1 00:00:00,160 --> 00:00:05,680 ... 2 00:00:06,000 --> 00:00:10,520 -M. Drake, vous ouvrez votre 5e resort, où trouvez-vous le temps 3 00:00:10,840 --> 00:00:12,640 d'organiser 4 00:00:12,960 --> 00:00:17,280 des concours comme celui-ci ? -Ce concours est ma priorité. 5 00:00:17,600 --> 00:00:19,480 Je veux aider les autres 6 00:00:19,800 --> 00:00:22,280 à gravir les échelons. 7 00:00:22,600 --> 00:00:26,240 Tous ces participants auront une master class avec moi 8 00:00:26,560 --> 00:00:27,960 et une grande 9 00:00:28,280 --> 00:00:29,960 exposition médiatique. 10 00:00:30,280 --> 00:00:33,720 -Comment allez-vous choisir le vainqueur ? 11 00:00:34,040 --> 00:00:36,520 -Ca, c'est top secret. 12 00:00:36,840 --> 00:00:38,320 Mais ces chefs 13 00:00:38,640 --> 00:00:41,880 vont tous vous en mettre plein les papilles. 14 00:00:42,200 --> 00:00:44,520 Venez voir ça par vous-même. 15 00:00:44,840 --> 00:00:45,600 Suivez-moi. 16 00:00:45,920 --> 00:00:46,960 Nous y voilà. 17 00:00:47,280 --> 00:00:48,280 Par ici. 18 00:00:55,440 --> 00:00:58,240 Madame Bordey, enchanté. 19 00:00:58,560 --> 00:01:02,760 -Stanley, c'est magnifique. -Les rougets ont été pêchés à côté 20 00:01:03,080 --> 00:01:08,000 et les chefs sont allés chercher le reste des ingrédients ce matin. 21 00:01:09,160 --> 00:01:10,360 Bientôt prêts ? 22 00:01:10,680 --> 00:01:11,960 -OUI, CHEF ! 23 00:01:13,120 --> 00:01:14,880 -Voici Celeste Duvall. 24 00:01:15,200 --> 00:01:16,760 -La bénéficiaire 25 00:01:17,080 --> 00:01:19,160 de la bourse Drake ? -Et future star. 26 00:01:19,480 --> 00:01:20,720 Et un prodige 27 00:01:21,040 --> 00:01:22,640 de mes débuts. 28 00:01:22,960 --> 00:01:24,320 Ca va, Dionne ? 29 00:01:25,160 --> 00:01:25,920 -Elle a l'air 30 00:01:26,240 --> 00:01:27,400 très occupée. 31 00:01:27,720 --> 00:01:29,240 -Tout est prêt, 32 00:01:29,560 --> 00:01:31,080 je le savais. 33 00:01:31,400 --> 00:01:34,360 -On veut vous faire plaisir. -Ma mère a lu 34 00:01:34,680 --> 00:01:38,280 tous vos livres, j'en reviens pas que vous participiez. 35 00:01:38,600 --> 00:01:41,960 -Drake fait un super boulot avec les chefs de demain. 36 00:01:42,280 --> 00:01:44,800 Alors, on voulait l'aider. 37 00:01:45,120 --> 00:01:46,720 -Et promouvoir 38 00:01:47,040 --> 00:01:49,880 votre bouquin. -On l'enverra à votre mère. 39 00:01:50,200 --> 00:01:51,480 -Merci beaucoup. 40 00:01:51,800 --> 00:01:55,120 -Lucky et Tristan Clayborn. Voici Andrina Harper, 41 00:01:55,440 --> 00:01:57,920 journaliste, et Catherine Bordey, 42 00:01:58,240 --> 00:02:00,360 notre maire. -Bonjour, Cathy. 43 00:02:00,680 --> 00:02:01,880 -Lucky. 44 00:02:02,200 --> 00:02:03,840 -J'ai grandi 45 00:02:04,160 --> 00:02:06,080 à Sainte-Marie. 46 00:02:06,400 --> 00:02:07,840 -Vous êtes amies ? 47 00:02:09,080 --> 00:02:10,000 -Oui. -Non. 48 00:02:10,320 --> 00:02:12,600 Pas tout à fait. 49 00:02:12,920 --> 00:02:15,240 Je dois trouver ma place. 50 00:02:15,560 --> 00:02:16,560 -Bien sûr. 51 00:02:18,760 --> 00:02:19,760 -Je peux ? 52 00:02:20,080 --> 00:02:22,320 -Pourquoi pas ? -Ah. 53 00:02:22,640 --> 00:02:25,200 La touche finale, s'il vous plaît. 54 00:02:25,520 --> 00:02:26,640 C'est l'heure. 55 00:02:26,960 --> 00:02:27,960 C'est terminé. 56 00:02:30,600 --> 00:02:35,080 -Rouget en marinade, grillé, servi avec un tartare de mangue. 57 00:02:36,760 --> 00:02:37,840 -La texture ? 58 00:02:38,160 --> 00:02:40,760 -Le poisson est tendre, équilibré. 59 00:02:41,080 --> 00:02:44,240 -Que changeriez-vous ? -Il y a trop de piment. 60 00:02:44,560 --> 00:02:45,480 -En effet. 61 00:03:01,240 --> 00:03:02,720 Oh oui ! 62 00:03:05,160 --> 00:03:08,880 Voici 6 plats fantastiques. Applaudissez nos chefs ! 63 00:03:10,800 --> 00:03:14,400 Mais avant de vous donner la décision finale, 64 00:03:14,720 --> 00:03:16,360 je dois vérifier 65 00:03:16,680 --> 00:03:20,240 le nettoyage, tout doit être net et brillant. 66 00:03:20,560 --> 00:03:24,200 En attendant, profitez bien des installations. Merci. 67 00:03:31,600 --> 00:03:32,600 -Ca va ? 68 00:03:32,920 --> 00:03:34,240 -Oh... 69 00:03:34,560 --> 00:03:37,960 Alors, Selwyn est content de retourner au travail ? 70 00:03:38,280 --> 00:03:41,360 -On dirait un gosse devant un sapin de Noël. 71 00:03:41,680 --> 00:03:44,480 -J'ai l'impression que c'est de famille. 72 00:03:44,800 --> 00:03:47,800 Je suis ravie que tu puisses travailler. 73 00:03:48,120 --> 00:03:50,760 -Andrina ? -Oh, c'est mon créneau. 74 00:03:51,080 --> 00:03:52,080 Oui ? 75 00:03:59,360 --> 00:04:00,360 Alors ? 76 00:04:01,400 --> 00:04:04,280 Comment choisirez-vous le vainqueur ? 77 00:04:04,600 --> 00:04:05,600 Il tousse. 78 00:04:05,920 --> 00:04:09,600 -Eh bien, j'aimerais vous faire une réponse raisonnée. 79 00:04:09,920 --> 00:04:14,600 Mais la vérité, c'est que je le sais, c'est tout. 80 00:04:14,920 --> 00:04:18,080 Je sais qui excellera et explosera en vol, 81 00:04:18,400 --> 00:04:20,320 qui est l'outsider. 82 00:04:20,640 --> 00:04:24,000 C'est mon super pouvoir. J'ai un bon jugement. 83 00:04:24,320 --> 00:04:28,680 Je lis dans les gens, je vois leurs forces et leurs faiblesses. 84 00:04:29,000 --> 00:04:33,880 Tout le monde suit un modèle et je me targue de le repérer. 85 00:04:34,200 --> 00:04:35,760 Il tousse. 86 00:04:36,080 --> 00:04:37,960 J'ai besoin d'eau. 87 00:04:38,280 --> 00:04:40,240 Il s'étouffe. 88 00:04:44,000 --> 00:04:45,080 -C'est pas vrai. 89 00:04:46,160 --> 00:04:47,720 M. Drake ? 90 00:04:48,040 --> 00:05:19,840 ... 91 00:05:20,160 --> 00:05:22,320 -Que savons-nous du défunt ? 92 00:05:22,640 --> 00:05:26,520 -Stanley Drake, 62 ans. Originaire de Glasgow. 93 00:05:26,840 --> 00:05:30,080 Un chef installé aux Caraïbes dans les années 90. 94 00:05:30,400 --> 00:05:33,040 Il possède 5 complexes hôteliers. 95 00:05:33,360 --> 00:05:36,880 Celui-ci est le dernier et devait ouvrir dans une semaine. 96 00:05:37,200 --> 00:05:39,640 -Donc il cherchait un chef ? 97 00:05:39,960 --> 00:05:43,440 -Il organise ces concours depuis des années. 98 00:05:43,760 --> 00:05:47,200 Les chefs vont chercher les ingrédients le matin 99 00:05:47,520 --> 00:05:50,520 et ils critiquent leurs recettes avec Drake. 100 00:05:50,840 --> 00:05:53,880 -Il était plutôt riche, alors pourquoi 101 00:05:54,200 --> 00:05:56,240 cette montre cassée ? 102 00:05:57,840 --> 00:06:00,080 -Elle est arrêtée ? -Hm. 103 00:06:00,400 --> 00:06:04,040 A 21h, hier soir. Il faisait quoi à cette heure-là ? 104 00:06:04,360 --> 00:06:08,600 -Il y avait une soirée d'accueil pour les chefs qui a fini à 19h. 105 00:06:13,560 --> 00:06:15,680 C'est du maquillage. 106 00:06:16,000 --> 00:06:20,480 Comme pour cacher un bleu. -Il s'est battu avec quelqu'un ? 107 00:06:25,280 --> 00:06:27,160 Regardez sa bouche. 108 00:06:27,480 --> 00:06:29,440 -C'est une brûlure ? 109 00:06:29,760 --> 00:06:31,400 Les tissus pèlent. 110 00:06:31,720 --> 00:06:34,760 On dirait une brûlure chimique. -La gorge 111 00:06:35,080 --> 00:06:38,320 est couverte de cloques, il a ingéré du poison ? 112 00:06:38,640 --> 00:06:40,240 -Il a des cloques 113 00:06:40,560 --> 00:06:42,120 dans la gorge ? 114 00:06:42,440 --> 00:06:44,480 Vous permettez ? -Oui. 115 00:06:46,000 --> 00:06:50,320 -On m'a parlé de ces symptômes, mais je n'en ai jamais constatés. 116 00:06:52,720 --> 00:06:54,400 C'est le poison 117 00:06:54,720 --> 00:06:57,320 du Furium, "l'arbre en fureur". 118 00:06:57,640 --> 00:07:02,120 -Très malfaisant. Gosses, on nous disait de ne pas nous en approcher. 119 00:07:02,440 --> 00:07:05,880 -Chaque partie de l'arbre est un poison toxique. 120 00:07:06,200 --> 00:07:08,840 Et il n'y a aucun antidote. 121 00:07:09,160 --> 00:07:12,200 -Sécurisez la scène et que personne ne parte. 122 00:07:12,520 --> 00:07:15,400 Tous les chefs ont ramassé des ingrédients. 123 00:07:15,720 --> 00:07:18,040 L'un d'eux a pu se tromper. 124 00:07:18,360 --> 00:07:20,760 -Ca, j'en doute beaucoup. 125 00:07:21,080 --> 00:07:23,280 -Difficile de pas le voir. 126 00:07:23,600 --> 00:07:25,520 -Il y en a 127 00:07:25,840 --> 00:07:29,160 sur tous les Furium. -Donc, s'il en a ingéré, 128 00:07:29,480 --> 00:07:32,640 ce n'était sans doute pas par accident. 129 00:07:32,960 --> 00:07:35,640 Ce serait une affaire de meurtre. 130 00:07:39,000 --> 00:07:42,800 Il faut faire l'inventaire de tout ce qu'il a mangé ou bu. 131 00:07:43,120 --> 00:07:46,440 -Drake a refusé son petit déjeuner, ce matin. 132 00:07:46,760 --> 00:07:51,040 Il voulait avoir l'estomac et le palais vierges pour la compétition. 133 00:07:51,360 --> 00:07:53,960 -Il n'a pas mangé dans son bureau. 134 00:07:54,280 --> 00:07:57,120 -J'ai pris la déposition d'Andrina. 135 00:07:57,440 --> 00:08:00,880 Elle ne l'a vu manger que les plats du concours. 136 00:08:01,200 --> 00:08:03,760 C'est tout ce qu'il a ingéré. 137 00:08:04,080 --> 00:08:07,200 -Les chefs ont goûté leurs recettes avec Drake, 138 00:08:07,520 --> 00:08:10,600 donc, le poison n'était pas dans un des plats. 139 00:08:10,920 --> 00:08:13,880 On va interroger les chefs un par un. 140 00:08:18,280 --> 00:08:20,880 Envoyez les restes à analyser. 141 00:08:21,200 --> 00:08:24,480 -Pas de chance, il n'y en a aucun. 142 00:08:25,600 --> 00:08:28,480 Une partie du processus du jugement 143 00:08:28,800 --> 00:08:31,680 consiste à finir la nourriture avec le chef. 144 00:08:32,000 --> 00:08:34,320 -Darlene, vous fouillez 145 00:08:34,640 --> 00:08:37,080 la chambre de Drake. 146 00:08:37,400 --> 00:08:41,720 Marlon, enquêtez sur la victime. -Pourquoi nous garder ici ? 147 00:08:42,040 --> 00:08:44,440 On attend depuis des heures. 148 00:08:44,760 --> 00:08:48,160 -On pense qu'il pourrait s'agir d'un meurtre. 149 00:08:48,480 --> 00:08:50,040 -Un meurtre ? 150 00:08:50,360 --> 00:08:54,320 -Qui aurait pu le haïr à ce point ? -C'est ce qu'il faut découvrir. 151 00:08:54,640 --> 00:08:57,640 Tout le monde reste, s'il vous plaît. 152 00:09:00,600 --> 00:09:03,920 -Ca n'est pas logique, Drake leur offrait l'opportunité 153 00:09:04,240 --> 00:09:08,040 de leur vie, une chance énorme, pourquoi l'éliminer ? 154 00:09:08,360 --> 00:09:10,160 -Je ne sais pas. 155 00:09:22,320 --> 00:09:24,560 -Excusez-moi. -Quoi ? 156 00:09:24,880 --> 00:09:27,280 -Quel genre de questions 157 00:09:27,600 --> 00:09:30,200 ils posent ? -Des questions stupides. 158 00:09:30,520 --> 00:09:33,400 Et ils veulent voir notre recette. 159 00:09:40,920 --> 00:09:41,920 -Andrina ? 160 00:09:43,360 --> 00:09:45,680 -Papa, que fais-tu là ? 161 00:09:47,760 --> 00:09:51,200 Tu es censé rester à ton bureau et y aller en douceur. 162 00:09:51,520 --> 00:09:55,680 -Catherine m'a appelé. J'ai pensé que je devais venir. 163 00:09:56,640 --> 00:09:57,800 -Oh... 164 00:09:58,120 --> 00:10:00,240 -Comment tu te sens ? Ca va ? 165 00:10:01,160 --> 00:10:03,560 -J'avoue que ça m'a secouée. 166 00:10:04,320 --> 00:10:06,840 Mais je m'en suis remise. 167 00:10:07,160 --> 00:10:10,680 Je suis une dure à cuire. Je crois que c'est de famille. 168 00:10:11,000 --> 00:10:14,480 Tu ne dois pas faire monter ta tension, tu te rappelles ? 169 00:10:14,800 --> 00:10:17,760 -Evidemment, tu n'arrêtes pas de me le dire. 170 00:10:18,080 --> 00:10:21,600 -Alors, dépose-moi. C'est sur le chemin du bureau. 171 00:10:23,560 --> 00:10:24,560 -Mlle Duvall. 172 00:10:25,200 --> 00:10:27,640 Vous connaissiez M. Drake ? 173 00:10:27,960 --> 00:10:31,280 -Chaque année, il sélectionnait un chef à financer. 174 00:10:31,600 --> 00:10:32,720 Là, c'était moi. 175 00:10:33,040 --> 00:10:35,520 On ne s'était jamais vus avant. 176 00:10:35,840 --> 00:10:38,680 J'étais une fan depuis des années. 177 00:10:39,000 --> 00:10:42,040 C'était une icône, être associée à son nom 178 00:10:42,360 --> 00:10:44,320 ouvre un tas de portes. 179 00:10:44,640 --> 00:10:46,920 Que lui est-il arrivé ? 180 00:10:48,960 --> 00:10:51,280 -On l'a sûrement empoisonné. 181 00:10:51,880 --> 00:10:55,040 -On fait l'inventaire de tout ce qu'il a mangé 182 00:10:55,360 --> 00:10:57,200 ou bu aujourd'hui. 183 00:10:57,520 --> 00:11:00,520 Vous avez la recette de votre plat ? 184 00:11:04,640 --> 00:11:06,880 -Le poison l'a fait souffrir ? 185 00:11:07,200 --> 00:11:10,120 -On ne peut rien dire, on n'est pas sûrs 186 00:11:10,440 --> 00:11:11,440 à ce stade. 187 00:11:11,760 --> 00:11:13,240 Mademoiselle, 188 00:11:13,560 --> 00:11:16,040 ce sera tout, rentrez chez vous. 189 00:11:21,120 --> 00:11:25,240 Pff ! On peut ajouter "une icône" à "un homme de coeur". 190 00:11:25,560 --> 00:11:28,400 Il se mettait en 4 pour aider les gens. 191 00:11:28,720 --> 00:11:31,600 Pourquoi tuer un tel homme ? On frappe. 192 00:11:33,200 --> 00:11:36,240 Catherine, on pensait aller vous voir. 193 00:11:36,560 --> 00:11:38,960 -Vous devez savoir une chose. 194 00:11:39,280 --> 00:11:41,120 Une des cheffes, 195 00:11:41,440 --> 00:11:44,080 Lucky Clayborn, elle... 196 00:11:48,120 --> 00:11:50,280 C'était ma meilleure amie. 197 00:11:50,600 --> 00:11:53,120 Mais un jour, elle a soudainement 198 00:11:53,440 --> 00:11:54,600 quitté l'île. 199 00:11:55,480 --> 00:11:58,240 Je n'ai plus eu de nouvelles d'elle. 200 00:11:59,080 --> 00:12:01,440 Je ne l'avais jamais revue 201 00:12:01,760 --> 00:12:03,280 en 30 ans. 202 00:12:03,880 --> 00:12:07,120 Pendant que Drake jugeait les chefs, j'ai vu Lucky 203 00:12:07,440 --> 00:12:10,760 voler quelque chose dans sa poche. 204 00:12:11,720 --> 00:12:13,240 C'était la clé 205 00:12:13,560 --> 00:12:15,720 de la chambre de Drake. 206 00:12:21,080 --> 00:12:25,160 -Le concierge a confirmé que Drake n'avait qu'une clé pour sa chambre. 207 00:12:25,480 --> 00:12:27,640 Il ne l'avait pas sur lui. 208 00:12:27,960 --> 00:12:30,480 -Pourquoi Lucky l'a-t-elle volée ? 209 00:12:30,800 --> 00:12:32,800 -C'est la suite de Drake. 210 00:12:33,840 --> 00:12:35,320 -Ca donne quoi ? 211 00:12:35,640 --> 00:12:38,000 -Aucune trace de nourriture 212 00:12:38,320 --> 00:12:41,320 ni de papiers gras dans la corbeille. 213 00:12:41,640 --> 00:12:46,080 -Donc aujourd'hui, Drake n'a ingéré que les plats du concours. 214 00:12:46,400 --> 00:12:49,400 -Mais quelque chose m'a semblé étrange. 215 00:12:50,840 --> 00:12:54,200 -Un chargeur d'ordinateur. -Mais aucun ordinateur. 216 00:12:55,400 --> 00:12:58,400 -Il n'y en a pas non plus dans son bureau. 217 00:12:58,720 --> 00:13:00,680 -J'ai fouillé la suite, 218 00:13:01,000 --> 00:13:02,600 il n'est pas là. 219 00:13:02,920 --> 00:13:07,000 Or, il avait un appel vidéo prévu avec son comité de direction. 220 00:13:07,320 --> 00:13:11,280 Ils ont confirmé qu'il était sur son ordinateur ce matin. 221 00:13:11,600 --> 00:13:15,840 -Lucky Clayborn a volé les clés pour venir prendre l'ordinateur ? 222 00:13:16,160 --> 00:13:18,480 Mais pour quelle raison ? 223 00:13:29,680 --> 00:13:32,400 M. et Mme Clayborn ? Il frappe. 224 00:13:32,720 --> 00:13:35,480 -Pardon, on allait sortir dîner. 225 00:13:35,800 --> 00:13:39,880 Je vous ai donné mes informations à l'hôtel. 226 00:13:40,200 --> 00:13:42,080 -Votre femme est là ? 227 00:13:42,400 --> 00:13:45,880 Ca a l'air douloureux, ça. -Surtout stupide, oui. 228 00:13:46,200 --> 00:13:50,520 A la fin de la compétition, ne jamais s'agiter près d'un barbecue. 229 00:13:50,840 --> 00:13:51,800 Lucky ? 230 00:13:52,120 --> 00:13:54,600 La police voudrait te voir. 231 00:13:55,680 --> 00:13:59,760 -Vous avez l'air de chefs d'un genre différent que celui de Drake. 232 00:14:00,080 --> 00:14:02,480 Moins de pub, plus discrets. 233 00:14:02,800 --> 00:14:04,760 -Plus cuisine familiale. 234 00:14:05,080 --> 00:14:06,880 Prenez-en un. 235 00:14:07,200 --> 00:14:09,800 A moins que vous soyez accro 236 00:14:10,120 --> 00:14:12,040 au poulet/frites. -Non. 237 00:14:13,360 --> 00:14:14,360 -Inspecteur ? 238 00:14:14,680 --> 00:14:17,360 -Pourquoi être venus à ce concours ? 239 00:14:17,680 --> 00:14:20,120 Vous n'avez pas besoin d'argent. 240 00:14:20,440 --> 00:14:23,160 -Mais j'ai grandi à Sainte-Marie. 241 00:14:23,480 --> 00:14:26,040 -Vous connaissiez Drake avant ? 242 00:14:26,360 --> 00:14:27,360 -Pas bien. 243 00:14:27,680 --> 00:14:31,880 Il y a 30 ans, j'ai cherché à financer un partenariat sur l'île. 244 00:14:32,920 --> 00:14:34,560 Drake visitait l'île. 245 00:14:34,880 --> 00:14:38,120 Il m'a poussée à ouvrir mon propre restaurant. 246 00:14:38,440 --> 00:14:40,720 Je ne l'avais jamais revu. 247 00:14:41,040 --> 00:14:42,560 Pourquoi ? 248 00:14:42,880 --> 00:14:46,280 -Un témoin vous a vue voler la clé de la chambre de Drake 249 00:14:46,600 --> 00:14:48,200 durant le concours. 250 00:14:48,520 --> 00:14:50,200 -C'est ridicule. -Non. 251 00:14:50,520 --> 00:14:53,640 Pourquoi je volerais la clé de sa chambre ? 252 00:14:53,960 --> 00:14:55,720 -On aimerait savoir. 253 00:14:56,040 --> 00:14:59,080 -Vous en savez autant que moi, c'est absurde ! 254 00:14:59,400 --> 00:15:00,960 Qui est le témoin ? 255 00:15:02,320 --> 00:15:03,480 -C'est secret. 256 00:15:03,800 --> 00:15:07,880 -C'est Catherine. Elle regardait Lucky d'une façon malveillante. 257 00:15:08,200 --> 00:15:11,640 Ne croyez pas un mot de ce qu'elle dit sur Lucky. 258 00:15:11,960 --> 00:15:15,920 Elle lui en veut encore d'avoir quitté Sainte-Marie il y a 30 ans. 259 00:15:16,240 --> 00:15:19,960 Elle inventerait n'importe quoi. -Je n'ai pas volé 260 00:15:20,280 --> 00:15:23,120 la clé de Drake, inspecteur. 261 00:15:25,320 --> 00:15:27,280 *-Je lis dans les gens. 262 00:15:27,600 --> 00:15:30,800 *Je vois leurs forces et leurs faiblesses. 263 00:15:31,120 --> 00:15:32,320 *Drake tousse. 264 00:15:32,640 --> 00:15:35,680 *Je me targue de toujours le repérer. 265 00:15:36,000 --> 00:15:37,880 *... *J'ai besoin d'eau. 266 00:15:38,200 --> 00:15:40,040 -J'ai retranscrit 267 00:15:40,360 --> 00:15:43,120 l'enregistrement d'Andrina, elle a vécu 268 00:15:43,440 --> 00:15:45,520 sa mort en direct. 269 00:15:45,840 --> 00:15:48,360 Elle doit être secouée. -Oui. 270 00:15:49,000 --> 00:15:50,000 Merci. 271 00:15:50,760 --> 00:15:52,640 -C'était Catherine. 272 00:15:52,960 --> 00:15:57,280 Elle admet l'avoir vue de loin, mais elle confirme pour Lucky. 273 00:15:57,600 --> 00:15:58,800 -Lucky et Drake 274 00:15:59,120 --> 00:16:01,720 ne s'étaient pas revus depuis 30 ans. 275 00:16:02,040 --> 00:16:04,080 Pourquoi elle lui volerait 276 00:16:04,400 --> 00:16:06,000 son ordinateur ? 277 00:16:06,320 --> 00:16:09,600 Et quand bien même, quel rapport avec sa mort ? 278 00:16:09,920 --> 00:16:12,040 Attendons demain d'avoir 279 00:16:12,360 --> 00:16:14,440 le rapport toxicologique. 280 00:16:14,760 --> 00:16:17,600 -Qui veut boire un verre ce soir ? 281 00:16:17,920 --> 00:16:19,200 -Je travaille 282 00:16:19,520 --> 00:16:20,640 sur mon blog. 283 00:16:20,960 --> 00:16:22,720 -Ca avance bien ? 284 00:16:23,040 --> 00:16:25,560 -Il n'y a pas beaucoup d'abonnés. 285 00:16:25,880 --> 00:16:28,560 Sur la conchyliologie, j'ai eu 4 vues. 286 00:16:28,880 --> 00:16:31,200 Mais ça devrait décoller. 287 00:16:31,520 --> 00:16:32,280 -D'accord. 288 00:16:33,400 --> 00:16:34,600 Et vous ? Oh... 289 00:16:34,920 --> 00:16:36,800 Monsieur ! C'est quoi ? 290 00:16:37,640 --> 00:16:39,760 -De l'antimoustique bio. 291 00:16:40,080 --> 00:16:43,080 Je vais faire un post sur les répulsifs 292 00:16:43,400 --> 00:16:45,280 bons pour la planète. 293 00:16:45,600 --> 00:16:46,400 -Ecoutez. 294 00:16:46,720 --> 00:16:49,080 Je vous le dis en tant qu'ami : 295 00:16:49,400 --> 00:16:50,520 supprimez-le. 296 00:16:50,840 --> 00:16:52,640 Sans vouloir 297 00:16:52,960 --> 00:16:55,400 vous vexer, personne le lit. Ah ? 298 00:16:57,600 --> 00:16:59,360 -Ne l'écoutez pas. 299 00:16:59,680 --> 00:17:01,920 Rendez-le plus personnel. 300 00:17:02,240 --> 00:17:04,400 Parlez de Neville Parker. 301 00:17:05,080 --> 00:17:06,080 -Ouais. 302 00:17:06,400 --> 00:17:07,520 Merci, Darlene. 303 00:17:11,800 --> 00:17:12,880 -Prête ? 304 00:17:13,200 --> 00:17:15,640 -Une autre virée entre filles ? 305 00:17:15,960 --> 00:17:18,680 -Remettons ça à un autre soir. 306 00:17:19,000 --> 00:17:22,600 -C'est toi qui m'as demandé de mettre sur pied 307 00:17:22,920 --> 00:17:24,200 ces rancards. 308 00:17:24,520 --> 00:17:27,520 -Cinq dollars que tu seras au lit à 10h. 309 00:17:27,840 --> 00:17:29,760 -Tu es juste jaloux. 310 00:17:30,600 --> 00:17:31,800 -N'importe quoi. 311 00:17:32,120 --> 00:17:33,000 -Bon, on sort. 312 00:17:33,320 --> 00:17:34,840 Salut, Marlon. 313 00:17:35,680 --> 00:17:36,680 -Salut. 314 00:17:40,880 --> 00:17:43,640 -Hum, ça m'a l'air excellent. 315 00:17:43,960 --> 00:17:46,840 Vous avez un peu forcé sur le piment. 316 00:17:47,160 --> 00:17:48,800 Ajoutez du persil 317 00:17:49,120 --> 00:17:50,920 pour finir le plat. 318 00:17:51,240 --> 00:17:52,920 -Le menu est 319 00:17:53,240 --> 00:17:56,400 sur la table. -Je suis venu pour vous parler. 320 00:17:56,720 --> 00:18:00,280 Sachez que vous vous trompez à propos de Lucky. 321 00:18:00,600 --> 00:18:02,880 Elle n'a pas volé la clé. 322 00:18:03,200 --> 00:18:06,200 On se trompe facilement à notre âge. 323 00:18:06,520 --> 00:18:10,600 Mais de là à aller voir la police sans avoir vérifié les faits... 324 00:18:10,920 --> 00:18:14,640 -Je n'avais pas de doute. -Ce n'est pas ce que dit ma femme. 325 00:18:14,960 --> 00:18:17,840 -On peut être surpris par les gens. 326 00:18:18,160 --> 00:18:19,840 Surtout par Lucky. 327 00:18:21,520 --> 00:18:25,080 -C'est ça qui vous a motivée ? Vous voulez punir Lucky ? 328 00:18:25,960 --> 00:18:28,520 -Non. -Vous ne lui pardonnez pas 329 00:18:28,840 --> 00:18:30,640 et voulez vous venger. 330 00:18:30,960 --> 00:18:31,760 -Non ! 331 00:18:32,080 --> 00:18:34,240 -Vous n'êtes plus fâchée 332 00:18:34,560 --> 00:18:35,560 contre elle ? 333 00:18:35,880 --> 00:18:38,160 Lucky parlait de vous 334 00:18:38,480 --> 00:18:42,920 comme d'une perte pour elle : "Ma chère et meilleure amie Cathy." 335 00:18:43,240 --> 00:18:45,800 Mais elle se trompait sur vous. 336 00:18:46,120 --> 00:18:48,600 Dans l'amitié, il y a de l'amour. 337 00:18:48,920 --> 00:18:51,800 Si vous avez eu de la tendresse pour elle, 338 00:18:52,120 --> 00:18:54,120 retirez votre déposition 339 00:18:54,440 --> 00:18:55,440 à la police. 340 00:19:13,520 --> 00:19:15,720 -Je sais, franchement, 341 00:19:16,040 --> 00:19:17,680 c'était dément. 342 00:19:19,560 --> 00:19:21,640 -Qu'est-ce qui se passe ? 343 00:19:21,960 --> 00:19:23,560 -Hier soir, 344 00:19:23,880 --> 00:19:25,080 Naomi... 345 00:19:28,480 --> 00:19:29,880 -Naomi, quoi ? 346 00:19:30,200 --> 00:19:32,640 -Mes lèvres sont scellées. 347 00:19:33,680 --> 00:19:36,200 Mais c'était délirant. 348 00:19:36,520 --> 00:19:37,880 -On a le rapport 349 00:19:38,200 --> 00:19:42,840 de toxicologie ? -Oui, c'était bien du Furium. 350 00:19:43,160 --> 00:19:44,800 -Bien vu, Darlene. 351 00:19:45,120 --> 00:19:46,360 -"Sa consommation 352 00:19:46,680 --> 00:19:50,760 "provoque des cloques et fait gonfler la bouche et la gorge." 353 00:19:51,080 --> 00:19:52,560 C'est tordu. 354 00:19:52,880 --> 00:19:55,360 -Andrina a des photos de Drake 355 00:19:55,680 --> 00:19:58,720 avalant autre chose que les plats des chefs ? 356 00:20:00,680 --> 00:20:02,880 Le Furium l'a tué 357 00:20:03,200 --> 00:20:04,840 en une heure. 358 00:20:05,160 --> 00:20:09,200 Donc il l'a ingéré entre 12h et 12h25, pendant la dégustation. 359 00:20:09,520 --> 00:20:11,760 -Ca confirme ce qu'on pensait. 360 00:20:12,080 --> 00:20:15,960 -Drake a été empoisonné par un plat du concours, mais comment ? 361 00:20:16,280 --> 00:20:18,200 Ca n'est pas cohérent. 362 00:20:18,520 --> 00:20:21,160 Un chef se serait empoisonné aussi. 363 00:20:21,480 --> 00:20:47,520 ... 364 00:20:47,840 --> 00:20:51,280 Marlon, vous en êtes où avec leurs antécédents ? 365 00:20:51,600 --> 00:20:55,880 -J'ai vérifié pour les six chefs. Que des amendes de stationnement. 366 00:20:56,200 --> 00:20:59,280 -J'ai revu toutes les photos de presse. 367 00:20:59,600 --> 00:21:00,720 Rien d'étrange. 368 00:21:01,040 --> 00:21:02,840 -Rien dans les notes 369 00:21:03,160 --> 00:21:04,000 de Drake ? 370 00:21:04,320 --> 00:21:05,600 -Le Furium 371 00:21:05,920 --> 00:21:09,440 a un goût de poivre, mais les plats étaient très épicés. 372 00:21:09,760 --> 00:21:12,560 Dans ses notes, rien ne saute aux yeux. 373 00:21:12,880 --> 00:21:16,040 "Un peu trop de poivre dans la sauce à l'ananas." 374 00:21:16,360 --> 00:21:17,960 C'est tout. 375 00:21:18,280 --> 00:21:21,760 -Et les bleus de la victime, que dit l'autopsie ? 376 00:21:22,080 --> 00:21:25,400 -Ca lui serait arrivé la veille au soir du concours. 377 00:21:25,720 --> 00:21:28,000 Drake serait resté à l'hôtel. 378 00:21:28,320 --> 00:21:32,920 Mais il n'y a aucune caméra de surveillance, on n'est pas sûrs. 379 00:21:33,240 --> 00:21:36,120 -On n'a donc aucune piste sérieuse. 380 00:21:36,680 --> 00:21:38,080 -En fait, si. 381 00:21:38,640 --> 00:21:40,040 J'ai appelé 382 00:21:40,360 --> 00:21:42,640 mon amie Chenny à la mairie. 383 00:21:42,960 --> 00:21:46,080 Drake avait déposé une demande de permis 384 00:21:46,400 --> 00:21:50,760 pour une extension de son hôtel et quelqu'un a porté plainte. 385 00:21:51,080 --> 00:21:53,320 -Pourquoi ? -Car le projet 386 00:21:53,640 --> 00:21:57,280 aurait entraîné la démolition d'un petit resto local : 387 00:21:57,600 --> 00:21:58,680 "Le Phoenix". 388 00:21:59,000 --> 00:22:00,240 -Non ! 389 00:22:00,560 --> 00:22:01,360 -Hm ? 390 00:22:01,680 --> 00:22:02,680 -Désolé. 391 00:22:03,000 --> 00:22:06,680 Mais leurs beignets au crabe sont une tuerie. 392 00:22:07,000 --> 00:22:08,640 -C'est un restaurant 393 00:22:08,960 --> 00:22:10,280 très populaire. 394 00:22:10,600 --> 00:22:12,640 -Connu que des locaux. 395 00:22:12,960 --> 00:22:14,520 -Qui s'est plaint ? 396 00:22:14,840 --> 00:22:18,440 -Voilà le hic. Ca venait de la cheffe du "Phoenix". 397 00:22:18,760 --> 00:22:22,000 Et c'est une des concurrentes du concours. 398 00:22:23,200 --> 00:22:24,880 Dionne Bertrand. 399 00:22:25,200 --> 00:22:26,480 Drake aurait dupé 400 00:22:26,800 --> 00:22:29,760 l'ancien propriétaire pour acheter le terrain. 401 00:22:30,080 --> 00:22:32,640 C'étaient leurs seuls revenus. 402 00:22:34,120 --> 00:22:35,240 -Et alors ? 403 00:22:35,560 --> 00:22:39,320 -Sa plainte a été rejetée. L'accord conclu avec Drake 404 00:22:39,640 --> 00:22:43,040 était contraignant, ça a rendu Dionne furieuse. 405 00:22:43,360 --> 00:22:45,960 Elle a maudit le nom de Drake. 406 00:22:46,280 --> 00:22:48,720 -On va aller l'interroger. 407 00:22:53,160 --> 00:22:56,560 Que sait-on sur elle ? Son dossier est plutôt mince. 408 00:22:56,880 --> 00:23:00,360 -Elle est arrivée il y a 10 ans de la Martinique. 409 00:23:00,680 --> 00:23:04,240 Elle a été engagée ici et a transformé les lieux. 410 00:23:04,560 --> 00:23:06,840 -Ah. Mme Bertrand ? 411 00:23:07,160 --> 00:23:11,400 On a des questions à vous poser. -Je suis prise, revenez plus tard. 412 00:23:11,720 --> 00:23:13,240 -C'est important. 413 00:23:13,560 --> 00:23:16,480 -Le déjeuner aussi et je suis toute seule. 414 00:23:19,480 --> 00:23:21,760 Dans dix minutes, derrière. 415 00:23:26,240 --> 00:23:28,560 -Je vois. Je vous remercie. 416 00:23:34,560 --> 00:23:35,560 Eh bien... 417 00:23:36,680 --> 00:23:40,760 Les propriétaires l'adorent. Selon eux, Dionne Bertrand 418 00:23:41,080 --> 00:23:43,400 est une citoyenne modèle. -Hm. 419 00:23:43,720 --> 00:23:44,840 -Je vous écoute. 420 00:23:45,200 --> 00:23:47,720 Vous me faites perdre mon temps. 421 00:23:48,040 --> 00:23:50,000 -Que pensez-vous 422 00:23:50,320 --> 00:23:52,960 de Stanley Drake ? -Il était épatant. 423 00:23:53,280 --> 00:23:54,760 Je le respectais. 424 00:23:55,080 --> 00:23:58,240 -Ce n'est pas ce qu'on nous a dit. -C'est quoi ? 425 00:23:58,560 --> 00:24:00,840 -C'est votre plainte. 426 00:24:01,160 --> 00:24:04,600 Il voulait détruire l'endroit où vous travaillez. 427 00:24:04,920 --> 00:24:07,920 -C'est léger comme mobile de meurtre. 428 00:24:08,240 --> 00:24:11,960 Puis il y a toujours d'autres jobs. -C'est plus que ça, non ? 429 00:24:12,280 --> 00:24:15,360 Parfois, les collègues, c'est comme une famille. 430 00:24:15,680 --> 00:24:17,640 -Les propriétaires 431 00:24:17,960 --> 00:24:19,920 auraient coulé. 432 00:24:20,240 --> 00:24:24,240 Vous vouliez les protéger, hein ? -Ils ont cru en moi, eux. 433 00:24:24,560 --> 00:24:26,040 J'ai galéré. 434 00:24:26,360 --> 00:24:30,800 Personne ne voulait m'employer. Travailler ici m'a sauvé la vie. 435 00:24:31,120 --> 00:24:34,720 Alors, je devais l'empêcher de détruire le "Phoenix". 436 00:24:35,040 --> 00:24:37,000 -D'où votre inscription 437 00:24:37,320 --> 00:24:40,680 à la compétition. -Oui, mais je voulais juste... 438 00:24:41,720 --> 00:24:43,760 Je voulais l'humilier. 439 00:24:44,080 --> 00:24:45,160 J'ai fait 440 00:24:45,480 --> 00:24:47,120 des affiches 441 00:24:47,440 --> 00:24:50,240 pour dénoncer la démolition du "Phoenix". 442 00:24:50,560 --> 00:24:51,640 Il est vu 443 00:24:51,960 --> 00:24:55,920 comme une sorte de saint et je voulais montrer que c'était bidon. 444 00:24:56,240 --> 00:25:00,240 Je voulais sortir les affiches à l'annonce du vainqueur. 445 00:25:00,560 --> 00:25:01,800 -Où sont-elles ? 446 00:25:02,120 --> 00:25:04,320 -Dans une poubelle 447 00:25:04,640 --> 00:25:06,840 sur Kicherry Street. 448 00:25:07,160 --> 00:25:09,240 Je n'ai pas tué cet homme, 449 00:25:09,560 --> 00:25:12,240 j'allais le démasquer. 450 00:25:12,560 --> 00:25:17,080 J'ai fait des bêtises, mais je ne suis ni une meurtrière 451 00:25:17,400 --> 00:25:19,240 ni une idiote. 452 00:25:30,040 --> 00:25:31,040 -Bonjour. 453 00:25:31,360 --> 00:25:32,880 -Bonjour, madame. 454 00:25:34,120 --> 00:25:35,400 Oh... -Prends-le. 455 00:25:35,720 --> 00:25:36,560 -Non, vas-y. 456 00:25:36,880 --> 00:25:40,520 -Je t'en prie, je préfère les pomelos, ils sont moins amers. 457 00:25:42,200 --> 00:25:44,640 -Je vais continuer mon marché. 458 00:25:46,240 --> 00:25:49,440 -Tu ne vas jamais me pardonner, c'est ça ? 459 00:25:51,280 --> 00:25:53,480 -Ne remuons pas le passé. 460 00:25:53,800 --> 00:25:55,640 -Je suis navrée, voilà. 461 00:25:55,960 --> 00:25:59,680 -Je n'attends strictement plus rien de ta part, Lucky. 462 00:26:00,000 --> 00:26:02,800 Mais à l'époque, j'avais besoin de toi. 463 00:26:03,120 --> 00:26:06,280 On avait prévu d'acheter le bar ensemble. 464 00:26:06,600 --> 00:26:10,480 Au lieu de ça, tu m'as laissé un mot bref et tu as disparu. 465 00:26:11,680 --> 00:26:16,720 J'ai dû attendre cinq ans de plus pour pouvoir l'acheter toute seule. 466 00:26:17,040 --> 00:26:19,520 Ma fille était toute jeune. 467 00:26:20,240 --> 00:26:22,480 J'avais besoin de mon amie. 468 00:26:22,800 --> 00:26:25,720 -Je n'avais pas le choix. -Qu'avais-je fait 469 00:26:26,040 --> 00:26:28,280 pour que tu me traites ainsi ? 470 00:26:28,600 --> 00:26:31,000 -Il ne s'agissait pas de toi ! 471 00:26:35,600 --> 00:26:38,240 -Monsieur, Dionne a dit la vérité. 472 00:26:38,560 --> 00:26:41,360 Elle avait prévu de le démasquer. 473 00:26:41,680 --> 00:26:45,280 -Elle voulait montrer que Drake voulait démolir le restaurant. 474 00:26:45,600 --> 00:26:48,080 Pas le tuer. -Inspecteur ? 475 00:26:48,400 --> 00:26:49,920 J'ai établi 476 00:26:50,240 --> 00:26:54,000 une chronologie des faits à partir des photos d'Andrina. 477 00:26:56,520 --> 00:26:58,480 Voici le lancement 478 00:26:58,800 --> 00:27:01,920 du concours, la veille. Drake offrait un cocktail 479 00:27:02,240 --> 00:27:03,560 de bienvenue. 480 00:27:03,880 --> 00:27:05,760 Là, c'est le lendemain. 481 00:27:06,080 --> 00:27:08,120 Quand ça va commencer. 482 00:27:08,440 --> 00:27:10,720 -Avant qu'ils ne cuisinent ? 483 00:27:11,040 --> 00:27:12,040 -Hm. 484 00:27:12,360 --> 00:27:13,360 -Mais... 485 00:27:14,160 --> 00:27:15,680 Zoomez là. 486 00:27:16,800 --> 00:27:18,320 Vous voyez quoi ? 487 00:27:18,640 --> 00:27:20,360 -Tristan Clayborn. 488 00:27:20,680 --> 00:27:21,440 -Sa main 489 00:27:21,760 --> 00:27:24,680 est déjà écorchée. -Il a dit s'être blessé 490 00:27:25,000 --> 00:27:27,800 à la fin de la compétition. 491 00:27:28,120 --> 00:27:31,960 Pourquoi il a menti ? -Je veux revoir la montre 492 00:27:32,280 --> 00:27:33,520 de Drake. 493 00:27:35,800 --> 00:27:39,120 La montre est cassée. -Il a voulu cacher un bleu. 494 00:27:41,880 --> 00:27:46,280 -Et si le bleu avait été causé par un coup de poing la veille ? 495 00:27:46,600 --> 00:27:50,880 Drake était costaud. Un 1er coup aurait pu le surprendre, 496 00:27:51,200 --> 00:27:55,040 mais pour le 2e, il aurait levé les bras pour se défendre. 497 00:27:55,360 --> 00:27:58,520 Ca expliquerait le cadran cassé de la montre. 498 00:27:58,840 --> 00:28:02,560 Et du verre cassé, ça laisse des écorchures sur les phalanges. 499 00:28:06,920 --> 00:28:07,920 -M. Clayborn. 500 00:28:08,240 --> 00:28:11,080 -Bon, là, ça devient une violation 501 00:28:11,400 --> 00:28:13,040 de notre vie privée. 502 00:28:13,360 --> 00:28:14,480 -Rien n'est privé 503 00:28:14,800 --> 00:28:17,880 pendant une enquête. Parlons de votre écorchure. 504 00:28:18,200 --> 00:28:20,680 -Je l'ai faite durant le concours. 505 00:28:21,000 --> 00:28:23,200 -Pourtant, on la voit ici, 506 00:28:23,520 --> 00:28:25,320 avant que le concours 507 00:28:25,640 --> 00:28:27,920 n'ait commencé. -Tristan ? 508 00:28:29,120 --> 00:28:33,440 -Où étiez-vous à 21h, la veille ? -L'heure où la montre de Drake 509 00:28:33,760 --> 00:28:37,280 s'est brisée, ce qui a laissé une vilaine écorchure 510 00:28:37,600 --> 00:28:39,560 à son assaillant. 511 00:28:39,880 --> 00:28:41,880 -Semblable à la vôtre. 512 00:28:42,200 --> 00:28:44,640 -Le labo confirmera votre ADN. 513 00:28:44,960 --> 00:28:48,200 -Oui, je l'ai frappé ! -Comment as-tu pu ? 514 00:28:48,520 --> 00:28:51,760 -Toi, ne me juge pas. Pas après ce que tu as fait. 515 00:28:52,080 --> 00:28:55,560 -De quoi tu parles ? -Tu as tellement insisté 516 00:28:55,880 --> 00:28:58,680 pour participer à cette compétition. 517 00:28:59,000 --> 00:29:01,520 Tu me cachais quelque chose. 518 00:29:01,840 --> 00:29:05,800 En arrivant ici, j'ai vu que tu avais un message de ce sale mec. 519 00:29:06,120 --> 00:29:08,720 -Vous pensiez qu'ils étaient amants ? 520 00:29:09,040 --> 00:29:10,600 Vous l'avez agressé 521 00:29:10,920 --> 00:29:11,920 pour ça ? 522 00:29:12,240 --> 00:29:14,760 -Oui, après le pot de bienvenue. 523 00:29:15,600 --> 00:29:16,600 Ah ! 524 00:29:17,000 --> 00:29:20,000 Il l'a confirmé. -Je te demande pardon. 525 00:29:20,320 --> 00:29:22,680 Crois-moi, je suis désolée. 526 00:29:23,000 --> 00:29:25,720 -Votre liaison durait depuis quand ? 527 00:29:26,040 --> 00:29:29,360 -Ce n'était qu'une histoire d'un soir, rien de plus. 528 00:29:29,680 --> 00:29:33,200 Il m'a contactée pour participer à la compétition, 529 00:29:33,520 --> 00:29:37,240 on a pris rendez-vous et c'est là... que ça s'est passé. 530 00:29:38,640 --> 00:29:40,880 Je le regrette tellement. 531 00:29:41,200 --> 00:29:45,120 -Si vous le regrettiez, pourquoi venir à la compétition ? 532 00:29:50,960 --> 00:29:52,120 L'ordinateur 533 00:29:52,440 --> 00:29:53,840 de Drake ? -Oui. 534 00:29:55,560 --> 00:29:59,960 Quand je lui ai dit que je ne participerais pas, il m'a montré 535 00:30:00,280 --> 00:30:02,400 des photos de notre soirée. 536 00:30:02,720 --> 00:30:06,800 Il les avait prises à mon insu. C'était très intime. 537 00:30:07,120 --> 00:30:08,880 -Du chantage ? 538 00:30:09,480 --> 00:30:13,400 -Selon lui, notre présence attirerait l'attention des médias. 539 00:30:13,720 --> 00:30:17,240 Il aurait montré les photos si je refusais de m'inscrire. 540 00:30:17,560 --> 00:30:22,360 Je doutais qu'il veuille me rendre les photos, alors, j'ai décidé 541 00:30:22,680 --> 00:30:24,920 que j'allais les lui voler. 542 00:30:25,240 --> 00:30:28,480 J'ai pris sa clé et suis allée dans sa chambre. 543 00:30:28,800 --> 00:30:32,240 J'avais tout récupéré, quel intérêt de le tuer ? 544 00:30:32,560 --> 00:30:36,760 Pourquoi tu ne m'as pas dit que tu étais au courant ? 545 00:30:37,080 --> 00:30:38,320 -Parce que... 546 00:30:38,960 --> 00:30:40,960 ce serait devenu réel. 547 00:30:41,280 --> 00:30:44,720 Drake m'a dit que tu l'aimais depuis des années. 548 00:30:45,040 --> 00:30:46,840 Si je te l'avais dit, 549 00:30:47,160 --> 00:30:51,520 tout aurait été fini, tout ce qu'on a construit ensemble. 550 00:30:51,840 --> 00:30:53,880 -Question d'image, hm ? 551 00:30:55,920 --> 00:30:57,560 -Vous avez raison. 552 00:30:57,880 --> 00:31:01,640 Et l'image est ce à quoi Tristan tient le plus dans la vie. 553 00:31:01,960 --> 00:31:05,080 Il n'aurait pas tué Drake, il détesterait 554 00:31:05,400 --> 00:31:07,480 avoir mauvaise presse. 555 00:31:12,080 --> 00:31:14,720 -Waouh, cette affaire me donne faim. 556 00:31:16,240 --> 00:31:19,000 Et je n'ai plus de beignets. 557 00:31:19,320 --> 00:31:20,400 -Hou, hou, hou. 558 00:31:20,720 --> 00:31:21,720 -Je t'interdis. 559 00:31:22,040 --> 00:31:23,440 -Pourquoi j'ai 560 00:31:23,760 --> 00:31:24,920 cet air en tête ? 561 00:31:25,240 --> 00:31:26,480 -Attends. 562 00:31:27,960 --> 00:31:30,880 Naomi vient de te fusiller du regard. 563 00:31:31,200 --> 00:31:33,520 -Et ? -Je la connais. 564 00:31:33,840 --> 00:31:34,880 Cet air, 565 00:31:35,200 --> 00:31:36,760 c'était hier soir ? 566 00:31:38,040 --> 00:31:39,120 -On a fouillé 567 00:31:39,440 --> 00:31:40,400 l'ordinateur ? 568 00:31:40,720 --> 00:31:41,640 -Oui. 569 00:31:41,960 --> 00:31:47,080 A part les photos de Lucky, le reste concerne ses affaires. 570 00:31:47,400 --> 00:31:49,080 Tout est en règle. 571 00:31:49,400 --> 00:31:51,280 -C'est une impasse. 572 00:31:51,600 --> 00:31:54,360 Qui aurait pu empoisonner Drake ? 573 00:31:54,680 --> 00:31:58,520 -Tristan a un mobile solide et a déjà agressé Drake. 574 00:31:58,840 --> 00:32:02,320 -Il a perdu son sang-froid, ils se sont bagarrés. 575 00:32:02,640 --> 00:32:06,440 Mais le poison, ça semble méticuleux, prémédité. 576 00:32:06,760 --> 00:32:09,240 Ce n'est pas dans son caractère. 577 00:32:09,560 --> 00:32:13,680 -Lucky est prudente et méticuleuse. Elle a pu l'empoisonner. 578 00:32:14,000 --> 00:32:17,520 -Elle a récupéré les photos, je vois aucun mobile. 579 00:32:17,840 --> 00:32:21,320 Drake a participé à son succès. Ensuite, il y a Dionne. 580 00:32:21,640 --> 00:32:25,120 -Elle voulait empêcher Drake de démolir le "Phoenix". 581 00:32:25,440 --> 00:32:26,440 Mais... 582 00:32:26,760 --> 00:32:29,640 -Mais elle avait prévu de l'humilier, 583 00:32:29,960 --> 00:32:31,680 pas de le tuer. 584 00:32:32,000 --> 00:32:34,280 Rien ne paraît pertinent. 585 00:32:34,600 --> 00:32:39,760 Et si c'est l'un d'eux, comment ne s'est-il pas empoisonné lui aussi ? 586 00:32:40,080 --> 00:32:44,120 Ils ont mangé la même chose que Drake et sont en parfaite santé. 587 00:32:44,440 --> 00:32:46,240 Bon, il est tard. 588 00:32:46,560 --> 00:32:50,560 Demain, on vérifiera leurs situations financières. 589 00:32:58,320 --> 00:33:00,040 -Inspecteur. -Hm ? 590 00:33:00,360 --> 00:33:03,560 -Ca a donné quoi, la mise à jour du blog ? 591 00:33:04,920 --> 00:33:06,080 -Tada ! 592 00:33:06,400 --> 00:33:10,200 Pourquoi s'embêter à écrire quand une photo suffit ? 593 00:33:10,520 --> 00:33:14,520 Ca montre que je suis soucieux de l'environnement et excentrique. 594 00:33:14,840 --> 00:33:17,720 Merci du conseil. -C'est pas... 595 00:33:18,040 --> 00:33:19,280 -Mes vues 596 00:33:19,600 --> 00:33:21,040 vont exploser. 597 00:33:21,360 --> 00:33:22,360 Bonsoir. 598 00:33:24,520 --> 00:33:26,600 -Tu sais, je me disais 599 00:33:26,920 --> 00:33:29,600 que dès que j'aurais des congés, 600 00:33:29,920 --> 00:33:32,320 je pourrais venir te voir. 601 00:33:33,320 --> 00:33:36,280 Que tu me montres le Londres que tu aimes. 602 00:33:37,080 --> 00:33:39,600 Si tu as le temps, bien sûr. 603 00:33:39,920 --> 00:33:40,920 -Hm ? 604 00:33:41,600 --> 00:33:44,200 Euh... D'accord, oui. 605 00:33:44,840 --> 00:33:45,840 Bien sûr. 606 00:33:49,480 --> 00:33:52,040 -Tu es sûre que tu vas bien ? 607 00:33:52,720 --> 00:33:54,400 -A dire vrai... 608 00:33:56,320 --> 00:33:59,200 je me sens assez fatiguée, alors... 609 00:33:59,960 --> 00:34:01,880 je vais rentrer. 610 00:34:02,200 --> 00:34:04,240 -J'appelle un taxi. 611 00:34:04,560 --> 00:34:08,840 -Non, marcher me fera du bien. Mais on se voit plus tard. 612 00:34:18,400 --> 00:34:20,040 *Morceau RnB. 613 00:34:20,360 --> 00:34:22,040 *... 614 00:34:22,360 --> 00:34:23,600 Drake tousse. 615 00:34:23,920 --> 00:34:26,640 -J'ai besoin d'eau. -M. Drake ? 616 00:34:26,960 --> 00:34:29,320 *... -Andrina ! Andrina ! 617 00:34:30,440 --> 00:34:31,440 -Papa ? 618 00:34:31,760 --> 00:34:34,480 T'as couru jusqu'ici ? Tu es fou ? 619 00:34:34,800 --> 00:34:37,840 Tu n'es pas censé faire des efforts violents. 620 00:34:38,160 --> 00:34:39,040 -Je voulais... 621 00:34:39,360 --> 00:34:41,680 Je sais que tu n'es pas bien. 622 00:34:42,880 --> 00:34:46,400 J'ai conscience que tu ne veux pas en parler, 623 00:34:46,720 --> 00:34:50,160 mais je tiens à ce que tu le saches. 624 00:34:51,120 --> 00:34:54,360 Si tu as besoin de quoi que ce soit, je suis là 625 00:34:54,680 --> 00:34:56,160 pour toi. 626 00:35:01,040 --> 00:35:03,400 -Comment tu arrives à gérer ? 627 00:35:03,720 --> 00:35:06,080 Tu vois toutes ces choses 628 00:35:06,400 --> 00:35:08,960 et sans parler de... 629 00:35:10,160 --> 00:35:12,760 -On arrive à s'en remettre. 630 00:35:13,840 --> 00:35:16,480 Mais il ne faut pas s'y habituer. 631 00:35:18,200 --> 00:35:23,240 -Je me prenais pour quelqu'un de fort, étant une Harper. 632 00:35:24,080 --> 00:35:26,680 -Je crois que la vraie force, 633 00:35:27,000 --> 00:35:30,360 ce n'est pas de se fermer à ce qui nous touche. 634 00:35:30,680 --> 00:35:33,920 Je crois plutôt que c'est d'être honnête 635 00:35:34,240 --> 00:35:36,480 avec nos émotions. 636 00:35:40,000 --> 00:35:41,400 -Merci, papa. 637 00:35:41,720 --> 00:35:42,960 Allez, viens. 638 00:35:50,920 --> 00:35:52,920 -Je sais pas, maman. 639 00:35:53,240 --> 00:35:56,360 Personne n'a liké le blog, personne. 640 00:35:56,680 --> 00:35:58,680 Oui, malgré la photo. 641 00:35:59,000 --> 00:36:02,120 Il vaut mieux que je la supprime. 642 00:36:02,440 --> 00:36:04,680 Qu'est-ce que t'en dis ? 643 00:36:05,000 --> 00:36:07,680 Merci pour le vote de confiance. 644 00:36:09,760 --> 00:36:10,960 Oh non. 645 00:36:11,280 --> 00:36:12,640 C'est pas vrai. 646 00:36:12,960 --> 00:36:16,080 Mon 1er commentaire, Darlene avait raison. 647 00:36:16,400 --> 00:36:19,240 Il fallait plus de Neville Parker. 648 00:36:20,360 --> 00:36:22,120 SunsetChaser... 649 00:36:25,640 --> 00:36:29,400 D'accord, c'est parfait. Merci beaucoup, au revoir. 650 00:36:29,720 --> 00:36:31,920 -Du nouveau, inspecteur ? 651 00:36:32,240 --> 00:36:34,000 -Ca me turlupinait : 652 00:36:34,320 --> 00:36:37,240 pourquoi Dionne travaille au "Phoenix" ? 653 00:36:37,560 --> 00:36:39,440 -Personne d'autre 654 00:36:39,760 --> 00:36:42,800 ne voulait l'embaucher. -Mais pourquoi ? 655 00:36:43,120 --> 00:36:47,040 Elle n'a jamais eu de problèmes. Et c'est là que j'ai compris. 656 00:36:47,360 --> 00:36:50,080 Il n'y a rien dans son dossier avant 2014, 657 00:36:50,400 --> 00:36:52,440 date de son arrivée ici. 658 00:36:52,760 --> 00:36:55,480 Comme si elle n'avait jamais existé. 659 00:36:55,800 --> 00:36:58,600 -Elle a peut-être changé de nom ? 660 00:36:58,920 --> 00:37:02,160 -Exact. Et à l'état civil de la Martinique, 661 00:37:02,480 --> 00:37:05,200 j'ai trouvé une "Emilia Bertrand", 662 00:37:05,520 --> 00:37:08,000 qui a un casier judiciaire. 663 00:37:08,320 --> 00:37:11,760 En 2013, on l'a condamnée pour avoir vandalisé la voiture 664 00:37:12,080 --> 00:37:13,800 de son chef. 665 00:37:14,120 --> 00:37:17,160 -On a tous eu envie de faire ça un jour. 666 00:37:17,480 --> 00:37:18,480 -Hm ? 667 00:37:19,200 --> 00:37:22,480 -Enfin, je veux dire, c'était qui son boss ? 668 00:37:23,760 --> 00:37:25,240 -Stanley Drake. 669 00:37:27,080 --> 00:37:30,760 -Emilia Bertrand a été une des premières bénéficiaires 670 00:37:31,080 --> 00:37:32,960 de la bourse Drake. 671 00:37:33,280 --> 00:37:34,280 -Ah. 672 00:37:34,800 --> 00:37:37,320 -Non, on pourra rien y changer. 673 00:37:37,640 --> 00:37:38,920 -Celeste ? 674 00:37:39,240 --> 00:37:40,640 -Je vous laisse. 675 00:37:40,960 --> 00:37:43,200 -Oh ! Est-ce que ça va ? 676 00:37:46,360 --> 00:37:48,160 Vous vous connaissez ? 677 00:37:48,480 --> 00:37:51,960 -Non, on s'est rencontrées il y a quelques jours. 678 00:37:54,120 --> 00:37:57,640 J'ouvre dans 10 minutes. Vous voulez quoi maintenant ? 679 00:37:58,720 --> 00:38:01,640 -De quoi est-elle venue vous parler ? 680 00:38:01,960 --> 00:38:06,440 -Elle est bouleversée. Elle voulait qu'on parle de Drake. 681 00:38:06,760 --> 00:38:11,040 Mais je l'avais jamais vue avant le concours. 682 00:38:11,360 --> 00:38:13,880 -C'est faux. Avouez, Emilia. 683 00:38:17,720 --> 00:38:19,560 -Personne ne m'appelle 684 00:38:19,880 --> 00:38:21,720 comme ça depuis... 685 00:38:22,040 --> 00:38:25,440 -Depuis que vous avez été condamnée pour vandalisme. 686 00:38:25,760 --> 00:38:27,600 On est au courant. 687 00:38:27,920 --> 00:38:31,680 Il y a 10 ans, vous avez cassé sa voiture. Pourquoi ? 688 00:38:32,640 --> 00:38:36,400 -J'étais pas prête pour les pressions d'une cuisine d'élite. 689 00:38:36,720 --> 00:38:39,280 J'arrivais pas à m'en sortir. 690 00:38:39,600 --> 00:38:42,680 Un soir, j'ai bu et je me suis défoulée. 691 00:38:43,000 --> 00:38:44,800 C'était stupide. 692 00:38:45,120 --> 00:38:47,200 -Ca vous a coûté la bourse. 693 00:38:47,520 --> 00:38:50,600 Ca a été compliqué de trouver du travail, après. 694 00:38:50,920 --> 00:38:52,440 -J'aurais tué Drake 695 00:38:52,760 --> 00:38:54,920 pour cette histoire ? 696 00:38:55,240 --> 00:38:58,360 C'est la fondation qui m'a poursuivie, pas Drake. 697 00:38:58,680 --> 00:39:00,200 Il m'a même fourni 698 00:39:00,520 --> 00:39:01,920 une attestation 699 00:39:02,240 --> 00:39:04,840 de moralité qui m'a évité la prison. 700 00:39:05,160 --> 00:39:06,920 Il m'a protégée. 701 00:39:07,240 --> 00:39:09,320 -Ca a dû le surprendre 702 00:39:09,640 --> 00:39:13,120 de vous voir au concours. -Il ne m'a pas reconnue. 703 00:39:13,440 --> 00:39:16,640 Il avait tourné la page et moi aussi. 704 00:39:16,960 --> 00:39:19,040 J'ai pas tué cet homme. 705 00:39:21,000 --> 00:39:22,000 -Hm. 706 00:39:22,320 --> 00:39:26,160 -Alors, j'ai trouvé le truc de fou que tu as fait l'autre soir. 707 00:39:26,480 --> 00:39:29,280 La musique était trop forte dans le bar. 708 00:39:29,600 --> 00:39:32,120 Du coup, tu as arrêté quelqu'un. 709 00:39:35,400 --> 00:39:36,400 -Merci. 710 00:39:37,720 --> 00:39:38,720 -Eh bien ? 711 00:39:39,040 --> 00:39:42,400 -C'est bien l'attestation de moralité de Drake 712 00:39:42,720 --> 00:39:45,680 qui a évité la prison à Emilia Bertrand. 713 00:39:46,000 --> 00:39:50,440 -Donc ce n'est pas un mobile, mais elle a déjà été violente. 714 00:39:50,760 --> 00:39:52,800 -Oui, elle est colérique. 715 00:39:55,400 --> 00:39:59,520 -C'est étonnant que Celeste ait cherché du réconfort auprès d'elle. 716 00:39:59,840 --> 00:40:01,520 -Elle était choquée, 717 00:40:01,840 --> 00:40:04,040 elle n'a pas réfléchi. 718 00:40:04,360 --> 00:40:06,000 -Pourquoi est-elle 719 00:40:06,320 --> 00:40:09,200 si bouleversée ? Elle adulait Drake, 720 00:40:09,520 --> 00:40:13,600 mais c'est beaucoup pour quelqu'un que vous n'avez vu qu'une fois. 721 00:40:13,920 --> 00:40:15,840 -Elle avait du mal 722 00:40:16,160 --> 00:40:18,320 à lutter contre son chagrin 723 00:40:18,640 --> 00:40:20,080 et était épuisée. 724 00:40:21,120 --> 00:40:25,600 -Marlon, relisez-moi ce que disent les toxicologues sur les symptômes. 725 00:40:25,920 --> 00:40:28,320 -"Le Furium cause des cloques 726 00:40:28,640 --> 00:40:31,720 "et le gonflement de la bouche et de la gorge." 727 00:40:32,360 --> 00:40:33,360 -Oh non. 728 00:40:33,680 --> 00:40:35,240 Est-ce que ça va ? 729 00:40:35,800 --> 00:40:37,200 Il faut aller 730 00:40:37,520 --> 00:40:39,160 la voir d'urgence. 731 00:40:47,080 --> 00:40:48,080 Celeste ! 732 00:40:49,400 --> 00:40:50,400 Celeste ! 733 00:40:50,720 --> 00:40:51,720 Oh non ! 734 00:40:53,800 --> 00:40:54,800 Appelez 735 00:40:55,120 --> 00:40:56,520 une ambulance. 736 00:41:00,720 --> 00:41:01,720 -Du rhum ! 737 00:41:02,560 --> 00:41:04,560 -Tristan ? -J'ai dit... 738 00:41:07,680 --> 00:41:08,840 Du rhum ! 739 00:41:10,840 --> 00:41:14,520 -J'ai l'impression que vous en avez déjà bu plusieurs. 740 00:41:18,200 --> 00:41:20,560 Il est temps de rentrer, non ? 741 00:41:20,880 --> 00:41:22,360 Rentrez chez vous 742 00:41:22,680 --> 00:41:24,520 auprès de votre femme. 743 00:41:24,840 --> 00:41:27,280 -Elle n'est plus ma femme. 744 00:41:28,120 --> 00:41:30,640 C'est fini. Elle m'a trompé 745 00:41:30,960 --> 00:41:33,680 avec Stanley Drake, vous imaginez ? 746 00:41:34,000 --> 00:41:35,000 -Quoi ? 747 00:41:35,640 --> 00:41:37,160 -Elle a avoué. 748 00:41:37,480 --> 00:41:41,400 Vos amis sont venus fouiner chez nous. 749 00:41:41,720 --> 00:41:43,560 Il y a des photos 750 00:41:43,880 --> 00:41:46,480 de Lucky et Drake. 751 00:41:47,040 --> 00:41:49,080 Vous voyez le genre ? 752 00:41:49,400 --> 00:41:50,720 -Des photos 753 00:41:51,480 --> 00:41:53,520 de Lucky avec Drake ? 754 00:41:54,720 --> 00:41:57,320 Ce n'est pas du tout son genre. 755 00:41:57,640 --> 00:42:02,400 -Elle lui plaisait depuis toujours, c'est pour ça qu'il l'a aidée 756 00:42:02,720 --> 00:42:04,600 il y a 30 ans ! -Oh. 757 00:42:05,320 --> 00:42:10,120 -Donnez-moi mon rhum. Je ne le répèterai pas deux fois. 758 00:42:10,440 --> 00:42:13,640 -Et moi, je vous répète de rentrer chez vous. 759 00:42:13,960 --> 00:42:15,960 Prenez votre bouteille, 760 00:42:16,280 --> 00:42:19,120 vos jérémiades et dehors, ouste ! 761 00:42:20,280 --> 00:42:22,480 Ou j'appelle la police. 762 00:42:31,320 --> 00:42:33,840 -Pourquoi empoisonner Celeste ? 763 00:42:34,160 --> 00:42:37,360 -C'était peut-être son plat pour le concours 764 00:42:37,680 --> 00:42:41,080 qui était empoisonné. -Drake était costaud. 765 00:42:41,400 --> 00:42:43,560 Elle aussi serait morte 766 00:42:43,880 --> 00:42:47,080 et sûrement plus vite. J'y comprends rien. 767 00:42:48,160 --> 00:42:51,920 -Elle a été empoisonnée au Furium ? -Son médecin l'a confirmé. 768 00:42:52,240 --> 00:42:55,760 -Comment elle va ? -Elle réagit bien au traitement. 769 00:42:56,080 --> 00:43:00,240 Elle devrait sortir bientôt. Mais elle refuse de parler. 770 00:43:00,560 --> 00:43:04,680 -Vous pensez qu'on l'a empoisonnée pour la faire taire ? 771 00:43:05,840 --> 00:43:07,920 Que dit son téléphone ? 772 00:43:08,240 --> 00:43:11,880 -J'ai lu ses échanges avec sa mère, elle est aux anges. 773 00:43:12,200 --> 00:43:14,960 Elle est impatiente de rencontrer Drake. 774 00:43:15,280 --> 00:43:19,040 Elles échangent sur le sujet jusqu'à la veille du concours. 775 00:43:19,360 --> 00:43:22,360 Sa mère lui demande comment c'était 776 00:43:22,680 --> 00:43:25,160 de rencontrer Drake 777 00:43:25,480 --> 00:43:28,840 et elle répond juste : "Bien". 778 00:43:29,160 --> 00:43:30,560 -C'est bizarre. 779 00:43:30,880 --> 00:43:33,440 -Moi, j'aurais donné à ma mère 780 00:43:33,760 --> 00:43:35,160 tous les détails. 781 00:43:35,480 --> 00:43:38,280 -Son enthousiasme s'est soudainement 782 00:43:38,600 --> 00:43:39,600 évanoui ? 783 00:43:40,400 --> 00:43:41,400 Pourquoi ? 784 00:43:41,720 --> 00:43:44,160 -Ne jamais rencontrer son idole. 785 00:43:44,480 --> 00:43:47,120 Moi, j'ai pas rencontré The Rock. 786 00:43:48,840 --> 00:43:49,920 -Non. 787 00:43:50,240 --> 00:43:53,880 C'était une fan de Stanley. Il y a autre chose. 788 00:43:54,200 --> 00:43:55,680 Quelque chose 789 00:43:56,000 --> 00:43:57,600 a dû se passer. 790 00:43:57,920 --> 00:44:00,200 J'aimerais revoir les photos 791 00:44:00,520 --> 00:44:01,560 de l'événement. 792 00:44:07,680 --> 00:44:10,680 -Je me doutais que je te trouverais ici. 793 00:44:12,160 --> 00:44:16,400 -Cathy, si tu es venue me faire des reproches, je ne suis pas d'humeur. 794 00:44:16,960 --> 00:44:18,960 -C'est pas le cas. 795 00:44:23,400 --> 00:44:27,440 On était assises ici, le soir où on a décidé d'acheter le bar. 796 00:44:29,200 --> 00:44:31,000 Tu te rappelles ? 797 00:44:31,880 --> 00:44:33,960 On était si contentes. 798 00:44:34,280 --> 00:44:35,280 -Oui. 799 00:44:37,000 --> 00:44:39,320 Et après, je suis partie. 800 00:44:41,880 --> 00:44:46,600 -Parce que Drake t'a offert la chance d'ouvrir ton restaurant. 801 00:44:46,920 --> 00:44:47,920 -Oui. 802 00:44:50,400 --> 00:44:52,440 -"Cathy, je m'en vais. 803 00:44:53,720 --> 00:44:55,200 "Je suis désolée." 804 00:44:56,440 --> 00:44:59,440 C'est tout ce que ton message disait. 805 00:45:00,280 --> 00:45:03,600 Quand je l'ai lu, j'ai été tellement blessée. 806 00:45:05,320 --> 00:45:06,320 Mais... 807 00:45:08,000 --> 00:45:10,240 je ne me suis jamais demandé 808 00:45:10,560 --> 00:45:13,600 pourquoi tu ne me l'avais pas dit en face ? 809 00:45:14,400 --> 00:45:17,040 -Par culpabilité. 810 00:45:17,880 --> 00:45:18,880 -Non. 811 00:45:19,720 --> 00:45:22,280 Je ne pense pas que ce soit ça. 812 00:45:24,440 --> 00:45:26,480 Il y a une autre raison. 813 00:45:27,320 --> 00:45:30,040 -Je ne sais pas de quoi tu parles. 814 00:45:31,960 --> 00:45:33,200 -Il s'est passé 815 00:45:33,520 --> 00:45:36,080 quelque chose, n'est-ce pas ? 816 00:45:37,200 --> 00:45:42,000 Qui t'a donné envie de partir le plus loin possible d'ici. 817 00:45:42,320 --> 00:45:46,200 Une chose affreuse, trop dure pour que tu m'en parles. 818 00:45:48,320 --> 00:45:49,320 -Je... 819 00:45:51,000 --> 00:45:53,240 -Qu'est-ce que Drake a fait ? 820 00:45:53,560 --> 00:45:54,760 Lucky. 821 00:45:55,080 --> 00:45:56,960 -Je ne peux pas. 822 00:45:57,800 --> 00:45:58,800 Non. 823 00:46:12,320 --> 00:46:16,560 -Ca vous inspire quoi, Naomi ? -C'est la seule photo de Celeste 824 00:46:16,880 --> 00:46:19,800 et Drake ensemble. -Elle est loin de lui 825 00:46:20,120 --> 00:46:22,840 et n'a pas l'air réjouie. -Aussi loin 826 00:46:23,160 --> 00:46:24,400 que possible. 827 00:46:24,720 --> 00:46:27,840 C'est l'opposé de la photo prise la veille 828 00:46:28,160 --> 00:46:29,400 au cocktail. 829 00:46:29,720 --> 00:46:31,840 Si c'est bien le cas, 830 00:46:32,160 --> 00:46:34,360 on peut en déduire... 831 00:46:36,360 --> 00:46:39,000 *-Tout le monde suit un modèle. 832 00:46:39,320 --> 00:46:42,360 *Et je me targue de toujours le repérer. 833 00:46:42,680 --> 00:46:43,680 *Drake tousse. 834 00:46:44,000 --> 00:46:46,840 -Je veux relire les notes de Drake. 835 00:46:49,600 --> 00:46:52,400 "Trop de poivre dans la sauce à l'ananas. 836 00:46:52,720 --> 00:46:55,280 "Le calalou n'est pas assez cuit." 837 00:46:55,600 --> 00:46:57,880 -Le poison l'a fait souffrir ? 838 00:46:58,200 --> 00:47:00,680 -Alors, toi, je t'interdis 839 00:47:01,000 --> 00:47:02,160 de me juger ! 840 00:47:02,480 --> 00:47:03,680 -Il m'a évité 841 00:47:04,000 --> 00:47:05,200 la prison. 842 00:47:05,520 --> 00:47:06,840 -Ca m'aurait ouvert 843 00:47:07,160 --> 00:47:08,640 des portes. 844 00:47:10,040 --> 00:47:11,080 -Tout est là. 845 00:47:13,920 --> 00:47:15,120 -Neville ? 846 00:47:19,800 --> 00:47:22,280 Je viens de parler à Lucky. 847 00:47:23,360 --> 00:47:25,160 Je suis inquiète. 848 00:47:25,960 --> 00:47:29,240 Elle a passé la nuit avec Drake ? 849 00:47:29,560 --> 00:47:31,360 -Il y a quelque chose 850 00:47:31,680 --> 00:47:33,240 derrière tout ça. 851 00:47:33,560 --> 00:47:35,400 On le croit aussi. 852 00:47:35,720 --> 00:47:38,080 -Vous savez qui a tué Drake ? 853 00:47:38,400 --> 00:47:39,640 -Oui. 854 00:47:41,840 --> 00:47:43,440 Et ça me désole. 855 00:47:49,080 --> 00:47:51,640 Merci à toutes d'être venues. 856 00:47:54,440 --> 00:47:55,920 -Où est Tristan ? 857 00:47:56,240 --> 00:47:59,560 -On a jugé que sa présence ne serait pas appropriée. 858 00:48:02,080 --> 00:48:03,320 Asseyez-vous. 859 00:48:17,080 --> 00:48:19,640 Nous savons ce qui s'est passé. 860 00:48:19,960 --> 00:48:22,200 Tout ce qui s'est passé. 861 00:48:22,520 --> 00:48:27,000 Nous savons comment Stanley Drake a été tué à la compétition 862 00:48:27,320 --> 00:48:28,320 et pourquoi. 863 00:48:30,800 --> 00:48:32,400 -Eh ben, alors ? 864 00:48:32,720 --> 00:48:33,800 Eclairez-nous. 865 00:48:34,840 --> 00:48:37,440 -Stanley Drake a été assassiné 866 00:48:37,760 --> 00:48:39,240 par vous trois. 867 00:48:39,560 --> 00:48:42,240 Chacune a mis un peu de poison 868 00:48:42,560 --> 00:48:45,320 dans son plat, pas assez pour vous tuer, 869 00:48:45,640 --> 00:48:48,960 mais assez pour que le poison accumulé puisse le tuer. 870 00:48:49,280 --> 00:48:52,840 -Dans ses notes, concernant votre plat, Lucky, il dit : 871 00:48:53,160 --> 00:48:54,520 "Le calalou 872 00:48:54,840 --> 00:48:57,000 "n'est pas assez cuit." 873 00:48:57,320 --> 00:49:00,200 Pour le vôtre, Dionne : "Trop de poivre 874 00:49:00,520 --> 00:49:03,840 "dans la sauce à l'ananas." Et pour Celeste : 875 00:49:04,160 --> 00:49:07,440 "Le piment écossais déséquilibre les saveurs." 876 00:49:08,080 --> 00:49:11,280 -Et alors ? -Vous êtes des cheffes accomplies. 877 00:49:11,600 --> 00:49:14,440 Ce sont des erreurs de débutantes. 878 00:49:14,760 --> 00:49:18,640 L'une de vous aurait pu se tromper, mais toutes les trois ? 879 00:49:18,960 --> 00:49:20,480 Des expertes ? 880 00:49:20,800 --> 00:49:21,800 Non. 881 00:49:22,640 --> 00:49:25,440 A moins de couvrir quelque chose : 882 00:49:25,760 --> 00:49:28,760 le goût d'une petite dose de Furium. 883 00:49:29,080 --> 00:49:31,560 -Votre rouge à lèvres, Lucky. 884 00:49:31,880 --> 00:49:34,400 On sait, d'après vos livres, 885 00:49:34,720 --> 00:49:37,480 que ce n'est pas celui que vous portez. 886 00:49:37,800 --> 00:49:38,880 Il sert 887 00:49:39,200 --> 00:49:41,320 à cacher quelque chose. 888 00:49:41,640 --> 00:49:45,120 Une brûlure causée par le Furium. 889 00:49:45,440 --> 00:49:47,520 Et Dionne, 890 00:49:47,840 --> 00:49:50,160 vous n'agitiez pas 891 00:49:50,480 --> 00:49:54,560 les doigts par nervosité, mais à cause des cloques occasionnées 892 00:49:54,880 --> 00:49:56,760 par votre préparation. 893 00:49:57,080 --> 00:49:58,960 -Celeste, vous avez mis 894 00:49:59,280 --> 00:50:02,960 le poison dans le plat, c'est pour ça que vous avez été 895 00:50:03,280 --> 00:50:05,400 plus malade que les autres. 896 00:50:05,720 --> 00:50:07,800 -Vous n'avez aucune preuve. 897 00:50:08,120 --> 00:50:10,720 -On ne se connaissait même pas. 898 00:50:11,040 --> 00:50:14,640 -Oui, mais vous avez découvert que vous aviez un point commun. 899 00:50:16,600 --> 00:50:18,040 Bon, écoutez. 900 00:50:18,360 --> 00:50:20,640 Ce n'est pas mon histoire. 901 00:50:22,280 --> 00:50:23,960 Mais je suis désolé 902 00:50:24,280 --> 00:50:27,600 que le meurtre vous ait semblé être la seule option. 903 00:50:27,920 --> 00:50:29,760 Pour ce que ça vaut, 904 00:50:30,080 --> 00:50:33,600 nous sommes là maintenant pour vous écouter. 905 00:50:33,920 --> 00:50:37,080 C'est votre chance de rétablir la vérité. 906 00:50:37,400 --> 00:50:40,160 Vous méritez de vous faire entendre. 907 00:50:46,920 --> 00:50:49,720 -Il y a une trentaine d'années... 908 00:50:51,080 --> 00:50:54,760 je n'avais pas l'argent pour pouvoir payer le bar avec Cathy. 909 00:50:55,080 --> 00:50:58,520 J'ai contacté Drake en tant qu'investisseur potentiel. 910 00:50:58,840 --> 00:51:02,280 Il a proposé de me voir dans sa chambre d'hôtel 911 00:51:02,600 --> 00:51:05,640 et quand j'y suis allée, il a... 912 00:51:07,760 --> 00:51:12,440 J'ai essayé d'oublier ça en partant aussi loin que possible. 913 00:51:12,760 --> 00:51:16,960 Je pensais ne jamais le revoir, mais récemment, il m'a contactée 914 00:51:17,280 --> 00:51:20,160 pour que je m'inscrive au concours. 915 00:51:21,960 --> 00:51:24,000 Quand je l'ai revu... 916 00:51:25,600 --> 00:51:28,160 senti la même eau de toilette, 917 00:51:29,400 --> 00:51:31,280 j'ai été paralysée. 918 00:51:34,080 --> 00:51:35,720 Et il l'a refait. 919 00:51:37,440 --> 00:51:39,240 Avec des photos. 920 00:51:41,920 --> 00:51:43,640 -C'était un animal. 921 00:51:44,520 --> 00:51:46,120 J'avais 19 ans. 922 00:51:48,440 --> 00:51:52,280 Après ça, il m'a dit que personne ne voudrait me croire. 923 00:51:53,840 --> 00:51:57,160 C'était le grand, superpuissant Stanley Drake, 924 00:51:57,480 --> 00:51:59,560 moi, j'étais personne. 925 00:52:00,720 --> 00:52:04,520 J'ai eu l'attestation de moralité en échange de mon silence. 926 00:52:05,160 --> 00:52:07,280 Je pensais être la seule. 927 00:52:08,480 --> 00:52:10,600 Jusqu'à la veille 928 00:52:10,920 --> 00:52:12,480 de la compétition. 929 00:52:12,800 --> 00:52:15,400 -Soit je couchais avec lui, 930 00:52:15,720 --> 00:52:18,280 soit il détruisait ma carrière. 931 00:52:24,360 --> 00:52:26,600 Je leur ai tout raconté. 932 00:52:28,920 --> 00:52:32,000 -Il était malin, il ne laissait aucune preuve. 933 00:52:32,320 --> 00:52:35,480 Alors, on a décidé de l'empêcher de nuire. 934 00:52:36,120 --> 00:52:37,520 On a extrait 935 00:52:37,840 --> 00:52:38,680 le Furium. 936 00:52:41,600 --> 00:52:44,320 -Et on en a mis dans chaque plat. 937 00:52:49,600 --> 00:52:50,800 -Il l'a mérité. 938 00:52:54,760 --> 00:52:58,400 -Après tout ce qu'il nous a volé, il fallait l'empêcher 939 00:52:58,720 --> 00:52:59,840 de continuer. 940 00:53:02,240 --> 00:53:03,920 Je le referais. 941 00:53:04,760 --> 00:53:05,960 -Moi aussi. 942 00:53:06,640 --> 00:53:07,640 -Moi aussi. 943 00:53:18,200 --> 00:53:20,200 -Ce n'est pas juste. 944 00:53:20,520 --> 00:53:24,040 Elles ne devraient pas payer pour ce qu'il a fait. 945 00:53:24,360 --> 00:53:27,520 Elles ont réagi à une terrible provocation. 946 00:53:28,120 --> 00:53:29,320 -Je sais. 947 00:53:31,760 --> 00:53:34,640 -Que va-t-il se passer pour elles ? 948 00:53:34,960 --> 00:53:38,400 -J'espère que les juges seront indulgents, 949 00:53:38,720 --> 00:53:41,240 mais on n'a aucune garantie. 950 00:53:41,560 --> 00:53:44,680 Sauf si d'autres victimes se présentent. 951 00:53:46,440 --> 00:53:50,040 -Trouvons le moyen de les encourager à se manifester. 952 00:53:50,360 --> 00:53:53,920 Je suis persuadée qu'il l'a fait à plein de femmes. 953 00:53:54,360 --> 00:53:57,720 Elles ont le droit qu'on entende leurs histoires. 954 00:53:58,040 --> 00:53:59,040 -Inspecteur. 955 00:54:00,040 --> 00:54:02,200 J'ai fait ma déposition. 956 00:54:02,520 --> 00:54:03,720 J'ai tout dit. 957 00:54:04,040 --> 00:54:06,720 Les autres vont faire comme moi. 958 00:54:07,040 --> 00:54:09,480 -Je vous laisse un peu de temps. 959 00:54:09,800 --> 00:54:10,800 -Merci. 960 00:54:18,760 --> 00:54:21,840 -J'emploierai tous les moyens que je trouverai 961 00:54:22,160 --> 00:54:24,840 pour révéler que c'était un criminel. 962 00:54:25,160 --> 00:54:28,040 Je ferai tout ce que je pourrai 963 00:54:28,360 --> 00:54:30,400 pour prouver à la justice 964 00:54:30,720 --> 00:54:33,480 que vous méritez un verdict indulgent. 965 00:54:35,600 --> 00:54:37,120 -Merci, Cathy. 966 00:54:44,160 --> 00:54:48,000 -Merci d'avoir été là, l'autre soir. 967 00:54:49,120 --> 00:54:50,640 -C'est normal. 968 00:54:51,240 --> 00:54:53,040 Je suis ton père. 969 00:54:54,600 --> 00:54:57,240 -De savoir que j'étais pas seule, 970 00:54:57,560 --> 00:55:01,280 qu'il y avait quelqu'un de bienveillant qui m'écoutait, 971 00:55:01,600 --> 00:55:03,520 c'était beaucoup. 972 00:55:04,200 --> 00:55:06,680 Et ça m'a fait réfléchir. 973 00:55:07,000 --> 00:55:10,800 La semaine prochaine, je vais rédiger un papier sur Drake 974 00:55:11,120 --> 00:55:14,920 pour atteindre un maximum de ses victimes. 975 00:55:15,240 --> 00:55:18,560 Avec l'aide de Mme Bordey, on peut monter 976 00:55:18,880 --> 00:55:21,000 un service d'assistance 977 00:55:21,320 --> 00:55:25,200 pour que toutes ces femmes soient soutenues si elles témoignent. 978 00:55:25,520 --> 00:55:28,320 -Ca pourrait être utile pour l'affaire. 979 00:55:28,640 --> 00:55:29,480 -Regarde. 980 00:55:30,160 --> 00:55:32,040 Ca ressemble à ça. 981 00:55:41,560 --> 00:55:43,320 Qu'en penses-tu ? 982 00:55:43,640 --> 00:55:45,480 -C'est formidable. 983 00:55:47,680 --> 00:55:51,680 -Alors, quand avec Darlene, on est sorties, 984 00:55:52,000 --> 00:55:53,200 j'ai... 985 00:55:54,080 --> 00:55:56,960 J'ai peut-être ou peut-être pas vraiment... 986 00:55:58,480 --> 00:56:02,120 été volontaire pour faire un morceau au karaoké. 987 00:56:05,280 --> 00:56:09,000 Darlene l'a gentiment enregistré. 988 00:56:09,320 --> 00:56:12,440 C'est horrible, c'est tellement gênant. 989 00:56:12,760 --> 00:56:14,880 -T'es géniale. -Non. 990 00:56:15,200 --> 00:56:16,720 C'est pas moi. 991 00:56:17,040 --> 00:56:18,920 -Si, on te sent libérée. 992 00:56:19,240 --> 00:56:23,680 -Il m'arrive souvent des ennuis quand je suis comme ça. 993 00:56:24,000 --> 00:56:27,000 -Il t'arrive aussi des bonnes choses. 994 00:56:27,320 --> 00:56:29,320 *... 995 00:56:29,640 --> 00:56:32,480 Je veux entendre ça correctement. 996 00:56:33,000 --> 00:56:34,280 Voilà le micro. 997 00:56:34,600 --> 00:56:36,680 Inspecteur, venez écouter. 998 00:56:37,000 --> 00:56:39,520 Naomi est bourrée de talent. 999 00:56:40,400 --> 00:56:42,240 On fait les choeurs. 1000 00:56:42,560 --> 00:56:47,320 *... 1001 00:56:47,640 --> 00:56:49,680 Naomi se met à chanter. 1002 00:56:50,000 --> 00:57:12,000 ... 1003 00:57:12,320 --> 00:57:17,320 france.tv access