSLY) 394 00:21:32,640 --> 00:21:33,600 Hello, Martha. 395 00:21:35,640 --> 00:21:37,400 What are you doing here? 396 00:21:37,480 --> 00:21:39,400 Do you mean here, as in what am I doing in the UK 397 00:21:39,480 --> 00:21:41,440 or do you mean here, as in talking to you? 398 00:21:41,520 --> 00:21:44,240 Both. I mean, the second one. 399 00:21:44,320 --> 00:21:46,760 Well, uh... 400 00:21:46,840 --> 00:21:50,880 Um, look, um, why don't you come and sit over here? 401 00:21:50,960 --> 00:21:54,120 Um, I'll get you a drink, and, um, have you eaten? 402 00:21:54,200 --> 00:21:56,040 No. Right. 403 00:21:56,120 --> 00:21:59,240 Um, OK, I'll sort you some food 404 00:21:59,320 --> 00:22:02,720 and then when it's quiet, we could talk. 405 00:22:02,800 --> 00:22:04,880 OK. Thank you. 406 00:22:08,600 --> 00:22:09,560 (SIGHS) 407 00:22:38,120 --> 00:22:39,080 (GROANS) 408 00:22:40,840 --> 00:22:41,800 (SIREN WAILS) 409 00:22:59,400 --> 00:23:02,240 I'm sorry, I should have rung and let you know I was coming. 410 00:23:02,320 --> 00:23:05,800 No, it's all right. It's... It's lovely seeing you. 411 00:23:05,880 --> 00:23:08,400 Even if it is a little unexpected. 412 00:23:08,480 --> 00:23:11,680 There's a case. People from London... 413 00:23:11,760 --> 00:23:15,800 Well, whatever it is, I'm glad you're here. 414 00:23:16,640 --> 00:23:17,600 Me too. 415 00:23:20,880 --> 00:23:23,000 I'm so sorry I didn't say goodbye properly. 416 00:23:24,200 --> 00:23:25,560 It was just... 417 00:23:26,400 --> 00:23:27,360 Difficult. 418 00:23:31,440 --> 00:23:33,160 Have you heard the story about the two wolves? 419 00:23:34,240 --> 00:23:35,760 I don't think so. 420 00:23:35,840 --> 00:23:37,680 One's full of doubts and regret, 421 00:23:37,760 --> 00:23:41,600 and the other's full of love and hope and stuff. 422 00:23:41,680 --> 00:23:44,760 And while they're fighting, the one that wins is the one you feed. 423 00:23:45,680 --> 00:23:47,120 Oh! 424 00:23:47,200 --> 00:23:48,800 Does that make any sense? None at all. 425 00:23:48,880 --> 00:23:50,600 Right. 426 00:23:50,680 --> 00:23:52,800 Maybe if you just said it, you know, whatever it is... 427 00:23:52,880 --> 00:23:53,920 Without the wolves? 428 00:23:54,000 --> 00:23:55,200 Probably best. Right. 429 00:23:56,880 --> 00:23:58,080 (INHALES DEEPLY) 430 00:23:59,800 --> 00:24:01,600 When I bumped into you, 431 00:24:01,680 --> 00:24:03,040 you'd just travelled the world, 432 00:24:03,120 --> 00:24:04,520 deciding what you wanted to do with your life 433 00:24:04,600 --> 00:24:06,240 and this is what you chose. 434 00:24:08,440 --> 00:24:10,600 The thing is, or rather, the point is... 435 00:24:11,880 --> 00:24:13,600 Or the thing... 436 00:24:13,680 --> 00:24:14,840 Is... 437 00:24:17,360 --> 00:24:19,680 I really very much hoped you'd have chosen me. 438 00:24:25,840 --> 00:24:29,480 You're right. This is what I chose. 439 00:24:29,560 --> 00:24:32,720 And in my heart of hearts, it's where I want to be. 440 00:24:32,800 --> 00:24:33,760 Excellent. 441 00:24:35,760 --> 00:24:37,160 If things were different, 442 00:24:37,240 --> 00:24:41,120 I would have loved to have seen where it went. 443 00:24:41,200 --> 00:24:44,960 But I could never ask you to give up Saint Marie. 444 00:24:45,040 --> 00:24:47,200 It's where your friends are, 445 00:24:47,280 --> 00:24:49,280 your job, where you're happy. 446 00:24:49,360 --> 00:24:50,320 Yeah. 447 00:24:51,400 --> 00:24:55,120 So, if you're happy there, 448 00:24:55,200 --> 00:24:57,640 and I'm happy here, 449 00:24:57,720 --> 00:25:03,200 then anything else will always have 4,100 miles in between. 450 00:25:04,840 --> 00:25:05,880 That's very precise. 451 00:25:05,960 --> 00:25:06,920 I looked it up. 452 00:25:09,760 --> 00:25:11,200 Well, you can't change that. 453 00:25:13,440 --> 00:25:14,920 I don't see how. 454 00:25:17,920 --> 00:25:19,800 At least, this time, 455 00:25:19,880 --> 00:25:23,120 I can say it to your face what I should have said last time. 456 00:25:23,920 --> 00:25:25,600 (CHUCKLES SOFTLY) 457 00:25:25,680 --> 00:25:27,480 We can stay friends. Yes, of course. 458 00:25:33,440 --> 00:25:34,960 Go on, you say it first. 459 00:25:35,040 --> 00:25:36,000 No, you say it. 460 00:25:41,960 --> 00:25:43,000 Goodbye, Martha. 461 00:25:48,960 --> 00:25:50,240 Goodbye, Humphrey. 462 00:26:13,360 --> 00:26:14,320 (RATTLING) 463 00:26:15,480 --> 00:26:16,440 (RATTLING) 464 00:26:55,480 --> 00:26:56,480 Bingo. 465 00:27:02,200 --> 00:27:03,360 Good morning. 466 00:27:03,440 --> 00:27:04,920 Good morning, Chief. Good morning. 467 00:27:05,000 --> 00:27:07,240 Any news from Inspector Mooney on the stakeout. 468 00:27:07,320 --> 00:27:09,720 Yes, Steve Thomas hasn't moved from his flat. 469 00:27:09,800 --> 00:27:11,200 Any joy from the clinic? 470 00:27:11,280 --> 00:27:13,320 No. They won't release their patient case files 471 00:27:13,400 --> 00:27:14,760 without a court order. 472 00:27:14,840 --> 00:27:16,200 I've applied for one. 473 00:27:16,280 --> 00:27:17,800 Oh, good. Anything else? 474 00:27:17,880 --> 00:27:19,920 Well, we went through all the financials last night. 475 00:27:20,000 --> 00:27:22,920 Martin West and Dominic Green each paid £100,000 476 00:27:23,000 --> 00:27:26,080 to a company called London Equity Trading five weeks ago. 477 00:27:26,160 --> 00:27:27,280 And? 478 00:27:27,360 --> 00:27:28,360 I called London Equity Trading. 479 00:27:30,120 --> 00:27:32,400 Mr West and Mr Green gave them the money 480 00:27:32,480 --> 00:27:34,640 to go short on Mr Wilson's company. 481 00:27:34,720 --> 00:27:36,720 I'm sorry, Dwayne, what does this mean? 482 00:27:36,800 --> 00:27:38,800 Turns out it means they bet their money 483 00:27:38,880 --> 00:27:40,840 that the share price of Mike Wilson's company 484 00:27:40,920 --> 00:27:42,560 was about to go down. 485 00:27:42,640 --> 00:27:44,200 They bet £200,000 on this? 486 00:27:44,280 --> 00:27:45,680 Yep. 487 00:27:45,760 --> 00:27:47,680 That doesn't make sense. 488 00:27:47,760 --> 00:27:50,200 Because it was going to go up when they'd sign the deal, surely. 489 00:27:50,280 --> 00:27:51,720 Exactly, sir. 490 00:27:51,800 --> 00:27:53,480 But since the deal fell through, 491 00:27:53,560 --> 00:27:56,160 the share price of Mr Wilson's company has collapsed. 492 00:27:56,240 --> 00:27:58,720 Just like Martin and Dominic bet it would. 493 00:27:58,800 --> 00:28:01,600 So maybe Steve Thomas isn't our man, after all. 494 00:28:01,680 --> 00:28:03,160 FLORENCE: But there is more. 495 00:28:05,760 --> 00:28:07,440 Forensics. 496 00:28:07,520 --> 00:28:09,960 The gun used to kill Frank Henderson was wiped clean. 497 00:28:10,040 --> 00:28:13,480 Or whoever killed him tried to wipe it clean. 498 00:28:13,560 --> 00:28:15,640 But it looks like they only did the handle. 499 00:28:15,720 --> 00:28:18,360 There were three clean fingerprints on the barrel. 500 00:28:18,440 --> 00:28:20,120 Belonging to Martin West. 501 00:28:29,800 --> 00:28:31,680 We'll be in touch. Thanks very much. 502 00:28:37,240 --> 00:28:38,600 Why don't you say what you came here to say 503 00:28:38,680 --> 00:28:39,680 so we can get this over with? 504 00:28:39,760 --> 00:28:41,040 Very well. 505 00:28:41,120 --> 00:28:42,640 Martin, can you tell us why we found your prints 506 00:28:42,720 --> 00:28:45,000 on the gun that was used to kill Frank Henderson? 507 00:28:45,080 --> 00:28:46,160 I told you they'd find out. 508 00:28:46,240 --> 00:28:47,200 What is this? 509 00:28:48,240 --> 00:28:49,520 OK, I can explain. 510 00:28:50,640 --> 00:28:52,680 The gun belongs to me. 511 00:28:52,760 --> 00:28:55,720 Rather, it was my father's originally, from the Second World War. 512 00:28:55,800 --> 00:29:00,680 I took it into the office years ago, you know, to impress the lads. 513 00:29:00,760 --> 00:29:02,680 It's been in the drawer of my desk ever since. 514 00:29:02,760 --> 00:29:04,200 Was it kept under lock and key? 515 00:29:06,440 --> 00:29:07,960 So anyone could have taken it? 516 00:29:08,040 --> 00:29:10,000 Anyone with a motive. 517 00:29:10,080 --> 00:29:11,920 HUMPHREY: It's interesting you say that, Mr Green. 518 00:29:12,000 --> 00:29:13,960 Detective Sergeant. 519 00:29:14,040 --> 00:29:18,520 You each bet £100,000 that the share price 520 00:29:18,600 --> 00:29:21,680 of Mr Wilson's company was going to go down. 521 00:29:21,760 --> 00:29:25,360 Even as you were putting together a deal to save his company. 522 00:29:25,440 --> 00:29:26,720 Can you explain that? 523 00:29:27,840 --> 00:29:29,240 OK. 524 00:29:29,320 --> 00:29:30,600 Wilson had always said 525 00:29:30,680 --> 00:29:33,080 that he'd never sell any portion of the company. 526 00:29:33,160 --> 00:29:35,160 Not to anyone. 527 00:29:35,240 --> 00:29:36,920 Martin and I never thought it would happen, 528 00:29:37,000 --> 00:29:39,720 so we decided to place a little side bet. 529 00:29:39,800 --> 00:29:41,920 And the moment the deal was signed 530 00:29:42,000 --> 00:29:44,000 you'd both stand to lose £100,000. 531 00:29:44,080 --> 00:29:45,360 DOMINIC: So? 532 00:29:45,440 --> 00:29:46,960 That's how it goes in the city. 533 00:29:47,040 --> 00:29:48,840 Smart guys always hedge their bets. 534 00:29:48,920 --> 00:29:53,200 That's all that we were doing. It's standard practice. 535 00:29:53,280 --> 00:29:55,280 And you really think that Martin would be so stupid 536 00:29:55,360 --> 00:29:56,960 as to use his own gun to commit murder 537 00:29:57,040 --> 00:29:58,440 and then fail to wipe the prints off afterwards? 538 00:29:58,520 --> 00:30:00,840 Good point. 539 00:30:00,920 --> 00:30:03,920 So maybe the real killer used Mr West's gun to frame him. 540 00:30:05,240 --> 00:30:07,320 Look, I know that I'm innocent, 541 00:30:07,400 --> 00:30:08,840 so maybe you should be looking elsewhere. 542 00:30:08,920 --> 00:30:09,880 Where? 543 00:30:15,000 --> 00:30:17,000 Steve Thomas. 544 00:30:17,080 --> 00:30:19,760 You know he's been seeing a psychiatrist for years? 545 00:30:19,840 --> 00:30:23,880 Is this the psychiatrist Frank Henderson pays for each month? 546 00:30:23,960 --> 00:30:26,000 Steve said that Frank paid for it. 547 00:30:26,080 --> 00:30:27,840 So why is Steve in therapy? 548 00:30:27,920 --> 00:30:30,200 Look, why don't you ask him? 549 00:30:30,280 --> 00:30:33,680 Now, if you'll excuse us, we've got to get back to work. 550 00:30:48,440 --> 00:30:49,760 SELWYN: Officer Hooper? 551 00:30:52,880 --> 00:30:53,920 Officer Hooper? 552 00:30:54,000 --> 00:30:55,680 Commissioner! 553 00:30:55,760 --> 00:30:58,160 Commissioner! I wasn't sleeping on the job. 554 00:30:58,240 --> 00:30:59,560 You weren't? No, sir. 555 00:31:00,920 --> 00:31:02,360 Although maybe I was. 556 00:31:02,440 --> 00:31:04,400 But I came back to the office yesterday evening, 557 00:31:04,480 --> 00:31:06,160 and I found a memory card hidden 558 00:31:06,240 --> 00:31:07,960 in the bottom of Mr Lewis' cash box. 559 00:31:08,040 --> 00:31:11,760 It turned out it was a copy of his old hard drive from the 1990s, 560 00:31:11,840 --> 00:31:13,280 before he fled the UK, 561 00:31:13,360 --> 00:31:15,560 when he was still working in the city of London. 562 00:31:15,640 --> 00:31:18,440 So, I printed out everything I could find on it. 563 00:31:18,520 --> 00:31:21,880 Yeah, old emails, correspondence, 564 00:31:21,960 --> 00:31:25,240 photos, there's even a contacts list. 565 00:31:25,320 --> 00:31:26,920 Any mention of Steve Thomas? 566 00:31:29,200 --> 00:31:31,760 Well, I was going through it, sir, when I... 567 00:31:32,760 --> 00:31:33,760 Fell asleep? 568 00:31:36,160 --> 00:31:39,440 But we don't need to mention that on my appraisal. 569 00:31:39,520 --> 00:31:40,840 Do we, sir? 570 00:31:44,160 --> 00:31:47,800 I suggest we crack on, don't you? 571 00:31:51,560 --> 00:31:52,560 (SIGHS) 572 00:31:57,960 --> 00:32:00,600 (GRUNTS) There you go. 573 00:32:00,680 --> 00:32:02,760 I thought you might be in need of a little sustenance. 574 00:32:02,840 --> 00:32:05,480 Oh, it's very good of you, Humphrey, thank you. 575 00:32:05,560 --> 00:32:07,000 So, anything? 576 00:32:07,080 --> 00:32:09,800 No, he's still in there. I think. 577 00:32:09,880 --> 00:32:12,280 He hasn't moved all night. 578 00:32:12,360 --> 00:32:14,160 So how did it go? Go? 579 00:32:16,080 --> 00:32:19,360 Oh right, um, good, good. 580 00:32:19,440 --> 00:32:21,880 We got some closure. I think that was important. 581 00:32:22,840 --> 00:32:24,800 I'm glad I went. Thank you. 582 00:32:27,160 --> 00:32:28,320 There he is! (JACK GROANS) 583 00:32:28,400 --> 00:32:29,440 Stop! 584 00:32:35,600 --> 00:32:36,720 (BOTH GRUNT) 585 00:32:37,640 --> 00:32:38,760 (GRUNTS) 586 00:32:40,560 --> 00:32:42,120 Right! You are under arrest! 587 00:32:44,880 --> 00:32:47,400 It looks like he was planning to do a runner. 588 00:32:47,480 --> 00:32:49,360 I've also been through his mobile phone. 589 00:32:49,440 --> 00:32:51,840 No calls of any significance since yesterday. 590 00:32:51,920 --> 00:32:54,520 Just a few to his mum. That's it. 591 00:33:03,280 --> 00:33:04,280 (SIGHS) 592 00:33:05,600 --> 00:33:07,240 So, Mr Thomas. 593 00:33:09,320 --> 00:33:10,840 Where were we off to this morning? 594 00:33:10,920 --> 00:33:12,320 I was just going to get a train somewhere. Anywhere. 595 00:33:12,400 --> 00:33:13,800 Get away for the weekend. 596 00:33:13,880 --> 00:33:16,000 Well, if it was that innocent, why did you run? 597 00:33:16,080 --> 00:33:18,240 I don't know, I just panicked. 598 00:33:18,320 --> 00:33:20,560 I've done nothing wrong. 599 00:33:20,640 --> 00:33:23,680 Even though you hid the truth of your relationship with Mr Henderson? 600 00:33:23,760 --> 00:33:26,560 Just like you hid your weekly therapy sessions from us? 601 00:33:26,640 --> 00:33:29,160 And the fact that Mr Henderson pays for them. 602 00:33:29,240 --> 00:33:30,880 Does he? Mmm-hmm. 603 00:33:30,960 --> 00:33:33,000 Well, that's going to take some explaining. 604 00:33:34,480 --> 00:33:37,320 Listen, when I first met Frank, 605 00:33:37,400 --> 00:33:39,600 I wasn't just doing badly at school like I told you, 606 00:33:39,680 --> 00:33:42,200 I was seriously messed up. 607 00:33:42,280 --> 00:33:44,400 And I just lost it one day. 608 00:33:44,480 --> 00:33:46,160 Couldn't cope. 609 00:33:46,240 --> 00:33:49,200 Took an overdose of pills and vodka. 610 00:33:51,160 --> 00:33:53,760 But it was Frank who found me and took me to hospital. 611 00:33:54,880 --> 00:33:56,200 He saved my life. 612 00:33:57,720 --> 00:34:00,440 And he's been helping me with therapy, as well. 613 00:34:00,520 --> 00:34:03,040 That's why I'd never harm him. 614 00:34:03,120 --> 00:34:06,080 If it wasn't for him, I wouldn't even be alive today. 615 00:34:08,480 --> 00:34:09,480 FLORENCE: Sir. 616 00:34:11,880 --> 00:34:12,880 Inspector. 617 00:34:20,800 --> 00:34:22,800 Gunshot residue results are in. 618 00:34:22,880 --> 00:34:24,800 There was no gunshot residue found 619 00:34:24,880 --> 00:34:26,720 anywhere on Frank Henderson's hand. 620 00:34:26,800 --> 00:34:28,960 That's not surprising as we don't believe he killed himself. 621 00:34:29,040 --> 00:34:32,600 There was no gunshot residue on Steve Thomas' hands either. 622 00:34:32,680 --> 00:34:37,360 Or on his shirt or his jacket or anywhere on his clothes, in fact. 623 00:34:37,440 --> 00:34:38,640 He didn't fire the gun? 624 00:34:38,720 --> 00:34:40,760 It gets worse. 625 00:34:40,840 --> 00:34:45,040 There was no gunshot residue on Mr Green or Mr West's clothes or hands. 626 00:34:45,120 --> 00:34:47,040 None of them fired that gun. 627 00:34:52,920 --> 00:34:53,960 Can I go now? 628 00:34:57,240 --> 00:34:58,680 You are not going anywhere except to our cells. 629 00:34:58,760 --> 00:35:00,320 But I didn't do it! 630 00:35:00,400 --> 00:35:01,720 Dwayne, to the cells. Thank you. 631 00:35:01,800 --> 00:35:02,800 Come on. 632 00:35:07,880 --> 00:35:10,120 (SIGHS) How did Steve pull the trigger without touching the gun? 633 00:35:10,200 --> 00:35:12,400 How did he get out of a locked room afterwards? 634 00:35:13,480 --> 00:35:15,680 (SIGHS) Uh, Florence, 635 00:35:15,760 --> 00:35:18,120 get onto that cleaner who was first on the scene, what was her name? 636 00:35:18,200 --> 00:35:19,720 Katherine Baxter. 637 00:35:19,800 --> 00:35:21,480 Yes, let's speak to her again, go over her statement, 638 00:35:21,560 --> 00:35:23,640 maybe she'll remember something about where Steve was 639 00:35:23,720 --> 00:35:25,240 or what he was doing just before she arrived. 640 00:35:25,320 --> 00:35:26,720 Yes, sir. 641 00:35:26,800 --> 00:35:29,360 And we still need to work out why Steve Thomas 642 00:35:29,440 --> 00:35:31,840 would want to kill the man who once saved his life. 643 00:35:31,920 --> 00:35:34,120 And how on earth that murder is linked 644 00:35:34,200 --> 00:35:36,480 to the murder of Tom Lewis in the Caribbean. 645 00:35:41,760 --> 00:35:42,760 (SIGHS) 646 00:36:10,400 --> 00:36:11,400 Yes! 647 00:36:12,800 --> 00:36:13,920 This is it! 648 00:36:18,520 --> 00:36:20,200 Sir, I just rang Katherine Baxter 649 00:36:20,280 --> 00:36:21,880 on the contact number she gave us, 650 00:36:21,960 --> 00:36:23,720 and it doesn't exist. 651 00:36:23,800 --> 00:36:25,920 So I looked up the address she gave in her statement, 652 00:36:26,000 --> 00:36:27,520 and that doesn't exist either. 653 00:36:27,600 --> 00:36:29,000 It doesn't? No. 654 00:36:29,080 --> 00:36:30,960 So I called the HR department of City Met Bank 655 00:36:31,040 --> 00:36:32,760 and they said the strangest thing. 656 00:36:32,840 --> 00:36:34,760 Wait. 657 00:36:34,840 --> 00:36:37,120 There's no Kath Baxter working as a cleaner on the payroll, right? 658 00:36:37,200 --> 00:36:38,520 DWAYNE: Thank you, sir. 659 00:36:38,600 --> 00:36:40,440 Chief! Yes? 660 00:36:40,520 --> 00:36:42,080 Commissioner on conference calling, says he's got something. 661 00:36:42,160 --> 00:36:44,000 OK, Commissioner. (SIGHS) 662 00:36:44,080 --> 00:36:45,800 Inspector? Yes, sir. 663 00:36:45,880 --> 00:36:47,680 Are you there? Yes. What have you got for us? 664 00:36:47,760 --> 00:36:50,760 It turns out we found a memory card, 665 00:36:50,840 --> 00:36:53,360 hidden in a box on Mr Lewis' boat. 666 00:36:53,440 --> 00:36:57,560 Officer Hooper has emailed one particular photo over to you. 667 00:36:57,640 --> 00:36:59,920 Hold on, sir, let me get that up. 668 00:37:00,000 --> 00:37:02,040 Where are we? Where are we? 669 00:37:07,400 --> 00:37:08,880 Have you got it yet? 670 00:37:08,960 --> 00:37:11,600 Hang on, it's Tom Lewis with his wife and his son. 671 00:37:11,680 --> 00:37:13,560 Not just his one son. 672 00:37:13,640 --> 00:37:15,920 According to his records, he had two sons. 673 00:37:16,000 --> 00:37:17,960 And look who the younger one is. 674 00:37:20,240 --> 00:37:21,640 That's Steve Thomas. 675 00:37:23,920 --> 00:37:25,680 He's Tom Lewis' son? 676 00:37:25,760 --> 00:37:27,680 Florence, can you get hold of his birth certificate? 677 00:37:27,760 --> 00:37:28,800 FLORENCE: Yes, sir. 678 00:37:29,760 --> 00:37:31,920 This is it, isn't it? 679 00:37:32,000 --> 00:37:34,600 The link between Steve Thomas and Tom Lewis 680 00:37:34,680 --> 00:37:36,560 that we've been looking for all this time. 681 00:37:36,640 --> 00:37:39,440 And we know that Frank Henderson is a friend of the family. 682 00:37:39,520 --> 00:37:42,800 So Steve Thomas is the only link between these two men. But... 683 00:37:42,880 --> 00:37:46,200 There was no gunshot residue on Steve Thomas' hands. 684 00:37:46,280 --> 00:37:49,560 He didn't fire the gun that killed Frank Henderson. 685 00:37:49,640 --> 00:37:52,160 And even if he did, we still don't know 686 00:37:52,240 --> 00:37:54,720 how he got outside the locked room. 687 00:37:54,800 --> 00:37:56,080 Yeah. 688 00:37:56,160 --> 00:37:58,560 Assuming, of course, it was, actually... 689 00:37:58,640 --> 00:38:00,040 Oh, my word! 690 00:38:00,120 --> 00:38:01,120 Get away from the door. 691 00:38:01,800 --> 00:38:03,240 Ah! 692 00:38:03,320 --> 00:38:04,240 HUMPHREY: You're certain there was no one inside 693 00:38:04,320 --> 00:38:06,080 when the door was broken into? 694 00:38:06,160 --> 00:38:07,600 KATH: I couldn't see anyone else, no. 695 00:38:07,680 --> 00:38:10,320 FLORENCE: "Frank has known Mr Thomas for years." 696 00:38:10,400 --> 00:38:11,480 How did your family know him? 697 00:38:11,560 --> 00:38:12,720 It was my mum, really. 698 00:38:12,800 --> 00:38:14,600 Tom was a brilliant sailor. 699 00:38:14,680 --> 00:38:17,840 But one day, he went out when a storm was forecast. 700 00:38:17,920 --> 00:38:19,160 He took his son. 701 00:38:19,240 --> 00:38:21,520 I was seriously messed up. 702 00:38:21,600 --> 00:38:23,480 Took an overdose. 703 00:38:23,560 --> 00:38:25,400 When there is no possible way for something to have happened, 704 00:38:25,480 --> 00:38:27,080 it probably didn't. 705 00:38:27,160 --> 00:38:28,520 But that's not possible, is it? 706 00:38:28,600 --> 00:38:29,600 What? 707 00:38:29,680 --> 00:38:30,680 Er... Hang on. 708 00:38:34,680 --> 00:38:36,560 I'm not sure I'm following. 709 00:38:36,640 --> 00:38:38,080 That's it. 710 00:38:38,160 --> 00:38:39,480 What is? 711 00:38:39,560 --> 00:38:40,600 Do you get it? 712 00:38:44,880 --> 00:38:46,800 Of course. That's very clever. 713 00:38:46,880 --> 00:38:49,680 It's very devious. 714 00:38:49,760 --> 00:38:52,280 But if Steve Thomas isn't our man, 715 00:38:52,360 --> 00:38:54,920 then what's the best way of using that information... 716 00:38:55,000 --> 00:38:57,360 To bring Frank Henderson's killer out of the shadows? 717 00:38:57,440 --> 00:38:58,720 Exactly. 718 00:38:58,800 --> 00:39:02,120 Er... Steve's phone. Steve's phone. Where is it? 719 00:39:05,160 --> 00:39:07,360 Shall I? Be my guest. 720 00:39:07,440 --> 00:39:09,040 I have no idea what's going on. You? 721 00:39:10,120 --> 00:39:13,000 Police know everything. 722 00:39:13,080 --> 00:39:16,920 Meet me at the office in half an hour. 723 00:39:17,000 --> 00:39:18,520 I like it. Yeah. 724 00:39:18,600 --> 00:39:19,640 And send. 725 00:39:28,040 --> 00:39:29,720 Have you got an eyeball on our suspect yet? 726 00:39:30,800 --> 00:39:32,520 Yes, Chief. 727 00:39:32,600 --> 00:39:34,400 The eagle has landed. 728 00:39:34,480 --> 00:39:35,840 The eagle has landed! 729 00:39:35,920 --> 00:39:36,920 (SIGHS) 730 00:39:39,440 --> 00:39:40,480 Ah, Florence. 731 00:39:40,560 --> 00:39:41,720 OK. 732 00:39:41,800 --> 00:39:43,320 So what is it you want us to see? 733 00:39:43,400 --> 00:39:44,720 I thought you might be interested 734 00:39:44,800 --> 00:39:46,560 to meet Frank Henderson's killer, 735 00:39:46,640 --> 00:39:48,320 who is coming up in the lift, 736 00:39:48,400 --> 00:39:49,440 right now. 737 00:39:52,880 --> 00:39:55,920 DOMINIC: Er, sorry, went to the little boys' room. 738 00:39:56,000 --> 00:39:57,960 What's going on? I don't understand. 739 00:39:58,040 --> 00:39:59,600 If Frank's killer is in the lift, 740 00:39:59,680 --> 00:40:01,120 and the three of us are already here... 741 00:40:01,200 --> 00:40:02,720 (LIFT DINGS) 742 00:40:02,800 --> 00:40:04,720 HUMPHREY: Katherine Baxter, our mysterious cleaner. 743 00:40:04,800 --> 00:40:06,280 Arrest her, Florence, 744 00:40:06,360 --> 00:40:07,360 for murder. 745 00:40:20,040 --> 00:40:21,600 So what's as big as an elephant, 746 00:40:22,600 --> 00:40:24,120 looks like an elephant, 747 00:40:24,200 --> 00:40:25,440 and weighs nothing at all? 748 00:40:28,480 --> 00:40:30,760 Well, the answer is, of course, a shadow. 749 00:40:30,840 --> 00:40:32,400 If it's the shadow of an elephant. 750 00:40:32,480 --> 00:40:34,320 (CHUCKLES) 751 00:40:34,400 --> 00:40:37,640 Well, because there's been a shadow in this case all along. 752 00:40:41,120 --> 00:40:42,760 That was you, Ms Baxter, wasn't it? 753 00:40:44,880 --> 00:40:47,040 Because it was you who killed Frank Henderson. 754 00:40:50,720 --> 00:40:52,880 Why would an office cleaner want to kill Frank? 755 00:40:54,080 --> 00:40:55,480 Well, because, Mr Green, 756 00:40:57,880 --> 00:40:59,680 she's not really an office cleaner. 757 00:41:04,040 --> 00:41:05,040 She's Steve's mother. 758 00:41:07,120 --> 00:41:09,000 Here we have all the evidence we need. 759 00:41:10,440 --> 00:41:13,200 Steve's mother is listed as Katherine Thomas. 760 00:41:13,280 --> 00:41:15,960 And his father, Tom Lewis. 761 00:41:17,880 --> 00:41:19,280 I suppose you took your mother's surname 762 00:41:19,360 --> 00:41:20,640 after your father left the country? 763 00:41:21,160 --> 00:41:22,160 Yes. 764 00:41:24,360 --> 00:41:25,800 You might want to see this. 765 00:41:26,800 --> 00:41:27,880 Where did you get this? 766 00:41:27,960 --> 00:41:29,760 HUMPHREY: Because it turns out 767 00:41:29,840 --> 00:41:32,480 Mr Lewis couldn't leave his past entirely behind. 768 00:41:36,040 --> 00:41:39,160 But now we can finally understand why Tom Lewis had to die. 769 00:41:40,840 --> 00:41:43,880 Because back in the day, he and his family 770 00:41:43,960 --> 00:41:47,400 were great friends with a fellow broker, Frank Henderson. 771 00:41:49,960 --> 00:41:52,080 That's when you first got to know him, wasn't it? 772 00:41:52,160 --> 00:41:54,240 You and your older brother. 773 00:41:54,320 --> 00:41:56,560 Then one day, tragedy struck. 774 00:41:56,640 --> 00:41:58,880 And I remember Frank made a slip of the tongue 775 00:41:58,960 --> 00:42:00,560 when he told us the story. 776 00:42:00,640 --> 00:42:03,200 And they were both swept overboard. 777 00:42:03,280 --> 00:42:04,800 HUMPHREY: It sounded like he meant 778 00:42:04,880 --> 00:42:07,600 that both Mr Lewis and his son were swept overboard. 779 00:42:07,680 --> 00:42:09,360 But what he really meant 780 00:42:09,440 --> 00:42:11,000 was that both Mr Lewis' children 781 00:42:11,080 --> 00:42:13,000 were on board the boat that day. 782 00:42:13,080 --> 00:42:14,760 And both of them were swept overboard. 783 00:42:16,320 --> 00:42:17,560 Isn't that right, Steve? 784 00:42:19,200 --> 00:42:21,320 You and your brother were swept into the sea. 785 00:42:22,560 --> 00:42:24,320 Your father must have been faced 786 00:42:24,400 --> 00:42:26,040 with every parent's worst nightmare. 787 00:42:28,960 --> 00:42:31,200 He could only dive in and save one of his children. 788 00:42:31,280 --> 00:42:33,680 So who did he choose? 789 00:42:36,880 --> 00:42:37,960 It wasn't you, was it? 790 00:42:41,080 --> 00:42:43,040 Tom should never have gone out that day. 791 00:42:44,520 --> 00:42:47,000 He knew there was a storm forecast. 792 00:42:47,080 --> 00:42:48,920 TOM: We're brilliant sailors. 793 00:42:49,000 --> 00:42:51,560 And we can go out as far as we can go. 794 00:42:51,640 --> 00:42:54,960 When it all happened, he tried to save John. 795 00:42:55,040 --> 00:42:57,840 Our eldest. But it was no good. 796 00:42:58,880 --> 00:43:00,360 He drowned. 797 00:43:00,440 --> 00:43:01,920 Tom thought Steve had drowned as well. 798 00:43:02,000 --> 00:43:03,440 Steve! Steve! 799 00:43:03,520 --> 00:43:05,360 KATH: That he'd lost both of them. 800 00:43:05,440 --> 00:43:07,160 (SOBS) 801 00:43:07,240 --> 00:43:10,000 Steve was picked up by a lifeboat a little while after. 802 00:43:10,080 --> 00:43:14,440 So when he saw Steve, and realised he was alive, 803 00:43:14,520 --> 00:43:16,560 he should have been happy. 804 00:43:16,640 --> 00:43:18,720 But he knew what Steve was thinking. 805 00:43:21,000 --> 00:43:24,000 That his own father hadn't tried to save him. 806 00:43:34,600 --> 00:43:36,240 I can't even begin to think how you felt 807 00:43:36,320 --> 00:43:37,880 every time you looked at your father. 808 00:43:39,840 --> 00:43:42,120 And knowing you were the one he left to die. 809 00:43:42,200 --> 00:43:44,400 Leave him alone! 810 00:43:44,480 --> 00:43:46,280 I was the one that killed Frank Henderson. 811 00:43:46,360 --> 00:43:47,680 You got that exactly right. 812 00:43:47,760 --> 00:43:49,760 I know. 813 00:43:49,840 --> 00:43:53,200 But you killed Frank because he was going to tell us 814 00:43:53,280 --> 00:43:55,160 who killed Mr Lewis out in the Caribbean. 815 00:43:55,240 --> 00:43:56,240 Wasn't he? 816 00:43:58,040 --> 00:43:59,600 That person being your son, Steve. 817 00:44:01,720 --> 00:44:03,680 And in the cruellest coincidence of all, 818 00:44:03,760 --> 00:44:05,640 on an island in the Caribbean, 819 00:44:05,720 --> 00:44:08,680 you recognised the father who left you to die. 820 00:44:08,760 --> 00:44:10,440 But he didn't recognise you. 821 00:44:10,520 --> 00:44:13,680 And once Steve realised who the local boat captain was, 822 00:44:13,760 --> 00:44:15,480 was the man who left him with nothing. 823 00:44:15,560 --> 00:44:17,160 Who left him to drown. 824 00:44:20,120 --> 00:44:22,800 All those years of hate boiled up, didn't they? 825 00:44:23,760 --> 00:44:25,160 And later that night, 826 00:44:25,240 --> 00:44:27,000 you followed your father back to his boat. 827 00:44:31,080 --> 00:44:33,000 Is that where you saw him 828 00:44:33,080 --> 00:44:35,840 open the secret compartment to take delivery of the smuggled rum? 829 00:44:38,280 --> 00:44:39,720 You confronted him. 830 00:44:39,800 --> 00:44:42,040 And things escalated, didn't they? 831 00:44:42,120 --> 00:44:43,560 Remember me? 832 00:44:43,640 --> 00:44:44,880 HUMPHREY: Because if your father was prepared 833 00:44:44,960 --> 00:44:46,400 to leave you for dead all those yours ago, 834 00:44:46,480 --> 00:44:49,320 well, then, you were prepared to return the favour. 835 00:44:51,200 --> 00:44:52,240 (GROANS) 836 00:44:53,960 --> 00:44:56,640 HUMPHREY: Once you'd wreaked your revenge, 837 00:44:56,720 --> 00:44:59,080 you were stuck with a bit of a problem. 838 00:44:59,160 --> 00:45:01,960 The dead body of your long-estranged father. 839 00:45:02,040 --> 00:45:03,360 And the partner, Sophie, who was coming 840 00:45:03,440 --> 00:45:05,360 back to the boat at any moment. 841 00:45:05,440 --> 00:45:08,120 Which is when, I assume, you remembered a storm was coming in. 842 00:45:08,200 --> 00:45:10,200 I'll bet you thought it was fate. 843 00:45:10,280 --> 00:45:13,840 Just as your betrayal had happened on a boat, in a storm, 844 00:45:13,920 --> 00:45:16,440 so your revenge would be the same. 845 00:45:16,520 --> 00:45:17,920 You took the boat out to sea. 846 00:45:18,000 --> 00:45:19,720 And when the storm had blown through, 847 00:45:19,800 --> 00:45:21,840 you set the scene. 848 00:45:21,920 --> 00:45:23,760 Pulling down the rigging, dropping the boom. 849 00:45:23,840 --> 00:45:25,280 You dressed your father to make it look 850 00:45:25,360 --> 00:45:26,680 like he'd wrestled with the storm all night. 851 00:45:32,880 --> 00:45:34,960 Your master stroke, 852 00:45:35,040 --> 00:45:38,080 absolute master stroke, 853 00:45:38,160 --> 00:45:40,640 was to do the one thing that no killer ever does. 854 00:45:42,360 --> 00:45:44,920 That was to stay at the scene of the crime. 855 00:45:45,000 --> 00:45:46,160 That was brilliant. 856 00:45:54,720 --> 00:45:57,360 Knowing that if you could hold your nerve, 857 00:45:57,440 --> 00:45:59,760 well, you could employ some pretty novel accomplices 858 00:45:59,840 --> 00:46:02,120 to get you back to shore. 859 00:46:02,200 --> 00:46:04,000 Namely, the Saint Marie police force. 860 00:46:09,600 --> 00:46:11,120 Then once the coast was clear, 861 00:46:13,560 --> 00:46:14,560 just leave at your own convenience. 862 00:46:19,160 --> 00:46:21,360 FLORENCE: But you made one mistake. 863 00:46:21,440 --> 00:46:25,640 When you were fighting your dad, your cufflink tore off. 864 00:46:25,720 --> 00:46:28,480 Which meant we came looking for you in London. 865 00:46:28,560 --> 00:46:30,240 And the moment Frank Henderson learned 866 00:46:30,320 --> 00:46:32,400 that Tom Lewis had been the man who had been killed that day, 867 00:46:34,120 --> 00:46:36,120 well, he knew. 868 00:46:36,200 --> 00:46:38,400 There was only one person it could have been. 869 00:46:38,480 --> 00:46:40,320 I mean, this was a man who made a living out of making deals. 870 00:46:42,320 --> 00:46:45,280 I'll wager he tried to convince you to hand yourself in. 871 00:46:45,360 --> 00:46:47,280 To get a reduced sentence for doing so. 872 00:46:47,360 --> 00:46:49,400 But that's not how you saw it. 873 00:46:49,480 --> 00:46:51,600 It's not how your mother saw it, either. 874 00:46:55,800 --> 00:47:01,200 It's just, I think, she then set in motion a plan 875 00:47:01,280 --> 00:47:04,240 only to be enacted if Frank refused to back down, mind. 876 00:47:04,320 --> 00:47:05,440 KATH: He's got to see reason! 877 00:47:05,520 --> 00:47:08,000 FRANK: Come in! 878 00:47:08,080 --> 00:47:10,440 Unfortunately, Frank couldn't do that, could he? 879 00:47:10,520 --> 00:47:13,200 You must confess. If you don't confess... 880 00:47:13,280 --> 00:47:14,640 I can't confess! I'm ringing them now, I... 881 00:47:14,720 --> 00:47:15,960 No, don't touch that phone! 882 00:47:16,040 --> 00:47:17,360 Come on, you're not going to use that. 883 00:47:17,440 --> 00:47:19,280 KATH: I will. You won't use it. 884 00:47:19,360 --> 00:47:21,000 Touch that phone... 885 00:47:21,760 --> 00:47:22,880 (GASPS) 886 00:47:30,040 --> 00:47:31,400 So you shot him dead. 887 00:47:32,880 --> 00:47:35,200 Yeah, in cold blood. 888 00:47:35,280 --> 00:47:36,880 Leaving your son to set the scene 889 00:47:36,960 --> 00:47:38,400 to make it look like a suicide. 890 00:47:40,840 --> 00:47:43,760 I imagine that's when Steve took Frank's cufflink. 891 00:47:45,160 --> 00:47:48,280 But your plan required one final flourish. 892 00:47:48,360 --> 00:47:51,640 After all, why would a passing cleaner say that a room was locked, 893 00:47:51,720 --> 00:47:53,360 when it wasn't? 894 00:47:53,440 --> 00:47:55,320 KATH: The door's locked! 895 00:47:55,400 --> 00:47:59,960 And who would be looking if she only engaged the lock after... 896 00:48:00,040 --> 00:48:02,160 After the door had been bashed in. 897 00:48:02,680 --> 00:48:03,720 Oh, God! 898 00:48:05,160 --> 00:48:06,200 He shot himself! 899 00:48:11,440 --> 00:48:14,600 It was an apparently impossible murder. 900 00:48:17,880 --> 00:48:20,880 Which only made sense once you realised 901 00:48:20,960 --> 00:48:24,280 the real identities of the two people involved. 902 00:48:24,360 --> 00:48:26,080 A son who killed his father, 903 00:48:27,640 --> 00:48:30,960 and a mother who had already lost one son, 904 00:48:31,040 --> 00:48:32,520 and wasn't prepared to lose another. 905 00:48:33,160 --> 00:48:34,200 (SOBS) 906 00:48:54,920 --> 00:48:56,440 Well! 907 00:48:56,520 --> 00:48:58,960 We got there in the end, Officer Hooper. 908 00:48:59,040 --> 00:49:00,080 Yes, we did, sir. 909 00:49:01,320 --> 00:49:03,240 You'll maybe want to see this. 910 00:49:03,320 --> 00:49:04,800 What is it? 911 00:49:04,880 --> 00:49:07,560 What is it? Your appraisal. 912 00:49:08,680 --> 00:49:09,680 Oh. 913 00:49:12,480 --> 00:49:13,520 (CLEARS THROAT) 914 00:49:19,160 --> 00:49:20,680 "Exceptional"? 915 00:49:20,760 --> 00:49:22,800 You were the one who stayed up all night, 916 00:49:22,880 --> 00:49:25,480 who found the memory card, the photo, 917 00:49:25,560 --> 00:49:27,520 who cracked the case wide open. 918 00:49:28,200 --> 00:49:30,240 (EXHALES) 919 00:49:30,320 --> 00:49:33,920 You didn't give up, and when you don't give up, 920 00:49:34,000 --> 00:49:36,320 you've always got a chance. 921 00:49:36,400 --> 00:49:39,520 Wow, thank you, thank you, sir! 922 00:49:39,600 --> 00:49:42,720 Thank you, sir. Thank you, thank you very much. 923 00:49:51,640 --> 00:49:52,680 Sir. 924 00:49:57,680 --> 00:49:58,680 (DOORBELL RINGS) 925 00:50:05,400 --> 00:50:06,400 Ah. 926 00:50:07,080 --> 00:50:09,120 Come in, son. 927 00:50:09,200 --> 00:50:11,400 I'm not here to play happy families, you know. 928 00:50:11,480 --> 00:50:13,160 I don't need this. 929 00:50:13,240 --> 00:50:14,480 Well, I do. 930 00:50:15,920 --> 00:50:18,040 Then let's hear it. 931 00:50:18,120 --> 00:50:21,480 I was six when you left. No big deal. 932 00:50:21,560 --> 00:50:24,520 A lot of kids have to cope with their parents breaking up. 933 00:50:24,600 --> 00:50:26,680 Then, what's your problem? 934 00:50:27,600 --> 00:50:29,240 My problem is that 935 00:50:29,320 --> 00:50:32,360 you and me had nothing to do with you and mum splitting up. 936 00:50:32,440 --> 00:50:34,400 How could it? 937 00:50:34,480 --> 00:50:38,120 You came to see me every other Saturday for about, what, six months? 938 00:50:38,920 --> 00:50:39,920 You remember that? 939 00:50:40,000 --> 00:50:42,040 I remember. 940 00:50:42,120 --> 00:50:44,520 And do you remember us talking about the dog you were going to buy me? 941 00:50:46,480 --> 00:50:49,320 And what we'd do when I grew up? 942 00:50:49,400 --> 00:50:50,760 You weren't there every day, but, 943 00:50:51,560 --> 00:50:53,080 I had a dad. 944 00:50:53,160 --> 00:50:56,360 I knew you wanted me, because you came. 945 00:50:56,440 --> 00:50:57,880 Then one Saturday you never turned up. 946 00:50:57,960 --> 00:50:59,480 Then three months later, you turn up drunk, 947 00:50:59,560 --> 00:51:01,440 shouting and screaming 948 00:51:01,520 --> 00:51:04,680 and asking mum to sell some of our furniture to give you half. 949 00:51:04,760 --> 00:51:06,520 I didn't see you again after that. 950 00:51:07,880 --> 00:51:09,240 That was 46 years ago. 951 00:51:11,520 --> 00:51:13,120 You see, old man, 952 00:51:13,200 --> 00:51:15,440 that little boy waiting for his father to turn up 953 00:51:15,520 --> 00:51:17,880 is still inside here somewhere. 954 00:51:17,960 --> 00:51:19,160 I'm here for him! 955 00:51:19,240 --> 00:51:20,680 To tell you that he didn't need you. 956 00:51:22,240 --> 00:51:23,240 That he grew up, 957 00:51:24,760 --> 00:51:26,960 took care of his family, buried his mother, 958 00:51:27,040 --> 00:51:31,440 that he's got a home, a life, friends, people who care about him. 959 00:51:33,040 --> 00:51:34,600 That he survived you. 960 00:51:50,360 --> 00:51:53,200 Is there any food in this country that isn't fried? 961 00:51:53,280 --> 00:51:55,360 (LAUGHS) Hi, Dad. 962 00:51:55,440 --> 00:51:58,720 Ah! Here she is. Siobhan, this is Humphrey 963 00:51:59,440 --> 00:52:00,480 and Florence. 964 00:52:00,560 --> 00:52:01,600 Very pleased to meet you. 965 00:52:01,680 --> 00:52:02,760 Hello. 966 00:52:02,840 --> 00:52:04,160 Dad's told me all about you. 967 00:52:04,240 --> 00:52:05,480 Yeah, only the good stuff. 968 00:52:05,560 --> 00:52:07,600 So, you're Dad's unofficial taxi. 969 00:52:07,680 --> 00:52:09,480 You know, whenever Dad needs to get home from the pub. 970 00:52:09,560 --> 00:52:10,760 (LAUGHS) 971 00:52:10,840 --> 00:52:12,480 What'll I get you? Lemonade, please. 972 00:52:17,000 --> 00:52:18,880 I've not seen him smile like this for a while. 973 00:52:18,960 --> 00:52:21,920 Yes, he told us about your mum. I'm so sorry. 974 00:52:22,000 --> 00:52:23,600 I bet he didn't tell you it was only a month ago. 975 00:52:25,200 --> 00:52:27,080 No, no, he didn't. 976 00:52:27,160 --> 00:52:29,720 He thinks if he makes it sound like it was a long time ago, 977 00:52:29,800 --> 00:52:30,960 people won't feel so sorry for him. 978 00:52:34,560 --> 00:52:38,000 So, how did you end up being a detective in the Caribbean? 979 00:52:38,080 --> 00:52:39,280 Oh, it's a very long story. 980 00:52:39,360 --> 00:52:41,320 With a happy ending, I hope. 981 00:52:41,400 --> 00:52:42,560 I think it's still in the balance. 982 00:52:44,680 --> 00:52:46,880 Chief, Sarge. Where did you get to? 983 00:52:46,960 --> 00:52:49,640 No need to know. This mine? 984 00:52:56,360 --> 00:52:57,760 Here we are, love. Thank you. 985 00:52:57,840 --> 00:52:59,960 JACK: Dwayne, this is for you. 986 00:53:00,040 --> 00:53:01,600 Rum. 987 00:53:01,680 --> 00:53:03,080 Oh, thank you very much. 988 00:53:05,400 --> 00:53:08,520 So, back to paradise for you lot tomorrow, is it? 989 00:53:08,600 --> 00:53:09,760 Yes, yes, yes, it is. 990 00:53:09,840 --> 00:53:12,160 I'll drink to that. 991 00:53:12,240 --> 00:53:16,080 Although, strictly speaking, paradise is a state of mind. 992 00:53:16,160 --> 00:53:18,160 You know that, right? 993 00:53:18,240 --> 00:53:21,560 I mean, the dung beetle, very different idea of paradise, doesn't he? 994 00:53:21,640 --> 00:53:23,320 And then you have the dust mites... You know what, Jack? 995 00:53:26,200 --> 00:53:27,760 You're absolutely right! 996 00:53:28,840 --> 00:53:29,880 I am? 997 00:53:32,360 --> 00:53:33,400 Chief? 998 00:53:36,120 --> 00:53:38,040 (CLATTERING) HUMPHREY: Terribly sorry. My mistake. 999 00:53:38,120 --> 00:53:39,120 Humphrey? 1000 00:53:45,760 --> 00:53:48,040 I just wanted to say... 1001 00:53:48,120 --> 00:53:51,440 Well, I suddenly realised, it's all a matter of perception, really. 1002 00:53:51,520 --> 00:53:54,560 Some of us are dung beetles, some of us are butterflies, 1003 00:53:55,280 --> 00:53:57,640 or a parrot. 1004 00:53:57,720 --> 00:54:00,560 The thing is, paradise is very much what you make it. 1005 00:54:00,640 --> 00:54:03,040 Or more to the point, who you make it with. 1006 00:54:03,120 --> 00:54:07,000 The honest, simple and very plain truth 1007 00:54:07,080 --> 00:54:08,800 is that there's no point me being in the Caribbean, 1008 00:54:08,880 --> 00:54:09,920 if you're going to be over here. 1009 00:54:11,680 --> 00:54:13,960 Because where you are is where my paradise is. 1010 00:54:14,040 --> 00:54:16,360 And where you are is where I want to be. 1011 00:54:18,320 --> 00:54:19,320 I love you. 1012 00:54:21,800 --> 00:54:23,880 Not quite love you, or rather love you, 1013 00:54:23,960 --> 00:54:25,960 but massively, heart-pumpingly love you 1014 00:54:26,040 --> 00:54:31,680 and I'd like to stay in London, with you, forever. 1015 00:54:33,640 --> 00:54:35,320 If you'll have me, of course. 1016 00:54:36,720 --> 00:54:37,880 Did I say I love you? 1017 00:54:38,960 --> 00:54:39,960 Yes. 1018 00:54:40,960 --> 00:54:42,360 And the staying bit? 1019 00:54:46,040 --> 00:54:47,080 (MARTHA LAUGHS) 1020 00:54:48,880 --> 00:54:51,000 I think this is the bit where you kiss me. 1021 00:54:52,120 --> 00:54:53,160 You mean... 1022 00:55:03,680 --> 00:55:05,480 What about your job? 1023 00:55:05,560 --> 00:55:08,160 Don't worry. I've got a plan for that. 1024 00:55:21,440 --> 00:55:22,960 JACK: Wow, look at this. 1025 00:55:23,040 --> 00:55:24,320 SIOBHAN: It's amazing. 1026 00:55:24,400 --> 00:55:26,200 JACK: Ah, it's incredible. 1027 00:55:26,280 --> 00:55:29,160 Very kind of Humphrey to let us have his house like this. 1028 00:55:29,240 --> 00:55:31,040 I told him you needed a holiday. 1029 00:55:31,120 --> 00:55:34,240 Well, have to say, change of scenery, it's very nice indeed. 1030 00:55:36,440 --> 00:55:39,160 There you are. Ah, cheers! 1031 00:55:39,240 --> 00:55:42,360 Oh, there's a pet lizard we should tell you about. 1032 00:55:42,440 --> 00:55:44,280 A lizard? Harry. 1033 00:55:44,360 --> 00:55:46,320 So how will we recognise him? 1034 00:55:46,400 --> 00:55:47,760 ALL: He's green. 1035 00:55:47,840 --> 00:55:50,040 Right. That narrows it down a bit. Thank you. 1036 00:55:50,120 --> 00:55:51,440 SELWYN: Hello. 1037 00:55:51,520 --> 00:55:53,680 DWAYNE: Commissioner! Sir. 1038 00:55:53,760 --> 00:55:56,600 This is Detective Inspector Jack Mooney 1039 00:55:56,680 --> 00:55:57,920 and his daughter, Siobhan. 1040 00:55:59,760 --> 00:56:02,360 Inspector Goodman has told me all about you. 1041 00:56:02,440 --> 00:56:04,480 JACK: Ah, Humphrey's a great fella. 1042 00:56:04,560 --> 00:56:06,040 I was just saying how nice of him it was 1043 00:56:06,120 --> 00:56:08,440 to offer us his house for a couple of weeks. 1044 00:56:08,520 --> 00:56:09,840 Though I understand 1045 00:56:09,920 --> 00:56:11,480 he's not entirely sure when he'll be back. 1046 00:56:12,280 --> 00:56:14,080 So who knows? 1047 00:56:14,160 --> 00:56:15,840 You could take a little longer. 1048 00:56:15,920 --> 00:56:17,280 (LAUGHS) 1049 00:56:17,360 --> 00:56:19,760 You don't know my boss. He's one fierce individual. 1050 00:56:19,840 --> 00:56:22,640 I spoke to Chief Inspector Harris this afternoon. 1051 00:56:22,720 --> 00:56:24,720 Did you? 1052 00:56:24,800 --> 00:56:27,320 He wasn't rude to you, was he? I mean, he genuinely is a terrible man. 1053 00:56:27,400 --> 00:56:28,600 SELWYN: He spoke very highly of you. 1054 00:56:29,840 --> 00:56:32,360 He wasn't drunk, was he? 1055 00:56:32,440 --> 00:56:35,120 He said that you should take all the time you needed. 1056 00:56:35,200 --> 00:56:37,120 And if necessary, we could call it 1057 00:56:37,200 --> 00:56:39,000 some kind of exchange programme. 1058 00:56:40,160 --> 00:56:41,480 JACK: Really? Well... 1059 00:56:41,560 --> 00:56:44,080 That was very considerate of him. Yeah! 1060 00:56:44,160 --> 00:56:48,000 So, on behalf of the Saint Marie Police Department, 1061 00:56:48,080 --> 00:56:51,560 Detective Inspector, Siobhan, 1062 00:56:51,640 --> 00:56:53,160 welcome to paradise. 1063 00:56:55,880 --> 00:56:57,160 ALL: Welcome to paradise! 1064 00:57:09,120 --> 00:57:10,680 This festival I keep hearing about... 1065 00:57:10,760 --> 00:57:12,600 FLORENCE: St Ursula's Day. 1066 00:57:12,680 --> 00:57:14,720 DWAYNE: You drink a lot of rum and party wildly in the street. 1067 00:57:14,800 --> 00:57:16,320 Ay-yi-yi! 1068 00:57:16,400 --> 00:57:18,080 I have some very important information 1069 00:57:18,160 --> 00:57:19,720 about the murder of Julie Matlock. 1070 00:57:19,800 --> 00:57:21,680 You got the wrong person. 1071 00:57:21,760 --> 00:57:24,600 Inspector, you answered the call to arms, I see. 1072 00:57:24,680 --> 00:57:26,600 So what do we do now? Reopen the case. 1073 00:57:26,680 --> 00:57:28,400 If every police officer looked like you, 1074 00:57:28,480 --> 00:57:30,200 I wouldn't mind being arrested. 1075 00:57:30,280 --> 00:57:33,680 Unfortunately, Tony, most police officers look like me. 1076 00:57:33,760 --> 00:57:35,720 (THEME MUSIC PLAYING)