1 00:00:41,440 --> 00:00:43,879 # Om... # 2 00:00:52,960 --> 00:00:54,839 Namaste. 3 00:00:54,840 --> 00:00:56,759 Ray, have I caught you at a good time? 4 00:00:56,760 --> 00:00:59,999 Actually, one of my chakras is blocked! 5 00:01:00,000 --> 00:01:02,519 Anyway, do we have a deal? 6 00:01:02,520 --> 00:01:04,479 He's offering 400 all in. 7 00:01:04,480 --> 00:01:06,159 Ah. 8 00:01:06,160 --> 00:01:08,679 All right, well, let me have a think about it. 9 00:01:08,680 --> 00:01:12,879 Look, I can do the sunglasses, the handbags and the T-shirts 10 00:01:12,880 --> 00:01:16,919 all in for 500, but anything less and I'm bankrupting myself. 11 00:01:16,920 --> 00:01:18,119 Aren't I, Hoagie? 12 00:01:19,200 --> 00:01:22,520 All right. Let me speak to him and I'll call you straight back. 13 00:01:33,600 --> 00:01:36,439 I can't open it. You do it. 14 00:01:36,440 --> 00:01:37,920 You sure? 15 00:01:39,200 --> 00:01:40,480 OK. 16 00:01:44,360 --> 00:01:48,679 "Dear Miss Pryce, thank you for coming to meet with us last week. 17 00:01:48,680 --> 00:01:53,199 "We have now reviewed your exam papers in which you scored very... 18 00:01:53,200 --> 00:01:55,079 "...highly. 19 00:01:55,080 --> 00:01:56,839 "And, as such, 20 00:01:56,840 --> 00:02:00,679 we would like to offer you a place in our school on a scholarship." 21 00:02:00,680 --> 00:02:02,439 I got the scholarship? 22 00:02:02,440 --> 00:02:07,359 You got the scholarship! Jocelyn, I'm so proud of you! 23 00:02:07,360 --> 00:02:10,799 OK. we're going out to eat tonight. OK? 24 00:02:10,800 --> 00:02:12,600 Let me go and get changed. 25 00:02:15,080 --> 00:02:16,320 Yes! 26 00:02:19,880 --> 00:02:24,839 Well, I reckon it's officially sundowner o'clock. 27 00:02:24,840 --> 00:02:26,999 What do you say, old boy? 28 00:02:27,000 --> 00:02:29,280 Fancy a cocktail? Eh? 29 00:02:37,600 --> 00:02:40,679 How are you doing, Hoagie, my friend? 30 00:02:40,680 --> 00:02:44,319 I feel a very negative energy, you know? 31 00:02:44,320 --> 00:02:46,160 Can't seem to shake it off. 32 00:02:47,520 --> 00:02:49,320 What to do, eh? 33 00:02:54,440 --> 00:02:56,599 Thanks again for dinner, Marlon. 34 00:02:56,600 --> 00:02:57,919 That's all right, sis. 35 00:02:57,920 --> 00:02:59,880 I'm going to go do my homework. OK. 36 00:03:22,080 --> 00:03:23,919 Ray? 37 00:03:23,920 --> 00:03:25,679 It's been a long time. 38 00:03:25,680 --> 00:03:28,519 Marlon... 39 00:03:28,520 --> 00:03:30,719 Ray, are you there? 40 00:03:30,720 --> 00:03:33,800 I'm hurt, Marlon. Serious. 41 00:03:35,040 --> 00:03:38,199 I'm at home. Can you help me, please? 42 00:03:38,200 --> 00:03:39,760 What happened? 43 00:03:40,800 --> 00:03:42,640 Ray? 44 00:03:48,760 --> 00:03:50,160 Ray! 45 00:03:55,120 --> 00:03:56,719 Ray! 46 00:03:56,720 --> 00:03:58,960 Ray! Where are you? 47 00:04:04,280 --> 00:04:05,800 Oh, no. 48 00:04:08,240 --> 00:04:09,319 Marlon? 49 00:04:09,320 --> 00:04:11,119 Inspector, I have a suspected dead body 50 00:04:11,120 --> 00:04:13,879 at Maison De Ray up on Rue Du Vert. Get here ASAP. 51 00:04:18,360 --> 00:04:20,039 Marlon? 52 00:04:20,040 --> 00:04:21,640 Marlon, talk to me! 53 00:04:52,680 --> 00:04:56,200 Marlon? Marlon, can you hear me? 54 00:04:57,840 --> 00:04:59,519 Marlon? 55 00:04:59,520 --> 00:05:01,959 It's me, DI Parker. 56 00:05:01,960 --> 00:05:04,159 Yeah. I know who you are, sir. 57 00:05:04,160 --> 00:05:05,679 That's a good sign. 58 00:05:06,800 --> 00:05:08,159 Are you all right, honey? 59 00:05:08,160 --> 00:05:10,839 Well, I've got a...pretty banging headache 60 00:05:10,840 --> 00:05:13,360 but, other than that, I'm cool, thank you. 61 00:05:15,360 --> 00:05:17,919 We were really worried about you, Marlon. 62 00:05:17,920 --> 00:05:19,639 Well, I should hope you were! 63 00:05:19,640 --> 00:05:22,039 Listen, the paramedics want to take you to the hospital, 64 00:05:22,040 --> 00:05:24,839 check out that head injury. Have you any idea what happened here? 65 00:05:24,840 --> 00:05:27,639 His name is Ray. Raymond Saunders. 66 00:05:27,640 --> 00:05:30,999 I used to work with him, back in the day when I... 67 00:05:31,000 --> 00:05:36,239 you know, sold dodgy DVDs, stolen goods and...other stuff. 68 00:05:36,240 --> 00:05:37,999 He was kind of my boss, you know? 69 00:05:38,000 --> 00:05:40,399 Have you had any contact with him since? 70 00:05:40,400 --> 00:05:42,079 I cut all ties, sir. 71 00:05:42,080 --> 00:05:44,719 So, then, why did he call you this evening? 72 00:05:44,720 --> 00:05:46,439 I don't know, sarge. 73 00:05:46,440 --> 00:05:48,999 I mean, he said he needed help and that he was hurt, 74 00:05:49,000 --> 00:05:51,159 but...why he called me specifically... 75 00:05:52,280 --> 00:05:53,920 ..I have no idea. 76 00:05:56,000 --> 00:05:58,640 No, no, no. No, I'm fine, I'm fine, thank you. 77 00:06:00,120 --> 00:06:02,719 Poor Ray. I can't believe someone did this to him. 78 00:06:02,720 --> 00:06:05,199 I know you said you worked together back in the day, 79 00:06:05,200 --> 00:06:06,719 but were you...friends? 80 00:06:06,720 --> 00:06:09,359 Not friends exactly. It was just more business between us. 81 00:06:09,360 --> 00:06:12,119 But he was a good guy, you know? 82 00:06:12,120 --> 00:06:15,559 He looked out for me. I liked him. 83 00:06:15,560 --> 00:06:17,079 Have you any idea who attacked you? 84 00:06:17,080 --> 00:06:19,359 He had his face covered, sir. I did not get a proper look. 85 00:06:19,360 --> 00:06:20,520 But it was a man? 86 00:06:21,600 --> 00:06:22,640 Definitely. 87 00:06:23,840 --> 00:06:26,879 OK. Well, let's get you to the hospital. 88 00:06:29,720 --> 00:06:31,640 Easy, easy... 89 00:07:17,240 --> 00:07:18,400 Hm! 90 00:07:19,800 --> 00:07:22,319 Bit of a contradiction, I reckon, our victim. 91 00:07:22,320 --> 00:07:24,759 Why do you say that, Inspector? 92 00:07:24,760 --> 00:07:27,359 He's obviously into the whole new age, spiritual, 93 00:07:27,360 --> 00:07:30,919 "the universe gives back whatever you put out" kind of thing, yet... 94 00:07:30,920 --> 00:07:33,039 he had no problem living a life of crime. 95 00:07:33,040 --> 00:07:35,239 Maybe it was karma that got him in the end. 96 00:07:35,240 --> 00:07:38,160 He's still got his wallet, so, it wasn't a robbery. 97 00:07:39,200 --> 00:07:41,479 And this time, we actually have a witness to the murder, 98 00:07:41,480 --> 00:07:42,679 albeit of the avian variety. 99 00:07:42,680 --> 00:07:44,040 Unless... 100 00:07:45,080 --> 00:07:47,719 Now, you haven't heard it talk, have you? 101 00:07:47,720 --> 00:07:50,359 I mean, maybe he could tell us who the killer is. 102 00:07:50,360 --> 00:07:52,639 Make life a lot easier, wouldn't it? 103 00:07:52,640 --> 00:07:54,919 We'll have to find someone to take care of it. 104 00:07:54,920 --> 00:07:58,359 When I do door-to-door, I'll ask a neighbour. 105 00:07:58,360 --> 00:07:59,559 So... 106 00:07:59,560 --> 00:08:02,559 Ray called Marlon at half past six. 107 00:08:02,560 --> 00:08:04,999 The paramedic I spoke to said when he got shot 108 00:08:05,000 --> 00:08:07,199 he would have died within minutes. 109 00:08:07,200 --> 00:08:09,479 So, I guess that's roughly our time of death. 110 00:08:09,480 --> 00:08:11,439 Yeah. It's odd, though, isn't it? 111 00:08:11,440 --> 00:08:14,319 Ray Saunders and Marlon hadn't spoken to each other for three years 112 00:08:14,320 --> 00:08:17,079 and yet, while he's on the floor, bleeding to death, 113 00:08:17,080 --> 00:08:18,959 Marlon's the one person he chooses to call. 114 00:08:18,960 --> 00:08:21,359 Why not phone an ambulance? It might have saved his life. 115 00:08:21,360 --> 00:08:22,920 Why Marlon? 116 00:08:38,040 --> 00:08:39,600 Thank you. 117 00:08:42,680 --> 00:08:46,479 He got an all-clear on the scan, no signs of concussion, 118 00:08:46,480 --> 00:08:50,239 but he has to take it easy for the rest of the day. 119 00:08:50,240 --> 00:08:51,600 OK. 120 00:08:53,800 --> 00:08:56,079 They've discharged you, then? 121 00:08:56,080 --> 00:09:00,719 Nurse says I'm...pretty much as close to superhuman as you can get. 122 00:09:00,720 --> 00:09:03,359 Well, as you're feeling better, 123 00:09:03,360 --> 00:09:06,079 are you up to talking some more about Ray Saunders, 124 00:09:06,080 --> 00:09:07,399 telling us what you know? 125 00:09:07,400 --> 00:09:10,559 So, first of all, Ray had a son, Max. 126 00:09:10,560 --> 00:09:14,479 He's currently in prison in Guadeloupe, but he should be told. 127 00:09:14,480 --> 00:09:16,319 I'll look into it. 128 00:09:16,320 --> 00:09:19,399 You should also speak to a guy named Booker StJean. 129 00:09:19,400 --> 00:09:21,759 So, what's his connection with the victim? 130 00:09:21,760 --> 00:09:23,519 Basically, Ray's right-hand man. 131 00:09:23,520 --> 00:09:26,239 If there was trouble brewing or someone had a grudge, 132 00:09:26,240 --> 00:09:27,680 Booker would know about it. 133 00:09:29,440 --> 00:09:31,560 Yeah. That's him. 134 00:09:32,520 --> 00:09:35,959 So...let's go pay him a visit. Uh-uh. 135 00:09:35,960 --> 00:09:38,799 DI Parker and DS Thomas will look into it. 136 00:09:38,800 --> 00:09:43,039 As of now, I am driving you home. You are officially stood down. 137 00:09:43,040 --> 00:09:47,159 Why? I feel fine, sir, and I want to help find who shot Ray. 138 00:09:47,160 --> 00:09:49,920 And you will. But not today. 139 00:09:57,160 --> 00:10:00,159 It's actually quite convenient we're going to get some alone time, sir, 140 00:10:00,160 --> 00:10:02,200 me and you, because, erm... 141 00:10:04,160 --> 00:10:07,199 ..there's this thing we need to speak about. 142 00:10:07,200 --> 00:10:08,680 What thing? 143 00:10:11,280 --> 00:10:13,640 I think I might have to hand in my notice. 144 00:10:16,200 --> 00:10:17,800 That kind of thing. 145 00:10:19,520 --> 00:10:21,000 Your notice? 146 00:10:22,880 --> 00:10:24,280 I'm sorry, sir. 147 00:10:39,160 --> 00:10:40,720 Mr StJean? 148 00:10:43,520 --> 00:10:48,599 DS Naomi Thomas, DI Neville Parker. We spoke on the phone. 149 00:10:48,600 --> 00:10:51,959 I'm sure you must still be in some shock after what happened to Ray. 150 00:10:51,960 --> 00:10:53,999 We appreciate you talking with us. 151 00:10:54,000 --> 00:10:56,279 Marlon said you might know who could have done this, 152 00:10:56,280 --> 00:10:59,159 who it was he saw at Ray's villa last night. 153 00:10:59,160 --> 00:11:02,519 I want to help you but... I don't know who did it or why, 154 00:11:02,520 --> 00:11:04,599 and that's all me have to say about it. 155 00:11:04,600 --> 00:11:07,359 You seem a little nervous, Mr StJean. 156 00:11:07,360 --> 00:11:10,359 Anything you know that might help point us in the right direction 157 00:11:10,360 --> 00:11:13,159 will be treated in the strictest confidence, I promise. 158 00:11:13,160 --> 00:11:15,960 It's what me tell you already. Me no know! Sorry! 159 00:11:17,520 --> 00:11:19,039 Mr StJean? 160 00:11:19,040 --> 00:11:21,599 Can you think of any reason that Ray Saunders might have 161 00:11:21,600 --> 00:11:23,600 called Marlon last night after he'd been shot? 162 00:11:25,880 --> 00:11:27,319 Sorry, what? 163 00:11:27,320 --> 00:11:30,359 Well, it seems strange to us that he would call someone 164 00:11:30,360 --> 00:11:32,519 he's had no contact with for three years. 165 00:11:32,520 --> 00:11:36,319 You were his closest ally, we're told. Why not just call you? 166 00:11:36,320 --> 00:11:37,599 I don't know. 167 00:11:37,600 --> 00:11:40,319 So, you think it's odd, as well? I suppose. 168 00:11:40,320 --> 00:11:42,839 Where were you last night around 6.30? 169 00:11:42,840 --> 00:11:45,760 I was at home, alone. All night? 170 00:11:46,920 --> 00:11:50,479 Look, to answer your question, I don't know why Ray phoned Marlon. 171 00:11:50,480 --> 00:11:54,039 And you're right, nobody can vouch for me when him get shot, 172 00:11:54,040 --> 00:11:55,999 but none of that means that me did it 173 00:11:56,000 --> 00:11:59,600 cos me have no reason to kill him. No reason at all. 174 00:12:06,760 --> 00:12:08,759 Definitely seemed on edge, didn't he? 175 00:12:10,480 --> 00:12:12,199 It's Darlene. 176 00:12:12,200 --> 00:12:14,360 Hey, Darlene. What have you got? 177 00:12:19,120 --> 00:12:21,079 OK! 178 00:12:21,080 --> 00:12:22,479 What is it? 179 00:12:22,480 --> 00:12:24,360 She says to let you know... 180 00:12:25,400 --> 00:12:30,280 ..that the parrot situation has...evolved. 181 00:12:37,000 --> 00:12:38,360 She's smart, sir. 182 00:12:39,600 --> 00:12:42,600 Proper book-smart. 183 00:12:43,920 --> 00:12:47,400 And this school in Jamaica, it's the real deal. 184 00:12:48,760 --> 00:12:51,240 Such a cool opportunity for Jocelyn. 185 00:12:52,680 --> 00:12:55,319 And your mother can't go with her? 186 00:12:55,320 --> 00:12:58,119 She's got responsibilities here. 187 00:12:58,120 --> 00:13:00,399 My grandma, for one. She needs care. 188 00:13:00,400 --> 00:13:03,359 And I don't want Jocelyn to miss out. 189 00:13:03,360 --> 00:13:07,079 That's why I'm going to move out there with her, look after her. 190 00:13:07,080 --> 00:13:12,239 And what about work? Will you continue as a police officer? 191 00:13:12,240 --> 00:13:15,999 Well, I want to but... 192 00:13:16,000 --> 00:13:19,279 I've already made contact with the force over there 193 00:13:19,280 --> 00:13:21,640 and they do not have any openings right now. 194 00:13:23,720 --> 00:13:27,839 So, I'll just do something else until something opens up. 195 00:13:27,840 --> 00:13:29,400 Bar work or... 196 00:13:30,640 --> 00:13:33,200 ..I don't know, man. 197 00:13:36,920 --> 00:13:40,959 Commissioner...I'm really sorry, sir. I didn't mean to let you down, 198 00:13:40,960 --> 00:13:43,239 after everything you've done for me, you know? 199 00:13:43,240 --> 00:13:46,679 Marlon, you don't need to apologise. 200 00:13:46,680 --> 00:13:49,720 And you haven't let me down. 201 00:13:51,480 --> 00:13:56,919 You're doing a good thing for your sister, the right thing. 202 00:13:56,920 --> 00:14:00,359 I'm just sorry to see you go. 203 00:14:00,360 --> 00:14:04,040 I'm sorry to be going, sir. 204 00:14:09,800 --> 00:14:12,519 Ah...I'd better go. 205 00:14:12,520 --> 00:14:15,040 She would have been pretty worried about me. 206 00:14:26,960 --> 00:14:28,360 All right? 207 00:14:39,320 --> 00:14:41,519 I just... I just don't see why this... 208 00:14:41,520 --> 00:14:44,519 Uh-uh. "Hoagie". 209 00:14:44,520 --> 00:14:49,039 I just don't see why Hoagie has to be by my desk. 210 00:14:50,680 --> 00:14:53,159 How did you get on searching the victim's house, Darlene? 211 00:14:53,160 --> 00:14:55,959 Found a few overdue utility bills. 212 00:14:55,960 --> 00:14:58,919 Suggests maybe he was having some money problems. 213 00:14:58,920 --> 00:15:02,199 I'll do some further financial checks. 214 00:15:02,200 --> 00:15:05,679 Also, I found this - 215 00:15:05,680 --> 00:15:08,359 a receipt from the off-licence down the road. 216 00:15:08,360 --> 00:15:09,999 Now, I checked, 217 00:15:10,000 --> 00:15:13,799 and the victim was seen at six o'clock buying a bottle of rum. 218 00:15:13,800 --> 00:15:17,199 That's the last sighting of him alive that we've got. 219 00:15:17,200 --> 00:15:22,119 So, Ray Saunders is seen alive at 6pm. 220 00:15:22,120 --> 00:15:25,079 Half-an-hour later, he phones Marlon, having been shot. 221 00:15:25,080 --> 00:15:27,119 Ray, are you there? 222 00:15:27,120 --> 00:15:29,599 He's found dead when Marlon arrives at 6:50... 223 00:15:29,600 --> 00:15:31,839 Ray! Where are you? 224 00:15:31,840 --> 00:15:35,839 ..which confirms the murder must have taken place between 6 and 6.30 225 00:15:35,840 --> 00:15:39,039 for which Booker StJean has no alibi. 226 00:15:39,040 --> 00:15:41,519 I've looked through recent texts and emails 227 00:15:41,520 --> 00:15:44,319 exchanged between the victim and Booker StJean. 228 00:15:44,320 --> 00:15:48,119 There's nothing to suggest any kind of tension or falling-out. 229 00:15:48,120 --> 00:15:50,159 Seems friendly between them. 230 00:15:50,160 --> 00:15:53,399 So, we have one suspect but no suggestion of a motive. 231 00:15:54,960 --> 00:15:57,879 Oh, it's Marlon! Everything all right? 232 00:16:00,640 --> 00:16:03,239 OK, hang on. Marlon wants to know if we can meet him 233 00:16:03,240 --> 00:16:06,759 this evening at Catherine's Bar. He has something to tell us. 234 00:16:06,760 --> 00:16:08,599 Sure. We'll be there. We'll be there. 235 00:16:08,600 --> 00:16:10,799 You know, the other thing I'm getting stuck on is why, 236 00:16:10,800 --> 00:16:13,159 when he's lying on the floor, staring death in the face, 237 00:16:13,160 --> 00:16:17,200 does Ray Saunders call this guy and not this guy? 238 00:16:53,200 --> 00:16:55,039 What? 239 00:16:55,040 --> 00:16:57,039 I know what you did. 240 00:16:57,040 --> 00:16:58,799 I know what you did. 241 00:16:58,800 --> 00:17:04,160 Well, then I guess we'll both keep our mouths shut...won't we? 242 00:17:11,400 --> 00:17:14,920 So...you're leaving us? 243 00:17:16,720 --> 00:17:19,359 I know it's going to be a bit of a wrench for you all. 244 00:17:19,360 --> 00:17:21,479 You should have said it was going to be sad news. 245 00:17:21,480 --> 00:17:23,479 I was hoping you were going to pass on 246 00:17:23,480 --> 00:17:25,760 some useful information about the case. 247 00:17:27,040 --> 00:17:29,400 Er, sorry, I didn't... 248 00:17:30,880 --> 00:17:33,959 Marlon, we are all really, really going to miss you. 249 00:17:33,960 --> 00:17:35,319 It won't be the same without you. 250 00:17:35,320 --> 00:17:38,559 I guess I'm just the glue that binds this team together, aren't I? 251 00:17:38,560 --> 00:17:41,679 And you're OK about...giving up policing for a bit? 252 00:17:41,680 --> 00:17:47,039 It's not ideal, no, but, erm...it'll sort itself out. 253 00:17:47,040 --> 00:17:50,079 But it's exciting news for Jocelyn, though. 254 00:17:50,080 --> 00:17:51,959 You must feel proud. 255 00:17:51,960 --> 00:17:56,999 Yeah. Yeah. She's a...pretty special sister. 256 00:17:57,000 --> 00:17:59,560 I know how much she means to you. 257 00:18:00,600 --> 00:18:03,080 I'll get some more drinks, hm? 258 00:18:08,000 --> 00:18:10,080 Philippe? Four more beers, please. 259 00:18:17,680 --> 00:18:19,639 It's bittersweet, no? 260 00:18:19,640 --> 00:18:23,680 Saying goodbye but knowing it's for the right reason. 261 00:18:26,840 --> 00:18:28,240 Selwyn? 262 00:18:29,240 --> 00:18:31,359 Everything OK? 263 00:18:31,360 --> 00:18:32,640 Hm? 264 00:18:33,880 --> 00:18:35,999 I'd feel better about all this 265 00:18:36,000 --> 00:18:40,320 if Marlon didn't have to give up his job as a police officer. 266 00:18:42,080 --> 00:18:45,479 But there'll be an opening soon enough over there. 267 00:18:45,480 --> 00:18:47,120 But what if there isn't? 268 00:18:48,360 --> 00:18:52,799 We both know what life is like when you step away from something 269 00:18:52,800 --> 00:18:55,360 and responsibilities take over. 270 00:18:56,520 --> 00:18:58,760 You can...start to drift... 271 00:18:59,840 --> 00:19:02,279 ..forget what it was you wanted to do in the world, 272 00:19:02,280 --> 00:19:04,000 who it was you wanted to be. 273 00:19:05,080 --> 00:19:09,519 He's worked so hard to get himself on the right path in life. 274 00:19:09,520 --> 00:19:14,199 Is there no-one you can call in Jamaica? 275 00:19:14,200 --> 00:19:18,919 I've spoken to the Police Commissioner over there 276 00:19:18,920 --> 00:19:21,799 but he's a busy man 277 00:19:21,800 --> 00:19:27,520 and has no interest in recruiting an officer he has no budget to pay for. 278 00:19:30,320 --> 00:19:32,920 I can't see what else I can do. 279 00:19:36,080 --> 00:19:38,559 - Cheers. - Cheers! 280 00:19:38,560 --> 00:19:41,320 - To new beginnings. - Yeah, new beginnings. 281 00:20:04,040 --> 00:20:06,039 Morning, Inspector. 282 00:20:06,040 --> 00:20:08,199 You seem to be enjoying yourself there. 283 00:20:08,200 --> 00:20:11,559 Yeah, I was just, er, texting Chloe. 284 00:20:11,560 --> 00:20:13,039 Chloe? 285 00:20:13,040 --> 00:20:15,680 Sunset Chaser, as was. 286 00:20:17,320 --> 00:20:18,999 Ah! 287 00:20:19,000 --> 00:20:20,959 Your admirer from afar. Yeah. 288 00:20:20,960 --> 00:20:22,959 So, you've got an actual name for her now? 289 00:20:22,960 --> 00:20:25,959 Yeah, and a locale and a job. 290 00:20:25,960 --> 00:20:27,799 She's a solicitor based in Leeds. 291 00:20:27,800 --> 00:20:30,839 And you two are getting on now, then? 292 00:20:30,840 --> 00:20:32,319 Like a house on fire. 293 00:20:32,320 --> 00:20:34,919 We were up till midnight last night exchanging text messages. 294 00:20:34,920 --> 00:20:37,599 She's a quizzer, like me, so, we had a bit of a back-and-forth 295 00:20:37,600 --> 00:20:39,439 about our toughest pub quiz questions. 296 00:20:39,440 --> 00:20:41,359 That sounds a hoot. Yeah. 297 00:20:41,360 --> 00:20:43,679 So, erm, now you know each other better, 298 00:20:43,680 --> 00:20:46,280 are you going to ask her for a little piccy? 299 00:20:48,040 --> 00:20:50,159 Already done it. Ah. 300 00:20:50,160 --> 00:20:51,440 Ah! 301 00:20:53,080 --> 00:20:54,479 Yeah. 302 00:20:57,520 --> 00:20:59,399 Ah! Hey, Marlon, Hoagie. 303 00:20:59,400 --> 00:21:02,000 Ah, morning, Darlene, Inspector. 304 00:21:03,000 --> 00:21:05,320 What is that smell?! 305 00:21:06,520 --> 00:21:10,479 Oh, erm, Hoagie's perch may need cleaning, sir. 306 00:21:10,480 --> 00:21:12,799 I popped in overnight to feed him. 307 00:21:12,800 --> 00:21:16,119 And if I were you, I would do it sooner rather than later 308 00:21:16,120 --> 00:21:19,000 cos that smell will just keep on getting worse! 309 00:21:20,160 --> 00:21:21,680 So, from what I've read... 310 00:21:23,080 --> 00:21:24,839 ..you're thinking Booker's a suspect? 311 00:21:24,840 --> 00:21:27,919 Yeah, there's definitely something he's not admitting to us. 312 00:21:27,920 --> 00:21:30,039 What's your take on him? 313 00:21:30,040 --> 00:21:32,079 Oh, he's loyal to Ray. 314 00:21:32,080 --> 00:21:34,199 They ran a tight unit. 315 00:21:34,200 --> 00:21:35,879 Never any animosity between them? 316 00:21:35,880 --> 00:21:39,319 Not that I'm aware of, but that was three years ago, sir. 317 00:21:39,320 --> 00:21:40,519 Mm. 318 00:21:40,520 --> 00:21:44,159 Inspector? We just heard back from the court. 319 00:21:44,160 --> 00:21:45,919 They've granted a search warrant. 320 00:21:45,920 --> 00:21:49,520 OK. Why don't you two head over to Booker's apartment and make a start? 321 00:21:54,760 --> 00:21:58,399 Hello! Morning, Sarge. Morning. Hello, pretty boy. 322 00:21:58,400 --> 00:22:01,159 Morning, Inspector. Er, hi! 323 00:22:01,160 --> 00:22:02,479 So... 324 00:22:04,360 --> 00:22:07,159 ..I think we've got a possible second suspect. 325 00:22:07,160 --> 00:22:08,199 Oh, yeah? 326 00:22:08,200 --> 00:22:10,319 Ray Saunders's cleaner got in touch. 327 00:22:10,320 --> 00:22:12,359 A couple of days before he was killed, 328 00:22:12,360 --> 00:22:14,399 she said a man turned up threatening Ray, 329 00:22:14,400 --> 00:22:16,039 pushing and shoving him. 330 00:22:16,040 --> 00:22:20,199 The man was furious, demanding Ray pays him what he owes or else. 331 00:22:20,200 --> 00:22:22,079 Did the cleaner know who the man was? 332 00:22:22,080 --> 00:22:25,439 Ray's son, Max Saunders. 333 00:22:25,440 --> 00:22:29,719 You owe me. Do you understand? Give me my money. Give me my money! 334 00:22:29,720 --> 00:22:31,959 I thought he was in prison. 335 00:22:31,960 --> 00:22:34,799 I heard back this morning that he got released a week ago. 336 00:22:34,800 --> 00:22:38,720 His probation officer is on his way over to meet with him. Huh. 337 00:22:46,360 --> 00:22:48,239 I don't know what you want me to say. 338 00:22:48,240 --> 00:22:50,719 Yeah, I went to his house and threatened him. 339 00:22:50,720 --> 00:22:53,839 And, yes, things got a bit physical. 340 00:22:53,840 --> 00:22:57,800 And, between you and me, I wish I'd got a bit more physical with him. 341 00:22:59,800 --> 00:23:01,519 But it weren't me who killed him. 342 00:23:01,520 --> 00:23:03,679 Why were you so angry with him? 343 00:23:03,680 --> 00:23:05,799 He owed you money, we heard. 344 00:23:05,800 --> 00:23:07,879 Then you heard right. 345 00:23:07,880 --> 00:23:09,639 But he refused to pay? 346 00:23:09,640 --> 00:23:13,479 I am not going to give you any money. That's it! 347 00:23:13,480 --> 00:23:14,920 You're going to regret this. 348 00:23:16,160 --> 00:23:19,039 What did you mean when you said, "You're going to regret this"? 349 00:23:19,040 --> 00:23:21,599 That was an implicit threat? 350 00:23:21,600 --> 00:23:23,439 Pretty bloody explicit, I'd say. 351 00:23:23,440 --> 00:23:25,400 Did you mean you wanted to kill him? 352 00:23:27,320 --> 00:23:28,640 I don't know. 353 00:23:29,720 --> 00:23:31,120 Possibly. 354 00:23:32,120 --> 00:23:34,159 You admit that you wanted to kill him. 355 00:23:34,160 --> 00:23:35,680 I'm just being honest with you. 356 00:23:36,720 --> 00:23:38,480 Why did he owe you money? 357 00:23:39,880 --> 00:23:41,080 That's between me and him. 358 00:23:42,680 --> 00:23:44,599 Mr Saunders, are you aware that, 359 00:23:44,600 --> 00:23:47,519 by admitting that you wanted to kill your father, 360 00:23:47,520 --> 00:23:49,880 you're making yourself a very strong suspect? 361 00:23:51,800 --> 00:23:55,519 I don't care, cos I know I didn't do it and I can prove it. 362 00:23:55,520 --> 00:23:57,079 How? 363 00:23:57,080 --> 00:23:59,280 What time did you say it happened, darling? 364 00:24:00,520 --> 00:24:03,560 Huh. Between 6 and 6.30. 365 00:24:04,560 --> 00:24:07,919 Yeah, well, I was here, and I've got a witness. 366 00:24:07,920 --> 00:24:09,679 My probation officer. 367 00:24:09,680 --> 00:24:13,400 He turned up on the dot of six, left not long before seven. 368 00:24:14,840 --> 00:24:17,279 Ask him. We will. 369 00:24:17,280 --> 00:24:18,560 We done, then? 370 00:24:19,640 --> 00:24:21,920 For now. See yourselves out. 371 00:24:33,760 --> 00:24:37,879 He confirms he arrived here and met Max at six o'clock, 372 00:24:37,880 --> 00:24:41,519 stayed for about 50 minutes, then, he left. 373 00:24:41,520 --> 00:24:43,679 So, he can't have done it. 374 00:24:43,680 --> 00:24:45,159 Nope. 375 00:24:45,160 --> 00:24:48,679 Even though he's shown no hint of sorrow at his father's death, 376 00:24:48,680 --> 00:24:51,520 even going as far as admitting that he wanted to kill him. 377 00:24:52,680 --> 00:24:56,120 Max Saunders is not our killer. 378 00:24:57,760 --> 00:25:00,039 All right, let's check in with Darlene, 379 00:25:00,040 --> 00:25:02,440 see how they're getting on searching Booker's apartment. 380 00:25:06,720 --> 00:25:08,319 We've just finished searching 381 00:25:08,320 --> 00:25:10,639 the inside of Booker's apartment, Inspector. 382 00:25:10,640 --> 00:25:13,199 There's no sign of a gun. 383 00:25:13,200 --> 00:25:14,920 We're just checking outside. 384 00:25:19,880 --> 00:25:21,560 Y'all done? 385 00:25:22,600 --> 00:25:23,680 Yeah, we're done. 386 00:25:25,200 --> 00:25:27,599 My DI thinks there's something you aren't telling us, 387 00:25:27,600 --> 00:25:29,560 and he's usually right about these things. 388 00:25:31,920 --> 00:25:34,399 Booker, I know me and you weren't best buddies, 389 00:25:34,400 --> 00:25:37,039 but you can speak to me, you know? 390 00:25:38,840 --> 00:25:40,400 Let's go. 391 00:25:47,800 --> 00:25:50,479 Darlene, get me the crowbar, please. OK. 392 00:25:50,480 --> 00:25:52,640 The one place we didn't look. 393 00:26:03,080 --> 00:26:05,080 Phew! Oh, my... 394 00:26:08,240 --> 00:26:10,600 Well, would you look what we have here! 395 00:26:16,800 --> 00:26:20,000 Hm! You know what's in this, right? Hm! 396 00:26:21,040 --> 00:26:22,719 Hey, Booker! Stop! 397 00:26:22,720 --> 00:26:25,960 You take the other way. Right. Wait, Booker! 398 00:26:28,600 --> 00:26:29,880 Booker, stop. 399 00:26:30,960 --> 00:26:33,000 Come back, Booker. Stop! 400 00:26:34,320 --> 00:26:37,280 Booker, wait! Booker! 401 00:26:41,600 --> 00:26:43,919 Well, feel free to disagree 402 00:26:43,920 --> 00:26:46,559 but I'd say things aren't looking good for Booker StJean. 403 00:26:46,560 --> 00:26:48,679 Seconded. 404 00:26:48,680 --> 00:26:51,480 Mm. Any sign of the hoodie he was wearing that night? Uh-uh. 405 00:26:52,840 --> 00:26:55,840 There's something sticky on the gun. And the gloves, as well. 406 00:26:56,920 --> 00:26:58,800 Was there something in the bag leaked? 407 00:27:00,000 --> 00:27:01,479 No. 408 00:27:01,480 --> 00:27:03,880 Maybe the lab can work out what that is. 409 00:27:04,920 --> 00:27:07,879 All right, so, I put out an all-ports warning for Booker. 410 00:27:07,880 --> 00:27:11,879 I've also told his neighbours to let us know if he returns, but...huh. 411 00:27:11,880 --> 00:27:15,119 I've also tried his phone. It must be turned off. I'll keep trying. 412 00:27:15,120 --> 00:27:18,599 Well, if Booker StJean did kill Ray Saunders, 413 00:27:18,600 --> 00:27:20,359 then, there has to be a reason. 414 00:27:20,360 --> 00:27:22,919 Did you guys find anything at his flat that might explain it? 415 00:27:22,920 --> 00:27:26,439 No signs of money being owed or threats being made. 416 00:27:26,440 --> 00:27:29,359 The neighbour even saw Ray coming and going a few times recently. 417 00:27:29,360 --> 00:27:31,599 He said there was never a cross word between them. 418 00:27:31,600 --> 00:27:35,200 I can ask my old crew, see if they heard anything. Yeah, good idea. 419 00:27:36,240 --> 00:27:37,960 Inspector? 420 00:27:40,560 --> 00:27:43,879 I've just been speaking with the governor at the Guadeloupe prison, 421 00:27:43,880 --> 00:27:45,839 and he shed some light on why 422 00:27:45,840 --> 00:27:48,519 Max Saunders came out angry with his father. 423 00:27:48,520 --> 00:27:50,039 Max is out? 424 00:27:50,040 --> 00:27:53,319 Yeah. Er, about a week ago. We've just been to interview him. 425 00:27:53,320 --> 00:27:55,479 Do you have any idea why he was angry at his dad? 426 00:27:55,480 --> 00:27:58,479 Three years ago, Max was caught with two kilos of cocaine 427 00:27:58,480 --> 00:28:00,359 by the Guadeloupe border force. 428 00:28:00,360 --> 00:28:04,159 Apparently, he was doing a pick-up for his father. 429 00:28:04,160 --> 00:28:07,039 I didn't get the impression Ray Saunders was a drug dealer. 430 00:28:07,040 --> 00:28:09,959 He was just dipping his toe but got badly burned. 431 00:28:09,960 --> 00:28:12,679 The whole pirate DVD market was crashing, so, he had to find 432 00:28:12,680 --> 00:28:15,359 another source of income. He turned to dealing drugs? 433 00:28:15,360 --> 00:28:17,639 And when Max was caught, he took the fall for his father. 434 00:28:17,640 --> 00:28:20,039 So, that's why he was expecting payment, 435 00:28:20,040 --> 00:28:21,399 for not informing on his dad. 436 00:28:21,400 --> 00:28:24,599 Max was a bit of a hothead, acts before he thinks, 437 00:28:24,600 --> 00:28:27,999 so, I'm not surprised he'd come out and want to confront his father. 438 00:28:28,000 --> 00:28:31,039 OK, so, we've got Max Saunders steeped in motive, 439 00:28:31,040 --> 00:28:32,999 but all the physical evidence proves 440 00:28:33,000 --> 00:28:35,279 he can't possibly have committed the murder. 441 00:28:35,280 --> 00:28:37,759 Because he has a watertight alibi. 442 00:28:37,760 --> 00:28:40,599 And then, there's Booker StJean who had means and opportunity 443 00:28:40,600 --> 00:28:43,239 but, so far, not one whiff of a motive. 444 00:28:43,240 --> 00:28:46,559 So, if it was him, how did he do it? 445 00:28:46,560 --> 00:28:49,599 And if it was him, why did he do it? 446 00:28:49,600 --> 00:28:51,159 And, to compound everything, 447 00:28:51,160 --> 00:28:53,279 we actually have a witness to the murder 448 00:28:53,280 --> 00:28:54,959 who, ironically, is unable to speak. 449 00:28:54,960 --> 00:28:57,799 Oh, no, Hoagie can speak, sir. I've heard him. 450 00:28:57,800 --> 00:28:59,959 Maybe he could tell us who the killer is. 451 00:28:59,960 --> 00:29:03,799 Well, he can only say what he's heard Ray say, so... 452 00:29:05,440 --> 00:29:07,039 Can you speak? 453 00:29:07,040 --> 00:29:09,359 Huh? Who's a pretty boy? 454 00:29:09,360 --> 00:29:11,399 Did you see anything? 455 00:29:11,400 --> 00:29:13,959 Hm? Who's a pretty boy? 456 00:29:13,960 --> 00:29:16,040 Do you know who killed Ray Saunders? 457 00:29:22,680 --> 00:29:24,159 Night, Darlene. 458 00:29:24,160 --> 00:29:25,439 See you in the morning, Sarge. 459 00:29:25,440 --> 00:29:27,039 Night, Inspector! 460 00:29:27,040 --> 00:29:29,039 Night, guys. Night. 461 00:29:29,040 --> 00:29:30,919 Er, night, guys. 462 00:29:30,920 --> 00:29:33,719 Darlene, listen, I'll lock up. It looks like I'm going to be spending 463 00:29:33,720 --> 00:29:36,399 the evening cleaning up Hoagie's droppings, anyway. 464 00:29:36,400 --> 00:29:40,240 You really are living your best life, aren't you, Inspector? Yeah! 465 00:29:41,840 --> 00:29:44,239 Is...everything OK? 466 00:29:44,240 --> 00:29:47,279 Er, yeah, it's just Chloe's gone rather quiet 467 00:29:47,280 --> 00:29:49,519 since I asked her to send a photo of herself. 468 00:29:49,520 --> 00:29:50,639 Ah. 469 00:29:50,640 --> 00:29:52,799 Not a word since, to be honest. 470 00:29:52,800 --> 00:29:55,160 You know what I think? What? 471 00:29:56,160 --> 00:29:58,719 Just give the girl a chance! 472 00:29:58,720 --> 00:30:01,480 Yeah. Yeah, you're right. 473 00:30:04,680 --> 00:30:06,880 Enjoy your parrot poo, Inspector. 474 00:30:08,200 --> 00:30:10,720 Night, Darlene. Night! 475 00:30:17,840 --> 00:30:20,559 And then, you've just got to find the common denominator. 476 00:30:20,560 --> 00:30:22,159 The common de-what? 477 00:30:22,160 --> 00:30:26,239 Marlon! I've already explained it to you. You're so annoying. 478 00:30:26,240 --> 00:30:28,079 Oh, hey, Sarge. 479 00:30:28,080 --> 00:30:32,679 Hey, Jocelyn. I got these for you and your mum. 480 00:30:32,680 --> 00:30:34,879 Congratulations on your scholarship. 481 00:30:34,880 --> 00:30:37,239 I guess I'm the brains of this family. 482 00:30:37,240 --> 00:30:40,440 Do you want to watch some telly before you go to bed? Thank you. 483 00:30:43,960 --> 00:30:45,719 Don't mind me dropping by? 484 00:30:45,720 --> 00:30:49,079 I managed to get my hands on the last two Hummingbird cupcakes 485 00:30:49,080 --> 00:30:50,759 from the bakery. 486 00:30:50,760 --> 00:30:53,999 Then, I definitely do not mind you dropping by. Want a beer? 487 00:30:54,000 --> 00:30:55,520 Yeah. All right. 488 00:30:59,120 --> 00:31:03,039 So, er, is there a reason for dropping by? 489 00:31:03,040 --> 00:31:05,879 Er, yes. 490 00:31:10,040 --> 00:31:12,279 I just... 491 00:31:12,280 --> 00:31:15,960 wanted to let you know that... 492 00:31:19,520 --> 00:31:23,519 ..I'm really going to miss you. 493 00:31:23,520 --> 00:31:27,720 Like, properly miss you. 494 00:31:29,120 --> 00:31:32,200 Yeah. Yeah, you, too. 495 00:31:34,560 --> 00:31:37,639 So, how are you feeling about it all? 496 00:31:37,640 --> 00:31:40,719 Fresh start, new challenge. 497 00:31:40,720 --> 00:31:43,040 It'll be good for me. Right? 498 00:31:44,760 --> 00:31:48,039 But...not as a police officer? 499 00:31:48,040 --> 00:31:50,639 Yeah, a position will open up soon. 500 00:31:50,640 --> 00:31:53,400 I'll just have to wait, I guess. 501 00:31:55,040 --> 00:31:56,959 And if it doesn't? 502 00:31:56,960 --> 00:31:58,920 Will you be OK with that? 503 00:32:02,920 --> 00:32:05,759 You can be honest with me, Marlon. 504 00:32:05,760 --> 00:32:08,359 You know that, right? 505 00:32:08,360 --> 00:32:11,960 If it's bothering you, you can tell me. 506 00:32:13,920 --> 00:32:18,679 You see, this afternoon, at the station, we were talking 507 00:32:18,680 --> 00:32:22,439 about Max Saunders getting arrested for smuggling drugs. 508 00:32:22,440 --> 00:32:26,759 That could have been me. Literally. How? 509 00:32:26,760 --> 00:32:30,119 Ray asked me to do the pick-up in Guadeloupe first. 510 00:32:30,120 --> 00:32:33,359 And even though I hadn't done anything like that in my life 511 00:32:33,360 --> 00:32:38,919 and I kind of swore I would never, I was seriously considering it, 512 00:32:38,920 --> 00:32:41,279 because I could do with the money. 513 00:32:41,280 --> 00:32:42,959 But you didn't do it. 514 00:32:42,960 --> 00:32:45,879 Before I could give Ray an answer, he told me Max was going instead, 515 00:32:45,880 --> 00:32:49,319 so...fate intervened. 516 00:32:49,320 --> 00:32:51,239 And not long after that, 517 00:32:51,240 --> 00:32:54,679 the Commissioner offered me the trainee police officer gig, and... 518 00:32:54,680 --> 00:32:56,759 You haven't looked back since. 519 00:32:56,760 --> 00:32:58,280 Not until today. 520 00:32:59,680 --> 00:33:01,919 It made me realise how close I was 521 00:33:01,920 --> 00:33:04,200 from going down a very different path in life. 522 00:33:05,480 --> 00:33:09,080 That could have been me in jail for three years. 523 00:33:10,520 --> 00:33:11,920 But it wasn't. 524 00:33:13,320 --> 00:33:16,160 Naomi...this job... 525 00:33:17,160 --> 00:33:20,239 ..being a police officer... 526 00:33:20,240 --> 00:33:22,440 ...it saved me. You know? 527 00:33:24,360 --> 00:33:27,440 I've become a person I never thought I would. 528 00:33:28,640 --> 00:33:31,119 And I'm proud of myself! 529 00:33:31,120 --> 00:33:33,999 I never thought I'd ever feel that way. 530 00:33:34,000 --> 00:33:35,919 And I know it might sound selfish, 531 00:33:35,920 --> 00:33:40,079 and I want to do good by Jocelyn, but... 532 00:33:40,080 --> 00:33:41,760 I don't want to give it up. 533 00:33:43,400 --> 00:33:46,120 I don't want to not be a police officer. 534 00:33:47,800 --> 00:33:49,119 It's who I am. 535 00:33:49,120 --> 00:33:52,400 Marlon! The TV's playing up again! 536 00:33:55,320 --> 00:33:57,000 I'd better go in now. 537 00:34:18,680 --> 00:34:22,440 # As long as you need me 538 00:34:25,400 --> 00:34:27,559 # I'll be there... # 539 00:34:34,440 --> 00:34:37,559 Commissioner, it's DS Thomas. 540 00:34:37,560 --> 00:34:39,560 I'm sorry to bother you, but... 541 00:34:40,680 --> 00:34:43,799 ..I just wanted to see if there's anything more we could do 542 00:34:43,800 --> 00:34:46,759 to find Marlon some police work in Jamaica. 543 00:34:46,760 --> 00:34:50,359 Believe me, I share your concern for Officer Pryce, 544 00:34:50,360 --> 00:34:52,879 but I think the best thing you can do 545 00:34:52,880 --> 00:34:56,360 is to focus your attention on the murder investigation. 546 00:35:01,960 --> 00:35:03,280 Yes, sir. 547 00:35:14,880 --> 00:35:16,159 Commissioner? 548 00:35:21,240 --> 00:35:22,719 It's very good to see you, sir. 549 00:35:22,720 --> 00:35:24,799 And you, Sergeant Hooper. 550 00:35:24,800 --> 00:35:26,520 Boop! And you. 551 00:35:27,960 --> 00:35:31,919 I really do appreciate you agreeing to help with this situation. 552 00:35:31,920 --> 00:35:36,520 Ah, any time, sir. I'm just happy to do my bit. Especially for Marlon. 553 00:35:37,600 --> 00:35:40,519 Right, then. Shall we go get him a job? 554 00:35:40,520 --> 00:35:42,279 Let's go do it! 555 00:35:42,280 --> 00:35:44,360 Oh, you look so smart! 556 00:35:45,320 --> 00:35:47,680 All right, we'll see him there shortly. Thanks. 557 00:35:48,960 --> 00:35:50,919 Hey. What's the latest? 558 00:35:50,920 --> 00:35:52,919 Well, no word on Booker's whereabouts. 559 00:35:52,920 --> 00:35:56,079 Darlene's going round the harbours and marinas, putting them on alert. 560 00:35:56,080 --> 00:35:59,159 But the good news is Marlon's been speaking to a few of his associates. 561 00:35:59,160 --> 00:36:00,679 And I got some pretty juicy intel. 562 00:36:00,680 --> 00:36:03,399 It turns out it was not an accident that border police 563 00:36:03,400 --> 00:36:06,119 caught Max Saunders with two kilos of cocaine three years ago. 564 00:36:06,120 --> 00:36:08,079 Someone tipped them off? Yep. 565 00:36:08,080 --> 00:36:09,399 Who? 566 00:36:09,400 --> 00:36:10,520 His own dad. 567 00:36:12,360 --> 00:36:14,199 Ray set Max up? 568 00:36:14,200 --> 00:36:16,439 Tension had risen between them two. 569 00:36:16,440 --> 00:36:18,119 Max wanted his dad out of the way 570 00:36:18,120 --> 00:36:20,439 so he could continue the family business on his own. 571 00:36:20,440 --> 00:36:22,919 But Ray was one step ahead, beat him to it. 572 00:36:22,920 --> 00:36:24,199 Exactly. 573 00:36:24,200 --> 00:36:27,919 But can we be sure Max knew it was his father who double-crossed him? 574 00:36:27,920 --> 00:36:29,199 Final piece of the puzzle - 575 00:36:29,200 --> 00:36:31,399 Ray Saunders's network provider emailed over 576 00:36:31,400 --> 00:36:34,119 his deleted voicemail messages from the last two weeks. 577 00:36:34,120 --> 00:36:36,920 This was found on Ray's answerphone the morning of the murder. 578 00:36:38,040 --> 00:36:40,439 This is it, Dad. No more warnings. 579 00:36:40,440 --> 00:36:44,359 You don't do what you did to me without there being consequences. 580 00:36:44,360 --> 00:36:47,240 You betrayed me. And I am coming for you. 581 00:36:49,960 --> 00:36:52,679 Well? Well, it's pretty damning. 582 00:36:52,680 --> 00:36:54,519 You're clearly threatening revenge, 583 00:36:54,520 --> 00:36:56,679 and later that day your father was murdered. 584 00:36:56,680 --> 00:36:58,840 Coincidences can happen, you know. 585 00:37:00,960 --> 00:37:05,240 Mr Saunders, when you said, "You don't do what you did to me"... 586 00:37:06,240 --> 00:37:09,520 ..what exactly were you referring to? You tell me. 587 00:37:12,040 --> 00:37:16,279 OK... We think it's the fact that your father set you up, 588 00:37:16,280 --> 00:37:19,159 tipped off the border police in Guadeloupe. 589 00:37:19,160 --> 00:37:21,120 Put you away for three years. 590 00:37:24,200 --> 00:37:25,559 That's what you think, is it? 591 00:37:25,560 --> 00:37:28,399 Yeah, it is what we think. 592 00:37:28,400 --> 00:37:32,879 Well, you're entitled to your opinion, aren't you? 593 00:37:32,880 --> 00:37:34,999 But you're not actually denying it? 594 00:37:35,000 --> 00:37:39,719 Are you really, seriously telling me that you didn't shoot your father, 595 00:37:39,720 --> 00:37:43,399 despite all the evidence proving you were intent on revenge? 596 00:37:43,400 --> 00:37:47,880 Inspector, I am really, seriously telling you it wasn't me. 597 00:37:49,080 --> 00:37:50,959 And when you talk about all this evidence, 598 00:37:50,960 --> 00:37:53,439 let's not forget my alibi, because that's evidence - 599 00:37:53,440 --> 00:37:57,080 evidence that proves I was nowhere near my father when he was shot. 600 00:37:58,800 --> 00:38:00,160 Beer? 601 00:38:08,680 --> 00:38:11,479 I don't know whether I'm coming or going with this case. 602 00:38:11,480 --> 00:38:13,879 An hour ago, I was convinced Max Saunders was the killer. 603 00:38:13,880 --> 00:38:18,639 Now, after that bizarre interview, I fully believe he's innocent. 604 00:38:18,640 --> 00:38:21,119 It just feels like it's too easy for it to have been him. 605 00:38:21,120 --> 00:38:23,240 It's like he's got too much motive. 606 00:38:24,720 --> 00:38:28,279 Unless...it's a double bluff? 607 00:38:28,280 --> 00:38:30,279 Then, there's also his alibi. 608 00:38:30,280 --> 00:38:32,879 His own probation officer was with him at the time of the murder. 609 00:38:32,880 --> 00:38:34,759 Can't ask for a more reliable witness. 610 00:38:34,760 --> 00:38:38,839 Then, we focus back into Booker StJean. 611 00:38:38,840 --> 00:38:40,559 He has no alibi. 612 00:38:40,560 --> 00:38:42,879 We found what we believe is the weapon at his house 613 00:38:42,880 --> 00:38:44,479 and he's on the run. 614 00:38:44,480 --> 00:38:47,679 I mean, you don't get more guilty-looking than that. 615 00:38:47,680 --> 00:38:49,439 Yeah, but he has no motive. 616 00:38:49,440 --> 00:38:52,199 Even Marlon's old associates drew a blank when he asked around. 617 00:38:52,200 --> 00:38:54,159 They couldn't think of a single reason 618 00:38:54,160 --> 00:38:55,840 Booker would shoot Ray Saunders. 619 00:39:01,440 --> 00:39:03,959 Then...we just keep digging. 620 00:39:03,960 --> 00:39:08,399 It's like you said, Inspector, if he did it, there has to be a reason. 621 00:39:08,400 --> 00:39:09,720 Yeah. 622 00:39:18,680 --> 00:39:20,119 What? 623 00:39:20,120 --> 00:39:23,359 Look here, I always try to play fair. 624 00:39:23,360 --> 00:39:25,039 That's why I'm calling you now, 625 00:39:25,040 --> 00:39:27,439 to let you know I'm going to the police. 626 00:39:27,440 --> 00:39:29,639 I'm...I'm going to confess. 627 00:39:37,120 --> 00:39:38,719 All right. 628 00:39:38,720 --> 00:39:40,320 I appreciate all your help. 629 00:39:43,320 --> 00:39:47,119 Inspector, I've just been working through Ray's finances, 630 00:39:47,120 --> 00:39:50,159 and he really seemed to get himself in a mess. 631 00:39:50,160 --> 00:39:53,239 The savings he had... have disappeared. 632 00:39:53,240 --> 00:39:54,719 Hm! 633 00:39:54,720 --> 00:39:57,759 He has an overdraft that makes me want to cry, 634 00:39:57,760 --> 00:40:01,759 and the bank have taken action to repossess his house. 635 00:40:01,760 --> 00:40:04,519 It all seemed to start going wrong for him about three years ago. 636 00:40:04,520 --> 00:40:07,839 That's around the same time Ray sabotaged Max's drug pick-up. 637 00:40:07,840 --> 00:40:09,719 Yeah, I assume he took a financial hit on that. 638 00:40:09,720 --> 00:40:11,279 When he tipped off the border police, 639 00:40:11,280 --> 00:40:13,879 he must have known he wasn't going to get his drugs or money back. 640 00:40:13,880 --> 00:40:16,599 From what I heard, he was pretty stubborn about the whole thing. 641 00:40:16,600 --> 00:40:17,919 He was so set on taking Max down, 642 00:40:17,920 --> 00:40:19,959 he didn't really care about the financial loss. 643 00:40:19,960 --> 00:40:22,319 Just saw it as collateral damage. 644 00:40:22,320 --> 00:40:25,359 That's why he got into all the meditating and spiritual stuff, 645 00:40:25,360 --> 00:40:27,399 to find some peace with what he did. 646 00:40:27,400 --> 00:40:29,399 Inspector? 647 00:40:29,400 --> 00:40:30,839 Just heard back from the lab 648 00:40:30,840 --> 00:40:34,879 on the items we found outside of Booker's apartment block. 649 00:40:34,880 --> 00:40:38,439 The gun definitely fired the bullets we found at the scene. 650 00:40:38,440 --> 00:40:42,319 There was also gunshot residue all over the gloves. 651 00:40:42,320 --> 00:40:44,999 And the lab analysed the sticky substance. 652 00:40:45,000 --> 00:40:46,599 They say it's glucose. 653 00:40:46,600 --> 00:40:51,639 Plus, no-one else's prints or DNA is on either item, apart from Booker's. 654 00:40:51,640 --> 00:40:54,840 Then, it must be him. He had to have done it. 655 00:41:16,120 --> 00:41:17,599 Honore Police. 656 00:41:17,600 --> 00:41:19,440 Yeah. We're on our way. 657 00:41:32,320 --> 00:41:33,359 Sir? 658 00:41:33,360 --> 00:41:37,239 The witness that called it in said he saw an orange car speeding off. 659 00:41:37,240 --> 00:41:39,199 We've got an index number. 660 00:41:39,200 --> 00:41:42,159 The car was reported stolen earlier today. 661 00:41:42,160 --> 00:41:46,399 So, we're supposed to believe it's a coincidence that a stolen car 662 00:41:46,400 --> 00:41:49,959 was involved in a hit-and-run with a suspect in a murder case? 663 00:41:49,960 --> 00:41:52,080 Inspector, do you mind if I try and speak with him? 664 00:41:55,680 --> 00:41:58,039 Booker, we know someone did this on purpose. 665 00:41:58,040 --> 00:41:59,719 You can trust me. 666 00:41:59,720 --> 00:42:01,279 Just tell us who did this to you. 667 00:42:01,280 --> 00:42:02,640 I don't know. 668 00:42:03,640 --> 00:42:06,440 There's been a few calls between them since the murder. 669 00:42:08,400 --> 00:42:10,560 It was Max Saunders who did this to you, wasn't it? 670 00:42:12,040 --> 00:42:13,160 I didn't see anything. 671 00:42:15,560 --> 00:42:19,520 If Max did this to Booker to send him a warning message, why? 672 00:42:20,520 --> 00:42:24,119 Maybe...Booker and Max are in on this together. 673 00:42:24,120 --> 00:42:29,280 No. No, I really cannot see Booker and Max joining forces. 674 00:42:38,480 --> 00:42:41,519 Hey, it's getting late. We've all had a lot to deal with today. 675 00:42:41,520 --> 00:42:44,159 Why don't you guys all get off home? I'll lock up here. 676 00:42:44,160 --> 00:42:46,199 Er, Hoagie will probably need feeding, 677 00:42:46,200 --> 00:42:49,079 so, I'll come and give you a hand. All right. Later. 678 00:42:49,080 --> 00:42:50,640 Night, guys. Night. 679 00:43:01,480 --> 00:43:03,160 Here you go, Hoagie. 680 00:43:04,520 --> 00:43:06,840 No? 681 00:43:08,640 --> 00:43:11,600 Do you think I should be giving him more than just these biscuits? 682 00:43:12,640 --> 00:43:14,839 There's something going on between the both of you. 683 00:43:16,160 --> 00:43:17,600 What is it? 684 00:43:19,000 --> 00:43:20,399 Oh! 685 00:43:20,400 --> 00:43:23,279 You know what, Marlon? In the three years since I've known you, 686 00:43:23,280 --> 00:43:26,319 you have become a frighteningly good police officer, 687 00:43:26,320 --> 00:43:29,319 and no more so than during this case. 688 00:43:29,320 --> 00:43:31,519 Considering you had a connection to the victim, 689 00:43:31,520 --> 00:43:34,119 considering you were attacked by one of the suspects, 690 00:43:34,120 --> 00:43:36,639 you've never let it cloud your judgment. 691 00:43:36,640 --> 00:43:41,080 Throughout, you've stayed diligent, focused, composed. 692 00:43:42,320 --> 00:43:45,319 So, basically, everything I never used to be, right? 693 00:43:45,320 --> 00:43:47,279 No, I'm just saying that... 694 00:43:47,280 --> 00:43:49,880 if this is how far you've come in just three years... 695 00:43:52,000 --> 00:43:54,759 I reckon we're going to be working late tonight. 696 00:43:54,760 --> 00:43:56,479 Fancy a beer? 697 00:43:56,480 --> 00:43:58,479 Yeah, why not? 698 00:43:58,480 --> 00:43:59,759 OK. 699 00:43:59,760 --> 00:44:01,919 What about you, Hoagie? Fancy a beer? 700 00:44:01,920 --> 00:44:04,799 Fancy a cocktail? Fancy a cocktail? 701 00:44:06,120 --> 00:44:08,359 Did he just say, "Fancy a cocktail"? 702 00:44:08,360 --> 00:44:10,039 Fancy a cocktail? 703 00:44:10,040 --> 00:44:12,359 Wait...Hoagie can speak. 704 00:44:12,360 --> 00:44:16,559 Well, he can only say what he's heard Ray say. 705 00:44:16,560 --> 00:44:18,439 That's what Hoagie just said. 706 00:44:18,440 --> 00:44:21,199 He's only saying that because he would have heard Ray saying that. 707 00:44:21,200 --> 00:44:22,679 Right. 708 00:44:22,680 --> 00:44:26,519 And Ray loved a sundowner. He was always making cocktails. 709 00:44:26,520 --> 00:44:30,559 I reckon it's officially sundowner o'clock, Hoagie. 710 00:44:30,560 --> 00:44:32,719 What do you say, old boy? 711 00:44:32,720 --> 00:44:34,439 What's your point? 712 00:44:34,440 --> 00:44:37,079 Well, it's what's not there, sir, 713 00:44:37,080 --> 00:44:39,320 considering he was always making cocktails. 714 00:44:42,120 --> 00:44:45,520 Marlon - you're a genius. 715 00:44:46,680 --> 00:44:50,079 It's been right there in front of us the whole time. Except it wasn't. 716 00:44:50,080 --> 00:44:52,239 But we didn't notice that it wasn't. 717 00:44:52,240 --> 00:44:54,959 So, if it was him, how did he do it? 718 00:44:54,960 --> 00:44:57,279 And if it was him, why did he do it? 719 00:44:57,280 --> 00:45:00,520 The gun definitely fired the bullets we found at the scene. 720 00:45:03,400 --> 00:45:06,559 - There's something sticky on the gun. - And the gloves, as well. 721 00:45:06,560 --> 00:45:09,119 It just feels like it's too easy for it to have been him. 722 00:45:09,120 --> 00:45:11,199 It's like he's got too much motive. 723 00:45:11,200 --> 00:45:13,359 I've just been working through Ray's finances, 724 00:45:13,360 --> 00:45:15,800 and he really seemed to get himself in a mess. 725 00:45:16,800 --> 00:45:18,160 That's it. 726 00:45:19,520 --> 00:45:21,039 You know who killed Ray? 727 00:45:21,040 --> 00:45:22,479 Yes, I do. 728 00:45:22,480 --> 00:45:25,559 But, to confirm it, we need to revisit Booker's apartment. 729 00:45:25,560 --> 00:45:29,200 I want to have a look inside his kitchen cupboards. Of course you do. 730 00:45:50,640 --> 00:45:53,639 Me and the Inspector worked out what happened the night of Ray's murder, 731 00:45:53,640 --> 00:45:58,839 which means I know you were there - and you knocked me out. Right? 732 00:45:58,840 --> 00:46:03,360 But...we also know it wasn't you who murdered Ray. 733 00:46:04,720 --> 00:46:07,439 It was Max. Wasn't it? 734 00:46:07,440 --> 00:46:10,719 Booker, to reassure you, I have officers on the way 735 00:46:10,720 --> 00:46:13,239 to arrest Max Saunders as we speak. 736 00:46:13,240 --> 00:46:14,760 Also... 737 00:46:16,200 --> 00:46:17,999 ..if it makes things easier, 738 00:46:18,000 --> 00:46:20,679 why don't Marlon and I talk you through 739 00:46:20,680 --> 00:46:22,279 what we think happened that night, 740 00:46:22,280 --> 00:46:25,360 and then, you can just confirm whether it's right, OK? 741 00:46:26,400 --> 00:46:29,319 We now realise that when I arrived at Ray's villa that night, 742 00:46:29,320 --> 00:46:30,839 he wasn't actually dead. 743 00:46:30,840 --> 00:46:33,240 It was just staged to seem that way... 744 00:46:34,400 --> 00:46:37,279 ..because you were helping him fake his own death. 745 00:46:37,280 --> 00:46:41,319 We found traces of glucose on the gun and gloves we recovered. 746 00:46:41,320 --> 00:46:44,679 Clearly, something had leaked on to them. 747 00:46:44,680 --> 00:46:48,359 That something turned out to be fake blood. 748 00:46:48,360 --> 00:46:51,279 We searched your apartment again this morning. 749 00:46:51,280 --> 00:46:53,000 We found these - 750 00:46:54,040 --> 00:46:56,320 a Halloween favourite in homes across the world. 751 00:46:57,400 --> 00:47:00,159 Corn syrup and red food dye. 752 00:47:00,160 --> 00:47:01,959 Add a little bit of water, 753 00:47:01,960 --> 00:47:04,799 and you've got a pretty convincing imitation blood. 754 00:47:04,800 --> 00:47:09,039 Now, that, combined with the bullet that you fired into the glass doors, 755 00:47:09,040 --> 00:47:11,999 that completed the illusion that Ray had been shot. 756 00:47:12,000 --> 00:47:14,039 Ray phoned me claiming to be hurt. 757 00:47:14,040 --> 00:47:17,199 Can you help me, please, Marlon...? 758 00:47:17,200 --> 00:47:19,439 So, when I arrived, I didn't think for a minute 759 00:47:19,440 --> 00:47:22,360 that what I was seeing was not a real murder scene. 760 00:47:27,360 --> 00:47:31,239 I assume the plan, once Marlon had been knocked unconscious by you, 761 00:47:31,240 --> 00:47:34,120 was for Ray to disappear into the night. 762 00:47:36,240 --> 00:47:37,479 He had a boat moored, 763 00:47:37,480 --> 00:47:40,679 some cash he had scrambled together stashed there, 764 00:47:40,680 --> 00:47:43,199 and he was going to go to another island, and I... 765 00:47:43,200 --> 00:47:45,719 I was going to join him once the heat had died down. 766 00:47:45,720 --> 00:47:49,479 And, with Ray presumed dead, all his debts would be cleared, right? 767 00:47:49,480 --> 00:47:54,119 A clean start. No money problems. That's all Ray wanted. 768 00:47:54,120 --> 00:47:57,279 The intention being that, when Marlon regained consciousness, 769 00:47:57,280 --> 00:48:01,439 he, and we, would assume the killer had just disposed of the body 770 00:48:01,440 --> 00:48:04,359 to cover his tracks, to confuse the police. 771 00:48:04,360 --> 00:48:07,479 That's why Ray specifically phoned Marlon that night. 772 00:48:07,480 --> 00:48:11,919 You wanted a police officer there to witness Ray's seemingly dead body. 773 00:48:11,920 --> 00:48:14,599 That way, his word wouldn't be questioned. 774 00:48:14,600 --> 00:48:16,399 It would be accepted that Ray was dead. 775 00:48:16,400 --> 00:48:17,799 And, to put the cherry on the cake, 776 00:48:17,800 --> 00:48:21,279 you already had a potential suspect waiting in the wings. 777 00:48:21,280 --> 00:48:25,479 The plan was to plant the gun at Max's guest house, seal the deal. 778 00:48:25,480 --> 00:48:27,679 But... Something went very wrong. 779 00:48:27,680 --> 00:48:31,279 I heard a shot five minutes after I knocked you out. 780 00:48:32,720 --> 00:48:37,399 And when I came back, I see Ray in the exact same position, but... 781 00:48:37,400 --> 00:48:39,639 this time, he's dead for real. 782 00:48:39,640 --> 00:48:43,719 I see Max running and I knew straight away what he did. 783 00:48:43,720 --> 00:48:47,000 Somehow he figured out what we were planning and him just... 784 00:48:48,560 --> 00:48:51,999 We assumed that Ray had been shot somewhere between 6 and 6.30, 785 00:48:52,000 --> 00:48:55,399 during which time Max was with his probation officer. 786 00:48:55,400 --> 00:48:59,919 But, in actual fact, Ray was shot after Marlon had found his body, 787 00:48:59,920 --> 00:49:01,680 just before seven o'clock. 788 00:49:02,800 --> 00:49:05,919 It's been hard for me these last few days, 789 00:49:05,920 --> 00:49:08,719 pretending as if I didn't know the truth, 790 00:49:08,720 --> 00:49:10,640 pretending as if I didn't care. 791 00:49:12,320 --> 00:49:16,920 Ray was a good man, despite what oono might think about him. 792 00:49:19,000 --> 00:49:20,319 He look after me. 793 00:49:20,320 --> 00:49:22,080 I know that, Booker. 794 00:49:24,000 --> 00:49:25,440 He looked after me, too. 795 00:49:27,480 --> 00:49:28,919 How you figure it out? 796 00:49:28,920 --> 00:49:30,839 It was Hoagie. 797 00:49:30,840 --> 00:49:33,239 He gave us some vital information. 798 00:49:33,240 --> 00:49:36,479 He repeated something that Ray must have said. 799 00:49:36,480 --> 00:49:37,919 Fancy a cocktail? 800 00:49:37,920 --> 00:49:39,359 "Fancy a cocktail?" 801 00:49:39,360 --> 00:49:41,479 When we searched the villa that night, 802 00:49:41,480 --> 00:49:43,199 there was no cocktail shaker on the bar. 803 00:49:43,200 --> 00:49:46,039 But Ray had made himself a cocktail that evening, 804 00:49:46,040 --> 00:49:47,439 so...where was it? 805 00:49:47,440 --> 00:49:49,439 Max had taken it 806 00:49:49,440 --> 00:49:53,039 because that is where the bullet that he killed Ray with was lodged. 807 00:49:53,040 --> 00:49:56,719 There was one bullet found at that crime scene. 808 00:49:56,720 --> 00:49:58,879 The one that you fired into the glass door. 809 00:49:58,880 --> 00:50:01,799 That's why all the physical evidence pointed at you. 810 00:50:01,800 --> 00:50:05,320 One gun, one bullet, one bullet wound. 811 00:50:06,320 --> 00:50:07,919 Now, we don't know where 812 00:50:07,920 --> 00:50:10,879 but Max must have hid his own gun and the cocktail shaker. 813 00:50:12,000 --> 00:50:14,359 It's Naomi. She must have made the arrest. 814 00:50:14,360 --> 00:50:15,399 Hey, Naomi. 815 00:50:15,400 --> 00:50:17,479 Inspector, we've got a problem. 816 00:50:17,480 --> 00:50:20,960 Max Saunders has absconded. We don't know where he is. 817 00:50:21,960 --> 00:50:26,160 Max is on the run, but we have no idea where he's gone. Booker? 818 00:50:27,520 --> 00:50:31,319 Wait, you said Ray had a boat he was going to take to another island. 819 00:50:31,320 --> 00:50:33,639 Would Max know where it is? He must do. 820 00:50:33,640 --> 00:50:35,919 There's a place down the track from where you found me. 821 00:50:35,920 --> 00:50:37,719 That's where I lay low for the night. 822 00:50:37,720 --> 00:50:39,880 That's where Ray's boat is. Let's go. 823 00:50:56,200 --> 00:50:57,960 There he is! Quick! 824 00:51:01,120 --> 00:51:03,280 Max! Max! 825 00:51:07,560 --> 00:51:09,120 Max, stop! 826 00:51:17,640 --> 00:51:20,400 Get off me! I'm drowning! 827 00:51:22,760 --> 00:51:25,560 It's, like, two inches deep. Relax. Get up. 828 00:51:26,600 --> 00:51:28,119 Marlon, you good? 829 00:51:28,120 --> 00:51:32,239 Max Saunders, I'm arresting you for the murder of Ray Saunders. 830 00:51:32,240 --> 00:51:34,639 You do not have to say anything, but it may harm your defence 831 00:51:34,640 --> 00:51:36,199 if you do not mention when questioned 832 00:51:36,200 --> 00:51:37,839 things which you later rely on in court. 833 00:51:37,840 --> 00:51:39,679 Anything you do say may be taken as evidence. 834 00:51:39,680 --> 00:51:41,279 Darlene? Could you give him a hand? 835 00:51:41,280 --> 00:51:43,439 Naomi, we should get these to the lab. OK. 836 00:51:44,640 --> 00:51:45,760 This way. 837 00:51:47,200 --> 00:51:48,800 Come on! Sir? 838 00:51:50,760 --> 00:51:52,679 Are you OK? 839 00:51:52,680 --> 00:51:54,760 Yeah. It's just, erm... 840 00:51:56,440 --> 00:51:58,999 ..I'm going to miss all this. 841 00:51:59,000 --> 00:52:00,879 Marlon? That was the Commissioner. 842 00:52:00,880 --> 00:52:03,319 He says after we've finished processing the arrest, 843 00:52:03,320 --> 00:52:05,319 he wants us to join him at Catherine's Bar. 844 00:52:05,320 --> 00:52:06,519 He's got a surprise for you. 845 00:52:06,520 --> 00:52:08,600 Hm! I'd better get changed. 846 00:52:18,560 --> 00:52:21,639 Good evening, Commissioner. Good evening, Inspector. 847 00:52:21,640 --> 00:52:23,959 Congratulations on solving the case. 848 00:52:23,960 --> 00:52:26,519 It sounded particularly challenging. 849 00:52:26,520 --> 00:52:28,239 Yeah. Yeah, it was a tough one 850 00:52:28,240 --> 00:52:30,639 but we all pulled together to get it done. 851 00:52:30,640 --> 00:52:32,919 None more so than Marlon. 852 00:52:32,920 --> 00:52:35,559 I honestly think we wouldn't have cracked it without him. 853 00:52:35,560 --> 00:52:39,799 So, Commissioner, what's this surprise you're talking about, hm? 854 00:52:39,800 --> 00:52:41,720 Turn around and you'll see. 855 00:52:45,880 --> 00:52:48,879 JP! What are you doing here? 856 00:52:48,880 --> 00:52:51,159 I'm here to see you! What?! Ha! 857 00:52:51,160 --> 00:52:53,559 Good to see you, man! Yeah, man. 858 00:52:53,560 --> 00:52:56,519 Inspector! You're looking very well, sir. 859 00:52:56,520 --> 00:52:59,479 You too, JP. Good to see you. You too. 860 00:52:59,480 --> 00:53:02,519 Oh, and a couple of new faces. This is DS Naomi Thomas. 861 00:53:02,520 --> 00:53:05,759 It's good to finally meet you. He never stops talking about you. 862 00:53:05,760 --> 00:53:08,479 No, that's not... She's exaggerating. 863 00:53:08,480 --> 00:53:10,599 And Darlene of course I know. 864 00:53:10,600 --> 00:53:13,359 A fully qualified officer now. Congratulations. 865 00:53:13,360 --> 00:53:16,479 Ah, if you'll excuse me, I'll go and get us some more drinks 866 00:53:16,480 --> 00:53:19,919 and leave Sergeant Hooper to fill you in 867 00:53:19,920 --> 00:53:22,040 on the next part of the surprise. 868 00:53:23,520 --> 00:53:25,599 "The next part of the surprise"? 869 00:53:25,600 --> 00:53:28,639 So, come on, what is it? 870 00:53:28,640 --> 00:53:30,919 You and Rosey aren't having any more babies? 871 00:53:30,920 --> 00:53:33,759 Oh, no, no, no, no, no. Well, not as much as I'm aware. 872 00:53:33,760 --> 00:53:36,479 I really hope not, man. Like, having twins is... 873 00:53:38,400 --> 00:53:40,279 Go on, then. What's the news? 874 00:53:40,280 --> 00:53:44,079 So, the Commissioner told me how you're moving to Jamaica, 875 00:53:44,080 --> 00:53:47,479 and currently there's no jobs going over there with the police. 876 00:53:47,480 --> 00:53:51,879 Not yet, no. So, he and I paid the Superintendent over there a visit. 877 00:53:51,880 --> 00:53:54,399 We had a little chat, and, er... 878 00:53:54,400 --> 00:53:56,960 I told him that you are a great officer... 879 00:53:58,400 --> 00:54:00,399 ..and what a shame that it would be 880 00:54:00,400 --> 00:54:03,319 if the first trainee on our scheme was to just fall by the wayside. 881 00:54:03,320 --> 00:54:05,959 I really hope this is going where I think it's going. 882 00:54:05,960 --> 00:54:07,999 To cut a long story short, Marlon, 883 00:54:08,000 --> 00:54:12,120 there is a job waiting for you in Jamaica as soon as you land. 884 00:54:13,960 --> 00:54:15,200 Wow. 885 00:54:16,200 --> 00:54:19,279 Thank you, JP. No, man. Any time, Marlon. 886 00:54:19,280 --> 00:54:21,479 But, to be honest with you, 887 00:54:21,480 --> 00:54:23,720 none of this would have happened if it wasn't for him. 888 00:54:34,040 --> 00:54:36,160 You feel happier now, yes? 889 00:54:37,320 --> 00:54:39,080 It needed fixing. 890 00:54:46,000 --> 00:54:48,159 I want you to know that... 891 00:54:48,160 --> 00:54:51,160 I mean it when I say it, sir... 892 00:54:54,400 --> 00:54:55,880 ..thank you. 893 00:54:57,400 --> 00:54:58,440 OK. 894 00:54:59,920 --> 00:55:02,319 No, no, no. Wait, wait, wait, wait. 895 00:55:02,320 --> 00:55:04,679 How about a hug, sir? 896 00:55:04,680 --> 00:55:07,560 Hm... Yeah. Come on. 897 00:55:09,560 --> 00:55:12,320 Yeah, there we go. That's nice. 898 00:55:21,880 --> 00:55:25,399 So, erm, still no word from Chloe? 899 00:55:25,400 --> 00:55:26,999 Er, no. 900 00:55:27,000 --> 00:55:31,159 I, erm, guess maybe Marlon was right and she was... 901 00:55:31,160 --> 00:55:32,960 hiding something from me. 902 00:55:33,960 --> 00:55:35,640 Oh, who's that? 903 00:55:40,440 --> 00:55:41,719 No way! 904 00:55:41,720 --> 00:55:42,960 You know the woman? 905 00:55:45,400 --> 00:55:48,199 Er, yeah. Yeah, I...I do. Well, I did. 906 00:55:48,200 --> 00:55:51,159 That's my ex, Zoe. 907 00:55:51,160 --> 00:55:56,199 Wait. So we can all get the facts, when exactly were you two an item? 908 00:55:56,200 --> 00:55:58,359 We broke up just before I came out here. 909 00:55:58,360 --> 00:56:01,760 We haven't spoken a word since. Must be nearly four years ago. 910 00:56:07,840 --> 00:56:09,359 What's going on? 911 00:56:09,360 --> 00:56:12,919 The Inspector's ex-girlfriend from Manchester just turned up, 912 00:56:12,920 --> 00:56:14,959 totally out of the blue. 913 00:56:14,960 --> 00:56:19,000 I'm going to miss that dude, man. It's always nonstop entertainment. 914 00:56:20,040 --> 00:56:21,959 Hi, Zoe. Hello, Neville. 915 00:56:21,960 --> 00:56:24,839 It's been a while, right? Yeah. 916 00:56:24,840 --> 00:56:28,200 Yeah, been a long time. Erm... 917 00:56:29,560 --> 00:56:31,399 Er... 918 00:56:31,400 --> 00:56:33,400 obvious question, but... 919 00:56:34,680 --> 00:56:38,519 ..what are you doing here? I'm...so sorry to just turn up like this. 920 00:56:38,520 --> 00:56:40,359 It's, erm... it's a funny old thing, really, 921 00:56:40,360 --> 00:56:44,599 and you're probably going to think it's a bit mad, but... 922 00:56:44,600 --> 00:56:46,000 ..only... 923 00:56:47,000 --> 00:56:48,839 ...I'm her. 924 00:56:48,840 --> 00:56:50,159 Who? 925 00:56:50,160 --> 00:56:53,280 Sunset Chaser. Chloe. 926 00:56:54,720 --> 00:56:55,840 It's me. 927 00:57:01,400 --> 00:57:03,799 Oh, the club card! I'll see you down there. 928 00:57:03,800 --> 00:57:06,399 Cora Blyth was knifed in the heart 929 00:57:06,400 --> 00:57:09,319 in a moving lift in 15 seconds. But how did they even get into the lift? 930 00:57:09,320 --> 00:57:12,559 Did you have something to do with what happened? Course not! 931 00:57:12,560 --> 00:57:14,719 What do we know about the Blyths? She was my mum, OK? 932 00:57:14,720 --> 00:57:16,839 I'd never hurt her. Not for money, not for anything. 933 00:57:16,840 --> 00:57:18,759 Why would I destroy this family? 934 00:57:18,760 --> 00:57:20,199 You have a hot date tonight. 935 00:57:20,200 --> 00:57:22,920 It's about time we both deserved some happiness. 936 00:57:24,400 --> 00:57:26,599 Ready to welcome our new colleague? 937 00:57:26,600 --> 00:57:28,720 Ready or not, here he comes!